Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,880 --> 00:01:20,870
היום הראשון בחיי
2
00:02:14,630 --> 00:02:16,120
חשבתי שאני היחיד.
3
00:02:17,420 --> 00:02:19,580
יש שלושה מיליון אנשים
בעיר זו.
4
00:02:19,790 --> 00:02:21,420
לא קל להיות היחיד.
5
00:02:41,040 --> 00:02:43,870
למה אתה מתעקש
רק על משמרת הלילה?
6
00:02:44,670 --> 00:02:47,460
החלף עם מישהו, לא?
בקש משמרת יום.
7
00:02:47,630 --> 00:02:49,790
לא, לא, אני בסדר
עם משמרת הלילה.
8
00:02:51,920 --> 00:02:55,170
אני רק רוצה להבין למה.
נדבר על זה מחר.
9
00:02:55,420 --> 00:02:58,170
תן לי להביא לך קפה,
ולעשות מחר להיום.
10
00:02:58,580 --> 00:02:59,580
בְּסֵדֶר?
11
00:03:18,420 --> 00:03:19,710
שני קפה, בבקשה.
12
00:03:49,710 --> 00:03:50,830
לא יהיה זמן רב.
13
00:03:51,080 --> 00:03:52,420
אמרת שבפעם האחרונה.
14
00:04:05,670 --> 00:04:07,210
אין שום סימן לכך שעוצר.
15
00:04:09,580 --> 00:04:11,170
בואו נרחיק את זה, אריאנה.
16
00:04:17,250 --> 00:04:18,500
בכל מקרה, אני אמיליה.
17
00:04:22,790 --> 00:04:24,790
- נפולאון.
- ברצינות?
18
00:04:27,580 --> 00:04:28,580
מִצטַעֵר.
19
00:04:31,130 --> 00:04:32,500
אתה חושב שהוא שוטר?
20
00:04:32,790 --> 00:04:33,790
אני לא יודע.
21
00:04:34,880 --> 00:04:36,710
אתה כאן מאותה סיבה כמוני?
22
00:04:38,130 --> 00:04:39,120
אני מקווה שלא.
23
00:04:40,580 --> 00:04:42,000
כלומר, אני מקווה שלא בשבילך.
24
00:04:44,790 --> 00:04:45,870
הקפה שלך.
25
00:04:47,670 --> 00:04:48,670
תודה.
26
00:04:56,500 --> 00:04:57,710
אל תסתכל אחורה.
27
00:05:07,250 --> 00:05:08,620
מה דעתך על קצת מוזיקה?
28
00:05:09,880 --> 00:05:11,420
אני אוהב ג'אז כשגשם.
29
00:05:15,920 --> 00:05:17,120
אתה אוהב ג'אז?
30
00:05:20,250 --> 00:05:21,580
אני אוהב ג'אז.
31
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
תן לה יד.
32
00:06:39,920 --> 00:06:41,120
אני יכול להסתדר.
33
00:06:53,250 --> 00:06:54,250
לָבוֹא.
34
00:07:19,130 --> 00:07:20,830
החדרים נמצאים בקומה השנייה.
35
00:07:21,210 --> 00:07:23,420
תמצא את כל מה שאתה צריך.
36
00:07:30,750 --> 00:07:33,460
נתראה מחר בבוקר בתשע
בחדר ארוחת הבוקר.
37
00:07:37,380 --> 00:07:38,370
לילה טוב.
38
00:08:28,290 --> 00:08:32,120
יום ראשון
39
00:08:45,500 --> 00:08:48,290
- אין לי מים בחדר שלי.
- גם אני לא
40
00:08:49,210 --> 00:08:51,120
מישהו יודע מה קורה?
41
00:08:54,960 --> 00:08:56,790
האם הוא עשה איתך משהו מוזר?
42
00:08:57,460 --> 00:09:00,710
הוא שלף אותי מהרכב
כשעמדתי לירות בעצמי,
43
00:09:00,920 --> 00:09:02,080
אבל לא, שום דבר מוזר.
44
00:09:05,130 --> 00:09:06,120
בוקר טוב.
45
00:09:07,040 --> 00:09:08,790
- האם זה חדר ארוחת הבוקר?
- כן.
46
00:09:09,040 --> 00:09:10,420
אני לא רואה אוכל.
47
00:09:10,670 --> 00:09:13,750
אתה לא יכול לאכול או לשתות.
אף אחד מכם לא יכול.
48
00:09:14,580 --> 00:09:17,000
זה לא תלוי בי,
זו עובדה. מִצטַעֵר.
49
00:09:17,790 --> 00:09:19,920
- אין מים בחדרי האמבטיה?
- נכון.
50
00:09:20,420 --> 00:09:22,670
אז אנחנו לא יכולים לשטוף?
אתה לא צריך.
51
00:09:22,880 --> 00:09:24,710
- פיפי?
- לא.
52
00:09:25,040 --> 00:09:26,040
האם אנחנו מתים?
53
00:09:27,210 --> 00:09:29,120
- לא מת ולא חי.
- משמעות?
54
00:09:29,710 --> 00:09:33,120
- לא היית כל כך סקרן אמש.
- אתמול בערב הייתי בהלם.
55
00:09:33,460 --> 00:09:34,830
היום אני רוצה תשובות.
56
00:09:35,080 --> 00:09:36,080
דניאל!
57
00:09:37,380 --> 00:09:39,330
דמיין שאתה מושעה בזמן.
58
00:09:39,830 --> 00:09:41,500
למה אתה מתכוון "מושעה"?
59
00:09:41,750 --> 00:09:44,500
נתת לי שבוע.
עברו רק כמה שעות.
60
00:09:44,710 --> 00:09:46,420
להיות סבלני. דניאל!
61
00:09:46,830 --> 00:09:47,830
מאוחר!
62
00:09:56,500 --> 00:09:57,540
אני רעב.
63
00:09:59,380 --> 00:10:01,000
טוֹב? אתה לא מתכוון להגיד שלום?
64
00:10:04,130 --> 00:10:05,120
היי.
65
00:10:06,920 --> 00:10:08,250
בוא נלך, זה מאוחר.
66
00:10:40,210 --> 00:10:41,960
כולם בחוץ. תחנה ראשונה.
67
00:11:03,710 --> 00:11:04,710
זה אתה?
68
00:11:06,290 --> 00:11:07,290
כֵּן.
69
00:11:10,290 --> 00:11:11,290
מִצטַעֵר.
70
00:11:12,080 --> 00:11:14,580
מַדוּעַ? זה בדיוק מה שרציתי.
71
00:11:16,080 --> 00:11:17,670
אתה יכול להתקרב אם אתה רוצה.
72
00:11:18,130 --> 00:11:19,330
הם לא יכולים לראות אותך.
73
00:11:21,880 --> 00:11:23,460
לא, אנחנו יכולים ללכת.
74
00:11:26,290 --> 00:11:28,290
כשתסיים,
אני אהיה במכונית.
75
00:11:34,750 --> 00:11:36,460
אז הם לא יכולים לראות אותנו?
76
00:11:37,460 --> 00:11:40,000
לא, אף אחד לא יכול לראות אותך.
77
00:11:41,710 --> 00:11:42,710
ואתה?
78
00:11:43,420 --> 00:11:44,620
הם יכולים לראות אותך?
79
00:11:45,290 --> 00:11:46,420
כשזה נחוץ.
80
00:11:46,960 --> 00:11:48,830
כשזה נחוץ, הם יכולים לראות אותי.
81
00:11:50,210 --> 00:11:53,830
אתה יכול לדמיין עגלת תחנה
נוהג עם אף אחד על ההגה?
82
00:11:59,710 --> 00:12:03,920
הגופה מצאה הבוקר
מול המלון הגדול
83
00:12:04,130 --> 00:12:06,710
האם זה של אמיליה פיורה,
אלוף ההתעמלות לשעבר.
84
00:12:06,960 --> 00:12:10,330
ככל הנראה, היא קפצה
ממרפסת המלון.
85
00:12:11,170 --> 00:12:15,960
פיורה זכה במדליית הכסף
באליפות העולם 2015,
86
00:12:16,210 --> 00:12:19,120
מדליית כסף ב
אולימפיאדה בריו 2016 ...
87
00:12:31,960 --> 00:12:33,250
אני לא רוצה להיכנס.
88
00:12:34,420 --> 00:12:37,210
- הם לא יכולים לראות אותך.
אני לא רוצה לראות אותם.
89
00:12:37,500 --> 00:12:40,250
היום הראשון הוא הכי קשה,
ואז זה משתפר.
90
00:12:40,580 --> 00:12:41,580
תאמין לי.
91
00:12:51,420 --> 00:12:52,420
אתה מכיר את החבר'ה האלה?
92
00:12:53,710 --> 00:12:54,710
כֵּן.
93
00:12:55,540 --> 00:12:56,540
זֶהוּ...
94
00:12:58,500 --> 00:13:00,870
זה היה המפגש שלנו.
95
00:13:01,080 --> 00:13:03,420
אנחנו תמיד באים לכאן לשתות.
96
00:13:03,670 --> 00:13:05,620
האווירה
בדרך כלל עליז יותר.
97
00:13:07,750 --> 00:13:09,500
זו ליביה, לוסיאנו.
98
00:13:10,040 --> 00:13:11,120
וזה מקס.
99
00:13:12,790 --> 00:13:14,290
מקס ואני תמיד התחברנו.
100
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
בחור מסכן.
101
00:13:18,420 --> 00:13:19,750
הוא היה איתי אמש.
102
00:13:24,750 --> 00:13:26,330
רציתי לומר משהו.
103
00:13:28,920 --> 00:13:31,290
אריאנה הייתה האדם הכי טוב
אי פעם נפגשתי.
104
00:13:32,170 --> 00:13:33,750
היא נהגה לקרוא לי אמיץ לב.
105
00:13:34,960 --> 00:13:38,870
אבל אני לא אמיץ.
אני פזיז, אם בכלל.
106
00:13:41,130 --> 00:13:42,870
היא הייתה האמיצה.
107
00:13:43,580 --> 00:13:46,920
היא מעולם לא נסוגה,
אבל היא מעולם לא דפקה.
108
00:13:47,500 --> 00:13:51,330
היא אמרה, "הם משלמים לנו לסיכון
חיינו, לא לזרוק אותם. "
109
00:13:52,460 --> 00:13:54,580
אם אני עדיין כאן,
זה גם בזכותה.
110
00:13:56,170 --> 00:13:57,170
מסיבה זו,
111
00:13:58,380 --> 00:13:59,830
היא תמיד תהיה לידי.
112
00:14:01,670 --> 00:14:03,830
להגן עלי מפני פזיז שלי.
113
00:14:07,000 --> 00:14:10,080
כן, אריאנה, אתה תמיד יכול להיות
זה שמדליק את הצפירה,
114
00:14:10,630 --> 00:14:14,580
והתקשר למרכז הקול הזעיר הזה
איש מעולם לא יכול לשמוע.
115
00:14:15,210 --> 00:14:16,960
"אתה צריך לצעוק," אמרתי לה.
116
00:14:17,210 --> 00:14:18,210
אין דרך.
117
00:14:19,420 --> 00:14:21,870
היא אפילו הייתה מנומסת
כשאתם קוראים לגיבוי.
118
00:14:24,540 --> 00:14:26,370
תמיד רציתי לשאול אותה,
119
00:14:28,330 --> 00:14:29,790
אבל מעולם לא הצליחו.
120
00:14:31,500 --> 00:14:35,170
כל לילה בסוף המשמרת שלנו,
הייתי עומד, אבל אז ...
121
00:14:37,580 --> 00:14:38,750
פשוט ביישן מדי.
122
00:14:41,880 --> 00:14:43,370
אולי אם היה לי ...
123
00:14:44,170 --> 00:14:45,460
אולי אם היינו מדברים,
124
00:14:45,880 --> 00:14:48,210
אם הייתי משכנע אותה
לפתוח קצת ...
125
00:14:48,960 --> 00:14:51,540
לא, זה לא היה עושה
כל הבדל.
126
00:14:52,170 --> 00:14:53,580
מקס, אל תאשים את עצמך.
127
00:14:55,790 --> 00:14:56,790
מי יודע?
128
00:14:59,540 --> 00:15:00,540
לאריאנה.
129
00:15:30,130 --> 00:15:31,290
יום מוזר.
130
00:15:33,420 --> 00:15:34,790
האם יש הרבה מאיתנו?
131
00:15:35,960 --> 00:15:37,040
לא כל כך הרבה.
132
00:15:38,080 --> 00:15:40,750
ארבע בלילה אחד,
באותו לילה ...
133
00:15:41,540 --> 00:15:42,540
זה הרבה.
134
00:15:45,040 --> 00:15:47,290
אתה חושב שהוא מופיע
אם אתה עומד לעשות את זה
135
00:15:47,460 --> 00:15:49,210
או שמא מספיק לחשוב על זה?
136
00:15:50,670 --> 00:15:52,540
- אם אתה עומד לעשות את זה.
אתה חושב?
137
00:15:53,790 --> 00:15:57,580
אחרת זה יהיה עבודה.
זה התברר לך הגרוע ביותר.
138
00:15:58,250 --> 00:16:00,870
לפחות, גופי היה על קרח
בחדר מתים איזה מקום.
139
00:16:01,540 --> 00:16:03,540
שלך היה בנהר
לְאוֹר הַיוֹם.
140
00:16:06,210 --> 00:16:08,870
ציירת קהל הרבה יותר גדול.
141
00:16:09,380 --> 00:16:10,540
זה היה סיבוב נחמד.
142
00:16:11,170 --> 00:16:12,620
טלוויזיה, כתבים.
143
00:16:13,000 --> 00:16:14,170
כמו הימים הטובים.
144
00:16:15,040 --> 00:16:16,040
לא מצחיק.
145
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
האם אוכל לבטל אחד?
146
00:16:23,880 --> 00:16:25,370
ספורטאי שמעשן?
147
00:16:25,630 --> 00:16:27,750
אני מת ושותק, זוכר?
148
00:16:28,040 --> 00:16:30,460
או משותק ומת, אתה בוחר.
149
00:16:32,960 --> 00:16:34,120
מי אתה חושב שהוא?
150
00:16:36,040 --> 00:16:38,420
מישהו שרוצה אותנו
לשנות את נקודת המבט שלנו.
151
00:16:43,080 --> 00:16:44,960
כבר שיניתי את נקודת המבט שלי.
152
00:16:46,170 --> 00:16:48,960
עכשיו נמוך ב -50 סנטימטרים,
וזה מבאס.
153
00:16:50,250 --> 00:16:52,000
אתה צודק. זה לא כל כך נהדר.
154
00:16:53,000 --> 00:16:54,500
אבל זה היחיד שקיבלת.
155
00:16:55,920 --> 00:16:56,920
מלבד זה.
156
00:16:58,500 --> 00:16:59,830
לְהַפְסִיק! מה אתה עושה?
157
00:17:07,040 --> 00:17:08,790
אתה חושב שנוכל למות פעמיים?
158
00:17:09,380 --> 00:17:10,460
אפילו יותר מפעמיים.
159
00:17:27,710 --> 00:17:29,500
- היי.
- האם הם ישנים?
160
00:17:30,040 --> 00:17:32,790
אני בטוח מקווה שכן.
איך זה הלך אתמול?
161
00:17:33,290 --> 00:17:35,040
- ארבע.
- לעזאזל!
162
00:17:36,290 --> 00:17:38,420
לא היו לי ארבע
בלילה אחד בעידנים.
163
00:17:42,790 --> 00:17:44,710
- אחד ילד.
- כן.
164
00:17:47,170 --> 00:17:48,210
מה עשית?
165
00:17:48,670 --> 00:17:50,500
הלכנו קודם לנהר.
166
00:17:51,250 --> 00:17:53,500
גופו של אחד
מתוכם הוחלף.
167
00:17:53,710 --> 00:17:54,710
עם הילד?
168
00:17:56,080 --> 00:17:57,210
הייתי נמנע מכך.
169
00:17:58,580 --> 00:17:59,670
הייתי צריך לעשות את זה.
170
00:18:01,170 --> 00:18:04,000
קיבלתי בחור מאוד סקפטי.
רציתי לתת לו הלם.
171
00:18:04,170 --> 00:18:06,750
- הלוויה אולי הייתה טובה יותר.
- אולי מאוחר יותר.
172
00:18:07,000 --> 00:18:08,830
- איך הסתדרת?
- יש לך שלוש.
173
00:18:09,630 --> 00:18:10,870
מחר היום האחרון.
174
00:18:13,710 --> 00:18:17,960
אני ממש עייף. היום ניסיתי
לחפור במשאלותיהם אבל ...
175
00:18:18,710 --> 00:18:20,290
עשיתי להם יותר נזק מתועלת.
176
00:18:20,500 --> 00:18:23,870
אתה יודע מה אני עושה עם המשאלות?
אני מתחיל מייד.
177
00:18:24,130 --> 00:18:26,330
היום האחרון יכול להיות מסוכן מאוד.
178
00:18:26,710 --> 00:18:29,120
אני אופטימי.
אני חושב ששלושה יצליחו.
179
00:18:30,500 --> 00:18:33,040
האם אוכל לשאול את המכונית?
שלי משמיע רעש מוזר.
180
00:18:33,210 --> 00:18:35,750
בָּרוּר! זה שעון
למעלה ממיליון ק"מ.
181
00:18:35,960 --> 00:18:39,540
אני צריך לעזוב. זה יהיה מסוכן.
- המפתחות נמצאים על השולחן.
182
00:18:40,080 --> 00:18:42,620
- אני אשאיר את זה במוסך.
- שים בו קצת גז.
183
00:18:42,830 --> 00:18:43,830
בָּרוּר!
184
00:18:51,880 --> 00:18:55,870
יום שני
185
00:19:18,380 --> 00:19:19,540
אתה שותה קפה?
186
00:19:22,920 --> 00:19:24,420
אני מדמיין שאני שותה את זה.
187
00:19:25,670 --> 00:19:27,080
זה מה שאני הכי מתגעגע אליו.
188
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
גם אני.
189
00:19:29,460 --> 00:19:31,330
אולי זה מה
יציל את חיינו.
190
00:19:31,880 --> 00:19:33,250
שותה שוב קפה טוב.
191
00:19:35,130 --> 00:19:36,120
בוקר טוב.
192
00:19:38,540 --> 00:19:39,710
זה לא רק סיכוי.
193
00:19:42,130 --> 00:19:43,620
אתה יודע שהייתה לי בת?
194
00:19:48,540 --> 00:19:51,040
זה היה מגרש כדורסל
מאוד כמו זה.
195
00:19:51,710 --> 00:19:53,170
לעתים קרובות הלכתי לראות אותה משחקת.
196
00:19:53,750 --> 00:19:54,750
הייתי מעריץ.
197
00:19:56,460 --> 00:19:57,460
הם ניצחו.
198
00:19:58,750 --> 00:19:59,960
היא הפסיקה את המרכז ...
199
00:20:01,130 --> 00:20:04,250
קורט, היא העבירה את הכדור,
הצוות שלה עבר לחישוק.
200
00:20:06,460 --> 00:20:07,870
אבל אוליביה פשוט עמדה שם.
201
00:20:09,380 --> 00:20:12,080
היה לה מבט המום בעיניה.
היא הביטה בי,
202
00:20:12,500 --> 00:20:13,500
ואז צנח ...
203
00:20:14,210 --> 00:20:15,210
לקרקע.
204
00:20:24,420 --> 00:20:25,830
תסמונת ברוגדה.
205
00:20:27,250 --> 00:20:28,250
מה זה?
206
00:20:29,210 --> 00:20:31,620
ללב שלה היה תאריך תפוגה,
כמו חלב.
207
00:20:33,540 --> 00:20:35,460
מחלות אסימפטומטיות אינן מזהירות אותך.
208
00:20:36,290 --> 00:20:38,290
זה יכול לקרות בכל מקום. במיטה,
209
00:20:38,750 --> 00:20:39,750
בבית הספר,
210
00:20:40,290 --> 00:20:42,370
או במגרש כדורסל
כמו זה.
211
00:20:43,080 --> 00:20:44,420
בן כמה היה אוליביה?
212
00:20:48,040 --> 00:20:49,040
שֵׁשׁ עֶשׂרֵה.
213
00:20:50,250 --> 00:20:51,330
זה לא הוגן.
214
00:20:54,670 --> 00:20:55,960
אתה צודק. זה לא.
215
00:20:58,330 --> 00:21:00,210
אני לא אוהב להרגיש
מצטער על עצמי.
216
00:21:00,380 --> 00:21:02,500
תמיד הייתי
אדם מלא חצי מלא.
217
00:21:05,670 --> 00:21:07,960
זה עד שאלוהים החליט
להשתין בכוס.
218
00:21:33,170 --> 00:21:34,250
אני לא מת?
219
00:21:35,040 --> 00:21:36,210
כרגע לא.
220
00:21:38,040 --> 00:21:41,210
אני אפילו לא יכול למות.
אני מפסיד עד הסוף.
221
00:21:43,290 --> 00:21:45,250
ארבעים סופגניות לא הספיקו.
222
00:21:45,500 --> 00:21:47,960
ניסית להרוג את עצמך
עם 40 סופגניות?
223
00:21:48,170 --> 00:21:50,210
אני סוכרת.
חשבתי שזה יעבוד.
224
00:21:57,080 --> 00:21:58,080
אִמָא.
225
00:22:20,920 --> 00:22:21,960
יש חדשות?
226
00:22:23,170 --> 00:22:25,330
לא, שום דבר משמעותי.
227
00:22:25,540 --> 00:22:27,790
המצב קריטי, אך יציב.
228
00:22:28,130 --> 00:22:31,330
סליחה, איך היית יכול לתת לו
זלזול על כל הסופגניות האלה?
229
00:22:32,250 --> 00:22:37,460
הוא YOUTUBER. הוא מפורסם
לאכילת כמויות אדירות של אוכל.
230
00:22:37,670 --> 00:22:40,420
- יש לו מיליון עוקבים.
- תשע מאות אלף.
231
00:22:40,630 --> 00:22:42,500
זה נורמלי לו לאכול כל כך הרבה.
232
00:22:42,670 --> 00:22:44,080
כן, אבל לא בשביל סוכרת.
233
00:22:44,330 --> 00:22:46,040
הוא לא יכול לצרוך את כל הגלוקוז הזה.
234
00:22:46,250 --> 00:22:48,290
- הוא לוקח אינסולין.
- דילגתי עליו.
235
00:22:48,500 --> 00:22:49,920
הוא לא עשה הפעם.
236
00:22:52,170 --> 00:22:53,170
אתה בטוח?
237
00:22:53,750 --> 00:22:54,750
כַּמוּבָן.
238
00:22:56,960 --> 00:22:59,580
זה מאוד מוזר.
- הוא יכול היה למות.
239
00:23:03,210 --> 00:23:07,290
דניאל תמיד כל כך זהיר.
הוא אף פעם לא מדלג על צילום.
240
00:23:07,630 --> 00:23:08,920
לא הבנת?
241
00:23:09,130 --> 00:23:13,000
סלח לי, זה
שאלה עדינה למדי ...
242
00:23:15,540 --> 00:23:16,620
יאללה, תגיד את זה.
243
00:23:17,420 --> 00:23:19,580
האם יכול היה לדלג עליו בכוונה?
244
00:23:20,790 --> 00:23:21,790
לא אפשרי.
245
00:23:22,000 --> 00:23:23,330
כן, זה אפשרי.
246
00:23:25,250 --> 00:23:28,170
- דניאלה היה ילד שמח.
- זה לא נכון.
247
00:23:29,000 --> 00:23:32,670
הראה לרופא אחד
מהסרטונים של דניאלה.
248
00:23:34,420 --> 00:23:36,120
למה ההורים שלי לא משיגים את זה?
249
00:23:36,380 --> 00:23:39,460
- הם לא יכולים לדמיין את זה.
- אבל הרופא עשה זאת.
250
00:23:40,630 --> 00:23:42,370
מי רוצה לתת לי צ'אנס?
251
00:23:45,290 --> 00:23:48,210
אל תדאג, אני לא אגיד לך
שהכל יהיה בסדר.
252
00:23:48,420 --> 00:23:49,420
לְהֶפֶך,
253
00:23:50,210 --> 00:23:52,210
אני אגיד לך
זה אסון שם בחוץ,
254
00:23:52,500 --> 00:23:55,750
ואנחנו הולכים להיות
להחזיר כמה דברים יחד.
255
00:23:56,040 --> 00:23:58,330
ואני אגיד לך שאנחנו יכולים לעשות את זה,
256
00:23:58,580 --> 00:24:02,500
ואנחנו יכולים לעשות את זה אם נתחיל עכשיו,
כולנו יחד.
257
00:24:02,790 --> 00:24:03,790
טוֹב?
258
00:24:05,130 --> 00:24:06,870
מי ייתן לי את ההזדמנות הזו?
259
00:24:09,880 --> 00:24:11,460
אין הרבה מאיתנו.
260
00:24:11,750 --> 00:24:14,080
יאללה, אני סומך עליך. מי סומך עלי?
261
00:24:22,080 --> 00:24:23,960
- מה שמך?
- ניקולה.
262
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
ניקולה ...
263
00:24:27,630 --> 00:24:28,620
לָקוּם.
264
00:24:31,420 --> 00:24:33,870
אם ניקולה כאן
זה בגלל שהוא סובל מכאבים.
265
00:24:34,500 --> 00:24:36,960
אבל אולי הוא גם מסתכל
למשהו.
266
00:24:38,000 --> 00:24:39,540
בואו נעשה עסקה, ניקולה.
267
00:24:39,880 --> 00:24:41,710
אתה אומר לי מה אתה מחפש ...
268
00:24:42,210 --> 00:24:44,250
ואני אעזור לך
שנה את נקודת המבט שלך.
269
00:24:45,330 --> 00:24:47,040
- בסדר.
- יודע למה?
270
00:24:48,170 --> 00:24:49,540
האם מישהו מכם יודע למה?
271
00:24:50,000 --> 00:24:53,750
כי אני לא אתן שום דבר
מכם שאבדו, לא אחד.
272
00:24:55,290 --> 00:24:57,870
- מה אתה אוהב, ניקולה?
- שירה.
273
00:24:58,420 --> 00:25:00,170
אתה רוצה לשיר כאן לכולם?
274
00:25:02,880 --> 00:25:04,670
אני לא יכול.
- כן, אתה יכול.
275
00:25:05,710 --> 00:25:08,580
לְנַסוֹת. פסוק אחד, רק אחד.
276
00:25:09,250 --> 00:25:10,920
- של מה?
- אתה בוחר.
277
00:25:23,460 --> 00:25:24,460
אל תפסיק.
278
00:25:36,540 --> 00:25:38,830
חָזָק יוֹתֵר. תן לכולם לשמוע את זה.
279
00:26:22,330 --> 00:26:23,330
תודה.
280
00:26:45,580 --> 00:26:46,580
תודה.
281
00:26:47,960 --> 00:26:51,210
אנחנו מתחילים גם היום
עם הביטוי הזה ...
282
00:26:52,630 --> 00:26:53,960
תודה, נפולאון.
283
00:27:01,920 --> 00:27:04,330
טרגדיה לקחה אותו מאיתנו.
284
00:27:05,250 --> 00:27:07,170
אבל הרעיונות שלו, דבריו,
285
00:27:07,420 --> 00:27:09,830
האנרגיה שלו, כולם
עדיין כאן בינינו.
286
00:27:10,080 --> 00:27:14,870
היית אחד מאותם "חי את חייך
למלוא "גורואים שטויות?
287
00:27:15,080 --> 00:27:17,120
כֵּן. גורו שטויות.
288
00:27:18,790 --> 00:27:20,750
עבודתו תנחה אותנו.
289
00:27:21,380 --> 00:27:25,170
ועכשיו, בדיוק כמו שהוא נהג לעשות,
אני רוצה להראות לך איך אנחנו מחזיקים ...
290
00:27:26,250 --> 00:27:27,500
אושר בידינו.
291
00:27:28,290 --> 00:27:30,290
פשוט יש לך
כדי לשנות את נקודת המבט שלך.
292
00:27:32,330 --> 00:27:34,000
מי רוצה לתת לי צ'אנס?
293
00:27:37,580 --> 00:27:39,120
יאללה, מי סומך עלי?
294
00:27:39,790 --> 00:27:41,290
איזה חרס של חרא!
295
00:27:43,080 --> 00:27:44,420
הכל שטויות מוחלטות!
296
00:27:45,750 --> 00:27:47,870
למה לא לספר להם
מה באמת קרה?
297
00:27:49,000 --> 00:27:51,420
למה אתה לא אומר להם
נפולאון הרג את עצמו?
298
00:27:53,500 --> 00:27:56,000
אני מבין שאתה נסער.
כולנו כן.
299
00:27:56,210 --> 00:27:58,250
נפולאון אמר לנו
הכל עומס של שטויות.
300
00:27:58,500 --> 00:28:01,210
הייתי תמים להאמין לו,
בדיוק כמו שכולכם הייתם.
301
00:28:02,500 --> 00:28:03,500
אידיוטים!
302
00:28:06,710 --> 00:28:08,330
כמה שילמת כדי להיות כאן?
303
00:28:09,420 --> 00:28:12,000
חמש מאות?
אלף יורו? כַמָה?
304
00:28:12,710 --> 00:28:15,370
לא כל כך עבור חלק
אושר טייק,
305
00:28:15,710 --> 00:28:18,370
אבל זה הרבה יותר מדי עבור קון.
306
00:28:20,960 --> 00:28:22,460
אתה רוצה להיות מאושר?
307
00:28:22,960 --> 00:28:24,500
קום ולעזוב.
308
00:28:24,830 --> 00:28:27,750
אולי שם בחוץ,
תמצא אושר.
309
00:28:37,080 --> 00:28:38,080
לַעֲזוֹב!
310
00:28:38,290 --> 00:28:41,750
אתה לא יכול להמשיך להאמין לו.
הוא קפץ מגשר מזוין!
311
00:28:48,670 --> 00:28:50,120
האם זה היה החלק של המופע?
312
00:28:52,040 --> 00:28:53,040
לֹא.
313
00:28:53,500 --> 00:28:56,000
זה בטח הועלה.
- לא, זה לא מבוים.
314
00:28:56,210 --> 00:28:58,120
- איך אתה יודע?
היא אשתי.
315
00:29:02,500 --> 00:29:04,830
אחד, שניים, שלושה,
316
00:29:05,040 --> 00:29:06,710
ארבע, התחל שוב.
317
00:29:07,460 --> 00:29:13,120
אחד, שניים, שלושה, ארבע,
חמש, שש, שבע, שמונה,
318
00:29:13,330 --> 00:29:15,920
- תשע, עשר ...
- מה אתה עושה?
319
00:29:16,790 --> 00:29:18,500
- קפיצה.
אני רוצה לרדת במשקל.
320
00:29:18,710 --> 00:29:20,830
- אבל זה כל כך קשה.
זה לוקח זמן.
321
00:29:21,250 --> 00:29:23,290
אתה לא יכול לצפות
כדי להיות רזה תוך שעה.
322
00:29:23,500 --> 00:29:26,000
פעם ביליתי ימים שלמים
בחדר הכושר.
323
00:29:27,830 --> 00:29:28,830
מַסְפִּיק.
324
00:29:30,880 --> 00:29:33,120
סליחה, אתה לא יכול לשמוע את הרעש הזה?
325
00:29:59,960 --> 00:30:01,000
זה נכון, אתה יודע?
326
00:30:01,960 --> 00:30:04,120
היא נהגה להתאמן
במשך 12 שעות ביום אפילו.
327
00:30:05,000 --> 00:30:06,420
תראה כמה היא הייתה כאן.
328
00:30:10,170 --> 00:30:12,830
- האם זה אתה?
- כן. הייתי בן 18.
329
00:30:14,000 --> 00:30:15,370
הגמר בשטוטגרט.
330
00:30:17,330 --> 00:30:18,870
מאיפה השגת את הסרטון הזה?
331
00:30:19,920 --> 00:30:21,250
הקורה!
332
00:30:21,920 --> 00:30:23,370
אני הכי חזק בקורה.
333
00:30:24,170 --> 00:30:28,210
איפה היית כאן?
- אליפות העולם, רוטרדם 2010.
334
00:30:29,750 --> 00:30:31,040
אליפות אירופה!
335
00:30:33,880 --> 00:30:35,670
לעזאזל, תראו את לחמניות הפלדה האלה!
336
00:30:38,250 --> 00:30:39,330
ניצחת?
337
00:30:40,830 --> 00:30:41,830
הגיע למקום השני.
338
00:30:47,130 --> 00:30:48,420
מדליה נוספת!
339
00:30:50,290 --> 00:30:52,170
לונדון. שנית שוב.
340
00:30:56,960 --> 00:30:58,330
הייתי שש כאן.
341
00:30:58,920 --> 00:31:01,750
כאב כזה בצוואר.
לא יכולתי להמשיך עדיין.
342
00:31:02,210 --> 00:31:04,040
איך קיבלת את הסרטונים האלה?
343
00:31:05,830 --> 00:31:07,830
לא. זה לא אני.
344
00:31:08,130 --> 00:31:09,370
גם לא אני.
345
00:31:33,290 --> 00:31:34,330
זה מצחיק.
346
00:31:37,130 --> 00:31:38,120
כָּך?
347
00:31:38,790 --> 00:31:40,330
מה ניסית להוכיח?
348
00:31:40,830 --> 00:31:42,960
כולנו נופלים? זה נורמלי ליפול?
349
00:31:43,830 --> 00:31:45,870
כל האחרים קמו
על רגליהם.
350
00:31:46,130 --> 00:31:48,370
בסופו של דבר הייתי
בכיסא הגלגלים המזוין הזה.
351
00:31:48,580 --> 00:31:50,210
הבעיה אינה הרגליים שלך.
352
00:31:52,710 --> 00:31:54,250
מי לעזאזל אתה?
353
00:31:54,750 --> 00:31:55,750
מה אתה רוצה?
354
00:31:56,210 --> 00:31:58,040
איך אתה יודע מה הבעיה?
355
00:31:58,960 --> 00:32:01,290
אל תגיד לי עכשיו
שהכל בראש שלי,
356
00:32:01,750 --> 00:32:03,670
והזמן ירפא את כל הפצעים.
357
00:32:05,540 --> 00:32:06,620
לא ככה זה.
358
00:32:08,500 --> 00:32:11,000
כי אנחנו לא צריכים זמן, הבנת?
359
00:32:11,250 --> 00:32:15,000
MAN- מי לא-אפילו-גוט-שם,
אנחנו לא צריכים זמן!
360
00:32:17,250 --> 00:32:18,250
אבל אנחנו כן.
361
00:32:22,630 --> 00:32:24,250
הזמן מסיר את הכאב ...
362
00:32:25,040 --> 00:32:26,040
לְמַרְבֶּה הַצַעַר.
363
00:32:38,000 --> 00:32:39,830
יום אחד אני אלמד אותך איך לעשות את זה.
364
00:32:47,920 --> 00:32:49,920
כמה זמן יש לך
וגרטה הייתה נשואה?
365
00:32:55,130 --> 00:32:58,080
כאב לראות אותה,
אם זה מה שאתה רוצה לדעת.
366
00:32:59,290 --> 00:33:00,290
הרבה.
367
00:33:02,830 --> 00:33:04,290
אבל זה לא משנה דברים.
368
00:33:07,330 --> 00:33:10,120
אני יודע, זה כואב
לראות את החיים נמשכים בלעדינו.
369
00:33:10,670 --> 00:33:12,710
לא בגלל שהחיים נפלאים
או נורא,
370
00:33:13,080 --> 00:33:15,370
אבל בגלל שהחיים נמשכים בכל מקרה.
371
00:33:16,210 --> 00:33:17,920
לעתים קרובות בדרכים המפתיעות ביותר.
372
00:33:20,000 --> 00:33:21,710
אין הפתעה, במקרה שלי.
373
00:33:21,880 --> 00:33:22,870
לֹא?
374
00:33:26,380 --> 00:33:27,920
הבחור ההוא על הבמה היה זנו.
375
00:33:29,040 --> 00:33:31,370
בן זוגי.
הוא תמיד היה מאוהב בה.
376
00:33:33,670 --> 00:33:37,620
הוא עובר למילאנו. הוא ישאל אותה
להצטרף אליו והיא תעשה זאת.
377
00:33:38,500 --> 00:33:41,040
עיר חדשה תעזור לגרטה לשכוח.
378
00:33:42,210 --> 00:33:43,210
אין הפתעות.
379
00:33:47,210 --> 00:33:48,330
מה אם אתה טועה?
380
00:33:52,830 --> 00:33:53,830
לילה טוב.
381
00:34:15,580 --> 00:34:16,580
אני מצטער.
382
00:34:19,420 --> 00:34:21,580
אני מצטער שצחקתי.
383
00:34:23,210 --> 00:34:24,790
לא, לא יכולת לדעת.
384
00:34:26,710 --> 00:34:28,670
בכל מקרה, נפילות תמיד מצחיקות.
385
00:34:28,880 --> 00:34:32,580
למעט כשאתה זה שנופל
עם מיליוני אנשים שצופים.
386
00:34:33,210 --> 00:34:34,580
בדיוק עמדתי לנצח.
387
00:34:36,000 --> 00:34:38,670
- מה אתה עושה ער?
אנחנו צופים בטלוויזיה.
388
00:34:43,630 --> 00:34:44,620
לְהַקְשִׁיב.
389
00:34:45,000 --> 00:34:47,290
העניין הזה של יוטיוב, זה היה הרעיון שלך?
390
00:34:47,630 --> 00:34:48,620
לא, של אבא.
391
00:34:49,960 --> 00:34:52,540
- האם תמיד אכלת כל כך הרבה?
- כן.
392
00:34:55,080 --> 00:34:58,580
ואז יום אחד אמר אבא,
"למה אנחנו לא מכינים סרטון?"
393
00:34:58,920 --> 00:35:01,540
הוא צילם אותי בזמן שאכלתי
ארבע תרנגולות בשש דקות.
394
00:35:01,750 --> 00:35:04,250
- ראיתי את הסרטון הזה.
- כולם ראו את זה.
395
00:35:04,420 --> 00:35:07,830
תוך שניות ספורות, היה
רק ערימת עצמות בצלחת שלך.
396
00:35:08,040 --> 00:35:09,670
זה הפך לוויראלי מייד.
397
00:35:10,000 --> 00:35:12,330
מאות אלפי צפיות.
398
00:35:12,580 --> 00:35:13,960
ככה זה התחיל.
399
00:35:14,250 --> 00:35:17,370
אבא בחר בשמי.
הוא אמר שזה דבר אמריקאי,
400
00:35:17,580 --> 00:35:19,370
אז 'ג'וני ביג בוי' היה עובד.
401
00:35:19,580 --> 00:35:20,920
מה אמרו חבריך?
402
00:35:21,580 --> 00:35:23,040
לא היו לי חברים.
403
00:35:24,290 --> 00:35:25,540
אבל זה היה בסדר.
404
00:35:25,790 --> 00:35:27,540
אף אחד לא הבחין בי בבית הספר.
405
00:35:28,580 --> 00:35:29,580
הייתי ...
406
00:35:30,380 --> 00:35:32,620
בלתי נראה, כמו עכשיו.
407
00:35:33,170 --> 00:35:36,620
אבל אז לקח הסרטון המטופש הזה
הנראות שלי ממני,
408
00:35:37,290 --> 00:35:39,290
וכולם התחילו
עושה לי צחוק.
409
00:35:40,210 --> 00:35:42,620
אנשים ברשת אפילו אמרו לי
להרוג את עצמי.
410
00:35:45,460 --> 00:35:47,330
בגלל זה אני אוהב את זה כאן.
411
00:35:48,960 --> 00:35:50,370
אני מרגיש מוגן.
412
00:35:53,880 --> 00:35:56,500
אני לא חושב להישאר
הנה אפשרות.
413
00:35:58,500 --> 00:36:00,210
אתה לא מתגעגע להורים שלך?
414
00:36:03,710 --> 00:36:05,460
הם יתגעגעו אליך, בוודאות.
415
00:36:10,880 --> 00:36:14,870
יום שלישי
416
00:36:19,960 --> 00:36:22,290
היום אני לא אגיד לך
שהכל בסדר,
417
00:36:22,500 --> 00:36:25,330
אני אגיד לך
זה אסון שם בחוץ!
418
00:36:25,540 --> 00:36:26,790
מאוד מצחיק.
419
00:36:28,210 --> 00:36:30,370
אתה ואני עושים כמעט אותה עבודה.
420
00:36:30,580 --> 00:36:33,000
כן, אבל אתה עדיין צריך
כדי לכוונן את השיטה שלך.
421
00:36:40,630 --> 00:36:42,710
- קפה.
- סופגניות.
422
00:36:42,920 --> 00:36:46,120
- קרואסונים חמים.
- המבורגרים, צ'יפס ...
423
00:36:47,080 --> 00:36:49,210
האם היית חביב מספיק
להמשיך לנהוג?
424
00:36:51,630 --> 00:36:53,960
לאן אנחנו הולכים?
- לבקר מישהו.
425
00:36:54,460 --> 00:36:55,790
- WHO?
- מישהו.
426
00:36:57,250 --> 00:36:58,460
האם נשחק משחק?
427
00:36:59,540 --> 00:37:02,500
'מי אני?' תמיד היינו משחקים את זה
בטיולים כשהייתי קטן.
428
00:37:02,710 --> 00:37:03,710
בְּסֵדֶר.
429
00:37:04,080 --> 00:37:06,830
- אני אתחיל. זכר או נקבה?
- זכר.
430
00:37:07,170 --> 00:37:08,920
- האם הוא מפורסם?
- לא
431
00:37:10,540 --> 00:37:12,170
- מעל או מתחת לגיל 50?
- מתחת.
432
00:37:12,420 --> 00:37:14,330
- איטלקי או זר?
- איטלקי.
433
00:37:14,630 --> 00:37:16,750
- האם מישהו מאיתנו מכיר אותו?
- לא
434
00:37:17,710 --> 00:37:18,790
מת או חי?
435
00:38:19,290 --> 00:38:20,540
היינו צריכים לבוא לכאן?
436
00:38:21,210 --> 00:38:23,250
זה קצת כמו ציד בית בשבילנו.
437
00:38:38,750 --> 00:38:39,870
סלח לי, מי זה?
438
00:38:42,080 --> 00:38:43,080
סימון.
439
00:38:47,790 --> 00:38:50,710
איך מישהו יכול לסרב
הצעה כמו שלי? אֵיך?
440
00:38:53,250 --> 00:38:55,960
במקום להיתקע שם,
היית יכול להיות כאן.
441
00:38:57,830 --> 00:38:59,460
הוא היה אמור להיות אחד מאיתנו?
442
00:39:02,710 --> 00:39:04,500
איך לא יכולת לשכנע אותו?
443
00:39:07,460 --> 00:39:08,750
לפעמים זה קורה.
444
00:39:09,880 --> 00:39:12,170
חבל. הוא נראה נחמד.
445
00:39:14,580 --> 00:39:16,330
הוא החמיץ הרבה דברים.
446
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
ארבעתכם.
447
00:39:24,420 --> 00:39:26,080
הוא החמיץ את ארבעתך.
448
00:39:34,670 --> 00:39:36,870
- לאן אתה יוצא?
- בית הקולנוע.
449
00:39:50,920 --> 00:39:52,290
אתם נכנסים.
450
00:39:52,790 --> 00:39:53,790
אני אחזור מיד.
451
00:39:54,580 --> 00:39:55,580
לאן הוא הולך?
452
00:39:55,830 --> 00:39:56,830
לקחת שתן?
453
00:40:05,130 --> 00:40:07,000
המקום הזה גורם לי לחרדה.
454
00:40:07,500 --> 00:40:08,920
והמקומות האחרים לא?
455
00:40:12,290 --> 00:40:13,290
הנה אני.
456
00:40:14,250 --> 00:40:15,290
פשוט עשוי.
457
00:40:17,250 --> 00:40:18,250
כָּאן.
458
00:40:20,710 --> 00:40:22,710
זה חם.
- מריח כמו חמאה.
459
00:40:22,920 --> 00:40:25,250
- אנחנו יכולים לאכול את זה?
- הפופקורן?
460
00:40:25,790 --> 00:40:26,830
- כן.
- לא
461
00:40:27,250 --> 00:40:28,920
אז למה נתת לנו את זה?
462
00:40:30,580 --> 00:40:34,120
אנחנו יכולים לצפות בסרט
בלי ריח של פופקורן טרי?
463
00:40:43,750 --> 00:40:44,750
לְהִתִיַשֵׁב.
464
00:40:52,830 --> 00:40:55,000
- במה אנו צופים?
- אנשים.
465
00:40:55,290 --> 00:40:56,370
אנשים, מה?
466
00:40:56,960 --> 00:40:59,670
יש הרבה אנשים שמחכים
בשבילך בעתידך.
467
00:40:59,830 --> 00:41:02,120
אתה עדיין לא מכיר אותם,
אבל הם שם,
468
00:41:02,630 --> 00:41:04,960
חלקם קרובים יותר בזמן,
חלקם רחוק יותר, אבל שם.
469
00:41:08,170 --> 00:41:09,830
האם אתה רוצה לפגוש כמה מהם?
470
00:41:13,130 --> 00:41:14,120
כן או לא?
471
00:41:16,710 --> 00:41:18,250
- בסדר.
- טוב.
472
00:41:38,580 --> 00:41:39,580
מוֹקֵד!
473
00:41:50,420 --> 00:41:51,420
קל!
474
00:41:53,830 --> 00:41:56,000
- אני אקח אותם. - צפה, זה חם.
475
00:41:56,210 --> 00:41:57,580
אתה יכול להעביר לי פיאט?
476
00:42:00,920 --> 00:42:02,370
- תודה. - אתה מוזמן.
477
00:42:02,960 --> 00:42:06,080
- לא אכלת אותם aii? - לא, אף אחד עד כה.
478
00:42:12,630 --> 00:42:14,500
- אתה חוזר? - כן!
479
00:42:18,830 --> 00:42:19,830
אלוהים שלי ...
480
00:42:25,170 --> 00:42:26,920
זה זה?
זה זה.
481
00:42:28,210 --> 00:42:30,460
- מה זה אומר?
אני לא יודע.
482
00:42:31,380 --> 00:42:34,870
רק כמה מהאנשים
מי יהיה חלק מחייך, אם ...
483
00:42:38,790 --> 00:42:40,120
עכשיו הגיע תורו של אמיליה.
484
00:42:49,790 --> 00:42:50,790
doiiy?
485
00:42:51,040 --> 00:42:52,330
doiiy, בוא לכאן.
486
00:42:55,290 --> 00:42:56,290
אמיליה?
487
00:42:57,250 --> 00:42:58,250
אמיליה?
488
00:42:59,830 --> 00:43:00,830
doiiy!
489
00:43:02,040 --> 00:43:03,040
בוא, בוא.
490
00:43:03,420 --> 00:43:05,040
ג'ירי טוב, בוא הנה.
491
00:43:08,290 --> 00:43:09,290
טוֹב?
492
00:43:13,130 --> 00:43:14,120
בשלב הבא, דניאלה.
493
00:43:56,170 --> 00:43:58,040
כולם מחכים לי?
494
00:44:00,290 --> 00:44:01,540
האם אוכל לראות את זה שוב?
495
00:44:02,420 --> 00:44:04,500
שֶׁקֶט! יש עוד אחד.
496
00:44:04,880 --> 00:44:06,120
בואו נראה את האחרון.
497
00:44:39,670 --> 00:44:42,170
האם אלה האנשים
מי ישמח אותנו?
498
00:44:42,670 --> 00:44:44,120
הם החשובים ביותר.
499
00:44:44,630 --> 00:44:48,170
- אז אלה שישמחו אותנו.
- החשובים חשובים.
500
00:44:48,630 --> 00:44:50,710
הם לא בהכרח משמחים אותנו.
501
00:45:03,670 --> 00:45:05,250
מי היה אותו ילד בסרטון?
502
00:45:06,420 --> 00:45:07,420
אני לא יודע.
503
00:45:09,040 --> 00:45:11,080
יאללה, אתה יכול לענות
זה לפחות.
504
00:45:11,290 --> 00:45:14,750
אני לא יודע. אני לא עושה אותם.
- לא? אז מי עושה אותם?
505
00:45:17,420 --> 00:45:20,830
איך הדבר החשוב ביותר
בעתיד שלי להיות כלב?
506
00:45:21,040 --> 00:45:22,920
היה גם גבר.
- מחוץ למוקד.
507
00:45:23,130 --> 00:45:24,120
אבל הוא היה שם.
508
00:45:24,420 --> 00:45:27,120
אבל האוסקר לסרט הטוב ביותר
הולך לדניאלה.
509
00:45:27,540 --> 00:45:29,620
אני רוצה לראות את זה שוב.
זה היה מהיר מדי.
510
00:45:29,790 --> 00:45:31,960
אל תתלונן!
לקחתי אותך לעתיד.
511
00:45:32,210 --> 00:45:33,420
ובכן, אהבתי את זה.
512
00:45:33,920 --> 00:45:37,790
- במיוחד חלק הסופגניות.
- איזו דרך נפלאה לסיים את הכל.
513
00:45:38,080 --> 00:45:40,250
סופגניות זה מה שאני הכי אוהב
בעולם.
514
00:45:40,460 --> 00:45:41,540
אף אחד לא הבין.
515
00:45:42,790 --> 00:45:44,750
כל מה שהייתי צריך לעשות זה
לא לקחת שום אינסולין.
516
00:45:45,750 --> 00:45:49,000
- האם הגשר היה הבחירה הראשונה שלך?
זה קלאסיקה.
517
00:45:49,250 --> 00:45:52,830
- לא הייתי מקורי כמוך.
- היה קשה לבחור.
518
00:45:53,040 --> 00:45:56,000
אדי פליטה לרכב נותנים לך
יותר מדי זמן לשקול מחדש.
519
00:45:56,330 --> 00:45:59,170
אתה לא יכול לקחת את החיים שלך
עם שקיות קניות.
520
00:45:59,380 --> 00:46:01,120
הם קלים מדי, רופפים מדי.
521
00:46:01,330 --> 00:46:03,120
הייתי רוצה גם את הגשר.
522
00:46:04,420 --> 00:46:06,330
אבל זה מסובך
עם כסא גלגלים.
523
00:46:06,790 --> 00:46:08,460
חוסר נגישות.
524
00:46:10,630 --> 00:46:12,330
היום אתה כמעט חביב.
525
00:46:13,040 --> 00:46:14,120
זה לא יחזיק מעמד.
526
00:46:16,920 --> 00:46:19,370
בכל מקרה, הייתי רוצה להזכיר לכולכם
שהילד הזה,
527
00:46:19,580 --> 00:46:22,710
לאחר ניסיון התאבדות
עם 40 סופגניות,
528
00:46:22,960 --> 00:46:26,370
הדבר הראשון שהוא אמר
למחרת בבוקר היה "אני רעב!"
529
00:46:49,460 --> 00:46:53,460
יום רביעי
530
00:47:39,710 --> 00:47:42,210
תשומת לב, בבקשה. הרכבת מגיעה.
531
00:47:42,460 --> 00:47:44,710
עמד לאחור מהאיין הצהוב.
532
00:48:03,830 --> 00:48:06,120
תשומת לב, בבקשה. הרכבת מגיעה.
533
00:48:06,330 --> 00:48:08,620
עמד לאחור מהאיין הצהוב.
534
00:48:18,830 --> 00:48:20,960
אתמול הכל
נראה כל כך נורמלי.
535
00:48:21,500 --> 00:48:23,370
בטח, ארבעה מתים מהלכים
536
00:48:23,580 --> 00:48:25,870
מדברים על הדרך הטובה ביותר
להתאבד?
537
00:48:32,500 --> 00:48:34,170
למה אתה מתכוון "לצערי"?
538
00:48:35,290 --> 00:48:37,210
אמרת שהזמן מוריד את הכאב,
539
00:48:37,630 --> 00:48:38,920
אבל למה לצערי?
540
00:48:39,960 --> 00:48:42,040
כי אני מפחד
של הכאב נעלם.
541
00:48:44,000 --> 00:48:45,750
זה החזיק אותי בחברה כל כך הרבה זמן.
542
00:48:46,460 --> 00:48:47,960
זה המשיך אותי כל הלילה.
543
00:48:49,210 --> 00:48:50,210
ואז ...
544
00:48:51,460 --> 00:48:52,750
לילה אחד ישנתי.
545
00:48:54,380 --> 00:48:57,540
כשהתעוררתי, חשבתי
הכאב בסופו של דבר ילך.
546
00:49:00,500 --> 00:49:01,500
איבדתי את הבת שלי.
547
00:49:02,080 --> 00:49:04,120
אני לא רוצה להפסיד
כל דבר אחר ממנה.
548
00:49:07,790 --> 00:49:09,370
איפה הוא?
- מה לא בסדר?
549
00:49:09,580 --> 00:49:10,580
איפה הוא?
550
00:49:13,210 --> 00:49:14,210
איפה הוא?
551
00:49:16,880 --> 00:49:17,870
הנה אני.
552
00:49:18,130 --> 00:49:19,330
אני רוצה בחוץ, עכשיו!
553
00:49:19,710 --> 00:49:20,870
אמרנו שבוע.
554
00:49:21,080 --> 00:49:22,670
ובכן, שיניתי את דעתי.
555
00:49:22,960 --> 00:49:24,120
אני מצטער. אתה לא יכול.
556
00:49:25,330 --> 00:49:28,370
אתה יודע למה נכנעתי לזה?
אתה יודע מה הטריק.
557
00:49:28,580 --> 00:49:31,790
- אין טריקים!
- אה, כן, יש!
558
00:49:32,960 --> 00:49:36,330
כמה אנשים אומרים לא אחרי שראו
אתה טס כמו יונה?
559
00:49:38,080 --> 00:49:39,080
כַמָה?
560
00:49:40,130 --> 00:49:43,460
מי נותן לך את הזכות
לחייו של מישהו נכון אז?
561
00:49:45,420 --> 00:49:47,330
אתה יודע
מה צריך כדי להגיע לשם?
562
00:49:48,580 --> 00:49:49,580
אתה?
563
00:49:52,330 --> 00:49:53,330
כן, אני כן.
564
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
לֹא...
565
00:49:56,250 --> 00:49:57,250
אתה לא יודע.
566
00:49:57,920 --> 00:50:00,210
אולי יש אנשים שלא רוצים
להינצל.
567
00:50:01,330 --> 00:50:03,290
אולי מישהו היה צריך
להישאר לבד.
568
00:50:03,880 --> 00:50:05,250
מה לעזאזל קורה?
569
00:50:05,750 --> 00:50:08,330
ניסית שוב?
- זה מעולם לא קרה לך?
570
00:50:08,540 --> 00:50:09,790
מַה? ניסית שוב?
571
00:50:11,420 --> 00:50:15,000
כֵּן. ניסיתי שוב,
אבל, כפי שאתה יכול לראות, אני עדיין כאן.
572
00:50:15,210 --> 00:50:17,710
מַדוּעַ? לא חשבת עלינו?
573
00:50:18,000 --> 00:50:19,000
לָנוּ?
574
00:50:19,630 --> 00:50:21,670
אנחנו מי, אנחנו מה? מַה?
575
00:50:21,920 --> 00:50:24,460
אתה חושב שאתה בפגישה של AA?
576
00:50:24,710 --> 00:50:27,870
"אני אמיליה, עברו שלושה ימים
מכיוון שניסיתי להרוג את עצמי. "
577
00:50:28,420 --> 00:50:29,620
אני לא כמוך.
578
00:50:30,960 --> 00:50:33,000
אני לא כמו מישהו מכם, בסדר?
579
00:50:33,290 --> 00:50:35,170
- כולם קיבלו את זה?
- לא!
580
00:50:35,630 --> 00:50:38,750
אנחנו פוגעים בדיוק כמוך.
- איך אתה יודע איך אני פוגע?
581
00:50:40,170 --> 00:50:41,330
איך מישהו מכם יודע?
582
00:50:44,710 --> 00:50:47,290
אני מתעורר בבוקר
מרגיש שהילד שלי מת.
583
00:50:49,540 --> 00:50:53,370
כאילו אני תקוע בכיסא גלגלים,
או שהורי לא אכפת לי ממני.
584
00:50:54,460 --> 00:50:55,460
כל בוקר.
585
00:50:58,960 --> 00:51:00,790
אבל שום דבר לא קרה לי באמת.
586
00:51:02,960 --> 00:51:04,460
כואב לי ואני לא יודע למה.
587
00:51:07,000 --> 00:51:08,210
אני לא יודע את הסיבה.
588
00:51:09,920 --> 00:51:10,920
מזל שאתה.
589
00:51:16,670 --> 00:51:17,790
אתה נותן לו ללכת?
590
00:51:19,130 --> 00:51:21,170
היי, מה שם שלך, ענה לי!
591
00:51:24,960 --> 00:51:26,210
יום חופש היום.
592
00:51:34,380 --> 00:51:35,370
נפולאון!
593
00:51:40,630 --> 00:51:42,080
נפולאון, עצור!
594
00:51:42,920 --> 00:51:43,920
האם תפסיק?
595
00:51:46,130 --> 00:51:48,000
מי לעזאזל אתה חושב שאתה?
596
00:51:50,040 --> 00:51:52,080
אתה הולך
לגרום לכולנו לאבד תקווה.
597
00:51:52,290 --> 00:51:53,290
לא אכפת לי.
598
00:51:57,170 --> 00:51:58,750
אשתך צדקה.
599
00:51:59,330 --> 00:52:01,330
אתה הונאה מזוינת!
600
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
לְהַפְסִיק!
601
00:52:13,830 --> 00:52:14,830
לְהַפְסִיק!
602
00:52:16,130 --> 00:52:17,290
לְהַפְסִיק!
603
00:52:18,000 --> 00:52:19,040
לְהַפְסִיק!
604
00:52:19,580 --> 00:52:20,620
לְהַפְסִיק!
605
00:52:29,170 --> 00:52:31,080
אני הונאה? ואתה?
606
00:52:31,960 --> 00:52:34,370
אתה אגוזים? כמעט הרגת אותי.
607
00:52:34,630 --> 00:52:37,000
לא שמעת?
אנחנו אפילו לא יכולים למות כשאנחנו רוצים.
608
00:53:00,540 --> 00:53:02,870
- למה?
הספיק לי.
609
00:53:03,130 --> 00:53:04,960
- מספיק ממה?
- הכל.
610
00:53:05,210 --> 00:53:06,210
הכל, מה?
611
00:53:06,830 --> 00:53:07,830
לְחִימָה.
612
00:53:09,750 --> 00:53:11,830
- למה?
- כי אני לא יודע לנצח.
613
00:53:12,210 --> 00:53:14,540
- עמדת.
- אבל אז נפלתי.
614
00:53:15,080 --> 00:53:18,000
- ו ...?
- וכיסא הגלגלים המזוין הזה ...
615
00:53:19,040 --> 00:53:21,120
הוא המקום היחיד שאני מרגיש בשלום.
616
00:53:22,380 --> 00:53:23,460
לא נראה ככה.
617
00:53:23,710 --> 00:53:25,120
רצית להרוג את עצמך.
618
00:53:27,330 --> 00:53:29,750
- מה עוד היה לעשות?
- המשך.
619
00:53:34,920 --> 00:53:35,920
אבל למה?
620
00:53:37,460 --> 00:53:38,920
כי אולי זה שווה את זה.
621
00:53:55,880 --> 00:53:57,710
אם אתה עדיין צריך את זה, זה כאן.
622
00:54:00,540 --> 00:54:02,040
מאמן חיים מזוין.
623
00:54:04,420 --> 00:54:05,420
כֵּן.
624
00:54:06,000 --> 00:54:07,580
אני מאמן חיים מזוין.
625
00:54:39,460 --> 00:54:41,120
אתה יכול לראות אותי?
- כן.
626
00:54:42,580 --> 00:54:44,040
אתה יכול לשמוע אותי?
- כן.
627
00:54:50,080 --> 00:54:51,500
אתה חושב שאני משוגע?
628
00:54:51,920 --> 00:54:52,920
לֹא.
629
00:54:53,330 --> 00:54:56,170
טוב ... אולי קצת.
630
00:55:04,000 --> 00:55:05,580
כשאני מרגיש רע כמו זה,
631
00:55:06,130 --> 00:55:07,750
יש משחק שאני תמיד משחק.
632
00:55:09,540 --> 00:55:11,870
אני מסתכל סביב, על אנשים.
633
00:55:12,130 --> 00:55:15,500
אני חושב שב- 80, 100 שנה צמרות,
הם כבר לא יהיו כאן.
634
00:55:16,960 --> 00:55:18,080
השוטר הזה שם.
635
00:55:19,420 --> 00:55:22,000
או אותו ילד קטן
עם הבלון בצורת הדרקון.
636
00:55:22,920 --> 00:55:24,540
אף אחד מאיתנו לא יהיה כאן יותר.
637
00:55:25,290 --> 00:55:29,540
אנשים אחרים עם אותם מאבקים,
638
00:55:29,750 --> 00:55:31,870
דאגות ופחדים
יחליף אותנו.
639
00:55:32,290 --> 00:55:34,370
ואז אנשים אחרים
יחליף אותם.
640
00:55:34,580 --> 00:55:39,580
אז על הספסל הזה מאוד
עוד צעירה מבולבלת
641
00:55:39,790 --> 00:55:42,120
יושב
עם בחור שטויות מגושמות.
642
00:55:44,080 --> 00:55:46,000
זה בדיוק כמה שאנחנו להחלפה.
643
00:55:48,710 --> 00:55:50,830
אך יחד עם זאת
אנחנו גם ייחודיים.
644
00:55:51,880 --> 00:55:55,080
חייו של אף אחד לא יהיו לעולם
כמו שלנו.
645
00:55:55,540 --> 00:55:57,290
- אתה מלאך!
- לא
646
00:55:58,750 --> 00:55:59,830
אתה מלאך.
647
00:56:04,630 --> 00:56:06,920
- הוא אמר "כמו יונה."
- מה?
648
00:56:07,290 --> 00:56:10,210
נפולאון אמר "טס סביב
כמו יונה ".
649
00:56:12,000 --> 00:56:13,040
אז הוא יכול לעוף.
650
00:56:13,290 --> 00:56:15,330
מַה? אני לא מבין.
651
00:56:15,790 --> 00:56:17,750
תמיד הבנת
הבת שלך?
652
00:56:18,420 --> 00:56:20,960
ובכן, לפעמים עשיתי,
לפעמים לא.
653
00:56:22,210 --> 00:56:24,330
מדוע ההורים שלי לא הבחינו?
654
00:56:25,540 --> 00:56:28,080
הם אמרו שאני מאושר.
איך זה אפשרי?
655
00:56:29,710 --> 00:56:35,040
ובכן, לפעמים יש לך
לעזור להורים להבין אותך.
656
00:56:35,250 --> 00:56:36,750
אפילו כתבתי להם מכתב.
657
00:56:37,250 --> 00:56:39,960
אם הם היו מוצאים את זה,
הם היו מבינים.
658
00:56:40,170 --> 00:56:42,080
אתה חושב?
- בטח. כַּמוּבָן.
659
00:56:43,130 --> 00:56:44,120
לָלֶכֶת.
660
00:56:47,210 --> 00:56:50,210
מכירת פינוי
661
00:57:05,420 --> 00:57:07,620
אז מה כל כך מיוחד בבחור הזה?
662
00:57:08,920 --> 00:57:10,290
הוא מכניס אותי למקום קשה.
663
00:57:11,130 --> 00:57:14,210
אתה צריך לקבל את זה אפילו אתה
עלול לאבד מישהו יום אחד.
664
00:57:14,420 --> 00:57:17,040
אני יודע. זה קרה לכולם.
זה יקרה לי.
665
00:57:17,290 --> 00:57:19,170
- אבל זה לא יכול להיות הוא.
- למה לא?
666
00:57:19,540 --> 00:57:21,120
יש בי משהו.
667
00:57:21,880 --> 00:57:25,000
תמיד יש משהו מאיתנו
בֶּהָם. או שלא נהיה כאן.
668
00:57:27,380 --> 00:57:28,750
הנה לך.
זה בשבילך.
669
00:57:28,960 --> 00:57:29,960
תודה.
670
00:57:31,380 --> 00:57:33,580
הוא גרם לי לחקור דברים היום.
671
00:57:40,710 --> 00:57:41,920
תן לו לעשות את זה.
672
00:57:45,420 --> 00:57:46,670
תן לו לעשות את זה.
673
00:57:48,130 --> 00:57:50,670
- לא יכול לעשות את זה.
- אתה יכול, אם רצית.
674
00:57:54,460 --> 00:57:55,540
אבל אני לא רוצה.
675
00:57:57,960 --> 00:58:00,080
בכל אופן, זו נקודה מוטלת. הוא נשאר.
676
00:58:00,290 --> 00:58:02,330
- הוא יחזור.
אני לא חושב כך.
677
00:58:05,250 --> 00:58:06,420
יש את החבר'ה שלי.
678
00:58:07,000 --> 00:58:08,370
זה היום הראשון שלהם.
679
00:58:10,710 --> 00:58:12,580
הם כל כך שבריריים בהתחלה.
680
00:58:13,380 --> 00:58:15,790
- ממה אתה מתחיל היום?
- שטיפת המכוניות.
681
00:58:16,960 --> 00:58:18,000
קלאסיקה!
682
00:58:20,210 --> 00:58:22,080
אל תאכל יותר מדי. זה רע בשבילך.
683
00:58:30,210 --> 00:58:32,580
באמת שנאתי את מה שאני עושה.
684
00:58:33,210 --> 00:58:37,420
הייתי קם להתחרפן על המשך
למשרד, באותו זמן ודברים.
685
00:58:38,000 --> 00:58:40,210
ואז בוקר אחד,
יצאתי מהרכבת התחתית
686
00:58:40,540 --> 00:58:44,250
בעצירה הרגילה שלי,
ועל המדרכה, ליד הקיר,
687
00:58:45,040 --> 00:58:47,870
ראיתי את הבחור חסר הבית הזה
עובד על שרירי הבטן שלו.
688
00:58:48,420 --> 00:58:49,420
עובד על שרירי הבטן שלו!
689
00:58:50,790 --> 00:58:54,080
למה בחור חסר בית
לעבוד על שרירי הבטן שלו?
690
00:58:56,630 --> 00:58:59,080
הגעתי למשרד
עם התמונה הזו בראשי.
691
00:58:59,330 --> 00:59:00,750
כמעט בלי להבין זאת,
692
00:59:00,960 --> 00:59:03,420
נכנסתי למשרד הבוס שלי
ולהפסיק.
693
00:59:03,670 --> 00:59:05,080
- למה?
- Dunno.
694
00:59:05,540 --> 00:59:06,540
אני לא יודע.
695
00:59:07,750 --> 00:59:09,710
אני זוכר את כל מה שחשבתי היה ...
696
00:59:10,420 --> 00:59:12,960
שרציתי ארוחת צהריים נחמדה בבית.
697
00:59:13,670 --> 00:59:15,620
לא אכלתי ארוחת צהריים
בבית בעוד עשר שנים.
698
00:59:15,880 --> 00:59:17,000
ואז תנומה נחמדה.
699
00:59:18,630 --> 00:59:22,620
המילה האהובה עלי
מאז הוא רלטיביזם.
700
00:59:23,330 --> 00:59:24,460
רלטיביזם.
701
00:59:25,960 --> 00:59:27,120
נשמע טוב. אני אוהב את זה.
702
00:59:27,670 --> 00:59:28,670
מִאַיִים
703
00:59:29,460 --> 00:59:30,920
אני טומסו.
- אמיליה.
704
00:59:35,920 --> 00:59:37,330
יום חמישי ביום חמישי הזה יום ההולדת שלי.
705
00:59:38,040 --> 00:59:39,420
- יום הולדת שמח.
- תודה.
706
00:59:41,210 --> 00:59:44,710
הזמנתי חברים למשקאות
ב- LA Piccola Vineria.
707
00:59:46,330 --> 00:59:48,870
אם תרצה לבוא, אל תהסס.
708
00:59:53,080 --> 00:59:54,870
אני מבין את זה. אתה תחשוב על זה.
709
00:59:55,750 --> 00:59:56,750
כֵּן.
710
01:00:08,170 --> 01:00:09,460
- ביי.
- ביי.
711
01:00:40,670 --> 01:00:41,670
דניאלה?
712
01:00:48,130 --> 01:00:49,120
דניאלה?
713
01:00:55,670 --> 01:00:57,170
איפה אבא של אוליביה?
714
01:00:58,960 --> 01:01:00,460
הוא עזב כשהייתה שתיים.
715
01:01:00,710 --> 01:01:02,830
אתה יודע מי
האיש ההוא היה בסרטון שלך?
716
01:01:03,830 --> 01:01:05,460
הוא לא היה גבר, הוא היה צעיר.
717
01:01:06,500 --> 01:01:08,250
כך או כך, הוא אני.
718
01:01:11,130 --> 01:01:13,120
לִהַבִין?
הבחור בסרטון שלך הוא אני.
719
01:01:13,290 --> 01:01:14,330
איך אתה יודע?
720
01:01:14,710 --> 01:01:16,460
היינו בגן הבית שלי.
721
01:01:21,330 --> 01:01:23,370
איזה סוג של מוזיקה
האם הבת שלך אהבה?
722
01:01:25,170 --> 01:01:28,710
האם תפסיק לגעת בכל דבר?
תשבור את זה. עזוב את זה.
723
01:01:30,130 --> 01:01:31,670
צא מהחדר הזה. לָלֶכֶת!
724
01:01:33,040 --> 01:01:36,370
לא הבאתי אותך לכאן
אז אתה יכול לעשות כמו שאתה רוצה.
725
01:01:40,040 --> 01:01:42,460
האם ההורים שלך לא לימדו אותך
גם נימוסים?
726
01:01:54,830 --> 01:01:56,250
אני חייב את נפולאון חיי.
727
01:01:57,830 --> 01:01:59,790
וכך גם מאות אנשים אחרים.
728
01:02:03,710 --> 01:02:07,920
עזרת לנו להבין את הדברים.
729
01:02:09,540 --> 01:02:13,420
גם אם זה לא עושה
כל תחושה בכלל.
730
01:02:29,170 --> 01:02:31,670
מרגיש כמו
אנחנו מתחתנים שוב.
731
01:02:32,630 --> 01:02:33,750
אותו מקום,
732
01:02:35,000 --> 01:02:37,040
אותם אורחים, רק קצת יותר מבוגרים ...
733
01:02:40,920 --> 01:02:41,920
ואני מת.
734
01:02:54,960 --> 01:02:55,960
שְׁלוֹשָׁה.
735
01:02:57,330 --> 01:02:58,330
פתיחה מעולה.
736
01:02:59,500 --> 01:03:02,250
זה כמה פעמים
נפולאון שאל אותי
737
01:03:02,460 --> 01:03:03,830
לפני שקיבלתי.
738
01:03:04,040 --> 01:03:06,620
זה נכון.
- מה לקח לי כל כך הרבה זמן?
739
01:03:07,330 --> 01:03:09,420
כי מהרגע שפגשתי אותו,
740
01:03:09,790 --> 01:03:14,170
הרגשתי שיש
משהו לא מובן בו.
741
01:03:15,710 --> 01:03:17,870
משהו יפה ...
742
01:03:19,380 --> 01:03:22,290
מעורבב במשהו חשוך.
743
01:03:23,830 --> 01:03:26,210
נפולאון ידע להציל אנשים.
744
01:03:27,540 --> 01:03:29,620
הוא הוציא אנרגיה
745
01:03:30,170 --> 01:03:34,830
בזמן שהוא הסתתר במיומנות
הכאב בחייו.
746
01:03:36,290 --> 01:03:38,790
ככל שהוא הציל אחרים,
ככל שהוא מת בפנים,
747
01:03:38,960 --> 01:03:42,540
נצרך על ידי השדים
שהוא היה כל כך טוב בלחימה
748
01:03:42,750 --> 01:03:44,120
אבל רק עבור אחרים.
749
01:03:47,960 --> 01:03:51,960
אני מצטער שלא הבנתי
הגעת לחיי.
750
01:03:53,290 --> 01:03:56,290
אני כל הזמן שואל את עצמי אם
יש משהו שיכולתי לעשות.
751
01:03:57,880 --> 01:03:59,540
- לא
- כן.
752
01:04:02,460 --> 01:04:03,670
היה משהו,
753
01:04:05,080 --> 01:04:06,210
אבל עכשיו זה מאוחר מדי.
754
01:04:19,290 --> 01:04:21,290
בואו נעמוד ונתפלל יחד.
755
01:04:53,540 --> 01:04:54,540
מי אתה?
756
01:05:02,580 --> 01:05:04,620
עכשיו אתה חופשי
לעשות כל מה שאתה רוצה.
757
01:05:33,960 --> 01:05:35,870
אמרת שאף אחד לא יכול לראות אותנו.
758
01:05:36,670 --> 01:05:37,790
עשיתי חריג.
759
01:05:38,500 --> 01:05:39,500
מַדוּעַ?
760
01:05:40,000 --> 01:05:41,250
רצון חופשי.
761
01:05:42,000 --> 01:05:43,120
יש לנו גם את זה.
762
01:05:45,460 --> 01:05:47,330
אולי לא רציתי להיראות.
763
01:05:48,130 --> 01:05:50,460
כמובן שרצית להיראות.
764
01:05:55,500 --> 01:05:57,370
- האחרים?
- הם חזרו.
765
01:05:57,750 --> 01:05:58,750
כֹּל אֶחָד?
766
01:05:59,750 --> 01:06:00,750
כִּמעַט.
767
01:06:27,290 --> 01:06:28,580
אני עייף, אמא.
768
01:06:34,580 --> 01:06:36,460
להיכנס מתחת לשמיכות. זה קר.
769
01:06:42,000 --> 01:06:43,000
אני מצטער ...
770
01:06:44,040 --> 01:06:45,040
לפני כן.
771
01:06:48,460 --> 01:06:49,870
זה לא משנה.
772
01:06:51,920 --> 01:06:53,750
כעסתי על עצמי,
לא איתך.
773
01:06:59,040 --> 01:07:00,040
היפ הופ.
774
01:07:03,580 --> 01:07:05,580
המוזיקה האהובה על הבת שלי
היה היפ הופ.
775
01:07:12,540 --> 01:07:13,540
תודה.
776
01:07:16,960 --> 01:07:17,960
לָלֶכֶת לִישׁוֹן.
777
01:09:24,790 --> 01:09:26,170
היית הולך ללמד אותי.
778
01:09:36,540 --> 01:09:37,540
זה קל.
779
01:09:38,960 --> 01:09:40,420
אתה לוקח נשימה עמוקה ...
780
01:09:41,040 --> 01:09:44,170
אבל אל תשאפו את כל העשן.
שמור את זה בגרון שלך.
781
01:09:44,580 --> 01:09:48,500
ואז, עצבו את השפתיים
כמו שהבטלת "U".
782
01:09:49,290 --> 01:09:52,420
ותן לעשן החוצה
עם שיעול קטן.
783
01:09:56,130 --> 01:09:57,120
כָּזֶה.
784
01:10:07,330 --> 01:10:08,790
לא ציפיתי לך בחזרה.
785
01:10:10,250 --> 01:10:11,870
מה אני אעשה שם בחוץ?
786
01:10:12,380 --> 01:10:15,000
אני לא יכול לשתות, אני לא יכול לאכול,
אני אפילו לא יכול להרוג את עצמי.
787
01:10:19,540 --> 01:10:20,540
עכשיו אתה יכול.
788
01:10:21,080 --> 01:10:22,540
מדוע שינית את דעתך?
789
01:10:25,790 --> 01:10:27,120
כי אתה צריך אותי.
790
01:10:30,540 --> 01:10:32,290
אני צריך אותך?
- כן.
791
01:10:33,460 --> 01:10:35,040
אחרת תאבד את כולם.
792
01:10:36,750 --> 01:10:37,750
אתה יומרני.
793
01:10:38,710 --> 01:10:39,920
גם אתה.
794
01:10:44,080 --> 01:10:46,580
האחרים חוזרים?
- האם אתה מודאג מהם?
795
01:10:47,380 --> 01:10:49,330
לא, פשוט סקרן.
796
01:10:49,580 --> 01:10:52,210
סקרן, או שאתה רוצה
להתחיל לחסוך אנשים שוב?
797
01:10:56,630 --> 01:11:00,250
- מה תגרום להם לעשות מחר?
- מה היית עושה אותם לעשות?
798
01:11:01,790 --> 01:11:03,170
יום רגיל.
799
01:11:04,170 --> 01:11:05,580
פשוט יום רגיל.
800
01:11:08,000 --> 01:11:11,500
יום חמישי
801
01:12:16,670 --> 01:12:17,670
תוֹדָה.
802
01:13:46,960 --> 01:13:47,960
תודה.
803
01:14:08,040 --> 01:14:09,040
אנחנו יכולים?
804
01:14:10,080 --> 01:14:11,080
אתה יכול.
805
01:14:12,750 --> 01:14:13,790
אין טריקים?
806
01:14:14,250 --> 01:14:15,330
לא, אין טריקים.
807
01:14:30,580 --> 01:14:31,580
טָעִים מְאוֹד!
808
01:14:35,880 --> 01:14:37,290
אני מתנצל על אתמול.
809
01:14:37,500 --> 01:14:40,170
נטשת אותנו.
התנצלות לא התקבלה.
810
01:14:41,080 --> 01:14:43,620
- אני אשטוף את הכלים.
- לא מספיק.
811
01:14:45,080 --> 01:14:47,500
אז אתה יכול לשאול אותי
לכל מה שאתה רוצה.
812
01:14:49,460 --> 01:14:51,960
- למה אתה מתכוון?
- בדיוק מה שאמרתי.
813
01:14:53,080 --> 01:14:55,370
תגיד לי את המשאלה שלך, ואני אתן אותה.
814
01:14:57,580 --> 01:14:58,620
יש משאלה?
815
01:14:59,420 --> 01:15:02,120
- אין משאלות ביזאריות.
- האם מבקש לטוס ביזארי?
816
01:15:02,330 --> 01:15:03,540
מאוד מוזר.
817
01:15:09,580 --> 01:15:12,420
- מה דעתך לראות את ההורים שלי?
זה בסדר.
818
01:15:12,630 --> 01:15:14,960
- הייתי רוצה שהם ימצאו את המכתב שלי.
- בסדר.
819
01:15:15,170 --> 01:15:17,580
- זה בכיס הימני.
אני יודע.
820
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
אמיליה?
821
01:15:25,040 --> 01:15:26,040
שמלה חדשה.
822
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
אָדוֹם.
823
01:15:28,920 --> 01:15:30,920
תמצא את זה
בחדר שלך הערב.
824
01:15:32,880 --> 01:15:33,870
אריאנה?
825
01:15:36,000 --> 01:15:37,120
אתה יודע מה אני רוצה.
826
01:15:38,580 --> 01:15:40,080
אבל אתה צריך לשאול אותי.
827
01:15:41,710 --> 01:15:44,000
- כשזה רק שנינו.
- בסדר.
828
01:15:52,710 --> 01:15:55,040
אני לא רוצה כלום.
- אין לך משאלה?
829
01:15:56,170 --> 01:15:57,170
לֹא.
830
01:15:57,460 --> 01:15:58,460
אתה בטוח?
831
01:16:01,210 --> 01:16:02,210
בַּטוּחַ.
832
01:16:04,210 --> 01:16:06,120
מלבד קפיצה
מול רכבת?
833
01:16:24,000 --> 01:16:26,420
איך גילית
אמיליה יכולה ללכת?
834
01:16:29,630 --> 01:16:30,620
הצל שלה.
835
01:16:31,670 --> 01:16:34,000
בסרטון הכלב.
זה היה של מישהו שעמד.
836
01:16:36,960 --> 01:16:38,290
מעניין אם היא שמה לב.
837
01:16:38,790 --> 01:16:39,790
אל תגיד לה.
838
01:16:41,210 --> 01:16:42,920
היא צריכה להגיע לשם לבד.
839
01:16:54,380 --> 01:16:55,790
למה אתה רוצה שמלה אדומה?
840
01:16:58,500 --> 01:17:00,120
בפעם האחרונה שפרשת רומן?
841
01:17:00,330 --> 01:17:02,000
זה כבר לא על סדר היום.
842
01:17:02,460 --> 01:17:07,210
אתה נראה כאילו זה אפילו לא היה
לפני שסיימת בכיסא גלגלים.
843
01:17:09,330 --> 01:17:10,330
כֵּן.
844
01:17:11,040 --> 01:17:12,920
תמיד סיימתי עם הבחור הלא נכון.
845
01:17:13,750 --> 01:17:15,790
גברים נשואים, חבר'ה עם חברות.
846
01:17:17,130 --> 01:17:20,540
הגורל שלי יגיע למקום השני,
בכל דבר.
847
01:17:21,670 --> 01:17:23,080
מעולם לא זכיתי במדליית זהב.
848
01:17:24,380 --> 01:17:26,710
תמיד כסף, כסף, כסף.
849
01:17:28,960 --> 01:17:32,460
המקום השני היה סיוט עבורי.
אפילו הלכתי לפסיכולוג.
850
01:17:33,330 --> 01:17:36,580
זו בעצם תסמונת.
המפתח הנצחי.
851
01:17:37,630 --> 01:17:40,000
היא אמרה שזה היה
כי פחדתי מנצח.
852
01:17:40,630 --> 01:17:41,620
שְׁטוּיוֹת.
853
01:17:42,170 --> 01:17:44,580
בשבילי זה היה
כי לא הייתי מספיק טוב.
854
01:17:45,210 --> 01:17:47,920
אבל בסופו של דבר,
להיות שני זה לא כל כך נורא.
855
01:17:48,540 --> 01:17:50,370
קח אותי, למשל. הייתי נשוי.
856
01:17:50,630 --> 01:17:52,920
לבעלי הייתה אישה אחרת
ולא ידעתי.
857
01:17:54,080 --> 01:17:56,670
בסופו של דבר, לאחר שנולדה אוליביה,
858
01:17:57,040 --> 01:17:58,460
הוא השאיר אותי לפילגשו.
859
01:17:58,880 --> 01:18:00,540
בטווח הארוך, השני ניצח.
860
01:18:04,500 --> 01:18:05,500
דניאל!
861
01:18:06,250 --> 01:18:07,250
דניאל!
862
01:18:07,630 --> 01:18:08,920
אתה מתפשט?
863
01:18:09,290 --> 01:18:10,290
תסתכל עליו!
864
01:18:13,000 --> 01:18:14,790
אתה לא יכול לשחות.
865
01:18:16,960 --> 01:18:20,500
הקור של המים.
פשוט אכלת. זה מסוכן.
866
01:18:20,710 --> 01:18:22,120
אני כבר מת!
867
01:18:32,670 --> 01:18:33,710
זה חם!
868
01:18:34,790 --> 01:18:35,790
כלומר ...
869
01:18:36,290 --> 01:18:39,580
ממש חם, כמו חום מים אמבטיה.
870
01:18:41,500 --> 01:18:42,540
גם אתה בא!
871
01:19:15,830 --> 01:19:16,920
זה כל כך מגניב!
872
01:19:17,250 --> 01:19:18,460
איפה הבית שלנו?
873
01:19:19,040 --> 01:19:20,290
הבית שלך, אני מתכוון.
874
01:19:20,500 --> 01:19:21,710
ככה, פחות או יותר.
875
01:19:27,420 --> 01:19:29,210
האם מישהו מכם כבר החלט?
876
01:19:31,710 --> 01:19:33,830
הרגשתי טוב היום.
877
01:19:34,630 --> 01:19:36,170
כאילו, שמח חצי.
878
01:19:37,290 --> 01:19:38,870
אפילו היה לי קצת כיף.
879
01:19:41,920 --> 01:19:44,830
כמה אנשים
אתה חושב שמאושר עכשיו?
880
01:19:47,130 --> 01:19:50,460
ברגע זה ממש,
מכל אותם אנשים בעיר הזו,
881
01:19:50,710 --> 01:19:53,080
כמה אנשים
אתה חושב שבאמת מאושרים?
882
01:19:56,130 --> 01:19:57,120
לִצְפּוֹת.
883
01:20:19,670 --> 01:20:22,670
עכשיו, נדליק אור אחד
בכל פעם לכל אדם שמח.
884
01:20:29,330 --> 01:20:33,920
אחד, שתיים, שלוש, ארבע, חמש ...
885
01:20:36,790 --> 01:20:40,290
חמש שניות עברו,
והמספר כבר השתנה.
886
01:20:44,130 --> 01:20:46,040
אני לא יכול להבטיח שתשמח.
887
01:20:46,250 --> 01:20:48,750
יום אחד תוארים,
יום אחד לא תעשה זאת.
888
01:20:49,790 --> 01:20:52,790
מה שחשוב זה שאתה מתגעגע
תחושת האושר הזו.
889
01:20:53,080 --> 01:20:55,670
אולי על ידי החמצת זה,
תמשיך לרצות למצוא את זה.
890
01:21:09,040 --> 01:21:13,040
יום שש
891
01:21:29,540 --> 01:21:30,540
שלום, אריאנה.
892
01:21:31,790 --> 01:21:32,790
איפה הבת שלי?
893
01:21:34,290 --> 01:21:35,330
היא מתה, אריאנה.
894
01:21:36,290 --> 01:21:37,290
כָּך?
895
01:21:37,790 --> 01:21:38,790
איפה היא?
896
01:21:42,920 --> 01:21:44,750
הסיבה שבחרתי
להישאר זה בשבילה.
897
01:21:47,630 --> 01:21:49,460
לפחות תגיד לי אם היא איפשהו.
898
01:21:50,880 --> 01:21:52,210
אם היא עדיין קיימת,
899
01:21:53,380 --> 01:21:54,920
בצורה או צורה כלשהי?
900
01:21:56,000 --> 01:21:57,000
כֵּן.
901
01:22:00,630 --> 01:22:01,710
היא עדיין קיימת.
902
01:22:04,130 --> 01:22:05,120
אֵיפֹה?
903
01:22:08,960 --> 01:22:09,960
אָנָא.
904
01:22:29,250 --> 01:22:30,250
זה המקום שלי.
905
01:22:32,670 --> 01:22:34,370
שם חי מטיה קרבוני.
906
01:22:35,080 --> 01:22:38,080
הם הלכו יחד לבית הספר.
אוליביה הייתה משוגעת עליו.
907
01:22:40,540 --> 01:22:41,790
למה המראה הזה?
908
01:22:43,710 --> 01:22:44,710
לא ידעת?
909
01:22:47,000 --> 01:22:48,080
ואור הרחוב ההוא,
910
01:22:48,670 --> 01:22:50,540
ממש מלפנים
מחלון חדר השינה שלך.
911
01:22:50,790 --> 01:22:53,830
זה תמיד החזיק אותך בחברה
כשחיכית שהיא תחזור הביתה.
912
01:22:58,960 --> 01:23:03,420
יש את הנדנדה ממנה קפצה
וקיבלה 12 תפרים על סנטרה.
913
01:23:06,290 --> 01:23:07,290
שם, תראה?
914
01:23:08,750 --> 01:23:09,750
חייכת.
915
01:23:10,960 --> 01:23:12,830
לא הבנת את זה,
אבל חייכת.
916
01:23:15,080 --> 01:23:16,080
אוליביה שם.
917
01:23:18,170 --> 01:23:19,170
ממש שם.
918
01:23:21,250 --> 01:23:24,080
יתכן שלא תבחין,
אבל תחייך שוב.
919
01:23:25,500 --> 01:23:26,670
וזה בזכותה.
920
01:23:28,750 --> 01:23:31,170
שם, תראה? עשית את זה שוב.
921
01:23:37,250 --> 01:23:38,620
שמור אותה איתך, אריאנה.
922
01:23:39,960 --> 01:23:40,960
אל תדאג.
923
01:23:41,960 --> 01:23:44,750
לא תאבד את הכאב.
פשוט תבין את זה.
924
01:23:49,540 --> 01:23:50,620
זה לא מספיק.
925
01:23:53,920 --> 01:23:55,290
אני מצטער. זה לא מספיק.
926
01:24:03,880 --> 01:24:05,710
היי, אמא. היי, אבא.
927
01:24:06,250 --> 01:24:09,670
ג'יוסי היה פעם חבר שלי, אבל היא צחקה גם כן.
928
01:24:10,040 --> 01:24:11,750
היא אמרה שהכפילתי את גודלו.
929
01:24:12,080 --> 01:24:13,790
"ספק" היה נחמד בזה.
930
01:24:14,040 --> 01:24:18,920
הילדים האחרים שלא היו נחמדים, כולם היו לי "החרא השמן".
931
01:24:19,130 --> 01:24:21,540
מרקו מוריי התחיל, ואז כולם אייז.
932
01:24:21,830 --> 01:24:24,790
הם היו בועטים בי בתחת, הם גנבו ממני דברים,
933
01:24:25,000 --> 01:24:26,540
הם אפילו השתנו על החטיף שלי.
934
01:24:26,750 --> 01:24:29,870
הם אמרו שאני חזיר וכך הייתי אוכל את זה בכל מקרה.
935
01:24:30,170 --> 01:24:32,120
מעולם לא רציתי להכין את הסרטון הזה.
936
01:24:32,380 --> 01:24:34,710
לא רציתי להפוך לג'וני ביג בוי,
937
01:24:34,920 --> 01:24:37,500
אבל אמרת לי שזה טוב והיינו צריכים את הכסף.
938
01:24:37,710 --> 01:24:40,330
זו הייתה הזדמנות טובה. אז אמרתי בסדר.
939
01:24:40,630 --> 01:24:42,500
לא אמרתי כן, אמרתי בסדר.
940
01:24:42,880 --> 01:24:45,080
אם זה היה בסדר איתך, זה היה בסדר איתי.
941
01:24:45,290 --> 01:24:48,170
זה בסופו של דבר לא בסדר איתי. כולם העליבו אותי.
942
01:24:48,380 --> 01:24:50,960
"פעם אחת אמר לי קולוצ'י
הוא ריחם עליי.
943
01:24:51,790 --> 01:24:53,830
אני מרחם
גם לעצמי קצת.
944
01:24:54,500 --> 01:24:55,790
לא, בעצם, המון.
945
01:24:56,540 --> 01:24:58,920
אז אמא, החלטתי את דעתי.
אל תעיר אותי.
946
01:25:02,290 --> 01:25:03,540
רק תן לי לישון. "
947
01:25:13,000 --> 01:25:14,210
זו לא אשמתנו.
948
01:25:18,000 --> 01:25:20,210
לִהַבִין? לא יכולנו לדעת.
949
01:25:23,130 --> 01:25:24,210
שמעת אותי?
950
01:25:24,880 --> 01:25:26,290
אל תדבר איתה ככה.
951
01:25:30,130 --> 01:25:32,420
ברגע שהוא מתעורר,
אנחנו צריכים לדבר איתו.
952
01:25:34,040 --> 01:25:36,620
להבין, מתוקה?
אנחנו צריכים לדבר.
953
01:25:38,250 --> 01:25:40,170
נוכל לשלוח אותו לפסיכולוג.
954
01:25:40,710 --> 01:25:43,580
המון ילדים מפורסמים הולכים.
אין במה להתבייש.
955
01:25:43,790 --> 01:25:45,500
אני לא רוצה להיות מפורסם יותר!
956
01:25:45,790 --> 01:25:48,040
אתה קורא את זה. הוא לא רוצה
לעשות את הסרטונים.
957
01:25:48,500 --> 01:25:50,500
לא נגרום לו לעשות אותם יותר.
958
01:25:51,670 --> 01:25:52,670
אתה שומע את זה?
959
01:25:53,420 --> 01:25:57,290
- אתה לא צריך לעשות אותם יותר.
- YouTube היה רק ההתחלה.
960
01:25:57,580 --> 01:26:00,790
- נוכל לנסות את הסרטים.
- לא הבנת כלום!
961
01:26:01,540 --> 01:26:05,040
נוכל לשנות את בית הספר שלו
להתרחק מהבריונים.
962
01:26:05,290 --> 01:26:07,870
יהיו רק בריונים אחרים
ואז אחרים.
963
01:26:08,080 --> 01:26:09,290
שוב עם בית הספר הזה?
964
01:26:10,210 --> 01:26:11,210
זה מספיק.
965
01:26:11,960 --> 01:26:14,370
- הוא שונא את זה.
- זה לא נכון!
966
01:26:15,380 --> 01:26:18,460
- הוא צריך ללמוד.
- בסדר, הוא יכול לבית הספר הבית.
967
01:26:18,960 --> 01:26:22,750
נקבל לו מורה שיבוא
ולעשות שיעורים בבית.
968
01:26:28,710 --> 01:26:30,580
אני רעב.
בוא נלך לבר החטיפים.
969
01:26:33,880 --> 01:26:35,830
בכל מקרה, אני אהיה המנהל שלו
מעכשיו.
970
01:26:36,630 --> 01:26:40,420
מספיק מאותם מתנדנדים
שלא עושים דבר מלבד לגנוב ממנו.
971
01:26:42,330 --> 01:26:43,330
אתה שומע את זה?
972
01:26:44,080 --> 01:26:45,870
אבא יתמודד עם הכל.
973
01:26:47,080 --> 01:26:48,580
אתה מתרכז בהתעוררות.
974
01:26:50,040 --> 01:26:52,790
ומהר!
אנחנו מאבדים הרבה עוקבים!
975
01:27:12,250 --> 01:27:14,170
יאללה, ג'וני ביג בוי.
976
01:27:14,420 --> 01:27:15,420
זה נגמר.
977
01:27:16,250 --> 01:27:17,460
עכשיו אתה יכול לישון.
978
01:27:28,130 --> 01:27:30,290
יחידה לטיפול נמרץ לילדים
979
01:27:30,500 --> 01:27:32,500
חֲדַר מִיוּן
980
01:27:54,920 --> 01:27:56,040
שלום, אריאנה.
981
01:27:57,080 --> 01:27:58,080
שלום, אמא.
982
01:28:04,250 --> 01:28:05,250
היי, אוליביה.
983
01:28:41,580 --> 01:28:42,580
אני מצטער.
984
01:28:43,130 --> 01:28:45,080
למה לעזאזל שחררת אותי ללכת?
985
01:28:45,420 --> 01:28:48,040
- עכשיו אתה יכול להגן על עצמך.
- להגן על עצמי?
986
01:28:48,540 --> 01:28:49,750
מההורים שלי?
987
01:28:52,290 --> 01:28:55,960
כשאנחנו קטנים, אנחנו גדלים
לחשוב שאהבת ההורים שלנו טובה.
988
01:28:56,540 --> 01:28:57,750
זה טוב. תְקוּפָה.
989
01:28:58,210 --> 01:28:59,620
זה לא תמיד המקרה.
990
01:28:59,880 --> 01:29:02,370
לפעמים, להרבה
מסיבות שונות ...
991
01:29:04,580 --> 01:29:06,750
אפילו ההורים שלנו יכולים לפגוע בנו.
992
01:29:07,000 --> 01:29:09,830
גם אם הם החשובים ביותר
אנשים בחיינו?
993
01:29:10,040 --> 01:29:12,830
גם אם הם החשובים ביותר
אנשים בחיינו.
994
01:29:14,250 --> 01:29:18,120
- האם אוכל להמשיך להיות בלתי נראה?
- לא, זה לא אפשרי.
995
01:29:19,630 --> 01:29:20,750
האם אוכל להישאר איתך?
996
01:29:21,380 --> 01:29:23,040
לא, אתה לא יכול להישאר איתי,
997
01:29:23,330 --> 01:29:26,120
אבל יהיו הרבה אנשים אחרים
מי יתפוס את מקומי.
998
01:29:26,380 --> 01:29:29,250
- אלה שהראית לי בסרטון?
ועוד אנשים עדיין.
999
01:29:29,750 --> 01:29:30,960
האם הם יאהבו אותי?
1000
01:29:31,380 --> 01:29:32,500
חלקם יעשו זאת.
1001
01:29:36,210 --> 01:29:38,540
התחנה הבאה, Termini.
1002
01:29:47,460 --> 01:29:48,460
לְהַפְסִיק!
1003
01:29:50,630 --> 01:29:51,620
תן לי את היד שלך.
1004
01:30:22,920 --> 01:30:24,670
ידעתי שאתה יכול לעוף.
1005
01:30:25,080 --> 01:30:27,500
כן, אבל אל תגיד לאף אחד.
1006
01:32:01,670 --> 01:32:02,670
מה זה?
1007
01:32:03,040 --> 01:32:04,080
יש לו חברה.
1008
01:32:06,500 --> 01:32:08,750
- לא, הוא לא.
- תראה אותה.
1009
01:32:08,960 --> 01:32:09,960
רק חבר.
1010
01:32:10,170 --> 01:32:12,420
- מי רוצה להיות חברה.
- אבל היא לא.
1011
01:32:12,580 --> 01:32:13,580
היא תהיה.
1012
01:32:13,830 --> 01:32:16,330
- אתה מנסה להשיג אותו.
- הוא ייפגש איתה.
1013
01:32:16,540 --> 01:32:18,290
- לא אם אתה יוצא.
- לא!
1014
01:32:23,420 --> 01:32:24,420
בוא נלך.
1015
01:32:24,710 --> 01:32:26,170
- אמיליה ...
בבקשה.
1016
01:32:26,880 --> 01:32:27,870
בוא נלך.
1017
01:32:45,080 --> 01:32:46,080
מִצטַעֵר.
1018
01:33:23,460 --> 01:33:24,580
סליחה שאני מאחר.
1019
01:33:26,540 --> 01:33:28,250
לגרטה לא מגיע זאת.
1020
01:33:29,500 --> 01:33:32,000
היא לא יכלה לעשות שום דבר בשבילי.
היא צריכה לדעת.
1021
01:33:33,170 --> 01:33:34,670
אז יש לך משאלה.
1022
01:33:36,290 --> 01:33:38,250
אני חייב לדבר איתה.
- לא אפשרי.
1023
01:33:38,500 --> 01:33:41,250
- חייבת להיות דרך לתקשר.
- לא, למרבה הצער.
1024
01:33:43,630 --> 01:33:45,670
ואז אני הולך.
- חכה.
1025
01:33:51,790 --> 01:33:52,870
אתה בוחר משהו?
1026
01:33:55,040 --> 01:33:56,370
אני לא רעב, תודה.
1027
01:33:56,630 --> 01:33:58,000
אתה צריך לאכול משהו.
1028
01:33:58,580 --> 01:33:59,830
אני רוצה עוד יין.
1029
01:34:07,000 --> 01:34:10,250
גרטה, אני לא רוצה למהר אותך,
אבל האם חשבת על זה?
1030
01:34:11,670 --> 01:34:13,960
שינוי רדיקלי הוא מה שאתה צריך.
1031
01:34:14,630 --> 01:34:15,750
בוא איתי למילאנו.
1032
01:34:17,420 --> 01:34:18,420
תגיד לא.
1033
01:34:18,750 --> 01:34:20,750
אני לא יכול לראות את עצמי במילאנו.
- ילדה טובה.
1034
01:34:21,130 --> 01:34:22,960
זה יפה עכשיו.
1035
01:34:23,580 --> 01:34:25,830
אז אתה הולך למילאנו.
- למה לא?
1036
01:34:27,750 --> 01:34:29,420
נפולאון אהב את העיר הזו.
1037
01:34:30,290 --> 01:34:31,290
כֵּן.
1038
01:34:32,830 --> 01:34:33,870
אני אוהב את העיר הזו.
1039
01:34:34,580 --> 01:34:37,120
סיבה נוספת שאתה צריך לעזוב,
לפחות קצת.
1040
01:34:37,920 --> 01:34:38,920
אני לא יכול.
1041
01:34:39,880 --> 01:34:40,870
למה אתה לא יכול?
1042
01:34:41,750 --> 01:34:42,790
אל תדחוף אותה.
1043
01:34:49,670 --> 01:34:50,670
גרטה ...
1044
01:35:02,830 --> 01:35:03,920
אני בהריון.
1045
01:35:06,210 --> 01:35:07,290
אתה בהריון?
1046
01:35:09,540 --> 01:35:10,540
כֵּן.
1047
01:35:11,170 --> 01:35:13,040
תגיד לי שזה לא נכון.
- כן.
1048
01:35:14,830 --> 01:35:17,290
- למה לא אמרת לי?
- למה לא אמרת לו?
1049
01:35:17,500 --> 01:35:19,290
פחדתי שהוא לא ירצה את זה.
1050
01:35:19,500 --> 01:35:20,920
כי אנחנו זקנים ו ...
1051
01:35:21,170 --> 01:35:23,580
אני לא יודע. חיכיתי
לרגע הנכון.
1052
01:35:23,880 --> 01:35:25,210
הייתי מבולבל.
1053
01:35:26,080 --> 01:35:27,790
אני לא יודע. אני לא יודע.
1054
01:35:28,880 --> 01:35:31,420
- אולי אם הייתי אומר לו ...
אתה לא יכול לדעת את זה.
1055
01:35:31,630 --> 01:35:32,920
אל תחשוב אפילו.
1056
01:35:33,540 --> 01:35:35,080
הילד בסרטון הוא הבן שלי?
1057
01:35:38,000 --> 01:35:39,000
גרטה ...
1058
01:35:40,130 --> 01:35:41,370
הכל בסדר.
1059
01:35:45,830 --> 01:35:47,790
לא, הכל לא בסדר.
1060
01:35:56,080 --> 01:36:00,080
יום שבע
1061
01:37:40,330 --> 01:37:42,420
דניאל היה כאן
1062
01:39:17,460 --> 01:39:19,040
יאללה. בוא נלך.
1063
01:39:51,670 --> 01:39:53,420
האם אוכל לשאול שאלה אחרונה?
1064
01:39:55,790 --> 01:39:56,790
לְאַחַר מִכֵּן...
1065
01:39:58,210 --> 01:39:59,790
האם נזכור אותנו?
1066
01:40:41,880 --> 01:40:44,670
למה אתה מתעקש
רק על משמרת הלילה?
1067
01:40:51,380 --> 01:40:54,460
אני רק רוצה להבין למה.
נדבר על זה מחר.
1068
01:40:54,790 --> 01:40:57,500
תן לי להביא לך קפה,
ולעשות מחר להיום.
1069
01:40:58,210 --> 01:40:59,210
בְּסֵדֶר?
1070
01:41:47,420 --> 01:41:49,080
היי, מתוקה. אני מריץ את iate.
1071
01:41:49,290 --> 01:41:51,830
קח את אפייה החציל של המקפיא, בבקשה.
1072
01:41:52,040 --> 01:41:53,620
נתראה מאוחר יותר. ביי.
1073
01:42:27,210 --> 01:42:30,460
פרוסת בצל, ואז ...
1074
01:42:30,710 --> 01:42:32,620
אלוף אבא! הולך
להכין סרטון חדש?
1075
01:42:32,790 --> 01:42:34,080
- כן.
- לך, ילד גדול!
1076
01:42:34,290 --> 01:42:36,960
אנחנו רוצים מיליון
וחצי עוקבים! לָלֶכֶת!
1077
01:42:37,880 --> 01:42:40,170
הוסף טימין ובזיליקום ...
1078
01:43:40,580 --> 01:43:41,580
מה עשית?
1079
01:43:53,540 --> 01:43:55,710
- מה לא בסדר איתך?
- כלום.
1080
01:43:56,710 --> 01:43:57,870
זה הלך.
1081
01:43:58,710 --> 01:44:01,000
- ניפצת את החלון.
- מקס, בוא נלך.
1082
01:44:01,250 --> 01:44:02,870
- איפה?
פשוט לך.
1083
01:45:00,460 --> 01:45:03,580
בזמן שאתה מטורף את הבצל ב Oii Oii זית חוץ-ויגריני ...
1084
01:45:09,580 --> 01:45:11,710
... חותכים את הקישואים לקוביות.
1085
01:45:12,250 --> 01:45:17,120
קוצצים חציל ו- Siice שני פלפלים.
1086
01:45:25,920 --> 01:45:28,330
אוי, אלוהים אדירים, דניאלה! אה, אלוהים!
1087
01:45:28,540 --> 01:45:30,670
כמה אכלת?
דניאלה, ענה לי!
1088
01:45:31,250 --> 01:45:33,540
כמה סופגניות אכלת?
1089
01:45:34,170 --> 01:45:37,710
אה, אלוהים! איפה האינסולין שלך?
איפה זה?
1090
01:45:38,540 --> 01:45:40,830
- איפה הזיין הוא האינסולין?
זה כאן.
1091
01:45:42,130 --> 01:45:43,870
יאללה!
- אבל אני לא צריך את זה.
1092
01:45:44,250 --> 01:45:46,670
- כמה סופגניות אכלת?
- זרקתי אותם.
1093
01:45:46,880 --> 01:45:50,670
- איפה?
- מהחלון, אל תוך הגן.
1094
01:46:02,130 --> 01:46:04,580
- נשארת.
- יאללה, תפוס את הדברים שלך.
1095
01:46:04,830 --> 01:46:06,920
- הז'קט שלך. בוא נלך.
- איפה?
1096
01:46:07,130 --> 01:46:08,170
שֶׁקֶט!
1097
01:49:43,580 --> 01:49:44,750
מה עלי לעשות?
1098
01:49:47,380 --> 01:49:50,750
המילים שלי לא עבדו,
בוא ננסה את שלך. תגיד לי מה לעשות.
1099
01:49:53,170 --> 01:49:55,460
קודם כל, התקשר אלי בשם.
1100
01:49:56,130 --> 01:49:57,540
בְּסֵדֶר. נפולאון.
1101
01:49:57,830 --> 01:50:00,540
עכשיו אתה צריך להתקרב,
תסתכל עליי בעיניים,
1102
01:50:00,960 --> 01:50:03,170
ולנסות להבין
למה אני עושה את זה.
1103
01:50:08,960 --> 01:50:10,710
אני יודע למה אתה עושה את זה.
1104
01:50:11,920 --> 01:50:14,460
כי הכל
בחיים דוחפים אותנו לסיים את זה.
1105
01:50:18,380 --> 01:50:21,580
העולם הוא מקום מפרך.
פשוט להיות חי לובש אותך.
1106
01:50:22,460 --> 01:50:25,250
זה באמת אמור להיות
הדרך הטבעית למות.
1107
01:50:25,580 --> 01:50:27,920
יש לכתוב את המכתב
על ידי מי שנשאר,
1108
01:50:28,170 --> 01:50:29,540
לא על ידי מי שמסיים את זה.
1109
01:50:31,040 --> 01:50:32,620
הם חייבים לנו הסבר.
1110
01:50:32,880 --> 01:50:36,830
- לא תינוק לא משנה כלום?
- כמעט גרמת לי ספק.
1111
01:50:42,960 --> 01:50:45,870
אם הייתי רואה אותו נולד,
לא היה לי האומץ לעשות את זה.
1112
01:50:46,080 --> 01:50:47,080
אמרתי לך.
1113
01:50:47,880 --> 01:50:49,750
אתה צריך להשאיר אנשים
כמוני לבד.
1114
01:50:49,920 --> 01:50:52,540
זה אנשים כמוך
שאני לא יכול לעזוב לבד.
1115
01:50:54,330 --> 01:50:57,670
פעם התעוררתי כמו הכי הרבה
דברים איומים קרו לי,
1116
01:50:57,830 --> 01:50:59,460
אבל שום דבר לא קרה.
1117
01:51:03,330 --> 01:51:07,670
ולא הקשבתי גם לגבר
מי עשה הכל כדי להציל אותי.
1118
01:51:17,750 --> 01:51:20,580
ועכשיו אני מתגעגע
הקטנה של החיים האלה לא חייתי.
1119
01:51:21,330 --> 01:51:24,670
והייתי עושה הכל
להחזיק שבעה ימים אחורה ...
1120
01:51:25,460 --> 01:51:27,040
ולהיות מסוגל לבחור שוב.
1121
01:51:31,250 --> 01:51:32,830
בחרתי גם בגשר.
1122
01:51:34,500 --> 01:51:35,500
זה קלאסי.
1123
01:51:37,500 --> 01:51:39,120
אמרתי לך, אתה ואני דומים.
1124
01:51:40,750 --> 01:51:42,370
לא זהה. אוֹתוֹ הַדָבַר.
1125
01:52:22,630 --> 01:52:24,620
בוא נלך. הוא לא בא.
1126
01:52:27,040 --> 01:52:28,870
הוא יהיה בבית.
1127
01:52:29,500 --> 01:52:30,920
יאללה, היכנס.
1128
01:54:43,210 --> 01:54:44,330
גבוה למעלה, הא?
1129
01:54:47,880 --> 01:54:48,870
מי אתה?
1130
01:55:07,920 --> 01:55:11,920
היום הראשון בחיי
94070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.