Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,514 --> 00:00:16,250
Now, watch this
Next maneuver, general.
2
00:00:36,804 --> 00:00:38,206
Well, sir?
3
00:00:38,272 --> 00:00:41,675
Yeah. It seems like
Quite a device,
Colonel.
4
00:00:41,742 --> 00:00:43,043
You're,
Uh, convinced
5
00:00:43,111 --> 00:00:44,278
That I should
Authorize this
6
00:00:44,345 --> 00:00:46,247
For official
Air force use.
7
00:00:46,314 --> 00:00:49,450
General, our tests
In the pacific
Indicate that the xjp
8
00:00:49,517 --> 00:00:53,754
Will render all other
Manually controlled
Jet packs obsolete.
9
00:00:53,821 --> 00:00:55,523
It's compact
And lightweight.
10
00:00:55,589 --> 00:00:57,258
Practically anybody
Can operate it,
11
00:00:57,325 --> 00:01:00,228
And it has a range
Of over 500 miles.
12
00:01:00,294 --> 00:01:01,962
Frankly, sir, I think
It's a perfect machine.
13
00:01:02,029 --> 00:01:03,864
[knock on door]
14
00:01:03,931 --> 00:01:05,099
Come in.
15
00:01:08,502 --> 00:01:09,803
Begging the colonel's
Pardon, sir.
16
00:01:09,870 --> 00:01:10,804
Yes, lieutenant?
17
00:01:10,871 --> 00:01:12,005
Just received
This message
18
00:01:12,072 --> 00:01:13,407
From the test ship
In the pacific, sir.
19
00:01:15,676 --> 00:01:17,311
Bad news, colonel?
20
00:01:17,378 --> 00:01:19,079
It seems
Our perfect machine
21
00:01:19,147 --> 00:01:21,782
Has become a victim
Of human error, sir.
22
00:01:21,849 --> 00:01:27,221
"Jet pack xjp
Lost at sea.
Please advise."
23
00:01:27,288 --> 00:01:28,889
Yeah, that is
Bad news.
24
00:01:28,956 --> 00:01:30,658
Yes, sir. We certainly
Wouldn't want
25
00:01:30,724 --> 00:01:33,894
The xjp to fall
Into the wrong hands.
26
00:01:33,961 --> 00:01:35,129
Lieutenant,
Authorize a fleet
27
00:01:35,196 --> 00:01:36,764
To begin a search
For the pack at once.
28
00:01:36,830 --> 00:01:38,166
Yes, sir.
29
00:01:39,433 --> 00:01:41,469
I wouldn't be
Too concerned,
General.
30
00:01:41,535 --> 00:01:43,471
The pack should
Stay afloat
For several days,
31
00:01:43,537 --> 00:01:45,506
And, well, I believe
Our ships will find it.
32
00:01:45,573 --> 00:01:49,277
Good. You know,
What I can't believe
33
00:01:49,343 --> 00:01:50,944
Is that man
Has reached the age
34
00:01:51,011 --> 00:01:53,314
Where he can fly
Like a bird.
35
00:01:53,381 --> 00:01:56,517
You know, I haven't
Seen one of these
Since I was a boy
36
00:01:56,584 --> 00:01:59,353
Reading
The adventures
Of buck rogers.
37
00:02:00,087 --> 00:02:01,121
Buck who?
38
00:02:01,189 --> 00:02:02,490
Buck rogers.
He was the guy
39
00:02:02,556 --> 00:02:04,057
Who used to fly around
In one of these things.
40
00:02:04,124 --> 00:02:05,092
Oh, gilligan.
Why don't you--
41
00:02:05,159 --> 00:02:06,960
Hi. Any luck?
What's that?
42
00:02:07,027 --> 00:02:08,529
I think it's
Buck rogers' rocket.
43
00:02:08,596 --> 00:02:09,430
Let me see that.
44
00:02:09,497 --> 00:02:10,864
If this were
Mr. Rogers' rocket,
45
00:02:10,931 --> 00:02:12,500
His mother would
Have sewn his name
On it somewhere.
46
00:02:12,566 --> 00:02:14,602
Gilligan,
There is no such person
As buck rogers.
47
00:02:14,668 --> 00:02:16,136
He was a comic book
Character.
48
00:02:16,204 --> 00:02:17,137
Did you ever meet
Buck rogers?
49
00:02:17,205 --> 00:02:18,406
Of course not.
50
00:02:18,472 --> 00:02:19,707
Then how do you know
He wasn't a real person?
51
00:02:19,773 --> 00:02:21,008
I'm gonna explain it
Once more, and then I'm--
52
00:02:21,074 --> 00:02:22,310
Gilligan,
You're right.
I am?
53
00:02:22,376 --> 00:02:24,212
You mean,
This does belong
To buck rogers?
54
00:02:24,278 --> 00:02:25,946
No, but it is
A jet-powered flight pack,
55
00:02:26,013 --> 00:02:27,515
And it's practically
Full of fuel.
56
00:02:27,581 --> 00:02:29,149
Well, maybe we can
Find some way
57
00:02:29,217 --> 00:02:30,451
To use it
To get off the island.
58
00:02:30,518 --> 00:02:32,052
I'll begin experiments
Right away.
59
00:02:32,119 --> 00:02:33,721
You know,
It's just possible
60
00:02:33,787 --> 00:02:35,256
That there's enough fuel
In this jet pack
61
00:02:35,323 --> 00:02:36,924
To get it all the way back
To hawaii.
62
00:02:36,990 --> 00:02:39,560
Oh, boy. Let's start
Experimenting.
Come on, gilligan.
63
00:02:46,467 --> 00:02:49,237
* just sit right back,
And you'll hear a tale *
64
00:02:49,303 --> 00:02:51,372
* a tale of a fateful trip *
65
00:02:51,439 --> 00:02:53,607
* that started
From this tropic port *
66
00:02:53,674 --> 00:02:55,743
* aboard this tiny ship *
67
00:02:55,809 --> 00:02:58,546
* the mate was
A mighty sailin' man *
68
00:02:58,612 --> 00:03:00,648
* the skipper brave and sure *
69
00:03:00,714 --> 00:03:05,253
* 5 passengers set sail that day
For a 3-hour tour *
70
00:03:05,319 --> 00:03:08,222
* a 3-hour tour *
71
00:03:08,289 --> 00:03:10,358
[thunder]
72
00:03:10,424 --> 00:03:12,393
* the weather started
Getting rough *
73
00:03:12,460 --> 00:03:14,595
* the tiny ship was tossed *
74
00:03:14,662 --> 00:03:16,897
* if not for the courage
Of the fearless crew *
75
00:03:16,964 --> 00:03:21,569
* the minnow would be lost,
The minnow would be lost *
76
00:03:21,635 --> 00:03:24,238
* the ship's aground
On the shore of this *
77
00:03:24,305 --> 00:03:26,240
* uncharted desert isle *
78
00:03:26,307 --> 00:03:28,909
* with gilligan *
79
00:03:28,976 --> 00:03:31,178
* the skipper, too *
80
00:03:31,245 --> 00:03:35,816
* the millionaire and his wife *
81
00:03:35,883 --> 00:03:38,051
* the movie star *
82
00:03:38,118 --> 00:03:40,721
* the professor and mary ann *
83
00:03:40,788 --> 00:03:44,792
* here on gilligan's isle *
84
00:04:09,950 --> 00:04:10,951
Hey, professor?
Professor?
85
00:04:12,185 --> 00:04:13,253
Oh, good heavens.
86
00:04:13,321 --> 00:04:15,289
Look what
You've made me do.
87
00:04:15,356 --> 00:04:16,990
Sorry, professor,
88
00:04:17,057 --> 00:04:18,158
But we're dying
To find out
89
00:04:18,225 --> 00:04:19,259
If this jet pack's
Gonna be able
90
00:04:19,327 --> 00:04:20,628
To fly to hawaii.
Yeah.
91
00:04:20,694 --> 00:04:22,663
Well, there's a chance,
Skipper, but--
92
00:04:22,730 --> 00:04:23,997
Oh, did you
Hear that,
Gilligan?
93
00:04:24,064 --> 00:04:25,533
One of us
Might be able
To fly to hawaii.
94
00:04:25,599 --> 00:04:26,567
Isn't that
Great news?
95
00:04:26,634 --> 00:04:27,735
Yeah.
It's a long trip there.
96
00:04:27,801 --> 00:04:29,102
I hope the jet pack
Has a good movie.
97
00:04:29,169 --> 00:04:30,804
Yeah, so do I,
Because...
98
00:04:31,672 --> 00:04:33,206
When you gentlemen leave,
99
00:04:33,273 --> 00:04:35,476
I can complete
This fuel analysis.
100
00:04:35,543 --> 00:04:37,445
Alright, professor.
We're going right now.
101
00:04:37,511 --> 00:04:38,779
Come on, gilligan.
102
00:04:40,414 --> 00:04:42,916
Professor, I just have
One more question--
103
00:04:47,287 --> 00:04:49,323
Professor.
Professor.
104
00:04:49,390 --> 00:04:51,425
Oh, why did you girls
Have to burst in
105
00:04:51,492 --> 00:04:53,026
In the middle
Of an experiment?
106
00:04:53,093 --> 00:04:54,161
Oh, we're sorry,
Professor,
107
00:04:54,227 --> 00:04:55,295
But we heard
That gilligan
108
00:04:55,363 --> 00:04:56,296
Found some kind
Of a jet pack
109
00:04:56,364 --> 00:04:57,665
To get us
Off the island.
110
00:04:57,731 --> 00:04:59,500
Well, it's possible,
Ginger,
111
00:04:59,567 --> 00:05:01,268
But I won't know
Till I complete
These tests.
112
00:05:01,335 --> 00:05:03,236
Oh, you just
Don't know
113
00:05:03,303 --> 00:05:04,705
How desperately
I want to breathe
114
00:05:04,772 --> 00:05:07,508
The heady wines
Of civilization
Again.
115
00:05:07,575 --> 00:05:10,578
Oh, to meet a tall,
Handsome man
116
00:05:10,644 --> 00:05:13,381
And have a candlelit
Dinner for 2,
117
00:05:13,447 --> 00:05:15,315
And then
After dinner,
To dance.
118
00:05:15,383 --> 00:05:17,351
Oh, just to float--
119
00:05:17,418 --> 00:05:20,253
Just float
Through the air--
120
00:05:20,320 --> 00:05:21,922
Until dawn's
Gentle fingers
121
00:05:21,989 --> 00:05:25,459
Pull back
The soft blanket
Of night.
122
00:05:27,961 --> 00:05:30,898
That's a scene
From a tender,
Romantic movie I was in.
123
00:05:30,964 --> 00:05:34,968
It was called,
The bird people meet
The chicken pluckers.
124
00:05:35,035 --> 00:05:36,804
Alright. Would you girls
Leave now
125
00:05:36,870 --> 00:05:38,972
So I can continue
My work?
126
00:05:39,039 --> 00:05:40,273
Oh, but--
But, professor--
127
00:05:40,340 --> 00:05:42,142
Alright, out!
Shoo!
128
00:05:42,209 --> 00:05:43,310
I'll let you
Know the results
129
00:05:43,377 --> 00:05:45,946
The moment I'm finished.
Now, go!
130
00:06:05,833 --> 00:06:08,969
Professor?
Oh, I'm terribly
Sorry.
131
00:06:09,036 --> 00:06:10,103
Oh, dear,
Professor.
132
00:06:10,170 --> 00:06:11,572
Did we cause you
To spill that?
133
00:06:11,639 --> 00:06:13,707
Oh, not at all,
Mrs. Howell.
134
00:06:13,774 --> 00:06:15,042
I've had so much
Practice recently,
135
00:06:15,108 --> 00:06:17,511
I could have spilled it
Without your help.
136
00:06:17,578 --> 00:06:20,414
Uh, how soon will you know
If the flight is feasible?
137
00:06:20,481 --> 00:06:21,615
Well, if you'll both
Be quiet,
138
00:06:21,682 --> 00:06:23,784
I will know
In a minute.
139
00:06:30,891 --> 00:06:32,693
Well, professor,
Can one of us
140
00:06:32,760 --> 00:06:34,127
Fly off
For help now?
141
00:06:34,194 --> 00:06:35,896
I'm afraid not,
Mrs. Howell,
142
00:06:35,963 --> 00:06:37,898
Although
My experiments
Indicate
143
00:06:37,965 --> 00:06:40,768
The jet pack has
Sufficient flight range
To reach hawaii,
144
00:06:40,834 --> 00:06:43,236
I'm afraid such a flight
Would be terribly,
Terribly risky.
145
00:06:43,303 --> 00:06:45,439
Nothing is too risky
To save a howell.
146
00:06:45,506 --> 00:06:46,940
2 howells, dear.
147
00:06:47,007 --> 00:06:49,610
Uh, that's right.
Make that 2 howells.
Write that down.
148
00:06:49,677 --> 00:06:52,012
Besides risk,
We're facing a time problem.
149
00:06:52,079 --> 00:06:53,747
You see, the fuel
In this jet pack
150
00:06:53,814 --> 00:06:56,850
Has given me a propellant
Potency retention problem.
151
00:06:56,917 --> 00:07:00,253
How dare you
Talk that way
In front of my wife?
152
00:07:00,320 --> 00:07:01,421
Oh, what I meant was
153
00:07:01,489 --> 00:07:02,890
That this particular
Type of fuel
154
00:07:02,956 --> 00:07:04,892
Loses its potency
When it gets old.
155
00:07:04,958 --> 00:07:06,927
Nonsense, professor.
Haven't you heard?
156
00:07:06,994 --> 00:07:10,197
There's no fuel
Like an old fuel.
Ha ha.
157
00:07:16,036 --> 00:07:17,805
Let's sneak in
And get the jet pack.
158
00:07:17,871 --> 00:07:20,340
Oh, it seems
Such a mean trick
To play on gilligan.
159
00:07:20,407 --> 00:07:21,642
Well, I know
How you feel, dear,
160
00:07:21,709 --> 00:07:23,143
But--but you heard
The professor.
161
00:07:23,210 --> 00:07:25,479
If--if one of us
Doesn't attempt
The trip soon,
162
00:07:25,546 --> 00:07:27,748
Our chance
Of being rescued
Will be ruined.
163
00:07:27,815 --> 00:07:28,749
True.
164
00:07:28,816 --> 00:07:29,750
Gilligan is the only one
On the island
165
00:07:29,817 --> 00:07:30,918
Who can
Make this trip.
166
00:07:30,984 --> 00:07:32,720
He's young, he's wiry,
And he's agile.
167
00:07:32,786 --> 00:07:35,889
Besides, who else
Could we possibly
Trick into doing it?
168
00:07:40,994 --> 00:07:43,096
You see, gilligan,
He's determined
169
00:07:43,163 --> 00:07:44,431
To go through
With this.
170
00:07:44,498 --> 00:07:46,567
Lovey,
How dare you bring
Gilligan here?
171
00:07:46,634 --> 00:07:47,668
He's sure
To try and stop me
172
00:07:47,735 --> 00:07:48,869
From--from making
This flight.
173
00:07:48,936 --> 00:07:50,103
Well, wait a minute,
Mr. Howell.
174
00:07:50,170 --> 00:07:51,438
I don't know how
To forgive you,
Lovey,
175
00:07:51,505 --> 00:07:52,439
For what
You've done.
176
00:07:52,506 --> 00:07:53,841
Don't be angry,
Mr. Howell.
177
00:07:53,907 --> 00:07:55,142
She doesn't want you
To make the flight,
Either.
178
00:07:55,208 --> 00:07:57,477
Well, if I won't
Make the flight,
Who will?
179
00:07:57,545 --> 00:07:58,478
Well, uh...
180
00:07:58,546 --> 00:07:59,847
Aha! I should
Have known
181
00:07:59,913 --> 00:08:01,549
That you would
Want to grab the glory.
182
00:08:01,615 --> 00:08:03,751
Oh, mr.--
Oh, you can't
Fool me, gilligan.
183
00:08:03,817 --> 00:08:04,852
You know,
Whoever makes this flight
184
00:08:04,918 --> 00:08:06,086
Will be
A national hero,
185
00:08:06,153 --> 00:08:08,388
And you're aching
To go instead of me.
186
00:08:08,455 --> 00:08:09,489
Is that
What you think?
187
00:08:09,557 --> 00:08:11,024
I don't think so,
I know.
188
00:08:11,091 --> 00:08:12,325
I know you don't know,
Either.
189
00:08:12,392 --> 00:08:13,761
Now, wait a minute.
Wait a minute.
190
00:08:13,827 --> 00:08:16,396
Don't try and stop me,
'cause it won't
Do any good.
191
00:08:16,463 --> 00:08:17,665
Well, ok.
I won't try
To stop you.
192
00:08:17,731 --> 00:08:18,832
Well, I--I know that
Your persistence
193
00:08:18,899 --> 00:08:20,400
Is hard to break down,
My boy,
194
00:08:20,467 --> 00:08:21,535
But before
You convince me
195
00:08:21,602 --> 00:08:22,670
That you should go
Instead of me,
196
00:08:22,736 --> 00:08:24,738
Give me one good reason--
One, sir--
197
00:08:24,805 --> 00:08:27,040
Why I shouldn't
Make this flight.
198
00:08:28,275 --> 00:08:30,477
But, thurston,
If anything
Happened to you,
199
00:08:30,544 --> 00:08:31,812
Who would
Take care of me,
200
00:08:31,879 --> 00:08:33,446
And all our beloved
Little howells?
201
00:08:33,513 --> 00:08:34,615
What beloved
Little howells?
202
00:08:34,682 --> 00:08:36,049
Well, the howell
Steel company
203
00:08:36,116 --> 00:08:37,685
And the howell
Chemical company
And the howell--
204
00:08:37,751 --> 00:08:39,219
That's just it,
Lovey.
205
00:08:39,286 --> 00:08:40,788
I--I'm tired
Of being a man
206
00:08:40,854 --> 00:08:42,656
Who's known for
The companies he keeps.
207
00:08:42,723 --> 00:08:44,291
I want to be known
As a man
208
00:08:44,357 --> 00:08:45,492
Who would
Risk his life
209
00:08:45,559 --> 00:08:47,127
For his dear
And beloved friends.
210
00:08:47,194 --> 00:08:48,596
Oh, thurston.
211
00:08:48,662 --> 00:08:50,764
Please try
To understand,
Gilligan.
212
00:08:50,831 --> 00:08:52,666
Despite
My advanced age
213
00:08:52,733 --> 00:08:54,134
And my physical
Inability
214
00:08:54,201 --> 00:08:55,969
And the fact that
You're more qualified,
215
00:08:56,036 --> 00:08:58,171
I am going
To make this flight.
216
00:08:58,238 --> 00:09:01,842
So please
Leave me to do
What I must do.
217
00:09:01,909 --> 00:09:03,510
That's very brave
And noble, mr. Howell,
218
00:09:03,577 --> 00:09:05,345
But I think I ought
To be the one
That takes the flight.
219
00:09:05,412 --> 00:09:08,882
Now, you just go.
You heard what
Mr. Howell said.
220
00:09:08,949 --> 00:09:11,885
Go ahead.
I want to be alone
221
00:09:11,952 --> 00:09:13,754
To say good-bye
To my husband.
222
00:09:13,821 --> 00:09:15,155
Lovey,
How could you?
223
00:09:15,222 --> 00:09:17,257
Oh, darling,
How could
I watch you
224
00:09:17,324 --> 00:09:18,992
Brave,
Courageous,
Thing?
225
00:09:19,059 --> 00:09:21,028
Well, how could you
Make gilligan go away?
226
00:09:21,094 --> 00:09:22,796
But you said
You wanted him
To leave.
227
00:09:22,863 --> 00:09:24,064
No, it was
Just an act
228
00:09:24,131 --> 00:09:26,133
To trick him
Into making the flight.
229
00:09:26,199 --> 00:09:30,070
Oh, darling, I forgot
What a marvelous actor
You are.
230
00:09:30,137 --> 00:09:33,340
Oh, and all this
Is just a little play.
231
00:09:33,406 --> 00:09:34,675
Are you furious
With me?
232
00:09:34,742 --> 00:09:37,778
Of course not.
It's show biz.
233
00:09:42,515 --> 00:09:44,151
Hurry up, mary ann.
234
00:09:44,217 --> 00:09:45,786
I think
I hear gilligan.
Hurry up.
235
00:09:45,853 --> 00:09:48,656
Ok. Oh, gilligan!
Oh, gilligan!
Oh, come quick!
236
00:09:48,722 --> 00:09:49,957
What is it,
Mary ann?
237
00:09:50,023 --> 00:09:51,191
Oh, gilligan,
Ginger's gonna fly
To hawaii.
238
00:09:51,258 --> 00:09:52,192
You've got
To stop her.
239
00:09:52,259 --> 00:09:54,094
You'd better find
Somebody else.
240
00:09:54,161 --> 00:09:55,495
I already tried
To stop mr. Howell
And couldn't do it.
241
00:09:55,562 --> 00:09:57,097
Nobody's going
To stop me,
Mary ann.
242
00:09:57,164 --> 00:09:58,832
If I have
To sacrifice
Myself
243
00:09:58,899 --> 00:10:00,300
For my friends,
I intend
To do so.
244
00:10:00,367 --> 00:10:02,035
You don't want
To sacrifice yourself.
245
00:10:02,102 --> 00:10:03,070
Of course I do.
246
00:10:03,136 --> 00:10:04,638
Is there a brave,
Decent person
247
00:10:04,705 --> 00:10:06,473
On this island
That wouldn't
Want to?
248
00:10:06,539 --> 00:10:08,642
No, but there's a rotten,
Cowardly person
Who doesn't want to.
249
00:10:08,709 --> 00:10:10,477
Gilligan.
You guessed it.
250
00:10:10,543 --> 00:10:12,813
Oh, mary ann, um,
251
00:10:12,880 --> 00:10:14,915
Would you give me
A few minutes alone
With gilligan?
252
00:10:16,483 --> 00:10:20,453
Gilligan?
There's something
That I want to do
253
00:10:20,520 --> 00:10:22,022
Before I fly away.
254
00:10:22,089 --> 00:10:23,056
Buy insurance?
255
00:10:23,123 --> 00:10:26,093
No. I want
To give you
A good-bye kiss.
256
00:10:26,159 --> 00:10:27,627
You don't have to.
I'm not going anyplace.
257
00:10:45,545 --> 00:10:47,347
I see. Well,
Now, let me get
258
00:10:47,414 --> 00:10:48,716
This plan straight,
Professor.
259
00:10:48,782 --> 00:10:51,184
We build a dummy,
We strap
The jet pack to it,
260
00:10:51,251 --> 00:10:53,553
Pin a note to it,
And then send it off
261
00:10:53,620 --> 00:10:55,055
To hawaii from
A launching pad.
262
00:10:55,122 --> 00:10:58,859
Exactly. Here's
The drawing I made.
263
00:10:58,926 --> 00:11:01,228
Wow, what
A brilliant idea.
264
00:11:01,294 --> 00:11:02,529
Well, frankly,
Skipper,
265
00:11:02,595 --> 00:11:04,631
I think it's my
Most brilliant idea.
266
00:11:04,698 --> 00:11:06,266
There's only one thing
I'm not certain of.
267
00:11:06,333 --> 00:11:07,500
Oh, what's that?
268
00:11:07,567 --> 00:11:08,869
If it will work.
269
00:11:16,309 --> 00:11:18,812
Well, I wonder
What's going on
Over there?
270
00:11:21,048 --> 00:11:22,549
Good heavens.
What's going on here?
271
00:11:22,615 --> 00:11:24,317
Oh, professor.
Uh, well, uh...
272
00:11:24,384 --> 00:11:26,119
Well, I guess
We'd better confess,
Ginger.
273
00:11:26,186 --> 00:11:27,620
We were desperate.
We wanted somebody
274
00:11:27,687 --> 00:11:29,089
To try to fly
To hawaii.
275
00:11:29,156 --> 00:11:30,958
Well, you can stop
Being desperate,
Mary ann.
276
00:11:31,024 --> 00:11:32,692
Someone is going
To fly to hawaii.
277
00:11:32,760 --> 00:11:35,195
They are? Who?
278
00:11:35,262 --> 00:11:36,730
The dummy.
279
00:11:36,797 --> 00:11:39,833
Huh? What did
You say?
280
00:11:39,900 --> 00:11:42,235
I said, the dummy is
Gonna fly to hawaii.
281
00:11:42,302 --> 00:11:44,805
Oh, no, I'm not.
I'm not flying anyplace.
282
00:11:44,872 --> 00:11:46,139
How did I get
In this thing?
283
00:11:46,206 --> 00:11:47,640
Let me out of here.
I'm not gonna stay here.
284
00:11:47,707 --> 00:11:48,876
I'm getting
Out of here.
285
00:11:48,942 --> 00:11:50,878
Here, take--take
This jet pack. Oh!
286
00:11:52,880 --> 00:11:55,248
There. How do you
Think he looks?
287
00:11:55,315 --> 00:11:57,717
Well,
He's not exactly
Rock hudson,
288
00:11:57,785 --> 00:11:59,586
But I guess
He'll have
To do.
289
00:11:59,652 --> 00:12:00,788
Now, we have
To make sure
290
00:12:00,854 --> 00:12:02,589
He's 6 feet,
5 inches tall.
291
00:12:02,655 --> 00:12:03,891
How are we gonna
Find that out
292
00:12:03,957 --> 00:12:05,325
Without
A tape measure?
293
00:12:05,392 --> 00:12:06,726
Easy.
294
00:12:08,896 --> 00:12:10,764
Ginger, what are
You doing?
295
00:12:10,831 --> 00:12:12,399
Well, I used
To go steady
296
00:12:12,465 --> 00:12:13,400
With this
Basketball player.
297
00:12:13,466 --> 00:12:15,635
He was exactly
6 feet 5,
298
00:12:15,702 --> 00:12:16,970
And I know
Just how much
299
00:12:17,037 --> 00:12:18,571
I had to reach up
To kiss him.
300
00:12:18,638 --> 00:12:19,940
Oh.
301
00:12:21,208 --> 00:12:23,743
Oh, ginger,
Have you got a--
302
00:12:23,811 --> 00:12:25,913
What is it,
Mrs. Howell?
303
00:12:25,979 --> 00:12:27,347
Well, I don't mean
To meddle, dear,
304
00:12:27,414 --> 00:12:30,617
But since
That dummy's
About to fly away,
305
00:12:30,683 --> 00:12:31,751
Do you think it
Wise
306
00:12:31,819 --> 00:12:34,087
To become
Emotionally
Involved?
307
00:12:36,656 --> 00:12:38,992
There's just one thing
I don't understand,
Professor.
308
00:12:39,059 --> 00:12:39,860
Yes?
309
00:12:39,927 --> 00:12:41,128
Well,
How's the dummy
310
00:12:41,194 --> 00:12:42,529
Gonna operate
The jet pack
311
00:12:42,595 --> 00:12:43,730
When he flies
To hawaii?
312
00:12:43,797 --> 00:12:45,365
You see,
By building him
313
00:12:45,432 --> 00:12:47,667
Into exact
Height and weight
Specifications
314
00:12:47,734 --> 00:12:49,102
And by placing him
Precisely
315
00:12:49,169 --> 00:12:50,804
At the proper angle
On the pad,
316
00:12:50,871 --> 00:12:52,539
I feel the essential
Thrust of the rocket
317
00:12:52,605 --> 00:12:53,941
Will be enough to send him
318
00:12:54,007 --> 00:12:56,243
On a direct and unswerving
Azimuth to hawaii.
319
00:12:56,309 --> 00:12:58,245
Oh. Did you hear that,
Gilligan?
320
00:12:58,311 --> 00:13:01,181
My right ear heard it.
My left ear's waiting
For the translation.
321
00:13:01,248 --> 00:13:03,917
I merely said the dummy's
All set to go.
322
00:13:03,984 --> 00:13:05,418
Oh. You know,
Skipper,
323
00:13:05,485 --> 00:13:07,120
I'm kind of worried
About the dummy
Making the flight.
324
00:13:07,187 --> 00:13:08,455
Oh, you don't
Have to worry
About that.
325
00:13:08,521 --> 00:13:10,290
The professor's
Got it
All worked out.
326
00:13:10,357 --> 00:13:12,259
The dummy
Will definitely
Fly to hawaii.
327
00:13:12,325 --> 00:13:13,593
You think
He's dressed right?
328
00:13:13,660 --> 00:13:14,895
It's the rainy season
In honolulu.
329
00:13:14,962 --> 00:13:16,296
Yes, I know,
But I don't think
He should--
330
00:13:16,363 --> 00:13:18,331
Will you stop
With that
Conversation?
331
00:13:18,398 --> 00:13:20,700
Now, all I have to do
Is write this note,
332
00:13:20,767 --> 00:13:23,603
Put it on the dummy,
And we're all set
To blast off.
333
00:13:23,670 --> 00:13:25,005
Have a good trip,
Dummy.
334
00:13:25,072 --> 00:13:26,439
Don't forget to write.
335
00:13:29,676 --> 00:13:31,344
I'll pick it up.
336
00:13:34,581 --> 00:13:35,648
Gilligan! Stop him!
337
00:13:35,715 --> 00:13:36,950
I haven't finished
The note!
338
00:13:37,017 --> 00:13:39,386
Skipper! Skipper!
339
00:14:02,709 --> 00:14:04,912
Where's the dummy?
340
00:14:06,947 --> 00:14:09,049
Oh, here it comes.
341
00:14:12,785 --> 00:14:14,287
Aw, I was
Afraid of that.
342
00:14:14,354 --> 00:14:15,889
The trip through
The jungle and the water
343
00:14:15,956 --> 00:14:19,059
Carrying the extra weight
Used up practically
All the fuel.
344
00:14:19,126 --> 00:14:20,894
What? You mean,
We won't be able
345
00:14:20,961 --> 00:14:22,362
To fly it
To hawaii?
346
00:14:22,429 --> 00:14:24,431
I'm afraid not.
347
00:14:24,497 --> 00:14:27,434
Will the real dummy
Please stand up?
348
00:14:34,474 --> 00:14:35,943
Well, professor?
349
00:14:36,009 --> 00:14:38,511
Well, my original
Conclusion
Was correct.
350
00:14:38,578 --> 00:14:40,713
After gilligan's
Little cruise
Around the lagoon,
351
00:14:40,780 --> 00:14:41,881
There isn't nearly
Enough fuel left
352
00:14:41,949 --> 00:14:43,951
For a flight
To hawaii.
353
00:14:44,017 --> 00:14:45,285
You know what you are?
354
00:14:45,352 --> 00:14:47,754
You're bumbling, stupid,
Incompetent and useless,
355
00:14:47,820 --> 00:14:49,122
And those are
Your good points.
356
00:14:49,189 --> 00:14:50,357
You're right,
Skipper.
357
00:14:53,560 --> 00:14:54,928
I deserve it.
358
00:14:56,029 --> 00:14:57,464
Professor!
Professor!
359
00:14:57,530 --> 00:14:59,332
We--we heard
The most
Marvelous news
360
00:14:59,399 --> 00:15:00,934
On the radio,
The newscast.
361
00:15:01,001 --> 00:15:02,402
All of mr. Howell's
Stocks have gone up.
362
00:15:02,469 --> 00:15:03,836
Uh, no, that's not
The good news.
363
00:15:03,903 --> 00:15:04,972
We heard
That they'll be
364
00:15:05,038 --> 00:15:06,239
A fleet of ships
In the area tomorrow
365
00:15:06,306 --> 00:15:07,807
To make
A final search
For the jet pack.
366
00:15:07,874 --> 00:15:09,209
That's
The good news.
367
00:15:09,276 --> 00:15:10,944
Oh, what do you
Make of that,
Professor?
368
00:15:11,011 --> 00:15:12,312
Well,
It's a long shot,
Skipper,
369
00:15:12,379 --> 00:15:14,081
But I've got an idea
That may reduce
The odds.
370
00:15:14,147 --> 00:15:15,548
Can I help, professor?
Please, gilligan.
371
00:15:15,615 --> 00:15:16,816
I want to do something
To make up for what I did.
372
00:15:16,883 --> 00:15:18,385
Please, professor?
373
00:15:18,451 --> 00:15:20,220
Gilligan,
Why don't you go
Take a flying leap?
374
00:15:20,287 --> 00:15:21,454
That's it exactly,
Skipper.
375
00:15:21,521 --> 00:15:22,889
That's the basis
Of my whole idea.
376
00:15:22,956 --> 00:15:24,524
A flying leap.
Huh?
377
00:15:24,591 --> 00:15:25,525
Alright. Listen.
378
00:15:25,592 --> 00:15:27,027
There's enough fuel
Left in the jet pack
379
00:15:27,094 --> 00:15:28,528
For about
A 15-minute flight.
380
00:15:28,595 --> 00:15:30,297
Now, suppose
One of us were
To put on the pack
381
00:15:30,363 --> 00:15:32,332
And go straight up,
While the ships
Were in the area.
382
00:15:32,399 --> 00:15:33,366
That would improve
Our chances
383
00:15:33,433 --> 00:15:34,968
Of being spotted
Immeasurably.
384
00:15:35,035 --> 00:15:36,936
It certainly would.
Well, that makes
Great sense.
385
00:15:37,004 --> 00:15:38,305
Lovey:
Oh, professor,
It's wonderful
386
00:15:38,371 --> 00:15:40,740
Having someone
Like you with us.
387
00:15:40,807 --> 00:15:42,942
You're absolutely
Marvelous.
388
00:15:43,010 --> 00:15:45,012
If you were
A republican,
You'd be perfect.
389
00:15:47,314 --> 00:15:48,815
The professor sure is
Taking a long time
390
00:15:48,881 --> 00:15:50,383
To decide
Whether his plan's
Gonna work or not.
391
00:15:50,450 --> 00:15:51,718
Oh, it will work,
Gilligan.
392
00:15:51,784 --> 00:15:53,186
The professor's
Trying to decide
393
00:15:53,253 --> 00:15:54,321
Who will get
The assignment
394
00:15:54,387 --> 00:15:55,955
Of strapping on
The jet pack
395
00:15:56,023 --> 00:15:57,957
And soaring
Up in the air.
396
00:15:58,025 --> 00:15:59,492
Yeah, I guess
That's it.
397
00:15:59,559 --> 00:16:02,262
Well, I suggest
To save time,
We volunteer.
398
00:16:02,329 --> 00:16:04,697
Anyone volunteer
To go up 100 feet?
399
00:16:07,734 --> 00:16:08,735
90 feet?
400
00:16:12,172 --> 00:16:14,374
Anyone willing to put on
My elevator shoes?
401
00:16:17,044 --> 00:16:18,578
Well, professor?
402
00:16:18,645 --> 00:16:19,512
Well, it'll work.
403
00:16:19,579 --> 00:16:20,980
One of us can go up
In the morning,
404
00:16:21,048 --> 00:16:22,915
And the flight should be
Comparatively safe.
405
00:16:22,982 --> 00:16:24,484
I knew it.
Now, who will
Volunteer?
406
00:16:24,551 --> 00:16:25,985
Mr. Howell, we can't
Pick our flyer
407
00:16:26,053 --> 00:16:27,620
On a volunteer
Basis.
408
00:16:27,687 --> 00:16:28,521
Well, why not?
409
00:16:28,588 --> 00:16:30,157
Because no one
Wants to volunteer.
410
00:16:30,223 --> 00:16:31,824
Well, that's not true.
I am not afraid.
411
00:16:31,891 --> 00:16:33,193
I would love to go.
412
00:16:33,260 --> 00:16:35,028
Skipper:
Oh, come on,
Mr. Howell.
413
00:16:35,095 --> 00:16:37,230
Oh, I'm sure
Mr. Howell
Is quite sincere.
414
00:16:37,297 --> 00:16:38,598
But since the rise
In altitude
415
00:16:38,665 --> 00:16:40,233
Causes a loss
Of oxygen
To the brain,
416
00:16:40,300 --> 00:16:41,234
We're going to have
To take a test
417
00:16:41,301 --> 00:16:42,235
To determine
Which of us
418
00:16:42,302 --> 00:16:43,236
Is least likely
To become
419
00:16:43,303 --> 00:16:44,404
Light-headed
Or dizzy.
420
00:16:44,471 --> 00:16:46,173
Take me.
Take me, professor.
421
00:16:46,239 --> 00:16:49,776
I'd love to soar
Into the wild blue yonder.
I would--
422
00:16:49,842 --> 00:16:51,878
I get so dizzy
On my tippy toes.
423
00:16:51,944 --> 00:16:54,047
Oh, hold me,
Professor.
424
00:17:00,820 --> 00:17:02,089
Time, mary ann.
425
00:17:31,118 --> 00:17:33,120
Wow. I can hardly walk.
426
00:17:33,186 --> 00:17:34,287
I haven't
Felt like this
427
00:17:34,354 --> 00:17:35,922
Since I was
Elected president
428
00:17:35,988 --> 00:17:37,924
Of the wine-tasting
Society.
429
00:17:37,990 --> 00:17:39,092
Where's gilligan?
Yeah?
430
00:17:39,159 --> 00:17:40,260
Hi, everybody.
431
00:17:40,327 --> 00:17:42,229
Is the ride
Over already?
432
00:17:42,295 --> 00:17:43,663
That's too bad.
I was just having fun.
433
00:17:43,730 --> 00:17:46,199
Gilligan
Isn't even dizzy
Or light-headed.
434
00:17:46,266 --> 00:17:48,668
That's because he's dizzy
And light-headed
All the time.
435
00:17:48,735 --> 00:17:50,203
He's just used to it.
436
00:17:50,270 --> 00:17:52,139
Gilligan, my boy,
You've been selected
437
00:17:52,205 --> 00:17:54,474
As our astronaut,
Fairly and squarely.
438
00:17:54,541 --> 00:17:56,509
I have?
Well, couldn't we take
The test over again,
439
00:17:56,576 --> 00:17:57,710
And this time,
I'll cheat a little bit?
440
00:17:57,777 --> 00:17:59,011
Whoa. Whoa, gilligan.
441
00:17:59,078 --> 00:18:01,214
You're about
To begin your training
As an astronaut.
442
00:18:01,281 --> 00:18:02,415
Oh, professor.
Do I have to?
443
00:18:02,482 --> 00:18:04,184
Well, you're not
Afraid, are you?
444
00:18:04,251 --> 00:18:07,387
Who me? Afraid?
Me afraid?
Me afraid.
445
00:18:10,723 --> 00:18:13,693
98, 99...
446
00:18:13,760 --> 00:18:14,761
Thurston?
447
00:18:14,827 --> 00:18:16,163
Oh, yes, my dear?
448
00:18:16,229 --> 00:18:17,597
This astronaut
Training
449
00:18:17,664 --> 00:18:18,931
Is rather
Vigorous,
Isn't it?
450
00:18:18,998 --> 00:18:20,167
Yes, it's hard
To relax
451
00:18:20,233 --> 00:18:21,401
With gilligan
Hanging about.
452
00:18:21,468 --> 00:18:22,802
How's your drink,
My dear?
453
00:18:22,869 --> 00:18:23,970
Very nice,
Thank you.
454
00:18:24,036 --> 00:18:25,172
Would you care
For another one?
455
00:18:25,238 --> 00:18:27,207
Oh, thank you, dear.
This time,
456
00:18:27,274 --> 00:18:28,475
Would you give me
A little mint?
457
00:18:28,541 --> 00:18:29,842
Which little mint
Would you prefer?
458
00:18:29,909 --> 00:18:32,545
The one in denver
Or the one
In san francisco?
459
00:18:32,612 --> 00:18:35,548
Ha. That's a howell
Rich joke.
460
00:18:35,615 --> 00:18:37,484
What's the count,
Mr. Howell?
461
00:18:37,550 --> 00:18:38,285
The count?
462
00:18:38,351 --> 00:18:39,419
Oh, of course,
Darling.
463
00:18:39,486 --> 00:18:40,953
We were supposed
To count his swings.
464
00:18:41,020 --> 00:18:43,390
Oh, yes. Yes.
Onesies...
465
00:18:43,456 --> 00:18:45,625
Uh, now big--big
Twosies.
466
00:18:45,692 --> 00:18:48,595
Never mind.
What time is it,
Mrs. Howell?
467
00:18:48,661 --> 00:18:50,263
Oh, dear.
It's so hard to see
468
00:18:50,330 --> 00:18:51,531
Without
My lorgnette.
469
00:18:51,598 --> 00:18:55,101
It's, uh, 4 rubies
Past the diamond.
470
00:18:55,168 --> 00:18:56,903
Well, I think
He's had enough.
471
00:18:56,969 --> 00:18:58,671
Let's let him down.
472
00:19:03,410 --> 00:19:04,877
Are you alright,
Little buddy?
473
00:19:04,944 --> 00:19:06,179
I think so,
But I don't think
474
00:19:06,246 --> 00:19:07,880
I was cut out
To be a swinger.
475
00:19:12,219 --> 00:19:14,687
Here's our astronaut,
Professor.
476
00:19:14,754 --> 00:19:16,022
What's wrong with him?
477
00:19:16,088 --> 00:19:17,390
Well, he's just
So exhausted
478
00:19:17,457 --> 00:19:18,758
From all
The astronaut training
479
00:19:18,825 --> 00:19:19,926
That he's sound asleep.
480
00:19:19,992 --> 00:19:21,494
I'd better
Wake him up, huh?
481
00:19:21,561 --> 00:19:24,931
Come on, gilligan.
Wake up. Wake up.
482
00:19:26,299 --> 00:19:27,367
Are you awake,
Little buddy?
483
00:19:27,434 --> 00:19:28,635
Sure, skipper.
Ah, fine.
484
00:19:28,701 --> 00:19:30,203
Well, let's get him
Into the jet pack
485
00:19:30,270 --> 00:19:32,239
And onto
The launching pad
Before he wakes up.
486
00:19:32,305 --> 00:19:33,740
According to
The last news flash,
487
00:19:33,806 --> 00:19:35,442
The ships won't be
In the area for
Another 10 minutes.
488
00:19:35,508 --> 00:19:37,644
Alright.
Let's get him up.
489
00:19:37,710 --> 00:19:38,845
[snoring]
490
00:19:40,613 --> 00:19:42,482
Gilligan, little buddy.
Gilligan.
491
00:19:42,549 --> 00:19:43,283
Mmm?
492
00:19:43,350 --> 00:19:44,584
Wake up.
Rise and shine.
493
00:19:44,651 --> 00:19:46,519
Hi, skipper.
I was dreaming about
494
00:19:46,586 --> 00:19:48,221
Wearing the jet pack
And blasting off
Into space.
495
00:19:48,288 --> 00:19:49,222
I'm gonna
Go back to sleep
496
00:19:49,289 --> 00:19:50,257
And see how
It turns out.
497
00:19:50,323 --> 00:19:51,491
But that's no dream,
Gilligan.
498
00:19:51,558 --> 00:19:53,293
You are gonna blast off
In a jet pack.
499
00:19:53,360 --> 00:19:55,395
I am?
Yes.
500
00:19:55,462 --> 00:19:57,364
I am. Oh, I'm getting
Out of here.
501
00:19:57,430 --> 00:19:58,498
Oh, now wait a minute,
Gilligan.
502
00:19:58,565 --> 00:19:59,699
We've got to get you
Up in the air
503
00:19:59,766 --> 00:20:01,468
So those navy ships
Can spot you
504
00:20:01,534 --> 00:20:02,769
And we can all
Get off the island.
505
00:20:02,835 --> 00:20:04,504
Gilligan, I'm sending
The radio up with you
506
00:20:04,571 --> 00:20:05,805
So you'll know
From the news flashes
507
00:20:05,872 --> 00:20:07,139
Exactly when the ships
Are in the area,
508
00:20:07,206 --> 00:20:08,140
And exactly when
They've spotted you.
509
00:20:08,207 --> 00:20:09,208
Good luck.
510
00:20:09,276 --> 00:20:10,377
Professor, do I
Really have to?
511
00:20:10,443 --> 00:20:11,378
Alright,
Count down.
512
00:20:11,444 --> 00:20:12,879
10, 9...
Oh, professor,
513
00:20:12,945 --> 00:20:14,514
I don't think
We should
Leave this island.
514
00:20:14,581 --> 00:20:16,148
8, 7...
I really
Like it very much.
515
00:20:16,215 --> 00:20:17,384
6, 5...
Put your hand on it.
516
00:20:17,450 --> 00:20:18,551
4, 3...
I'm not
Going up.
517
00:20:18,618 --> 00:20:20,287
I'm not going up.
2, 1...
518
00:20:20,353 --> 00:20:21,688
Good luck,
Gilligan!
I'm not.
519
00:20:21,754 --> 00:20:23,222
Blastoff!
520
00:20:23,290 --> 00:20:24,591
I'm going up,
521
00:20:24,657 --> 00:20:26,493
But I'm never gonna
Go up again! Oh!
522
00:20:34,601 --> 00:20:38,070
Well, do you see him,
Professor?
523
00:20:38,137 --> 00:20:39,406
There he is,
524
00:20:39,472 --> 00:20:40,440
And he's at just
The right altitude
525
00:20:40,507 --> 00:20:41,841
For our ships
To spot him.
526
00:20:41,908 --> 00:20:44,344
It's not so bad up here.
527
00:20:44,411 --> 00:20:46,679
In fact, it's kind of fun.
528
00:20:46,746 --> 00:20:52,452
I'm a bird. I'm a plane.
I'm supergilligan.
529
00:20:52,985 --> 00:20:55,087
[squawking]
530
00:20:55,154 --> 00:20:57,424
That's the only
Way to fly.
531
00:20:57,490 --> 00:20:58,591
Oh, won't it
Be wonderful
532
00:20:58,658 --> 00:20:59,659
When those sailors
Pick us up, ginger?
533
00:20:59,726 --> 00:21:00,760
It won't be
The first time
534
00:21:00,827 --> 00:21:02,929
It's happened
To me,
Mary ann.
535
00:21:02,995 --> 00:21:05,698
[yawning] It shouldn't
Be too long now.
536
00:21:05,765 --> 00:21:07,767
I'd better keep my ears
Open for the news.
537
00:21:11,304 --> 00:21:14,741
Yeah. I'd better keep
My eyes open, too.
538
00:21:14,807 --> 00:21:16,476
Announcer: we interrupt
This program
539
00:21:16,543 --> 00:21:18,077
To bring you a bulletin
From the pacific
540
00:21:18,144 --> 00:21:19,546
Where our navy ships
Are searching
541
00:21:19,612 --> 00:21:22,114
For a lost
Experimental jet pack.
542
00:21:22,181 --> 00:21:23,583
This is chick hearn
Reporting to you
543
00:21:23,650 --> 00:21:25,718
From the deck
Of the destroyer redwood,
544
00:21:25,785 --> 00:21:28,788
And we have just sighted
A ufo in this area.
545
00:21:28,855 --> 00:21:31,658
A ufo? That's an
Unidentified flying object
546
00:21:31,724 --> 00:21:34,894
From another planet.
I wonder where it is?
I wonder where it is?
547
00:21:34,961 --> 00:21:37,730
Chick hearn:
About 250 miles
Out of hawaii.
548
00:21:37,797 --> 00:21:39,599
Oh, that's right
Where I am.
549
00:21:39,666 --> 00:21:41,534
Navy observers
Have not yet determined
550
00:21:41,601 --> 00:21:43,603
Whether the ufo
Is friendly
Or unfriendly.
551
00:21:43,670 --> 00:21:45,237
Well, I'm not waitin'
To find out.
552
00:21:45,304 --> 00:21:46,606
I'm gettin' out of here.
553
00:21:48,508 --> 00:21:49,842
Chick hearn:
Ladies and gentlemen,
554
00:21:49,909 --> 00:21:53,145
The ufo
Has just disappeared
Into a cloud bank.
555
00:21:53,212 --> 00:21:57,817
Yeah. Good. As long
As it's in the cloud,
It'll never see me.
556
00:21:57,884 --> 00:21:59,018
What's the matter
With him, professor?
557
00:21:59,085 --> 00:22:00,487
What's he doing?
558
00:22:00,553 --> 00:22:02,522
Well, he's steered himself
Into a cumulus cloud.
559
00:22:02,589 --> 00:22:04,290
Oh, no.
If he's in a cloud,
560
00:22:04,357 --> 00:22:05,658
Those ships
Won't be able
To spot him.
561
00:22:05,725 --> 00:22:06,826
Well, that's not
The worst of it.
562
00:22:06,893 --> 00:22:08,528
Oh, what do you mean,
Professor?
563
00:22:08,595 --> 00:22:10,397
Well, now that he's flown
Into a cumulus cloud,
564
00:22:10,463 --> 00:22:12,499
The exhaust
From the jet fuel
565
00:22:12,565 --> 00:22:14,066
Is bound to seed
The water vapor,
566
00:22:14,133 --> 00:22:15,702
And the result
Of that will be--
567
00:22:15,768 --> 00:22:18,004
No!
Rain!
568
00:22:18,070 --> 00:22:20,373
Yeah. That's
A reasonably
Accurate guess.
569
00:22:20,440 --> 00:22:21,674
[girls scream]
570
00:22:21,741 --> 00:22:23,376
Gilligan!
571
00:22:25,678 --> 00:22:27,179
Announcer:
And so, as a result
572
00:22:27,246 --> 00:22:29,449
Of the unexpected
Heavy rainstorm
In the area,
573
00:22:29,516 --> 00:22:33,553
The navy has decided
To abandon their search
For the lost jet pack.
574
00:22:35,054 --> 00:22:36,288
That's the end
Of that.
575
00:22:36,355 --> 00:22:37,924
And all because
You dived
Into a cloud
576
00:22:37,990 --> 00:22:39,191
And started
The rain.
577
00:22:39,258 --> 00:22:41,027
Yeah, but the radio said
There was a ufo
In the area,
578
00:22:41,093 --> 00:22:42,328
And I was scared.
579
00:22:42,395 --> 00:22:43,463
Gilligan,
There was no need
580
00:22:43,530 --> 00:22:44,631
For you
To be frightened.
581
00:22:44,697 --> 00:22:46,132
You were the ufo
They spotted.
582
00:22:46,198 --> 00:22:47,434
Huh?
They saw you
583
00:22:47,500 --> 00:22:48,601
Flying around
Up there,
And they reported
584
00:22:48,668 --> 00:22:50,503
An unidentified
Flying object.
585
00:22:50,570 --> 00:22:51,671
Gilligan:
Me, a ufo?
586
00:22:51,738 --> 00:22:52,772
Yeah, and you
Scared yourself
587
00:22:52,839 --> 00:22:54,173
Right into
Ruining
Our chances
588
00:22:54,240 --> 00:22:55,508
Of getting
Off the island.
589
00:22:55,575 --> 00:22:57,176
Well, if I'm a ufo,
I gotta know one thing.
590
00:22:57,243 --> 00:22:58,310
What's that?
591
00:22:58,377 --> 00:22:59,479
Am I from
Mars or venus?
592
00:22:59,546 --> 00:23:00,980
Where do I
Come from?
593
00:23:01,047 --> 00:23:03,750
It all depends
On how far I have
To chase you!
594
00:23:38,951 --> 00:23:40,920
I figured out
How to synthesize
The jet fuel.
595
00:23:40,987 --> 00:23:43,089
It was a simple matter
To make enough for 2 trips
To hawaii.
596
00:23:43,155 --> 00:23:44,991
Oh, boy, professor.
How soon are we
Gonna try it?
597
00:23:45,057 --> 00:23:47,359
Well, I've already
Filled the fuel tanks
On the jet pack,
598
00:23:47,426 --> 00:23:48,861
So once we build
A new dummy, we could--
599
00:23:50,296 --> 00:23:51,297
What's the matter?
600
00:23:51,363 --> 00:23:52,765
The jet pack
Is gone.
601
00:23:52,832 --> 00:23:54,767
Oh, professor.
Oh, skipper, come quick.
602
00:23:54,834 --> 00:23:56,335
What's the matter?
Oh, it's gilligan.
603
00:23:56,402 --> 00:23:57,604
He's put
The jet pack on,
604
00:23:57,670 --> 00:23:58,805
And he's gonna
Launch himself to hawaii.
605
00:23:58,871 --> 00:23:59,739
Oh, no.
606
00:23:59,806 --> 00:24:00,940
Oh, he thinks
It's his fault
607
00:24:01,007 --> 00:24:02,609
We weren't rescued
The last time.
608
00:24:02,675 --> 00:24:03,943
Come on, let's go.
609
00:24:07,313 --> 00:24:08,681
Gilligan, wait!
610
00:24:08,748 --> 00:24:09,949
Don't worry, professor.
I haven't forgotten
611
00:24:10,016 --> 00:24:11,217
One thing you told me
About the jet pack.
612
00:24:11,283 --> 00:24:13,019
Not one single,
Solitary thing.
613
00:24:17,624 --> 00:24:19,425
Except to buckle it on.
614
00:24:19,492 --> 00:24:21,160
Nice going,
Gilligan.
615
00:24:21,227 --> 00:24:22,662
Skipper,
Give me a boost.
616
00:24:22,729 --> 00:24:25,031
Yeah, sure.
Give you a boost?
617
00:24:25,097 --> 00:24:26,833
I'll give you
A boost.
618
00:24:33,706 --> 00:24:36,643
* now this is the tale
Of our castaways *
619
00:24:36,709 --> 00:24:39,145
* they'll have to make
The best of things *
620
00:24:39,211 --> 00:24:40,813
* it's an uphill climb *
621
00:24:40,880 --> 00:24:43,015
* the first mate
And his skipper, too *
622
00:24:43,082 --> 00:24:45,351
* will do their very best *
623
00:24:45,417 --> 00:24:47,587
* to make the others
Comfortable *
624
00:24:47,654 --> 00:24:49,689
* in the tropic island nest *
625
00:24:49,756 --> 00:24:50,990
No phone...
No lights...
626
00:24:51,057 --> 00:24:53,826
* no motorcars,
Not a single luxury *
627
00:24:53,893 --> 00:24:55,995
* like robinson crusoe *
628
00:24:56,062 --> 00:24:58,197
* it's primitive
As can be *
629
00:24:58,264 --> 00:25:00,466
* so join us here
Each week, my friends *
630
00:25:00,533 --> 00:25:02,501
* you're sure to get a smile *
631
00:25:02,569 --> 00:25:04,771
* from 7 stranded castaways *
632
00:25:04,837 --> 00:25:06,873
* here on gilligan's isle *
45955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.