Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,400 --> 00:00:33,677
ALOTTA FLAME zieht einen runter
2
00:00:37,480 --> 00:00:38,516
Tyler!
3
00:00:39,400 --> 00:00:40,675
Tyler!
4
00:00:42,720 --> 00:00:45,440
Tyler! Tyler!
5
00:00:45,640 --> 00:00:49,600
Rudy hat Lebensmittelvergiftung!
Wir r�cken bei Band Slam nach!
6
00:00:51,480 --> 00:00:52,516
Wirf sie raus.
7
00:00:52,720 --> 00:00:55,679
Total krass!
Ich hab auf Rickys T�rschwelle gecampt...
8
00:00:55,880 --> 00:00:57,109
...und... Ach, hallo.
9
00:00:57,320 --> 00:00:58,276
Wir haben keine Zeit.
10
00:00:58,480 --> 00:01:01,598
Wir m�ssen packen
und zum Soundcheck. Alles muss sitzen.
11
00:01:01,800 --> 00:01:02,836
Daisy.
- Was?
12
00:01:03,000 --> 00:01:04,753
Wir sind besch�ftigt.
- Bitte.
13
00:01:04,960 --> 00:01:07,270
Tut mir leid, aber das ist ultrawichtig.
14
00:01:07,480 --> 00:01:08,755
Daisy, raus hier!
15
00:01:09,400 --> 00:01:11,756
Meine G�te,
treibt ihr es gerade?
16
00:01:11,960 --> 00:01:13,030
Rein interessehalber...
17
00:01:13,240 --> 00:01:16,438
...wie geht's der Tussi,
die gestern hier gepennt hat?
18
00:01:16,640 --> 00:01:18,757
Endlich...
19
00:01:20,080 --> 00:01:24,438
...bekommen wir unsere Chance
20
00:01:24,640 --> 00:01:26,359
Leck mich, Tyler!
21
00:01:26,560 --> 00:01:28,836
Heute Abend...
- Wieso singt sie?
22
00:01:29,080 --> 00:01:31,515
...werden unsere Tr�ume wahr
23
00:01:31,720 --> 00:01:33,279
Vielen Dank, Daisy.
24
00:01:33,800 --> 00:01:35,519
Ach, Tyler. Vergiss sie.
25
00:01:35,720 --> 00:01:38,952
Heute Abend hauen wir auf die Kacke
und machen uns einen Namen
26
00:01:39,160 --> 00:01:42,278
Endlich auf der B�hne stehen
und wie echte Profis abgehen
27
00:01:42,480 --> 00:01:45,837
Nach all den m�hevollen Jahren
wird es sich endlich auszahlen
28
00:01:46,000 --> 00:01:49,835
Band Slam!
- Band Slam! Daisy, das machen wir!
29
00:01:50,080 --> 00:01:51,514
Ruf die anderen an.
30
00:01:52,960 --> 00:01:56,112
Pass auf, wie ich rangehe:
Wie l�uft's?
31
00:01:56,320 --> 00:01:58,039
Du klingst bescheuert. H�r mal.
32
00:01:58,240 --> 00:02:01,278
Bock, heute bei Band Slam zu spielen?
- Echt?
33
00:02:01,480 --> 00:02:02,436
Ja, klar!
34
00:02:02,640 --> 00:02:06,680
Rudy ist krank, einer ist auf Entzug,
und der Drummer hat eine kaputte Hand.
35
00:02:06,880 --> 00:02:08,837
Wir sind also dabei.
- Cool.
36
00:02:09,080 --> 00:02:10,355
Mist, meine Schwester.
37
00:02:10,560 --> 00:02:15,191
Pass auf, es ist jetzt um f�nf.
Um eins sind wir dran. Seid p�nktlich.
38
00:02:15,400 --> 00:02:16,595
Alles klar.
39
00:02:16,800 --> 00:02:19,679
Hallo.
- F�hrst du mich nachher zum Truck Stop?
40
00:02:19,880 --> 00:02:21,360
Nein.
- Warum nicht?
41
00:02:21,560 --> 00:02:23,119
Das ist 'ne Lesben-Bar.
- Ja.
42
00:02:23,320 --> 00:02:27,200
Jetzt sei bitte keine M�chtegern-Lesbe.
Du bist in einer Verbindung...
43
00:02:27,400 --> 00:02:31,952
Na und? Ich muss da jemanden treffen.
- Ich kann nicht. Ich spiele bei Band Slam.
44
00:02:32,160 --> 00:02:33,958
Cool. Wann denn?
- Um eins.
45
00:02:34,160 --> 00:02:38,598
Super. Dann hast du Zeit, mich zu fahren.
- Super. Ich fahr dich nicht.
46
00:02:39,320 --> 00:02:41,437
Meine Schwester
h�lt sich f�r lesbisch.
47
00:02:42,880 --> 00:02:43,916
Sie ist h�bsch.
48
00:02:44,480 --> 00:02:46,278
Ich hoffe, das war ein Witz.
49
00:02:46,480 --> 00:02:48,676
Im Ernst,
lass die Finger von ihr.
50
00:02:51,560 --> 00:02:53,438
Komm zur Party.
- Morgen ist es vorbei!
51
00:02:53,640 --> 00:02:55,438
Ja. Ich muss
noch was erledigen.
52
00:02:55,960 --> 00:02:57,110
Ich komme nach.
53
00:02:58,880 --> 00:03:02,112
Seit vier Jahren t�usche ich vor...
54
00:03:02,320 --> 00:03:04,676
...jemand zu sein, der ich nicht bin
55
00:03:05,640 --> 00:03:08,917
Das hat heute Abend ein Ende
56
00:03:09,160 --> 00:03:12,437
Heute Abend treffe ich die Traumfrau
57
00:03:12,640 --> 00:03:15,917
Die anderen werfen ihre H�te in die Luft
58
00:03:16,160 --> 00:03:19,437
Doch es geht um viel mehr
bei meinem Abschluss
59
00:03:19,640 --> 00:03:21,757
Endlich...
60
00:03:23,160 --> 00:03:27,439
...werde ich ich selbst sein
61
00:03:29,400 --> 00:03:33,838
Und heute Abend
schnappe ich mir das M�dchen
62
00:03:37,080 --> 00:03:38,753
Jessica Post.
63
00:03:42,880 --> 00:03:46,191
Tausend h�bsche Gesichter
64
00:03:46,400 --> 00:03:49,518
Mit einem L�cheln so echt wie ihre Titten
65
00:03:49,720 --> 00:03:52,679
Mein Agent hat mich heute herbestellt
66
00:03:52,880 --> 00:03:55,839
Um eine Schlampe in Linie sechs zu spielen
67
00:03:56,000 --> 00:03:57,275
Misty Monroe.
68
00:04:00,720 --> 00:04:05,511
Hi.
- Hi. Wir sind jetzt bei Seite 15.
69
00:04:05,960 --> 00:04:07,519
In Ordnung.
70
00:04:09,640 --> 00:04:11,950
Sitzt hier jemand?
- Danke.
71
00:04:12,880 --> 00:04:15,839
Das war's schon?
- Ja.
72
00:04:17,560 --> 00:04:19,677
Warum ich?
73
00:04:22,400 --> 00:04:26,110
In dieser Stadt ist man so einsam
74
00:04:29,240 --> 00:04:33,029
Die Menschen sehen durch mich hindurch
75
00:04:36,560 --> 00:04:40,190
Wann werde ich endlich...
76
00:04:43,480 --> 00:04:46,359
...jemanden finden,
der sich etwas aus mir macht?
77
00:04:46,720 --> 00:04:49,838
�brigens,
Zan kommt heute auch.
78
00:04:50,080 --> 00:04:53,198
Zan? Was soll
die Schei�e mit Zan?
79
00:04:53,800 --> 00:04:55,029
Wie bitte?
80
00:04:55,240 --> 00:04:57,436
Du hast acht Monate
mit ihr vergeudet.
81
00:04:57,640 --> 00:04:59,518
Es waren neun.
- Ist doch egal.
82
00:04:59,720 --> 00:05:02,189
Seitdem kommst du
nicht mehr klar.
83
00:05:02,400 --> 00:05:05,950
Wei�t du was, Tyler? Ich bin
l�ngst �ber sie hinweg, ja?
84
00:05:06,160 --> 00:05:08,834
Sieh mich an.
Ich bin wieder die Alte.
85
00:05:10,720 --> 00:05:12,712
Endlich...
86
00:05:13,880 --> 00:05:17,669
...bekommen wir unsere Chance
87
00:05:17,880 --> 00:05:20,270
Uns zu beweisen
- Ich will's allen zeigen
88
00:05:20,480 --> 00:05:24,190
Heute Abend werden unsere Tr�ume wahr
89
00:05:24,560 --> 00:05:27,678
Heute Abend hauen wir auf die Kacke
und machen uns einen Namen
90
00:05:27,880 --> 00:05:30,952
Endlich auf der B�hne stehen
und wie echte Profis abgehen
91
00:05:31,160 --> 00:05:34,358
Nach all den m�hevollen Jahren
wird es sich endlich auszahlen
92
00:05:34,560 --> 00:05:38,190
Band Slam!
- Band Slam! Daisy, das machen wir!
93
00:05:38,480 --> 00:05:39,914
Heute Abend bin ich ich selbst
94
00:05:40,160 --> 00:05:42,959
Ich suche meinen Weg,
es in dieser Stadt zu schaffen
95
00:05:43,320 --> 00:05:46,518
Trotz zahlreicher H�rden
habe ich bisher probiert...
96
00:05:46,720 --> 00:05:48,359
...endlich Liebe zu finden
97
00:05:48,560 --> 00:05:50,040
Ich bin dran...
- Ich bin dran...
98
00:05:50,240 --> 00:05:52,038
...endlich voranzukommen
99
00:05:52,480 --> 00:05:54,039
Endlich...
100
00:05:55,400 --> 00:05:59,758
...bekommen wir unsere Chance
101
00:06:01,880 --> 00:06:06,830
Heute Abend
werden unsere Tr�ume wahr
102
00:06:11,480 --> 00:06:13,517
Justizvollzugsanstalt Fullerton
103
00:06:26,880 --> 00:06:30,590
Monique Jones: Sudoku-Meisterin,
Orange County '09-'13
104
00:06:36,560 --> 00:06:38,836
Willkommen zur�ck.
- Fahr los.
105
00:06:51,160 --> 00:06:53,516
Ich sag doch, der K�hler ist im Arsch.
106
00:06:53,720 --> 00:06:56,440
Mist.
- Das ist 'ne echte Schrottkarre.
107
00:06:56,640 --> 00:07:00,270
Schei�e.
Wir m�ssen deine Schwester anrufen.
108
00:07:01,080 --> 00:07:03,595
Nein.
- Daisy, ruf sie an.
109
00:07:11,960 --> 00:07:16,512
Also, ich hab geh�rt, du bist lesbisch.
- Sie ist nicht lesbisch.
110
00:07:16,720 --> 00:07:19,519
Wieso nicht?
- Weil ich es bin! Du machst es mir nach.
111
00:07:19,720 --> 00:07:22,918
Du bist so eingebildet.
- Das darf nicht wahr sein!
112
00:07:23,080 --> 00:07:28,109
Mom bringt dich um, und dann mich.
Es ist eine Sache, wenn ich lesbisch bin.
113
00:07:28,320 --> 00:07:32,109
Aber du bist ihr Liebling.
- Der Liebling zu sein, ist langweilig.
114
00:07:33,000 --> 00:07:34,514
Aber das ist nun mal so.
115
00:07:34,720 --> 00:07:37,599
Jetzt bin ich halt der lesbische Liebling.
116
00:07:37,800 --> 00:07:40,679
Genau, lass sie doch
der lesbische Liebling sein.
117
00:07:40,880 --> 00:07:42,030
Danke.
118
00:07:43,640 --> 00:07:47,190
Du hast noch nie deine Vagina angefasst,
oder gar eine andere!
119
00:07:47,400 --> 00:07:49,910
Truck Stop - Betrunken ein toller Laden
120
00:07:54,320 --> 00:07:55,959
Ich hasse diesen Laden.
121
00:07:56,640 --> 00:07:57,835
Das geht gar nicht.
122
00:07:58,000 --> 00:07:59,593
Da dr�ben ist sie.
- Wo?
123
00:08:00,240 --> 00:08:02,038
Die mit der gr�nen Jacke.
124
00:08:02,240 --> 00:08:03,833
Sie ist scharf.
- Ich wei�.
125
00:08:04,000 --> 00:08:05,957
Nicht deine Kragenweite.
- Klappe!
126
00:08:06,160 --> 00:08:09,517
Sieh dir nur mal an,
wie sie sich anhimmeln l�sst.
127
00:08:09,720 --> 00:08:12,280
Sie ist Schauspielerin.
- Klar, was sonst?
128
00:08:12,480 --> 00:08:13,516
Wo hat sie gespielt?
129
00:08:13,720 --> 00:08:19,352
Sie spielt in diesem Film "Satan's Bride".
Ich hab ihn mir ausgeliehen. Sie war toll.
130
00:08:19,560 --> 00:08:23,440
Ausgeliehen?
Gott, Colby, du bist ja echt penetrant.
131
00:08:23,640 --> 00:08:25,040
Ob sie sich an mich erinnert?
132
00:08:25,240 --> 00:08:27,914
Ich hab ihr letzte Woche
einen Kaffee ausgegeben.
133
00:08:28,080 --> 00:08:30,675
Geh einfach r�ber und sprich sie an.
134
00:08:30,880 --> 00:08:34,191
Sie kann nicht einfach da r�berspazieren.
- Warum nicht?
135
00:08:34,400 --> 00:08:36,756
Weil sie sich f�r die Gr��te h�lt.
136
00:08:36,960 --> 00:08:40,351
Versprochen, wenn du dahingehst,
putzt sie dich weg.
137
00:08:40,880 --> 00:08:42,837
Du brauchst einen K�der.
- Einen K�der?
138
00:08:43,080 --> 00:08:45,515
Ja, etwas, das sie neugierig macht.
139
00:08:45,720 --> 00:08:47,951
Wie w�r's mit Sex? Colby ist scharf.
140
00:08:48,160 --> 00:08:49,753
Findest du?
- Ja.
141
00:08:52,400 --> 00:08:55,359
Ich verstehe Geheimsprachen.
- Du verstehst nichts.
142
00:08:55,560 --> 00:08:57,756
Du bist nicht mal lesbisch.
Was tun wir hier?
143
00:08:57,960 --> 00:09:01,510
Egal, ich spreche sie jetzt an.
- Hey, warte mal.
144
00:09:01,720 --> 00:09:04,189
Also gut, was ist dein K�der?
145
00:09:05,800 --> 00:09:09,271
"Ich fand dich nett,
als ich dir den Kaffee ausgegeben hab. "
146
00:09:09,480 --> 00:09:12,359
"Ich finde dich sexy
und will mit dir schlafen. "
147
00:09:13,960 --> 00:09:15,917
Das ist dein K�der?
- Ja.
148
00:09:18,960 --> 00:09:21,350
Sie ist erledigt.
Ciao, Schwesterherz.
149
00:09:21,880 --> 00:09:25,351
Sie schafft das.
Alle lieben experimentierfreudige M�dels.
150
00:09:25,560 --> 00:09:26,914
Nein, nur du tust das.
151
00:09:27,080 --> 00:09:28,833
Sie hat sich Chancen ausgerechnet.
152
00:09:29,000 --> 00:09:31,356
Hallo.
- Hi.
153
00:09:31,800 --> 00:09:35,680
Ich bin Colby aus dem Caf� letzte Woche.
- Ja.
154
00:09:35,880 --> 00:09:40,750
Du hattest deinen Geldbeutel verloren
und standest an der Bar ohne Geld.
155
00:09:40,960 --> 00:09:42,280
Ich stand hinter dir.
156
00:09:42,480 --> 00:09:45,200
Ja, stimmt. Na?
- Na?
157
00:09:48,320 --> 00:09:50,676
Kommt ihr �fter hierher?
158
00:09:52,960 --> 00:09:54,110
Ja, schon.
159
00:09:54,480 --> 00:09:55,914
Bist du Schauspielerin?
160
00:09:56,080 --> 00:09:59,357
Ich hab dich in diesem Film gesehen.
Er war toll.
161
00:10:00,480 --> 00:10:02,437
Er hie� "Satan's Bride". Ich dachte...
162
00:10:02,640 --> 00:10:04,597
Sch�ne Frau!
- Hallo. Na, du?
163
00:10:04,800 --> 00:10:06,917
Wie geht's dir?
- Du hast kurze Haare.
164
00:10:07,160 --> 00:10:08,674
Ja, ich hab sie abgeschnitten.
165
00:10:08,880 --> 00:10:11,349
Mensch, toll. Das ist Shelby.
- Colby.
166
00:10:11,800 --> 00:10:14,759
Wir haben uns
in einem Caf� kennengelernt.
167
00:10:15,160 --> 00:10:17,117
Hi. Sid.
- Meine G�te, Sidney!
168
00:10:19,160 --> 00:10:21,277
Wie geht's dir?
- Du siehst gut aus.
169
00:10:21,480 --> 00:10:22,914
Wie war's denn?
- Super.
170
00:10:23,160 --> 00:10:24,594
Ich sag's euch, die sind bl�d.
171
00:10:24,800 --> 00:10:28,589
Ich werde euch alles erz�hlen.
Habt ihr ein bisschen Zeit?
172
00:10:28,800 --> 00:10:30,678
Ja, wir haben Zeit.
173
00:10:30,880 --> 00:10:33,270
Ja, ihr werdet es nicht glauben...
174
00:10:34,960 --> 00:10:36,440
Es tut weh, das anzusehen.
175
00:10:36,640 --> 00:10:39,439
Ich hol sie da raus.
Ich sage, sie hat einen Anruf.
176
00:10:44,000 --> 00:10:47,277
Ich bin dann mal weg.
Es war sch�n, dich wiederzusehen.
177
00:10:47,480 --> 00:10:50,279
Ja, dich auch.
- Wer war das denn?
178
00:10:50,480 --> 00:10:51,596
Da kommt sie.
179
00:10:54,640 --> 00:10:57,758
Hey, wie war's?
- Ich fall tot um.
180
00:10:58,960 --> 00:11:01,031
Mist.
- Zufrieden, bl�de Kuh?
181
00:11:02,960 --> 00:11:06,351
Tyler Murphy?
Ja, die Schlampe schuldet mir Geld.
182
00:11:06,880 --> 00:11:08,678
618, Coronado. Richtig.
183
00:11:24,080 --> 00:11:25,912
Ich bin nicht dein Babysitter.
184
00:11:26,080 --> 00:11:29,357
Deine Traumfrau hat nicht angebissen,
also geh nach Hause.
185
00:11:29,560 --> 00:11:33,440
Aber das ist mein Auto.
- Ich muss mich warmsingen und dehnen.
186
00:11:33,640 --> 00:11:35,597
Ich hab nachher einen Auftritt.
187
00:11:35,800 --> 00:11:38,679
Sie ist jetzt unter Vertrag.
- Aber sie ist mies.
188
00:11:38,880 --> 00:11:41,270
Ich wei�, ich find sie auch schei�e...
189
00:11:43,880 --> 00:11:45,837
Habt ihr Feuer?
- Sie hat welches.
190
00:11:52,320 --> 00:11:56,951
Also, seid ihr Schauspieler
oder Schauspielerinnen oder so?
191
00:11:57,160 --> 00:12:01,120
Wie nennt ihr euch denn heutzutage?
- Egal, wir sind keins von beidem.
192
00:12:01,320 --> 00:12:04,199
Du vielleicht. Schauspieler.
193
00:12:04,400 --> 00:12:08,189
Ich frag nur, weil wir
auf dem Weg zu einer Party sind...
194
00:12:08,400 --> 00:12:11,598
...wo so ein toller Casting-Typ ist.
- Echt? Wie hei�t er?
195
00:12:12,000 --> 00:12:13,593
Keine Ahnung. Es ist Colbys Onkel.
196
00:12:15,880 --> 00:12:17,519
Das ist mir egal!
- Na sch�n!
197
00:12:18,480 --> 00:12:23,509
Ich glaub, er vertritt Angelina Jolie.
- Angelina Jolie? Echt jetzt?
198
00:12:24,960 --> 00:12:26,758
Kommt mit, wenn ihr wollt.
199
00:12:29,000 --> 00:12:30,195
Wir gehen mit.
- Nein.
200
00:12:30,400 --> 00:12:33,199
Doch, du stehst auf sie.
Wir gehen jetzt mit.
201
00:12:35,480 --> 00:12:37,756
Vor sechs Jahren!
- Es war mein Lieblingstop.
202
00:12:37,960 --> 00:12:40,111
Du hast es mir geschenkt.
- Nie im Leben!
203
00:12:40,320 --> 00:12:42,516
Sid und Misty kommen auf die Party mit.
204
00:12:43,480 --> 00:12:46,837
Auf welche Party?
- Na, die Party von Colbys Onkel.
205
00:12:47,000 --> 00:12:49,037
Mein Onkel?
- Kommt mit.
206
00:12:49,640 --> 00:12:50,676
Ach du Schei�e.
207
00:12:51,480 --> 00:12:54,120
Wenn das auf deinen Mist gewachsen ist...
208
00:12:54,320 --> 00:12:57,836
...verbrenne ich all deine CDs,
und das ist kein Scherz.
209
00:12:58,000 --> 00:13:00,435
Tyler, was soll das?
- Da hast du deinen K�der.
210
00:13:00,640 --> 00:13:03,951
Sie hat aber keinen Onkel.
- Dann finden wir einen.
211
00:13:04,160 --> 00:13:07,278
Wir haben keine Zeit,
um Colby zu verkuppeln.
212
00:13:07,480 --> 00:13:10,359
Wir m�ssen das Equipment holen.
- Sei mal nicht so.
213
00:13:10,560 --> 00:13:13,678
Deine Schwester
feiert heute ihren Abschluss.
214
00:13:13,880 --> 00:13:17,351
Der Auftritt ist in f�nf Stunden.
Gib mir den Schl�ssel.
215
00:13:18,960 --> 00:13:21,600
Das ist deine Schuld.
- Was hab ich getan?
216
00:13:23,880 --> 00:13:26,952
Lass uns cool bleiben.
Na toll, da kommt die wieder.
217
00:13:28,400 --> 00:13:29,356
Was denn?
218
00:13:43,320 --> 00:13:46,597
Ihr seid also Schauspieler,
ist das richtig?
219
00:13:46,800 --> 00:13:49,838
Ich bin auch noch Model,
und sie ist Schauspieler.
220
00:13:50,000 --> 00:13:52,674
Und was macht ihr so?
Geht ihr auf Partys?
221
00:13:52,880 --> 00:13:54,109
Tragt ihr Ed Hardy?
222
00:13:54,320 --> 00:13:58,519
Wir gehen viel auf Hollywood-Partys,
um Kontakte zu kn�pfen.
223
00:13:58,720 --> 00:13:59,949
Das geh�rt dazu.
224
00:14:00,160 --> 00:14:03,278
Habt ihr einen Agenten,
oder wie macht ihr das?
225
00:14:03,480 --> 00:14:04,914
Ja, wir haben einen.
226
00:14:05,560 --> 00:14:09,110
Wer ist euer Agent?
- Es ist so eine Boutique-Agentur.
227
00:14:09,320 --> 00:14:13,030
Sie sind spezialisiert...
- Boutique? Verkaufen die Parf�m?
228
00:14:13,240 --> 00:14:15,914
Nein, das hei�t "klein".
- Wo hast du mitgespielt?
229
00:14:16,640 --> 00:14:19,439
In ein paar Filmen,
aber die kennt ihr nicht.
230
00:14:19,640 --> 00:14:22,519
Ach ja?
- Da hat niemand Bekanntes mitgemacht.
231
00:14:22,720 --> 00:14:23,949
Ja, genau.
232
00:14:24,160 --> 00:14:27,676
Aber eines Tages werden sie bekannt sein.
- Logo.
233
00:14:28,240 --> 00:14:29,959
Eure Band ist echt gut.
234
00:14:31,160 --> 00:14:32,355
Ja.
- Danke.
235
00:14:32,560 --> 00:14:36,520
Hast du uns schon mal gesehen?
- Jemand hier hat euch gesehen.
236
00:14:36,720 --> 00:14:37,597
Colby.
237
00:14:38,640 --> 00:14:42,111
Colby ist toll. Colby,
nimm sie mal zu unserem Konzert mit.
238
00:14:42,320 --> 00:14:43,834
Tyler, hast du eine Freundin?
239
00:14:46,720 --> 00:14:47,915
Kennen wir uns?
240
00:14:48,160 --> 00:14:51,517
Hast du einen speziellen Typ?
Vielleicht Br�nette?
241
00:14:51,720 --> 00:14:52,949
Nein, sie...
- Hast du einen Typ?
242
00:14:53,160 --> 00:14:57,120
Ach so, einen Typ. Tut mir leid.
Keine Ahnung, was ich sagen soll.
243
00:14:57,320 --> 00:14:58,754
Wieso, hast du viele?
244
00:14:58,960 --> 00:15:02,112
Sie hat eine offene Beziehung
mit der Bev�lkerung.
245
00:15:02,320 --> 00:15:06,360
Sie hat noch nicht die Richtige gefunden.
- Nein, aber sie sucht.
246
00:15:06,880 --> 00:15:08,360
Hand hoch
247
00:15:08,880 --> 00:15:11,759
Wer heute Abend Sex haben will
248
00:15:11,960 --> 00:15:15,192
Wer heute Abend
nur ein bisschen spielen will
249
00:15:15,400 --> 00:15:18,120
Wer seit heute Abend lesbisch ist
250
00:15:19,720 --> 00:15:24,112
Seid auf Draht, M�dels
- Es k�nnte ein sch�ner Abend werden
251
00:15:24,320 --> 00:15:26,357
Oder ziemlich beschissen
252
00:15:27,240 --> 00:15:29,357
Wenn wir nicht auf die Uhr schauen
253
00:15:32,240 --> 00:15:35,756
Lesben gehen es anders an,
aber unsere Ziele sind dieselben
254
00:15:35,960 --> 00:15:39,431
Ein Abend ohne Streit
- So richtig verschwitzt sein
255
00:15:39,640 --> 00:15:41,757
Um zwei Uhr hoffe ich,
nackt mit ihr zu sein
256
00:15:41,960 --> 00:15:43,917
Ich kann das nicht mit anh�ren.
257
00:15:45,400 --> 00:15:48,438
Um zwei Uhr hoffe ich,
nackt mit ihr zu sein
258
00:15:48,640 --> 00:15:51,360
Von ihr umh�llt
Von ihr begl�ckt
259
00:15:51,560 --> 00:15:54,280
Um zwei Uhr
will ich ganz nah bei ihr sein
260
00:15:55,160 --> 00:15:57,595
Von oben bis unten in Klee eingeh�llt
261
00:15:57,800 --> 00:16:00,520
Um zwei Uhr nachts
- Nicht ein Uhr nachts
262
00:16:00,960 --> 00:16:03,031
Denn ich habe noch etwas vor
263
00:16:03,800 --> 00:16:08,352
Um zwei Uhr hoffe ich...
- ... nackt mit ihr zu sein
264
00:16:11,080 --> 00:16:14,676
Vergesst eure Pl�ne
und lasst uns was Glamour�ses tun
265
00:16:15,560 --> 00:16:17,279
Wir lassen uns volllaufen
266
00:16:18,640 --> 00:16:22,759
Hauptsache kein Kittchen
Es sei denn, du stehst darauf
267
00:16:23,240 --> 00:16:25,835
Wir machen die Handys aus
und sind spontan
268
00:16:26,080 --> 00:16:29,437
Ein fieses Rock-Konzert
- Ein Club abseits des Strips
269
00:16:29,640 --> 00:16:32,360
Die Nacht ist jung
Lassen wir es auf uns zukommen
270
00:16:32,560 --> 00:16:35,678
Wenn die Stimmung anzieht,
ziehen wir uns aus
271
00:16:35,880 --> 00:16:40,909
Ich hoffe, nackt mit ihr zu sein
Wie neugeboren, im Evakost�m
272
00:16:41,080 --> 00:16:43,834
Um zwei Uhr bin ich meine Klamotten los
273
00:16:44,080 --> 00:16:47,118
Wir lassen die H�llen fallen
- So wie Marisa Tomei
274
00:16:47,320 --> 00:16:50,040
Um zwei Uhr nachts
Nicht ein Uhr nachts
275
00:16:50,240 --> 00:16:53,119
Denn wir haben noch etwas vor
276
00:16:53,320 --> 00:16:57,360
Um zwei Uhr hoffe ich...
- ... nackt mit ihr zu sein
277
00:17:12,440 --> 00:17:13,840
Meine G�te!
278
00:17:15,480 --> 00:17:19,679
In der Zwischenzeit...
279
00:17:19,880 --> 00:17:22,952
Um zwei Uhr nachts
hat sie besser einen Plan
280
00:17:23,160 --> 00:17:25,595
Wie sie mir mein Geld zur�ckzahlen kann
281
00:17:25,800 --> 00:17:28,759
Wenn nicht, tritt meine 9mm auf den Plan
282
00:17:28,960 --> 00:17:32,112
Es ist fast Mitternacht
und ich hab 'ne Menge Wut im Bauch
283
00:17:32,320 --> 00:17:35,040
Und dieser Lesbenquatsch,
der nervt mich auch
284
00:17:35,240 --> 00:17:38,517
Die wollen mich verarschen,
doch das Spiel ist aus
285
00:17:38,720 --> 00:17:41,110
Das ist kein Witz
- Die Kleine legen wir um
286
00:17:41,320 --> 00:17:44,279
Wenn ich sie finde,
hau ich ihr die Z�hne krumm
287
00:17:44,480 --> 00:17:47,359
Um zwei Uhr hat sie besser jeden Cent
288
00:17:47,560 --> 00:17:50,280
Oder ich schnapp sie mir
und bringe sie zum Flennen
289
00:17:50,480 --> 00:17:53,518
Es geht ganz einfach,
wenn sie zu ihrem Wort steht
290
00:17:53,720 --> 00:17:57,111
Sonst kommt sie unter die Erde,
wo gar nichts mehr geht
291
00:17:57,320 --> 00:17:59,960
Sie macht besser keinen Schei�,
denn sonst tut's weh
292
00:18:00,160 --> 00:18:03,278
Wenn Dr. Monique ihre Z�hne pflegt
293
00:18:03,480 --> 00:18:06,279
Um punkt zw�lf hab ich besser mein Geld
294
00:18:06,480 --> 00:18:09,040
Sonst kommt sie unter die Erde,
wo gar nichts mehr geht
295
00:18:11,560 --> 00:18:12,676
Unter die Erde, Baby
296
00:18:20,720 --> 00:18:22,359
Das war Colbys Onkel Steve.
297
00:18:22,560 --> 00:18:26,110
Wir sollen ihn
im Coco Bongo im Zentrum treffen.
298
00:18:27,160 --> 00:18:29,755
Ist Angelina auch da?
- Vielleicht.
299
00:18:32,720 --> 00:18:37,112
Colby, erz�hl den beiden doch,
wie Angelina dich angemacht hat.
300
00:18:37,320 --> 00:18:38,276
Wie bitte?
301
00:18:38,480 --> 00:18:40,756
Ja, das war doch letzten Sommer.
302
00:18:41,480 --> 00:18:46,839
Colby war auf einer Yacht auf den Bahamas
mit ihrem Onkel, Brad und Angelina.
303
00:18:47,080 --> 00:18:49,914
Und Maddox.
- Ja, klar. Und mit Maddox.
304
00:18:50,080 --> 00:18:51,036
Ja?
305
00:18:51,160 --> 00:18:54,358
Dann sind alle an Land,
au�er Colby und Angelina.
306
00:18:54,560 --> 00:18:55,835
Echt?
- Nein.
307
00:18:56,000 --> 00:18:59,914
Und Angelina wollte,
dass Colby ihr den R�cken eincremt.
308
00:19:00,080 --> 00:19:01,355
Echt?
- Ach was.
309
00:19:01,560 --> 00:19:03,916
Also hat Colby die Sonnencreme
genommen...
310
00:19:04,160 --> 00:19:07,676
...und damit sch�n
Angelinas R�cken eingerieben.
311
00:19:08,080 --> 00:19:09,514
Was?
- Und dann...
312
00:19:09,720 --> 00:19:14,192
...hat sich Angelina pl�tzlich umgedreht
und wollte mit Colby rummachen.
313
00:19:14,400 --> 00:19:16,278
Ach was!
- Im Ernst?
314
00:19:16,480 --> 00:19:19,200
Los, Colby. Erz�hl's ihnen.
- Ja, Colby. Schie� los.
315
00:19:19,400 --> 00:19:21,119
Ja, erz�hl's ihnen. Na los.
316
00:19:22,160 --> 00:19:26,359
Ja, also ich meine,
das war wirklich keine gro�e Sache.
317
00:19:27,880 --> 00:19:31,510
Sie ist so bescheiden.
- Sei nicht so sch�chtern.
318
00:19:31,720 --> 00:19:34,280
Wir haben noch den ganzen Abend.
- Stimmt das?
319
00:19:34,800 --> 00:19:36,359
So ungef�hr.
- Was hei�t das?
320
00:19:36,560 --> 00:19:37,755
Habt ihr rumgemacht?
321
00:19:38,480 --> 00:19:41,359
Nein, sie ist verheiratet.
- Na und?
322
00:19:41,560 --> 00:19:44,951
Du hast nicht mit ihr rumgemacht,
weil sie verheiratet ist?
323
00:19:45,160 --> 00:19:48,119
Tja, Leute. Brad ist zur�ckgekommen.
324
00:19:48,320 --> 00:19:52,678
Genau, Brad ist zur�ckgekommen.
Das war irgendwie bl�d, und dann...
325
00:19:52,880 --> 00:19:57,193
War er sauer?
- Nein, gar nicht. Er war total nett.
326
00:19:57,560 --> 00:20:00,029
Echt nett, Brad Pitt.
- Er war echt cool.
327
00:20:00,240 --> 00:20:01,515
Wow.
- Toller Typ.
328
00:20:01,720 --> 00:20:05,760
Ich w�rde mir das an deiner Stelle
auf ein T-Shirt drucken lassen.
329
00:20:05,960 --> 00:20:08,350
Tu es doch trotzdem.
Wer wei� es schon?
330
00:20:09,080 --> 00:20:11,117
Kennt ihr "Gia - Preis der Sch�nheit"?
331
00:20:21,720 --> 00:20:24,280
Warum tust du das?
- Was?
332
00:20:24,480 --> 00:20:29,271
Warum hast du erz�hlt, dass Angelina Jolie
mir an die W�sche wollte?
333
00:20:30,480 --> 00:20:33,279
Ach, Colby. Ich geb dir mal einen Rat.
334
00:20:34,080 --> 00:20:36,834
Du musst lernen,
wie man Frauen bel�gt.
335
00:20:37,000 --> 00:20:40,914
So ein Quatsch.
- Im Ernst, das sollte kein Witz sein.
336
00:20:41,160 --> 00:20:45,200
Frauen bauen sich gern Luftschl�sser.
Sie lieben das M�gliche.
337
00:20:45,400 --> 00:20:48,677
Ein K�der �ffnet dir die T�r,
aber eine gute L�ge...
338
00:20:48,880 --> 00:20:52,351
...bringt die Sache unter Dach und Fach.
- Wie furchtbar.
339
00:20:55,080 --> 00:20:56,036
Sieh sie dir an.
340
00:20:57,080 --> 00:20:59,914
Willst du ihr n�herkommen?
- Ja.
341
00:21:00,080 --> 00:21:02,117
Dann hast du heute Abend die Chance.
342
00:21:02,960 --> 00:21:05,429
Und nur heute Abend.
343
00:21:05,640 --> 00:21:09,031
Vergiss morgen,
es kommt nur auf heute Abend an.
344
00:21:11,480 --> 00:21:13,119
Also, was hast du vor?
345
00:21:17,640 --> 00:21:20,280
Du hast 45 Minuten, dann gehen wir.
346
00:21:20,480 --> 00:21:22,278
Was soll ich bitte sch�n tun?
347
00:21:22,480 --> 00:21:24,915
Wenn du wirklich lesbisch w�rst,
w�sstest du es.
348
00:21:25,160 --> 00:21:26,196
Vielen Dank.
349
00:21:28,400 --> 00:21:29,754
Ich bin stark.
350
00:21:34,720 --> 00:21:36,439
Wie ihre Haare ins Gesicht h�ngen.
351
00:21:36,880 --> 00:21:40,271
Dann geh doch r�ber und rede mit ihr.
Eben sa�en wir im Auto.
352
00:21:40,480 --> 00:21:42,119
Nein, sie hat kein...
- Hey.
353
00:21:43,080 --> 00:21:44,673
Wie ist sie so?
- Wer?
354
00:21:44,880 --> 00:21:46,439
Tyler. Misty hatte was mit ihr.
355
00:21:46,640 --> 00:21:49,030
Mit Tyler?
- Nein, da lief nichts.
356
00:21:49,240 --> 00:21:50,276
Ja, aber fast.
357
00:21:50,480 --> 00:21:54,110
Nein, ich habe sie �fter
mit ihrer alten Band gesehen.
358
00:21:54,320 --> 00:21:56,437
Du meinst Jaded Lipstick?
- Ja.
359
00:21:57,320 --> 00:21:59,596
Meine Mutter ist eine Schlampe.
- Schlampe.
360
00:21:59,800 --> 00:22:03,589
Meine Mutter ist eine Schlampe.
Ich schneide ihre Br�ste ab.
361
00:22:03,800 --> 00:22:06,031
Denn meine Mutter ist eine Schlampe!
362
00:22:06,960 --> 00:22:10,840
Dann habe ich sie angesprochen
und ihr meine Nummer gegeben.
363
00:22:12,320 --> 00:22:14,198
Aber sie hat nie angerufen.
364
00:22:14,400 --> 00:22:18,838
Wahrscheinlich hat sie
die Nummer aus Versehen abgewaschen.
365
00:22:19,000 --> 00:22:23,950
Misty ist seitdem v�llig besessen von ihr.
- Sie erinnert sich nicht an mich.
366
00:22:24,160 --> 00:22:28,951
Sie hatte keinen blassen Schimmer,
dass wir uns von ihren Konzerten kennen.
367
00:22:29,160 --> 00:22:31,755
Da sind Typen.
Ich mach uns Getr�nke klar.
368
00:22:35,480 --> 00:22:37,597
Ist dir das schon mal passiert...
369
00:22:37,800 --> 00:22:42,670
...dass du in jemanden verknallt warst,
den du nicht mal kanntest? - Ja.
370
00:22:44,400 --> 00:22:48,030
Auch wenn ich wei�,
dass da nie was laufen wird
371
00:22:48,240 --> 00:22:51,677
Gibt es mir Genugtuung,
mir etwas vorzumachen
372
00:22:51,880 --> 00:22:55,760
Sag kein Wort, aber in meiner Fantasie
himmle ich sie an
373
00:22:55,960 --> 00:22:59,510
Witzig, ich wusste nicht,
dass du auf Schlampen abf�hrst.
374
00:22:59,720 --> 00:23:03,600
Mach nicht meinen Traum kaputt
Es ist nur meine Fantasie
375
00:23:03,800 --> 00:23:07,191
Dinge, die sch�n w�ren,
aus denen aber wohl nichts wird
376
00:23:07,400 --> 00:23:11,838
Und das Traurige daran ist,
dass es sowieso nicht von Bedeutung ist
377
00:23:13,400 --> 00:23:16,040
Verstehst du, was ich meine?
378
00:23:16,480 --> 00:23:18,358
Ja, ich glaub schon.
379
00:23:22,480 --> 00:23:26,360
Ich habe diesen Tagtraum,
in dem sie mich zum Strand mitnimmt
380
00:23:26,560 --> 00:23:30,110
Wir haben geilen Sex
und sie sagt, dass sie mich nie verl�sst
381
00:23:30,320 --> 00:23:33,597
Das klingt echt toll,
aber da w�re nur ein Problem
382
00:23:33,800 --> 00:23:37,111
Sie ist so dreckig,
dass sie sicher auf Wasser allergisch ist
383
00:23:38,160 --> 00:23:41,597
Mach nicht meinen Traum kaputt
Es ist nur meine Fantasie
384
00:23:41,800 --> 00:23:45,589
Dinge, die sch�n w�ren,
aus denen aber wohl nichts wird
385
00:23:45,800 --> 00:23:50,591
Und das Traurige daran ist,
dass es sowieso nicht von Bedeutung ist
386
00:23:51,560 --> 00:23:53,358
Verstehst du, was ich meine?
387
00:23:53,560 --> 00:23:56,678
Es gibt eine Frau, die ich sehr mag
- Und?
388
00:23:57,080 --> 00:24:00,357
Aber eigentlich
kenne ich sie gar nicht richtig
389
00:24:01,160 --> 00:24:03,914
Und eines Abends treffen wir uns zuf�llig
390
00:24:04,160 --> 00:24:08,439
An einem irren Abend
Einem verr�ckten, einem wilden Abend
391
00:24:08,880 --> 00:24:11,839
Aber sie steht in Wahrheit auf eine andere
392
00:24:12,080 --> 00:24:16,597
Bis sie versteht,
dass die perfekte Frau neben ihr sitzt
393
00:24:16,800 --> 00:24:20,271
Mach nicht meinen Traum kaputt
Es ist nur meine Fantasie
394
00:24:20,480 --> 00:24:24,110
Dinge, die sch�n w�ren,
aus denen aber wohl nichts wird
395
00:24:24,640 --> 00:24:29,431
Und das Traurige daran ist,
dass es sowieso nicht von Bedeutung ist
396
00:24:30,400 --> 00:24:32,119
Verstehst du, was ich meine?
397
00:24:32,320 --> 00:24:36,109
Jedenfalls sind wir
auf dieser abgefahrenen Party
398
00:24:36,320 --> 00:24:39,040
Und ich verliere meine Hemmungen
und k�sse sie
399
00:24:40,320 --> 00:24:42,835
Und eins f�hrt zum anderen
400
00:24:43,240 --> 00:24:47,519
Wir landen auf einem Trampolin
und ich habe zum ersten Mal Sex
401
00:24:48,960 --> 00:24:51,520
Nur meine Fantasie...
- Du bist noch Jungfrau?
402
00:24:51,960 --> 00:24:52,837
Nein.
403
00:24:53,800 --> 00:24:56,918
Hab ich das gesagt?
Das war nicht so gemeint.
404
00:24:57,080 --> 00:25:00,118
In meiner Fantasie
ist es mein erstes Mal.
405
00:25:00,320 --> 00:25:03,757
Aber ich habe es schon
eine Milliarde Mal getrieben.
406
00:25:03,960 --> 00:25:05,280
Nat�rlich. Sing weiter.
407
00:25:06,640 --> 00:25:10,680
Jedenfalls sind wir bei einem Rockkonzert
Einem super lauten Rockkonzert
408
00:25:11,000 --> 00:25:13,913
Sie sieht mich an
und pl�tzlich wird uns klar...
409
00:25:14,400 --> 00:25:18,758
...dass wir uns einen Raum
hinter der B�hne suchen m�ssen
410
00:25:19,080 --> 00:25:21,834
Ein Backstage-Sex-Gelage!
411
00:25:22,080 --> 00:25:25,517
Mach nicht meinen Traum kaputt
Es ist nur meine Fantasie
412
00:25:25,720 --> 00:25:29,509
Dinge, die sch�n w�ren,
aus denen aber wohl nichts wird
413
00:25:29,720 --> 00:25:33,430
Und das Traurige daran ist,
dass es sowieso nicht von Bedeutung ist
414
00:25:33,640 --> 00:25:37,190
Am Strand, im Auto
Sie hat gesagt, dass sie mich nie verl�sst
415
00:25:37,400 --> 00:25:40,837
Mach nicht meinen Traum kaputt
Es ist nur meine Fantasie
416
00:25:41,000 --> 00:25:44,835
Dinge, die sch�n w�ren,
aus denen aber wohl nichts wird
417
00:25:45,080 --> 00:25:48,596
Und das Traurige daran ist,
dass es sowieso nicht von Bedeutung ist
418
00:25:48,800 --> 00:25:52,430
Backstage bei einem Konzert
Mein erstes Mal, Trampolin
419
00:25:52,640 --> 00:25:56,190
Mach nicht meinen Traum kaputt
Es ist nur meine Fantasie
420
00:25:56,400 --> 00:26:00,189
Dinge, die sch�n w�ren,
aus denen aber wohl nichts wird
421
00:26:00,400 --> 00:26:04,838
Und das Traurige daran ist,
dass es sowieso nicht von Bedeutung ist
422
00:26:05,960 --> 00:26:09,351
Ich glaube, du wei�t, was ich meine
423
00:26:11,880 --> 00:26:13,758
Du bist richtig romantisch.
424
00:26:16,720 --> 00:26:19,110
Zu schade,
dass daraus nie was wird.
425
00:26:19,880 --> 00:26:21,280
Komm, wir suchen Sid.
426
00:26:26,480 --> 00:26:29,757
Die ganze Sache mit Colby
ist doch absolut sinnlos.
427
00:26:30,720 --> 00:26:33,918
Valentine? Dieser Hochstapler?
- Ganz genau.
428
00:26:35,240 --> 00:26:39,598
Valentine,
lebt noch bei seiner Mutter im Keller
429
00:26:40,080 --> 00:26:43,517
Du musst mir einen Gefallen tun.
- Was springt f�r mich dabei raus?
430
00:26:43,720 --> 00:26:47,509
Komm blo� nicht auf dumme Gedanken.
Du schuldest uns noch was.
431
00:26:50,160 --> 00:26:53,437
Zan, Daisys Exfreundin
432
00:26:53,960 --> 00:26:57,431
Kelly, die Schnalle,
die Daisy die Freundin ausgespannt hat
433
00:27:00,160 --> 00:27:01,913
Ist das Zan?
- Ja. Bin gleich zur�ck.
434
00:27:02,160 --> 00:27:04,356
Daisy, geh nicht. Daisy!
435
00:27:07,800 --> 00:27:09,837
Misty, ich muss dir was sagen.
436
00:27:10,080 --> 00:27:13,039
Ach, M�nner sind so manipulierbar.
- Wo warst du?
437
00:27:13,240 --> 00:27:15,038
Ich hab uns Getr�nke besorgt.
438
00:27:17,640 --> 00:27:20,280
Hey, ihr S��en. Wie geht's euch?
439
00:27:21,480 --> 00:27:24,200
Sid, Misty, das ist Colbys Onkel Steve.
440
00:27:24,720 --> 00:27:25,915
Freut mich.
441
00:27:26,160 --> 00:27:27,833
Es ist immer toll...
442
00:27:28,080 --> 00:27:31,118
...Colbys attraktive Freundinnen
kennenzulernen.
443
00:27:31,480 --> 00:27:34,757
Wo warst du seit Clooneys Pokerspiel?
- Was?
444
00:27:34,960 --> 00:27:38,351
Du spielst Poker mit Clooney?
- Ja, er ist ein alter Kumpel.
445
00:27:39,000 --> 00:27:41,674
Was tun wir hier?
Die Party ist auf der Tanzfl�che.
446
00:27:41,880 --> 00:27:43,917
Kommt mit. Bono kommt auch sp�ter.
447
00:27:44,080 --> 00:27:45,036
Bono?
- Ja.
448
00:27:45,160 --> 00:27:47,755
Wer ist dieser Perversling?
- Ein Bekannter.
449
00:27:47,960 --> 00:27:50,191
H�r mal, du musst mir einen Gefallen tun.
450
00:27:51,240 --> 00:27:52,356
Schlaf mit mir.
451
00:27:55,000 --> 00:27:55,911
Was?
452
00:27:56,160 --> 00:27:59,119
Wenn das mit Misty klappen soll,
brauche ich deine Hilfe.
453
00:27:59,480 --> 00:28:00,596
Ich komm nicht mit.
454
00:28:00,800 --> 00:28:03,269
Das Ganze war doch deine Idee.
455
00:28:03,480 --> 00:28:06,120
Ich versuche,
den verfluchten K�der einzuholen.
456
00:28:06,320 --> 00:28:09,836
Wenn ich mit dir rummache,
dann denkt Misty nicht mehr...
457
00:28:10,080 --> 00:28:13,278
...dass ich eine Lusche bin,
und ist entt�uscht...
458
00:28:13,480 --> 00:28:17,759
...weil du nichts von ihr wolltest,
und l�sst sich von mir tr�sten.
459
00:28:19,880 --> 00:28:22,031
Das k�nnte klappen.
- Sag ich doch.
460
00:28:22,640 --> 00:28:27,510
Colby, so ungern ich dir das auch sage...
461
00:28:29,320 --> 00:28:32,358
...aber das geht nicht.
Deine Schwester bringt mich um.
462
00:28:32,560 --> 00:28:34,756
Wen interessiert die schon?
- Mich.
463
00:28:35,480 --> 00:28:39,110
Na und? Heute Abend ist meine Chance.
Das hast du selbst gesagt.
464
00:28:42,880 --> 00:28:44,109
Und wenn wir nur so tun?
465
00:28:45,720 --> 00:28:49,111
Wie soll das funktionieren?
- Ich denk mir was aus.
466
00:29:02,640 --> 00:29:07,431
Wenn du deine Augen schlie�t,
siehst du mich immer noch vor dir?
467
00:29:12,720 --> 00:29:17,920
Wenn du deine Augen schlie�t,
siehst du mich immer noch vor dir?
468
00:29:22,560 --> 00:29:27,680
Wenn du deine Augen schlie�t,
siehst du mich immer noch vor dir?
469
00:29:33,480 --> 00:29:34,516
Hallo, Zan.
470
00:29:36,160 --> 00:29:38,834
Kann ich mit dir reden?
- Da ist Alotta Lame.
471
00:29:39,480 --> 00:29:41,119
Mein Name ist Alotta Flame.
472
00:29:41,320 --> 00:29:43,437
Ihr seid heute bei Band Slam?
473
00:29:43,640 --> 00:29:46,951
Ja, ja, Kelly.
H�r mal, Zan. Ich muss mit dir reden.
474
00:29:47,160 --> 00:29:49,197
Im Moment ist es unpassend.
475
00:29:53,160 --> 00:29:56,358
Wann dann?
Ich meine, wann passt es dir?
476
00:29:56,560 --> 00:30:01,351
Du hast nicht mal mit mir Schluss gemacht.
Ich hab es durch Twitter erfahren.
477
00:30:01,560 --> 00:30:05,031
Wor�ber willst du reden?
Komm endlich dr�ber weg.
478
00:30:05,400 --> 00:30:08,359
Sie hat dich abserviert.
Du bist ein Loser. Sie nicht. Ende.
479
00:30:09,240 --> 00:30:13,029
Kelly, halt dich da raus,
denn wenn nicht, schw�r ich dir...
480
00:30:13,240 --> 00:30:15,516
Qu�lst du mich mit deiner Musik?
Zu sp�t.
481
00:30:15,720 --> 00:30:19,680
Du, dein kleiner Tussikranz
und deine missratene Band...
482
00:30:20,080 --> 00:30:23,198
...macht jetzt einen Abflug
und lasst Zan in Ruhe.
483
00:30:23,960 --> 00:30:25,030
Leute!
484
00:30:28,320 --> 00:30:30,835
Schl�gerei! Schl�gerei! Schl�gerei!
485
00:30:36,880 --> 00:30:38,951
Schl�gerei! Schl�gerei! Schl�gerei!
486
00:30:47,480 --> 00:30:48,834
Verzieht euch!
487
00:30:50,880 --> 00:30:51,836
Raus hier!
488
00:30:52,800 --> 00:30:55,360
Haut ab! Raus mit euch!
489
00:30:55,720 --> 00:30:57,916
Also, echt. Meine G�te.
490
00:30:58,080 --> 00:31:03,109
Als ich sie fast schon hatte,
ist sie aufgestanden und auf mich drauf.
491
00:31:03,320 --> 00:31:07,280
Und sie ist nicht gerade leicht.
Das hat ein bisschen wehgetan.
492
00:31:07,480 --> 00:31:12,111
Aber ich glaube, Zan war
von meiner Schlagfertigkeit beeindruckt.
493
00:31:14,400 --> 00:31:16,756
Monique?
- Was geht, ihr S��en?
494
00:31:16,960 --> 00:31:19,759
Du bist wieder drau�en?
- Gute F�hrung.
495
00:31:20,640 --> 00:31:22,677
Gl�ckwunsch.
- Danke.
496
00:31:24,000 --> 00:31:26,117
Es hei�t, ich sei rehabilitiert.
497
00:31:26,560 --> 00:31:30,270
Dr. Floss, mein Therapeut
f�r Aggressionsbew�ltigung...
498
00:31:30,720 --> 00:31:33,189
...ist stolz auf meine Fortschritte...
499
00:31:33,400 --> 00:31:37,360
...und dass ich mich
mit meinem �berdruss am Leben besch�ftige.
500
00:31:38,880 --> 00:31:40,439
Sind sie Freunde?
- Nein.
501
00:31:40,640 --> 00:31:43,519
Dr. Floss sagt,
dass ich durchaus Chancen habe...
502
00:31:43,720 --> 00:31:48,272
...zur�ck in die Gesellschaft zu finden
und einen Beitrag zu ihr zu leisten.
503
00:31:48,480 --> 00:31:51,917
Dr. Floss wird bitterlich entt�uscht sein,
wenn er erf�hrt...
504
00:31:52,080 --> 00:31:53,958
...dass ich euch verm�belt habe.
505
00:31:56,480 --> 00:32:01,271
Du schuldest mit 4.565 Dollar...
506
00:32:01,480 --> 00:32:03,119
...und 79 Cent.
507
00:32:03,320 --> 00:32:08,111
Ich hab es nicht geklaut. Lou Anne war's.
- Als w�rde mich das interessieren.
508
00:32:08,320 --> 00:32:10,755
Hey, Monique. Ich bitte um Verzeihung.
509
00:32:10,960 --> 00:32:13,953
Tyler besorgt dein Geld,
da bin ich mir super sicher.
510
00:32:14,880 --> 00:32:20,035
Aber wir m�ssen jetzt zum Soundcheck,
denn wir haben heute ein Konzert.
511
00:32:20,240 --> 00:32:22,914
Meinst du den Schei� hier? Band Slam?
512
00:32:23,160 --> 00:32:24,594
Band Slam. Genau!
- Daisy?
513
00:32:24,800 --> 00:32:26,280
Ja, ganz genau.
- Daisy?
514
00:32:26,480 --> 00:32:29,837
Du spielst in einer Rockband?
- Nein, das ist nichts Wildes.
515
00:32:30,080 --> 00:32:32,276
Wie sch�n.
- Wir haben eine echte Chance.
516
00:32:32,480 --> 00:32:35,598
Ich wette,
ihr braucht die Instrumente hier...
517
00:32:35,800 --> 00:32:39,111
...um euer beschissenes Konzert zu geben,
hab ich Recht?
518
00:32:39,320 --> 00:32:40,913
Ja. Nein.
519
00:32:41,160 --> 00:32:43,675
Passt auf,
ich nehm jetzt euren Schei� mit.
520
00:32:44,080 --> 00:32:47,357
Wenn ich meine Kohle habe,
kriegt ihr ihn wieder, okay?
521
00:32:47,560 --> 00:32:48,755
Das ist mein Auto.
522
00:32:48,960 --> 00:32:51,953
Was? Diese miese Schrottkarre geh�rt dir?
523
00:32:53,000 --> 00:32:55,435
Das ist doch was.
- Hey, Monique.
524
00:32:55,640 --> 00:32:57,518
Mein Dad ist Anwalt.
- Was sagst du?
525
00:32:58,480 --> 00:32:59,675
Was, du Flittchen?
526
00:33:00,640 --> 00:33:01,517
Was ist?
527
00:33:02,480 --> 00:33:04,437
Ich mache keinen Spa�, klar?
528
00:33:04,800 --> 00:33:06,359
Monique.
- Schnauze!
529
00:33:06,560 --> 00:33:09,598
Du verstehst
wohl nicht ganz den Ernst der Lage.
530
00:33:09,800 --> 00:33:14,113
Du gibst mir meine Kohle zur�ck,
und bis dahin geh�rt euer Schei� mir!
531
00:33:14,800 --> 00:33:17,360
Mitternacht, ihr Gurken!
- Keinen Schritt.
532
00:33:20,080 --> 00:33:24,120
K�nnte ich noch was aus dem Auto nehmen,
bevor du f�hrst, Monique?
533
00:33:24,320 --> 00:33:26,039
Oh mein Gott.
- Monique!
534
00:33:26,240 --> 00:33:29,597
Monique, tu das nicht.
Bitte, tu das nicht!
535
00:33:31,400 --> 00:33:35,838
Daisy, sie hat mein Auto geklaut!
- Ich wei�, Colby. Ich wei�.
536
00:33:39,880 --> 00:33:40,836
Na ihr?
537
00:33:42,000 --> 00:33:44,037
Monique hat euer Auto beschlagnahmt.
538
00:33:44,400 --> 00:33:45,834
Verpiss dich, Kelly.
539
00:33:46,080 --> 00:33:49,756
Sie tut allen einen Gefallen.
- Sie erspart uns eure Schei�musik.
540
00:33:50,480 --> 00:33:52,517
Ihr seid so was von mies.
- Klappe!
541
00:33:53,000 --> 00:33:53,956
Danke.
542
00:33:55,400 --> 00:33:56,834
Tyler, was tust du da?
543
00:33:59,480 --> 00:34:02,917
Tyler! Tyler! Was tust du da?
544
00:34:04,800 --> 00:34:08,111
Was zum Teufel macht sie?
- Ach du Schei�e.
545
00:34:10,720 --> 00:34:13,280
Was tust du?
- Los, einsteigen! Los!
546
00:34:18,560 --> 00:34:20,916
Ihr beschissenen Fotzen!
547
00:34:33,960 --> 00:34:36,191
Ihr habt sie ja nicht mehr alle.
548
00:34:36,400 --> 00:34:39,598
Das ist der beste Abend meines Lebens.
Geile Schei�e!
549
00:34:39,800 --> 00:34:42,759
Sieh mal im Handschuhfach nach.
- Wieso?
550
00:34:43,480 --> 00:34:46,518
Was ist da drin?
- Im Versteck, rechte Seite.
551
00:34:48,000 --> 00:34:49,275
Was ist da?
552
00:34:49,960 --> 00:34:52,111
Woher wei�t du das?
- Was ist da?
553
00:34:52,320 --> 00:34:53,834
Wenn ich richtigliege...
554
00:34:54,080 --> 00:34:56,675
Was zum Teufel...
- Das gibt's doch nicht!
555
00:34:56,880 --> 00:34:59,839
Was ist das denn?
Willst du mich verarschen?
556
00:35:00,080 --> 00:35:01,594
Woher wusstest du das?
557
00:35:01,800 --> 00:35:06,431
Ach du Schei�e, sind das viele Drogen!
- Kommt nicht so nah da dran.
558
00:35:06,640 --> 00:35:08,199
Lass mich auch mal gucken.
559
00:35:08,400 --> 00:35:11,438
Meine Ex hat was mit Courtney Love,
Grundg�tiger!
560
00:35:13,560 --> 00:35:14,835
Leute!
- Wer ist es?
561
00:35:15,000 --> 00:35:16,116
Es ist Zan.
562
00:35:18,080 --> 00:35:19,434
Nein, geh nicht ran.
563
00:35:19,640 --> 00:35:23,190
Red mit ihr.
- Sag ihr, wir haben die Drogen gefunden.
564
00:35:24,800 --> 00:35:26,280
Hey, M�dels. Ruhe.
565
00:35:28,960 --> 00:35:29,950
Gr�� dich, Zan.
566
00:35:31,000 --> 00:35:33,913
Daisy, sieh zu,
dass du das Auto zur�ckbringst.
567
00:35:34,320 --> 00:35:37,916
Nat�rlich bringen wir es zur�ck.
Wir haben es nur geliehen.
568
00:35:38,160 --> 00:35:39,435
Findest du das witzig?
569
00:35:39,640 --> 00:35:42,200
Bringt es zur�ck,
sonst ruft Kelly die Bullen.
570
00:35:42,400 --> 00:35:44,756
Sie hat es nur wegen mir noch nicht getan.
571
00:35:44,960 --> 00:35:50,035
Da bin ich ja gespannt, was die Polizei
zu der Apotheke im Handschuhfach sagt.
572
00:35:52,080 --> 00:35:54,197
Hast du Drogen im Handschuhfach?
573
00:35:56,720 --> 00:35:57,676
Wirklich?
574
00:36:01,080 --> 00:36:03,959
H�r mal, du Niete.
Bring mein Auto zur�ck.
575
00:36:04,160 --> 00:36:06,277
Und zwar mit allem, was da drin ist.
576
00:36:06,480 --> 00:36:09,757
Was meint ihr?
Sind das Drogen im Wert von 10.000 Dollar?
577
00:36:09,960 --> 00:36:12,111
Ja.
- Oder 15.000? Keine Ahnung.
578
00:36:12,320 --> 00:36:15,757
Daf�r sitzt man ein paar J�hrchen.
- Wir hauen alles auf den Kopf.
579
00:36:15,960 --> 00:36:18,191
Ich will mit Zan reden.
- Das hast du eben.
580
00:36:18,400 --> 00:36:22,360
Nein, ich will mit Zan reden,
ohne dein Beisein, pers�nlich.
581
00:36:22,560 --> 00:36:24,199
Und dann kriegst du deine Karre.
582
00:36:24,400 --> 00:36:28,599
Sie will dich treffen. Ich wei� nicht,
ob du den ganzen Stress wert bist.
583
00:36:29,240 --> 00:36:30,674
Sie ist stinkig.
584
00:36:33,400 --> 00:36:36,120
Wo bist du?
- Ich melde mich, wenn wir ankommen.
585
00:36:37,240 --> 00:36:39,596
Nur, damit du es wei�t: darum.
586
00:36:40,480 --> 00:36:42,358
"Darum" was?
587
00:36:42,880 --> 00:36:44,519
Darum hab ich Schluss gemacht.
588
00:36:45,160 --> 00:36:47,436
Mann, ist das abgefahren, Leute.
589
00:36:49,080 --> 00:36:50,275
Was hat sie gesagt?
590
00:36:52,080 --> 00:36:55,596
Na ja, dass es falsch war
und sie mich liebt und so.
591
00:36:56,480 --> 00:36:59,518
Was hat sie wirklich gesagt?
- Wo fahren wir eigentlich hin?
592
00:36:59,720 --> 00:37:03,680
Na ja, wir m�ssen die Drogen verticken,
Monique das Geld zur�ckzahlen...
593
00:37:03,880 --> 00:37:05,360
...und unser Zeug abholen.
594
00:37:05,560 --> 00:37:08,917
Wie verticken wir
diesen Haufen Drogen in drei Stunden?
595
00:37:09,080 --> 00:37:10,912
Unser Auftritt ist um eins.
596
00:37:11,160 --> 00:37:12,276
Keine Ahnung.
597
00:37:13,080 --> 00:37:16,676
Vielleicht kauft Lana was.
- Kommst du noch klar?
598
00:37:17,480 --> 00:37:21,759
Wir m�ssen sie an irgendwelche reichen,
verzogenen G�ren verkaufen.
599
00:37:22,320 --> 00:37:24,516
Also, ich halte die Augen offen.
600
00:37:36,240 --> 00:37:37,435
Nein.
601
00:37:39,800 --> 00:37:41,439
Oh doch.
- Nein.
602
00:37:41,640 --> 00:37:43,040
Ja.
- Nein.
603
00:37:43,240 --> 00:37:44,674
Auf keinen Fall.
- Oh, doch.
604
00:37:46,960 --> 00:37:49,600
Nein. Nein. Nein.
- Ja.
605
00:37:52,880 --> 00:37:53,757
Warte.
606
00:37:53,960 --> 00:37:57,351
Das Ding ist geritzt, Colby. Zu sp�t.
- Halt die Klappe!
607
00:38:02,480 --> 00:38:03,516
H�rt auf!
608
00:38:04,320 --> 00:38:06,039
Ja, Colby!
609
00:38:10,240 --> 00:38:14,598
Sie feiern heute ihren Abschluss.
- Aber ich hab schon Strafpunkte.
610
00:38:14,800 --> 00:38:18,350
Meine Schwester ist echt �bel.
- Jetzt hab dich nicht so, Colby.
611
00:38:19,960 --> 00:38:21,679
Sie wissen nichts �ber...
612
00:38:23,160 --> 00:38:23,957
...mich.
613
00:38:27,000 --> 00:38:30,198
Seht euch an, wer sich hier blicken l�sst.
614
00:38:31,640 --> 00:38:33,916
Halloween ist im Oktober.
615
00:38:35,640 --> 00:38:38,917
Lauren Takahashi,
Vorsitzende Sigma Omega Kappa
616
00:38:39,160 --> 00:38:41,356
Studentenr�tin, Gymnastikteam
617
00:38:41,560 --> 00:38:43,279
Notendurchschnitt 1,2
618
00:38:46,320 --> 00:38:49,199
Hallo, Lauren.
Ich wollte nur meine Jacke holen.
619
00:38:49,400 --> 00:38:51,596
Wir hatten abgemacht,
den letzten Abend...
620
00:38:52,000 --> 00:38:56,836
...als Verbindungsschwestern
gemeinsam zu verbringen, hier im Haus...
621
00:38:57,000 --> 00:39:01,119
...und die letzten vier Jahre
an der Uni Revue passieren zu lassen.
622
00:39:01,320 --> 00:39:04,199
Wir k�nnten ausgehen
oder unsere Freunde treffen...
623
00:39:04,640 --> 00:39:09,032
...doch stattdessen haben wir geschworen,
hier zusammen zu sein.
624
00:39:09,240 --> 00:39:11,357
Alle sind anwesend au�er dir.
625
00:39:11,560 --> 00:39:15,270
Du scheinst zu denken,
dass du was Besseres zu tun hast...
626
00:39:15,480 --> 00:39:18,757
...als an unserer Abschiedszeremonie
teilzunehmen.
627
00:39:18,960 --> 00:39:23,113
Was k�nnte wichtiger sein,
als heute bei deinen Schwestern zu sein?
628
00:39:23,320 --> 00:39:24,754
Sex mit Misty.
629
00:39:25,160 --> 00:39:27,356
Lauren, es tut...
- Ich war nicht fertig.
630
00:39:30,720 --> 00:39:32,951
Meine Frage ist folgende:
631
00:39:33,480 --> 00:39:35,119
Wie, glaubst du...
632
00:39:35,320 --> 00:39:38,950
...kannst du dein egoistisches Verhalten
wiedergutmachen?
633
00:39:39,160 --> 00:39:40,913
Was hast du uns mitgebracht?
634
00:39:43,160 --> 00:39:44,514
Partyspa�?
635
00:40:04,800 --> 00:40:09,670
Immer lachen mich alle aus deswegen.
- Hattet ihr Uniformen im Weltall-Camp?
636
00:40:09,880 --> 00:40:11,519
Ja.
- Passt sie dir noch?
637
00:40:11,720 --> 00:40:14,110
Ja. Wei�t du,
wer Story Musgrave war?
638
00:40:14,880 --> 00:40:16,280
Er war ein Astronaut.
639
00:40:17,160 --> 00:40:21,040
Ich hab mir alle Anstecker
von seinen Raumfl�gen gekauft.
640
00:40:21,240 --> 00:40:25,280
Mein Traum war es immer,
dort Beraterin zu werden.
641
00:40:25,480 --> 00:40:29,110
Das war mit 15.
Aber es hat nicht sollen sein.
642
00:40:29,320 --> 00:40:32,279
Ich bin Schauspielerin geworden.
- Und in L.A. gelandet.
643
00:40:32,480 --> 00:40:33,596
Ja.
644
00:40:33,800 --> 00:40:35,678
Ich hasse L.A.
- Warum?
645
00:40:36,640 --> 00:40:40,520
Es ist so anders. Alle sind so gek�nstelt.
Mir fehlt New York.
646
00:40:40,960 --> 00:40:44,840
Du solltest der Stadt eine Chance geben.
Sie ist wie eine Schatzkiste.
647
00:40:45,000 --> 00:40:49,916
�berall findet man versteckte Juwelen,
wenn man wei�, wo man suchen muss.
648
00:40:50,080 --> 00:40:54,916
Andere St�dte biedern sich geradezu an.
Man sieht alles auf den ersten Blick.
649
00:40:55,080 --> 00:40:57,037
Aber in L.A. musst du was daf�r tun.
650
00:40:57,640 --> 00:40:59,518
Ich wei� nicht.
- Pass auf.
651
00:40:59,720 --> 00:41:03,509
Auf der Sixth Street gibt es
diesen runtergekommenen Elektronik-Laden.
652
00:41:03,720 --> 00:41:06,110
Aber wenn du in deren Lager gehst...
653
00:41:06,320 --> 00:41:09,279
...und mit einer Taschenlampe
an die Decke leuchtest...
654
00:41:09,480 --> 00:41:12,678
...siehst du die �berreste
des ersten Variet�s in L.A.
655
00:41:13,960 --> 00:41:15,917
Das ist toll.
- Ja.
656
00:41:16,880 --> 00:41:21,511
Und wenn du in der zweiten Aprilwoche
in die Berge von Santa Monica f�hrst...
657
00:41:21,720 --> 00:41:24,440
...ist weit und breit
alles voller Wildblumen.
658
00:41:24,640 --> 00:41:28,270
Hier gibt's keine Jahreszeiten.
- Doch, sie sind nur anders.
659
00:41:29,480 --> 00:41:31,199
Wenn du lang genug hier lebst...
660
00:41:31,400 --> 00:41:36,031
...sp�rst du leichte Ver�nderungen
in der Qualit�t des Lichts und der Luft.
661
00:41:39,800 --> 00:41:44,192
Auf den ersten Blick bleibt es verborgen.
Man muss genau hinsehen.
662
00:41:45,720 --> 00:41:48,838
Vielleicht hat mir
die falsche Person die Stadt gezeigt.
663
00:41:51,960 --> 00:41:55,670
Also, haben wir schon...
664
00:41:57,800 --> 00:41:59,280
...eine Gewinnerin?
665
00:42:00,000 --> 00:42:01,434
Gewinnerin von was?
666
00:42:01,640 --> 00:42:03,916
Na, wer zuerst mit Tyler rummacht.
667
00:42:04,080 --> 00:42:06,117
Colby, Lauren braucht dich.
668
00:42:07,000 --> 00:42:08,514
Bin gleich wieder da.
669
00:42:12,720 --> 00:42:15,110
Was ist denn?
- Was stimmt nicht mit dir?
670
00:42:15,320 --> 00:42:16,515
Sie ist s��.
671
00:42:17,800 --> 00:42:19,359
Meine G�te, Misty!
672
00:42:20,080 --> 00:42:25,030
Die sch�rfste Braut der Westk�ste
will mit dir in die Kiste h�pfen.
673
00:42:25,240 --> 00:42:27,914
Jetzt leg dich mal ein bisschen ins Zeug.
674
00:42:28,160 --> 00:42:30,755
Ja.
- Ja? Das klingt schon besser.
675
00:42:34,080 --> 00:42:35,275
Danke.
676
00:42:37,960 --> 00:42:39,280
Herrje.
677
00:42:42,400 --> 00:42:46,360
Also, du wolltest reden.
Dann lass uns mal reden.
678
00:42:48,400 --> 00:42:49,595
Tja...
679
00:42:51,560 --> 00:42:54,200
Ich hab Fat Sal letztens getroffen.
680
00:42:54,400 --> 00:42:57,518
Ach ja?
- Ja. Er hat nach dir gefragt.
681
00:43:03,000 --> 00:43:05,834
Bist du gl�cklich?
- Ja.
682
00:43:08,160 --> 00:43:09,753
Bringt sie dich zum Lachen?
683
00:43:11,880 --> 00:43:15,430
Daisy, was willst du von mir?
- Ich will, dass du ehrlich bist.
684
00:43:15,640 --> 00:43:19,919
Das willst du nicht. Alle sagen das,
aber in Wahrheit will das keiner.
685
00:43:20,160 --> 00:43:21,594
Doch, ich schon.
686
00:43:21,800 --> 00:43:23,359
Zan, ich liebe dich.
687
00:43:25,800 --> 00:43:28,190
Empfindest du gar nichts f�r mich?
688
00:43:28,400 --> 00:43:31,199
Waren die neun Monate nur Einbildung?
- Nein.
689
00:43:32,240 --> 00:43:35,278
Nein, nat�rlich habe ich dich geliebt.
690
00:43:35,480 --> 00:43:37,915
Nat�rlich.
Aber das allein reicht nicht.
691
00:43:38,720 --> 00:43:40,040
Wieso reicht das nicht?
692
00:43:40,240 --> 00:43:45,269
Ich kann nicht ewig darauf warten,
dass du und Tyler endlich zu Potte kommt.
693
00:43:45,480 --> 00:43:49,952
Na ja, wir sind am Ball.
Wir haben mehrere Eisen im Feuer.
694
00:43:50,160 --> 00:43:51,913
Es l�uft ja... Es l�uft ja...
695
00:43:52,080 --> 00:43:54,914
Daisy, ich muss los.
Gib mir den Schl�ssel.
696
00:43:57,240 --> 00:43:59,436
Ich hab ein Lied f�r dich geschrieben.
697
00:44:03,240 --> 00:44:05,675
Ich will es aber nicht h�ren.
- Was?
698
00:44:06,960 --> 00:44:09,429
Ich will dein Lied nicht h�ren, Daisy.
699
00:44:09,640 --> 00:44:10,915
Es ist vorbei.
700
00:44:11,160 --> 00:44:13,914
Ich will dich nicht.
Ich will dein Lied nicht.
701
00:44:14,080 --> 00:44:17,198
Ich will nichts mit deinem Leben
zu tun haben.
702
00:44:17,400 --> 00:44:18,914
Ich will nur Kellys Auto.
703
00:44:20,880 --> 00:44:23,349
Was ist so toll an ihr?
- Lass mich ziehen.
704
00:44:23,560 --> 00:44:26,951
Was ist so toll an ihr?
- Sie hat Talent.
705
00:44:30,400 --> 00:44:32,198
Sie hat Talent. Tut mir leid.
706
00:44:33,400 --> 00:44:34,754
Gib mir den Schl�ssel.
707
00:44:38,080 --> 00:44:39,196
Danke.
708
00:44:55,560 --> 00:45:00,680
Wenn du deine Augen schlie�t,
siehst du mich immer noch vor dir?
709
00:45:05,640 --> 00:45:10,760
Wenn du deine Augen schlie�t,
siehst du mich immer noch vor dir?
710
00:45:15,480 --> 00:45:20,600
Wenn du deine Augen schlie�t,
siehst du mich immer noch vor dir?
711
00:45:28,240 --> 00:45:30,357
Mir f�llt das Atmen schwer...
712
00:45:30,560 --> 00:45:35,760
...wenn du mir die Luft abschn�rst
713
00:45:38,320 --> 00:45:41,518
Ich h�re mir ein Lied von fr�her an...
714
00:45:41,720 --> 00:45:47,273
...und singe mit,
wenigstens f�r ein kleines bisschen
715
00:45:48,400 --> 00:45:53,759
Sag mir, dass du mich brauchst,
denn ich sterbe vor Kummer
716
00:45:53,960 --> 00:45:58,352
Ich liebe dich so sehr,
dass es mich ganz krank macht
717
00:45:58,560 --> 00:46:01,758
Eine letzte Umarmung,
und dann soll Schluss sein
718
00:46:01,960 --> 00:46:04,520
Ich w�rde lieber auf der Stelle sterben...
719
00:46:04,720 --> 00:46:08,270
...als noch einen Tag ohne dich zu leben
720
00:46:08,480 --> 00:46:13,509
Sag mir, dass alles in Ordnung ist
721
00:46:13,720 --> 00:46:18,272
Dass alles wieder gut wird
722
00:46:18,480 --> 00:46:23,430
Sieh mir tief in die Augen,
denk dir sch�ne L�gen aus
723
00:46:23,640 --> 00:46:26,599
Ganz egal, aber bleib bei mir
724
00:46:45,400 --> 00:46:49,440
Dumm gelaufen, Colb.
Sieht aus, als k�mst du zu sp�t.
725
00:46:50,560 --> 00:46:54,679
Dein Problem ist,
dass du einfach zu lieb bist.
726
00:46:57,080 --> 00:47:00,835
Du wei�t,
wie die guten M�dchen enden, oder?
727
00:47:01,640 --> 00:47:05,350
Mit einer Packung Eiscreme...
728
00:47:05,560 --> 00:47:07,279
...und einem Vibrator.
729
00:47:10,480 --> 00:47:11,755
Bis nachher dann.
730
00:47:21,640 --> 00:47:24,838
Dieses Leben hat doch einfach keinen Zweck
731
00:47:25,000 --> 00:47:30,029
Wenn ich alles gebe,
jedes kleine Bisschen, das in mir steckt
732
00:47:30,240 --> 00:47:36,191
Mein Herz ist mir schwer,
ich habe mich anscheinend geirrt
733
00:47:36,400 --> 00:47:41,600
Dabei dachte ich,
dass ich wirklich etwas zu geben habe
734
00:47:41,800 --> 00:47:45,510
Ich habe schon so lange
ein Auge auf dich geworfen
735
00:47:46,560 --> 00:47:49,917
Werde ich wohl jemals
gut genug f�r dich sein?
736
00:47:50,480 --> 00:47:55,760
Obwohl ich abgewiesen werde
und man mich einfach �bersieht...
737
00:47:55,960 --> 00:48:01,194
...und ich mich gekr�nkt und verloren
meinem Liebeskummer hingebe...
738
00:48:01,400 --> 00:48:06,270
...sagt sie mir, dass alles in Ordnung ist
739
00:48:06,480 --> 00:48:11,350
Dass alles wieder gut wird
740
00:48:11,560 --> 00:48:16,680
Sieh mir tief in die Augen
Denk dir sch�ne L�gen aus
741
00:48:16,880 --> 00:48:20,112
Ganz egal, aber bleib bei mir
742
00:48:21,800 --> 00:48:26,511
Frag mich nicht nach dem Grund
743
00:48:26,720 --> 00:48:31,590
Ich kann dir keinen nennen
744
00:48:31,800 --> 00:48:36,511
Eines Tages, meine Kleine,
werden wir es der Welt zeigen
745
00:48:36,720 --> 00:48:39,918
Eines Tages werden wir dar�ber lachen
746
00:48:44,480 --> 00:48:49,600
Wenn du deine Augen schlie�t,
siehst du mich immer noch vor dir?
747
00:48:54,640 --> 00:49:00,034
All diese Gef�hle werden wach
Werden wir jemals zueinanderfinden?
748
00:49:04,480 --> 00:49:09,509
Wirst du dich mir �ffnen?
Ist in deinem Herzen Platz f�r mich?
749
00:49:09,720 --> 00:49:12,110
Ein Platz f�r mich?
750
00:49:14,560 --> 00:49:19,680
Wenn du deine Augen schlie�t,
siehst du mich immer noch vor dir?
751
00:49:23,080 --> 00:49:27,836
Es ist schon in Ordnung
752
00:49:37,000 --> 00:49:39,595
Also, ich muss dir etwas sagen.
753
00:49:43,240 --> 00:49:45,277
Ich bin ziemlich sicher lesbisch.
754
00:49:47,880 --> 00:49:48,836
Klaro.
755
00:49:49,880 --> 00:49:53,510
Klaro? Im Ernst?
- Du spielst College-Softball.
756
00:49:58,160 --> 00:50:03,519
Kannst du so tun, als h�ttest du Sex?
- Ich verstehe deine Frage nicht ganz.
757
00:50:03,720 --> 00:50:07,919
Wenn ich Sex
nur vort�uschen wollen w�rde...
758
00:50:08,880 --> 00:50:12,032
...was m�sste ich tun?
- Viel st�hnen und fluchen.
759
00:50:12,240 --> 00:50:13,594
Wirklich?
760
00:50:20,480 --> 00:50:22,039
Oh Gott.
761
00:50:22,240 --> 00:50:23,196
Oh Gott.
762
00:50:24,560 --> 00:50:26,916
Oh Gott, oh Schei�e. Schei�e.
763
00:50:37,720 --> 00:50:39,598
Das k�nnte ich niemals sagen.
764
00:50:39,800 --> 00:50:42,759
Und wenn du das hier bringst,
drehen sie durch.
765
00:50:43,720 --> 00:50:46,519
Oh Schei�e, oh verfluchte Schei�e.
766
00:50:46,720 --> 00:50:49,519
Du machst... Du machst mich so...
767
00:50:49,720 --> 00:50:51,120
Du machst mich so nass.
768
00:50:53,240 --> 00:50:54,196
Ich wei�.
769
00:50:55,480 --> 00:50:58,837
Wow. Pass auf, ich brauche deine Hilfe.
770
00:50:59,000 --> 00:51:01,834
Ich wei�, wo ich euch zum ersten Mal sah.
- Ach was?
771
00:51:02,000 --> 00:51:04,117
Doch. Es war letzten September.
772
00:51:04,320 --> 00:51:05,356
Wo denn?
773
00:51:06,640 --> 00:51:10,600
Ich wei� nicht. Es war so ein
dunkelroter Raum mit hohen Decken.
774
00:51:10,800 --> 00:51:13,269
Meinst du das Darkroom?
- Ja, genau.
775
00:51:13,480 --> 00:51:14,834
Das ist ein geiler Laden.
776
00:51:18,480 --> 00:51:22,110
Merkst du
die verschiedenen Jahreszeiten in L.A.?
777
00:51:23,240 --> 00:51:24,196
Was?
778
00:51:24,400 --> 00:51:28,110
Na ja, du bist ja von hier.
Sp�rt man die Jahreszeiten?
779
00:51:29,960 --> 00:51:32,191
L.A. hat keine Jahreszeiten.
780
00:51:32,400 --> 00:51:34,676
Es gibt nur hei� und noch hei�er.
781
00:51:35,320 --> 00:51:36,515
Ja, schon klar.
782
00:51:39,080 --> 00:51:41,356
Ich m�chte Misty kurz entf�hren.
- Warum?
783
00:51:41,960 --> 00:51:44,919
Du wurdest auserw�hlt.
Das ist eine gro�e Ehre.
784
00:51:45,400 --> 00:51:50,191
Jedes Jahr darf ein Nichtmitglied
an der Abschiedszeremonie teilhaben.
785
00:51:50,800 --> 00:51:54,271
Ich verzichte. Trotzdem danke.
- Das war keine Frage.
786
00:51:58,880 --> 00:52:00,439
Komm, es geht los.
787
00:52:05,560 --> 00:52:07,438
Zieh dich aus und leg dich hin.
788
00:52:08,240 --> 00:52:11,039
Die Freundschaften
f�r immer in Ehren zu halten.
789
00:52:11,240 --> 00:52:13,755
Die Freundschaften
f�r immer in Ehren zu halten.
790
00:52:13,960 --> 00:52:16,520
In ewiger Schwesternschaft
verbunden zu sein.
791
00:52:16,720 --> 00:52:19,758
In ewiger Schwesternschaft
verbunden zu sein.
792
00:52:19,960 --> 00:52:23,840
Damit meine ich keinen Lesbenkram.
- Damit meine ich keinen Lesbenkram.
793
00:52:24,000 --> 00:52:27,437
Das hei�t, wenn Colby das m�chte,
darf sie das gern.
794
00:52:27,640 --> 00:52:30,030
Nichts f�r ungut,
aber wir m�gen Schw�nze.
795
00:52:30,560 --> 00:52:33,280
Wenn Colby das m�chte,
darf sie das gern.
796
00:52:33,480 --> 00:52:36,359
Nichts f�r ungut,
aber wir m�gen Schw�nze.
797
00:52:36,560 --> 00:52:39,200
Tut mir leid,
aber mir ist das zu schr�g.
798
00:52:42,160 --> 00:52:46,279
Gl�ckwunsch, du bist nun offiziell
au�erordentliches Mitglied...
799
00:52:46,480 --> 00:52:48,517
...von Sigma Omega Kappa.
- Danke.
800
00:52:50,240 --> 00:52:53,597
Wisst ihr, wo meine Freunde sind?
- Sie sind oben. - Danke.
801
00:53:05,560 --> 00:53:06,516
"Auf dem Weg. "
802
00:53:06,720 --> 00:53:07,949
Okay, auf geht's.
803
00:53:08,960 --> 00:53:13,671
Wir kommen zu sp�t zu Monique.
Du wei�t wohl nicht, was uns dann bl�ht.
804
00:53:13,880 --> 00:53:16,600
Hey, nur noch f�nf Minuten.
Wir schaffen es.
805
00:53:17,400 --> 00:53:18,914
Ich muss das tun.
806
00:53:22,400 --> 00:53:24,517
Oh mein Gott. Oh mein Gott.
807
00:53:24,720 --> 00:53:25,915
Oh ja!
808
00:53:26,320 --> 00:53:28,596
Oh Schei�e! Ja, Tyler!
809
00:53:31,080 --> 00:53:33,675
Tyler, du machst mich ganz nass.
810
00:53:52,880 --> 00:53:53,757
Oh mein Gott.
811
00:53:55,000 --> 00:53:58,357
Oh, Tyler! Tyler!
- Du v�gelst meine Schwester.
812
00:53:59,720 --> 00:54:02,440
Nein, nein.
Das ist nicht, wonach es aussieht.
813
00:54:04,640 --> 00:54:06,359
Du bist f�r mich gestorben.
814
00:54:09,240 --> 00:54:10,276
Oh je.
815
00:54:14,000 --> 00:54:15,673
Bleib stehen! Da war nichts.
816
00:54:15,880 --> 00:54:19,032
Ach ja? Du hast im Bett gelegen
und meine Schwester gebumst!
817
00:54:19,240 --> 00:54:21,675
Wir haben nur so getan.
- Na, wenn das so ist!
818
00:54:21,880 --> 00:54:24,349
Colby dachte, wenn Misty das sieht...
819
00:54:24,560 --> 00:54:28,190
...findet sie sie cool
und will Sex mit ihr haben.
820
00:54:28,400 --> 00:54:30,517
Ich soll glauben,
dass meine Schwester...
821
00:54:30,720 --> 00:54:33,838
...Sex mit dir vorget�uscht hat,
um eine in Bett zu kriegen?
822
00:54:34,080 --> 00:54:35,753
Ja.
- Das glaub ich nicht.
823
00:54:35,960 --> 00:54:38,839
Ich wei�. Daisy...
- Sie ist noch ein Kind.
824
00:54:39,000 --> 00:54:40,753
Sie ist kein Kind mehr.
825
00:54:41,960 --> 00:54:42,950
Was sagst du da?
826
00:54:44,000 --> 00:54:47,118
Sie ist mit dem College fertig.
Sie ist kein Kind mehr.
827
00:54:47,320 --> 00:54:48,515
Ich wusste es.
828
00:54:48,720 --> 00:54:52,839
Du bist seit Jahren scharf auf Colby
und willst sie in die Finger kriegen.
829
00:54:53,000 --> 00:54:55,595
Aber das l�uft nicht.
Colby ist zu schade f�r dich.
830
00:54:55,800 --> 00:54:57,359
Vergiss am besten uns beide.
831
00:55:02,320 --> 00:55:03,834
Und du fliegst aus der Band.
832
00:55:22,080 --> 00:55:25,278
Mach nicht meinen Traum kaputt
Es ist nur meine Fantasie
833
00:55:25,960 --> 00:55:29,920
Dinge, die sch�n w�ren,
aus denen vielleicht was wird
834
00:55:30,080 --> 00:55:34,359
Und das Tollste ist,
dass es vielleicht doch von Bedeutung ist
835
00:55:34,720 --> 00:55:37,030
Verstehst du, was ich meine?
836
00:55:48,080 --> 00:55:50,914
Finger weg!
- Tut mir leid, ich dachte...
837
00:55:51,080 --> 00:55:52,833
Da l�uft nichts, klar?
838
00:55:55,240 --> 00:55:56,117
Klar.
839
00:56:15,400 --> 00:56:17,119
Misty, geht's dir gut?
840
00:56:20,800 --> 00:56:24,840
Was ist passiert?
- Ich hab mich total zum Affen gemacht.
841
00:56:26,640 --> 00:56:27,915
Ich wei�, wie das ist.
842
00:56:31,800 --> 00:56:33,917
Ich dachte, zwischen uns w�re was.
843
00:56:34,800 --> 00:56:37,360
Ich bin so bl�d.
Warum tue ich das immer wieder?
844
00:56:37,560 --> 00:56:41,349
Ich wollte Tyler k�ssen,
aber sie war richtig angewidert.
845
00:56:41,960 --> 00:56:44,191
Bin ich so abscheulich?
- Nein.
846
00:56:44,800 --> 00:56:46,598
Du bist total h�bsch.
847
00:56:47,880 --> 00:56:49,200
Ich gehe.
- Misty.
848
00:56:50,800 --> 00:56:53,031
Ich kenne Tyler schon mein ganzes Leben.
849
00:56:53,240 --> 00:56:57,200
Meine Schwester sch�tzt sie sehr,
und vielleicht sieht sie gut aus...
850
00:56:57,400 --> 00:57:02,270
...aber Tyler interessiert sich
nur f�rs Kiffen und f�rs Bass-Spielen.
851
00:57:02,480 --> 00:57:05,917
Ich glaube, die Sachen,
die du �ber Tyler denkst...
852
00:57:06,080 --> 00:57:07,594
...sind nur Hirngespinste.
853
00:57:09,480 --> 00:57:11,358
Aber ich mag meine Fantasien.
854
00:57:14,000 --> 00:57:17,437
In Fantasien hat man nicht
mit den echten Menschen zu tun.
855
00:57:17,640 --> 00:57:18,756
Das macht mir Angst.
856
00:57:19,720 --> 00:57:21,518
Gro�e Angst.
857
00:57:21,720 --> 00:57:25,270
Wenn man jemanden wirklich mag,
muss man sich ihm �ffnen.
858
00:57:25,480 --> 00:57:27,517
Und wenn man demjenigen nicht gef�llt?
859
00:57:28,000 --> 00:57:29,673
Und was, wenn doch?
860
00:57:33,800 --> 00:57:36,952
Diese bescheuerte Kuh.
Was hab ich mir nur gedacht?
861
00:57:40,080 --> 00:57:41,036
Ding dong, Puppe.
862
00:57:45,240 --> 00:57:47,038
Wo ist Tyler?
863
00:57:47,240 --> 00:57:49,675
Was? Wovor l�ufst du weg?
Wovor l�ufst du weg?
864
00:57:53,400 --> 00:57:54,516
Was ist hier los?
865
00:57:55,560 --> 00:57:59,600
Raus hier, verdammt!
Ihr seid ja ein verkorkster Haufen!
866
00:58:01,240 --> 00:58:03,755
Ihr Penner bringt mich noch ins Schwitzen.
867
00:58:10,240 --> 00:58:11,515
Was ist das f�r ein Verein?
868
00:58:14,160 --> 00:58:16,755
Ray Charles k�nnte euch da unten sehen.
869
00:58:22,000 --> 00:58:23,275
Ihr Schwachk�pfe!
870
00:58:24,160 --> 00:58:27,278
Wo ist deine Freundin, Blondie?
Sag ihr, ich suche sie.
871
00:58:27,480 --> 00:58:31,838
Macht keinen Schei�, sonst kn�pf ich mir
diese Sigma-Tussis vor.
872
00:58:35,080 --> 00:58:36,275
Wo willst du hin?
873
00:58:37,720 --> 00:58:39,757
Sagt mal, wollt ihr mich verarschen?
874
00:58:40,560 --> 00:58:42,279
Das darf nicht wahr sein
875
00:58:59,000 --> 00:59:00,036
Du bleibst hier.
876
00:59:00,240 --> 00:59:01,674
Stehen bleiben!
877
00:59:02,640 --> 00:59:04,040
Ach, die W�rter.
878
00:59:13,080 --> 00:59:14,912
Officer Jackie, Officer Margie.
879
00:59:15,080 --> 00:59:17,197
Campus-Polizei.
- Ja, Campus-Polizei.
880
00:59:19,400 --> 00:59:21,198
Campus-Verwahrungszelle
881
00:59:21,400 --> 00:59:25,838
Ihr habt keinen Respekt vor dem Gesetz.
- Nein, keinen Respekt!
882
00:59:26,080 --> 00:59:31,280
Ich bin schon eine ganze Weile
hinter euch Verbindungsschwestern her.
883
00:59:31,480 --> 00:59:33,358
Endlich haben wir zugeschlagen!
884
00:59:37,080 --> 00:59:38,355
Scheint ganz so...
885
00:59:38,560 --> 00:59:43,271
...als h�tte Monique Shaniqua Jones
ihre Bew�hrungsauflagen verletzt.
886
00:59:43,800 --> 00:59:46,190
Die zust�ndige Beh�rde wurde informiert.
887
00:59:46,400 --> 00:59:48,517
Fick dich ins Knie.
888
00:59:50,640 --> 00:59:52,677
Und was Sie angeht, meine Damen...
889
00:59:53,560 --> 00:59:55,358
...Ihre Eltern wurden unterrichtet.
890
00:59:55,880 --> 00:59:59,954
Sie haben meine Mom angerufen?
- Sch�ne Abschlussfeier dann.
891
01:00:02,880 --> 01:00:06,920
Na super. Spitze!
Das ist ja echt hervorragend!
892
01:00:08,000 --> 01:00:09,434
Wunderbar.
893
01:00:09,880 --> 01:00:11,837
Der reine Wahnsinn. Toll.
894
01:00:12,160 --> 01:00:14,356
Daisy...
- Du bist sch�n ruhig.
895
01:00:14,560 --> 01:00:17,917
Es war ein Fehler. Ich ertrage es nicht,
wenn du mich anschweigst.
896
01:00:18,080 --> 01:00:21,756
Das h�ttest du dir �berlegen sollen,
bevor du Colby v�gelst.
897
01:00:21,960 --> 01:00:23,519
Ja, vielleicht. Ist gut.
898
01:00:24,800 --> 01:00:26,359
Ihr hattet Sex?
- Nein.
899
01:00:26,560 --> 01:00:30,839
Das ist noch milde ausgedr�ckt.
"Oh, Tyler! Tyler! Fick mich, Tyler!"
900
01:00:32,480 --> 01:00:34,278
Warum hast du mir nichts gesagt?
901
01:00:35,080 --> 01:00:37,914
Dieser ganze Abend ist eine Riesenl�ge.
902
01:00:38,080 --> 01:00:40,037
Das war Colbys Strategie.
903
01:00:40,240 --> 01:00:44,359
Unser Onkel ist nicht der Agent von
Angelina Jolie. Wir haben keinen Onkel.
904
01:00:44,560 --> 01:00:47,917
Wer war der Typ dann?
- Valentine, ein Hochstapler.
905
01:00:48,160 --> 01:00:52,120
Ach nein. Das hei�t,
ich hab umsonst mit ihm geschlafen?
906
01:00:54,640 --> 01:00:57,917
Was? Er wollte mich Beyonc� vorstellen.
907
01:00:59,560 --> 01:01:03,110
Und die gr��te L�ge ist,
dass Colby lesbisch ist.
908
01:01:04,240 --> 01:01:08,280
Ich wei� nicht, was sie hier abzieht,
aber es ist echt langweilig.
909
01:01:12,640 --> 01:01:16,111
Du hast mich die ganze Zeit belogen.
- Nein, so war es nicht.
910
01:01:16,560 --> 01:01:20,918
Na ja, vielleicht ein bisschen,
aber du hast mich nicht beachtet.
911
01:01:21,160 --> 01:01:25,359
Tyler meinte, ich br�uchte einen K�der,
damit du mich magst.
912
01:01:25,560 --> 01:01:27,517
Ihr steckt also unter einer Decke.
913
01:01:28,560 --> 01:01:31,200
Misty,
es tut mir wirklich aufrichtig leid.
914
01:01:31,400 --> 01:01:33,437
Spar dir das. Vergiss es einfach.
915
01:01:35,320 --> 01:01:36,515
Bist du zufrieden?
916
01:01:38,880 --> 01:01:43,591
Schlimmer kann es nicht werden!
- Meine Damen, ihr habt Besuch.
917
01:01:47,480 --> 01:01:48,436
Mom.
918
01:01:50,160 --> 01:01:52,436
Das ist echt die H�he der Undankbarkeit.
919
01:01:53,240 --> 01:01:56,677
Ihr holt mich
mitten in der Nacht aus dem Bett.
920
01:01:57,080 --> 01:02:00,357
Aus euch werden noch Berufskriminelle.
921
01:02:00,560 --> 01:02:02,677
Ihr seid nutzlos, wisst ihr das?
922
01:02:05,320 --> 01:02:08,518
So ist es,
auf sich allein gestellt zu sein
923
01:02:08,720 --> 01:02:14,432
Umgeben von Herzschl�gen
Ich habe mich noch nie so einsam gef�hlt
924
01:02:15,080 --> 01:02:16,833
Was soll das alles?
925
01:02:17,480 --> 01:02:21,269
Warum wendet sich jeder von mir ab?
926
01:02:21,480 --> 01:02:25,599
Ich bin doch hier
und m�chte etwas sagen...
927
01:02:27,640 --> 01:02:30,917
Hier stehe ich
und stecke wieder mal im Stau fest
928
01:02:31,160 --> 01:02:34,517
Ich z�hle bis zehn
und versuche, die Ruhe zu bewahren
929
01:02:34,720 --> 01:02:36,837
Rote Ampel, gr�ne Ampel
930
01:02:38,480 --> 01:02:41,951
Ich habe alle Regeln gebrochen,
die man brechen kann
931
01:02:42,400 --> 01:02:45,916
Lass es mich noch mal versuchen
Ich kann das besser
932
01:02:46,080 --> 01:02:48,276
Rote Ampel, gr�ne Ampel
933
01:02:53,560 --> 01:02:55,438
Hier stehe ich wieder mal
934
01:02:55,640 --> 01:02:58,917
Hier stehe ich wieder mal
Hier stehe ich wieder mal
935
01:02:59,080 --> 01:03:02,198
Leute fl�chten aus ihren Autos
936
01:03:02,720 --> 01:03:05,030
Nur Vergessen und Bereuen...
937
01:03:05,240 --> 01:03:09,837
...kann eine Frau an diesen Punkt bringen
938
01:03:11,400 --> 01:03:14,279
Wohin des Wegs?
939
01:03:15,160 --> 01:03:17,595
Wie kleine Flugzeuge
940
01:03:19,560 --> 01:03:21,517
Hast du die rote Ampel gesehen?
941
01:03:21,720 --> 01:03:26,840
Gott wei�, wie ungern ich es sage,
dass ich dich gewarnt habe
942
01:03:28,320 --> 01:03:30,118
Warum seht ihr mich so an?
943
01:03:30,320 --> 01:03:34,280
Ich wei� auch nicht weiter
Die Zukunft ist ein Gespenst
944
01:03:36,240 --> 01:03:39,756
Hier stehe ich
und stecke wieder mal im Stau fest
945
01:03:39,960 --> 01:03:43,510
Ich z�hle bis zehn
und versuche, die Ruhe zu bewahren
946
01:03:43,720 --> 01:03:45,677
Rote Ampel, gr�ne Ampel
947
01:03:47,400 --> 01:03:50,916
Ich habe alle Regeln gebrochen,
die man brechen kann
948
01:03:51,160 --> 01:03:54,597
Lass es mich noch mal versuchen
Ich kann das besser
949
01:03:54,800 --> 01:03:56,917
Rote Ampel, gr�ne Ampel
950
01:04:02,240 --> 01:04:05,199
Gott wei�, wie ungern ich es sage
951
01:04:06,080 --> 01:04:09,198
Gott wei�, wie ungern ich es sage
952
01:04:09,800 --> 01:04:13,589
Hier stehe ich wieder mal
Hier stehe ich wieder mal
953
01:04:15,320 --> 01:04:19,280
Hier stehe ich wieder mal
Hier stehe ich wieder mal
954
01:04:20,720 --> 01:04:23,280
Hier stehe ich wieder mal
955
01:04:28,400 --> 01:04:30,960
Mom, kommst du
zu meiner Abschlussfeier morgen?
956
01:04:33,000 --> 01:04:37,040
Ich hab dir doch gesagt,
dass ich mit Greg nach San Diego fahre.
957
01:04:38,080 --> 01:04:40,754
Na super,
jetzt machst du wieder einen Aufstand.
958
01:04:40,960 --> 01:04:43,953
Du solltest anfangen,
dich wie eine Erwachsene zu benehmen.
959
01:04:44,160 --> 01:04:45,116
Verflucht.
960
01:04:45,800 --> 01:04:46,836
Schei�e.
961
01:04:48,480 --> 01:04:51,359
Los, worauf wartet ihr?
Ich kenn euch nicht mal.
962
01:04:55,960 --> 01:04:58,520
Warte doch mal.
- Ich will nicht mit dir reden.
963
01:04:58,720 --> 01:05:01,360
Spitze, ich will auch nicht mit dir reden.
964
01:05:01,560 --> 01:05:04,120
Aber wir sind Schwestern.
Wir m�ssen reden.
965
01:05:04,640 --> 01:05:06,950
Schon gut, ich hab Mist gebaut, ja?
966
01:05:07,160 --> 01:05:10,437
Es tut mir leid,
dass ich Probleme damit habe.
967
01:05:10,640 --> 01:05:14,839
Es ist nur,
dass Mom nicht gerade viel f�r uns da war.
968
01:05:15,000 --> 01:05:17,435
Wir waren immer auf uns allein gestellt.
969
01:05:17,640 --> 01:05:20,200
Ich hab dir
mit den Hausaufgaben geholfen...
970
01:05:20,400 --> 01:05:22,915
...und dich bei Liebeskummer getr�stet.
971
01:05:23,160 --> 01:05:25,197
Und jetzt stehst du auf Frauen, Herrje!
972
01:05:25,560 --> 01:05:28,120
Colby, stehst du wirklich auf Frauen?
973
01:05:28,320 --> 01:05:29,834
Frauen sind ein Albtraum.
974
01:05:30,080 --> 01:05:32,356
Das hat man heute Abend gut gesehen.
975
01:05:33,720 --> 01:05:36,918
Ich will nicht,
dass dir das Herz gebrochen wird.
976
01:05:37,160 --> 01:05:38,196
Es ist mein Herz.
977
01:05:39,560 --> 01:05:41,199
Es tut mir aber auch weh.
978
01:05:46,480 --> 01:05:52,112
Ich sage Frauen f�r gew�hnlich
nicht die Wahrheit, aber...
979
01:05:54,720 --> 01:06:00,114
...wenn wir heute rumgemacht h�tten,
h�tten wir einen tollen Abend verbracht.
980
01:06:01,720 --> 01:06:03,951
Aber ich h�tte dich nicht angerufen.
981
01:06:05,240 --> 01:06:08,119
Ich h�tte mir einfach die N�chste gesucht.
982
01:06:11,560 --> 01:06:14,917
Ich hab Colby
zu diesem ganzen Schei� �berredet.
983
01:06:16,160 --> 01:06:18,675
Sie ist keine notorische L�gnerin.
984
01:06:56,640 --> 01:06:59,280
Also, wohin fahren wir?
985
01:07:03,400 --> 01:07:04,436
Zum Dark Light.
986
01:07:36,880 --> 01:07:39,520
Schon wieder drau�en?
Nach einer Stunde?
987
01:07:39,720 --> 01:07:42,030
�berf�llt. Fahr los.
988
01:07:47,720 --> 01:07:48,676
Band Slam
989
01:08:12,320 --> 01:08:14,118
Ihr packt das.
- Danke.
990
01:08:14,880 --> 01:08:15,950
W�nsch mir Gl�ck.
991
01:08:17,000 --> 01:08:18,957
Wir m�ssen los.
- Bis sp�ter.
992
01:08:19,160 --> 01:08:20,958
Viel Erfolg.
- Rock die Bude!
993
01:08:32,240 --> 01:08:33,913
Hi, Daisy. Was war denn los?
994
01:08:34,160 --> 01:08:37,198
Lange Geschichte.
- Wir sind in zehn Minuten dran.
995
01:08:37,720 --> 01:08:40,280
Ich fass es nicht,
dass ihr wirklich aufkreuzt.
996
01:08:42,560 --> 01:08:45,678
Zu deiner Info:
Das da drau�en ist ein echtes Publikum.
997
01:08:45,880 --> 01:08:48,600
Es ist nicht dasselbe,
wie vorm Spiegel zu singen.
998
01:08:49,000 --> 01:08:52,118
Glaubt ihr im Ernst,
dass ihr daf�r gewappnet seid?
999
01:08:52,320 --> 01:08:54,835
Ich sch�me mich fremd f�r euch.
1000
01:08:55,080 --> 01:08:56,355
Jetzt schon.
1001
01:08:58,320 --> 01:09:03,349
Jetzt kommt die n�chste Band.
Einen gro�en Applaus f�r die Dollyrots!
1002
01:09:14,640 --> 01:09:18,031
Eure Musik ist nicht f�r jedermann.
Tut mir leid.
1003
01:09:20,160 --> 01:09:24,916
Echt nett, Zan, nachdem sie
acht lange Monate mit dir zusammen war.
1004
01:09:25,160 --> 01:09:26,116
Neun.
1005
01:09:38,080 --> 01:09:39,355
Mir ist schlecht.
1006
01:09:44,320 --> 01:09:45,436
Blo� nicht.
1007
01:09:46,640 --> 01:09:49,439
Sie versucht nur,
dich unsicher zu machen.
1008
01:09:49,640 --> 01:09:51,359
Ich hab mir nur was vorgemacht.
1009
01:09:51,560 --> 01:09:53,677
Wir werden uns zum Affen machen.
1010
01:10:19,480 --> 01:10:21,836
Du bist mein heimlicher Schwarm.
1011
01:10:22,400 --> 01:10:24,437
Wie bitte?
- Du bist es.
1012
01:10:24,640 --> 01:10:27,109
Du bist das M�dchen aus meiner Fantasie.
1013
01:10:27,320 --> 01:10:28,276
Stress!
1014
01:10:28,640 --> 01:10:31,519
Ich tue jeden Tag so,
als w�re ich jemand anderes.
1015
01:10:31,960 --> 01:10:35,032
Ich bin falsch
zu all diesen falschen Leuten.
1016
01:10:35,880 --> 01:10:38,111
Irgendwie dachte ich, du w�rst echt.
1017
01:10:38,880 --> 01:10:42,920
Ich hab gedacht, jemand so ehrliches
wie dich gibt's nur einmal in L.A.
1018
01:10:43,160 --> 01:10:45,277
Aber du bist genauso falsch wie alle.
1019
01:10:45,480 --> 01:10:48,917
Misty, ich verstehe dich.
Ich verstehe dein Problem.
1020
01:10:49,320 --> 01:10:52,597
In New York hattest du 'ne Menge Freunde,
und dann kamst du hierher.
1021
01:10:52,800 --> 01:10:56,680
Und in Hollywood interessiert es keinen,
wer du bist oder was du denkst.
1022
01:10:56,880 --> 01:10:58,030
Aber mich schon.
1023
01:10:59,160 --> 01:11:01,277
Und ich find das Weltraum-Camp toll.
1024
01:11:02,480 --> 01:11:05,518
Ich wei�, wie es ist,
anderen was vorzumachen.
1025
01:11:05,720 --> 01:11:07,837
Ich habe die Nase davon voll.
1026
01:11:10,160 --> 01:11:14,359
Aber mir musst du nichts vormachen,
denn ich mag dich einfach so.
1027
01:11:16,640 --> 01:11:19,758
Ich wollte deinen Abend nicht ruinieren.
- Warte.
1028
01:11:28,400 --> 01:11:31,199
Wie w�re es,
wenn wir noch mal von vorn anfangen?
1029
01:11:40,000 --> 01:11:41,832
Hi, ich bin Colby.
1030
01:12:12,560 --> 01:12:16,190
Warum...
- ... versuchen wir nicht...
1031
01:12:17,560 --> 01:12:20,598
...ehrlich zu sein,
auch wenn es schwer ist?
1032
01:12:24,560 --> 01:12:26,916
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt anzufangen
1033
01:12:27,080 --> 01:12:30,835
Siehst du denn nicht...
- ... dass ich mit Vergn�gen...
1034
01:12:31,080 --> 01:12:34,517
...akzeptiere, wie du bist
1035
01:12:38,080 --> 01:12:41,915
Jetzt m�ssen wir
nichts mehr voreinander verstecken
1036
01:12:46,560 --> 01:12:48,358
Komm mit, ich zeig dir was.
1037
01:13:03,800 --> 01:13:06,031
Mir liegt so viel an dir
1038
01:13:08,960 --> 01:13:12,840
Bitte sag mir,
dass das alles nicht wahr ist
1039
01:13:15,880 --> 01:13:19,920
Bin ich denn nur eine Witzfigur?
1040
01:13:22,720 --> 01:13:26,760
Deren beste Zeit schon vergangen ist?
1041
01:13:50,640 --> 01:13:51,915
Tut mir leid, Mann.
1042
01:13:55,160 --> 01:13:57,834
Sie spielt nur mit den Menschen, wei�t du?
1043
01:13:58,080 --> 01:14:01,596
Wenn es dir gut geht, geht es ihr gut.
Wenn nicht, ist sie fort.
1044
01:14:04,080 --> 01:14:06,754
Ich hab echt gedacht,
dass sie an mich glaubt.
1045
01:14:06,960 --> 01:14:08,360
Ich glaube an dich.
1046
01:14:11,560 --> 01:14:15,110
Na ja,
das musst du auch irgendwie sagen.
1047
01:14:15,800 --> 01:14:17,029
Das muss ich nicht.
1048
01:14:18,080 --> 01:14:22,518
Ich kenne dich und ich wei�,
dass du einfach jeden Tag rockst.
1049
01:14:23,240 --> 01:14:27,519
Und niemand kann dich ruhigstellen.
Es liegt dir im Blut zu rocken.
1050
01:14:29,320 --> 01:14:32,836
Wann hast du je etwas
auf die Meinung anderer gegeben?
1051
01:14:36,400 --> 01:14:37,516
Drauf geschissen.
1052
01:14:37,720 --> 01:14:39,200
Drauf geschissen.
- Ja.
1053
01:14:40,480 --> 01:14:42,358
Stimmt f�r uns, die DOLLYROTS!
1054
01:14:43,160 --> 01:14:44,196
Alles klar!
1055
01:14:44,960 --> 01:14:47,429
Und jetzt kommt ALOTTA FLAME!
1056
01:15:20,480 --> 01:15:22,199
Noch mal von vorn, Leute.
1057
01:15:34,080 --> 01:15:37,118
Irgendwann einmal da war sie angespannt
1058
01:15:37,960 --> 01:15:40,600
Und jetzt tanzt sie auf der Stra�e
1059
01:15:40,960 --> 01:15:44,840
Denn es wurde gemein,
doch der Song bringt sie rein heute Nacht
1060
01:15:45,000 --> 01:15:48,755
Wir wurden erwachsen
Vergangenheit liegt hinter uns
1061
01:15:48,960 --> 01:15:53,113
Wenn wir in uns gehn und sehn,
was wahr ist
1062
01:15:53,320 --> 01:15:57,030
Meine Freunde und ich, wir holen es
uns zur�ck wie die Goonies
1063
01:15:57,240 --> 01:16:02,031
Wir gewinnen nur dann,
wenn wir es wirklich wollen
1064
01:16:04,720 --> 01:16:08,350
Jetzt haben alle meine N�chte
einen Schutzstern
1065
01:16:09,800 --> 01:16:12,520
Viel gl�cklicher ohne dich
1066
01:16:12,720 --> 01:16:16,191
Und wenn ich hier rausgehe,
kannst du mich kreuzweise
1067
01:16:17,480 --> 01:16:20,678
Morgen beginnt f�r mich was ganz Neues
1068
01:16:25,320 --> 01:16:27,198
Manchmal h�r ich in mir das:
1069
01:16:27,480 --> 01:16:32,191
Nichts h�lt ewig
au�er Geschichten und Stein
1070
01:16:34,480 --> 01:16:38,269
Und f�r dich haben wir eine Geschichte
1071
01:16:38,480 --> 01:16:42,599
Und den Stein sollte man in Ruhe lassen
1072
01:16:42,800 --> 01:16:46,271
Man sollte ihn in Ruhe lassen...
1073
01:16:48,960 --> 01:16:52,032
Lass mich in Ruhe,
nur f�r f�nf Minuten
1074
01:16:54,960 --> 01:16:58,271
Jetzt haben alle meine N�chte
einen Schutzstern
1075
01:16:59,640 --> 01:17:02,519
Viel gl�cklicher ohne dich
1076
01:17:02,720 --> 01:17:06,919
Und wenn ich hier rausgehe,
kannst du mich kreuzweise
1077
01:17:07,800 --> 01:17:10,952
Denn hier ist nun mal Schluss, mein Schatz
1078
01:17:11,160 --> 01:17:13,675
Komm nicht gekrochen, verschwinde!
1079
01:17:13,880 --> 01:17:19,592
Und bleib mir ein f�r allemal vom Leib!
1080
01:17:21,880 --> 01:17:24,111
Los jetzt, der Auftritt steht!
1081
01:17:24,320 --> 01:17:29,918
Zeit, mir alles zur�ckzugeben,
was du mir je genommen hast
1082
01:17:30,320 --> 01:17:32,755
Komm schon, komm!
1083
01:17:33,000 --> 01:17:35,037
Der Auftritt steht
1084
01:17:35,240 --> 01:17:40,679
Zeit, mir das zur�ckzugeben,
was du mir je genommen hast
1085
01:18:33,800 --> 01:18:34,836
Alles klar!
1086
01:18:36,080 --> 01:18:38,754
Geiler Auftritt!
ALOTTA FLAME, Leute!
1087
01:18:41,640 --> 01:18:46,192
Sieht aus, als h�tten wir einen Gewinner.
Und das sind ALOTTA FLAME!
1088
01:18:46,400 --> 01:18:48,915
Hier ist euer Preis: 5000 Dollar.
1089
01:18:50,080 --> 01:18:52,276
Ja! Meine G�te!
1090
01:18:58,560 --> 01:19:00,358
Hallo, Monique.
- Hey.
1091
01:19:00,720 --> 01:19:02,279
Nein. Echt?
1092
01:19:03,800 --> 01:19:05,280
Ich bring dich um.
1093
01:19:07,560 --> 01:19:10,439
Ich wette, der platzt nicht wieder.
1094
01:19:41,320 --> 01:19:42,754
Gl�ckwunsch zum Abschluss.
1095
01:22:12,400 --> 01:22:14,900
Untertitel: Marion Koller
KGF Meerbusch
90134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.