All language subtitles for Gilligans Island - 2x26 - Will the Real Mr Howell Please Stand Up_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:04,338 * just sit right back, And you'll hear a tale * 2 00:00:04,405 --> 00:00:06,474 * a tale of a fateful trip * 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,876 * that started From this tropic port * 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,844 * aboard this tiny ship * 5 00:00:10,911 --> 00:00:13,414 * the mate was A mighty sailin' man * 6 00:00:13,481 --> 00:00:15,849 * the skipper brave and sure * 7 00:00:15,916 --> 00:00:20,754 * 5 passengers set sail that day For a 3-hour tour * 8 00:00:20,821 --> 00:00:23,657 * a 3-hour tour * 9 00:00:23,724 --> 00:00:25,293 [thunder] 10 00:00:25,359 --> 00:00:27,728 * the weather started Getting rough * 11 00:00:27,795 --> 00:00:29,897 * the tiny ship was tossed * 12 00:00:29,963 --> 00:00:32,100 * if not for the courage Of the fearless crew * 13 00:00:32,166 --> 00:00:36,704 * the minnow would be lost, The minnow would be lost * 14 00:00:36,770 --> 00:00:39,273 * the ship set ground On the shore of this * 15 00:00:39,340 --> 00:00:41,809 * uncharted desert isle * 16 00:00:41,875 --> 00:00:44,145 * with gilligan * 17 00:00:44,212 --> 00:00:45,946 * the skipper, too * 18 00:00:46,013 --> 00:00:51,152 * the millionaire and his wife * 19 00:00:51,219 --> 00:00:53,321 * the movie star * 20 00:00:53,387 --> 00:00:56,290 * the professor and mary ann * 21 00:00:56,357 --> 00:01:00,661 * here on gilligan's isle * 22 00:01:04,265 --> 00:01:07,401 [guitar music playing] 23 00:01:19,613 --> 00:01:20,881 Reporter: we interrupt This program 24 00:01:20,948 --> 00:01:22,116 For a special News bulletin. 25 00:01:22,183 --> 00:01:24,218 Thurston howell iii, 26 00:01:24,285 --> 00:01:25,719 Financial wizard Of wall street, 27 00:01:25,786 --> 00:01:27,921 Has been rescued after Being given up for lost 28 00:01:27,988 --> 00:01:30,358 In the shipwreck Of the minnow so long ago. 29 00:01:30,424 --> 00:01:34,295 Please stand by For an on-the-spot, Exclusive interview. 30 00:01:34,362 --> 00:01:36,697 Mr. Howell! Mr. Howell! 31 00:01:39,099 --> 00:01:41,369 Hey, mr. Howell! Mr. Howell! 32 00:01:41,435 --> 00:01:43,171 Gilligan, gilligan. What is it? 33 00:01:43,237 --> 00:01:44,572 You're gonna Be interviewed On the radio. 34 00:01:44,638 --> 00:01:45,439 What? I'm what? 35 00:01:45,506 --> 00:01:47,541 The poor boy's Gone island happy. 36 00:01:47,608 --> 00:01:51,445 Oh, no, I'm not. Listen. You've Been rescued. 37 00:01:51,512 --> 00:01:52,880 Reporter: Ladies and gentlemen, 38 00:01:52,946 --> 00:01:54,382 Mrs. Howell and 5 others 39 00:01:54,448 --> 00:01:57,117 Were lost in the shipwreck Of the minnow, 40 00:01:57,185 --> 00:02:01,922 But the great man, Lovingly known as The wolf of wall street, 41 00:02:01,989 --> 00:02:04,558 Has been amazingly rescued. 42 00:02:04,625 --> 00:02:08,429 Sir, may we congratulate you On your amazing rescue. 43 00:02:08,496 --> 00:02:10,398 Thank you, And to my many friends And stockholders, 44 00:02:10,464 --> 00:02:11,999 It's good to be back. 45 00:02:12,065 --> 00:02:13,267 Thank you, sir. 46 00:02:13,334 --> 00:02:15,002 Thurston, it does Sound like you. 47 00:02:15,068 --> 00:02:16,470 You see? You see? You've been rescued. 48 00:02:16,537 --> 00:02:18,506 Reporter: is it true, sir, That you're the only survivor 49 00:02:18,572 --> 00:02:20,140 Of that ill-fated Cruise? 50 00:02:20,208 --> 00:02:21,609 Yes, that is--that is Very true. 51 00:02:21,675 --> 00:02:23,143 It was a great tragedy At sea. 52 00:02:23,211 --> 00:02:24,845 Yes, sir. And mrs. Howell? 53 00:02:24,912 --> 00:02:27,248 Well, my poor wife Is at the bottom Of the ocean. 54 00:02:27,315 --> 00:02:31,185 Alas, I shall Never see poor, Dear lovey again. 55 00:02:31,252 --> 00:02:33,321 Ooh, thurston, I think I'm going to cry. 56 00:02:33,387 --> 00:02:34,388 Oh, come to your Senses, woman. 57 00:02:34,455 --> 00:02:35,756 That man is an impostor. 58 00:02:35,823 --> 00:02:36,790 How do we know? 59 00:02:36,857 --> 00:02:38,492 Well, of course he is, Isn't he, thurston? 60 00:02:38,559 --> 00:02:39,460 Well, of course he is. 61 00:02:39,527 --> 00:02:40,661 Even the accent is phoney. 62 00:02:40,728 --> 00:02:41,995 Probably not even A harvard man. 63 00:02:42,062 --> 00:02:43,831 A yale man, poor devil. 64 00:02:43,897 --> 00:02:46,667 Reporter: sir, you have Our deepest sympathy. 65 00:02:46,734 --> 00:02:49,537 Uh, may we ask, sir, What your immediate plans are? 66 00:02:49,603 --> 00:02:51,639 Well, my plans Are to resume 67 00:02:51,705 --> 00:02:56,176 As the head of the giant Howell enterprises And forge ahead. 68 00:02:56,244 --> 00:02:57,545 He wouldn't dare. 69 00:02:57,611 --> 00:02:58,979 I've gotta Go tell The skipper. 70 00:02:59,046 --> 00:03:00,381 Reporter: One last question, sir. 71 00:03:00,448 --> 00:03:02,115 Is there any truth To the rumor 72 00:03:02,182 --> 00:03:04,552 That you intend To sell your Amalgamated stock 73 00:03:04,618 --> 00:03:06,787 To raise Immediate capital? 74 00:03:06,854 --> 00:03:09,823 Sir, that is not rumor. That is cold, hard fact. 75 00:03:09,890 --> 00:03:12,560 Lovey! Lovey! He's going to sell My amalgamated. 76 00:03:12,626 --> 00:03:14,027 Oh, thurston. What are you Going to do? 77 00:03:14,094 --> 00:03:16,764 What am I-- I'm going to stop him. I'm going to kill! 78 00:03:16,830 --> 00:03:18,799 Kill! Kill! Kill! 79 00:03:20,167 --> 00:03:22,803 Kill! Kill! Kill him! 80 00:03:33,614 --> 00:03:34,882 Get him back In the sand! 81 00:03:34,948 --> 00:03:36,817 I got him! I got him! No! 82 00:03:43,291 --> 00:03:45,426 Thurston, you must Never do that again. 83 00:03:45,493 --> 00:03:46,527 Swimming To the mainland 84 00:03:46,594 --> 00:03:48,228 Simply Isn't practical. 85 00:03:48,296 --> 00:03:49,563 Especially At this time Of year, 86 00:03:49,630 --> 00:03:50,964 When the water's So cold. 87 00:03:51,031 --> 00:03:54,968 That impostor will ruin me. Reduce me to a pauper. 88 00:03:55,035 --> 00:03:57,605 Well, after all, You have some money Here on the island. 89 00:03:57,671 --> 00:04:01,442 Oh, money. A few hundred Thousand dollars. That's petty cash. 90 00:04:01,509 --> 00:04:03,911 Back home, that's interest On my interest. 91 00:04:03,977 --> 00:04:04,978 Never mind, dear. 92 00:04:05,045 --> 00:04:07,281 You're still Thurston howell iii, 93 00:04:07,348 --> 00:04:09,149 No matter What that mean Old impostor 94 00:04:09,216 --> 00:04:10,484 Goes around saying. 95 00:04:10,551 --> 00:04:12,520 I am, aren't I? Yes, I keep forgetting. 96 00:04:12,586 --> 00:04:14,422 And I'm a billionaire After taxes, 97 00:04:14,488 --> 00:04:16,056 And I must remember That money talks, 98 00:04:16,123 --> 00:04:17,691 And when money talks, People listen. 99 00:04:17,758 --> 00:04:21,529 Thurston, when you Speak about money, It's sheer poetry. 100 00:04:21,595 --> 00:04:24,865 Lovey. Lovey, you just Gave me a wonderful idea. 101 00:04:24,932 --> 00:04:26,199 I did? What did I say? 102 00:04:26,266 --> 00:04:27,635 Well, you call The people together 103 00:04:27,701 --> 00:04:29,102 And tell them The real thurston howell 104 00:04:29,169 --> 00:04:32,172 Has an important Announcement to make. 105 00:04:32,239 --> 00:04:35,175 I, uh, I hope that We're all present And accounted for. 106 00:04:35,242 --> 00:04:37,077 Let's see. 1, 2, 3, 4, 5, 6-- 107 00:04:37,144 --> 00:04:38,479 Somebody's missing. 108 00:04:38,546 --> 00:04:39,813 Oh, gilligan. You didn't Count yourself. 109 00:04:39,880 --> 00:04:41,749 Of course, you're not All here, anyway. 110 00:04:41,815 --> 00:04:43,751 Alright, now I want To make this following Announcement. 111 00:04:43,817 --> 00:04:46,620 As you know, There's an impostor Impersonating me back home. 112 00:04:46,687 --> 00:04:48,055 Yeah, and he sure Sounds like you. 113 00:04:48,121 --> 00:04:50,358 Well, believe me, Gilligan, it isn't me. 114 00:04:50,424 --> 00:04:53,427 Therefore, It is imperative that I return to the mainland. 115 00:04:53,494 --> 00:04:55,596 So I'm gonna make This rather amazing offer. 116 00:04:55,663 --> 00:04:58,699 Now, to wit, to the first Person or persons 117 00:04:58,766 --> 00:05:01,134 Who can figure out a way To get me off this island, 118 00:05:01,201 --> 00:05:07,107 Back to the mainland, I will guarantee $1 million. 119 00:05:07,174 --> 00:05:08,476 [excited chattering] 120 00:05:08,542 --> 00:05:10,678 Ho-ho-ho--no! Now, wait a minute. 121 00:05:10,744 --> 00:05:12,513 Now, the contest Will start 122 00:05:12,580 --> 00:05:16,684 At the sound of my tearing This $100 bill. 123 00:05:16,750 --> 00:05:19,186 1, 2, 3. 124 00:05:19,252 --> 00:05:21,589 [all scream] 125 00:05:21,655 --> 00:05:23,457 Get out of the way, Gilligan! 126 00:05:25,192 --> 00:05:26,460 Thurston, You're a genius. 127 00:05:26,527 --> 00:05:28,061 After all, For a million dollars, 128 00:05:28,128 --> 00:05:29,229 Somebody's bound To find a way 129 00:05:29,296 --> 00:05:30,398 To get you Off the island. 130 00:05:30,464 --> 00:05:32,099 Yes, but what About you? 131 00:05:32,165 --> 00:05:33,734 Me? You want me To try? 132 00:05:33,801 --> 00:05:35,335 Well, can you think Of a better way 133 00:05:35,403 --> 00:05:36,904 Of keeping the money In the family? 134 00:05:42,876 --> 00:05:44,978 Skipper, how do you Spell cannon? 135 00:05:45,045 --> 00:05:48,348 C-a-n-n-o-n. Cannon. 136 00:05:48,416 --> 00:05:49,517 Cannon? 137 00:05:49,583 --> 00:05:52,119 Oh. It's not A good idea, huh? 138 00:05:52,185 --> 00:05:53,887 [laughs] 139 00:06:03,096 --> 00:06:04,865 Oh, yeah, yeah. 140 00:06:07,468 --> 00:06:10,237 Hey, skipper? What are you working on? 141 00:06:10,303 --> 00:06:11,338 Never mind, gilligan. 142 00:06:11,405 --> 00:06:12,740 But, skipper, I got a swell idea, 143 00:06:12,806 --> 00:06:14,241 And if you Tell me your idea, I'll tell you mine, 144 00:06:14,307 --> 00:06:15,275 And we can Work on it together. 145 00:06:15,342 --> 00:06:17,077 No, thanks, Little buddy. 146 00:06:17,144 --> 00:06:18,479 Oh, I get it. You want to keep 147 00:06:18,546 --> 00:06:19,747 The million dollars For yourself, huh? 148 00:06:19,813 --> 00:06:21,549 Well, that sure is nice, Big buddy. 149 00:06:21,615 --> 00:06:22,983 If I had a million dollars, I'd share it with you. 150 00:06:23,050 --> 00:06:24,217 Gilligan, I would gladly 151 00:06:24,284 --> 00:06:25,753 Share my million dollars With you. 152 00:06:25,819 --> 00:06:27,921 Oh, yeah? Yes, but now, it's just 153 00:06:27,988 --> 00:06:29,690 I don't want you To help me With my idea 154 00:06:29,757 --> 00:06:32,660 Because, gilligan, You're a one-man Disaster area, 155 00:06:32,726 --> 00:06:34,895 And I don't want To be part of Your next disaster. 156 00:06:34,962 --> 00:06:37,130 That's nice For one buddy to say To another buddy. 157 00:06:37,197 --> 00:06:39,933 Well, gilligan, check Your track record, For goodness sakes. 158 00:06:40,000 --> 00:06:41,469 Name one thing That you've Done right 159 00:06:41,535 --> 00:06:42,736 Since you got here To the island. 160 00:06:42,803 --> 00:06:44,505 That's real easy. Remember that time 161 00:06:44,572 --> 00:06:45,606 We were gonna Launch the minnow, And I-- 162 00:06:45,673 --> 00:06:47,675 [sighs] Forget that one. 163 00:06:47,741 --> 00:06:49,076 Oh, remember the time I was in charge 164 00:06:49,142 --> 00:06:50,611 Of water rationing, And I-- 165 00:06:50,678 --> 00:06:52,179 Forget that one, too. 166 00:06:52,245 --> 00:06:56,016 Oh, remember the time The headhunter Came on the island... 167 00:06:56,083 --> 00:06:57,951 Well, if that's the way You feel about it, 168 00:06:58,018 --> 00:06:59,920 I'll just go looking For feathers by myself. 169 00:07:01,421 --> 00:07:03,256 Look for feathers? 170 00:07:03,323 --> 00:07:06,694 Reporter: now speaking To you from the floor Of the stock exchange, 171 00:07:06,760 --> 00:07:09,429 Thurston howell iii, After a 2-year absence, 172 00:07:09,497 --> 00:07:11,565 Is once again Personally supervising 173 00:07:11,632 --> 00:07:13,433 His multi-million dollar Stock portfolio. 174 00:07:13,501 --> 00:07:14,702 Impostor: What did we get 175 00:07:14,768 --> 00:07:16,537 For that last batch Of amalgamated? 176 00:07:16,604 --> 00:07:20,641 Oh, no, no! Not my dear sweet, Sweet amalgamated. 177 00:07:20,708 --> 00:07:22,375 There, there, dear. 178 00:07:22,442 --> 00:07:24,712 Reporter: mr. Howell, If we may interrupt you For just one question. 179 00:07:24,778 --> 00:07:25,913 Impostor: uh, One minute, please. 180 00:07:25,979 --> 00:07:27,314 Uh, now you can Start selling off 181 00:07:27,380 --> 00:07:29,282 My apex International. 182 00:07:29,349 --> 00:07:31,885 No, no! Not my apex International. 183 00:07:31,952 --> 00:07:33,787 Impostor: That's right. Apex international. 184 00:07:33,854 --> 00:07:35,556 I've got a million In mad money 185 00:07:35,623 --> 00:07:38,325 To celebrate My return To civilization. 186 00:07:38,391 --> 00:07:40,060 Lovey! I'll kill him! I'll kill him! 187 00:07:53,841 --> 00:07:55,375 Okay, mary ann, It's agreed. 188 00:07:55,442 --> 00:07:57,545 We'll pool our ideas, And we'll split The million dollars. 189 00:07:57,611 --> 00:07:58,612 Oh, and I have A wonderful idea 190 00:07:58,679 --> 00:07:59,613 For mr. Howell's Rescue. 191 00:07:59,680 --> 00:08:00,848 Oh, so have I. 192 00:08:00,914 --> 00:08:02,049 Well, what's yours? What's yours? 193 00:08:02,115 --> 00:08:03,617 Both: you go first. 194 00:08:03,684 --> 00:08:06,587 Okay. Um, we'll have A big, noisy Musical comedy show, 195 00:08:06,654 --> 00:08:08,388 And I'll wear One of those skimpy Little costumes, 196 00:08:08,455 --> 00:08:10,390 And that's sure To attract Any airline pilot 197 00:08:10,457 --> 00:08:11,792 That's passing Overhead. 198 00:08:11,859 --> 00:08:14,728 You're kidding. They fly at 20,000 feet. 199 00:08:14,795 --> 00:08:17,831 Well, so what? When it comes to girls In skimpy costumes, 200 00:08:17,898 --> 00:08:19,399 Airline pilots Have radar. 201 00:08:19,466 --> 00:08:21,301 I think it's silly. 202 00:08:21,368 --> 00:08:22,903 You do? Yes, besides, 203 00:08:22,970 --> 00:08:25,105 Listen to my idea. We'll catch some fish, 204 00:08:25,172 --> 00:08:27,440 We'll write messages On their side With waterproof paint, 205 00:08:27,507 --> 00:08:28,609 And then We'll release them. 206 00:08:28,676 --> 00:08:29,643 Well, some fisherman Somewhere 207 00:08:29,710 --> 00:08:31,011 Is bound to catch One of them, 208 00:08:31,078 --> 00:08:32,680 And the messages Will get back To civilization. 209 00:08:32,746 --> 00:08:33,914 Talk about silly ideas. 210 00:08:33,981 --> 00:08:35,515 The only one who will Get those messages, 211 00:08:35,583 --> 00:08:36,884 Are the other fish. 212 00:08:36,950 --> 00:08:38,318 Well, I think your idea Is for the birds. 213 00:08:38,385 --> 00:08:39,853 I think we'd better Work on our ideas Separately. 214 00:08:39,920 --> 00:08:41,388 Well, That suits me fine. 215 00:08:41,454 --> 00:08:42,890 Skimpy costumes For airline pilots. 216 00:08:42,956 --> 00:08:45,859 Painted fish. [whistles] 217 00:08:47,728 --> 00:08:49,096 Reporter: and here, At the sunnyside racetrack, 218 00:08:49,162 --> 00:08:51,298 For the first running Of the howell stakes, 219 00:08:51,364 --> 00:08:53,433 In honor Of his amazing rescue, 220 00:08:53,500 --> 00:08:55,302 Is thurston howell iii. 221 00:08:55,368 --> 00:08:56,970 And how are you today, sir? 222 00:08:57,037 --> 00:08:59,673 Impostor: uh, fine, fine. I couldn't be better. Could we, dear? 223 00:08:59,740 --> 00:09:02,009 Woman: oh, thurston. 224 00:09:02,075 --> 00:09:03,276 Who is that? 225 00:09:03,343 --> 00:09:06,079 Don't ask me. Ask him. 226 00:09:06,146 --> 00:09:08,582 Reporter: I see you Have a most attractive Blonde friend 227 00:09:08,649 --> 00:09:10,117 On your arm today, Mr. Howell? 228 00:09:10,183 --> 00:09:12,119 Impostor: uh, now That you mention it, I have, haven't I? 229 00:09:12,185 --> 00:09:14,054 As a matter of fact, I'm thinking of Starting a collection 230 00:09:14,121 --> 00:09:16,189 In all sizes, shapes And hair colors, 231 00:09:16,256 --> 00:09:19,559 As a living tribute To my dear, departed wife. 232 00:09:19,627 --> 00:09:20,728 Oh, the nerve Of you, thurston. 233 00:09:20,794 --> 00:09:22,129 The minute my back Is turned. 234 00:09:22,195 --> 00:09:23,597 But lovey, it's not me. 235 00:09:23,664 --> 00:09:25,332 No, but it could be. 236 00:09:25,398 --> 00:09:28,001 Reporter: now, mr. Howell, Not to mix business With pleasure, 237 00:09:28,068 --> 00:09:30,904 But about that rumor You're merging Howell industries 238 00:09:30,971 --> 00:09:33,040 With consolidated export... 239 00:09:33,106 --> 00:09:35,308 Impostor: Well, actually, that's one Where I hadn't heard of, 240 00:09:35,375 --> 00:09:36,910 But I rather like the idea. 241 00:09:36,977 --> 00:09:39,546 Yes, I'll see to that First thing monday morning. 242 00:09:39,613 --> 00:09:42,182 Oh, no! No! It will crumble my empire! 243 00:09:42,249 --> 00:09:44,652 I'll kill him! No! No! 244 00:09:44,718 --> 00:09:46,019 There he goes again. 245 00:09:48,088 --> 00:09:50,824 Kill! Kill! Kill! Let me go! 246 00:09:50,891 --> 00:09:53,260 I can swim! Put me down! 247 00:09:54,695 --> 00:09:56,496 Alright, then. We're agreed. 248 00:09:56,563 --> 00:09:57,665 We'll pool our ideas, 249 00:09:57,731 --> 00:09:58,799 Work on the best one Together, 250 00:09:58,866 --> 00:10:00,701 And split The million dollars. 251 00:10:00,768 --> 00:10:02,002 But we'd better Hurry up, professor. 252 00:10:02,069 --> 00:10:03,771 Before mr. Howell Completely flips His lid. 253 00:10:03,837 --> 00:10:04,938 Or before He gets So excited 254 00:10:05,005 --> 00:10:06,073 He does Swim back to The mainland. 255 00:10:06,139 --> 00:10:07,641 Alright, then. Let's see your ideas. 256 00:10:07,708 --> 00:10:08,909 Here's mine. Here's mine. 257 00:10:08,976 --> 00:10:11,478 Mmm. Interesting. Very interesting. 258 00:10:11,544 --> 00:10:12,713 I bet he likes Mine best. 259 00:10:12,780 --> 00:10:14,114 Not a chance, Mary ann. 260 00:10:14,181 --> 00:10:15,716 Oh, come on, girls. He'll like mine better. 261 00:10:15,783 --> 00:10:16,917 What's better Than a one-man balloon 262 00:10:16,984 --> 00:10:18,919 With hot rocks To produce hot air? 263 00:10:19,987 --> 00:10:21,955 Well, After examining These ideas 264 00:10:22,022 --> 00:10:25,058 With an unbiased Scientific eye, 265 00:10:25,125 --> 00:10:27,160 It appears that The only really Practical one 266 00:10:27,227 --> 00:10:28,929 Is, uh... 267 00:10:28,996 --> 00:10:30,731 Mine. 268 00:10:30,798 --> 00:10:32,232 Yours? Hey, Yours, professor? 269 00:10:32,299 --> 00:10:34,968 Now, listen. My idea is To construct a pontoon boat. 270 00:10:35,035 --> 00:10:36,436 I feel that will Give mr. Howell 271 00:10:36,503 --> 00:10:38,338 His best chance of reaching The shipping lanes. 272 00:10:38,405 --> 00:10:39,807 A pontoon boat? 273 00:10:39,873 --> 00:10:41,574 Say, we can use That bicycle device 274 00:10:41,641 --> 00:10:42,776 For the source Of power. 275 00:10:42,843 --> 00:10:43,977 Precisely, And there's plenty 276 00:10:44,044 --> 00:10:45,312 Of wood on the island For the pontoons. 277 00:10:45,378 --> 00:10:46,613 Well, I guess It's something 278 00:10:46,680 --> 00:10:47,981 We could all Work on together. 279 00:10:48,048 --> 00:10:49,950 Alright, Let's get started As soon as possible. 280 00:10:50,017 --> 00:10:51,919 Well, wait a minute. Where's gilligan? 281 00:10:51,985 --> 00:10:53,186 We forgot About gilligan. 282 00:10:53,253 --> 00:10:54,587 Oh, the last time I saw gilligan, 283 00:10:54,654 --> 00:10:55,923 He was collecting Feathers 284 00:10:55,989 --> 00:10:57,557 For some ridiculous Idea that he had. 285 00:10:57,624 --> 00:11:00,093 Skipper, look. 286 00:11:01,762 --> 00:11:04,664 Gilligan, you come Down from there. 287 00:11:04,732 --> 00:11:07,200 Skipper, I've been Watching the birds fly. It's real easy. 288 00:11:07,267 --> 00:11:09,770 Gilligan, Come down here right now. 289 00:11:09,837 --> 00:11:11,972 Okay, here I come. 290 00:11:16,176 --> 00:11:18,712 Gilligan, you can't fly. It's impossible. 291 00:11:18,779 --> 00:11:20,547 I can't? 292 00:11:20,613 --> 00:11:21,648 No. 293 00:11:21,715 --> 00:11:23,717 Oh. Mmm. 294 00:11:27,788 --> 00:11:29,522 Gilligan! Gilligan, Little buddy! 295 00:11:29,589 --> 00:11:30,758 Are you alright? 296 00:11:30,824 --> 00:11:32,325 Why did you have To say that? 297 00:11:32,392 --> 00:11:35,362 Impossible? Why did You have to say that? 298 00:11:42,669 --> 00:11:45,505 There. That pontoon Seems sturdy enough. 299 00:11:45,572 --> 00:11:46,606 Good. 300 00:11:46,673 --> 00:11:48,475 Ooh! 301 00:11:48,541 --> 00:11:51,511 Well, gilligan. Don't just stand there Daydreaming, get to work. 302 00:11:51,578 --> 00:11:53,246 Skipper, I still Think those wings Would have worked. 303 00:11:53,313 --> 00:11:55,015 For a couple Of seconds there, I felt lighter than air. 304 00:11:55,082 --> 00:11:57,384 Oh, with that head of yours, You are lighter than air. 305 00:11:57,450 --> 00:12:00,153 Now, get to work. Check the line On the paddle wheel. 306 00:12:03,656 --> 00:12:05,125 Here's The fresh water. 307 00:12:05,192 --> 00:12:08,461 Oh, and hardtack, Soup, soap, And the social register. 308 00:12:08,528 --> 00:12:09,997 Social register? 309 00:12:10,063 --> 00:12:11,398 Well, in case Mr. Howell Wants to read. 310 00:12:11,464 --> 00:12:12,732 See ya. 311 00:12:12,800 --> 00:12:14,201 Thanks, girls. 312 00:12:14,267 --> 00:12:16,336 Skipper, do you really Think this contraption Is safe? 313 00:12:16,403 --> 00:12:18,071 Sure, if she gets you Out on the shipping lanes Before it sinks. 314 00:12:18,138 --> 00:12:20,073 Oh, good. Oh, good-- Before it sinks? 315 00:12:20,140 --> 00:12:21,574 Oh, relax, Mr. Howell. 316 00:12:21,641 --> 00:12:24,211 I guarantee you This pontoon boat Is 100% watertight. 317 00:12:24,277 --> 00:12:27,114 Well, I hope so, Because I am not. 318 00:12:27,180 --> 00:12:29,116 You never dress First night out. 319 00:12:29,182 --> 00:12:31,184 Let me get-- Alright, mr. Howell. 320 00:12:31,251 --> 00:12:32,519 Step up here. 321 00:12:33,753 --> 00:12:35,222 Oh, bon voyage, Darling. 322 00:12:35,288 --> 00:12:37,057 And try not to drink Any seawater 323 00:12:37,124 --> 00:12:38,458 If you can possibly Avoid it. 324 00:12:38,525 --> 00:12:40,994 Oh, and, mr. Howell, When you get To the mainland, 325 00:12:41,061 --> 00:12:42,662 Don't forget To send back help. 326 00:12:42,729 --> 00:12:44,898 Yes, as soon as I dispose Of the impostor. 327 00:12:44,965 --> 00:12:47,434 Oh, thurston. You look so handsome 328 00:12:47,500 --> 00:12:49,336 And debonair Standing there. 329 00:12:49,402 --> 00:12:52,139 I do wish I had some film For this camera. 330 00:12:52,205 --> 00:12:54,207 I never knew You were so brave. 331 00:12:54,274 --> 00:12:57,177 Something more important Than life itself. Money. 332 00:12:57,244 --> 00:12:58,678 Mr. Howell, if you Get into trouble, 333 00:12:58,745 --> 00:12:59,947 Just fire This flare pistol. 334 00:13:00,013 --> 00:13:01,581 Thank you. Thank you Very much, professor, 335 00:13:01,648 --> 00:13:02,816 And don't think The whole thing 336 00:13:02,883 --> 00:13:04,151 Hasn't been just Simply enchanting. 337 00:13:04,217 --> 00:13:07,320 The whole thing. As we say, "Bon voyage!" 338 00:13:07,387 --> 00:13:08,755 Bon voyage! 339 00:13:08,822 --> 00:13:09,789 Bon voyage! 340 00:13:09,857 --> 00:13:11,158 Lovey: bon voyage, Darling. 341 00:13:11,224 --> 00:13:13,060 Bon voyage! 342 00:13:29,609 --> 00:13:33,513 Oh, dear. I think Thurston's trying To tell us something. 343 00:13:42,089 --> 00:13:43,123 Reporter: and now, For the latest news 344 00:13:43,190 --> 00:13:45,125 Of thurston howell iii. 345 00:13:45,192 --> 00:13:46,759 The famous capitalist And sportsman 346 00:13:46,826 --> 00:13:48,061 Has flown to hawaii, 347 00:13:48,128 --> 00:13:49,496 And is about To set sail 348 00:13:49,562 --> 00:13:51,899 On a pacific cruise Aboard a chartered yacht, 349 00:13:51,965 --> 00:13:54,401 With an all-girl Crew of 49. 350 00:13:54,467 --> 00:13:58,538 49 girls on a yacht, And I'm playing Santa claus. 351 00:13:58,605 --> 00:13:59,739 Oh, thurston, Not again. 352 00:13:59,806 --> 00:14:00,840 You'll shrink All your clothes. 353 00:14:00,908 --> 00:14:02,209 Oh, the fickleness Of fate. 354 00:14:02,275 --> 00:14:05,112 Why couldn't I be the impostor Spending his money? 355 00:14:05,178 --> 00:14:08,081 Oh, never mind, dear. Everything's Going to be alright. 356 00:14:08,148 --> 00:14:10,951 Mrs. Howell? How is he? 357 00:14:11,018 --> 00:14:13,954 All he talks about Is losing his money. 358 00:14:14,021 --> 00:14:16,256 I think he's In dire need Of a psychiatrist. 359 00:14:16,323 --> 00:14:18,992 Well, I don't profess To be a psychiatrist, Mrs. Howell, 360 00:14:19,059 --> 00:14:21,461 However, I do hold A master's degree In psychology. 361 00:14:21,528 --> 00:14:23,663 Oh, I wish You'd speak to him, Professor. 362 00:14:23,730 --> 00:14:25,465 After all, money Isn't everything, 363 00:14:25,532 --> 00:14:28,235 Especially when one Has diamonds And real estate. 364 00:14:28,301 --> 00:14:30,170 Alright. 365 00:14:30,237 --> 00:14:32,940 Professor. 49 girls At $25 an hour. 366 00:14:33,006 --> 00:14:34,074 As a crew. You understand? 367 00:14:34,141 --> 00:14:36,043 $2,000 a day For the yacht, 368 00:14:36,109 --> 00:14:38,878 Champagne, caviar, $50 an ounce, 369 00:14:38,946 --> 00:14:40,580 And I don't even Like caviar. 370 00:14:40,647 --> 00:14:43,283 Mr. Howell, I can't do anything About the impostor, 371 00:14:43,350 --> 00:14:44,918 But perhaps I can help you 372 00:14:44,985 --> 00:14:46,453 Overcome Your obsession With money. 373 00:14:46,519 --> 00:14:47,520 Obsession with money? 374 00:14:47,587 --> 00:14:48,922 What obsession With money? 375 00:14:48,989 --> 00:14:49,923 I'm gonna listen To the stock market report. 376 00:14:49,990 --> 00:14:51,858 Please. It is my radio. 377 00:14:51,925 --> 00:14:53,026 Mr. Howell, Suppose we try 378 00:14:53,093 --> 00:14:54,894 Playing a little Word game. 379 00:14:54,962 --> 00:14:56,129 I'll give you A word, 380 00:14:56,196 --> 00:14:57,464 And then you Give me the word 381 00:14:57,530 --> 00:14:59,099 Which immediately Comes to your mind. 382 00:14:59,166 --> 00:15:00,367 Alright. I assure you, 383 00:15:00,433 --> 00:15:02,402 I have no obsession With money, believe me. 384 00:15:02,469 --> 00:15:04,504 Alright. The first word Is happy. 385 00:15:05,338 --> 00:15:06,106 Money. 386 00:15:06,173 --> 00:15:07,340 Sad. 387 00:15:07,407 --> 00:15:08,175 Money. 388 00:15:08,241 --> 00:15:09,176 Moon. 389 00:15:09,242 --> 00:15:10,210 Money. 390 00:15:10,277 --> 00:15:11,178 Stars. 391 00:15:11,244 --> 00:15:12,279 Money. 392 00:15:12,345 --> 00:15:13,346 Child. 393 00:15:13,413 --> 00:15:14,914 Tax deduction. 394 00:15:18,751 --> 00:15:21,388 Well, it certainly Is a problem, Mrs. Howell. 395 00:15:21,454 --> 00:15:23,890 Tell me. During The stock market crash, 396 00:15:23,957 --> 00:15:25,592 What did you do To get mr. Howell's mind 397 00:15:25,658 --> 00:15:26,960 Off his money problems? 398 00:15:27,027 --> 00:15:29,262 The crash? Oh, uh, that's when 399 00:15:29,329 --> 00:15:30,697 Thurston lost Most of his money 400 00:15:30,763 --> 00:15:32,299 And became Just a millionaire. 401 00:15:32,365 --> 00:15:34,234 Let me see-- Oh, I remember. 402 00:15:34,301 --> 00:15:36,269 We took his radio Away from him. 403 00:15:38,305 --> 00:15:39,906 Reporter: and when asked What he would do 404 00:15:39,973 --> 00:15:41,908 If his chartered yacht Ran out of fuel, 405 00:15:41,975 --> 00:15:45,312 Thurston howell iii Gaily replied That would be no problem, 406 00:15:45,378 --> 00:15:48,581 As he's taking along Money to burn. 407 00:15:48,648 --> 00:15:50,617 Money to burn? 408 00:15:56,656 --> 00:15:57,690 Shh. 409 00:16:04,097 --> 00:16:05,698 It sure is dark In here. 410 00:16:05,765 --> 00:16:07,300 What did you say? 411 00:16:08,435 --> 00:16:09,569 Gilligan. 412 00:16:12,072 --> 00:16:15,775 Ah! Would you watch Where you're crawling? 413 00:16:15,842 --> 00:16:17,677 Now, be quiet. 414 00:16:17,744 --> 00:16:21,648 Mr. Howell: 49 crew members... $25 a day... 415 00:16:21,714 --> 00:16:27,720 Mmm. Yacht $2,000 a day... My money is...[snoring] 416 00:16:27,787 --> 00:16:30,957 Caviar, champagne... 417 00:16:31,024 --> 00:16:32,492 [snoring] 418 00:16:35,162 --> 00:16:37,364 Gilligan, he's got His hands 419 00:16:37,430 --> 00:16:39,099 Wrapped around The radio. 420 00:16:39,166 --> 00:16:40,667 Now, I'll raise His hands, 421 00:16:40,733 --> 00:16:41,501 And then You grab it. 422 00:16:41,568 --> 00:16:42,635 Yeah. 423 00:16:46,473 --> 00:16:47,907 Got it! Aah! 424 00:16:47,974 --> 00:16:50,077 What's going on here? 425 00:16:50,143 --> 00:16:51,311 It's the skipper And gilligan. 426 00:16:51,378 --> 00:16:52,245 And they've got My radio. 427 00:16:52,312 --> 00:16:53,513 Well, We couldn't sleep, 428 00:16:53,580 --> 00:16:54,847 So we're Going to play Some dance music. 429 00:16:54,914 --> 00:16:57,350 You know, we kind Of dance around... 430 00:16:57,417 --> 00:16:58,618 Will you stop that, Gilligan? 431 00:16:58,685 --> 00:17:00,053 Reporter: We interrupt This program 432 00:17:00,120 --> 00:17:01,421 For a special News report From hawaii. 433 00:17:01,488 --> 00:17:03,723 Quiet, quiet. It's a news bulletin. 434 00:17:03,790 --> 00:17:05,725 Reporter: news has Just been received On the chartered yacht 435 00:17:05,792 --> 00:17:07,227 Of thurston howell iii. 436 00:17:07,294 --> 00:17:09,229 The famous billionaire Has fallen overboard 437 00:17:09,296 --> 00:17:12,099 While drinking champagne From a crew member's Slipper. 438 00:17:12,165 --> 00:17:15,001 Lovey, the impostor Has fallen overboard. 439 00:17:15,068 --> 00:17:16,269 I would never Drink champagne 440 00:17:16,336 --> 00:17:17,604 From a crew member's Slipper. Yuck! 441 00:17:17,670 --> 00:17:19,139 The poor man. 442 00:17:19,206 --> 00:17:21,441 The poor fellow. Imagine falling overboard 443 00:17:21,508 --> 00:17:24,611 And leaving a crew Like that behind. 444 00:17:24,677 --> 00:17:26,246 Isn't that so, teddy? 445 00:17:56,343 --> 00:17:58,010 Mr. Howell, Is that offer 446 00:17:58,077 --> 00:17:59,512 To get you off the island For a million dollars Still good? 447 00:17:59,579 --> 00:18:00,847 No, gilligan. Since there's 448 00:18:00,913 --> 00:18:02,482 No impostor Spending my money, 449 00:18:02,549 --> 00:18:04,917 The offer is now One half a million. 450 00:18:04,984 --> 00:18:07,120 Oh. Well, It's a deal anyway. 451 00:18:09,956 --> 00:18:11,924 Well, just exactly What are you doing, My boy? 452 00:18:11,991 --> 00:18:13,260 Measuring you For a pair of wings. 453 00:18:13,326 --> 00:18:15,128 Measuring me for-- No, thanks. 454 00:18:15,195 --> 00:18:16,296 I heard about Your flight. 455 00:18:16,363 --> 00:18:17,564 These are new, Improved wings. 456 00:18:17,630 --> 00:18:19,366 Let's forget it. I like round trips. 457 00:18:19,432 --> 00:18:22,835 It's the only way To fly. 458 00:18:22,902 --> 00:18:25,472 Here's some of that New palm root wine, Dear. 459 00:18:25,538 --> 00:18:27,707 Oh, yes, yes. Uh, thank you. 460 00:18:27,774 --> 00:18:30,643 Mmm. Another Vintage year. Good crop. 461 00:19:19,492 --> 00:19:22,229 Oh. 462 00:19:22,295 --> 00:19:23,696 How was the drink, Darling? 463 00:19:23,763 --> 00:19:24,564 Uh, excellent. 464 00:19:24,631 --> 00:19:26,833 A good year For palm root. 465 00:19:26,899 --> 00:19:28,301 I brought you Some more. 466 00:19:28,368 --> 00:19:30,203 Uh, thank you. 467 00:19:41,748 --> 00:19:45,218 Ooh. Ooh, my head. 468 00:19:45,285 --> 00:19:48,020 How did I get here? 469 00:19:48,087 --> 00:19:50,423 That new wine must have A lot of kick. 470 00:19:50,490 --> 00:19:52,525 Oh, hi, mr. Howell. Have you seen any feath-- 471 00:19:52,592 --> 00:19:54,727 How did you get Your clothes all wet? 472 00:19:54,794 --> 00:19:56,263 My clothes all wet? 473 00:19:56,329 --> 00:19:58,064 How did I get These clothes? 474 00:19:58,130 --> 00:19:59,399 What a chaser. Haven't felt Like this 475 00:19:59,466 --> 00:20:01,768 Since New year's eve. 476 00:20:04,036 --> 00:20:04,971 Hi, mr. Howell. 477 00:20:05,037 --> 00:20:06,339 Hi, son. 478 00:20:16,749 --> 00:20:19,252 I say, old man, You're--you're Lying on my chaise, 479 00:20:19,319 --> 00:20:20,620 And I'm, uh... 480 00:20:20,687 --> 00:20:24,190 I beg your pardon, Mr. Howell--mr. Howell?! 481 00:20:24,257 --> 00:20:28,094 The impostor! I found the-- Aah! Impostor! 482 00:20:28,160 --> 00:20:30,963 Aah! Impostor! Lovey! Lovey! 483 00:20:31,030 --> 00:20:32,231 What did you say, Thurston? 484 00:20:32,299 --> 00:20:35,435 The impostor! He's over there! Follow me! 485 00:20:35,502 --> 00:20:37,003 Hoax! Hoax! Like I said, 486 00:20:37,069 --> 00:20:39,306 Here--here he is. Here he is. The impostor. 487 00:20:39,372 --> 00:20:40,540 I'm not The impostor. 488 00:20:40,607 --> 00:20:42,174 You're The impostor. 489 00:20:42,241 --> 00:20:44,311 Skipper, There's 2 mr. Howells. 490 00:20:44,377 --> 00:20:45,845 No, gilligan. There's only one. 491 00:20:45,912 --> 00:20:48,381 This fellow's obviously A blatant phoney. 492 00:20:48,448 --> 00:20:51,618 Lovey, tell him Who's the real Thurston howell iii. 493 00:20:51,684 --> 00:20:54,186 Oh, dear. I--I really Don't know. 494 00:20:54,253 --> 00:20:56,756 Well, you don't know? What about the mole? 495 00:20:56,823 --> 00:20:58,925 Yes. Thurston Has the cutest Little mole 496 00:20:58,991 --> 00:21:00,126 On his Right elbow. 497 00:21:00,192 --> 00:21:02,128 Well? 498 00:21:02,194 --> 00:21:03,363 Oh. 499 00:21:03,430 --> 00:21:05,064 Oh, thurston. It's you. 500 00:21:05,131 --> 00:21:06,399 Of course. 501 00:21:06,466 --> 00:21:08,601 One minute, please. 502 00:21:08,668 --> 00:21:11,838 Just take a look At--at this. 503 00:21:13,540 --> 00:21:15,842 Look. He's got The same kind Of a mole. 504 00:21:15,908 --> 00:21:17,777 I have a mole myself, But I can't show it To anybody. 505 00:21:17,844 --> 00:21:19,011 Why not? 506 00:21:20,046 --> 00:21:21,314 Quiet, gilligan. 507 00:21:21,381 --> 00:21:23,750 Lovey, Don't you recognize Your own husband? 508 00:21:23,816 --> 00:21:26,218 Well, I recognize His clothes On that one. 509 00:21:26,285 --> 00:21:28,020 Yep. That's mr. Howell, Alright. 510 00:21:28,087 --> 00:21:29,822 Well, don't you see That this scoundrel 511 00:21:29,889 --> 00:21:31,558 Swam ashore, Rapped me in the head, 512 00:21:31,624 --> 00:21:32,559 Dragged me In the jungle, 513 00:21:32,625 --> 00:21:34,026 And changed clothes With me? 514 00:21:34,093 --> 00:21:36,262 Fantastic story. 515 00:21:36,329 --> 00:21:38,331 Oh, I don't know What to think. 516 00:21:38,398 --> 00:21:39,766 Maybe you have To keep them both. 517 00:21:39,832 --> 00:21:41,968 No, you won't have To keep them both. 518 00:21:42,034 --> 00:21:43,436 I'm going to ask Some pointed questions 519 00:21:43,503 --> 00:21:44,637 Which will prove Conclusively 520 00:21:44,704 --> 00:21:46,138 Which is the real Mr. Howell. 521 00:21:46,205 --> 00:21:48,140 Alright. Fire when ready. 522 00:21:48,207 --> 00:21:49,509 Alright. Now, uh, what is 523 00:21:49,576 --> 00:21:51,110 Your favorite Reading material? 524 00:21:51,177 --> 00:21:55,382 The social registry. You might even say It's our family bible. 525 00:21:55,448 --> 00:21:57,249 Yep, that's mr. Howell, Alright. 526 00:21:57,316 --> 00:21:59,018 Alright, Now, now, try this one. 527 00:21:59,085 --> 00:22:00,420 This one is, uh-- Uh, tell me, 528 00:22:00,487 --> 00:22:02,555 What is your favorite Exclusive club? 529 00:22:02,622 --> 00:22:04,657 New york Stock exchange. 530 00:22:04,724 --> 00:22:06,393 Yep. That's mr. Howell, Alright. 531 00:22:06,459 --> 00:22:09,261 Very, very cunning. Now, if you had To give up 532 00:22:09,328 --> 00:22:10,563 Everything In the world, 533 00:22:10,630 --> 00:22:12,031 Except your money Or your wife, 534 00:22:12,098 --> 00:22:13,500 Which one Would you keep? 535 00:22:13,566 --> 00:22:15,402 My money, of course. 536 00:22:15,468 --> 00:22:17,236 That's mr. Howell, Alright. 537 00:22:17,303 --> 00:22:18,605 Oh, thurston, It is you. 538 00:22:18,671 --> 00:22:22,609 No, it's not me. I mean, I'm not him. I'm me. 539 00:22:22,675 --> 00:22:25,778 Oh. Special report here On the radio. 540 00:22:25,845 --> 00:22:27,714 Mr. Howell. 541 00:22:28,648 --> 00:22:30,783 Good heavens. Well... 542 00:22:30,850 --> 00:22:32,151 There's a special report On the radio 543 00:22:32,218 --> 00:22:33,853 About one of you, Anyway. 544 00:22:33,920 --> 00:22:35,588 Reporter: it has Just been reported, 545 00:22:35,655 --> 00:22:37,089 From a reliable Source, 546 00:22:37,156 --> 00:22:39,191 That the man Thought to be Thurston howell iii, 547 00:22:39,258 --> 00:22:42,261 Who fell overboard From a chartered Yacht last night, 548 00:22:42,328 --> 00:22:44,263 Was, in reality, An impostor. 549 00:22:44,330 --> 00:22:45,865 When his signature Was checked 550 00:22:45,932 --> 00:22:47,834 In new york yesterday With papers signed 551 00:22:47,900 --> 00:22:49,135 Several years ago... [turns off radio] 552 00:22:49,201 --> 00:22:52,238 His signature. Of course. Now, my-- 553 00:22:52,304 --> 00:22:53,840 There he goes. He's gone! 554 00:23:08,521 --> 00:23:09,756 Impostor! Impostor! Come back here! 555 00:23:09,822 --> 00:23:10,990 Oh, let him go, Thurston. 556 00:23:11,057 --> 00:23:11,724 What's The difference? 557 00:23:11,791 --> 00:23:12,892 That's right, mr. Howell. 558 00:23:12,959 --> 00:23:14,060 What's the difference? 559 00:23:14,126 --> 00:23:15,094 He can't spend any more Of your money anyway, 560 00:23:15,161 --> 00:23:16,028 Even if he is rescued. 561 00:23:16,095 --> 00:23:17,229 Well, he can't, can he?! 562 00:23:17,296 --> 00:23:18,364 He's wearing my pants 563 00:23:18,431 --> 00:23:19,966 And my wallet's In the back pocket! 564 00:23:33,179 --> 00:23:35,081 Reporter: and there is Nothing further to report 565 00:23:35,147 --> 00:23:37,817 On the curious rescue At sea this afternoon. 566 00:23:37,884 --> 00:23:40,720 The unidentified survivor, Wearing a life preserver 567 00:23:40,787 --> 00:23:42,855 And carrying an empty Champagne bottle, 568 00:23:42,922 --> 00:23:45,692 Was plucked from the sea By a native fishing boat. 569 00:23:45,758 --> 00:23:47,794 No one seems To know who he is 570 00:23:47,860 --> 00:23:50,697 Or how he got there Or anything else about him. 571 00:23:50,763 --> 00:23:52,532 Thurston, do you Think that's The impostor? 572 00:23:52,599 --> 00:23:54,100 Well, of course It's the impostor. 573 00:23:54,166 --> 00:23:56,268 How many people Are floating around The pacific ocean 574 00:23:56,335 --> 00:23:58,304 With an empty Champagne bottle? 575 00:23:58,370 --> 00:23:59,739 Now he'll Send back help. 576 00:23:59,806 --> 00:24:01,741 Oh, never In a million years, Gilligan. 577 00:24:01,808 --> 00:24:03,510 No, the skipper's Right. 578 00:24:03,576 --> 00:24:05,277 This fellow's wanted By the police. 579 00:24:05,344 --> 00:24:08,815 He has to shut up Or go to jail. That scoundrel. 580 00:24:08,881 --> 00:24:12,284 Though I must say, I admire his attitude About money. Very healthy. 581 00:24:12,351 --> 00:24:13,920 The resemblance Is remarkable. 582 00:24:13,986 --> 00:24:15,354 The guy was The spittin' image. 583 00:24:15,421 --> 00:24:17,289 Oh, how vulgar. 584 00:24:17,356 --> 00:24:19,258 Gilligan, stop that, Will you? 585 00:24:19,325 --> 00:24:20,693 What are you doing, Gilligan? 586 00:24:20,760 --> 00:24:22,529 I'm just checking For the mole On his elbow. 587 00:24:22,595 --> 00:24:24,063 You know, if he was The impostor, he might Have painted it on, 588 00:24:24,130 --> 00:24:25,632 And then the real Mr. Howell Would be out-- 589 00:24:25,698 --> 00:24:26,866 Oh, come on, Shut up. 590 00:24:26,933 --> 00:24:28,000 Oh, get him out. 591 00:24:31,037 --> 00:24:32,104 Lovey! 592 00:24:32,171 --> 00:24:33,906 Well, thurston, How am I going To be sure? 593 00:24:33,973 --> 00:24:37,810 No, it's me. I'm me. It's me. Me! Me! 594 00:24:43,983 --> 00:24:46,118 * now this is the tale Of our castaways * 595 00:24:46,185 --> 00:24:48,254 * they're here For a long, long time * 596 00:24:48,320 --> 00:24:50,790 * they'll have to make The best of things * 597 00:24:50,857 --> 00:24:52,559 * it's an uphill climb * 598 00:24:52,625 --> 00:24:54,594 * the first mate And his skipper, too * 599 00:24:54,661 --> 00:24:56,996 * will do their very best * 600 00:24:57,063 --> 00:24:59,098 * to make the others Comfortable * 601 00:24:59,165 --> 00:25:01,300 * in their tropic Island nest * 602 00:25:01,367 --> 00:25:02,669 No phone... No lights... 603 00:25:02,735 --> 00:25:05,705 * no motorcars, Not a single luxury * 604 00:25:05,772 --> 00:25:07,473 * like robinson crusoe * 605 00:25:07,540 --> 00:25:09,809 * it's primitive As can be * 606 00:25:09,876 --> 00:25:12,278 * so join us here Each week, my friends * 607 00:25:12,344 --> 00:25:14,313 * you're sure to get a smile * 608 00:25:14,380 --> 00:25:16,583 * from 7 stranded castaways * 609 00:25:16,649 --> 00:25:18,985 * here on gilligan's isle * 44717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.