Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:04,338
* just sit right back,
And you'll hear a tale *
2
00:00:04,405 --> 00:00:06,374
* a tale of a fateful trip *
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,842
* that started
From this tropic port *
4
00:00:08,909 --> 00:00:11,145
* aboard this tiny ship *
5
00:00:11,212 --> 00:00:13,781
* the mate was
A mighty sailin' man *
6
00:00:13,847 --> 00:00:15,683
* the skipper brave and sure *
7
00:00:15,749 --> 00:00:20,621
* five passengers set sail
That day for a three-hour tour *
8
00:00:20,688 --> 00:00:23,524
* a three-hour tour *
9
00:00:23,591 --> 00:00:25,259
[thunder]
10
00:00:25,326 --> 00:00:27,828
* the weather started
Getting rough *
11
00:00:27,895 --> 00:00:29,863
* the tiny ship was tossed *
12
00:00:29,930 --> 00:00:31,965
* if not for the courage
Of the fearless crew *
13
00:00:32,032 --> 00:00:36,770
* the minnow would be lost,
The minnow would be lost *
14
00:00:36,837 --> 00:00:39,440
* the ship set ground
On the shore of this *
15
00:00:39,507 --> 00:00:41,642
* uncharted desert isle *
16
00:00:41,709 --> 00:00:43,911
* with gilligan *
17
00:00:43,977 --> 00:00:46,180
* the skipper, too *
18
00:00:46,247 --> 00:00:50,951
* the millionaire and his wife *
19
00:00:51,018 --> 00:00:53,154
* the movie star *
20
00:00:53,221 --> 00:00:56,457
* the professor and mary ann *
21
00:00:56,524 --> 00:00:58,792
* here on gilligan's isle *
22
00:01:19,980 --> 00:01:23,751
Novel idea, giving
The annual howell cotillion
On a deserted island,
23
00:01:23,817 --> 00:01:25,186
Don't you think, lovey?
24
00:01:25,253 --> 00:01:27,455
Yes, it is, dear.
Do you remember
When we gave it
25
00:01:27,521 --> 00:01:29,890
In the mahatma gandhi room
At the taj mahal?
26
00:01:29,957 --> 00:01:33,794
Oh, it's simple things
Like that that make life
Worth living, my dear.
27
00:01:33,861 --> 00:01:35,896
Do you know, thurston,
Though, I'm a little
Disappointed.
28
00:01:35,963 --> 00:01:39,200
There are some people
On the mainland I wanted
To invite this year.
29
00:01:39,267 --> 00:01:42,136
You're disappointed?
Think how they
Must feel.
30
00:01:42,203 --> 00:01:43,504
In the social set,
This must be known
31
00:01:43,571 --> 00:01:45,873
As the year
That time stood still.
32
00:01:45,939 --> 00:01:47,408
The poor dears.
33
00:01:47,475 --> 00:01:48,942
Uh, lovey...
- yes, dear?
34
00:01:49,009 --> 00:01:50,211
Do you think
The guests will notice
35
00:01:50,278 --> 00:01:51,712
That my tails
Are last year's?
36
00:01:51,779 --> 00:01:53,581
Oh, look
On the bright side,
Darling.
37
00:01:53,647 --> 00:01:55,483
It may start
A whole new trend!
38
00:01:55,549 --> 00:01:59,287
Yes, like the time
I wore a carnation made
Of shredded $100 bills.
39
00:01:59,353 --> 00:02:01,755
Oh, what daring I had
In those days.
40
00:02:01,822 --> 00:02:02,756
There.
That's finished.
41
00:02:02,823 --> 00:02:04,792
Oh, my poor dear,
You must be exhausted,
42
00:02:04,858 --> 00:02:07,461
Making out
The invitations
Without a secretary.
43
00:02:07,528 --> 00:02:09,297
I wish there
Was something
That I could do.
44
00:02:09,363 --> 00:02:11,832
Well, if it's
Not too tiring,
You could deliver them.
45
00:02:11,899 --> 00:02:14,101
Oh, yes.
Yes, of course.
Of course I could.
46
00:02:14,168 --> 00:02:15,603
I see you invited
Them all.
47
00:02:15,669 --> 00:02:18,272
Well, I thought it best
Under the circumstances.
48
00:02:18,339 --> 00:02:20,541
My, my, aren't we
Being democratic...
49
00:02:20,608 --> 00:02:23,143
In a republican
Sort of way?
50
00:02:23,211 --> 00:02:25,446
Is everybody happy?
51
00:02:34,388 --> 00:02:37,358
Delivering mail
Can be fun.
52
00:02:38,959 --> 00:02:39,893
[chuckling]
53
00:02:39,960 --> 00:02:40,961
Ohhh...
54
00:02:41,028 --> 00:02:42,596
[chuckling]
55
00:02:43,731 --> 00:02:47,134
Oh, yes. What is it
Those mailmen chaps say?
56
00:02:47,201 --> 00:02:50,371
Neither rain
Nor sleet nor snow--
57
00:02:51,505 --> 00:02:54,375
They never said
Anything about trees.
58
00:03:03,884 --> 00:03:05,686
One...Two.
59
00:03:05,753 --> 00:03:07,555
One...Two.
60
00:03:07,621 --> 00:03:09,690
One...Two.
61
00:03:09,757 --> 00:03:11,259
Hope I'm not botherin' you
With my exercise, skipper.
62
00:03:11,325 --> 00:03:12,960
Because, you know,
You gotta stay in shape.
63
00:03:13,026 --> 00:03:14,895
One...Two...
64
00:03:14,962 --> 00:03:16,397
Three...Four.
65
00:03:16,464 --> 00:03:17,865
One--
Gilligan!
For goodness sakes,
66
00:03:17,931 --> 00:03:20,601
If you must exercise
Someplace, exercise
Over there.
67
00:03:20,668 --> 00:03:23,671
Ok, skipper.
I gotta do my push-ups.
68
00:03:25,205 --> 00:03:26,974
One...Two...
69
00:03:27,040 --> 00:03:28,542
One...Two...
70
00:03:28,609 --> 00:03:30,077
One...Two...
71
00:03:30,143 --> 00:03:32,346
Huhhh!
[smack]
72
00:03:32,780 --> 00:03:34,147
Uhh.
73
00:03:34,214 --> 00:03:35,182
[muttering]
74
00:03:35,249 --> 00:03:36,250
Now what happened?
75
00:03:36,317 --> 00:03:38,018
[speaking inarticulately]
76
00:03:38,085 --> 00:03:40,988
I was doin' my push-ups,
And somebody shoved
This envelope in my mouth.
77
00:03:41,054 --> 00:03:42,256
Hey, it's addressed to me!
78
00:03:42,323 --> 00:03:43,524
Well, open it.
79
00:03:43,591 --> 00:03:44,725
Yeah.
80
00:03:45,793 --> 00:03:47,328
Oh, it's an invitation
From the howells
81
00:03:47,395 --> 00:03:49,763
Inviting me
To the howells'
Annual cotillion.
82
00:03:49,830 --> 00:03:52,666
Oh, skipper! I'm goin'
To the howells' annual
Cot--
83
00:03:52,733 --> 00:03:53,934
Skipper?
Yes?
84
00:03:54,001 --> 00:03:55,102
What's a cotillion?
85
00:03:55,168 --> 00:03:56,203
It's a dance.
86
00:03:56,270 --> 00:03:57,771
A dance! Oh, boy,
I'm going--
87
00:03:57,838 --> 00:04:00,941
What am I excited about?
I can't dance.
88
00:04:01,008 --> 00:04:02,410
Anyway, it's
Still an honor
89
00:04:02,476 --> 00:04:04,177
To be invited
To the howells'
Annual cotillion.
90
00:04:04,244 --> 00:04:06,914
I wonder
What I'll wear.
Let's see...
91
00:04:06,980 --> 00:04:08,282
What are you
Lookin' for?
92
00:04:08,349 --> 00:04:10,618
Well, I'm lookin'
For my invitation,
Gilligan.
93
00:04:10,684 --> 00:04:12,720
Oh.
94
00:04:12,786 --> 00:04:14,922
Are you sure
Another envelope
Didn't come?
95
00:04:14,988 --> 00:04:16,524
Open your mouth.
96
00:04:18,392 --> 00:04:21,329
Hmm. Maybe the howells
Aren't going to invite me.
97
00:04:21,395 --> 00:04:23,130
Naw. Ha ha ha!
98
00:04:23,196 --> 00:04:25,232
Still, um...
99
00:04:25,299 --> 00:04:28,235
No, that's ridiculous.
Yeah.
100
00:04:28,302 --> 00:04:29,903
Uh...
101
00:04:29,970 --> 00:04:31,505
Gilligan...
102
00:04:31,572 --> 00:04:33,374
Have you seen
My monkey wrench?
103
00:04:33,441 --> 00:04:35,876
Your monkey wrench?
Oh, I think it's
On the--
104
00:04:35,943 --> 00:04:37,945
Oh, never mind.
I think it's over
At the professor's.
105
00:04:38,011 --> 00:04:39,246
In fact,
I remember it is.
106
00:04:39,313 --> 00:04:41,449
I'll go over and see
If he's got it. Ha ha ha!
107
00:04:41,515 --> 00:04:44,618
I'll see you later,
Little buddy.
108
00:04:50,891 --> 00:04:51,825
Hi, professor.
109
00:04:51,892 --> 00:04:53,461
Oh, hi, skipper.
110
00:04:53,527 --> 00:04:55,128
Uh, have you seen
My monkey wrench?
111
00:04:55,195 --> 00:04:57,197
I left it somewhere
On the island.
I can't find it.
112
00:04:57,264 --> 00:04:58,532
No. Where did you
Have it last?
113
00:04:58,599 --> 00:05:01,602
Well, I think I had it
Over at...Uh...
114
00:05:01,669 --> 00:05:02,803
Are you making
Something?
115
00:05:02,870 --> 00:05:04,638
Yes. I'm working
On a food preservative.
116
00:05:04,705 --> 00:05:07,741
Oh, a food preservative.
Well.
117
00:05:07,808 --> 00:05:08,976
What's this?
118
00:05:09,042 --> 00:05:10,411
Sodium nitrate.
119
00:05:10,478 --> 00:05:12,813
Oh. And what's this?
120
00:05:12,880 --> 00:05:14,214
Calcium carbonate.
121
00:05:14,281 --> 00:05:16,283
Uh-huh.
122
00:05:16,350 --> 00:05:19,219
Oh. Well,
What's this?
123
00:05:19,286 --> 00:05:21,188
Oh, that's my invitation
From the howells.
124
00:05:21,254 --> 00:05:22,723
Oh, that's what
I thought it was.
125
00:05:22,790 --> 00:05:24,858
I get a kick out
Of the way it's written.
It's so formal.
126
00:05:24,925 --> 00:05:26,660
"Mr. And mrs.
Thurston howell iii
127
00:05:26,727 --> 00:05:28,896
Request the honor
Of your presence."
128
00:05:28,962 --> 00:05:32,165
Why don't they
Just come out and
Say "You're invited"?
129
00:05:32,232 --> 00:05:34,368
That's what
I'd like to know.
130
00:05:34,435 --> 00:05:35,669
[knock on door]
131
00:05:35,736 --> 00:05:37,538
Come in.
132
00:05:38,406 --> 00:05:39,673
Oh, I'm sorry,
Ginger.
133
00:05:39,740 --> 00:05:41,274
I didn't know
That you were busy.
134
00:05:41,341 --> 00:05:42,943
It's alright.
Come on in, skipper.
135
00:05:43,010 --> 00:05:44,311
I've got a problem.
136
00:05:44,378 --> 00:05:45,846
Yeah, who hasn't?
137
00:05:45,913 --> 00:05:48,248
I don't know
Which dress to wear
To the howell cotillion.
138
00:05:48,315 --> 00:05:49,817
Oh, I wish I had
Such a problem.
139
00:05:49,883 --> 00:05:52,453
Well, if you
Were me, which one
Would you wear?
140
00:05:52,520 --> 00:05:55,623
Well, uh, ginger,
I mean,
You look good
141
00:05:55,689 --> 00:05:57,357
In both of them.
What difference
Does it make?
142
00:05:57,425 --> 00:05:58,959
Oh, you men
Are so lucky.
143
00:05:59,026 --> 00:06:01,395
You can wear anything,
And nobody cares.
144
00:06:01,462 --> 00:06:03,531
Yeah, that's right.
Nobody cares.
145
00:06:03,597 --> 00:06:05,799
You're so blase.
Don't you know
What it means
146
00:06:05,866 --> 00:06:07,435
To be invited
To the howell
Cotillion?
147
00:06:07,501 --> 00:06:11,739
No, I don't!
I'll see you later,
Ginger.
148
00:06:13,474 --> 00:06:14,708
[whistling a dance tune]
149
00:06:21,214 --> 00:06:22,783
Hi, skipper.
Hi, gilligan.
150
00:06:22,850 --> 00:06:24,418
Hey, I see you found
Your monkey wrench.
151
00:06:24,485 --> 00:06:27,621
My what? My--oh.
Yeah, my monkey wrench.
152
00:06:27,688 --> 00:06:28,922
Is there any mail
For me?
153
00:06:28,989 --> 00:06:30,123
Mail? Nope.
154
00:06:30,190 --> 00:06:31,725
Are you sure?
155
00:06:31,792 --> 00:06:34,528
If you don't
Believe me, look.
156
00:06:34,595 --> 00:06:35,829
Oh...Gilligan...
157
00:06:35,896 --> 00:06:37,631
Skipper,
I wondered if you'd
Do me a favor.
158
00:06:37,698 --> 00:06:39,500
Would you lend me
A rsvp? I mean, if
You got an extra one?
159
00:06:39,567 --> 00:06:41,134
Lend you a what?
160
00:06:41,201 --> 00:06:44,137
A rsvp. It says right
Here in the invitation
I gotta wear one.
161
00:06:44,204 --> 00:06:47,074
See? Right here.
"Rsvp."
162
00:06:47,140 --> 00:06:48,709
Gilligan, that's r.S.V.P.
163
00:06:48,776 --> 00:06:49,877
Ok. Do you have
An extra one?
164
00:06:49,943 --> 00:06:51,645
Gilligan, what
You're supposed to do
165
00:06:51,712 --> 00:06:54,014
Is write the howells
And tell 'em
That you're coming.
166
00:06:54,081 --> 00:06:55,015
Oh.
167
00:06:55,082 --> 00:06:56,517
That is, if you're going.
168
00:06:56,584 --> 00:06:58,418
'course I am. A guy'd
Have to be pretty stupid
169
00:06:58,486 --> 00:06:59,820
To pass up
A chance like this.
170
00:06:59,887 --> 00:07:02,623
Ok, smarty, go ahead
And r.S.V.P.!
See if I care!
171
00:07:02,690 --> 00:07:05,258
Skipper, you don't
Have to yell.
I'm not yelling!
172
00:07:05,325 --> 00:07:07,595
I'd hate
To hear you whisper.
173
00:07:10,230 --> 00:07:12,500
For goodness sakes,
Why should I let
A little thing
174
00:07:12,566 --> 00:07:14,935
Like not getting
An invitation
Get me down?
175
00:07:15,002 --> 00:07:17,437
So what if I'm the only one
That doesn't get an invitation?
176
00:07:17,505 --> 00:07:21,208
It's nothing to cry about.
After all, I'm not a child.
177
00:07:21,274 --> 00:07:23,544
I'm a man!
178
00:07:23,611 --> 00:07:26,279
But why does it
Always have to be me?!
179
00:07:26,346 --> 00:07:30,350
You know, I was thinking
Of extending an invitation
To our october fox hunt.
180
00:07:30,417 --> 00:07:31,585
Thurston,
How can you?
181
00:07:31,652 --> 00:07:33,453
There isn't
A single fox
On the island.
182
00:07:33,521 --> 00:07:34,822
We'll have to improvise.
183
00:07:34,888 --> 00:07:37,224
We'll put one
Of your mink coats
On gilligan.
184
00:07:37,290 --> 00:07:38,892
Heh! Tallyho!
Ha ha! See? Ha ha!
185
00:07:38,959 --> 00:07:39,993
[chuckles]
186
00:07:41,595 --> 00:07:44,732
Hello there,
Mrs. Howell,
Mr. Howell.
187
00:07:45,666 --> 00:07:47,134
Beautiful day,
Isn't it?
188
00:07:47,200 --> 00:07:50,270
The best. That is,
If you haven't got
A lot of work to do.
189
00:07:50,337 --> 00:07:51,471
Work?
190
00:07:51,539 --> 00:07:53,641
Watch your language
In front of my wife.
191
00:07:53,707 --> 00:07:56,143
What I meant is, uh...
Getting ready for the dance?
192
00:07:56,209 --> 00:07:58,378
Oh, yes. There are
A million things
To be done.
193
00:07:58,445 --> 00:08:00,413
Well, that's why I thought
Maybe I could help...
194
00:08:00,480 --> 00:08:02,583
Uh, giving out invitations.
195
00:08:02,650 --> 00:08:03,917
Oh, they're all out.
196
00:08:03,984 --> 00:08:07,320
Delivered them myself.
I'm simply exhausted.
197
00:08:07,387 --> 00:08:08,589
You delivered them all?
198
00:08:08,656 --> 00:08:10,423
Naturally.
It's the first thing
You do.
199
00:08:10,490 --> 00:08:11,925
I know. I was just
Talking with the others,
200
00:08:11,992 --> 00:08:13,594
And they're all excited
About coming to the party.
201
00:08:13,661 --> 00:08:15,563
Well, as well
They should be.
After all.
202
00:08:15,629 --> 00:08:19,633
It isn't everyone
Who gets an invitation
To the howell cotillion.
203
00:08:19,700 --> 00:08:21,702
Yeah, I know.
204
00:08:21,769 --> 00:08:25,606
Uh, bye,
Mr. And mrs. Howell.
205
00:08:28,609 --> 00:08:30,978
Strange man.
206
00:08:31,044 --> 00:08:32,880
There's gotta be
Some reason for this.
207
00:08:32,946 --> 00:08:36,349
I mean, you must've
Said somethin' to offend
The howells, skipper.
208
00:08:36,416 --> 00:08:37,885
I can't think
Of anything.
209
00:08:37,951 --> 00:08:39,620
Wait a minute. How about
The last party?
210
00:08:39,687 --> 00:08:41,655
You spilled soup
All over mr. Howell.
211
00:08:41,722 --> 00:08:45,292
Gilligan,
I didn't spill
The soup. You did.
212
00:08:45,358 --> 00:08:46,960
Oh, yeah. Well,
How about the time
213
00:08:47,027 --> 00:08:48,996
You stepped
On mrs. Howell's dress,
And you ripped--
214
00:08:49,062 --> 00:08:50,197
That was me, too.
215
00:08:50,263 --> 00:08:52,365
It was also you who stepped
On mr. Howell's glasses
216
00:08:52,432 --> 00:08:53,734
And smashed 'em to bits.
217
00:08:53,801 --> 00:08:55,603
That's it. That's why
You didn't get invited.
218
00:08:55,669 --> 00:08:57,170
You don't pay
Enough attention to 'em.
219
00:08:57,237 --> 00:08:58,138
Oh, brother.
220
00:08:58,205 --> 00:08:59,573
Well, it's
A possibility.
221
00:08:59,640 --> 00:09:01,675
Gilligan, look,
I don't need any
Of your stupid suggestions.
222
00:09:01,742 --> 00:09:03,110
I got enough
Of my own.
223
00:09:03,176 --> 00:09:05,078
Now, why don't you
Go to the party,
Enjoy yourself,
224
00:09:05,145 --> 00:09:06,814
Have a nice dance, and
Just forget all about me?
225
00:09:06,880 --> 00:09:08,548
I'll stay here
All by myself.
226
00:09:08,616 --> 00:09:12,452
Skipper, I can't forget
All about you. I mean...
You're the skipper.
227
00:09:12,519 --> 00:09:15,889
If you don't go
To the party,
I don't go to the party.
228
00:09:15,956 --> 00:09:17,557
What did you say,
Gilligan?
229
00:09:17,625 --> 00:09:19,693
I mean it. If you
Don't go to the party,
I don't go to the party.
230
00:09:19,760 --> 00:09:21,261
I'll stay here with you.
231
00:09:21,328 --> 00:09:23,063
Gilligan, uh--
232
00:09:23,130 --> 00:09:24,865
Help me outta here.
233
00:09:24,932 --> 00:09:27,735
Gilligan.
The howells may be
Snooty, but I'm not.
234
00:09:27,801 --> 00:09:29,336
Oh, gilligan,
I want to tell you,
235
00:09:29,402 --> 00:09:31,171
This is the nicest thing
That you've ever said
To me,
236
00:09:31,238 --> 00:09:32,906
And I really appreciate
What you're doing.
237
00:09:32,973 --> 00:09:34,775
Well, we're buddies.
We're pals!
238
00:09:34,842 --> 00:09:36,143
Yeah. Share
And share alike.
239
00:09:36,209 --> 00:09:38,245
Where I go, you go.
And wherever I go, you go.
240
00:09:38,311 --> 00:09:41,448
Yeah. Here's what
I think of the howells
And their invitation.
241
00:09:41,514 --> 00:09:43,684
Oh...You are
A real little buddy.
242
00:09:43,751 --> 00:09:45,385
Thanks, skipper.
243
00:09:45,452 --> 00:09:47,220
Gilligan, look
What I found!
244
00:09:47,287 --> 00:09:48,321
But, skipper,
That--
245
00:09:48,388 --> 00:09:49,657
It's an invitation
To the party!
246
00:09:49,723 --> 00:09:51,524
Skipper--
I wonder
What I'll wear.
247
00:09:51,591 --> 00:09:53,126
Skipper--
Gilligan,
I'll tell you
248
00:09:53,193 --> 00:09:54,561
All about the party
When I get back!
249
00:09:54,628 --> 00:09:56,163
Skipper,
You wouldn't.
250
00:09:56,229 --> 00:09:58,398
'course I wouldn't,
Gilligan. I'm just kidding.
251
00:09:58,465 --> 00:10:00,400
Ha ha ha ha ha!
[knock knock]
252
00:10:00,467 --> 00:10:01,334
Come in.
253
00:10:01,401 --> 00:10:02,703
Oh.
254
00:10:02,770 --> 00:10:06,006
Hi, skipper.
Say, did you get
Your invitation?
255
00:10:06,073 --> 00:10:06,974
I did not.
256
00:10:07,040 --> 00:10:08,976
Oh, I think
That's terrible.
257
00:10:09,042 --> 00:10:10,644
Yeah. I was counting
On having
258
00:10:10,711 --> 00:10:12,012
A number of dances
With you, skipper.
259
00:10:12,079 --> 00:10:13,613
Now it won't be
Any fun at all.
260
00:10:13,681 --> 00:10:15,649
If the skipper
Isn't going, I'm
Not going, either.
261
00:10:15,716 --> 00:10:17,017
Isn't that nice
Of gilligan?
262
00:10:17,084 --> 00:10:19,052
Well, I feel very strongly
About this myself,
263
00:10:19,119 --> 00:10:21,454
And I think I shall
Send my regrets
To the howells also.
264
00:10:21,521 --> 00:10:23,991
Well, you can count
On me, too. How
About you, ginger?
265
00:10:24,057 --> 00:10:27,560
Well, you bet. Imagine
Inviting everybody
But the skipper.
266
00:10:27,627 --> 00:10:28,862
I wouldn't dream
Of going to a party
267
00:10:28,929 --> 00:10:30,530
That's so unfair
And so unjust.
268
00:10:30,597 --> 00:10:33,600
And besides, there
Won't be any single men
To dance with.
269
00:10:33,667 --> 00:10:35,135
Oh, but I can't
Let you all do this.
270
00:10:35,202 --> 00:10:37,738
After all, you've
Been counting on
Going to the party.
271
00:10:37,805 --> 00:10:38,906
Say, what's
To prevent us
272
00:10:38,972 --> 00:10:40,674
From throwing
A party ourselves?
273
00:10:40,741 --> 00:10:42,142
That's
A wonderful
Idea!
274
00:10:42,209 --> 00:10:44,011
Yeah! Why
Don't we have
A masquerade party?
275
00:10:44,077 --> 00:10:46,279
Yeah! We could
Have it in the honor
Of the skipper.
276
00:10:46,346 --> 00:10:47,981
Oh...W-what
Do I say?
277
00:10:48,048 --> 00:10:49,717
Please, skipper,
Just say "Rsvp."
278
00:10:49,783 --> 00:10:52,585
Uh...Uh...
That's r.S.V.P.,
Gilligan...
279
00:10:52,652 --> 00:10:55,222
And I rsvp
Myself right now!
280
00:10:56,656 --> 00:10:58,959
A lovely morning stroll.
281
00:10:59,026 --> 00:11:02,195
Another beautiful,
Sun-drenched,
Carefree day
282
00:11:02,262 --> 00:11:03,463
Here on the island.
283
00:11:03,530 --> 00:11:05,032
Well, my dear,
What have we here?
284
00:11:05,098 --> 00:11:07,367
Oh, those must
Be the answers
To our invitation.
285
00:11:07,434 --> 00:11:08,501
I haven't looked
At them yet.
286
00:11:08,568 --> 00:11:09,502
Oh, just
A formality.
287
00:11:09,569 --> 00:11:10,503
Nobody
In his right mind
288
00:11:10,570 --> 00:11:11,538
Would decline
An invitation
289
00:11:11,604 --> 00:11:13,040
From the howells,
My dear.
290
00:11:13,106 --> 00:11:15,642
Well, that's true.
This one's from gilligan.
291
00:11:15,709 --> 00:11:18,078
I didn't know
He could write.
292
00:11:18,145 --> 00:11:19,146
What?
What?
293
00:11:19,212 --> 00:11:21,114
"Dear mr. And mrs. Howell,
I am fine.
294
00:11:21,181 --> 00:11:23,283
"Hope you are the same.
Thank you for your invitation,
295
00:11:23,350 --> 00:11:25,986
"But I have just been invited
To a previous engagement,
296
00:11:26,053 --> 00:11:27,955
"Which is on the same night
As your party,
297
00:11:28,021 --> 00:11:29,890
"Which I cannot come to.
298
00:11:29,957 --> 00:11:31,324
Yours very truly, gilligan."
299
00:11:31,391 --> 00:11:33,693
Well, is he coming,
Or isn't he coming?
300
00:11:33,761 --> 00:11:35,763
I'm not sure, but
I don't think he is.
301
00:11:35,829 --> 00:11:37,330
Like I said, nobody
In his right mind
302
00:11:37,397 --> 00:11:39,666
Would decline
An invitation
From the howells.
303
00:11:39,733 --> 00:11:41,769
This is
From the professor.
Yes?
304
00:11:41,835 --> 00:11:43,737
He's not coming,
Either.
What?!
305
00:11:43,804 --> 00:11:46,306
He's going to a party
In honor of the skipper.
306
00:11:46,373 --> 00:11:47,540
And so is ginger!
307
00:11:47,607 --> 00:11:49,309
And so is mary ann.
308
00:11:49,376 --> 00:11:52,645
[gasps] They're all
Going to a party
In honor of the skipper.
309
00:11:52,712 --> 00:11:54,547
Oh...Thurston...
310
00:11:54,614 --> 00:11:57,084
Thurston...I think
I'm going to faint.
311
00:11:57,150 --> 00:11:58,151
Lovey, my dear,
Be careful.
312
00:11:58,218 --> 00:11:59,686
Remember that
You're a howell.
313
00:11:59,753 --> 00:12:01,221
But do you realize
That not only are they
314
00:12:01,288 --> 00:12:03,824
Not coming to our cotillion,
But they're going
To a party
315
00:12:03,891 --> 00:12:06,059
That we haven't
Even been asked to.
316
00:12:06,126 --> 00:12:06,760
Lovey...
317
00:12:06,827 --> 00:12:07,861
Yes, thurston?
318
00:12:07,928 --> 00:12:09,696
When you faint,
Be careful.
319
00:12:09,763 --> 00:12:12,432
I just may
Beat you
To the floor.
320
00:12:15,668 --> 00:12:17,437
Ohhh...
321
00:12:17,504 --> 00:12:20,240
There, there, there,
My dear, my precious one.
322
00:12:20,307 --> 00:12:22,342
But it isn't bad enough
That they turned down
323
00:12:22,409 --> 00:12:25,813
The invitation
To our party, but not to
Invite us to theirs...
324
00:12:25,879 --> 00:12:27,580
Oh, what are
People coming to?
325
00:12:27,647 --> 00:12:29,149
It's the same
All over the world.
326
00:12:29,216 --> 00:12:32,820
One of my ranches
In africa declared
Itself a free nation.
327
00:12:32,886 --> 00:12:34,822
The humiliation of it.
328
00:12:34,888 --> 00:12:36,756
Thurston, dear, I've
Made up my mind.
329
00:12:36,824 --> 00:12:38,658
The howell cotillion
Will go on as planned.
330
00:12:38,725 --> 00:12:40,593
Hear, hear!
Even though
You and I
331
00:12:40,660 --> 00:12:41,795
Will be the only ones
Attending.
332
00:12:41,862 --> 00:12:43,263
This will be
One howell party
333
00:12:43,330 --> 00:12:45,265
Where we don't have to
Worry about gate-crashers.
334
00:12:45,332 --> 00:12:49,169
I still don't understand
How anyone could decline
A howell invitation.
335
00:12:49,236 --> 00:12:50,804
Yes, I've been
Wondering about that.
336
00:12:50,871 --> 00:12:52,572
What could you have done
To offend them?
337
00:12:52,639 --> 00:12:55,475
Me, the epitome
Of charm and grace,
Offend someone?
338
00:12:55,542 --> 00:12:58,245
Yes, I know most of the time
You are sweet and lovable,
339
00:12:58,311 --> 00:13:00,713
But there are times
When you're, uh,
340
00:13:00,780 --> 00:13:02,282
Somewhat of a...A ninny.
341
00:13:02,349 --> 00:13:04,251
A ninny?! Now,
You take that back!
342
00:13:04,317 --> 00:13:06,353
Certainly not,
Because it's the truth.
343
00:13:06,419 --> 00:13:08,788
Only yesterday
At the beach,
You ranted and raged
344
00:13:08,856 --> 00:13:10,891
At poor gilligan
In front of everybody.
345
00:13:10,958 --> 00:13:12,525
It was a disgraceful
Exhibition.
346
00:13:12,592 --> 00:13:14,294
Well, I had a perfect right
To act the way I did.
347
00:13:14,361 --> 00:13:16,696
The clumsy oaf stepped
On my sand castle.
348
00:13:16,763 --> 00:13:19,032
Nevertheless, it was
Most humiliating,
349
00:13:19,099 --> 00:13:21,034
And I was very
Embarrassed for you.
350
00:13:21,101 --> 00:13:22,635
Well! Very well,
Mrs. Howell,
351
00:13:22,702 --> 00:13:24,271
I will spare you
Further embarrassment.
352
00:13:24,337 --> 00:13:26,106
I'm going to leave,
And I'm not coming back.
353
00:13:26,173 --> 00:13:28,741
I am going
To my club!
354
00:13:28,808 --> 00:13:30,810
I'll send for my things
Later!
355
00:13:34,581 --> 00:13:37,384
I know someone else
That isn't going
To your silly cotillion--
356
00:13:37,450 --> 00:13:38,418
Me!
357
00:13:38,485 --> 00:13:40,087
M.I.!
358
00:13:40,153 --> 00:13:41,321
Ooh!
359
00:13:42,789 --> 00:13:44,224
Well!
360
00:13:44,291 --> 00:13:45,492
Ohhh!
361
00:13:45,558 --> 00:13:47,360
That man.
362
00:13:47,427 --> 00:13:49,930
* 15 men on a dead man's chest *
363
00:13:49,997 --> 00:13:52,365
* yo ho, and a bottle of rum *
364
00:13:52,432 --> 00:13:55,302
Avast, or make ready
To walk the plank!
365
00:13:55,368 --> 00:13:57,070
Ahoy there, matey,
You rascal.
366
00:13:57,137 --> 00:13:59,172
Hey, is that
What you're gonna wear
To the masquerade party?
367
00:13:59,239 --> 00:14:00,373
Yes. What do you
Think of it?
368
00:14:00,440 --> 00:14:02,042
It's great. Who
Are you supposed to be?
369
00:14:03,743 --> 00:14:05,712
Who am I supposed to be?
370
00:14:05,778 --> 00:14:07,214
Little bo-peep.
371
00:14:07,280 --> 00:14:09,682
Oh, now I know
Why you lost your sheep,
Little bo-peep--
372
00:14:09,749 --> 00:14:11,818
'cause you only got
One peeper.
373
00:14:11,885 --> 00:14:14,154
Oh, it's my own fault.
374
00:14:14,221 --> 00:14:15,288
I had my chance
When he fell overboard,
375
00:14:15,355 --> 00:14:17,457
And I had to go
Fish him out.
376
00:14:17,524 --> 00:14:19,359
I don't know what
To wear to the party.
I don't have a costume.
377
00:14:19,426 --> 00:14:20,860
Gilligan, you've
Got to make one.
378
00:14:20,928 --> 00:14:22,629
Now, why don't you go
Over to the supply hut?
379
00:14:22,695 --> 00:14:24,831
There's a lot of junk
In there, and maybe
You can pick out something.
380
00:14:24,898 --> 00:14:26,299
That's a great idea.
381
00:14:26,366 --> 00:14:27,834
Wait a minute, gilligan.
Since you're going over there,
382
00:14:27,901 --> 00:14:29,436
Why don't you take
This stuff back with you?
383
00:14:29,502 --> 00:14:32,805
Ok, skipper. You
Know, I might find
Some stuff there
384
00:14:32,872 --> 00:14:34,374
To make
A pirate costume.
385
00:14:36,276 --> 00:14:37,344
Ohhh...
386
00:14:49,856 --> 00:14:51,658
Huh. It's addressed
To the skipper.
387
00:14:51,724 --> 00:14:54,194
Looks like an invi...
388
00:14:54,261 --> 00:14:55,195
Uh-oh.
389
00:14:55,262 --> 00:14:56,629
Skipper!
390
00:14:56,696 --> 00:14:57,730
Skipper!
391
00:14:57,797 --> 00:14:59,366
Skipper!
392
00:14:59,432 --> 00:15:01,368
I don't know
How I could've been
So hard on the howells.
393
00:15:01,434 --> 00:15:04,137
Yeah. They'd never
Throw a party without
Inviting everyone.
394
00:15:04,204 --> 00:15:06,273
Well, but, gilligan,
How could I have
Been so stupid?
395
00:15:06,339 --> 00:15:09,342
I don't think you were
Stupid. After all,
I had the same idea.
396
00:15:09,409 --> 00:15:11,244
Thanks a lot, gilligan.
I appreciate
What you're saying.
397
00:15:11,311 --> 00:15:12,679
The first thing
We gotta do
398
00:15:12,745 --> 00:15:14,847
Is we gotta apologize
To the howells.
Right.
399
00:15:14,914 --> 00:15:16,984
I mean, we go over
And tell 'em it was
A misunderstanding--
400
00:15:17,050 --> 00:15:19,286
Wait a minute.
We can't apologize
To the howells.
401
00:15:19,352 --> 00:15:20,220
Why not?
402
00:15:20,287 --> 00:15:21,454
Because they're
Not living together.
403
00:15:21,521 --> 00:15:23,656
She's over there...
"Away from that man,"
404
00:15:23,723 --> 00:15:26,859
And he's over
In the supply hut,
"Away from that woman."
405
00:15:26,926 --> 00:15:28,228
Well, then
In that case, uh,
406
00:15:28,295 --> 00:15:31,198
I'll got tell mr. Howell,
You go tell mrs. Howell.
407
00:15:31,264 --> 00:15:32,332
Yeah.
408
00:15:34,167 --> 00:15:35,835
Gilligan,
For goodness sakes.
Skipper, wait.
409
00:15:35,902 --> 00:15:37,337
Skipper, let's
Make it real easy.
410
00:15:37,404 --> 00:15:39,706
I'll go tell mr. Howell,
And you go tell mrs. Howell.
411
00:15:39,772 --> 00:15:41,241
Alright.
412
00:15:41,308 --> 00:15:42,275
Oh.
413
00:15:43,610 --> 00:15:45,212
Oh, gilligan!
414
00:15:48,215 --> 00:15:50,017
Come on, skipper.
415
00:15:50,083 --> 00:15:52,052
I can imagine
How you must've felt,
Skipper,
416
00:15:52,119 --> 00:15:54,254
Thinking you were
Excluded from our party.
417
00:15:54,321 --> 00:15:57,257
Yes, mrs. Howell,
But everything's all
Straightened out now.
418
00:15:57,324 --> 00:15:59,726
Yeah. And as
That man always said,
419
00:15:59,792 --> 00:16:01,961
"All's well
That ends well."
420
00:16:02,029 --> 00:16:04,597
Well, but that's
Just it, mrs. Howell.
Everything isn't well,
421
00:16:04,664 --> 00:16:07,667
I mean, what with
You and mr. Howell
Being separated.
422
00:16:07,734 --> 00:16:09,236
Oh, that.
423
00:16:09,302 --> 00:16:11,404
Well...Well, I feel
Terrible about it,
Mrs. Howell.
424
00:16:11,471 --> 00:16:13,073
I feel like
It's all my fault.
425
00:16:13,140 --> 00:16:15,775
Now, now, skipper.
Actually, you did me
A favor.
426
00:16:15,842 --> 00:16:18,645
You showed me
Thurston howell iii
In his true light.
427
00:16:18,711 --> 00:16:23,550
He's arrogant, bigoted,
Childish, selfish,
Dreadful, and inconsiderate.
428
00:16:23,616 --> 00:16:25,218
Come on, mrs. Howell,
He's not that bad.
429
00:16:25,285 --> 00:16:27,220
Those are his good points.
430
00:16:27,287 --> 00:16:28,588
Come on, now,
Mrs. Howell.
431
00:16:28,655 --> 00:16:30,990
Oh, to think
What I gave up
To marry that man.
432
00:16:31,058 --> 00:16:32,192
What'd you give up?
433
00:16:32,259 --> 00:16:34,294
Well, I, uh, uh,
I can't think right now,
434
00:16:34,361 --> 00:16:36,263
But I must've
Given up something.
435
00:16:36,329 --> 00:16:39,899
Mrs. Howell, I know
You're all steamed up now,
But after you cool off,
436
00:16:39,966 --> 00:16:43,136
You'll realize
How much you really do
Love mr. Howell.
437
00:16:43,203 --> 00:16:46,639
Never. He's
A closed chapter
In my life.
438
00:16:46,706 --> 00:16:50,510
I shall pick up the threads
And seek a new life.
439
00:16:50,577 --> 00:16:53,580
Tell me.
Do they take women
In the foreign legion?
440
00:16:57,184 --> 00:16:58,351
Well, do they?
441
00:17:01,020 --> 00:17:03,390
Very nice of you
To apologize, my boy.
442
00:17:03,456 --> 00:17:05,458
Well, it's the least
I could do, mr. Howell.
It is?
443
00:17:05,525 --> 00:17:07,094
Yeah. Now that
Everything's
Been explained,
444
00:17:07,160 --> 00:17:08,461
I guess you and
Mrs. Howell will get
Back together again, huh?
445
00:17:08,528 --> 00:17:10,063
No. As far as
I'm concerned,
446
00:17:10,130 --> 00:17:12,365
I never want to hear
That woman's name again.
447
00:17:12,432 --> 00:17:13,966
After what
She did to me,
I feel toward her
448
00:17:14,033 --> 00:17:16,035
As I'd feel
Toward a...A yale man.
449
00:17:16,103 --> 00:17:17,504
You must be
Pretty mad, huh?
450
00:17:17,570 --> 00:17:20,907
Mad? Never should've
Married her
In the first place.
451
00:17:20,973 --> 00:17:22,442
You're not married,
Are you, gilligan?
452
00:17:22,509 --> 00:17:24,111
No. And don't get
Any ideas, mr. Howell.
453
00:17:24,177 --> 00:17:25,512
I could never be
As good a wife as she is.
454
00:17:25,578 --> 00:17:27,747
If I knew then
What I know now.
455
00:17:27,814 --> 00:17:29,316
But I was young
And foolish.
456
00:17:29,382 --> 00:17:32,051
Could I help it
If I was handsome,
Charming, and debonair?
457
00:17:32,119 --> 00:17:34,721
Well, could I?
Well, answer me.
Could I?
458
00:17:34,787 --> 00:17:36,256
I don't know
What to say.
459
00:17:36,323 --> 00:17:38,691
Just agree with me.
Don't say anything.
460
00:17:38,758 --> 00:17:40,527
A simple nod will do.
461
00:17:42,129 --> 00:17:43,963
Gentlemen...
You realize
462
00:17:44,030 --> 00:17:46,866
That we must share
The responsibility
For the howells' separation.
463
00:17:46,933 --> 00:17:48,835
I sure think
We ought to take
Some of the blame.
464
00:17:48,901 --> 00:17:50,370
Don't you, gilligan?
465
00:17:50,437 --> 00:17:52,905
Then you agree
We devise a plan
To end their hostilities.
466
00:17:52,972 --> 00:17:55,342
Well, I certainly think
We ought to do something.
How about you, gilligan?
467
00:17:57,977 --> 00:18:00,447
Gilligan,
Will you stop?
468
00:18:01,148 --> 00:18:02,282
Oh, hello,
Girls.
469
00:18:02,349 --> 00:18:03,683
Hi.
470
00:18:03,750 --> 00:18:05,185
Hi, girls.
471
00:18:05,252 --> 00:18:06,853
Do you feel
Alright?
472
00:18:06,919 --> 00:18:08,321
Mary ann,
Will you stop?
473
00:18:08,388 --> 00:18:11,258
Gilligan!
For goodness sakes!
474
00:18:11,324 --> 00:18:13,326
Will you be quiet
So we can devise a plan
475
00:18:13,393 --> 00:18:15,061
To get the howells
Together?
476
00:18:15,128 --> 00:18:16,863
Haven't you figured
Anything out yet?
477
00:18:16,929 --> 00:18:18,398
Nothing.
How about you?
478
00:18:18,465 --> 00:18:20,333
The only thing
We know, it's not
Gonna be easy.
479
00:18:20,400 --> 00:18:24,971
Let's see. The plan
Must be devious,
Underhanded, and sly.
480
00:18:25,037 --> 00:18:26,873
It sure has to be.
481
00:18:26,939 --> 00:18:28,875
In other words...
482
00:18:28,941 --> 00:18:30,543
It needs
A woman's touch.
483
00:18:31,878 --> 00:18:33,180
So I was thinking,
484
00:18:33,246 --> 00:18:35,081
As long
As the cotillion's
Off, mrs. Howell,
485
00:18:35,148 --> 00:18:36,449
Why don't you come
To our party?
486
00:18:36,516 --> 00:18:38,351
Oh, no,
Thank you, ginger.
I couldn't possibly.
487
00:18:38,418 --> 00:18:39,986
Well, you'd have
A wonderful time.
488
00:18:40,052 --> 00:18:43,022
But I'm not
In a party mood right now.
489
00:18:43,089 --> 00:18:44,123
Will that man be there?
490
00:18:44,191 --> 00:18:46,359
That man? I hope so.
491
00:18:46,426 --> 00:18:48,361
Then I absolutely
Must refuse.
492
00:18:48,428 --> 00:18:50,163
That's too bad,
Mrs. Howell,
493
00:18:50,230 --> 00:18:53,032
Because I had
The most wonderful costume
In mind for you.
494
00:18:53,099 --> 00:18:55,134
You did?
What's it like?
495
00:18:55,202 --> 00:18:57,103
Oh, it was just perfect
For your figure.
496
00:18:57,170 --> 00:18:58,705
It was an oriental
Dancing girl.
497
00:18:58,771 --> 00:19:00,240
An oriental dancing girl?
498
00:19:00,307 --> 00:19:01,374
But seeing as
You're not going...
499
00:19:01,441 --> 00:19:03,075
Oh, who says I'm not?
500
00:19:03,142 --> 00:19:04,211
Then you are?
501
00:19:04,277 --> 00:19:06,713
[humming
Belly-dancing tune]
502
00:19:08,548 --> 00:19:10,683
Honestly, you'll have
A wonderful time.
503
00:19:10,750 --> 00:19:12,352
It's gonna be
A masquerade party.
504
00:19:12,419 --> 00:19:14,521
No, mary ann.
It would be
Very awkward.
505
00:19:14,587 --> 00:19:17,190
I'm not in the mood
For parties, and...
506
00:19:17,257 --> 00:19:18,758
Will that woman
Be there?
507
00:19:18,825 --> 00:19:20,960
We're counting on it.
Ginger's over
Inviting her now.
508
00:19:21,027 --> 00:19:22,729
In that case,
Definitely not.
509
00:19:22,795 --> 00:19:25,598
I'll not go to a party
That includes someone
That considers me a ninny.
510
00:19:25,665 --> 00:19:27,867
That's what she called me.
She called me a ninny.
511
00:19:27,934 --> 00:19:29,436
Do you realize I haven't
Been called a ninny
512
00:19:29,502 --> 00:19:31,704
Since my nanny nanny
Called me a ninny?
513
00:19:31,771 --> 00:19:33,506
Say, I think
I've written a hit tune.
514
00:19:33,573 --> 00:19:35,408
You see, teddy, for
The ideal martini,
515
00:19:35,475 --> 00:19:38,845
It must be
15 parts...
There we are...
516
00:19:38,911 --> 00:19:40,447
Ha ha ha ha!
517
00:19:40,513 --> 00:19:42,782
And now
For the vermouth.
518
00:19:44,551 --> 00:19:45,685
Hello,
Mr. Howell.
519
00:19:45,752 --> 00:19:46,486
Oh.
520
00:19:46,553 --> 00:19:48,154
I hope
I'm not intruding.
521
00:19:48,221 --> 00:19:50,990
No. As a matter of fact,
You saved me
From drinking alone.
522
00:19:51,057 --> 00:19:54,594
Oh...What's this I hear
That you're not coming
To our party?
523
00:19:54,661 --> 00:19:56,729
That's right.
I'm accepting
No social engagements
524
00:19:56,796 --> 00:19:58,598
During this rather
Unpleasant interlude.
525
00:19:58,665 --> 00:20:01,033
Oh, you can't do
That, mr. Howell.
526
00:20:01,100 --> 00:20:02,902
I was counting
On your coming.
527
00:20:02,969 --> 00:20:05,638
After all,
You're the best dancer
On the island.
528
00:20:05,705 --> 00:20:08,140
Oh, can't a man
Keep a secret?
529
00:20:08,207 --> 00:20:09,542
Take that, jose greco.
530
00:20:09,609 --> 00:20:11,143
And that!
Go, mr. Howell!
531
00:20:11,210 --> 00:20:13,346
Oh! Owww!
532
00:20:13,413 --> 00:20:16,148
Ole! Oh, you've got
To come, mr. Howell,
533
00:20:16,215 --> 00:20:17,684
If only for my sake.
534
00:20:17,750 --> 00:20:20,219
Well, it might
Be awkward. It would
Embarrass mrs. Howell.
535
00:20:20,287 --> 00:20:23,055
Oh, it won't
Embarrass her.
Please?
536
00:20:23,122 --> 00:20:24,957
Just
One little dance?
537
00:20:25,024 --> 00:20:25,992
Well...
538
00:20:26,058 --> 00:20:27,126
Please?
539
00:20:27,193 --> 00:20:28,861
One little dance
Wouldn't hurt.
540
00:20:28,928 --> 00:20:32,932
Oh, good.
I'll be waiting
For you, mr. Howell.
541
00:20:32,999 --> 00:20:34,467
Just so you
Know me, uh...
542
00:20:34,534 --> 00:20:36,202
I'll be dressed
As marie antoinette.
543
00:20:36,269 --> 00:20:37,970
Marie antoinette.
544
00:20:38,037 --> 00:20:39,706
Until tonight,
My queen.
545
00:20:42,375 --> 00:20:44,544
Mmm, how sweet it is.
546
00:20:46,379 --> 00:20:49,248
Oh. Is mr. Howell
Coming, or isn't he?
547
00:20:49,316 --> 00:20:50,049
Ho-hum.
548
00:20:50,116 --> 00:20:51,718
Oh! He's coming.
549
00:20:51,784 --> 00:20:53,720
I'm almost finished
Taking up the hem
On mrs. Howell's costume.
550
00:20:53,786 --> 00:20:56,723
Well, now you can
Let it way down.
Way down.
551
00:20:56,789 --> 00:20:58,691
What?
I know
What I'm doing.
552
00:21:00,927 --> 00:21:03,563
Hi, mrs. Howell.
Gilligan said you
Wanted to see me.
553
00:21:03,630 --> 00:21:06,132
Oh, ginger, I just
Tried on this costume.
It's way too long.
554
00:21:06,198 --> 00:21:08,668
That's funny.
I just tried on mine.
It's way too short.
555
00:21:08,735 --> 00:21:10,970
What are we going to do?
The party's in a few hours.
556
00:21:11,037 --> 00:21:13,673
There's only one thing
We can do. We'll
Have to swap costumes.
557
00:21:13,740 --> 00:21:15,542
I'll go
As the oriental
Dancing girl,
558
00:21:15,608 --> 00:21:17,076
And you go as
Marie antoinette.
559
00:21:17,143 --> 00:21:20,380
Oh, it's
A marvelous idea!
I feel very relieved.
560
00:21:20,447 --> 00:21:22,048
I might've
Caught cold in this.
561
00:21:22,114 --> 00:21:23,450
Oh, believe me,
Mrs. Howell,
562
00:21:23,516 --> 00:21:26,453
You could catch
More than a cold
In this.
563
00:21:30,089 --> 00:21:32,291
[music plays]
564
00:21:36,262 --> 00:21:37,997
Ginger, where's
Mrs. Howell?
565
00:21:38,064 --> 00:21:39,332
She'll be along.
566
00:21:39,399 --> 00:21:40,967
Hey, skipper,
That's some outfit
You've got.
567
00:21:41,033 --> 00:21:44,036
Well, I like
Yours, too, julius.
Ha ha ha!
568
00:21:44,103 --> 00:21:45,271
Where's gilligan?
569
00:21:45,338 --> 00:21:46,739
Oh, he'll be here
Any minute now.
570
00:21:46,806 --> 00:21:48,708
[gilligan gives
Tarzan cry]
571
00:21:48,775 --> 00:21:49,909
There he is now.
572
00:21:49,976 --> 00:21:53,145
Ahh-eee-ahh-eee-ahh!
573
00:21:53,212 --> 00:21:54,981
[coughs]
574
00:21:55,047 --> 00:21:57,750
Ahh-eee-ahh-eee-ahh!
575
00:21:57,817 --> 00:21:58,651
Aah! No!
576
00:21:58,718 --> 00:21:59,952
Ahh-eee-ahh!
577
00:22:00,019 --> 00:22:01,421
Oh!
Oh!
578
00:22:02,121 --> 00:22:03,890
Little buddy!
Unh!
579
00:22:03,956 --> 00:22:05,425
Are you
Alright?
580
00:22:05,492 --> 00:22:06,426
Yeah. Yeah.
581
00:22:06,493 --> 00:22:07,860
Me tarzan.
582
00:22:09,295 --> 00:22:10,397
You jane?
583
00:22:10,463 --> 00:22:12,599
Not jane.
584
00:22:12,665 --> 00:22:13,733
Ohhh...
585
00:22:13,800 --> 00:22:16,135
Oh, gilligan!
Help us get him
586
00:22:16,202 --> 00:22:18,104
Over on the couch,
Girls.
587
00:22:18,170 --> 00:22:19,372
That's it.
Be careful.
588
00:22:19,439 --> 00:22:20,773
Does anything
Hurt, gilligan?
589
00:22:20,840 --> 00:22:22,675
Get his feet
Up there.
That's right.
590
00:22:22,742 --> 00:22:25,344
I didn't want him
To play tarzan.
I told him, but--
591
00:22:25,412 --> 00:22:26,979
You didn't break
Any bones?
You're alright?
592
00:22:27,046 --> 00:22:28,848
Oh, poor gilligan.
593
00:22:34,320 --> 00:22:35,555
[music playing]
594
00:22:35,622 --> 00:22:36,889
[indistinct conversation]
595
00:22:38,024 --> 00:22:39,459
My queen!
596
00:22:39,526 --> 00:22:41,528
I have come
For our dance.
597
00:22:45,432 --> 00:22:46,499
[chuckles]
598
00:22:46,566 --> 00:22:48,635
Oops. I'm--I'm--
I'm terribly sorry.
599
00:22:49,969 --> 00:22:51,738
I'm alright.
I'm alright.
I'm alright.
600
00:22:51,804 --> 00:22:53,906
Skipper: oh,
Good, gilligan.
601
00:22:55,274 --> 00:22:59,278
I'm ter--I can only
Dance with my wife,
You see.
602
00:22:59,345 --> 00:23:01,013
Yes?
603
00:23:01,080 --> 00:23:02,649
Pardon me
A minute.
604
00:23:04,784 --> 00:23:06,619
Oh, it's no use,
Ginger.
605
00:23:06,686 --> 00:23:08,020
I may look
Gay and frivolous,
606
00:23:08,087 --> 00:23:10,723
But beneath
The little boy suit
Is a broken man.
607
00:23:10,790 --> 00:23:13,626
I can't go on
Without my dear,
Dear wife.
608
00:23:13,693 --> 00:23:15,394
I wish I could
Tell her,
But I just can't.
609
00:23:15,462 --> 00:23:17,096
This deuced
Howell pride.
610
00:23:17,163 --> 00:23:18,898
So please,
Please forgive me.
611
00:23:18,965 --> 00:23:22,669
Oh, my darling,
I do forgive you.
612
00:23:22,735 --> 00:23:23,402
Lovey!
613
00:23:23,470 --> 00:23:24,504
Lovey, it's you!
614
00:23:24,571 --> 00:23:26,773
Yes, darling, back
Where I belong.
615
00:23:26,839 --> 00:23:28,841
No, but first...
First I must
Apologize.
616
00:23:28,908 --> 00:23:30,977
Oh, no, dear,
I must apologize
First.
617
00:23:31,043 --> 00:23:31,844
No, I insist.
618
00:23:31,911 --> 00:23:33,946
Oh, no. I insist.
No, I insist.
619
00:23:34,013 --> 00:23:34,781
Mrs. Howell.
620
00:23:34,847 --> 00:23:36,683
Mr. Howell.
It's my dance.
621
00:23:36,749 --> 00:23:38,284
Thurston.
No, I'm sorry.
622
00:23:38,350 --> 00:23:40,887
All our dances
Are taken.
623
00:23:55,468 --> 00:23:56,736
Boy, what a mess.
624
00:23:56,803 --> 00:23:58,738
Hi, skipper.
That sure was
Some party
625
00:23:58,805 --> 00:24:00,039
We had last night,
Huh?
626
00:24:00,106 --> 00:24:01,908
Yes, it was,
Gilligan.
You know somethin'?
627
00:24:01,974 --> 00:24:03,543
I used to hate parties
Until I found out
How much fun they were.
628
00:24:03,610 --> 00:24:05,144
Yeah, they are fun,
Aren't they?
629
00:24:05,211 --> 00:24:07,113
We should have
A party once a week.
Certainly, we should.
630
00:24:07,179 --> 00:24:08,915
How about twice a week?
Or three times a week?
631
00:24:08,981 --> 00:24:11,383
Monday, wednesday,
And friday.
I just love parties.
632
00:24:11,450 --> 00:24:12,485
You love
Parties, huh?
Yeah.
633
00:24:12,552 --> 00:24:13,953
Right now, I think
You ought to get
634
00:24:14,020 --> 00:24:15,822
On the other end
Of this broom and
Clean up the mess.
635
00:24:15,888 --> 00:24:16,789
Me? Why me?
636
00:24:16,856 --> 00:24:18,224
Well, you don't
Expect me to do it.
637
00:24:18,290 --> 00:24:20,092
After all,
I'm the skipper.
638
00:24:31,270 --> 00:24:33,706
Boy...I sure do
Hate parties.
639
00:24:44,150 --> 00:24:46,285
* they're here
For a long, long time *
640
00:24:46,352 --> 00:24:48,855
* they'll have to make
The best of things *
641
00:24:48,921 --> 00:24:50,790
* it's an uphill climb *
642
00:24:50,857 --> 00:24:52,825
* the first mate
And his skipper, too *
643
00:24:52,892 --> 00:24:55,061
* will do their very best *
644
00:24:55,127 --> 00:24:57,296
* to make the others
Comfortable *
645
00:24:57,363 --> 00:24:59,465
* in the tropic island nest *
646
00:24:59,532 --> 00:25:00,700
No phone...
No lights...
647
00:25:00,767 --> 00:25:03,770
* no motorcars,
Not a single luxury *
648
00:25:03,836 --> 00:25:05,905
* like robinson crusoe *
649
00:25:05,972 --> 00:25:07,874
* it's primitive
As can be *
650
00:25:07,940 --> 00:25:10,409
* so join us here
Each week, my friends *
651
00:25:10,476 --> 00:25:12,244
* you're sure to get a smile *
652
00:25:12,311 --> 00:25:14,881
* from seven
Stranded castaways *
653
00:25:14,947 --> 00:25:16,983
* here on gilligan's isle *
48407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.