All language subtitles for Hot.Spot.EP10.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:07,007 (引き出しをあさる音) 2 00:00:15,015 --> 00:00:18,936 (能力で音を聞いている) 3 00:00:19,019 --> 00:00:27,319 ♪~ 4 00:00:28,654 --> 00:00:31,198 (原口) あっ そっか。 5 00:00:31,198 --> 00:00:33,117 はぁ…。 6 00:00:33,200 --> 00:00:42,126 ♪~ 7 00:00:42,209 --> 00:00:44,503 (引き出しの鍵を開ける音) 8 00:00:44,587 --> 00:00:47,506 (原口) あ…。 9 00:00:47,590 --> 00:00:49,508 📱(着信音) (引き出しの鍵を閉める音) 10 00:00:49,592 --> 00:00:52,136 📱(着信音) (原口) はいはいはいはい。 11 00:00:52,219 --> 00:00:55,139 あっ もしもし? 12 00:00:55,222 --> 00:00:57,516 お世話になってます。 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,602 ええ。 14 00:01:02,605 --> 00:01:06,525 (原口) あ~ 16日は…→ 15 00:01:06,609 --> 00:01:09,528 ちょっと待ってくださいね。 16 00:01:09,612 --> 00:01:14,158 え~ 夜ですよね? 17 00:01:14,241 --> 00:01:17,536 あっ でしたら 大丈夫です はい。 18 00:01:17,620 --> 00:01:21,165 はい では その時間に。 19 00:01:21,248 --> 00:01:23,542 失礼いたします。 20 00:01:23,626 --> 00:01:34,178 ♪~ 21 00:01:34,261 --> 00:01:35,638 (煎餅が砕けた音) 22 00:01:42,269 --> 00:01:53,197 ♪~ 23 00:01:53,280 --> 00:01:56,200 (警備員) 本社への連絡は済んだ? (警備員) はい 先ほど済みました。 24 00:01:56,283 --> 00:01:59,203 あとは報告書 上げて 今日は終了になります。 25 00:01:59,203 --> 00:02:00,496 (警備員) 了解。 26 00:02:11,382 --> 00:02:14,927 (去っていく音) 27 00:02:22,768 --> 00:02:25,688 (清美) うん 分かった は~い。 28 00:02:25,771 --> 00:02:28,691 ちょっと ここにいたら うちらも怪しまれそうだから→ 29 00:02:28,774 --> 00:02:30,776 ちょっと移動しま~す。 (2人) はい。 30 00:02:36,156 --> 00:02:38,075 (警備員) 電力が復旧したら セキュリティーの信号も→ 31 00:02:38,158 --> 00:02:41,078 自動的に復旧しますので ご安心ください。 32 00:02:41,161 --> 00:02:43,080 こちら 警備報告書になります。 33 00:02:43,163 --> 00:02:45,165 (原口) ありがとう。 34 00:02:50,796 --> 00:02:54,091 (瑞稀) また車 来ましたよ。 (2人) えっ? 35 00:02:54,174 --> 00:02:56,719 (清美) 電力会社の人かな? 36 00:02:56,802 --> 00:02:59,096 (由美) 電気 復旧しに来たんですかね? 37 00:02:59,179 --> 00:03:01,724 (清美) えっ? 防犯カメラ作動しちゃうよね? 38 00:03:01,807 --> 00:03:04,727 >> しますね。 (清美) ヤバい。 39 00:03:06,812 --> 00:03:08,731 📱(振動音) 40 00:03:12,192 --> 00:03:14,111 📱(振動音) 41 00:03:14,194 --> 00:03:16,113 📱(振動音) 42 00:03:33,839 --> 00:03:35,758 (作業員) 間もなく復旧すると思われます。 43 00:03:35,841 --> 00:03:37,843 (警備員) 分かりました。 44 00:03:42,222 --> 00:03:45,142 (作業員) あっ つきました。 45 00:03:45,225 --> 00:03:48,145 能力で音を聞いている 46 00:03:58,238 --> 00:04:01,784 (階段を上がる音) 47 00:04:01,867 --> 00:04:03,786 (高橋) ふぅ。 48 00:04:48,288 --> 00:04:50,833 (高橋) 鍵 壊しちゃえば 取れたんだろうけど さすがに→ 49 00:04:51,291 --> 00:04:53,210 痕跡 残すのは まずいと思って。 50 00:04:53,293 --> 00:04:55,587 (葉月) 確かに それじゃ 仕方ないですよね。 51 00:04:55,921 --> 00:04:58,465 (綾乃) まぁ 捕まらなかっただけでも ねっ。 52 00:04:58,549 --> 00:05:00,467 (高橋) まぁ そうだね。 53 00:05:00,551 --> 00:05:03,846 (清美) まぁ また作戦は練り直すとして→ 54 00:05:03,929 --> 00:05:06,849 今日のところは解散しますかね。 55 00:05:06,932 --> 00:05:09,476 (綾乃) もう遅いし帰ろっか ねっ。 56 00:05:09,560 --> 00:05:11,854 (高橋) そうね。 (葉月) お疲れさまでした。 57 00:05:11,937 --> 00:05:13,856 (清美) お疲れさまでした。 (葉月) お疲れさまでした。 58 00:05:13,939 --> 00:05:16,483 (清美) 気を付けてね。 (葉月) 気を付けて。 59 00:05:16,567 --> 00:05:18,861 高橋さん お大事に。 >> ああ。 60 00:05:18,944 --> 00:05:20,863 あっ そうだ 悪いんだけどさ→ 61 00:05:20,946 --> 00:05:22,865 レイクホテル寄ってもらってもいい? (清美) あっ 温泉ですか? 62 00:05:22,948 --> 00:05:24,491 >> うん。 (清美) 分かりました。 63 00:05:24,575 --> 00:05:26,493 (由美) あっ じゃあ 支配人に連絡しますね。 64 00:05:26,577 --> 00:05:28,871 (高橋) あっ 悪いね。 (清美) お願いします。 65 00:05:28,954 --> 00:05:30,873 (えり) 小野寺君って どこの大学 出てんだっけ? 66 00:05:30,956 --> 00:05:32,875 (小野寺) 僕は甲斐文大です。 67 00:05:32,958 --> 00:05:34,877 📱(振動音) えっ じゃあ 清美ちゃんと一緒だ。 68 00:05:34,960 --> 00:05:37,504 📱(振動音) えっ そうなんですか? >> うん 何学部? 69 00:05:37,588 --> 00:05:40,591 (奥田) もしもし? お疲れさま どうしたの? 70 00:05:43,969 --> 00:05:46,513 (高橋) ありがとう。 (清美) いえいえ じゃあ また。 71 00:05:46,597 --> 00:05:48,515 (高橋) 連絡します。 (清美) はい。 72 00:05:48,599 --> 00:05:50,976 (3人) お疲れさまでした。 73 00:05:55,981 --> 00:05:57,900 (奥田) 高橋さん! 高橋さん! 74 00:05:57,983 --> 00:05:59,902 (高橋) あっ 支配人 ありがとうございます。 75 00:05:59,985 --> 00:06:01,904 (奥田) 今 フロント誰もいないんで→ 76 00:06:01,987 --> 00:06:04,531 そのまま入っちゃってください。 (高橋) あっ すいません。 77 00:06:04,615 --> 00:06:06,533 (奥田) 高橋さん あした朝番ですよね? 78 00:06:06,617 --> 00:06:08,911 (高橋) あぁ そうなんですよ。 (奥田) あれだったら→ 79 00:06:08,994 --> 00:06:10,913 そのまま空いた部屋で 寝ていきます? 80 00:06:10,996 --> 00:06:12,915 (高橋) いいんですか? (奥田) ええ もちろん。 81 00:06:12,998 --> 00:06:14,917 (高橋) ありがとうございます 助かります。 82 00:06:15,000 --> 00:06:17,544 (奥田) いえいえ さぁ。 83 00:06:17,628 --> 00:06:20,923 (奥田) あぁ~。 84 00:06:21,006 --> 00:06:23,550 あっ カゴの横に→ 85 00:06:23,634 --> 00:06:25,928 301号室のキー置いといたんで。 86 00:06:26,011 --> 00:06:29,556 すいません ホント何から何まで ありがとうございます。 87 00:06:29,640 --> 00:06:30,933 (奥田) いえいえ。 88 00:06:31,016 --> 00:06:34,561 ホテルを救ってもらうんですから これぐらいはさせてください。 89 00:06:34,645 --> 00:06:36,563 助かります。 90 00:06:36,647 --> 00:06:39,942 っていうか 宇宙人の件も もっと早めに言ってもらえれば→ 91 00:06:40,025 --> 00:06:42,945 いつでも お風呂入れるようにできたのに。 92 00:06:43,028 --> 00:06:45,948 ホントそうですよね。 93 00:06:46,031 --> 00:06:47,950 (高橋) ⟨確かに こんなに優しくて→ 94 00:06:48,033 --> 00:06:50,577 信頼できる人なのだから→ 95 00:06:50,661 --> 00:06:53,580 もっと早く言えばよかった⟩ 96 00:06:53,664 --> 00:06:55,582 ⟨それはそうと→ 97 00:06:55,666 --> 00:06:57,960 さっきから 支配人の首についている→ 98 00:06:58,043 --> 00:06:59,962 泡が気になる⟩ 99 00:07:00,045 --> 00:07:05,592 ⟨言ってあげたいけど 今言うと 話の腰を折ってしまう⟩ 100 00:07:05,676 --> 00:07:09,972 ⟨でも 気になる⟩ 101 00:07:10,055 --> 00:07:11,974 まぁ でも→ 102 00:07:12,057 --> 00:07:16,061 広い意味で言えば 私たちも宇宙人ですけどね。 103 00:07:19,064 --> 00:07:21,984 あぁ~。 >> そうですよね。 104 00:07:22,067 --> 00:07:26,071 ⟨もっと早く言えばよかった⟩ 105 00:07:27,698 --> 00:07:29,700 (エレベーターの到着音) 106 00:07:31,702 --> 00:07:33,704 ふぅ…。 107 00:07:41,712 --> 00:07:43,714 (ドアを開ける音) 108 00:07:47,718 --> 00:07:49,720 (ドアが閉まる音) 109 00:08:00,105 --> 00:08:03,025 ⟨合意書の件は 失敗に終わったが→ 110 00:08:03,192 --> 00:08:05,652 諦めるのは まだ早い⟩ 111 00:08:05,736 --> 00:08:10,032 ⟨今の私には 心強い仲間がたくさんいる⟩ 112 00:08:10,115 --> 00:08:13,035 ⟨最初は 彼女たちのずうずうしさと→ 113 00:08:13,118 --> 00:08:15,662 口の軽さにあきれていたけど→ 114 00:08:15,746 --> 00:08:19,124 逆に それがあったから 私は助けら…⟩ 115 00:08:31,762 --> 00:08:34,056 ⟨いや→ 116 00:08:34,139 --> 00:08:38,060 今は それどころではない⟩ 117 00:08:38,143 --> 00:08:40,687 ⟨怖がってる暇はない⟩ 118 00:08:40,771 --> 00:09:06,088 ♪~ 119 00:09:06,171 --> 00:09:08,090 ちょっ もう やめてくんないかなぁ! 120 00:09:08,173 --> 00:09:10,717 今 それどころじゃないのよ! しかも あした朝番だし! 121 00:09:10,801 --> 00:09:12,719 あなたは働いてないから いいかもしれないけど→ 122 00:09:12,803 --> 00:09:14,721 こっちは生活 懸かってんのよ! 123 00:09:14,805 --> 00:09:16,807 っていうか 俺 宇宙人だからね? 124 00:09:24,189 --> 00:09:27,818 ⟨そもそも棚が違う⟩ 125 00:09:31,571 --> 00:09:36,118 (梅本) いや 市長選の時は ホントにありがとうございました。 126 00:09:37,202 --> 00:09:40,497 (梅本) ええ もちろん 多目的施設の件→ 127 00:09:40,580 --> 00:09:43,500 正式に浅ノ建設さんで お願いしたいと思ってますので。 128 00:09:43,583 --> 00:09:46,128 うん はいはい。 129 00:09:46,211 --> 00:09:49,506 今後もいい関係で やらせて いただければと思ってます。 130 00:09:49,589 --> 00:09:52,134 もちろんです ええ ぜひぜひ。 131 00:09:52,217 --> 00:09:55,595 はい はい 失礼しま~す。 132 00:09:57,597 --> 00:10:00,142 はぁ…。 133 00:10:00,225 --> 00:10:02,227 (電話のボタンを押す音) 134 00:10:04,229 --> 00:10:06,523 あの 意見書なんだけどさ→ 135 00:10:06,606 --> 00:10:09,151 これ ちょっと 目 通しといてもらえる? 136 00:10:09,234 --> 00:10:14,531 うん それで 適当に返事 書いてさ 市長名義で送っといてもらえる? 137 00:10:14,531 --> 00:10:18,452 はいはい はい お願いしま~す。 138 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 (受話器を置く音) 139 00:10:20,078 --> 00:10:21,371 はぁ…。 140 00:10:21,371 --> 00:10:23,290 (清美の声) あと 証拠になりそうなものって→ 141 00:10:23,290 --> 00:10:24,833 何があるかな? 142 00:10:24,833 --> 00:10:28,754 📱(スピーカー:蓑田) あとは もう 賄賂を渡す瞬間の写真とかかな。 143 00:10:28,837 --> 00:10:30,756 (清美) あ~ まぁ そうなるよねぇ。 144 00:10:30,839 --> 00:10:34,134 📱 うん ただ それだけだと ちょっと弱いかもね。 145 00:10:34,217 --> 00:10:35,761 (清美) えっ そうなの? 146 00:10:35,844 --> 00:10:37,763 📱 うん だから その時に→ 147 00:10:37,846 --> 00:10:39,765 「市長が こういう不正を やってます」みたいな→ 148 00:10:39,848 --> 00:10:41,767 関係者からの証言が あるといいかも。 149 00:10:41,850 --> 00:10:45,145 (清美) へぇ~ なるほど 証言ね。 150 00:10:45,228 --> 00:10:47,147 (綾乃) それは うちの旦那にやってもらおう。 151 00:10:47,230 --> 00:10:49,775 (清美) そうだね お願いします。 152 00:10:49,858 --> 00:10:52,778 (美波) じゃあ あとは写真だね。 (清美) うん そうだね。 153 00:10:52,861 --> 00:10:55,781 あっ ミノケン ありがとう。 📱 また何かあったら連絡して。 154 00:10:55,864 --> 00:11:00,160 (清美) うん ありがとう じゃあね。 (葉月) ありがとうございま~す。 155 00:11:00,243 --> 00:11:02,162 (清美) はい。 156 00:11:02,245 --> 00:11:05,791 あ~ 写真かぁ…。 >> いや それが一番難しいよね。 157 00:11:05,874 --> 00:11:08,168 (葉月) そもそも いつ どこで渡すのかが 分かんないですからね。 158 00:11:08,251 --> 00:11:10,170 (清美) そうなんだよねぇ…。 (美波) でも そういうのって→ 159 00:11:10,253 --> 00:11:12,172 大体 料亭じゃない? (3人) あ~。 160 00:11:12,255 --> 00:11:14,174 (清美) そのイメージあるね。 (美波) そこの こまちとか。 161 00:11:14,257 --> 00:11:16,176 (葉月) あっ 確かに 前 入っていきましたよね。 162 00:11:16,259 --> 00:11:18,178 (美波) 絶対こまちだよ。 163 00:11:18,261 --> 00:11:21,181 (清美) じゃあ あとは日時さえ分かれば→ 164 00:11:21,264 --> 00:11:23,809 その時間にお店に入って→ 165 00:11:23,892 --> 00:11:26,812 ふすまの隙間から こっそり写真撮る? 166 00:11:26,895 --> 00:11:29,189 (葉月) まぁ そうなりますね。 (清美) そうだよね…。 167 00:11:29,272 --> 00:11:31,817 (美波) あそこ高そうだよね。 (3人) 高そう。 168 00:11:31,900 --> 00:11:33,819 (直美) こまち高いよ。 >> あっ やっぱり? 169 00:11:33,902 --> 00:11:35,195 (紀子) 飲み物も高い。 170 00:11:35,278 --> 00:11:37,823 (直美) コースだと 1人1万くらいすると思うよ。 171 00:11:37,906 --> 00:11:39,825 (美波) 高っ。 (紀子) でもね すっごいおいしい。 172 00:11:39,908 --> 00:11:41,827 (清美) え~ そうなんだ。 173 00:11:41,910 --> 00:11:44,830 (綾乃) ああいうお店ってさ ソフトドリンクだけとかじゃダメかな? 174 00:11:44,913 --> 00:11:46,832 (葉月) いや さすがに それは気まずくないですか? 175 00:11:46,915 --> 00:11:48,834 (綾乃) ダメかぁ。 >> あっ。 176 00:11:48,917 --> 00:11:50,836 (清美) 何ですか? 177 00:11:50,919 --> 00:11:52,838 >> いや そういえば この前→ 178 00:11:52,921 --> 00:11:54,840 オーナーの部屋で隠れてた時→ 179 00:11:54,923 --> 00:11:57,217 ちょうど オーナー 電話してたんだけどさ→ 180 00:11:57,300 --> 00:12:00,846 その相手って 今思えば 梅本さんだったかも。 181 00:12:00,929 --> 00:12:02,848 (清美) そうなんですか? >> うん。 182 00:12:02,931 --> 00:12:06,226 俺 下の警備員の動きを探るために 聴覚上げてたから→ 183 00:12:06,309 --> 00:12:08,854 電話の声も 耳に入ってたんだけど→ 184 00:12:08,937 --> 00:12:11,231 確か相手 女性だったんだよね。 185 00:12:11,314 --> 00:12:13,233 (葉月) えっ 何話してたんですか? 186 00:12:13,316 --> 00:12:15,861 >> 意識は警備員にいってたから→ 187 00:12:15,944 --> 00:12:18,864 ちょっと内容まで はっきり覚えてないんだけど…。 188 00:12:18,947 --> 00:12:22,242 (清美) あっ 能力を使ったら いいんじゃないですか? 189 00:12:22,325 --> 00:12:25,245 >> 能力? (清美) それって 多分→ 190 00:12:25,328 --> 00:12:29,249 記憶の片隅にはあるけど 思い出せないだけじゃないですか。 191 00:12:29,332 --> 00:12:30,876 >> まぁ そうだと思うけど…。 192 00:12:30,959 --> 00:12:33,253 (清美) だったら 記憶力を上げたら いいんじゃないですか? 193 00:12:33,336 --> 00:12:34,880 >> 記憶力? 194 00:12:34,963 --> 00:12:36,882 (葉月) あっ 確かに 耳では聞いてたんですもんね? 195 00:12:36,965 --> 00:12:39,259 >> まぁ 聞いてたけど。 (綾乃) そんなこともできんの? 196 00:12:39,342 --> 00:12:41,887 (美波) そう それで 山梨大 合格してるから。 197 00:12:41,970 --> 00:12:43,889 (綾乃) えっ! 医学部…。 198 00:12:43,889 --> 00:12:45,807 (綾乃) えっ すご~い 何でもできるんですね。 199 00:12:45,891 --> 00:12:48,185 いや 全然 そんな 大したあれじゃないです。 200 00:12:48,268 --> 00:12:52,814 (清美) じゃあ 能力の方 お願いします。 (3人) お願いします。 201 00:12:52,898 --> 00:12:55,192 いやぁ…。 202 00:12:55,275 --> 00:12:57,819 (清美) 何ですか? 203 00:12:57,903 --> 00:13:00,197 >> それって頭脳系の能力だよね? 204 00:13:00,280 --> 00:13:02,824 (清美) はい。 205 00:13:02,908 --> 00:13:05,202 あっ そっか。 (高橋) そうなのよ。 206 00:13:05,285 --> 00:13:07,829 (美波) えっ 何? (葉月) ハゲるんだ。 (美波) あ~…。 207 00:13:07,913 --> 00:13:10,207 >> まぁ できれば ハゲは避けたいからさ。 208 00:13:10,290 --> 00:13:12,834 えっ どういうこと? (美波) いや 頭脳系の能力 使うと→ 209 00:13:12,918 --> 00:13:14,836 副作用でハゲんのよ。 210 00:13:14,920 --> 00:13:17,839 >> あっ そうなんだ… あ~…。 211 00:13:17,923 --> 00:13:20,217 (葉月) でも 今 そんなこと 言ってられなくないですか? 212 00:13:20,300 --> 00:13:21,843 (清美) ホテルがなくなったら→ 213 00:13:21,927 --> 00:13:23,845 高橋さん 死んじゃうかも しれないんですよね? 214 00:13:23,929 --> 00:13:25,222 >> そうなんだけどさ…。 215 00:13:25,305 --> 00:13:27,849 (葉月) 死ぬかハゲるかだったら ハゲるの方が良くないですか? 216 00:13:27,933 --> 00:13:31,228 >> いや そうよ それ 分かってんの 分かってんだけど→ 217 00:13:31,311 --> 00:13:33,855 ねぇ…。 218 00:13:33,855 --> 00:13:37,150 あの ちょっとだけ 自力で思い出させてもらえる? 219 00:13:37,234 --> 00:13:40,153 (清美) まぁ それができるなら 一番ですけど…。 220 00:13:40,237 --> 00:13:42,155 >> 悪いけど ちょっと時間ちょうだい。 221 00:13:42,239 --> 00:13:44,241 ちょっと思い出すから。 (清美) 分かりました。 222 00:13:52,874 --> 00:13:55,168 (直美) いや 今さ ちょうど荷造りしててさ→ 223 00:13:55,252 --> 00:13:58,171 来週 引っ越しなんだよね。 (美波) そうなんだ 手伝いに行こっか? 224 00:13:58,255 --> 00:14:00,173 (直美) えっ マジで? 超助かる~。 225 00:14:00,257 --> 00:14:02,175 (紀子) じゃあ 私も行くよ。 (直美) えっ ホント? 226 00:14:02,259 --> 00:14:04,177 (紀子) うん。 (直美) イェ~イ。 227 00:14:04,261 --> 00:14:07,180 (清美) えっ 運動会の打ち上げがあんの? (葉月) あります あります。 228 00:14:07,264 --> 00:14:09,182 しかも カラオケで 2次会とかありますよ。 229 00:14:09,266 --> 00:14:11,810 (綾乃) えっ それ当日でしょ? タフだねぇ。 230 00:14:11,893 --> 00:14:14,187 (葉月) しかも 児童と踊ったダンス曲を入れて→ 231 00:14:14,271 --> 00:14:15,814 みんなで歌うんですけど→ 232 00:14:15,897 --> 00:14:18,191 担任は 前に出て そのダンス踊るんですよ。 233 00:14:18,275 --> 00:14:20,819 (清美) えっ すごっ はっちも踊んの? 234 00:14:20,902 --> 00:14:23,196 (葉月) 踊ります 何なら 運動会よりも全力で踊ります。 235 00:14:23,280 --> 00:14:26,283 (清美) ハハハ! 大変だね。 236 00:14:29,911 --> 00:14:32,831 (清美) あっ 高橋さん。 (高橋) はい。 237 00:14:32,831 --> 00:14:36,126 (清美) 一応 30分たちましたけど どうですか? 238 00:14:36,209 --> 00:14:38,753 >> まだ ちょっと思い出せないね。 239 00:14:38,837 --> 00:14:43,133 (清美) どうします? もうちょっと自力でやります? 240 00:14:43,216 --> 00:14:45,760 >> いや もういいよ。 241 00:14:45,760 --> 00:14:48,138 (清美) じゃあ お願いします。 (葉月) お願いします。 242 00:14:57,147 --> 00:14:59,691 (警備員) 〔先ほど 本社への連絡は終了しました〕 243 00:14:59,774 --> 00:15:03,695 〔電力が復旧したら セキュリティーの信号も…〕 244 00:15:03,778 --> 00:15:06,698 (原口) 〔あっ もしもし?〕 📱〔あっ 梅本です〕 245 00:15:06,781 --> 00:15:08,700 (原口) 〔お世話になっております〕 246 00:15:08,783 --> 00:15:11,077 📱〔例の 受け渡しの件なんですけど〕 247 00:15:11,161 --> 00:15:13,705 (原口) 〔ええ〕 📱〔16日 いかがでしょうか?〕 248 00:15:13,788 --> 00:15:15,707 📱〔時間は 夜9時とか〕 249 00:15:15,790 --> 00:15:17,709 (原口) 〔はい では その時間に〕 250 00:15:17,792 --> 00:15:19,711 📱〔じゃあ 場所は セルフ富士浅田で→ 251 00:15:19,794 --> 00:15:22,088 いかがでしょう?〕 252 00:15:22,172 --> 00:15:25,091 思い出した。 (清美) 何ですか? 253 00:15:25,175 --> 00:15:28,094 >> まず あの声は 梅本市長で間違いないよ。 254 00:15:28,178 --> 00:15:30,096 (清美) やっぱり。 255 00:15:30,180 --> 00:15:32,724 >> しかも 「受け渡しの件」って はっきり言ってた。 256 00:15:32,807 --> 00:15:34,726 (葉月) えっ? で いつなんですか? 257 00:15:34,809 --> 00:15:39,105 >> 3月16日の午後9時 場所は セルフ富士浅田。 258 00:15:39,189 --> 00:15:41,733 (清美) セルフ富士浅田? 259 00:15:41,816 --> 00:15:45,737 (葉月) ガソリンスタンドですよね? 260 00:15:45,820 --> 00:15:47,739 📱(スピーカー:蓑田) 確かにガソリンスタンドで→ 261 00:15:47,822 --> 00:15:49,741 受け渡しをしたって事例はあるよ。 262 00:15:49,824 --> 00:15:51,117 (美波) あっ そうなんだ。 263 00:15:51,201 --> 00:15:54,120 📱 ほら セルフのお店だと 店員も少ないし→ 264 00:15:54,204 --> 00:15:57,123 車の中って どこのお店よりも個室だからさ。 265 00:15:57,207 --> 00:15:59,125 (清美) あ~ 確かに。 266 00:15:59,209 --> 00:16:01,753 (美波) ってか これってさ 場所と時間が分かってんなら→ 267 00:16:01,836 --> 00:16:04,130 警察に連絡すれば 捕まえてくれるんじゃないの? 268 00:16:04,214 --> 00:16:07,133 (葉月) あ~ 確かに うちらが行くより そっちの方が早そうですよね。 269 00:16:07,217 --> 00:16:12,138 📱 いや 多分 タレコミだけでは 警察は動いてくれないと思うな。 270 00:16:12,222 --> 00:16:14,140 (清美) え~ そうなんだ。 271 00:16:14,224 --> 00:16:16,142 あっ ミノケン ありがとね。 272 00:16:16,226 --> 00:16:18,144 📱 いえいえ。 273 00:16:18,228 --> 00:16:20,772 (直美) あっ それミノケン? (清美) そうそう。 274 00:16:20,855 --> 00:16:23,149 (直美) ミノケ~ン! 275 00:16:23,233 --> 00:16:26,152 📱 誰? >> 武田直美 覚えてる? 276 00:16:26,236 --> 00:16:29,155 📱 お~ 武田? 久しぶり! 277 00:16:29,239 --> 00:16:31,783 久しぶり ねぇねぇ 今度さ みんなと飲もうよ。 278 00:16:31,866 --> 00:16:33,785 📱 おぉ 飲もう 飲もう。 279 00:16:33,868 --> 00:16:36,788 うん じゃあ またね。 (清美) じゃあ また連絡するね。 280 00:16:36,871 --> 00:16:41,793 ありがとう バイバイ バイバイ バイバ~イ。 281 00:16:41,876 --> 00:16:44,170 (葉月) じゃあ やっぱり 写真は 自分たちで撮らなきゃいけない→ 282 00:16:44,254 --> 00:16:46,798 …ってことですよね。 (清美) うん そうだねぇ。 283 00:16:46,881 --> 00:16:49,175 >> あの 高橋さんって→ 284 00:16:49,259 --> 00:16:51,803 何か ここら辺から 糸出たりしないんですか? 285 00:16:51,886 --> 00:16:53,805 糸? (美波) あっ スパイダーマンみたいに? 286 00:16:53,888 --> 00:16:55,807 >> あっ そうそう 何か 昨日→ 287 00:16:55,890 --> 00:16:57,809 ちょうど テレビで 「スパイダーマン」見てたら→ 288 00:16:57,892 --> 00:17:01,187 りつが「高橋さん 高橋さん」…。 (葉月) え~ りっちゃん かわいい。 289 00:17:01,271 --> 00:17:03,815 (美波) 確かにスパイダーマンも 高速で移動するしね。 290 00:17:03,898 --> 00:17:05,191 >> そうそう だから 高橋さんも→ 291 00:17:05,275 --> 00:17:08,194 何か この辺から 出てこないかなぁと思って。 292 00:17:08,278 --> 00:17:10,196 そしたら ほら 受け渡しの時さ 2人まとめて→ 293 00:17:10,280 --> 00:17:12,824 糸でグルグル巻きにできるじゃん。 (美波) 確かに。 294 00:17:12,907 --> 00:17:14,826 いけます? >> 無理だよ。 295 00:17:14,909 --> 00:17:16,828 (美波) ですよね。 >> 無理か。 296 00:17:16,911 --> 00:17:19,205 (直美) よし じゃあ 私 そろそろ仕事なんで行くね。 297 00:17:19,372 --> 00:17:23,918 またね~。 (葉月) 気を付けて~。 298 00:17:29,299 --> 00:17:31,843 >> あの~ 1個いい? 299 00:17:31,843 --> 00:17:33,762 (清美) はい。 300 00:17:33,762 --> 00:17:36,055 >> あの人… 誰? 301 00:17:36,139 --> 00:17:38,683 (清美) えっ? 直美です。 302 00:17:38,767 --> 00:17:41,686 >> えっ うちらの同級生です。 それは見てたら分かるけど。 303 00:17:41,770 --> 00:17:43,688 (清美) えっ 紹介しませんでしたっけ? 304 00:17:43,772 --> 00:17:46,065 (高橋) されてないよ。 (清美) あっ そうなんですか。 305 00:17:46,149 --> 00:17:49,068 >> 私 誰かが紹介してると思ってた。 >> 私も そう思ってた。 306 00:17:49,152 --> 00:17:51,070 ってか オーナーの事務所に 行った時から→ 307 00:17:51,070 --> 00:17:53,615 普通にいたよね? (葉月) 普通にいましたね。 308 00:17:53,698 --> 00:17:55,992 (清美) えっ? あの時って どういう流れで来たんだっけ? 309 00:17:56,075 --> 00:17:59,621 (美波) えっ あの時は 私が昼間に 直美とランチ食べてて→ 310 00:17:59,704 --> 00:18:01,623 この後 みんなで集まるって話したら→ 311 00:18:01,706 --> 00:18:03,625 行きたいって言うから連れてきた。 (清美) あ~ そうだ そうだ。 312 00:18:03,708 --> 00:18:06,002 (美波) 高橋さんいるけど 車 別だし いっかと思って。 313 00:18:06,085 --> 00:18:08,004 >> えっ じゃあ 俺のこと話したの? 314 00:18:08,087 --> 00:18:10,632 (美波) 話したけど 宇宙人のことは 言ってないですよ。 315 00:18:10,715 --> 00:18:12,634 >> そうなの? (美波) はい 口堅いんで。 316 00:18:12,717 --> 00:18:14,010 >> 何て言ったの? 317 00:18:14,093 --> 00:18:16,638 (美波) いや そのまま きーちゃんの職場の先輩って。 318 00:18:16,721 --> 00:18:19,015 >> それだけ? (美波) はい それだけですよ。 319 00:18:19,098 --> 00:18:21,017 >> オーナーの事務所に入ることは? 320 00:18:21,100 --> 00:18:23,019 (美波) あっ それは言いました。 321 00:18:23,102 --> 00:18:26,022 オーナーが市長とグルになってて 悪いことしてるから→ 322 00:18:26,105 --> 00:18:28,650 それを暴こうとしてるって。 323 00:18:28,733 --> 00:18:30,652 >> それに対しては 何て? 324 00:18:30,735 --> 00:18:33,655 (美波) いや 別に 大変だね~くらいですね。 325 00:18:33,738 --> 00:18:35,657 >> あっ そう。 326 00:18:35,740 --> 00:18:38,660 (美波) すいません 今度 ちゃんと紹介しますね。 327 00:18:38,743 --> 00:18:40,662 宇宙人だってことは 絶対言わないんで。 328 00:18:40,745 --> 00:18:43,039 >> もう言って 逆にモヤモヤするから。 329 00:18:43,122 --> 00:18:44,666 (美波) いいんですか? 330 00:18:44,749 --> 00:18:46,668 >> っていうか 言わないで普通にいられる方が→ 331 00:18:46,668 --> 00:18:48,586 気になっちゃうから。 332 00:18:48,670 --> 00:18:50,672 (美波) 分かりました。 (高橋) うん。 333 00:18:53,049 --> 00:18:54,968 (村上) 今 そんなことになってんの? 334 00:18:55,051 --> 00:18:56,970 (清美) はい だから→ 335 00:18:57,053 --> 00:19:00,974 私たちで不正を暴いて 売却を阻止しようと思って。 336 00:19:01,057 --> 00:19:02,976 (村上) そっか。 (清美) はい。 337 00:19:03,059 --> 00:19:06,980 (村上) いや 今まで言わなかったけどさ→ 338 00:19:07,063 --> 00:19:10,608 実は50年後の浅田は→ 339 00:19:10,692 --> 00:19:12,986 ホントに ひどいことになっててさ。 340 00:19:13,069 --> 00:19:15,989 (清美) そうなんですか? >> うん。 341 00:19:16,072 --> 00:19:18,992 環境は破壊されて→ 342 00:19:19,158 --> 00:19:20,994 街も荒廃しちゃってさ。 343 00:19:21,077 --> 00:19:22,996 しかも その影響で→ 344 00:19:23,079 --> 00:19:26,624 2040年ごろかな? 345 00:19:26,708 --> 00:19:31,629 富士山が世界遺産の登録を 抹消されちゃったのよ。 346 00:19:31,713 --> 00:19:34,007 (清美) えっ 抹消ですか? 347 00:19:34,090 --> 00:19:35,633 >> うん。 348 00:19:35,717 --> 00:19:39,012 あの時 梅本雅子を 当選させちゃったところから→ 349 00:19:39,095 --> 00:19:43,641 いろいろと おかしくなり始めたんだよね。 350 00:19:43,725 --> 00:19:48,646 (清美) じゃあ なおさら 不正を暴かなきゃですね。 351 00:19:48,730 --> 00:19:50,648 >> うん。 352 00:19:50,732 --> 00:19:54,110 ぜひ暴いて 未来を変えてほしいな。 353 00:19:58,114 --> 00:20:00,116 (清美) 頑張ります。 354 00:20:01,743 --> 00:20:10,668 ♪~ 355 00:20:10,752 --> 00:20:13,671 (清美) ⟨そして→ 356 00:20:13,755 --> 00:20:17,675 いよいよ 決戦当日⟩ 357 00:20:17,759 --> 00:20:32,148 ♪~ 358 00:20:35,860 --> 00:20:39,781 (清美) 8時40分 まだ時間あるね。 359 00:20:39,781 --> 00:20:42,700 (美波) あと20分か… ってか 寒いね。 360 00:20:42,700 --> 00:20:45,244 (葉月) 寒いっすね 着込んできて よかった。 361 00:20:45,244 --> 00:20:47,163 >> あの→ 362 00:20:47,163 --> 00:20:49,457 よかったら… これ。 363 00:20:49,457 --> 00:20:52,377 (3人) えっ? (葉月) どうしたんですか? 珍しい。 364 00:20:52,460 --> 00:20:55,004 >> いや 俺のために ここまで やってもらってるからさ。 365 00:20:55,004 --> 00:20:57,924 (美波) あら? >> せめてもの気持ちっていうか。 366 00:20:57,924 --> 00:21:00,218 (3人) ありがとうございます。 (葉月) あったか。 367 00:21:00,301 --> 00:21:03,221 >> ホントありがとう。 (3人) いえいえ。 368 00:21:03,304 --> 00:21:06,849 (清美) っていうか もう 高橋さんのため だけじゃないですよ。 369 00:21:06,933 --> 00:21:08,226 >> どういうこと? 370 00:21:08,309 --> 00:21:10,853 (清美) この間 村上さんから聞いたんですけど→ 371 00:21:10,937 --> 00:21:12,855 50年後の浅田って→ 372 00:21:12,939 --> 00:21:15,233 結構 ひどいことに なってるらしくって。 373 00:21:15,233 --> 00:21:16,776 >> えっ そうなの? (清美) はい。 374 00:21:16,776 --> 00:21:20,071 富士山も世界遺産から 登録抹消されるんですって。 375 00:21:20,154 --> 00:21:21,698 (3人) えっ? (葉月) 抹消? 376 00:21:21,781 --> 00:21:23,700 (美波) 最悪じゃん。 (清美) ねっ。 377 00:21:23,783 --> 00:21:26,703 で 街が おかしくなり始めたのって→ 378 00:21:26,786 --> 00:21:30,081 やっぱり 梅本さんが 市長になってからなんだって。 379 00:21:30,164 --> 00:21:31,708 >> そうなんだ。 380 00:21:31,791 --> 00:21:33,710 (美波) あのクソ市長 マジで何してくれてんの? 381 00:21:33,793 --> 00:21:36,087 (葉月) これ 絶対 引きずり下ろさなきゃですね。 382 00:21:36,170 --> 00:21:39,090 (清美) ねっ だから こうなったら→ 383 00:21:39,173 --> 00:21:43,094 高橋さんだけの問題じゃなくて うちら みんなの問題なんで→ 384 00:21:43,177 --> 00:21:46,097 もう そんなに 気ぃ使わなくても大丈夫ですよ。 385 00:21:46,180 --> 00:21:48,099 >> そっか。 (清美) うん。 386 00:21:48,182 --> 00:21:51,102 >> 分かった。 (美波) いや マジで絶対 写真撮って→ 387 00:21:51,185 --> 00:21:53,104 あのクソ市長 警察に突き出そうよ。 388 00:21:53,187 --> 00:21:55,106 (葉月) やっちゃいましょう。 (美波:葉月) なっ。 389 00:21:55,189 --> 00:21:59,736 あの… ちなみになんだけどさ→ 390 00:21:59,819 --> 00:22:03,823 コーヒー代 130円ずつ いいかな? 391 00:22:05,825 --> 00:22:10,747 いや あの 元々これ 俺のために ってことへのお礼だったからさ→ 392 00:22:10,830 --> 00:22:13,207 みんなのためってことなら…。 393 00:22:16,210 --> 00:22:19,756 いや 別にあの これケチって 言ってるわけじゃなくてさ→ 394 00:22:19,839 --> 00:22:21,758 気ぃ使うなって言ってたから→ 395 00:22:21,841 --> 00:22:25,136 一応 対等にしといた方が いいかなと思って。 396 00:22:25,219 --> 00:22:28,139 その方が ほら お互い 気ぃ使わないで済むじゃん。 397 00:22:28,222 --> 00:22:32,143 (清美) ⟨たった今 私たちのモチベーションは→ 398 00:22:32,226 --> 00:22:36,773 100パーセント 地元のためだけになった⟩ 399 00:22:36,856 --> 00:22:39,776 >> ねっ 対等にしとこ。 400 00:22:39,859 --> 00:22:43,154 (美波) あっ そういえば 高橋さん この前の副作用 大丈夫でした? 401 00:22:43,237 --> 00:22:46,157 >> どれの? (美波) いや 記憶力 上げた時の。 402 00:22:46,240 --> 00:22:49,786 >> あっ それがさ なぜか 全然平気だったのよ。 403 00:22:49,869 --> 00:22:51,788 (清美) そうなんですか? >> うん。 404 00:22:51,871 --> 00:22:53,790 おでこ広がってないでしょ? 405 00:22:53,873 --> 00:22:56,167 (清美) あ~ 確かに。 (美波) おっ ホントだ。 406 00:22:56,250 --> 00:22:58,169 >> いや そうなのよ。 (清美) そうですね。 407 00:22:58,252 --> 00:23:01,172 >> こんなこともあるんだと思って。 (葉月) あれ? えっ 来ました? 408 00:23:01,255 --> 00:23:03,883 早くないっすか? (清美) 写真 写真。 409 00:23:05,885 --> 00:23:07,804 (葉月) よしよし よしよし…。 (美波) んっ? 410 00:23:07,887 --> 00:23:09,806 あれ 瑞稀ちゃんじゃない? 411 00:23:09,889 --> 00:23:12,809 (葉月) ホントだ あっ。 412 00:23:12,892 --> 00:23:15,812 (3人) 瑞稀ちゃん! 瑞稀ちゃん! 413 00:23:15,895 --> 00:23:17,814 清美さんだ。 414 00:23:17,897 --> 00:23:20,191 ねぇ 清美さんたちいるよ。 415 00:23:20,274 --> 00:23:22,819 (由美) えっ ウソ どこ? (瑞稀) あそこ。 416 00:23:22,902 --> 00:23:25,822 (葉月) 由美ちゃん 由美ちゃん。 (清美) こっち こっち こっちおいで。 417 00:23:25,905 --> 00:23:28,199 (葉月) 由美ちゃ~ん。 (清美) こっちこっち こっちおいで。 418 00:23:28,282 --> 00:23:31,202 おいで おいで! おいで おいで! (葉月) 早く早く! 早く! 419 00:23:31,285 --> 00:23:33,204 (由美) え~? 何ですか? 420 00:23:33,287 --> 00:23:36,207 (清美) シ~! シ~! 隠れて 隠れて 隠れて! 421 00:23:36,290 --> 00:23:38,835 (由美) こんばんは~。 (瑞稀) 何してるんですか? 422 00:23:38,918 --> 00:23:42,213 (清美) 今からね ここでオーナーと市長が 賄賂の受け渡しすんのよ。 423 00:23:42,296 --> 00:23:44,215 (瑞稀) えっ ここでですか? (高橋) だから みんなで→ 424 00:23:44,298 --> 00:23:46,217 写真撮ろうと思って ここで待機してんの。 425 00:23:46,300 --> 00:23:48,219 え~ すご~い。 >> それって うちらも→ 426 00:23:48,302 --> 00:23:51,222 参加してもいいですか? (清美) うん いいよ 大丈夫だよね? 427 00:23:51,305 --> 00:23:53,224 >> じゃあ ちょっと 車だけ移動してきます。 428 00:23:53,307 --> 00:23:55,309 (清美) 気を付けてね。 (瑞稀) はい。 429 00:23:57,311 --> 00:23:59,856 (由美) あっ おかえり。 (瑞稀) ただいま~。 430 00:23:59,939 --> 00:24:01,858 (葉月) おかえりなさい。 (瑞稀) ただいまで~す。 431 00:24:01,941 --> 00:24:05,236 何時ぐらいに来そうですか? >> 予定では9時だね。 432 00:24:05,319 --> 00:24:07,238 (瑞稀) じゃあ もうちょっとだ カメラ準備しとこ。 433 00:24:07,321 --> 00:24:09,323 (由美) そうだね。 (瑞稀) うん。 434 00:24:12,952 --> 00:24:15,246 高橋さん 髪薄くなりました? 435 00:24:15,329 --> 00:24:17,248 あっ いや それが 今回 大丈夫だったのよ。 436 00:24:17,331 --> 00:24:19,333 そうなんですか? (高橋) うん。 437 00:24:23,963 --> 00:24:26,257 (葉月) あれ? えっ 直美さん? 438 00:24:26,340 --> 00:24:29,886 (美波) あっ ホントだ 直美。 >> えっ 何してんの? 439 00:24:29,969 --> 00:24:31,262 (清美) いや これから ここで→ 440 00:24:31,345 --> 00:24:33,890 オーナーと市長が 賄賂の受け渡しするからさ→ 441 00:24:33,973 --> 00:24:35,892 写真撮ろうと思って みんなで待機してんの。 442 00:24:35,975 --> 00:24:38,269 >> あ~ この前 話してたやつだ。 (清美) そうそうそう。 443 00:24:38,352 --> 00:24:39,896 (美波) ってか 直美は何してんの? 444 00:24:39,979 --> 00:24:42,273 >> 今 引っ越しのための 荷造りしててさ→ 445 00:24:42,356 --> 00:24:44,275 コンビニで 必要な物 買ってきたの。 446 00:24:44,358 --> 00:24:46,903 (清美) あっ 聞いたよ 家 建てたんだって? 447 00:24:46,903 --> 00:24:48,821 (直美) そうなんだよ 引っ越したら遊びに来てよ。 448 00:24:48,905 --> 00:24:50,823 (清美) 行く行く。 (美波) あっ。 449 00:24:50,823 --> 00:24:52,742 高橋さんは もう知ってるよね? (直美) うん。 450 00:24:52,825 --> 00:24:55,745 何度か お会いしてますよね。 >> そうですよね。 451 00:24:55,828 --> 00:24:57,747 (美波) 高橋さん 宇宙人だよ。 452 00:24:57,830 --> 00:24:59,749 >> えっ? >> ちょっ…。 453 00:24:59,832 --> 00:25:01,751 今言ったら ややこしいでしょ。 (美波) あっ まずかったですか? 454 00:25:01,834 --> 00:25:03,753 >> 落ち着いてる時にさ…。 (美波) あっ そっか。 455 00:25:03,836 --> 00:25:05,755 >> ごめんなさい 気にしないでください。 456 00:25:05,838 --> 00:25:07,757 (葉月) 来たかも。 (清美) えっ? 来た? 457 00:25:07,840 --> 00:25:10,134 (葉月) あれ そうですよね? (清美) 来た? 458 00:25:10,218 --> 00:25:12,136 写真 写真! 写真だよ! 459 00:25:12,220 --> 00:25:14,138 (葉月) あっ 梅本さん 乗ってますね。 460 00:25:14,222 --> 00:25:16,140 (美波) 乗ってる ヤバい 緊張してきた。 461 00:25:16,224 --> 00:25:18,768 (清美) 写真 写真。 >> あれ オーナーの車じゃないですか? 462 00:25:18,851 --> 00:25:20,144 (清美) えっ? 463 00:25:20,228 --> 00:25:22,855 あっ ホントだ。 464 00:25:25,233 --> 00:25:27,151 (葉月) あっ 梅本さん 降りました。 465 00:25:27,235 --> 00:25:29,237 降りた。 466 00:25:31,239 --> 00:25:33,157 えっ? 467 00:25:33,241 --> 00:25:36,160 あっ 乗りましたね。 468 00:25:36,244 --> 00:25:38,788 >> こんばんは。 こんばんは。 469 00:25:38,871 --> 00:25:41,791 今日 寒いですね。 >> 寒いですね~。 470 00:25:41,874 --> 00:25:44,794 ちょっと後ろ行きますね。 >> は~い。 471 00:25:44,877 --> 00:25:49,799 (葉月) あっ 何か オーナー? 降りましたね。 472 00:25:49,882 --> 00:25:51,801 えっ? えっ? 473 00:25:51,884 --> 00:25:55,805 (清美) あっ 後ろ乗った。 (葉月) 後ろ見えない 後ろ見えない。 474 00:25:55,888 --> 00:25:58,182 >> ちょっ 行こう 行こう。 (葉月) えっ 行きます? 475 00:25:58,266 --> 00:26:00,810 >> 行こう 行こう 近く行こう。 476 00:26:00,893 --> 00:26:03,187 壁… 壁のとこ。 477 00:26:03,271 --> 00:26:05,189 (美波) 壁? (高橋) 頭下げて 頭下げて。 478 00:26:05,273 --> 00:26:07,275 あの壁のとこ。 479 00:26:13,281 --> 00:26:16,200 (清美) ダメだ 全然見えない。 (葉月) スモークかかってますしね。 480 00:26:16,284 --> 00:26:20,204 (美波) ホントだ これって写真に写るの? >> いや これは写んないよ。 481 00:26:20,288 --> 00:26:22,206 (由美) これ 高橋さんの能力で スモーク薄くできないんですか? 482 00:26:22,290 --> 00:26:24,208 (高橋) それは無理だよ。 (由美) 無理か。 483 00:26:24,292 --> 00:26:27,837 こちらに 菓子折り 2つ入ってますので。 484 00:26:27,920 --> 00:26:30,840 ありがとうございます。 いえいえ こちらこそ。 485 00:26:30,923 --> 00:26:35,845 一応 ご確認を。 >> あっ じゃあ ちょっと失礼します。 486 00:26:35,928 --> 00:26:38,848 (直美) これ もう 正面から 撮るしかないんじゃない? 487 00:26:38,931 --> 00:26:40,850 (清美) そうしよっか。 488 00:26:40,933 --> 00:26:43,853 別に顔見られても関係ないもんね どうせ すぐ捕まるし。 489 00:26:43,936 --> 00:26:46,230 (葉月) えっ でも 見つかったら そのまま車出されて→ 490 00:26:46,314 --> 00:26:48,232 逃げられちゃいません? (清美) そっか。 491 00:26:48,316 --> 00:26:50,860 え~ どうしよう。 492 00:26:50,943 --> 00:26:53,237 (美波) 高橋さん 車押さえて 動けなくできないですか? 493 00:26:53,321 --> 00:26:55,865 >> ちょっとなら できるかもしれないけど→ 494 00:26:55,948 --> 00:26:57,867 押さえ続けられるかな? 495 00:26:57,950 --> 00:26:59,869 まぁ やってみるわ。 496 00:26:59,952 --> 00:27:01,871 (葉月) えっ? 瑞稀ちゃん? 497 00:27:01,954 --> 00:27:03,873 瑞稀ちゃん? 498 00:27:03,956 --> 00:27:06,334 瑞稀ちゃん? (清美) 瑞稀ちゃん? 499 00:27:12,965 --> 00:27:14,884 (葉月) お~。 500 00:27:14,967 --> 00:27:17,345 (清美) ハハハ…。 (葉月) えっ? 501 00:27:19,972 --> 00:27:22,892 (瑞稀) 今 電源 落としたんで もう逃げられないです。 502 00:27:22,975 --> 00:27:25,895 (清美) えっ? じゃあ 正面から堂々と撮れるね。 503 00:27:25,978 --> 00:27:27,897 (葉月) ってか あの車って オートスライドだから→ 504 00:27:27,980 --> 00:27:30,900 中からドア開けられないですよね。 (清美) そうだね。 505 00:27:30,983 --> 00:27:32,902 (葉月) ってことは これ このまま 確保できてるってことですよね? 506 00:27:32,985 --> 00:27:34,904 (清美) えっ? えっ? じゃあ→ 507 00:27:34,987 --> 00:27:37,907 このまま通報して 警察に引き渡せばいいのか。 508 00:27:37,990 --> 00:27:39,909 (由美) 中に証拠もありますしね。 (清美) うん。 509 00:27:39,992 --> 00:27:42,912 (美波) すごい 瑞稀ちゃん 超ファインプレー! 510 00:27:42,995 --> 00:27:46,290 (一同) フゥ~! (清美) イェ~イ! 511 00:27:46,374 --> 00:27:48,292 >> あ~ いたいた あっ みんないる。 512 00:27:48,376 --> 00:27:51,295 あっ やってるわ。 (りつ) 降りる? 513 00:27:51,379 --> 00:27:55,383 ん~ 今 降りたら まずそうだから こっから見てよ。 514 00:28:00,012 --> 00:28:01,305 確かに。 515 00:28:01,389 --> 00:28:03,933 では よろしくお願いいたします。 516 00:28:03,933 --> 00:28:06,227 こちらこそ 落ち着いたら ゆっくりご飯でも。 517 00:28:06,310 --> 00:28:08,229 ん~ ぜひぜひ。 >> ぜひ。 518 00:28:08,312 --> 00:28:10,940 じゃあ 失礼しますね。 >> お気を付けて。 519 00:28:13,943 --> 00:28:15,861 あれ? 520 00:28:15,945 --> 00:28:18,864 ん? 開かないですか? 521 00:28:18,948 --> 00:28:22,868 これって ここ押すだけですよね? >> うん そうなんです。 522 00:28:22,952 --> 00:28:24,870 あら? 523 00:28:24,954 --> 00:28:26,872 どうしちゃったのかしらね? (梅本) 開かないですね。 524 00:28:26,956 --> 00:28:29,250 あららら…。 >> ごめんなさい そっち開きますか? 525 00:28:29,333 --> 00:28:31,961 開かないですか? 開かないですね。 526 00:28:33,337 --> 00:28:35,881 あっ でも 前のドア 手動で開きますよ。 527 00:28:35,965 --> 00:28:37,883 (一同) えっ? 528 00:28:37,967 --> 00:28:40,886 (清美) あっ じゃあ 前から逃げられちゃうんだ。 529 00:28:40,970 --> 00:28:42,263 >> はい。 (美波) えっ どうしよう。 530 00:28:42,346 --> 00:28:46,267 じゃあ やっぱり写真撮りに行く? (清美) それしかないよね。 531 00:28:46,350 --> 00:28:48,894 >> あっ 待って。 532 00:28:48,978 --> 00:28:51,272 俺が行くわ。 533 00:28:51,355 --> 00:28:53,899 ちょっと これ借りますね。 >> あっ はい。 534 00:28:53,983 --> 00:29:06,287 ♪~ 535 00:29:06,370 --> 00:29:08,914 ちょっと失礼します。 536 00:29:08,998 --> 00:29:11,000 あ~…。 537 00:29:15,379 --> 00:29:17,298 大丈夫ですか? 538 00:29:17,381 --> 00:29:21,010 すいません 何か電気落ちちゃったみたいで。 539 00:29:22,011 --> 00:29:31,395 (鼓動) 540 00:29:33,397 --> 00:29:35,399 (葉月) えっ? 541 00:29:39,403 --> 00:29:41,947 >> ヤバっ。 >> 何これ…。 542 00:29:42,031 --> 00:29:43,949 すっご。 543 00:29:44,033 --> 00:29:45,951 スパイダーマンだ! 544 00:29:46,035 --> 00:30:24,365 ♪~ 545 00:30:24,448 --> 00:30:27,076 あぁ… はぁ~。 546 00:30:29,078 --> 00:30:32,373 んっ? こっちも開かない。 547 00:30:32,456 --> 00:30:35,000 えっ? 手動でもですか? 548 00:30:35,000 --> 00:30:36,919 んっ? いや 何でだろう? 549 00:30:36,919 --> 00:30:41,840 (サイレン) 550 00:30:41,840 --> 00:30:43,759 (ノック) (刑事) 警察です。 551 00:30:43,759 --> 00:30:45,761 話があるから出てきなさい。 552 00:30:47,137 --> 00:30:49,682 (刑事) これ 何だ? ガムテープか? 553 00:30:49,765 --> 00:30:53,060 (清美) ⟨こうして オーナーと市長は→ 554 00:30:53,143 --> 00:30:55,688 警察に任意同行を求められ…⟩ 555 00:30:55,771 --> 00:30:58,065 >> 個人的に借りたお金ですって。 556 00:30:58,148 --> 00:31:02,695 (清美) ⟨2人とも 最初は否定していたものの→ 557 00:31:02,778 --> 00:31:08,075 職員の証言と 持っていた2000万円→ 558 00:31:08,158 --> 00:31:12,705 さらに 家宅捜索で出てきた 合意書によって→ 559 00:31:12,788 --> 00:31:15,708 2人は容疑を認めた⟩ 560 00:31:15,708 --> 00:31:18,711 >> はい 間違いありません。 561 00:31:21,714 --> 00:31:26,635 (清美) ⟨その結果 ホテルの売却は白紙となった⟩ 562 00:31:26,719 --> 00:31:28,637 >> すみませんでした。 563 00:31:28,721 --> 00:31:32,641 (清美) ⟨とはいえ 所有権は まだオーナーにあるため→ 564 00:31:32,725 --> 00:31:35,644 どうなるかは分からないけど→ 565 00:31:35,728 --> 00:31:38,022 支配人の話では→ 566 00:31:38,105 --> 00:31:41,734 ホテルがなくなることは ないとのこと⟩ 567 00:31:44,111 --> 00:31:46,030 ⟨取りあえず→ 568 00:31:46,113 --> 00:31:51,035 高橋さんは これからも 温泉に入れそうだし…⟩ 569 00:31:51,118 --> 00:31:53,037 (車の解錠音) 570 00:31:53,120 --> 00:32:12,681 ♪~ 571 00:32:12,765 --> 00:32:18,062 (清美) ⟨この街も きっと救えたはず⟩ 572 00:32:18,145 --> 00:32:29,698 ♪~ 573 00:32:29,782 --> 00:32:32,785 (女性) あっ こんにちは。 (男性) こんにちは。 574 00:32:34,161 --> 00:32:38,707 (清美) ⟨今日は イオンで 若葉の 新しいバッシュを買った後→ 575 00:32:38,791 --> 00:32:40,709 ジョナ様でご飯⟩ 576 00:32:40,793 --> 00:32:42,086 それで逮捕ができたの。 577 00:32:42,169 --> 00:32:46,715 ⟨この数か月 さすがに いろいろあり過ぎたので→ 578 00:32:46,799 --> 00:32:49,718 私は 高橋さんに許可を取り→ 579 00:32:49,802 --> 00:32:54,723 これまでの全てを 若葉に話すことにした⟩ 580 00:32:54,807 --> 00:32:58,727 (若葉) えっ じゃあ 静岡のおじいちゃんと一緒だ。 581 00:32:58,811 --> 00:33:01,730 (清美) ん? えっ どういうこと? 582 00:33:01,814 --> 00:33:04,733 >> えっ? 静岡のおじいちゃん 宇宙人じゃん。 583 00:33:04,817 --> 00:33:06,110 聞いてないの? 584 00:33:06,193 --> 00:33:10,739 (清美) ⟨静岡のおじいちゃんとは 元夫の父⟩ 585 00:33:10,823 --> 00:33:13,117 聞いてない。 ⟨ということは→ 586 00:33:13,200 --> 00:33:18,747 元夫と若葉も 宇宙人の血を 引いているということ⟩ 587 00:33:18,831 --> 00:33:20,124 >> クオーターとかだから→ 588 00:33:20,207 --> 00:33:23,127 こっちの人と あんま 変わんないみたいだけどね。 589 00:33:23,210 --> 00:33:25,754 (清美) クオーター? >> うん。 590 00:33:25,838 --> 00:33:28,757 えっ でも お母さんさ よく化粧水 持って帰ってくれるじゃん。 591 00:33:28,841 --> 00:33:31,760 (清美) 化粧水? >> うん 温泉の成分が入ったやつ。 592 00:33:31,844 --> 00:33:33,762 だから 普通に知ってると思ってた。 593 00:33:33,846 --> 00:33:35,139 (清美) あ…。 594 00:33:35,222 --> 00:33:37,766 えっ いや あれは→ 595 00:33:37,850 --> 00:33:40,144 もらえるから 持って帰ってただけで。 596 00:33:40,227 --> 00:33:42,771 >> そうなんだ。 (清美) うん。 597 00:33:42,855 --> 00:33:44,773 えっ じゃあ 若葉って→ 598 00:33:44,857 --> 00:33:46,775 あれがないと 免役が落ちちゃうの? 599 00:33:46,859 --> 00:33:48,777 >> いや そこまでじゃなくて→ 600 00:33:48,861 --> 00:33:53,782 まぁ たまにつけてたら 風邪ひかないぐらいかな。 601 00:33:53,866 --> 00:33:56,160 (清美) そうなんだ。 >> うん。 602 00:33:56,243 --> 00:33:58,162 (清美) えっ? お父さんは? 603 00:33:58,245 --> 00:34:02,166 >> お父さんは 温泉につかった方がいいみたい。 604 00:34:02,249 --> 00:34:04,793 (清美) へぇ~ そうなんだ。 >> うん。 605 00:34:04,877 --> 00:34:06,795 (清美) えっ レイクホテル? 606 00:34:06,795 --> 00:34:09,089 >> いや 何か静岡に いい温泉があるみたいで→ 607 00:34:09,173 --> 00:34:11,717 月一くらいで そこに行ってるらしい。 608 00:34:11,800 --> 00:34:13,093 (清美) へぇ~。 609 00:34:13,177 --> 00:34:16,096 (モニタ) さぁ 男爵 ここは どこでしょうか? 610 00:34:16,180 --> 00:34:20,726 (清美) そう さっき若葉から聞いて ビックリしたんだけど。 611 00:34:20,809 --> 00:34:24,104 (晋平) 俺 言ったよ? 612 00:34:24,188 --> 00:34:26,106 うん。 613 00:34:26,190 --> 00:34:29,109 (晋平) 確か 何か俺が 運動神経いいって話になって→ 614 00:34:29,193 --> 00:34:32,196 「まぁ宇宙人の血 引いてるからね」 っつったら…。 615 00:34:34,198 --> 00:34:36,116 いや 普通に笑ってたけど。 616 00:34:36,200 --> 00:34:39,745 (清美) あ~… そうなんだ。 617 00:34:39,828 --> 00:34:42,122 まぁ 8分の1だもんね。 618 00:34:42,206 --> 00:34:45,751 ⟨驚いたけど もう ゆるゆるなので→ 619 00:34:45,834 --> 00:34:48,754 すんなり受け入れられた⟩ 620 00:34:48,837 --> 00:34:51,757 あっ 若葉 何か話すことある? 621 00:34:51,840 --> 00:34:53,759 >> 大丈夫。 (清美) ふ~ん。 622 00:34:53,842 --> 00:34:56,136 じゃあ うん。 623 00:34:56,220 --> 00:34:58,138 は~い。 624 00:34:58,222 --> 00:35:05,771 ♪~ 625 00:35:05,854 --> 00:35:08,148 (児童) 校外学習で行った…。 626 00:35:08,232 --> 00:35:11,777 (一同) 信玄餅工場。 627 00:35:11,860 --> 00:35:15,781 (児童) 自分で包んだ信玄餅を 食べました。 628 00:35:15,864 --> 00:35:18,784 先生が挟んだ…。 629 00:35:18,867 --> 00:35:21,787 (一同) バレーボール。 630 00:35:21,870 --> 00:35:25,791 いつの間にか なくなっていました。 631 00:35:25,874 --> 00:35:27,793 (保護者たち) フフフ…。 632 00:35:27,876 --> 00:35:31,797 (児童) この6年間で たくさんのことを学び…。 633 00:35:31,880 --> 00:35:35,801 (児童) そして たくさんの思い出を胸に…。 634 00:35:35,884 --> 00:35:38,178 (男子児童たち) 僕たち…。 635 00:35:38,262 --> 00:35:41,181 (女子児童たち) 私たちは…。 636 00:35:41,265 --> 00:35:44,268 (一同) 卒業します。 637 00:35:46,270 --> 00:35:48,188 (美波) まぁ 慣れですよね。 638 00:35:48,272 --> 00:35:50,816 (山田ルイ53世) 慣れ? まぁ でも それって単純に→ 639 00:35:50,899 --> 00:35:53,193 遅く開ければいいだけなんじゃ ないですか? 640 00:35:53,277 --> 00:35:56,196 (美波) まぁ 素人は そう思いますよね。 >> あっ 違うんですか? 641 00:35:56,280 --> 00:35:59,199 (美波) 違いますよ 年齢とか雰囲気から 「あっ この人は早そう」とか→ 642 00:35:59,283 --> 00:36:02,202 「この人は時間かかるな」とか 読み取るんですよ。 643 00:36:02,286 --> 00:36:05,831 >> へぇ~ それは すごいですね。 (森田) 「ててて!」ですね。 644 00:36:05,914 --> 00:36:07,833 (美波) 私 検尿カップ回収の 大会とかあったら→ 645 00:36:07,916 --> 00:36:10,210 結構いいとこいくと思いますよ。 646 00:36:10,294 --> 00:36:12,838 ってか これ 絶対使ってくださいね。 647 00:36:12,921 --> 00:36:20,846 ♪~ 648 00:36:20,929 --> 00:36:22,222 (美波) お~ またリバウンド取った! 649 00:36:22,306 --> 00:36:24,224 (葉月) 若葉ちゃん ずばぬけてません? 650 00:36:24,308 --> 00:36:27,227 (清美) 何か もう既に 何校からか 特待の誘いが来てるらしい。 651 00:36:27,311 --> 00:36:29,855 (美波) そりゃ来るな。 (生徒たち) リバウンド! 652 00:36:29,938 --> 00:36:31,857 (清美) お~! (葉月) またリバウンド取った。 653 00:36:31,940 --> 00:36:33,859 (美波) 跳躍力すごくない? (葉月) いや~ さすが→ 654 00:36:33,942 --> 00:36:36,862 南中バレー部エースの血ですね。 (清美) ハハハ…。 655 00:36:36,862 --> 00:36:40,866 ⟨いや 多分 宇宙人の血⟩ 656 00:36:43,243 --> 00:36:46,163 ⟨あの事件から半年後→ 657 00:36:46,246 --> 00:36:50,167 新しいオーナーが誕生した⟩ 658 00:36:50,250 --> 00:36:52,794 >> このたび レイクホテル浅ノ湖の→ 659 00:36:52,878 --> 00:36:55,797 オーナーに 就任させて いただくことになりました→ 660 00:36:55,881 --> 00:36:57,799 小野寺 充です。 661 00:36:57,883 --> 00:36:59,801 (拍手) 662 00:36:59,885 --> 00:37:03,805 (清美) ⟨なぜ こうなったかというと→ 663 00:37:03,889 --> 00:37:07,809 今回 市長たちが 捕まったことによって→ 664 00:37:07,893 --> 00:37:10,812 村上さんが帰った 50年後の浅田は→ 665 00:37:10,896 --> 00:37:12,814 自然豊かな街に戻り→ 666 00:37:12,898 --> 00:37:15,192 富士山も世界遺産に→ 667 00:37:15,275 --> 00:37:18,820 登録されたままに なっていたらしく→ 668 00:37:18,904 --> 00:37:22,199 村上さんが その恩返しとして→ 669 00:37:22,282 --> 00:37:25,827 未来で蓄えていたお金の一部を 金に換えて→ 670 00:37:25,911 --> 00:37:28,205 こっちの世界に持ち込み…⟩ 671 00:37:28,288 --> 00:37:30,207 (村上) 僕はオーナーになれないから…。 672 00:37:30,290 --> 00:37:32,209 (清美) ⟨このホテルで 一番お世話になったという→ 673 00:37:32,292 --> 00:37:34,836 小野寺君に譲り→ 674 00:37:34,920 --> 00:37:39,216 小野寺君がそれを換金し ホテルを買うことになった→ 675 00:37:39,299 --> 00:37:41,218 …らしい⟩ 676 00:37:41,301 --> 00:37:43,220 (従業員たち) よろしくお願いします。 677 00:37:43,303 --> 00:37:47,224 いや ホント ホテルつぶれなくて よかった。 678 00:37:47,307 --> 00:37:50,227 うちの救世主だよね。 >> そうですね。 679 00:37:50,310 --> 00:37:52,854 (清美) ⟨遺産相続レースには 負けたけど→ 680 00:37:52,938 --> 00:37:55,232 これでよかったと思う⟩ 681 00:37:55,315 --> 00:37:57,234 (従業員たち) ハハハ…。 682 00:37:57,317 --> 00:37:59,861 (美波) 小野寺君って 前言ってた若い男の子? 683 00:37:59,945 --> 00:38:01,238 (清美) うん そうそう。 (美波) ふ~ん。 684 00:38:01,321 --> 00:38:05,867 (清美) 何か聞いたら 元々ホテルを 経営するのが夢だったみたいで→ 685 00:38:05,951 --> 00:38:08,245 その勉強のために 現場で働いてたんだって。 686 00:38:08,328 --> 00:38:10,872 (葉月) じゃあ 小野寺君 夢が叶ったんですね。 687 00:38:10,956 --> 00:38:14,876 (美波) ってか 高橋さん 街も救って 若者の夢も叶えちゃいましたね。 688 00:38:14,960 --> 00:38:17,879 >> いや 別に俺は 自分のために やっただけだからさ。 689 00:38:17,963 --> 00:38:19,256 (美波) ですよね。 >> ん? 690 00:38:19,339 --> 00:38:22,884 (葉月) まぁ 結果論ですからね。 >> は? 691 00:38:22,968 --> 00:38:24,886 あのさ→ 692 00:38:24,970 --> 00:38:27,889 俺の謙遜を そんな 即 丸のみしないでもらえる? 693 00:38:27,973 --> 00:38:30,892 (美波) 丸のみ? >> 丸のみじゃん 謙遜を。 694 00:38:30,976 --> 00:38:33,270 (葉月) いや 謙遜っていうか事実だし。 695 00:38:33,353 --> 00:38:36,898 >> いや そうだけどさ もっと 何かこう あるじゃん。 696 00:38:36,982 --> 00:38:38,900 (清美) 何がですか? 697 00:38:38,984 --> 00:38:41,903 >> いや 「実は みんなのために やったんじゃないんですか?」→ 698 00:38:41,903 --> 00:38:43,822 …みたいなさ。 (葉月) でも 違いますよね? 699 00:38:43,822 --> 00:38:45,741 >> うん 違うけど でも→ 700 00:38:45,741 --> 00:38:47,659 2ターンぐらいあっても いいじゃない。 701 00:38:47,659 --> 00:38:49,953 だって 実際 みんなのためには なったわけだからさ。 702 00:38:50,037 --> 00:38:53,582 それは もちろんね みんなの 協力があってこそだけど…。 703 00:38:53,665 --> 00:38:59,588 (清美) ⟨温泉は ハゲだけじゃなく 器の小ささも適用外らしい⟩ 704 00:38:59,671 --> 00:39:01,965 >> お話し中 すいません。 705 00:39:02,049 --> 00:39:04,593 レイクホテルの方ですよね? 706 00:39:04,676 --> 00:39:06,053 (清美) はい。 707 00:39:08,346 --> 00:39:10,265 >> はじめまして。 708 00:39:10,348 --> 00:39:13,268 私 古田という者ですが→ 709 00:39:13,351 --> 00:39:17,272 実は お2人に お願いがありまして。 710 00:39:17,355 --> 00:39:19,274 (清美) お願い? 711 00:39:19,357 --> 00:39:24,905 >> あのホテルの売却を 阻止していただきたいんです。 712 00:39:24,988 --> 00:39:26,281 (清美) え? 713 00:39:26,364 --> 00:39:29,284 >> あの辺一帯の土地は 間もなく市に売却され→ 714 00:39:29,367 --> 00:39:32,913 次々と無駄な建物が建設されます。 715 00:39:32,996 --> 00:39:37,918 そして それをきっかけに 自然は破壊され 街は荒廃し→ 716 00:39:38,001 --> 00:39:41,296 その結果 2040年には→ 717 00:39:41,379 --> 00:39:47,302 富士山が 世界遺産の登録を抹消されます。 718 00:39:47,385 --> 00:39:49,930 (清美) あの…。 >> なぜ→ 719 00:39:50,013 --> 00:39:53,308 そんなことが言い切れるか。 720 00:39:53,391 --> 00:39:55,936 実は私→ 721 00:39:56,019 --> 00:39:59,314 タイムリーパーなんです。 722 00:39:59,397 --> 00:40:01,316 (4人) タイムリーパー? 723 00:40:01,399 --> 00:40:05,320 信じ難いかもしれませんが 事実なんです。 724 00:40:05,403 --> 00:40:07,948 このままでは浅田は→ 725 00:40:08,031 --> 00:40:10,325 ディストピアと化してしまいます。 726 00:40:10,408 --> 00:40:12,327 これを救えるのは→ 727 00:40:12,410 --> 00:40:14,329 ホテルの従業員である あなたたち…。 728 00:40:14,412 --> 00:40:17,332 あの すいません。 >> はい。 729 00:40:17,415 --> 00:40:20,043 それ もう解決したんで。 730 00:40:22,420 --> 00:40:24,339 ん? 731 00:40:24,422 --> 00:40:26,341 (清美) いや ちょっと前に→ 732 00:40:26,424 --> 00:40:28,969 市長とホテルのオーナーが 逮捕されて→ 733 00:40:29,052 --> 00:40:31,346 ホテルは残ることになったんで…。 734 00:40:31,429 --> 00:40:35,058 えっ ニュースとか 見てないですか? 735 00:40:38,061 --> 00:40:40,981 >> ちょっと ニュースは→ 736 00:40:41,064 --> 00:40:44,359 見れてないですけど。 737 00:40:44,442 --> 00:40:45,986 逮捕? 738 00:40:46,069 --> 00:40:49,072 (美波) ネットで検索したら 出ると思いますよ。 739 00:40:51,449 --> 00:40:53,451 >> そうですか。 740 00:40:56,079 --> 00:41:00,083 何か 私にできることは? 741 00:41:02,460 --> 00:41:06,464 (清美) 特には ないですね…。 742 00:41:09,467 --> 00:41:11,469 >> なるほど。 743 00:41:13,471 --> 00:41:17,017 じゃあ…→ 744 00:41:17,100 --> 00:41:20,020 ありがとうございました。 745 00:41:20,103 --> 00:41:22,480 (4人) ありがとうございました。 746 00:41:25,108 --> 00:41:30,030 (清美) ⟨こういった急なSFにも もはや動じなくなった⟩ 747 00:41:30,113 --> 00:41:32,490 (謎の男) お会計お願いします。 (店員) あっ は~い。 748 00:41:34,492 --> 00:41:37,037 (清美) あっ そうだ。 (葉月) あっ そうだ そうだ。 749 00:41:37,120 --> 00:41:41,416 (清美) 高橋さん お誕生日…。 (3人) おめでとうございま~す。 750 00:41:41,499 --> 00:41:43,418 えっ? 751 00:41:43,501 --> 00:41:45,420 ありがとう。 (葉月) 何でしょうか? 752 00:41:45,503 --> 00:41:48,423 >> いや 何だろう? (葉月) 何でしょうか? 753 00:41:48,506 --> 00:41:51,426 何だろうな~? 754 00:41:51,509 --> 00:41:53,428 >> ガンプラ。 755 00:41:53,511 --> 00:41:58,058 (美波) 一番かっこよさそうなやつ 選びました~。 756 00:41:58,141 --> 00:42:00,435 >> ありがとう。 (葉月) うれしいですか? 757 00:42:00,518 --> 00:42:04,064 >> まぁまぁまぁ…。 (拍手) 758 00:42:04,147 --> 00:42:06,066 ♪~ 55歳 (清美) ⟨そして…⟩ 759 00:42:06,149 --> 00:42:09,527 >> ♪~ 55歳 55歳 お客さんいるから… やめよう。 760 00:42:12,530 --> 00:42:15,533 (清美) ⟨30年の月日がたった⟩ 761 00:42:22,540 --> 00:42:25,460 (美波) 若葉ちゃん ありがとね。 (若葉) いえいえ。 762 00:42:25,543 --> 00:42:28,546 (清美) じゃあ また連絡するね。 >> はい 楽しんできてね。 763 00:42:31,174 --> 00:42:33,093 (清美) 気を付けてね。 >> は~い。 764 00:42:33,176 --> 00:42:35,095 (美波) またね~。 765 00:42:35,178 --> 00:42:40,100 うわぁ ちょっと久しぶり。 (清美) あ~ ホント。 766 00:42:40,183 --> 00:42:41,476 こんにちは。 767 00:42:41,559 --> 00:42:43,478 (高橋) お~ 来た来た。 (清美) お久しぶりです。 768 00:42:43,561 --> 00:42:46,481 (高橋) 久しぶり。 (清美) あっ これ 差し入れ。 769 00:42:46,648 --> 00:42:48,483 (高橋) ありがとう 悪いね。 770 00:42:48,566 --> 00:42:52,487 あっ 遠藤さんに 日比野さんに 中村さん。 771 00:42:52,570 --> 00:42:55,115 (寺田) そうしましたら こちらにタッチをお願いします。 772 00:42:55,198 --> 00:42:57,117 (清美) はい。 773 00:42:57,200 --> 00:42:59,119 📱(認証音) (寺田) ありがとうございます。 774 00:42:59,202 --> 00:43:02,497 (美波) 待って 高橋さん 全然変わってないんだけど。 775 00:43:02,580 --> 00:43:04,124 (清美) 今 お幾つでしたっけ? 776 00:43:04,207 --> 00:43:06,126 >> 84。 (3人) えっ? 777 00:43:06,209 --> 00:43:08,128 (美波) 人間でいうと? >> 84だよ。 778 00:43:08,211 --> 00:43:11,131 (葉月) ってか 髪も全然 減ってませんね。 779 00:43:11,214 --> 00:43:13,133 >> 言ったじゃん 自前のハゲじゃないって。 780 00:43:13,216 --> 00:43:15,135 (清美) ず~っと自前だと思ってたけど。 781 00:43:15,135 --> 00:43:17,429 (高橋) 違うから。 (美波) あっ そうだ ズルッパゲだ。 782 00:43:17,429 --> 00:43:19,973 >> ズルッパゲは やめてよ。 (清美) ヤダヤダ…。 783 00:43:20,056 --> 00:43:21,975 >> お待たせいたしました。 784 00:43:22,058 --> 00:43:24,352 生体情報の登録が 完了いたしました。 785 00:43:24,436 --> 00:43:27,981 お部屋は 501から503になります。 786 00:43:28,064 --> 00:43:29,983 (高橋) 笑い過ぎでしょ。 787 00:43:30,066 --> 00:43:32,360 (寺田) ごゆっくり お過ごしくださいませ。 788 00:43:32,444 --> 00:43:35,363 (エレベーターの到着音) 789 00:43:35,447 --> 00:43:37,365 めちゃくちゃ買い込んでましたね。 790 00:43:37,449 --> 00:43:40,368 そうだね。 >> 絶対余りますよね。 791 00:43:40,452 --> 00:43:43,371 いや あの3人は 全部食べるのよ。 792 00:43:43,455 --> 00:43:45,999 そうなんすか? 793 00:43:46,082 --> 00:43:49,002 ちょっと裏行くから 頼むね。 >> あっ はい。 794 00:43:49,085 --> 00:44:01,389 ♪~ 795 00:44:01,473 --> 00:44:04,392 (富小路) あっ 高橋さん。 (高橋) 何? 796 00:44:04,476 --> 00:44:07,395 (富小路) あの 高橋さんが 宇宙人だっていうこと→ 797 00:44:07,479 --> 00:44:09,397 彼氏には言ってもいいですか? 798 00:44:09,481 --> 00:44:12,025 え~? 799 00:44:12,108 --> 00:44:14,027 結婚は考えてんの? 800 00:44:14,027 --> 00:44:17,947 はい 一応 来月 入籍予定です。 801 00:44:18,031 --> 00:44:19,949 特別ね。 802 00:44:20,033 --> 00:44:21,951 ありがとうございます。 (高橋) じゃあ その代わり→ 803 00:44:22,035 --> 00:44:25,038 会って 能力 見せてほしいとかは なしだからね。 804 00:44:27,040 --> 00:44:29,334 あの できれば結婚式の余興で→ 805 00:44:29,417 --> 00:44:30,960 10円玉…。 >> もう言ってるよね? 806 00:44:31,044 --> 00:44:32,337 言ってないです。 >> 言ってるでしょ? 807 00:44:32,420 --> 00:44:35,965 ☏(着信音) 言ってないです。 >> 何 結婚式の余興って。 808 00:44:36,049 --> 00:44:38,343 はい フロントです。 809 00:44:38,426 --> 00:44:41,971 んっ? 何 どこで落としたのよ。 810 00:44:42,055 --> 00:44:44,349 最後に出したの どこ? 811 00:44:44,432 --> 00:44:46,518 じゃあ コンビニじゃない? 812 00:44:49,062 --> 00:44:51,064 特別ね。 813 00:44:52,440 --> 00:44:54,984 はぁ… あの ちょっと出てきます。 814 00:44:55,068 --> 00:44:56,986 (富小路) あの 結婚式の余興なんですけど…。 815 00:44:57,070 --> 00:44:59,364 (高橋) 特別ね。 (富小路) ありがとうございます。 816 00:44:59,447 --> 00:45:01,366 (清美) ⟨高橋さんの秘密も→ 817 00:45:01,449 --> 00:45:05,995 今では 富士浅田市民の 過半数が知っていると言っても→ 818 00:45:06,079 --> 00:45:08,373 過言ではない⟩ 819 00:45:08,456 --> 00:45:11,000 ⟨ただ→ 820 00:45:11,084 --> 00:45:15,463 不思議と その情報が 県境を越えたことは…⟩ 821 00:45:18,091 --> 00:45:20,468 ⟨一度もない⟩ 73036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.