All language subtitles for Girltrash.All Night Long.2014.German.DVDRiP.x264-ETM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,400 --> 00:00:33,677 ALOTTA FLAME zieht einen runter 2 00:00:37,480 --> 00:00:38,516 Tyler! 3 00:00:39,400 --> 00:00:40,675 Tyler! 4 00:00:42,720 --> 00:00:45,440 Tyler! Tyler! 5 00:00:45,640 --> 00:00:49,600 Rudy hat Lebensmittelvergiftung! Wir r�cken bei Band Slam nach! 6 00:00:51,480 --> 00:00:52,516 Wirf sie raus. 7 00:00:52,720 --> 00:00:55,679 Total krass! Ich hab auf Rickys T�rschwelle gecampt... 8 00:00:55,880 --> 00:00:57,109 ...und... Ach, hallo. 9 00:00:57,320 --> 00:00:58,276 Wir haben keine Zeit. 10 00:00:58,480 --> 00:01:01,598 Wir m�ssen packen und zum Soundcheck. Alles muss sitzen. 11 00:01:01,800 --> 00:01:02,836 Daisy. - Was? 12 00:01:03,000 --> 00:01:04,753 Wir sind besch�ftigt. - Bitte. 13 00:01:04,960 --> 00:01:07,270 Tut mir leid, aber das ist ultrawichtig. 14 00:01:07,480 --> 00:01:08,755 Daisy, raus hier! 15 00:01:09,400 --> 00:01:11,756 Meine G�te, treibt ihr es gerade? 16 00:01:11,960 --> 00:01:13,030 Rein interessehalber... 17 00:01:13,240 --> 00:01:16,438 ...wie geht's der Tussi, die gestern hier gepennt hat? 18 00:01:16,640 --> 00:01:18,757 Endlich... 19 00:01:20,080 --> 00:01:24,438 ...bekommen wir unsere Chance 20 00:01:24,640 --> 00:01:26,359 Leck mich, Tyler! 21 00:01:26,560 --> 00:01:28,836 Heute Abend... - Wieso singt sie? 22 00:01:29,080 --> 00:01:31,515 ...werden unsere Tr�ume wahr 23 00:01:31,720 --> 00:01:33,279 Vielen Dank, Daisy. 24 00:01:33,800 --> 00:01:35,519 Ach, Tyler. Vergiss sie. 25 00:01:35,720 --> 00:01:38,952 Heute Abend hauen wir auf die Kacke und machen uns einen Namen 26 00:01:39,160 --> 00:01:42,278 Endlich auf der B�hne stehen und wie echte Profis abgehen 27 00:01:42,480 --> 00:01:45,837 Nach all den m�hevollen Jahren wird es sich endlich auszahlen 28 00:01:46,000 --> 00:01:49,835 Band Slam! - Band Slam! Daisy, das machen wir! 29 00:01:50,080 --> 00:01:51,514 Ruf die anderen an. 30 00:01:52,960 --> 00:01:56,112 Pass auf, wie ich rangehe: Wie l�uft's? 31 00:01:56,320 --> 00:01:58,039 Du klingst bescheuert. H�r mal. 32 00:01:58,240 --> 00:02:01,278 Bock, heute bei Band Slam zu spielen? - Echt? 33 00:02:01,480 --> 00:02:02,436 Ja, klar! 34 00:02:02,640 --> 00:02:06,680 Rudy ist krank, einer ist auf Entzug, und der Drummer hat eine kaputte Hand. 35 00:02:06,880 --> 00:02:08,837 Wir sind also dabei. - Cool. 36 00:02:09,080 --> 00:02:10,355 Mist, meine Schwester. 37 00:02:10,560 --> 00:02:15,191 Pass auf, es ist jetzt um f�nf. Um eins sind wir dran. Seid p�nktlich. 38 00:02:15,400 --> 00:02:16,595 Alles klar. 39 00:02:16,800 --> 00:02:19,679 Hallo. - F�hrst du mich nachher zum Truck Stop? 40 00:02:19,880 --> 00:02:21,360 Nein. - Warum nicht? 41 00:02:21,560 --> 00:02:23,119 Das ist 'ne Lesben-Bar. - Ja. 42 00:02:23,320 --> 00:02:27,200 Jetzt sei bitte keine M�chtegern-Lesbe. Du bist in einer Verbindung... 43 00:02:27,400 --> 00:02:31,952 Na und? Ich muss da jemanden treffen. - Ich kann nicht. Ich spiele bei Band Slam. 44 00:02:32,160 --> 00:02:33,958 Cool. Wann denn? - Um eins. 45 00:02:34,160 --> 00:02:38,598 Super. Dann hast du Zeit, mich zu fahren. - Super. Ich fahr dich nicht. 46 00:02:39,320 --> 00:02:41,437 Meine Schwester h�lt sich f�r lesbisch. 47 00:02:42,880 --> 00:02:43,916 Sie ist h�bsch. 48 00:02:44,480 --> 00:02:46,278 Ich hoffe, das war ein Witz. 49 00:02:46,480 --> 00:02:48,676 Im Ernst, lass die Finger von ihr. 50 00:02:51,560 --> 00:02:53,438 Komm zur Party. - Morgen ist es vorbei! 51 00:02:53,640 --> 00:02:55,438 Ja. Ich muss noch was erledigen. 52 00:02:55,960 --> 00:02:57,110 Ich komme nach. 53 00:02:58,880 --> 00:03:02,112 Seit vier Jahren t�usche ich vor... 54 00:03:02,320 --> 00:03:04,676 ...jemand zu sein, der ich nicht bin 55 00:03:05,640 --> 00:03:08,917 Das hat heute Abend ein Ende 56 00:03:09,160 --> 00:03:12,437 Heute Abend treffe ich die Traumfrau 57 00:03:12,640 --> 00:03:15,917 Die anderen werfen ihre H�te in die Luft 58 00:03:16,160 --> 00:03:19,437 Doch es geht um viel mehr bei meinem Abschluss 59 00:03:19,640 --> 00:03:21,757 Endlich... 60 00:03:23,160 --> 00:03:27,439 ...werde ich ich selbst sein 61 00:03:29,400 --> 00:03:33,838 Und heute Abend schnappe ich mir das M�dchen 62 00:03:37,080 --> 00:03:38,753 Jessica Post. 63 00:03:42,880 --> 00:03:46,191 Tausend h�bsche Gesichter 64 00:03:46,400 --> 00:03:49,518 Mit einem L�cheln so echt wie ihre Titten 65 00:03:49,720 --> 00:03:52,679 Mein Agent hat mich heute herbestellt 66 00:03:52,880 --> 00:03:55,839 Um eine Schlampe in Linie sechs zu spielen 67 00:03:56,000 --> 00:03:57,275 Misty Monroe. 68 00:04:00,720 --> 00:04:05,511 Hi. - Hi. Wir sind jetzt bei Seite 15. 69 00:04:05,960 --> 00:04:07,519 In Ordnung. 70 00:04:09,640 --> 00:04:11,950 Sitzt hier jemand? - Danke. 71 00:04:12,880 --> 00:04:15,839 Das war's schon? - Ja. 72 00:04:17,560 --> 00:04:19,677 Warum ich? 73 00:04:22,400 --> 00:04:26,110 In dieser Stadt ist man so einsam 74 00:04:29,240 --> 00:04:33,029 Die Menschen sehen durch mich hindurch 75 00:04:36,560 --> 00:04:40,190 Wann werde ich endlich... 76 00:04:43,480 --> 00:04:46,359 ...jemanden finden, der sich etwas aus mir macht? 77 00:04:46,720 --> 00:04:49,838 �brigens, Zan kommt heute auch. 78 00:04:50,080 --> 00:04:53,198 Zan? Was soll die Schei�e mit Zan? 79 00:04:53,800 --> 00:04:55,029 Wie bitte? 80 00:04:55,240 --> 00:04:57,436 Du hast acht Monate mit ihr vergeudet. 81 00:04:57,640 --> 00:04:59,518 Es waren neun. - Ist doch egal. 82 00:04:59,720 --> 00:05:02,189 Seitdem kommst du nicht mehr klar. 83 00:05:02,400 --> 00:05:05,950 Wei�t du was, Tyler? Ich bin l�ngst �ber sie hinweg, ja? 84 00:05:06,160 --> 00:05:08,834 Sieh mich an. Ich bin wieder die Alte. 85 00:05:10,720 --> 00:05:12,712 Endlich... 86 00:05:13,880 --> 00:05:17,669 ...bekommen wir unsere Chance 87 00:05:17,880 --> 00:05:20,270 Uns zu beweisen - Ich will's allen zeigen 88 00:05:20,480 --> 00:05:24,190 Heute Abend werden unsere Tr�ume wahr 89 00:05:24,560 --> 00:05:27,678 Heute Abend hauen wir auf die Kacke und machen uns einen Namen 90 00:05:27,880 --> 00:05:30,952 Endlich auf der B�hne stehen und wie echte Profis abgehen 91 00:05:31,160 --> 00:05:34,358 Nach all den m�hevollen Jahren wird es sich endlich auszahlen 92 00:05:34,560 --> 00:05:38,190 Band Slam! - Band Slam! Daisy, das machen wir! 93 00:05:38,480 --> 00:05:39,914 Heute Abend bin ich ich selbst 94 00:05:40,160 --> 00:05:42,959 Ich suche meinen Weg, es in dieser Stadt zu schaffen 95 00:05:43,320 --> 00:05:46,518 Trotz zahlreicher H�rden habe ich bisher probiert... 96 00:05:46,720 --> 00:05:48,359 ...endlich Liebe zu finden 97 00:05:48,560 --> 00:05:50,040 Ich bin dran... - Ich bin dran... 98 00:05:50,240 --> 00:05:52,038 ...endlich voranzukommen 99 00:05:52,480 --> 00:05:54,039 Endlich... 100 00:05:55,400 --> 00:05:59,758 ...bekommen wir unsere Chance 101 00:06:01,880 --> 00:06:06,830 Heute Abend werden unsere Tr�ume wahr 102 00:06:11,480 --> 00:06:13,517 Justizvollzugsanstalt Fullerton 103 00:06:26,880 --> 00:06:30,590 Monique Jones: Sudoku-Meisterin, Orange County '09-'13 104 00:06:36,560 --> 00:06:38,836 Willkommen zur�ck. - Fahr los. 105 00:06:51,160 --> 00:06:53,516 Ich sag doch, der K�hler ist im Arsch. 106 00:06:53,720 --> 00:06:56,440 Mist. - Das ist 'ne echte Schrottkarre. 107 00:06:56,640 --> 00:07:00,270 Schei�e. Wir m�ssen deine Schwester anrufen. 108 00:07:01,080 --> 00:07:03,595 Nein. - Daisy, ruf sie an. 109 00:07:11,960 --> 00:07:16,512 Also, ich hab geh�rt, du bist lesbisch. - Sie ist nicht lesbisch. 110 00:07:16,720 --> 00:07:19,519 Wieso nicht? - Weil ich es bin! Du machst es mir nach. 111 00:07:19,720 --> 00:07:22,918 Du bist so eingebildet. - Das darf nicht wahr sein! 112 00:07:23,080 --> 00:07:28,109 Mom bringt dich um, und dann mich. Es ist eine Sache, wenn ich lesbisch bin. 113 00:07:28,320 --> 00:07:32,109 Aber du bist ihr Liebling. - Der Liebling zu sein, ist langweilig. 114 00:07:33,000 --> 00:07:34,514 Aber das ist nun mal so. 115 00:07:34,720 --> 00:07:37,599 Jetzt bin ich halt der lesbische Liebling. 116 00:07:37,800 --> 00:07:40,679 Genau, lass sie doch der lesbische Liebling sein. 117 00:07:40,880 --> 00:07:42,030 Danke. 118 00:07:43,640 --> 00:07:47,190 Du hast noch nie deine Vagina angefasst, oder gar eine andere! 119 00:07:47,400 --> 00:07:49,910 Truck Stop - Betrunken ein toller Laden 120 00:07:54,320 --> 00:07:55,959 Ich hasse diesen Laden. 121 00:07:56,640 --> 00:07:57,835 Das geht gar nicht. 122 00:07:58,000 --> 00:07:59,593 Da dr�ben ist sie. - Wo? 123 00:08:00,240 --> 00:08:02,038 Die mit der gr�nen Jacke. 124 00:08:02,240 --> 00:08:03,833 Sie ist scharf. - Ich wei�. 125 00:08:04,000 --> 00:08:05,957 Nicht deine Kragenweite. - Klappe! 126 00:08:06,160 --> 00:08:09,517 Sieh dir nur mal an, wie sie sich anhimmeln l�sst. 127 00:08:09,720 --> 00:08:12,280 Sie ist Schauspielerin. - Klar, was sonst? 128 00:08:12,480 --> 00:08:13,516 Wo hat sie gespielt? 129 00:08:13,720 --> 00:08:19,352 Sie spielt in diesem Film "Satan's Bride". Ich hab ihn mir ausgeliehen. Sie war toll. 130 00:08:19,560 --> 00:08:23,440 Ausgeliehen? Gott, Colby, du bist ja echt penetrant. 131 00:08:23,640 --> 00:08:25,040 Ob sie sich an mich erinnert? 132 00:08:25,240 --> 00:08:27,914 Ich hab ihr letzte Woche einen Kaffee ausgegeben. 133 00:08:28,080 --> 00:08:30,675 Geh einfach r�ber und sprich sie an. 134 00:08:30,880 --> 00:08:34,191 Sie kann nicht einfach da r�berspazieren. - Warum nicht? 135 00:08:34,400 --> 00:08:36,756 Weil sie sich f�r die Gr��te h�lt. 136 00:08:36,960 --> 00:08:40,351 Versprochen, wenn du dahingehst, putzt sie dich weg. 137 00:08:40,880 --> 00:08:42,837 Du brauchst einen K�der. - Einen K�der? 138 00:08:43,080 --> 00:08:45,515 Ja, etwas, das sie neugierig macht. 139 00:08:45,720 --> 00:08:47,951 Wie w�r's mit Sex? Colby ist scharf. 140 00:08:48,160 --> 00:08:49,753 Findest du? - Ja. 141 00:08:52,400 --> 00:08:55,359 Ich verstehe Geheimsprachen. - Du verstehst nichts. 142 00:08:55,560 --> 00:08:57,756 Du bist nicht mal lesbisch. Was tun wir hier? 143 00:08:57,960 --> 00:09:01,510 Egal, ich spreche sie jetzt an. - Hey, warte mal. 144 00:09:01,720 --> 00:09:04,189 Also gut, was ist dein K�der? 145 00:09:05,800 --> 00:09:09,271 "Ich fand dich nett, als ich dir den Kaffee ausgegeben hab. " 146 00:09:09,480 --> 00:09:12,359 "Ich finde dich sexy und will mit dir schlafen. " 147 00:09:13,960 --> 00:09:15,917 Das ist dein K�der? - Ja. 148 00:09:18,960 --> 00:09:21,350 Sie ist erledigt. Ciao, Schwesterherz. 149 00:09:21,880 --> 00:09:25,351 Sie schafft das. Alle lieben experimentierfreudige M�dels. 150 00:09:25,560 --> 00:09:26,914 Nein, nur du tust das. 151 00:09:27,080 --> 00:09:28,833 Sie hat sich Chancen ausgerechnet. 152 00:09:29,000 --> 00:09:31,356 Hallo. - Hi. 153 00:09:31,800 --> 00:09:35,680 Ich bin Colby aus dem Caf� letzte Woche. - Ja. 154 00:09:35,880 --> 00:09:40,750 Du hattest deinen Geldbeutel verloren und standest an der Bar ohne Geld. 155 00:09:40,960 --> 00:09:42,280 Ich stand hinter dir. 156 00:09:42,480 --> 00:09:45,200 Ja, stimmt. Na? - Na? 157 00:09:48,320 --> 00:09:50,676 Kommt ihr �fter hierher? 158 00:09:52,960 --> 00:09:54,110 Ja, schon. 159 00:09:54,480 --> 00:09:55,914 Bist du Schauspielerin? 160 00:09:56,080 --> 00:09:59,357 Ich hab dich in diesem Film gesehen. Er war toll. 161 00:10:00,480 --> 00:10:02,437 Er hie� "Satan's Bride". Ich dachte... 162 00:10:02,640 --> 00:10:04,597 Sch�ne Frau! - Hallo. Na, du? 163 00:10:04,800 --> 00:10:06,917 Wie geht's dir? - Du hast kurze Haare. 164 00:10:07,160 --> 00:10:08,674 Ja, ich hab sie abgeschnitten. 165 00:10:08,880 --> 00:10:11,349 Mensch, toll. Das ist Shelby. - Colby. 166 00:10:11,800 --> 00:10:14,759 Wir haben uns in einem Caf� kennengelernt. 167 00:10:15,160 --> 00:10:17,117 Hi. Sid. - Meine G�te, Sidney! 168 00:10:19,160 --> 00:10:21,277 Wie geht's dir? - Du siehst gut aus. 169 00:10:21,480 --> 00:10:22,914 Wie war's denn? - Super. 170 00:10:23,160 --> 00:10:24,594 Ich sag's euch, die sind bl�d. 171 00:10:24,800 --> 00:10:28,589 Ich werde euch alles erz�hlen. Habt ihr ein bisschen Zeit? 172 00:10:28,800 --> 00:10:30,678 Ja, wir haben Zeit. 173 00:10:30,880 --> 00:10:33,270 Ja, ihr werdet es nicht glauben... 174 00:10:34,960 --> 00:10:36,440 Es tut weh, das anzusehen. 175 00:10:36,640 --> 00:10:39,439 Ich hol sie da raus. Ich sage, sie hat einen Anruf. 176 00:10:44,000 --> 00:10:47,277 Ich bin dann mal weg. Es war sch�n, dich wiederzusehen. 177 00:10:47,480 --> 00:10:50,279 Ja, dich auch. - Wer war das denn? 178 00:10:50,480 --> 00:10:51,596 Da kommt sie. 179 00:10:54,640 --> 00:10:57,758 Hey, wie war's? - Ich fall tot um. 180 00:10:58,960 --> 00:11:01,031 Mist. - Zufrieden, bl�de Kuh? 181 00:11:02,960 --> 00:11:06,351 Tyler Murphy? Ja, die Schlampe schuldet mir Geld. 182 00:11:06,880 --> 00:11:08,678 618, Coronado. Richtig. 183 00:11:24,080 --> 00:11:25,912 Ich bin nicht dein Babysitter. 184 00:11:26,080 --> 00:11:29,357 Deine Traumfrau hat nicht angebissen, also geh nach Hause. 185 00:11:29,560 --> 00:11:33,440 Aber das ist mein Auto. - Ich muss mich warmsingen und dehnen. 186 00:11:33,640 --> 00:11:35,597 Ich hab nachher einen Auftritt. 187 00:11:35,800 --> 00:11:38,679 Sie ist jetzt unter Vertrag. - Aber sie ist mies. 188 00:11:38,880 --> 00:11:41,270 Ich wei�, ich find sie auch schei�e... 189 00:11:43,880 --> 00:11:45,837 Habt ihr Feuer? - Sie hat welches. 190 00:11:52,320 --> 00:11:56,951 Also, seid ihr Schauspieler oder Schauspielerinnen oder so? 191 00:11:57,160 --> 00:12:01,120 Wie nennt ihr euch denn heutzutage? - Egal, wir sind keins von beidem. 192 00:12:01,320 --> 00:12:04,199 Du vielleicht. Schauspieler. 193 00:12:04,400 --> 00:12:08,189 Ich frag nur, weil wir auf dem Weg zu einer Party sind... 194 00:12:08,400 --> 00:12:11,598 ...wo so ein toller Casting-Typ ist. - Echt? Wie hei�t er? 195 00:12:12,000 --> 00:12:13,593 Keine Ahnung. Es ist Colbys Onkel. 196 00:12:15,880 --> 00:12:17,519 Das ist mir egal! - Na sch�n! 197 00:12:18,480 --> 00:12:23,509 Ich glaub, er vertritt Angelina Jolie. - Angelina Jolie? Echt jetzt? 198 00:12:24,960 --> 00:12:26,758 Kommt mit, wenn ihr wollt. 199 00:12:29,000 --> 00:12:30,195 Wir gehen mit. - Nein. 200 00:12:30,400 --> 00:12:33,199 Doch, du stehst auf sie. Wir gehen jetzt mit. 201 00:12:35,480 --> 00:12:37,756 Vor sechs Jahren! - Es war mein Lieblingstop. 202 00:12:37,960 --> 00:12:40,111 Du hast es mir geschenkt. - Nie im Leben! 203 00:12:40,320 --> 00:12:42,516 Sid und Misty kommen auf die Party mit. 204 00:12:43,480 --> 00:12:46,837 Auf welche Party? - Na, die Party von Colbys Onkel. 205 00:12:47,000 --> 00:12:49,037 Mein Onkel? - Kommt mit. 206 00:12:49,640 --> 00:12:50,676 Ach du Schei�e. 207 00:12:51,480 --> 00:12:54,120 Wenn das auf deinen Mist gewachsen ist... 208 00:12:54,320 --> 00:12:57,836 ...verbrenne ich all deine CDs, und das ist kein Scherz. 209 00:12:58,000 --> 00:13:00,435 Tyler, was soll das? - Da hast du deinen K�der. 210 00:13:00,640 --> 00:13:03,951 Sie hat aber keinen Onkel. - Dann finden wir einen. 211 00:13:04,160 --> 00:13:07,278 Wir haben keine Zeit, um Colby zu verkuppeln. 212 00:13:07,480 --> 00:13:10,359 Wir m�ssen das Equipment holen. - Sei mal nicht so. 213 00:13:10,560 --> 00:13:13,678 Deine Schwester feiert heute ihren Abschluss. 214 00:13:13,880 --> 00:13:17,351 Der Auftritt ist in f�nf Stunden. Gib mir den Schl�ssel. 215 00:13:18,960 --> 00:13:21,600 Das ist deine Schuld. - Was hab ich getan? 216 00:13:23,880 --> 00:13:26,952 Lass uns cool bleiben. Na toll, da kommt die wieder. 217 00:13:28,400 --> 00:13:29,356 Was denn? 218 00:13:43,320 --> 00:13:46,597 Ihr seid also Schauspieler, ist das richtig? 219 00:13:46,800 --> 00:13:49,838 Ich bin auch noch Model, und sie ist Schauspieler. 220 00:13:50,000 --> 00:13:52,674 Und was macht ihr so? Geht ihr auf Partys? 221 00:13:52,880 --> 00:13:54,109 Tragt ihr Ed Hardy? 222 00:13:54,320 --> 00:13:58,519 Wir gehen viel auf Hollywood-Partys, um Kontakte zu kn�pfen. 223 00:13:58,720 --> 00:13:59,949 Das geh�rt dazu. 224 00:14:00,160 --> 00:14:03,278 Habt ihr einen Agenten, oder wie macht ihr das? 225 00:14:03,480 --> 00:14:04,914 Ja, wir haben einen. 226 00:14:05,560 --> 00:14:09,110 Wer ist euer Agent? - Es ist so eine Boutique-Agentur. 227 00:14:09,320 --> 00:14:13,030 Sie sind spezialisiert... - Boutique? Verkaufen die Parf�m? 228 00:14:13,240 --> 00:14:15,914 Nein, das hei�t "klein". - Wo hast du mitgespielt? 229 00:14:16,640 --> 00:14:19,439 In ein paar Filmen, aber die kennt ihr nicht. 230 00:14:19,640 --> 00:14:22,519 Ach ja? - Da hat niemand Bekanntes mitgemacht. 231 00:14:22,720 --> 00:14:23,949 Ja, genau. 232 00:14:24,160 --> 00:14:27,676 Aber eines Tages werden sie bekannt sein. - Logo. 233 00:14:28,240 --> 00:14:29,959 Eure Band ist echt gut. 234 00:14:31,160 --> 00:14:32,355 Ja. - Danke. 235 00:14:32,560 --> 00:14:36,520 Hast du uns schon mal gesehen? - Jemand hier hat euch gesehen. 236 00:14:36,720 --> 00:14:37,597 Colby. 237 00:14:38,640 --> 00:14:42,111 Colby ist toll. Colby, nimm sie mal zu unserem Konzert mit. 238 00:14:42,320 --> 00:14:43,834 Tyler, hast du eine Freundin? 239 00:14:46,720 --> 00:14:47,915 Kennen wir uns? 240 00:14:48,160 --> 00:14:51,517 Hast du einen speziellen Typ? Vielleicht Br�nette? 241 00:14:51,720 --> 00:14:52,949 Nein, sie... - Hast du einen Typ? 242 00:14:53,160 --> 00:14:57,120 Ach so, einen Typ. Tut mir leid. Keine Ahnung, was ich sagen soll. 243 00:14:57,320 --> 00:14:58,754 Wieso, hast du viele? 244 00:14:58,960 --> 00:15:02,112 Sie hat eine offene Beziehung mit der Bev�lkerung. 245 00:15:02,320 --> 00:15:06,360 Sie hat noch nicht die Richtige gefunden. - Nein, aber sie sucht. 246 00:15:06,880 --> 00:15:08,360 Hand hoch 247 00:15:08,880 --> 00:15:11,759 Wer heute Abend Sex haben will 248 00:15:11,960 --> 00:15:15,192 Wer heute Abend nur ein bisschen spielen will 249 00:15:15,400 --> 00:15:18,120 Wer seit heute Abend lesbisch ist 250 00:15:19,720 --> 00:15:24,112 Seid auf Draht, M�dels - Es k�nnte ein sch�ner Abend werden 251 00:15:24,320 --> 00:15:26,357 Oder ziemlich beschissen 252 00:15:27,240 --> 00:15:29,357 Wenn wir nicht auf die Uhr schauen 253 00:15:32,240 --> 00:15:35,756 Lesben gehen es anders an, aber unsere Ziele sind dieselben 254 00:15:35,960 --> 00:15:39,431 Ein Abend ohne Streit - So richtig verschwitzt sein 255 00:15:39,640 --> 00:15:41,757 Um zwei Uhr hoffe ich, nackt mit ihr zu sein 256 00:15:41,960 --> 00:15:43,917 Ich kann das nicht mit anh�ren. 257 00:15:45,400 --> 00:15:48,438 Um zwei Uhr hoffe ich, nackt mit ihr zu sein 258 00:15:48,640 --> 00:15:51,360 Von ihr umh�llt Von ihr begl�ckt 259 00:15:51,560 --> 00:15:54,280 Um zwei Uhr will ich ganz nah bei ihr sein 260 00:15:55,160 --> 00:15:57,595 Von oben bis unten in Klee eingeh�llt 261 00:15:57,800 --> 00:16:00,520 Um zwei Uhr nachts - Nicht ein Uhr nachts 262 00:16:00,960 --> 00:16:03,031 Denn ich habe noch etwas vor 263 00:16:03,800 --> 00:16:08,352 Um zwei Uhr hoffe ich... - ... nackt mit ihr zu sein 264 00:16:11,080 --> 00:16:14,676 Vergesst eure Pl�ne und lasst uns was Glamour�ses tun 265 00:16:15,560 --> 00:16:17,279 Wir lassen uns volllaufen 266 00:16:18,640 --> 00:16:22,759 Hauptsache kein Kittchen Es sei denn, du stehst darauf 267 00:16:23,240 --> 00:16:25,835 Wir machen die Handys aus und sind spontan 268 00:16:26,080 --> 00:16:29,437 Ein fieses Rock-Konzert - Ein Club abseits des Strips 269 00:16:29,640 --> 00:16:32,360 Die Nacht ist jung Lassen wir es auf uns zukommen 270 00:16:32,560 --> 00:16:35,678 Wenn die Stimmung anzieht, ziehen wir uns aus 271 00:16:35,880 --> 00:16:40,909 Ich hoffe, nackt mit ihr zu sein Wie neugeboren, im Evakost�m 272 00:16:41,080 --> 00:16:43,834 Um zwei Uhr bin ich meine Klamotten los 273 00:16:44,080 --> 00:16:47,118 Wir lassen die H�llen fallen - So wie Marisa Tomei 274 00:16:47,320 --> 00:16:50,040 Um zwei Uhr nachts Nicht ein Uhr nachts 275 00:16:50,240 --> 00:16:53,119 Denn wir haben noch etwas vor 276 00:16:53,320 --> 00:16:57,360 Um zwei Uhr hoffe ich... - ... nackt mit ihr zu sein 277 00:17:12,440 --> 00:17:13,840 Meine G�te! 278 00:17:15,480 --> 00:17:19,679 In der Zwischenzeit... 279 00:17:19,880 --> 00:17:22,952 Um zwei Uhr nachts hat sie besser einen Plan 280 00:17:23,160 --> 00:17:25,595 Wie sie mir mein Geld zur�ckzahlen kann 281 00:17:25,800 --> 00:17:28,759 Wenn nicht, tritt meine 9mm auf den Plan 282 00:17:28,960 --> 00:17:32,112 Es ist fast Mitternacht und ich hab 'ne Menge Wut im Bauch 283 00:17:32,320 --> 00:17:35,040 Und dieser Lesbenquatsch, der nervt mich auch 284 00:17:35,240 --> 00:17:38,517 Die wollen mich verarschen, doch das Spiel ist aus 285 00:17:38,720 --> 00:17:41,110 Das ist kein Witz - Die Kleine legen wir um 286 00:17:41,320 --> 00:17:44,279 Wenn ich sie finde, hau ich ihr die Z�hne krumm 287 00:17:44,480 --> 00:17:47,359 Um zwei Uhr hat sie besser jeden Cent 288 00:17:47,560 --> 00:17:50,280 Oder ich schnapp sie mir und bringe sie zum Flennen 289 00:17:50,480 --> 00:17:53,518 Es geht ganz einfach, wenn sie zu ihrem Wort steht 290 00:17:53,720 --> 00:17:57,111 Sonst kommt sie unter die Erde, wo gar nichts mehr geht 291 00:17:57,320 --> 00:17:59,960 Sie macht besser keinen Schei�, denn sonst tut's weh 292 00:18:00,160 --> 00:18:03,278 Wenn Dr. Monique ihre Z�hne pflegt 293 00:18:03,480 --> 00:18:06,279 Um punkt zw�lf hab ich besser mein Geld 294 00:18:06,480 --> 00:18:09,040 Sonst kommt sie unter die Erde, wo gar nichts mehr geht 295 00:18:11,560 --> 00:18:12,676 Unter die Erde, Baby 296 00:18:20,720 --> 00:18:22,359 Das war Colbys Onkel Steve. 297 00:18:22,560 --> 00:18:26,110 Wir sollen ihn im Coco Bongo im Zentrum treffen. 298 00:18:27,160 --> 00:18:29,755 Ist Angelina auch da? - Vielleicht. 299 00:18:32,720 --> 00:18:37,112 Colby, erz�hl den beiden doch, wie Angelina dich angemacht hat. 300 00:18:37,320 --> 00:18:38,276 Wie bitte? 301 00:18:38,480 --> 00:18:40,756 Ja, das war doch letzten Sommer. 302 00:18:41,480 --> 00:18:46,839 Colby war auf einer Yacht auf den Bahamas mit ihrem Onkel, Brad und Angelina. 303 00:18:47,080 --> 00:18:49,914 Und Maddox. - Ja, klar. Und mit Maddox. 304 00:18:50,080 --> 00:18:51,036 Ja? 305 00:18:51,160 --> 00:18:54,358 Dann sind alle an Land, au�er Colby und Angelina. 306 00:18:54,560 --> 00:18:55,835 Echt? - Nein. 307 00:18:56,000 --> 00:18:59,914 Und Angelina wollte, dass Colby ihr den R�cken eincremt. 308 00:19:00,080 --> 00:19:01,355 Echt? - Ach was. 309 00:19:01,560 --> 00:19:03,916 Also hat Colby die Sonnencreme genommen... 310 00:19:04,160 --> 00:19:07,676 ...und damit sch�n Angelinas R�cken eingerieben. 311 00:19:08,080 --> 00:19:09,514 Was? - Und dann... 312 00:19:09,720 --> 00:19:14,192 ...hat sich Angelina pl�tzlich umgedreht und wollte mit Colby rummachen. 313 00:19:14,400 --> 00:19:16,278 Ach was! - Im Ernst? 314 00:19:16,480 --> 00:19:19,200 Los, Colby. Erz�hl's ihnen. - Ja, Colby. Schie� los. 315 00:19:19,400 --> 00:19:21,119 Ja, erz�hl's ihnen. Na los. 316 00:19:22,160 --> 00:19:26,359 Ja, also ich meine, das war wirklich keine gro�e Sache. 317 00:19:27,880 --> 00:19:31,510 Sie ist so bescheiden. - Sei nicht so sch�chtern. 318 00:19:31,720 --> 00:19:34,280 Wir haben noch den ganzen Abend. - Stimmt das? 319 00:19:34,800 --> 00:19:36,359 So ungef�hr. - Was hei�t das? 320 00:19:36,560 --> 00:19:37,755 Habt ihr rumgemacht? 321 00:19:38,480 --> 00:19:41,359 Nein, sie ist verheiratet. - Na und? 322 00:19:41,560 --> 00:19:44,951 Du hast nicht mit ihr rumgemacht, weil sie verheiratet ist? 323 00:19:45,160 --> 00:19:48,119 Tja, Leute. Brad ist zur�ckgekommen. 324 00:19:48,320 --> 00:19:52,678 Genau, Brad ist zur�ckgekommen. Das war irgendwie bl�d, und dann... 325 00:19:52,880 --> 00:19:57,193 War er sauer? - Nein, gar nicht. Er war total nett. 326 00:19:57,560 --> 00:20:00,029 Echt nett, Brad Pitt. - Er war echt cool. 327 00:20:00,240 --> 00:20:01,515 Wow. - Toller Typ. 328 00:20:01,720 --> 00:20:05,760 Ich w�rde mir das an deiner Stelle auf ein T-Shirt drucken lassen. 329 00:20:05,960 --> 00:20:08,350 Tu es doch trotzdem. Wer wei� es schon? 330 00:20:09,080 --> 00:20:11,117 Kennt ihr "Gia - Preis der Sch�nheit"? 331 00:20:21,720 --> 00:20:24,280 Warum tust du das? - Was? 332 00:20:24,480 --> 00:20:29,271 Warum hast du erz�hlt, dass Angelina Jolie mir an die W�sche wollte? 333 00:20:30,480 --> 00:20:33,279 Ach, Colby. Ich geb dir mal einen Rat. 334 00:20:34,080 --> 00:20:36,834 Du musst lernen, wie man Frauen bel�gt. 335 00:20:37,000 --> 00:20:40,914 So ein Quatsch. - Im Ernst, das sollte kein Witz sein. 336 00:20:41,160 --> 00:20:45,200 Frauen bauen sich gern Luftschl�sser. Sie lieben das M�gliche. 337 00:20:45,400 --> 00:20:48,677 Ein K�der �ffnet dir die T�r, aber eine gute L�ge... 338 00:20:48,880 --> 00:20:52,351 ...bringt die Sache unter Dach und Fach. - Wie furchtbar. 339 00:20:55,080 --> 00:20:56,036 Sieh sie dir an. 340 00:20:57,080 --> 00:20:59,914 Willst du ihr n�herkommen? - Ja. 341 00:21:00,080 --> 00:21:02,117 Dann hast du heute Abend die Chance. 342 00:21:02,960 --> 00:21:05,429 Und nur heute Abend. 343 00:21:05,640 --> 00:21:09,031 Vergiss morgen, es kommt nur auf heute Abend an. 344 00:21:11,480 --> 00:21:13,119 Also, was hast du vor? 345 00:21:17,640 --> 00:21:20,280 Du hast 45 Minuten, dann gehen wir. 346 00:21:20,480 --> 00:21:22,278 Was soll ich bitte sch�n tun? 347 00:21:22,480 --> 00:21:24,915 Wenn du wirklich lesbisch w�rst, w�sstest du es. 348 00:21:25,160 --> 00:21:26,196 Vielen Dank. 349 00:21:28,400 --> 00:21:29,754 Ich bin stark. 350 00:21:34,720 --> 00:21:36,439 Wie ihre Haare ins Gesicht h�ngen. 351 00:21:36,880 --> 00:21:40,271 Dann geh doch r�ber und rede mit ihr. Eben sa�en wir im Auto. 352 00:21:40,480 --> 00:21:42,119 Nein, sie hat kein... - Hey. 353 00:21:43,080 --> 00:21:44,673 Wie ist sie so? - Wer? 354 00:21:44,880 --> 00:21:46,439 Tyler. Misty hatte was mit ihr. 355 00:21:46,640 --> 00:21:49,030 Mit Tyler? - Nein, da lief nichts. 356 00:21:49,240 --> 00:21:50,276 Ja, aber fast. 357 00:21:50,480 --> 00:21:54,110 Nein, ich habe sie �fter mit ihrer alten Band gesehen. 358 00:21:54,320 --> 00:21:56,437 Du meinst Jaded Lipstick? - Ja. 359 00:21:57,320 --> 00:21:59,596 Meine Mutter ist eine Schlampe. - Schlampe. 360 00:21:59,800 --> 00:22:03,589 Meine Mutter ist eine Schlampe. Ich schneide ihre Br�ste ab. 361 00:22:03,800 --> 00:22:06,031 Denn meine Mutter ist eine Schlampe! 362 00:22:06,960 --> 00:22:10,840 Dann habe ich sie angesprochen und ihr meine Nummer gegeben. 363 00:22:12,320 --> 00:22:14,198 Aber sie hat nie angerufen. 364 00:22:14,400 --> 00:22:18,838 Wahrscheinlich hat sie die Nummer aus Versehen abgewaschen. 365 00:22:19,000 --> 00:22:23,950 Misty ist seitdem v�llig besessen von ihr. - Sie erinnert sich nicht an mich. 366 00:22:24,160 --> 00:22:28,951 Sie hatte keinen blassen Schimmer, dass wir uns von ihren Konzerten kennen. 367 00:22:29,160 --> 00:22:31,755 Da sind Typen. Ich mach uns Getr�nke klar. 368 00:22:35,480 --> 00:22:37,597 Ist dir das schon mal passiert... 369 00:22:37,800 --> 00:22:42,670 ...dass du in jemanden verknallt warst, den du nicht mal kanntest? - Ja. 370 00:22:44,400 --> 00:22:48,030 Auch wenn ich wei�, dass da nie was laufen wird 371 00:22:48,240 --> 00:22:51,677 Gibt es mir Genugtuung, mir etwas vorzumachen 372 00:22:51,880 --> 00:22:55,760 Sag kein Wort, aber in meiner Fantasie himmle ich sie an 373 00:22:55,960 --> 00:22:59,510 Witzig, ich wusste nicht, dass du auf Schlampen abf�hrst. 374 00:22:59,720 --> 00:23:03,600 Mach nicht meinen Traum kaputt Es ist nur meine Fantasie 375 00:23:03,800 --> 00:23:07,191 Dinge, die sch�n w�ren, aus denen aber wohl nichts wird 376 00:23:07,400 --> 00:23:11,838 Und das Traurige daran ist, dass es sowieso nicht von Bedeutung ist 377 00:23:13,400 --> 00:23:16,040 Verstehst du, was ich meine? 378 00:23:16,480 --> 00:23:18,358 Ja, ich glaub schon. 379 00:23:22,480 --> 00:23:26,360 Ich habe diesen Tagtraum, in dem sie mich zum Strand mitnimmt 380 00:23:26,560 --> 00:23:30,110 Wir haben geilen Sex und sie sagt, dass sie mich nie verl�sst 381 00:23:30,320 --> 00:23:33,597 Das klingt echt toll, aber da w�re nur ein Problem 382 00:23:33,800 --> 00:23:37,111 Sie ist so dreckig, dass sie sicher auf Wasser allergisch ist 383 00:23:38,160 --> 00:23:41,597 Mach nicht meinen Traum kaputt Es ist nur meine Fantasie 384 00:23:41,800 --> 00:23:45,589 Dinge, die sch�n w�ren, aus denen aber wohl nichts wird 385 00:23:45,800 --> 00:23:50,591 Und das Traurige daran ist, dass es sowieso nicht von Bedeutung ist 386 00:23:51,560 --> 00:23:53,358 Verstehst du, was ich meine? 387 00:23:53,560 --> 00:23:56,678 Es gibt eine Frau, die ich sehr mag - Und? 388 00:23:57,080 --> 00:24:00,357 Aber eigentlich kenne ich sie gar nicht richtig 389 00:24:01,160 --> 00:24:03,914 Und eines Abends treffen wir uns zuf�llig 390 00:24:04,160 --> 00:24:08,439 An einem irren Abend Einem verr�ckten, einem wilden Abend 391 00:24:08,880 --> 00:24:11,839 Aber sie steht in Wahrheit auf eine andere 392 00:24:12,080 --> 00:24:16,597 Bis sie versteht, dass die perfekte Frau neben ihr sitzt 393 00:24:16,800 --> 00:24:20,271 Mach nicht meinen Traum kaputt Es ist nur meine Fantasie 394 00:24:20,480 --> 00:24:24,110 Dinge, die sch�n w�ren, aus denen aber wohl nichts wird 395 00:24:24,640 --> 00:24:29,431 Und das Traurige daran ist, dass es sowieso nicht von Bedeutung ist 396 00:24:30,400 --> 00:24:32,119 Verstehst du, was ich meine? 397 00:24:32,320 --> 00:24:36,109 Jedenfalls sind wir auf dieser abgefahrenen Party 398 00:24:36,320 --> 00:24:39,040 Und ich verliere meine Hemmungen und k�sse sie 399 00:24:40,320 --> 00:24:42,835 Und eins f�hrt zum anderen 400 00:24:43,240 --> 00:24:47,519 Wir landen auf einem Trampolin und ich habe zum ersten Mal Sex 401 00:24:48,960 --> 00:24:51,520 Nur meine Fantasie... - Du bist noch Jungfrau? 402 00:24:51,960 --> 00:24:52,837 Nein. 403 00:24:53,800 --> 00:24:56,918 Hab ich das gesagt? Das war nicht so gemeint. 404 00:24:57,080 --> 00:25:00,118 In meiner Fantasie ist es mein erstes Mal. 405 00:25:00,320 --> 00:25:03,757 Aber ich habe es schon eine Milliarde Mal getrieben. 406 00:25:03,960 --> 00:25:05,280 Nat�rlich. Sing weiter. 407 00:25:06,640 --> 00:25:10,680 Jedenfalls sind wir bei einem Rockkonzert Einem super lauten Rockkonzert 408 00:25:11,000 --> 00:25:13,913 Sie sieht mich an und pl�tzlich wird uns klar... 409 00:25:14,400 --> 00:25:18,758 ...dass wir uns einen Raum hinter der B�hne suchen m�ssen 410 00:25:19,080 --> 00:25:21,834 Ein Backstage-Sex-Gelage! 411 00:25:22,080 --> 00:25:25,517 Mach nicht meinen Traum kaputt Es ist nur meine Fantasie 412 00:25:25,720 --> 00:25:29,509 Dinge, die sch�n w�ren, aus denen aber wohl nichts wird 413 00:25:29,720 --> 00:25:33,430 Und das Traurige daran ist, dass es sowieso nicht von Bedeutung ist 414 00:25:33,640 --> 00:25:37,190 Am Strand, im Auto Sie hat gesagt, dass sie mich nie verl�sst 415 00:25:37,400 --> 00:25:40,837 Mach nicht meinen Traum kaputt Es ist nur meine Fantasie 416 00:25:41,000 --> 00:25:44,835 Dinge, die sch�n w�ren, aus denen aber wohl nichts wird 417 00:25:45,080 --> 00:25:48,596 Und das Traurige daran ist, dass es sowieso nicht von Bedeutung ist 418 00:25:48,800 --> 00:25:52,430 Backstage bei einem Konzert Mein erstes Mal, Trampolin 419 00:25:52,640 --> 00:25:56,190 Mach nicht meinen Traum kaputt Es ist nur meine Fantasie 420 00:25:56,400 --> 00:26:00,189 Dinge, die sch�n w�ren, aus denen aber wohl nichts wird 421 00:26:00,400 --> 00:26:04,838 Und das Traurige daran ist, dass es sowieso nicht von Bedeutung ist 422 00:26:05,960 --> 00:26:09,351 Ich glaube, du wei�t, was ich meine 423 00:26:11,880 --> 00:26:13,758 Du bist richtig romantisch. 424 00:26:16,720 --> 00:26:19,110 Zu schade, dass daraus nie was wird. 425 00:26:19,880 --> 00:26:21,280 Komm, wir suchen Sid. 426 00:26:26,480 --> 00:26:29,757 Die ganze Sache mit Colby ist doch absolut sinnlos. 427 00:26:30,720 --> 00:26:33,918 Valentine? Dieser Hochstapler? - Ganz genau. 428 00:26:35,240 --> 00:26:39,598 Valentine, lebt noch bei seiner Mutter im Keller 429 00:26:40,080 --> 00:26:43,517 Du musst mir einen Gefallen tun. - Was springt f�r mich dabei raus? 430 00:26:43,720 --> 00:26:47,509 Komm blo� nicht auf dumme Gedanken. Du schuldest uns noch was. 431 00:26:50,160 --> 00:26:53,437 Zan, Daisys Exfreundin 432 00:26:53,960 --> 00:26:57,431 Kelly, die Schnalle, die Daisy die Freundin ausgespannt hat 433 00:27:00,160 --> 00:27:01,913 Ist das Zan? - Ja. Bin gleich zur�ck. 434 00:27:02,160 --> 00:27:04,356 Daisy, geh nicht. Daisy! 435 00:27:07,800 --> 00:27:09,837 Misty, ich muss dir was sagen. 436 00:27:10,080 --> 00:27:13,039 Ach, M�nner sind so manipulierbar. - Wo warst du? 437 00:27:13,240 --> 00:27:15,038 Ich hab uns Getr�nke besorgt. 438 00:27:17,640 --> 00:27:20,280 Hey, ihr S��en. Wie geht's euch? 439 00:27:21,480 --> 00:27:24,200 Sid, Misty, das ist Colbys Onkel Steve. 440 00:27:24,720 --> 00:27:25,915 Freut mich. 441 00:27:26,160 --> 00:27:27,833 Es ist immer toll... 442 00:27:28,080 --> 00:27:31,118 ...Colbys attraktive Freundinnen kennenzulernen. 443 00:27:31,480 --> 00:27:34,757 Wo warst du seit Clooneys Pokerspiel? - Was? 444 00:27:34,960 --> 00:27:38,351 Du spielst Poker mit Clooney? - Ja, er ist ein alter Kumpel. 445 00:27:39,000 --> 00:27:41,674 Was tun wir hier? Die Party ist auf der Tanzfl�che. 446 00:27:41,880 --> 00:27:43,917 Kommt mit. Bono kommt auch sp�ter. 447 00:27:44,080 --> 00:27:45,036 Bono? - Ja. 448 00:27:45,160 --> 00:27:47,755 Wer ist dieser Perversling? - Ein Bekannter. 449 00:27:47,960 --> 00:27:50,191 H�r mal, du musst mir einen Gefallen tun. 450 00:27:51,240 --> 00:27:52,356 Schlaf mit mir. 451 00:27:55,000 --> 00:27:55,911 Was? 452 00:27:56,160 --> 00:27:59,119 Wenn das mit Misty klappen soll, brauche ich deine Hilfe. 453 00:27:59,480 --> 00:28:00,596 Ich komm nicht mit. 454 00:28:00,800 --> 00:28:03,269 Das Ganze war doch deine Idee. 455 00:28:03,480 --> 00:28:06,120 Ich versuche, den verfluchten K�der einzuholen. 456 00:28:06,320 --> 00:28:09,836 Wenn ich mit dir rummache, dann denkt Misty nicht mehr... 457 00:28:10,080 --> 00:28:13,278 ...dass ich eine Lusche bin, und ist entt�uscht... 458 00:28:13,480 --> 00:28:17,759 ...weil du nichts von ihr wolltest, und l�sst sich von mir tr�sten. 459 00:28:19,880 --> 00:28:22,031 Das k�nnte klappen. - Sag ich doch. 460 00:28:22,640 --> 00:28:27,510 Colby, so ungern ich dir das auch sage... 461 00:28:29,320 --> 00:28:32,358 ...aber das geht nicht. Deine Schwester bringt mich um. 462 00:28:32,560 --> 00:28:34,756 Wen interessiert die schon? - Mich. 463 00:28:35,480 --> 00:28:39,110 Na und? Heute Abend ist meine Chance. Das hast du selbst gesagt. 464 00:28:42,880 --> 00:28:44,109 Und wenn wir nur so tun? 465 00:28:45,720 --> 00:28:49,111 Wie soll das funktionieren? - Ich denk mir was aus. 466 00:29:02,640 --> 00:29:07,431 Wenn du deine Augen schlie�t, siehst du mich immer noch vor dir? 467 00:29:12,720 --> 00:29:17,920 Wenn du deine Augen schlie�t, siehst du mich immer noch vor dir? 468 00:29:22,560 --> 00:29:27,680 Wenn du deine Augen schlie�t, siehst du mich immer noch vor dir? 469 00:29:33,480 --> 00:29:34,516 Hallo, Zan. 470 00:29:36,160 --> 00:29:38,834 Kann ich mit dir reden? - Da ist Alotta Lame. 471 00:29:39,480 --> 00:29:41,119 Mein Name ist Alotta Flame. 472 00:29:41,320 --> 00:29:43,437 Ihr seid heute bei Band Slam? 473 00:29:43,640 --> 00:29:46,951 Ja, ja, Kelly. H�r mal, Zan. Ich muss mit dir reden. 474 00:29:47,160 --> 00:29:49,197 Im Moment ist es unpassend. 475 00:29:53,160 --> 00:29:56,358 Wann dann? Ich meine, wann passt es dir? 476 00:29:56,560 --> 00:30:01,351 Du hast nicht mal mit mir Schluss gemacht. Ich hab es durch Twitter erfahren. 477 00:30:01,560 --> 00:30:05,031 Wor�ber willst du reden? Komm endlich dr�ber weg. 478 00:30:05,400 --> 00:30:08,359 Sie hat dich abserviert. Du bist ein Loser. Sie nicht. Ende. 479 00:30:09,240 --> 00:30:13,029 Kelly, halt dich da raus, denn wenn nicht, schw�r ich dir... 480 00:30:13,240 --> 00:30:15,516 Qu�lst du mich mit deiner Musik? Zu sp�t. 481 00:30:15,720 --> 00:30:19,680 Du, dein kleiner Tussikranz und deine missratene Band... 482 00:30:20,080 --> 00:30:23,198 ...macht jetzt einen Abflug und lasst Zan in Ruhe. 483 00:30:23,960 --> 00:30:25,030 Leute! 484 00:30:28,320 --> 00:30:30,835 Schl�gerei! Schl�gerei! Schl�gerei! 485 00:30:36,880 --> 00:30:38,951 Schl�gerei! Schl�gerei! Schl�gerei! 486 00:30:47,480 --> 00:30:48,834 Verzieht euch! 487 00:30:50,880 --> 00:30:51,836 Raus hier! 488 00:30:52,800 --> 00:30:55,360 Haut ab! Raus mit euch! 489 00:30:55,720 --> 00:30:57,916 Also, echt. Meine G�te. 490 00:30:58,080 --> 00:31:03,109 Als ich sie fast schon hatte, ist sie aufgestanden und auf mich drauf. 491 00:31:03,320 --> 00:31:07,280 Und sie ist nicht gerade leicht. Das hat ein bisschen wehgetan. 492 00:31:07,480 --> 00:31:12,111 Aber ich glaube, Zan war von meiner Schlagfertigkeit beeindruckt. 493 00:31:14,400 --> 00:31:16,756 Monique? - Was geht, ihr S��en? 494 00:31:16,960 --> 00:31:19,759 Du bist wieder drau�en? - Gute F�hrung. 495 00:31:20,640 --> 00:31:22,677 Gl�ckwunsch. - Danke. 496 00:31:24,000 --> 00:31:26,117 Es hei�t, ich sei rehabilitiert. 497 00:31:26,560 --> 00:31:30,270 Dr. Floss, mein Therapeut f�r Aggressionsbew�ltigung... 498 00:31:30,720 --> 00:31:33,189 ...ist stolz auf meine Fortschritte... 499 00:31:33,400 --> 00:31:37,360 ...und dass ich mich mit meinem �berdruss am Leben besch�ftige. 500 00:31:38,880 --> 00:31:40,439 Sind sie Freunde? - Nein. 501 00:31:40,640 --> 00:31:43,519 Dr. Floss sagt, dass ich durchaus Chancen habe... 502 00:31:43,720 --> 00:31:48,272 ...zur�ck in die Gesellschaft zu finden und einen Beitrag zu ihr zu leisten. 503 00:31:48,480 --> 00:31:51,917 Dr. Floss wird bitterlich entt�uscht sein, wenn er erf�hrt... 504 00:31:52,080 --> 00:31:53,958 ...dass ich euch verm�belt habe. 505 00:31:56,480 --> 00:32:01,271 Du schuldest mit 4.565 Dollar... 506 00:32:01,480 --> 00:32:03,119 ...und 79 Cent. 507 00:32:03,320 --> 00:32:08,111 Ich hab es nicht geklaut. Lou Anne war's. - Als w�rde mich das interessieren. 508 00:32:08,320 --> 00:32:10,755 Hey, Monique. Ich bitte um Verzeihung. 509 00:32:10,960 --> 00:32:13,953 Tyler besorgt dein Geld, da bin ich mir super sicher. 510 00:32:14,880 --> 00:32:20,035 Aber wir m�ssen jetzt zum Soundcheck, denn wir haben heute ein Konzert. 511 00:32:20,240 --> 00:32:22,914 Meinst du den Schei� hier? Band Slam? 512 00:32:23,160 --> 00:32:24,594 Band Slam. Genau! - Daisy? 513 00:32:24,800 --> 00:32:26,280 Ja, ganz genau. - Daisy? 514 00:32:26,480 --> 00:32:29,837 Du spielst in einer Rockband? - Nein, das ist nichts Wildes. 515 00:32:30,080 --> 00:32:32,276 Wie sch�n. - Wir haben eine echte Chance. 516 00:32:32,480 --> 00:32:35,598 Ich wette, ihr braucht die Instrumente hier... 517 00:32:35,800 --> 00:32:39,111 ...um euer beschissenes Konzert zu geben, hab ich Recht? 518 00:32:39,320 --> 00:32:40,913 Ja. Nein. 519 00:32:41,160 --> 00:32:43,675 Passt auf, ich nehm jetzt euren Schei� mit. 520 00:32:44,080 --> 00:32:47,357 Wenn ich meine Kohle habe, kriegt ihr ihn wieder, okay? 521 00:32:47,560 --> 00:32:48,755 Das ist mein Auto. 522 00:32:48,960 --> 00:32:51,953 Was? Diese miese Schrottkarre geh�rt dir? 523 00:32:53,000 --> 00:32:55,435 Das ist doch was. - Hey, Monique. 524 00:32:55,640 --> 00:32:57,518 Mein Dad ist Anwalt. - Was sagst du? 525 00:32:58,480 --> 00:32:59,675 Was, du Flittchen? 526 00:33:00,640 --> 00:33:01,517 Was ist? 527 00:33:02,480 --> 00:33:04,437 Ich mache keinen Spa�, klar? 528 00:33:04,800 --> 00:33:06,359 Monique. - Schnauze! 529 00:33:06,560 --> 00:33:09,598 Du verstehst wohl nicht ganz den Ernst der Lage. 530 00:33:09,800 --> 00:33:14,113 Du gibst mir meine Kohle zur�ck, und bis dahin geh�rt euer Schei� mir! 531 00:33:14,800 --> 00:33:17,360 Mitternacht, ihr Gurken! - Keinen Schritt. 532 00:33:20,080 --> 00:33:24,120 K�nnte ich noch was aus dem Auto nehmen, bevor du f�hrst, Monique? 533 00:33:24,320 --> 00:33:26,039 Oh mein Gott. - Monique! 534 00:33:26,240 --> 00:33:29,597 Monique, tu das nicht. Bitte, tu das nicht! 535 00:33:31,400 --> 00:33:35,838 Daisy, sie hat mein Auto geklaut! - Ich wei�, Colby. Ich wei�. 536 00:33:39,880 --> 00:33:40,836 Na ihr? 537 00:33:42,000 --> 00:33:44,037 Monique hat euer Auto beschlagnahmt. 538 00:33:44,400 --> 00:33:45,834 Verpiss dich, Kelly. 539 00:33:46,080 --> 00:33:49,756 Sie tut allen einen Gefallen. - Sie erspart uns eure Schei�musik. 540 00:33:50,480 --> 00:33:52,517 Ihr seid so was von mies. - Klappe! 541 00:33:53,000 --> 00:33:53,956 Danke. 542 00:33:55,400 --> 00:33:56,834 Tyler, was tust du da? 543 00:33:59,480 --> 00:34:02,917 Tyler! Tyler! Was tust du da? 544 00:34:04,800 --> 00:34:08,111 Was zum Teufel macht sie? - Ach du Schei�e. 545 00:34:10,720 --> 00:34:13,280 Was tust du? - Los, einsteigen! Los! 546 00:34:18,560 --> 00:34:20,916 Ihr beschissenen Fotzen! 547 00:34:33,960 --> 00:34:36,191 Ihr habt sie ja nicht mehr alle. 548 00:34:36,400 --> 00:34:39,598 Das ist der beste Abend meines Lebens. Geile Schei�e! 549 00:34:39,800 --> 00:34:42,759 Sieh mal im Handschuhfach nach. - Wieso? 550 00:34:43,480 --> 00:34:46,518 Was ist da drin? - Im Versteck, rechte Seite. 551 00:34:48,000 --> 00:34:49,275 Was ist da? 552 00:34:49,960 --> 00:34:52,111 Woher wei�t du das? - Was ist da? 553 00:34:52,320 --> 00:34:53,834 Wenn ich richtigliege... 554 00:34:54,080 --> 00:34:56,675 Was zum Teufel... - Das gibt's doch nicht! 555 00:34:56,880 --> 00:34:59,839 Was ist das denn? Willst du mich verarschen? 556 00:35:00,080 --> 00:35:01,594 Woher wusstest du das? 557 00:35:01,800 --> 00:35:06,431 Ach du Schei�e, sind das viele Drogen! - Kommt nicht so nah da dran. 558 00:35:06,640 --> 00:35:08,199 Lass mich auch mal gucken. 559 00:35:08,400 --> 00:35:11,438 Meine Ex hat was mit Courtney Love, Grundg�tiger! 560 00:35:13,560 --> 00:35:14,835 Leute! - Wer ist es? 561 00:35:15,000 --> 00:35:16,116 Es ist Zan. 562 00:35:18,080 --> 00:35:19,434 Nein, geh nicht ran. 563 00:35:19,640 --> 00:35:23,190 Red mit ihr. - Sag ihr, wir haben die Drogen gefunden. 564 00:35:24,800 --> 00:35:26,280 Hey, M�dels. Ruhe. 565 00:35:28,960 --> 00:35:29,950 Gr�� dich, Zan. 566 00:35:31,000 --> 00:35:33,913 Daisy, sieh zu, dass du das Auto zur�ckbringst. 567 00:35:34,320 --> 00:35:37,916 Nat�rlich bringen wir es zur�ck. Wir haben es nur geliehen. 568 00:35:38,160 --> 00:35:39,435 Findest du das witzig? 569 00:35:39,640 --> 00:35:42,200 Bringt es zur�ck, sonst ruft Kelly die Bullen. 570 00:35:42,400 --> 00:35:44,756 Sie hat es nur wegen mir noch nicht getan. 571 00:35:44,960 --> 00:35:50,035 Da bin ich ja gespannt, was die Polizei zu der Apotheke im Handschuhfach sagt. 572 00:35:52,080 --> 00:35:54,197 Hast du Drogen im Handschuhfach? 573 00:35:56,720 --> 00:35:57,676 Wirklich? 574 00:36:01,080 --> 00:36:03,959 H�r mal, du Niete. Bring mein Auto zur�ck. 575 00:36:04,160 --> 00:36:06,277 Und zwar mit allem, was da drin ist. 576 00:36:06,480 --> 00:36:09,757 Was meint ihr? Sind das Drogen im Wert von 10.000 Dollar? 577 00:36:09,960 --> 00:36:12,111 Ja. - Oder 15.000? Keine Ahnung. 578 00:36:12,320 --> 00:36:15,757 Daf�r sitzt man ein paar J�hrchen. - Wir hauen alles auf den Kopf. 579 00:36:15,960 --> 00:36:18,191 Ich will mit Zan reden. - Das hast du eben. 580 00:36:18,400 --> 00:36:22,360 Nein, ich will mit Zan reden, ohne dein Beisein, pers�nlich. 581 00:36:22,560 --> 00:36:24,199 Und dann kriegst du deine Karre. 582 00:36:24,400 --> 00:36:28,599 Sie will dich treffen. Ich wei� nicht, ob du den ganzen Stress wert bist. 583 00:36:29,240 --> 00:36:30,674 Sie ist stinkig. 584 00:36:33,400 --> 00:36:36,120 Wo bist du? - Ich melde mich, wenn wir ankommen. 585 00:36:37,240 --> 00:36:39,596 Nur, damit du es wei�t: darum. 586 00:36:40,480 --> 00:36:42,358 "Darum" was? 587 00:36:42,880 --> 00:36:44,519 Darum hab ich Schluss gemacht. 588 00:36:45,160 --> 00:36:47,436 Mann, ist das abgefahren, Leute. 589 00:36:49,080 --> 00:36:50,275 Was hat sie gesagt? 590 00:36:52,080 --> 00:36:55,596 Na ja, dass es falsch war und sie mich liebt und so. 591 00:36:56,480 --> 00:36:59,518 Was hat sie wirklich gesagt? - Wo fahren wir eigentlich hin? 592 00:36:59,720 --> 00:37:03,680 Na ja, wir m�ssen die Drogen verticken, Monique das Geld zur�ckzahlen... 593 00:37:03,880 --> 00:37:05,360 ...und unser Zeug abholen. 594 00:37:05,560 --> 00:37:08,917 Wie verticken wir diesen Haufen Drogen in drei Stunden? 595 00:37:09,080 --> 00:37:10,912 Unser Auftritt ist um eins. 596 00:37:11,160 --> 00:37:12,276 Keine Ahnung. 597 00:37:13,080 --> 00:37:16,676 Vielleicht kauft Lana was. - Kommst du noch klar? 598 00:37:17,480 --> 00:37:21,759 Wir m�ssen sie an irgendwelche reichen, verzogenen G�ren verkaufen. 599 00:37:22,320 --> 00:37:24,516 Also, ich halte die Augen offen. 600 00:37:36,240 --> 00:37:37,435 Nein. 601 00:37:39,800 --> 00:37:41,439 Oh doch. - Nein. 602 00:37:41,640 --> 00:37:43,040 Ja. - Nein. 603 00:37:43,240 --> 00:37:44,674 Auf keinen Fall. - Oh, doch. 604 00:37:46,960 --> 00:37:49,600 Nein. Nein. Nein. - Ja. 605 00:37:52,880 --> 00:37:53,757 Warte. 606 00:37:53,960 --> 00:37:57,351 Das Ding ist geritzt, Colby. Zu sp�t. - Halt die Klappe! 607 00:38:02,480 --> 00:38:03,516 H�rt auf! 608 00:38:04,320 --> 00:38:06,039 Ja, Colby! 609 00:38:10,240 --> 00:38:14,598 Sie feiern heute ihren Abschluss. - Aber ich hab schon Strafpunkte. 610 00:38:14,800 --> 00:38:18,350 Meine Schwester ist echt �bel. - Jetzt hab dich nicht so, Colby. 611 00:38:19,960 --> 00:38:21,679 Sie wissen nichts �ber... 612 00:38:23,160 --> 00:38:23,957 ...mich. 613 00:38:27,000 --> 00:38:30,198 Seht euch an, wer sich hier blicken l�sst. 614 00:38:31,640 --> 00:38:33,916 Halloween ist im Oktober. 615 00:38:35,640 --> 00:38:38,917 Lauren Takahashi, Vorsitzende Sigma Omega Kappa 616 00:38:39,160 --> 00:38:41,356 Studentenr�tin, Gymnastikteam 617 00:38:41,560 --> 00:38:43,279 Notendurchschnitt 1,2 618 00:38:46,320 --> 00:38:49,199 Hallo, Lauren. Ich wollte nur meine Jacke holen. 619 00:38:49,400 --> 00:38:51,596 Wir hatten abgemacht, den letzten Abend... 620 00:38:52,000 --> 00:38:56,836 ...als Verbindungsschwestern gemeinsam zu verbringen, hier im Haus... 621 00:38:57,000 --> 00:39:01,119 ...und die letzten vier Jahre an der Uni Revue passieren zu lassen. 622 00:39:01,320 --> 00:39:04,199 Wir k�nnten ausgehen oder unsere Freunde treffen... 623 00:39:04,640 --> 00:39:09,032 ...doch stattdessen haben wir geschworen, hier zusammen zu sein. 624 00:39:09,240 --> 00:39:11,357 Alle sind anwesend au�er dir. 625 00:39:11,560 --> 00:39:15,270 Du scheinst zu denken, dass du was Besseres zu tun hast... 626 00:39:15,480 --> 00:39:18,757 ...als an unserer Abschiedszeremonie teilzunehmen. 627 00:39:18,960 --> 00:39:23,113 Was k�nnte wichtiger sein, als heute bei deinen Schwestern zu sein? 628 00:39:23,320 --> 00:39:24,754 Sex mit Misty. 629 00:39:25,160 --> 00:39:27,356 Lauren, es tut... - Ich war nicht fertig. 630 00:39:30,720 --> 00:39:32,951 Meine Frage ist folgende: 631 00:39:33,480 --> 00:39:35,119 Wie, glaubst du... 632 00:39:35,320 --> 00:39:38,950 ...kannst du dein egoistisches Verhalten wiedergutmachen? 633 00:39:39,160 --> 00:39:40,913 Was hast du uns mitgebracht? 634 00:39:43,160 --> 00:39:44,514 Partyspa�? 635 00:40:04,800 --> 00:40:09,670 Immer lachen mich alle aus deswegen. - Hattet ihr Uniformen im Weltall-Camp? 636 00:40:09,880 --> 00:40:11,519 Ja. - Passt sie dir noch? 637 00:40:11,720 --> 00:40:14,110 Ja. Wei�t du, wer Story Musgrave war? 638 00:40:14,880 --> 00:40:16,280 Er war ein Astronaut. 639 00:40:17,160 --> 00:40:21,040 Ich hab mir alle Anstecker von seinen Raumfl�gen gekauft. 640 00:40:21,240 --> 00:40:25,280 Mein Traum war es immer, dort Beraterin zu werden. 641 00:40:25,480 --> 00:40:29,110 Das war mit 15. Aber es hat nicht sollen sein. 642 00:40:29,320 --> 00:40:32,279 Ich bin Schauspielerin geworden. - Und in L.A. gelandet. 643 00:40:32,480 --> 00:40:33,596 Ja. 644 00:40:33,800 --> 00:40:35,678 Ich hasse L.A. - Warum? 645 00:40:36,640 --> 00:40:40,520 Es ist so anders. Alle sind so gek�nstelt. Mir fehlt New York. 646 00:40:40,960 --> 00:40:44,840 Du solltest der Stadt eine Chance geben. Sie ist wie eine Schatzkiste. 647 00:40:45,000 --> 00:40:49,916 �berall findet man versteckte Juwelen, wenn man wei�, wo man suchen muss. 648 00:40:50,080 --> 00:40:54,916 Andere St�dte biedern sich geradezu an. Man sieht alles auf den ersten Blick. 649 00:40:55,080 --> 00:40:57,037 Aber in L.A. musst du was daf�r tun. 650 00:40:57,640 --> 00:40:59,518 Ich wei� nicht. - Pass auf. 651 00:40:59,720 --> 00:41:03,509 Auf der Sixth Street gibt es diesen runtergekommenen Elektronik-Laden. 652 00:41:03,720 --> 00:41:06,110 Aber wenn du in deren Lager gehst... 653 00:41:06,320 --> 00:41:09,279 ...und mit einer Taschenlampe an die Decke leuchtest... 654 00:41:09,480 --> 00:41:12,678 ...siehst du die �berreste des ersten Variet�s in L.A. 655 00:41:13,960 --> 00:41:15,917 Das ist toll. - Ja. 656 00:41:16,880 --> 00:41:21,511 Und wenn du in der zweiten Aprilwoche in die Berge von Santa Monica f�hrst... 657 00:41:21,720 --> 00:41:24,440 ...ist weit und breit alles voller Wildblumen. 658 00:41:24,640 --> 00:41:28,270 Hier gibt's keine Jahreszeiten. - Doch, sie sind nur anders. 659 00:41:29,480 --> 00:41:31,199 Wenn du lang genug hier lebst... 660 00:41:31,400 --> 00:41:36,031 ...sp�rst du leichte Ver�nderungen in der Qualit�t des Lichts und der Luft. 661 00:41:39,800 --> 00:41:44,192 Auf den ersten Blick bleibt es verborgen. Man muss genau hinsehen. 662 00:41:45,720 --> 00:41:48,838 Vielleicht hat mir die falsche Person die Stadt gezeigt. 663 00:41:51,960 --> 00:41:55,670 Also, haben wir schon... 664 00:41:57,800 --> 00:41:59,280 ...eine Gewinnerin? 665 00:42:00,000 --> 00:42:01,434 Gewinnerin von was? 666 00:42:01,640 --> 00:42:03,916 Na, wer zuerst mit Tyler rummacht. 667 00:42:04,080 --> 00:42:06,117 Colby, Lauren braucht dich. 668 00:42:07,000 --> 00:42:08,514 Bin gleich wieder da. 669 00:42:12,720 --> 00:42:15,110 Was ist denn? - Was stimmt nicht mit dir? 670 00:42:15,320 --> 00:42:16,515 Sie ist s��. 671 00:42:17,800 --> 00:42:19,359 Meine G�te, Misty! 672 00:42:20,080 --> 00:42:25,030 Die sch�rfste Braut der Westk�ste will mit dir in die Kiste h�pfen. 673 00:42:25,240 --> 00:42:27,914 Jetzt leg dich mal ein bisschen ins Zeug. 674 00:42:28,160 --> 00:42:30,755 Ja. - Ja? Das klingt schon besser. 675 00:42:34,080 --> 00:42:35,275 Danke. 676 00:42:37,960 --> 00:42:39,280 Herrje. 677 00:42:42,400 --> 00:42:46,360 Also, du wolltest reden. Dann lass uns mal reden. 678 00:42:48,400 --> 00:42:49,595 Tja... 679 00:42:51,560 --> 00:42:54,200 Ich hab Fat Sal letztens getroffen. 680 00:42:54,400 --> 00:42:57,518 Ach ja? - Ja. Er hat nach dir gefragt. 681 00:43:03,000 --> 00:43:05,834 Bist du gl�cklich? - Ja. 682 00:43:08,160 --> 00:43:09,753 Bringt sie dich zum Lachen? 683 00:43:11,880 --> 00:43:15,430 Daisy, was willst du von mir? - Ich will, dass du ehrlich bist. 684 00:43:15,640 --> 00:43:19,919 Das willst du nicht. Alle sagen das, aber in Wahrheit will das keiner. 685 00:43:20,160 --> 00:43:21,594 Doch, ich schon. 686 00:43:21,800 --> 00:43:23,359 Zan, ich liebe dich. 687 00:43:25,800 --> 00:43:28,190 Empfindest du gar nichts f�r mich? 688 00:43:28,400 --> 00:43:31,199 Waren die neun Monate nur Einbildung? - Nein. 689 00:43:32,240 --> 00:43:35,278 Nein, nat�rlich habe ich dich geliebt. 690 00:43:35,480 --> 00:43:37,915 Nat�rlich. Aber das allein reicht nicht. 691 00:43:38,720 --> 00:43:40,040 Wieso reicht das nicht? 692 00:43:40,240 --> 00:43:45,269 Ich kann nicht ewig darauf warten, dass du und Tyler endlich zu Potte kommt. 693 00:43:45,480 --> 00:43:49,952 Na ja, wir sind am Ball. Wir haben mehrere Eisen im Feuer. 694 00:43:50,160 --> 00:43:51,913 Es l�uft ja... Es l�uft ja... 695 00:43:52,080 --> 00:43:54,914 Daisy, ich muss los. Gib mir den Schl�ssel. 696 00:43:57,240 --> 00:43:59,436 Ich hab ein Lied f�r dich geschrieben. 697 00:44:03,240 --> 00:44:05,675 Ich will es aber nicht h�ren. - Was? 698 00:44:06,960 --> 00:44:09,429 Ich will dein Lied nicht h�ren, Daisy. 699 00:44:09,640 --> 00:44:10,915 Es ist vorbei. 700 00:44:11,160 --> 00:44:13,914 Ich will dich nicht. Ich will dein Lied nicht. 701 00:44:14,080 --> 00:44:17,198 Ich will nichts mit deinem Leben zu tun haben. 702 00:44:17,400 --> 00:44:18,914 Ich will nur Kellys Auto. 703 00:44:20,880 --> 00:44:23,349 Was ist so toll an ihr? - Lass mich ziehen. 704 00:44:23,560 --> 00:44:26,951 Was ist so toll an ihr? - Sie hat Talent. 705 00:44:30,400 --> 00:44:32,198 Sie hat Talent. Tut mir leid. 706 00:44:33,400 --> 00:44:34,754 Gib mir den Schl�ssel. 707 00:44:38,080 --> 00:44:39,196 Danke. 708 00:44:55,560 --> 00:45:00,680 Wenn du deine Augen schlie�t, siehst du mich immer noch vor dir? 709 00:45:05,640 --> 00:45:10,760 Wenn du deine Augen schlie�t, siehst du mich immer noch vor dir? 710 00:45:15,480 --> 00:45:20,600 Wenn du deine Augen schlie�t, siehst du mich immer noch vor dir? 711 00:45:28,240 --> 00:45:30,357 Mir f�llt das Atmen schwer... 712 00:45:30,560 --> 00:45:35,760 ...wenn du mir die Luft abschn�rst 713 00:45:38,320 --> 00:45:41,518 Ich h�re mir ein Lied von fr�her an... 714 00:45:41,720 --> 00:45:47,273 ...und singe mit, wenigstens f�r ein kleines bisschen 715 00:45:48,400 --> 00:45:53,759 Sag mir, dass du mich brauchst, denn ich sterbe vor Kummer 716 00:45:53,960 --> 00:45:58,352 Ich liebe dich so sehr, dass es mich ganz krank macht 717 00:45:58,560 --> 00:46:01,758 Eine letzte Umarmung, und dann soll Schluss sein 718 00:46:01,960 --> 00:46:04,520 Ich w�rde lieber auf der Stelle sterben... 719 00:46:04,720 --> 00:46:08,270 ...als noch einen Tag ohne dich zu leben 720 00:46:08,480 --> 00:46:13,509 Sag mir, dass alles in Ordnung ist 721 00:46:13,720 --> 00:46:18,272 Dass alles wieder gut wird 722 00:46:18,480 --> 00:46:23,430 Sieh mir tief in die Augen, denk dir sch�ne L�gen aus 723 00:46:23,640 --> 00:46:26,599 Ganz egal, aber bleib bei mir 724 00:46:45,400 --> 00:46:49,440 Dumm gelaufen, Colb. Sieht aus, als k�mst du zu sp�t. 725 00:46:50,560 --> 00:46:54,679 Dein Problem ist, dass du einfach zu lieb bist. 726 00:46:57,080 --> 00:47:00,835 Du wei�t, wie die guten M�dchen enden, oder? 727 00:47:01,640 --> 00:47:05,350 Mit einer Packung Eiscreme... 728 00:47:05,560 --> 00:47:07,279 ...und einem Vibrator. 729 00:47:10,480 --> 00:47:11,755 Bis nachher dann. 730 00:47:21,640 --> 00:47:24,838 Dieses Leben hat doch einfach keinen Zweck 731 00:47:25,000 --> 00:47:30,029 Wenn ich alles gebe, jedes kleine Bisschen, das in mir steckt 732 00:47:30,240 --> 00:47:36,191 Mein Herz ist mir schwer, ich habe mich anscheinend geirrt 733 00:47:36,400 --> 00:47:41,600 Dabei dachte ich, dass ich wirklich etwas zu geben habe 734 00:47:41,800 --> 00:47:45,510 Ich habe schon so lange ein Auge auf dich geworfen 735 00:47:46,560 --> 00:47:49,917 Werde ich wohl jemals gut genug f�r dich sein? 736 00:47:50,480 --> 00:47:55,760 Obwohl ich abgewiesen werde und man mich einfach �bersieht... 737 00:47:55,960 --> 00:48:01,194 ...und ich mich gekr�nkt und verloren meinem Liebeskummer hingebe... 738 00:48:01,400 --> 00:48:06,270 ...sagt sie mir, dass alles in Ordnung ist 739 00:48:06,480 --> 00:48:11,350 Dass alles wieder gut wird 740 00:48:11,560 --> 00:48:16,680 Sieh mir tief in die Augen Denk dir sch�ne L�gen aus 741 00:48:16,880 --> 00:48:20,112 Ganz egal, aber bleib bei mir 742 00:48:21,800 --> 00:48:26,511 Frag mich nicht nach dem Grund 743 00:48:26,720 --> 00:48:31,590 Ich kann dir keinen nennen 744 00:48:31,800 --> 00:48:36,511 Eines Tages, meine Kleine, werden wir es der Welt zeigen 745 00:48:36,720 --> 00:48:39,918 Eines Tages werden wir dar�ber lachen 746 00:48:44,480 --> 00:48:49,600 Wenn du deine Augen schlie�t, siehst du mich immer noch vor dir? 747 00:48:54,640 --> 00:49:00,034 All diese Gef�hle werden wach Werden wir jemals zueinanderfinden? 748 00:49:04,480 --> 00:49:09,509 Wirst du dich mir �ffnen? Ist in deinem Herzen Platz f�r mich? 749 00:49:09,720 --> 00:49:12,110 Ein Platz f�r mich? 750 00:49:14,560 --> 00:49:19,680 Wenn du deine Augen schlie�t, siehst du mich immer noch vor dir? 751 00:49:23,080 --> 00:49:27,836 Es ist schon in Ordnung 752 00:49:37,000 --> 00:49:39,595 Also, ich muss dir etwas sagen. 753 00:49:43,240 --> 00:49:45,277 Ich bin ziemlich sicher lesbisch. 754 00:49:47,880 --> 00:49:48,836 Klaro. 755 00:49:49,880 --> 00:49:53,510 Klaro? Im Ernst? - Du spielst College-Softball. 756 00:49:58,160 --> 00:50:03,519 Kannst du so tun, als h�ttest du Sex? - Ich verstehe deine Frage nicht ganz. 757 00:50:03,720 --> 00:50:07,919 Wenn ich Sex nur vort�uschen wollen w�rde... 758 00:50:08,880 --> 00:50:12,032 ...was m�sste ich tun? - Viel st�hnen und fluchen. 759 00:50:12,240 --> 00:50:13,594 Wirklich? 760 00:50:20,480 --> 00:50:22,039 Oh Gott. 761 00:50:22,240 --> 00:50:23,196 Oh Gott. 762 00:50:24,560 --> 00:50:26,916 Oh Gott, oh Schei�e. Schei�e. 763 00:50:37,720 --> 00:50:39,598 Das k�nnte ich niemals sagen. 764 00:50:39,800 --> 00:50:42,759 Und wenn du das hier bringst, drehen sie durch. 765 00:50:43,720 --> 00:50:46,519 Oh Schei�e, oh verfluchte Schei�e. 766 00:50:46,720 --> 00:50:49,519 Du machst... Du machst mich so... 767 00:50:49,720 --> 00:50:51,120 Du machst mich so nass. 768 00:50:53,240 --> 00:50:54,196 Ich wei�. 769 00:50:55,480 --> 00:50:58,837 Wow. Pass auf, ich brauche deine Hilfe. 770 00:50:59,000 --> 00:51:01,834 Ich wei�, wo ich euch zum ersten Mal sah. - Ach was? 771 00:51:02,000 --> 00:51:04,117 Doch. Es war letzten September. 772 00:51:04,320 --> 00:51:05,356 Wo denn? 773 00:51:06,640 --> 00:51:10,600 Ich wei� nicht. Es war so ein dunkelroter Raum mit hohen Decken. 774 00:51:10,800 --> 00:51:13,269 Meinst du das Darkroom? - Ja, genau. 775 00:51:13,480 --> 00:51:14,834 Das ist ein geiler Laden. 776 00:51:18,480 --> 00:51:22,110 Merkst du die verschiedenen Jahreszeiten in L.A.? 777 00:51:23,240 --> 00:51:24,196 Was? 778 00:51:24,400 --> 00:51:28,110 Na ja, du bist ja von hier. Sp�rt man die Jahreszeiten? 779 00:51:29,960 --> 00:51:32,191 L.A. hat keine Jahreszeiten. 780 00:51:32,400 --> 00:51:34,676 Es gibt nur hei� und noch hei�er. 781 00:51:35,320 --> 00:51:36,515 Ja, schon klar. 782 00:51:39,080 --> 00:51:41,356 Ich m�chte Misty kurz entf�hren. - Warum? 783 00:51:41,960 --> 00:51:44,919 Du wurdest auserw�hlt. Das ist eine gro�e Ehre. 784 00:51:45,400 --> 00:51:50,191 Jedes Jahr darf ein Nichtmitglied an der Abschiedszeremonie teilhaben. 785 00:51:50,800 --> 00:51:54,271 Ich verzichte. Trotzdem danke. - Das war keine Frage. 786 00:51:58,880 --> 00:52:00,439 Komm, es geht los. 787 00:52:05,560 --> 00:52:07,438 Zieh dich aus und leg dich hin. 788 00:52:08,240 --> 00:52:11,039 Die Freundschaften f�r immer in Ehren zu halten. 789 00:52:11,240 --> 00:52:13,755 Die Freundschaften f�r immer in Ehren zu halten. 790 00:52:13,960 --> 00:52:16,520 In ewiger Schwesternschaft verbunden zu sein. 791 00:52:16,720 --> 00:52:19,758 In ewiger Schwesternschaft verbunden zu sein. 792 00:52:19,960 --> 00:52:23,840 Damit meine ich keinen Lesbenkram. - Damit meine ich keinen Lesbenkram. 793 00:52:24,000 --> 00:52:27,437 Das hei�t, wenn Colby das m�chte, darf sie das gern. 794 00:52:27,640 --> 00:52:30,030 Nichts f�r ungut, aber wir m�gen Schw�nze. 795 00:52:30,560 --> 00:52:33,280 Wenn Colby das m�chte, darf sie das gern. 796 00:52:33,480 --> 00:52:36,359 Nichts f�r ungut, aber wir m�gen Schw�nze. 797 00:52:36,560 --> 00:52:39,200 Tut mir leid, aber mir ist das zu schr�g. 798 00:52:42,160 --> 00:52:46,279 Gl�ckwunsch, du bist nun offiziell au�erordentliches Mitglied... 799 00:52:46,480 --> 00:52:48,517 ...von Sigma Omega Kappa. - Danke. 800 00:52:50,240 --> 00:52:53,597 Wisst ihr, wo meine Freunde sind? - Sie sind oben. - Danke. 801 00:53:05,560 --> 00:53:06,516 "Auf dem Weg. " 802 00:53:06,720 --> 00:53:07,949 Okay, auf geht's. 803 00:53:08,960 --> 00:53:13,671 Wir kommen zu sp�t zu Monique. Du wei�t wohl nicht, was uns dann bl�ht. 804 00:53:13,880 --> 00:53:16,600 Hey, nur noch f�nf Minuten. Wir schaffen es. 805 00:53:17,400 --> 00:53:18,914 Ich muss das tun. 806 00:53:22,400 --> 00:53:24,517 Oh mein Gott. Oh mein Gott. 807 00:53:24,720 --> 00:53:25,915 Oh ja! 808 00:53:26,320 --> 00:53:28,596 Oh Schei�e! Ja, Tyler! 809 00:53:31,080 --> 00:53:33,675 Tyler, du machst mich ganz nass. 810 00:53:52,880 --> 00:53:53,757 Oh mein Gott. 811 00:53:55,000 --> 00:53:58,357 Oh, Tyler! Tyler! - Du v�gelst meine Schwester. 812 00:53:59,720 --> 00:54:02,440 Nein, nein. Das ist nicht, wonach es aussieht. 813 00:54:04,640 --> 00:54:06,359 Du bist f�r mich gestorben. 814 00:54:09,240 --> 00:54:10,276 Oh je. 815 00:54:14,000 --> 00:54:15,673 Bleib stehen! Da war nichts. 816 00:54:15,880 --> 00:54:19,032 Ach ja? Du hast im Bett gelegen und meine Schwester gebumst! 817 00:54:19,240 --> 00:54:21,675 Wir haben nur so getan. - Na, wenn das so ist! 818 00:54:21,880 --> 00:54:24,349 Colby dachte, wenn Misty das sieht... 819 00:54:24,560 --> 00:54:28,190 ...findet sie sie cool und will Sex mit ihr haben. 820 00:54:28,400 --> 00:54:30,517 Ich soll glauben, dass meine Schwester... 821 00:54:30,720 --> 00:54:33,838 ...Sex mit dir vorget�uscht hat, um eine in Bett zu kriegen? 822 00:54:34,080 --> 00:54:35,753 Ja. - Das glaub ich nicht. 823 00:54:35,960 --> 00:54:38,839 Ich wei�. Daisy... - Sie ist noch ein Kind. 824 00:54:39,000 --> 00:54:40,753 Sie ist kein Kind mehr. 825 00:54:41,960 --> 00:54:42,950 Was sagst du da? 826 00:54:44,000 --> 00:54:47,118 Sie ist mit dem College fertig. Sie ist kein Kind mehr. 827 00:54:47,320 --> 00:54:48,515 Ich wusste es. 828 00:54:48,720 --> 00:54:52,839 Du bist seit Jahren scharf auf Colby und willst sie in die Finger kriegen. 829 00:54:53,000 --> 00:54:55,595 Aber das l�uft nicht. Colby ist zu schade f�r dich. 830 00:54:55,800 --> 00:54:57,359 Vergiss am besten uns beide. 831 00:55:02,320 --> 00:55:03,834 Und du fliegst aus der Band. 832 00:55:22,080 --> 00:55:25,278 Mach nicht meinen Traum kaputt Es ist nur meine Fantasie 833 00:55:25,960 --> 00:55:29,920 Dinge, die sch�n w�ren, aus denen vielleicht was wird 834 00:55:30,080 --> 00:55:34,359 Und das Tollste ist, dass es vielleicht doch von Bedeutung ist 835 00:55:34,720 --> 00:55:37,030 Verstehst du, was ich meine? 836 00:55:48,080 --> 00:55:50,914 Finger weg! - Tut mir leid, ich dachte... 837 00:55:51,080 --> 00:55:52,833 Da l�uft nichts, klar? 838 00:55:55,240 --> 00:55:56,117 Klar. 839 00:56:15,400 --> 00:56:17,119 Misty, geht's dir gut? 840 00:56:20,800 --> 00:56:24,840 Was ist passiert? - Ich hab mich total zum Affen gemacht. 841 00:56:26,640 --> 00:56:27,915 Ich wei�, wie das ist. 842 00:56:31,800 --> 00:56:33,917 Ich dachte, zwischen uns w�re was. 843 00:56:34,800 --> 00:56:37,360 Ich bin so bl�d. Warum tue ich das immer wieder? 844 00:56:37,560 --> 00:56:41,349 Ich wollte Tyler k�ssen, aber sie war richtig angewidert. 845 00:56:41,960 --> 00:56:44,191 Bin ich so abscheulich? - Nein. 846 00:56:44,800 --> 00:56:46,598 Du bist total h�bsch. 847 00:56:47,880 --> 00:56:49,200 Ich gehe. - Misty. 848 00:56:50,800 --> 00:56:53,031 Ich kenne Tyler schon mein ganzes Leben. 849 00:56:53,240 --> 00:56:57,200 Meine Schwester sch�tzt sie sehr, und vielleicht sieht sie gut aus... 850 00:56:57,400 --> 00:57:02,270 ...aber Tyler interessiert sich nur f�rs Kiffen und f�rs Bass-Spielen. 851 00:57:02,480 --> 00:57:05,917 Ich glaube, die Sachen, die du �ber Tyler denkst... 852 00:57:06,080 --> 00:57:07,594 ...sind nur Hirngespinste. 853 00:57:09,480 --> 00:57:11,358 Aber ich mag meine Fantasien. 854 00:57:14,000 --> 00:57:17,437 In Fantasien hat man nicht mit den echten Menschen zu tun. 855 00:57:17,640 --> 00:57:18,756 Das macht mir Angst. 856 00:57:19,720 --> 00:57:21,518 Gro�e Angst. 857 00:57:21,720 --> 00:57:25,270 Wenn man jemanden wirklich mag, muss man sich ihm �ffnen. 858 00:57:25,480 --> 00:57:27,517 Und wenn man demjenigen nicht gef�llt? 859 00:57:28,000 --> 00:57:29,673 Und was, wenn doch? 860 00:57:33,800 --> 00:57:36,952 Diese bescheuerte Kuh. Was hab ich mir nur gedacht? 861 00:57:40,080 --> 00:57:41,036 Ding dong, Puppe. 862 00:57:45,240 --> 00:57:47,038 Wo ist Tyler? 863 00:57:47,240 --> 00:57:49,675 Was? Wovor l�ufst du weg? Wovor l�ufst du weg? 864 00:57:53,400 --> 00:57:54,516 Was ist hier los? 865 00:57:55,560 --> 00:57:59,600 Raus hier, verdammt! Ihr seid ja ein verkorkster Haufen! 866 00:58:01,240 --> 00:58:03,755 Ihr Penner bringt mich noch ins Schwitzen. 867 00:58:10,240 --> 00:58:11,515 Was ist das f�r ein Verein? 868 00:58:14,160 --> 00:58:16,755 Ray Charles k�nnte euch da unten sehen. 869 00:58:22,000 --> 00:58:23,275 Ihr Schwachk�pfe! 870 00:58:24,160 --> 00:58:27,278 Wo ist deine Freundin, Blondie? Sag ihr, ich suche sie. 871 00:58:27,480 --> 00:58:31,838 Macht keinen Schei�, sonst kn�pf ich mir diese Sigma-Tussis vor. 872 00:58:35,080 --> 00:58:36,275 Wo willst du hin? 873 00:58:37,720 --> 00:58:39,757 Sagt mal, wollt ihr mich verarschen? 874 00:58:40,560 --> 00:58:42,279 Das darf nicht wahr sein 875 00:58:59,000 --> 00:59:00,036 Du bleibst hier. 876 00:59:00,240 --> 00:59:01,674 Stehen bleiben! 877 00:59:02,640 --> 00:59:04,040 Ach, die W�rter. 878 00:59:13,080 --> 00:59:14,912 Officer Jackie, Officer Margie. 879 00:59:15,080 --> 00:59:17,197 Campus-Polizei. - Ja, Campus-Polizei. 880 00:59:19,400 --> 00:59:21,198 Campus-Verwahrungszelle 881 00:59:21,400 --> 00:59:25,838 Ihr habt keinen Respekt vor dem Gesetz. - Nein, keinen Respekt! 882 00:59:26,080 --> 00:59:31,280 Ich bin schon eine ganze Weile hinter euch Verbindungsschwestern her. 883 00:59:31,480 --> 00:59:33,358 Endlich haben wir zugeschlagen! 884 00:59:37,080 --> 00:59:38,355 Scheint ganz so... 885 00:59:38,560 --> 00:59:43,271 ...als h�tte Monique Shaniqua Jones ihre Bew�hrungsauflagen verletzt. 886 00:59:43,800 --> 00:59:46,190 Die zust�ndige Beh�rde wurde informiert. 887 00:59:46,400 --> 00:59:48,517 Fick dich ins Knie. 888 00:59:50,640 --> 00:59:52,677 Und was Sie angeht, meine Damen... 889 00:59:53,560 --> 00:59:55,358 ...Ihre Eltern wurden unterrichtet. 890 00:59:55,880 --> 00:59:59,954 Sie haben meine Mom angerufen? - Sch�ne Abschlussfeier dann. 891 01:00:02,880 --> 01:00:06,920 Na super. Spitze! Das ist ja echt hervorragend! 892 01:00:08,000 --> 01:00:09,434 Wunderbar. 893 01:00:09,880 --> 01:00:11,837 Der reine Wahnsinn. Toll. 894 01:00:12,160 --> 01:00:14,356 Daisy... - Du bist sch�n ruhig. 895 01:00:14,560 --> 01:00:17,917 Es war ein Fehler. Ich ertrage es nicht, wenn du mich anschweigst. 896 01:00:18,080 --> 01:00:21,756 Das h�ttest du dir �berlegen sollen, bevor du Colby v�gelst. 897 01:00:21,960 --> 01:00:23,519 Ja, vielleicht. Ist gut. 898 01:00:24,800 --> 01:00:26,359 Ihr hattet Sex? - Nein. 899 01:00:26,560 --> 01:00:30,839 Das ist noch milde ausgedr�ckt. "Oh, Tyler! Tyler! Fick mich, Tyler!" 900 01:00:32,480 --> 01:00:34,278 Warum hast du mir nichts gesagt? 901 01:00:35,080 --> 01:00:37,914 Dieser ganze Abend ist eine Riesenl�ge. 902 01:00:38,080 --> 01:00:40,037 Das war Colbys Strategie. 903 01:00:40,240 --> 01:00:44,359 Unser Onkel ist nicht der Agent von Angelina Jolie. Wir haben keinen Onkel. 904 01:00:44,560 --> 01:00:47,917 Wer war der Typ dann? - Valentine, ein Hochstapler. 905 01:00:48,160 --> 01:00:52,120 Ach nein. Das hei�t, ich hab umsonst mit ihm geschlafen? 906 01:00:54,640 --> 01:00:57,917 Was? Er wollte mich Beyonc� vorstellen. 907 01:00:59,560 --> 01:01:03,110 Und die gr��te L�ge ist, dass Colby lesbisch ist. 908 01:01:04,240 --> 01:01:08,280 Ich wei� nicht, was sie hier abzieht, aber es ist echt langweilig. 909 01:01:12,640 --> 01:01:16,111 Du hast mich die ganze Zeit belogen. - Nein, so war es nicht. 910 01:01:16,560 --> 01:01:20,918 Na ja, vielleicht ein bisschen, aber du hast mich nicht beachtet. 911 01:01:21,160 --> 01:01:25,359 Tyler meinte, ich br�uchte einen K�der, damit du mich magst. 912 01:01:25,560 --> 01:01:27,517 Ihr steckt also unter einer Decke. 913 01:01:28,560 --> 01:01:31,200 Misty, es tut mir wirklich aufrichtig leid. 914 01:01:31,400 --> 01:01:33,437 Spar dir das. Vergiss es einfach. 915 01:01:35,320 --> 01:01:36,515 Bist du zufrieden? 916 01:01:38,880 --> 01:01:43,591 Schlimmer kann es nicht werden! - Meine Damen, ihr habt Besuch. 917 01:01:47,480 --> 01:01:48,436 Mom. 918 01:01:50,160 --> 01:01:52,436 Das ist echt die H�he der Undankbarkeit. 919 01:01:53,240 --> 01:01:56,677 Ihr holt mich mitten in der Nacht aus dem Bett. 920 01:01:57,080 --> 01:02:00,357 Aus euch werden noch Berufskriminelle. 921 01:02:00,560 --> 01:02:02,677 Ihr seid nutzlos, wisst ihr das? 922 01:02:05,320 --> 01:02:08,518 So ist es, auf sich allein gestellt zu sein 923 01:02:08,720 --> 01:02:14,432 Umgeben von Herzschl�gen Ich habe mich noch nie so einsam gef�hlt 924 01:02:15,080 --> 01:02:16,833 Was soll das alles? 925 01:02:17,480 --> 01:02:21,269 Warum wendet sich jeder von mir ab? 926 01:02:21,480 --> 01:02:25,599 Ich bin doch hier und m�chte etwas sagen... 927 01:02:27,640 --> 01:02:30,917 Hier stehe ich und stecke wieder mal im Stau fest 928 01:02:31,160 --> 01:02:34,517 Ich z�hle bis zehn und versuche, die Ruhe zu bewahren 929 01:02:34,720 --> 01:02:36,837 Rote Ampel, gr�ne Ampel 930 01:02:38,480 --> 01:02:41,951 Ich habe alle Regeln gebrochen, die man brechen kann 931 01:02:42,400 --> 01:02:45,916 Lass es mich noch mal versuchen Ich kann das besser 932 01:02:46,080 --> 01:02:48,276 Rote Ampel, gr�ne Ampel 933 01:02:53,560 --> 01:02:55,438 Hier stehe ich wieder mal 934 01:02:55,640 --> 01:02:58,917 Hier stehe ich wieder mal Hier stehe ich wieder mal 935 01:02:59,080 --> 01:03:02,198 Leute fl�chten aus ihren Autos 936 01:03:02,720 --> 01:03:05,030 Nur Vergessen und Bereuen... 937 01:03:05,240 --> 01:03:09,837 ...kann eine Frau an diesen Punkt bringen 938 01:03:11,400 --> 01:03:14,279 Wohin des Wegs? 939 01:03:15,160 --> 01:03:17,595 Wie kleine Flugzeuge 940 01:03:19,560 --> 01:03:21,517 Hast du die rote Ampel gesehen? 941 01:03:21,720 --> 01:03:26,840 Gott wei�, wie ungern ich es sage, dass ich dich gewarnt habe 942 01:03:28,320 --> 01:03:30,118 Warum seht ihr mich so an? 943 01:03:30,320 --> 01:03:34,280 Ich wei� auch nicht weiter Die Zukunft ist ein Gespenst 944 01:03:36,240 --> 01:03:39,756 Hier stehe ich und stecke wieder mal im Stau fest 945 01:03:39,960 --> 01:03:43,510 Ich z�hle bis zehn und versuche, die Ruhe zu bewahren 946 01:03:43,720 --> 01:03:45,677 Rote Ampel, gr�ne Ampel 947 01:03:47,400 --> 01:03:50,916 Ich habe alle Regeln gebrochen, die man brechen kann 948 01:03:51,160 --> 01:03:54,597 Lass es mich noch mal versuchen Ich kann das besser 949 01:03:54,800 --> 01:03:56,917 Rote Ampel, gr�ne Ampel 950 01:04:02,240 --> 01:04:05,199 Gott wei�, wie ungern ich es sage 951 01:04:06,080 --> 01:04:09,198 Gott wei�, wie ungern ich es sage 952 01:04:09,800 --> 01:04:13,589 Hier stehe ich wieder mal Hier stehe ich wieder mal 953 01:04:15,320 --> 01:04:19,280 Hier stehe ich wieder mal Hier stehe ich wieder mal 954 01:04:20,720 --> 01:04:23,280 Hier stehe ich wieder mal 955 01:04:28,400 --> 01:04:30,960 Mom, kommst du zu meiner Abschlussfeier morgen? 956 01:04:33,000 --> 01:04:37,040 Ich hab dir doch gesagt, dass ich mit Greg nach San Diego fahre. 957 01:04:38,080 --> 01:04:40,754 Na super, jetzt machst du wieder einen Aufstand. 958 01:04:40,960 --> 01:04:43,953 Du solltest anfangen, dich wie eine Erwachsene zu benehmen. 959 01:04:44,160 --> 01:04:45,116 Verflucht. 960 01:04:45,800 --> 01:04:46,836 Schei�e. 961 01:04:48,480 --> 01:04:51,359 Los, worauf wartet ihr? Ich kenn euch nicht mal. 962 01:04:55,960 --> 01:04:58,520 Warte doch mal. - Ich will nicht mit dir reden. 963 01:04:58,720 --> 01:05:01,360 Spitze, ich will auch nicht mit dir reden. 964 01:05:01,560 --> 01:05:04,120 Aber wir sind Schwestern. Wir m�ssen reden. 965 01:05:04,640 --> 01:05:06,950 Schon gut, ich hab Mist gebaut, ja? 966 01:05:07,160 --> 01:05:10,437 Es tut mir leid, dass ich Probleme damit habe. 967 01:05:10,640 --> 01:05:14,839 Es ist nur, dass Mom nicht gerade viel f�r uns da war. 968 01:05:15,000 --> 01:05:17,435 Wir waren immer auf uns allein gestellt. 969 01:05:17,640 --> 01:05:20,200 Ich hab dir mit den Hausaufgaben geholfen... 970 01:05:20,400 --> 01:05:22,915 ...und dich bei Liebeskummer getr�stet. 971 01:05:23,160 --> 01:05:25,197 Und jetzt stehst du auf Frauen, Herrje! 972 01:05:25,560 --> 01:05:28,120 Colby, stehst du wirklich auf Frauen? 973 01:05:28,320 --> 01:05:29,834 Frauen sind ein Albtraum. 974 01:05:30,080 --> 01:05:32,356 Das hat man heute Abend gut gesehen. 975 01:05:33,720 --> 01:05:36,918 Ich will nicht, dass dir das Herz gebrochen wird. 976 01:05:37,160 --> 01:05:38,196 Es ist mein Herz. 977 01:05:39,560 --> 01:05:41,199 Es tut mir aber auch weh. 978 01:05:46,480 --> 01:05:52,112 Ich sage Frauen f�r gew�hnlich nicht die Wahrheit, aber... 979 01:05:54,720 --> 01:06:00,114 ...wenn wir heute rumgemacht h�tten, h�tten wir einen tollen Abend verbracht. 980 01:06:01,720 --> 01:06:03,951 Aber ich h�tte dich nicht angerufen. 981 01:06:05,240 --> 01:06:08,119 Ich h�tte mir einfach die N�chste gesucht. 982 01:06:11,560 --> 01:06:14,917 Ich hab Colby zu diesem ganzen Schei� �berredet. 983 01:06:16,160 --> 01:06:18,675 Sie ist keine notorische L�gnerin. 984 01:06:56,640 --> 01:06:59,280 Also, wohin fahren wir? 985 01:07:03,400 --> 01:07:04,436 Zum Dark Light. 986 01:07:36,880 --> 01:07:39,520 Schon wieder drau�en? Nach einer Stunde? 987 01:07:39,720 --> 01:07:42,030 �berf�llt. Fahr los. 988 01:07:47,720 --> 01:07:48,676 Band Slam 989 01:08:12,320 --> 01:08:14,118 Ihr packt das. - Danke. 990 01:08:14,880 --> 01:08:15,950 W�nsch mir Gl�ck. 991 01:08:17,000 --> 01:08:18,957 Wir m�ssen los. - Bis sp�ter. 992 01:08:19,160 --> 01:08:20,958 Viel Erfolg. - Rock die Bude! 993 01:08:32,240 --> 01:08:33,913 Hi, Daisy. Was war denn los? 994 01:08:34,160 --> 01:08:37,198 Lange Geschichte. - Wir sind in zehn Minuten dran. 995 01:08:37,720 --> 01:08:40,280 Ich fass es nicht, dass ihr wirklich aufkreuzt. 996 01:08:42,560 --> 01:08:45,678 Zu deiner Info: Das da drau�en ist ein echtes Publikum. 997 01:08:45,880 --> 01:08:48,600 Es ist nicht dasselbe, wie vorm Spiegel zu singen. 998 01:08:49,000 --> 01:08:52,118 Glaubt ihr im Ernst, dass ihr daf�r gewappnet seid? 999 01:08:52,320 --> 01:08:54,835 Ich sch�me mich fremd f�r euch. 1000 01:08:55,080 --> 01:08:56,355 Jetzt schon. 1001 01:08:58,320 --> 01:09:03,349 Jetzt kommt die n�chste Band. Einen gro�en Applaus f�r die Dollyrots! 1002 01:09:14,640 --> 01:09:18,031 Eure Musik ist nicht f�r jedermann. Tut mir leid. 1003 01:09:20,160 --> 01:09:24,916 Echt nett, Zan, nachdem sie acht lange Monate mit dir zusammen war. 1004 01:09:25,160 --> 01:09:26,116 Neun. 1005 01:09:38,080 --> 01:09:39,355 Mir ist schlecht. 1006 01:09:44,320 --> 01:09:45,436 Blo� nicht. 1007 01:09:46,640 --> 01:09:49,439 Sie versucht nur, dich unsicher zu machen. 1008 01:09:49,640 --> 01:09:51,359 Ich hab mir nur was vorgemacht. 1009 01:09:51,560 --> 01:09:53,677 Wir werden uns zum Affen machen. 1010 01:10:19,480 --> 01:10:21,836 Du bist mein heimlicher Schwarm. 1011 01:10:22,400 --> 01:10:24,437 Wie bitte? - Du bist es. 1012 01:10:24,640 --> 01:10:27,109 Du bist das M�dchen aus meiner Fantasie. 1013 01:10:27,320 --> 01:10:28,276 Stress! 1014 01:10:28,640 --> 01:10:31,519 Ich tue jeden Tag so, als w�re ich jemand anderes. 1015 01:10:31,960 --> 01:10:35,032 Ich bin falsch zu all diesen falschen Leuten. 1016 01:10:35,880 --> 01:10:38,111 Irgendwie dachte ich, du w�rst echt. 1017 01:10:38,880 --> 01:10:42,920 Ich hab gedacht, jemand so ehrliches wie dich gibt's nur einmal in L.A. 1018 01:10:43,160 --> 01:10:45,277 Aber du bist genauso falsch wie alle. 1019 01:10:45,480 --> 01:10:48,917 Misty, ich verstehe dich. Ich verstehe dein Problem. 1020 01:10:49,320 --> 01:10:52,597 In New York hattest du 'ne Menge Freunde, und dann kamst du hierher. 1021 01:10:52,800 --> 01:10:56,680 Und in Hollywood interessiert es keinen, wer du bist oder was du denkst. 1022 01:10:56,880 --> 01:10:58,030 Aber mich schon. 1023 01:10:59,160 --> 01:11:01,277 Und ich find das Weltraum-Camp toll. 1024 01:11:02,480 --> 01:11:05,518 Ich wei�, wie es ist, anderen was vorzumachen. 1025 01:11:05,720 --> 01:11:07,837 Ich habe die Nase davon voll. 1026 01:11:10,160 --> 01:11:14,359 Aber mir musst du nichts vormachen, denn ich mag dich einfach so. 1027 01:11:16,640 --> 01:11:19,758 Ich wollte deinen Abend nicht ruinieren. - Warte. 1028 01:11:28,400 --> 01:11:31,199 Wie w�re es, wenn wir noch mal von vorn anfangen? 1029 01:11:40,000 --> 01:11:41,832 Hi, ich bin Colby. 1030 01:12:12,560 --> 01:12:16,190 Warum... - ... versuchen wir nicht... 1031 01:12:17,560 --> 01:12:20,598 ...ehrlich zu sein, auch wenn es schwer ist? 1032 01:12:24,560 --> 01:12:26,916 Jetzt ist ein guter Zeitpunkt anzufangen 1033 01:12:27,080 --> 01:12:30,835 Siehst du denn nicht... - ... dass ich mit Vergn�gen... 1034 01:12:31,080 --> 01:12:34,517 ...akzeptiere, wie du bist 1035 01:12:38,080 --> 01:12:41,915 Jetzt m�ssen wir nichts mehr voreinander verstecken 1036 01:12:46,560 --> 01:12:48,358 Komm mit, ich zeig dir was. 1037 01:13:03,800 --> 01:13:06,031 Mir liegt so viel an dir 1038 01:13:08,960 --> 01:13:12,840 Bitte sag mir, dass das alles nicht wahr ist 1039 01:13:15,880 --> 01:13:19,920 Bin ich denn nur eine Witzfigur? 1040 01:13:22,720 --> 01:13:26,760 Deren beste Zeit schon vergangen ist? 1041 01:13:50,640 --> 01:13:51,915 Tut mir leid, Mann. 1042 01:13:55,160 --> 01:13:57,834 Sie spielt nur mit den Menschen, wei�t du? 1043 01:13:58,080 --> 01:14:01,596 Wenn es dir gut geht, geht es ihr gut. Wenn nicht, ist sie fort. 1044 01:14:04,080 --> 01:14:06,754 Ich hab echt gedacht, dass sie an mich glaubt. 1045 01:14:06,960 --> 01:14:08,360 Ich glaube an dich. 1046 01:14:11,560 --> 01:14:15,110 Na ja, das musst du auch irgendwie sagen. 1047 01:14:15,800 --> 01:14:17,029 Das muss ich nicht. 1048 01:14:18,080 --> 01:14:22,518 Ich kenne dich und ich wei�, dass du einfach jeden Tag rockst. 1049 01:14:23,240 --> 01:14:27,519 Und niemand kann dich ruhigstellen. Es liegt dir im Blut zu rocken. 1050 01:14:29,320 --> 01:14:32,836 Wann hast du je etwas auf die Meinung anderer gegeben? 1051 01:14:36,400 --> 01:14:37,516 Drauf geschissen. 1052 01:14:37,720 --> 01:14:39,200 Drauf geschissen. - Ja. 1053 01:14:40,480 --> 01:14:42,358 Stimmt f�r uns, die DOLLYROTS! 1054 01:14:43,160 --> 01:14:44,196 Alles klar! 1055 01:14:44,960 --> 01:14:47,429 Und jetzt kommt ALOTTA FLAME! 1056 01:15:20,480 --> 01:15:22,199 Noch mal von vorn, Leute. 1057 01:15:34,080 --> 01:15:37,118 Irgendwann einmal da war sie angespannt 1058 01:15:37,960 --> 01:15:40,600 Und jetzt tanzt sie auf der Stra�e 1059 01:15:40,960 --> 01:15:44,840 Denn es wurde gemein, doch der Song bringt sie rein heute Nacht 1060 01:15:45,000 --> 01:15:48,755 Wir wurden erwachsen Vergangenheit liegt hinter uns 1061 01:15:48,960 --> 01:15:53,113 Wenn wir in uns gehn und sehn, was wahr ist 1062 01:15:53,320 --> 01:15:57,030 Meine Freunde und ich, wir holen es uns zur�ck wie die Goonies 1063 01:15:57,240 --> 01:16:02,031 Wir gewinnen nur dann, wenn wir es wirklich wollen 1064 01:16:04,720 --> 01:16:08,350 Jetzt haben alle meine N�chte einen Schutzstern 1065 01:16:09,800 --> 01:16:12,520 Viel gl�cklicher ohne dich 1066 01:16:12,720 --> 01:16:16,191 Und wenn ich hier rausgehe, kannst du mich kreuzweise 1067 01:16:17,480 --> 01:16:20,678 Morgen beginnt f�r mich was ganz Neues 1068 01:16:25,320 --> 01:16:27,198 Manchmal h�r ich in mir das: 1069 01:16:27,480 --> 01:16:32,191 Nichts h�lt ewig au�er Geschichten und Stein 1070 01:16:34,480 --> 01:16:38,269 Und f�r dich haben wir eine Geschichte 1071 01:16:38,480 --> 01:16:42,599 Und den Stein sollte man in Ruhe lassen 1072 01:16:42,800 --> 01:16:46,271 Man sollte ihn in Ruhe lassen... 1073 01:16:48,960 --> 01:16:52,032 Lass mich in Ruhe, nur f�r f�nf Minuten 1074 01:16:54,960 --> 01:16:58,271 Jetzt haben alle meine N�chte einen Schutzstern 1075 01:16:59,640 --> 01:17:02,519 Viel gl�cklicher ohne dich 1076 01:17:02,720 --> 01:17:06,919 Und wenn ich hier rausgehe, kannst du mich kreuzweise 1077 01:17:07,800 --> 01:17:10,952 Denn hier ist nun mal Schluss, mein Schatz 1078 01:17:11,160 --> 01:17:13,675 Komm nicht gekrochen, verschwinde! 1079 01:17:13,880 --> 01:17:19,592 Und bleib mir ein f�r allemal vom Leib! 1080 01:17:21,880 --> 01:17:24,111 Los jetzt, der Auftritt steht! 1081 01:17:24,320 --> 01:17:29,918 Zeit, mir alles zur�ckzugeben, was du mir je genommen hast 1082 01:17:30,320 --> 01:17:32,755 Komm schon, komm! 1083 01:17:33,000 --> 01:17:35,037 Der Auftritt steht 1084 01:17:35,240 --> 01:17:40,679 Zeit, mir das zur�ckzugeben, was du mir je genommen hast 1085 01:18:33,800 --> 01:18:34,836 Alles klar! 1086 01:18:36,080 --> 01:18:38,754 Geiler Auftritt! ALOTTA FLAME, Leute! 1087 01:18:41,640 --> 01:18:46,192 Sieht aus, als h�tten wir einen Gewinner. Und das sind ALOTTA FLAME! 1088 01:18:46,400 --> 01:18:48,915 Hier ist euer Preis: 5000 Dollar. 1089 01:18:50,080 --> 01:18:52,276 Ja! Meine G�te! 1090 01:18:58,560 --> 01:19:00,358 Hallo, Monique. - Hey. 1091 01:19:00,720 --> 01:19:02,279 Nein. Echt? 1092 01:19:03,800 --> 01:19:05,280 Ich bring dich um. 1093 01:19:07,560 --> 01:19:10,439 Ich wette, der platzt nicht wieder. 1094 01:19:41,320 --> 01:19:42,754 Gl�ckwunsch zum Abschluss. 1095 01:22:12,400 --> 01:22:14,900 Untertitel: Marion Koller KGF Meerbusch 90134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.