Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:04,438
* just sit right back
And you'll hear a tale *
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,474
* a tale of a fateful trip *
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,842
* that started
From this tropic port *
4
00:00:08,909 --> 00:00:11,179
* aboard this tiny ship *
5
00:00:11,245 --> 00:00:13,881
* the mate was
A mighty sailin' man *
6
00:00:13,947 --> 00:00:15,683
* the skipper brave and sure *
7
00:00:15,749 --> 00:00:18,252
* five passengers
Set sail that day *
8
00:00:18,319 --> 00:00:23,091
* for a three hour tour
A three hour tour *
9
00:00:23,157 --> 00:00:25,559
[thunder rumbling]
10
00:00:25,626 --> 00:00:27,861
* the weather started
Getting rough *
11
00:00:27,928 --> 00:00:29,730
* the tiny ship was tossed *
12
00:00:29,797 --> 00:00:32,100
* if not for the courage
Of the fearless crew *
13
00:00:32,166 --> 00:00:36,837
* the minnow would be lost
The minnow would be lost *
14
00:00:36,904 --> 00:00:38,639
* the ship set ground
On the shore *
15
00:00:38,706 --> 00:00:41,475
* of this uncharted
Desert isle *
16
00:00:41,542 --> 00:00:46,247
* with gilligan
The skipper too *
17
00:00:46,314 --> 00:00:51,018
* the millionaire and his wife *
18
00:00:51,085 --> 00:00:53,187
* the movie star *
19
00:00:53,254 --> 00:00:56,257
* the professor and mary ann *
20
00:00:56,324 --> 00:01:00,361
* here on gilligan's isle **
21
00:01:01,962 --> 00:01:05,099
[pleasant music]
22
00:01:25,819 --> 00:01:27,255
Skipper!
23
00:01:28,189 --> 00:01:30,124
Skipper!
24
00:01:30,191 --> 00:01:31,625
Skipper!
25
00:01:31,692 --> 00:01:33,394
What is it, gilligan?
What have you got there?
26
00:01:33,461 --> 00:01:36,197
I don't know but it's
Puttin' up a terrible fight.
27
00:01:36,264 --> 00:01:38,166
Here. Let me help you.
28
00:01:38,232 --> 00:01:40,568
[grunting]
29
00:01:45,739 --> 00:01:48,576
Well, don't let it bite you
When you take the hook out.
30
00:01:48,642 --> 00:01:50,144
Skipper, look.
31
00:01:59,052 --> 00:02:00,788
Look, gilligan!
A crate of food!
32
00:02:00,854 --> 00:02:02,256
This is great!
33
00:02:02,323 --> 00:02:04,091
After having coconuts for so
Long, anything'd be a treat.
34
00:02:04,158 --> 00:02:05,759
Yes!
35
00:02:14,168 --> 00:02:15,503
(together)
Coconuts.
36
00:02:17,805 --> 00:02:20,341
Well, at least we've got
Some newspapers to read.
37
00:02:20,408 --> 00:02:21,975
Maybe we can fill up
On the food ads.
38
00:02:22,042 --> 00:02:27,348
Hey, gilligan, that's
A honolulu newspaper.
39
00:02:27,415 --> 00:02:28,582
Well, listen to this.
40
00:02:28,649 --> 00:02:30,251
I can't believe it!
It's about us.
41
00:02:30,318 --> 00:02:34,288
I haven't talked to any
Reporters lately. Have you?
42
00:02:34,355 --> 00:02:37,124
"Survivors of the minnow,
Which left honolulu
43
00:02:37,191 --> 00:02:38,592
"Immediately
After the murder
44
00:02:38,659 --> 00:02:40,794
Are being sought
For questioning."
45
00:02:40,861 --> 00:02:42,463
Murder?
46
00:02:42,530 --> 00:02:45,599
"All other suspects have been
Cleared, and it's believed
47
00:02:45,666 --> 00:02:49,337
"That one of the seven persons
Aboard the missing minnow
48
00:02:49,403 --> 00:02:51,305
Is the killer."
49
00:02:55,142 --> 00:02:56,577
Skipper. I got it!
50
00:02:56,644 --> 00:02:59,513
- I know who did the murder.
- you know who did it?
51
00:02:59,580 --> 00:03:02,182
- the butler.
- we don't have a butler.
52
00:03:02,250 --> 00:03:05,152
I used to watch everything on tv
And it was always the butler.
53
00:03:05,219 --> 00:03:08,622
- we don't have a butler.
- case of the wrinkled minks.
54
00:03:08,689 --> 00:03:11,559
Everyone thought the maid was
Guilty, but it was the butler.
55
00:03:11,625 --> 00:03:12,526
Gilligan--
56
00:03:12,593 --> 00:03:13,661
He didn't look
Like a murderer
57
00:03:13,727 --> 00:03:15,429
But that didn't fool
Perry mason.
58
00:03:15,496 --> 00:03:18,399
He whispered something to drake,
Who ran out of the courtroom.
59
00:03:18,466 --> 00:03:19,967
Gilligan, we don't have--
60
00:03:20,033 --> 00:03:23,203
Then he ran right back in
And whispered to mr. Mason.
61
00:03:23,271 --> 00:03:25,673
Mr. Mason stood up
And pointed his finger
62
00:03:25,739 --> 00:03:29,443
At the butler and said,
"There is your murderer."
63
00:03:29,510 --> 00:03:31,912
Alright, gilligan,
It is the butler.
64
00:03:31,979 --> 00:03:33,180
We don't have a butler.
65
00:03:33,247 --> 00:03:35,148
That's what I've been
Trying to tell you.
66
00:03:35,215 --> 00:03:36,417
Oh, yeah.
67
00:03:36,484 --> 00:03:38,852
Sit down and try
And reason this thing out.
68
00:03:38,919 --> 00:03:40,554
Now, what's happened
In every murder case
69
00:03:40,621 --> 00:03:42,323
That you ever
Read about?
70
00:03:44,725 --> 00:03:46,994
- somebody gets killed.
- right!
71
00:03:47,060 --> 00:03:48,396
Gilligan, I give up.
72
00:03:48,462 --> 00:03:49,997
Don't worry,
I got a few ideas.
73
00:03:50,063 --> 00:03:52,300
We've to look for the most
Innocent-looking person.
74
00:03:52,366 --> 00:03:53,567
That person
Will be guilty.
75
00:03:53,634 --> 00:03:55,503
- the most innocent-looking?
- yeah.
76
00:03:55,569 --> 00:03:57,605
And which one of us
Might that be?
77
00:04:02,776 --> 00:04:04,478
It's the professor,
Naturally.
78
00:04:04,545 --> 00:04:06,647
He's the most innocent-looking
Person, so he's gotta be guilty.
79
00:04:06,714 --> 00:04:08,682
The professor wouldn't
Kill a fly, gilligan.
80
00:04:08,749 --> 00:04:10,818
Yeah, he's saving up his
Strength to kill people.
81
00:04:10,884 --> 00:04:13,120
I'm gonna sneak out
And warn the others.
82
00:04:13,186 --> 00:04:14,555
No, you're not.
83
00:04:14,622 --> 00:04:16,824
We're going over and talking
To the professor together.
84
00:04:16,890 --> 00:04:19,760
That way, I'll prove to you
That he's not a killer.
85
00:04:24,131 --> 00:04:26,300
Oh, gentlemen,
You're just in time.
86
00:04:26,367 --> 00:04:27,568
We are?
87
00:04:29,937 --> 00:04:32,406
- we gotta get out of here.
- oh, wait, gilligan.
88
00:04:32,473 --> 00:04:33,674
I wanna show you
How this operates.
89
00:04:33,741 --> 00:04:35,676
Especially since
I designed it for you.
90
00:04:35,743 --> 00:04:38,346
- me?
- is that what I think it is?
91
00:04:38,412 --> 00:04:39,947
A guillotine?
Yes.
92
00:04:40,013 --> 00:04:41,349
And believe me.
93
00:04:41,415 --> 00:04:43,884
It's going to eliminate
A lot of manpower.
94
00:04:43,951 --> 00:04:45,353
I believe you.
95
00:04:45,419 --> 00:04:48,255
Watch how simple it's going
To be to chop coconuts.
96
00:04:48,322 --> 00:04:49,990
And it never misses.
97
00:04:51,291 --> 00:04:52,826
We'll see you
Later, professor.
98
00:04:52,893 --> 00:04:56,029
I think my little buddy here has
Developed kind of a sore throat.
99
00:04:56,096 --> 00:04:58,165
I can take care of that.
100
00:04:58,231 --> 00:04:59,600
Never mind.
101
00:05:12,880 --> 00:05:15,983
- are you alright, little buddy?
- I think so, skipper.
102
00:05:16,049 --> 00:05:19,420
- skipper, mary ann and ginger..
- what about them?
103
00:05:19,487 --> 00:05:21,021
We gotta warn them
About the professor.
104
00:05:21,088 --> 00:05:23,857
Well, we have no proof that
The professor is the murderer.
105
00:05:23,924 --> 00:05:25,225
Oh no?
106
00:05:25,292 --> 00:05:27,928
Who else here on the island
Owns a loaded guillotine?
107
00:05:32,533 --> 00:05:35,335
- oh, good, we got here in time.
- in time for what?
108
00:05:35,403 --> 00:05:36,870
We've something
Important to tell you.
109
00:05:36,937 --> 00:05:39,106
Now, wait a minute, gilligan.
Let's not get all excited.
110
00:05:39,172 --> 00:05:43,377
I mean, it's very possible,
You know, that we..
111
00:05:43,444 --> 00:05:46,279
- what are you girls cooking?
- poison.
112
00:05:46,346 --> 00:05:47,915
- poison?
- poison?
113
00:05:47,981 --> 00:05:50,250
Yeah, we found some wild
Oleander on the island.
114
00:05:50,317 --> 00:05:51,685
Oleanders?
115
00:05:51,752 --> 00:05:53,821
Well, but, girls,
That stuff can be deadly.
116
00:05:53,887 --> 00:05:54,922
So we heard.
117
00:05:54,988 --> 00:05:56,890
Keep stirring, mary ann,
Otherwise it'll spoil.
118
00:05:56,957 --> 00:06:01,061
Yeah, spoiled poison
Can be very bad for you.
119
00:06:01,128 --> 00:06:04,798
Would you mind telling us what
You're making the poison for?
120
00:06:04,865 --> 00:06:07,568
To get rid of the mice
Around the huts.
121
00:06:07,635 --> 00:06:10,671
To get rid of the..
Did you hear that, gilligan?
122
00:06:10,738 --> 00:06:12,640
To get rid of the mice
Around the hut.
123
00:06:12,706 --> 00:06:14,675
- oh, really?
- 'that's right.'
124
00:06:14,742 --> 00:06:17,210
If it works, we're gonna get rid
Of some other horrible creatures
125
00:06:17,277 --> 00:06:18,846
Around here, too.
126
00:06:20,881 --> 00:06:22,583
Oh, what was it
You wanted to tell us?
127
00:06:22,650 --> 00:06:25,653
Oh, never mind, ginger.
We'll see you later, girls.
128
00:06:32,593 --> 00:06:34,161
Gilligan, what are you doing?
129
00:06:34,227 --> 00:06:36,664
Trying to keep from getting
Killed while I'm still alive.
130
00:06:36,730 --> 00:06:39,967
For goodness sakes,
Will you forget it?
131
00:06:40,033 --> 00:06:43,203
Well, what about the professor
And his guillotine?
132
00:06:43,270 --> 00:06:45,839
The professor made that
To split open the coconuts.
133
00:06:45,906 --> 00:06:48,141
We've got to believe that
Until we can prove otherwise.
134
00:06:48,208 --> 00:06:50,644
It's gonna be pretty hard
To prove otherwise
135
00:06:50,711 --> 00:06:52,245
When your head's rolling
Around the basket.
136
00:06:52,312 --> 00:06:55,649
- will you take it easy?
- how about mary ann and ginger?
137
00:06:55,716 --> 00:06:57,017
Making soup out of
Poisoned flowers.
138
00:06:57,084 --> 00:06:59,653
We're not sure the girls
Were making soup.
139
00:06:59,720 --> 00:07:01,989
Skipper, when I go, I want
The flowers on the outside
140
00:07:02,055 --> 00:07:04,725
Not on the inside.
141
00:07:04,792 --> 00:07:07,695
- will you take it easy?
- don't forget, skipper.
142
00:07:07,761 --> 00:07:10,831
Before we were shipwrecked, we
Didn't know any of these people.
143
00:07:15,068 --> 00:07:18,639
That's right. We don't know
Anything about the professor?
144
00:07:18,706 --> 00:07:20,541
What he is,
Where he's from?
145
00:07:20,608 --> 00:07:22,009
He might not even be
A professor.
146
00:07:22,075 --> 00:07:23,611
What about ginger
And mary ann?
147
00:07:23,677 --> 00:07:26,446
They say they're girls,
But how do we know?
148
00:07:26,514 --> 00:07:27,981
You better see
Your eye doctor.
149
00:07:28,048 --> 00:07:30,050
It might be
A very clever disguise.
150
00:07:30,117 --> 00:07:31,585
Forget it, sherlock.
151
00:07:31,652 --> 00:07:34,622
Maybe the paper'll
Give us some other clue.
152
00:07:34,688 --> 00:07:37,324
Let's see, it says here
153
00:07:37,390 --> 00:07:38,592
They're looking
For the witnesses
154
00:07:38,659 --> 00:07:39,893
In the blake murder case.
155
00:07:39,960 --> 00:07:42,162
They've shed
No light on the.."
156
00:07:42,229 --> 00:07:44,464
[mumbling]
157
00:07:46,033 --> 00:07:49,503
Skipper, does it say
How mr. Blake was killed?
158
00:07:49,570 --> 00:07:51,639
Yes, gilligan. He was killed
With a speargun.
159
00:07:51,705 --> 00:07:53,240
The kind of gun
You use under water.
160
00:07:53,306 --> 00:07:56,276
That's it. We need to find
Who can shoot a speargun
161
00:07:56,343 --> 00:07:57,845
And we got the murderer.
162
00:07:57,911 --> 00:08:01,148
To fire a speargun, all you need
Is a finger on the trigger.
163
00:08:01,214 --> 00:08:04,251
Oh! The professor and the girls
Are still good suspects.
164
00:08:04,317 --> 00:08:05,719
They got fingers.
165
00:08:05,786 --> 00:08:08,388
Gilligan, please.
I'm trying to think.
166
00:08:08,455 --> 00:08:09,623
Me too.
167
00:08:09,690 --> 00:08:11,458
We have three suspects.
168
00:08:11,525 --> 00:08:13,827
- the howells are innocent.
- that's one nice thing.
169
00:08:13,894 --> 00:08:15,996
The only thing they'd be
Guilty of is having money.
170
00:08:16,063 --> 00:08:18,566
That's right.
And another thing is if..
171
00:08:18,632 --> 00:08:19,900
Wait a minute, gilligan.
172
00:08:19,967 --> 00:08:22,069
How do we know the
Howells are that rich?
173
00:08:22,135 --> 00:08:23,771
They had a whole
Trunkful of money.
174
00:08:23,837 --> 00:08:25,939
But how do we know
They didn't steal it?
175
00:08:26,006 --> 00:08:29,276
When you're that rich,
You don't have to steal.
176
00:08:29,342 --> 00:08:32,680
Gilligan, I think all that fancy
Rich talk is just a front.
177
00:08:32,746 --> 00:08:34,915
I'll bet maybe
The howells are the killers.
178
00:08:43,023 --> 00:08:45,492
I don't see any evidence.
Let's go.
179
00:08:45,559 --> 00:08:47,695
Gilligan, start looking
For something
180
00:08:47,761 --> 00:08:49,730
That will tie them in
With the blake murder case.
181
00:08:49,797 --> 00:08:53,133
Letters, diary, notes...
Something.
182
00:08:53,200 --> 00:08:54,501
Oh! Gilligan.
183
00:08:54,568 --> 00:08:56,336
Look, little buddy,
Look what I found.
184
00:08:56,403 --> 00:08:57,605
A gun.
185
00:08:57,671 --> 00:09:00,173
Mr. Howell never told us
He had one of these.
186
00:09:00,240 --> 00:09:03,010
I think I found something.
Feels like a newspaper.
187
00:09:03,076 --> 00:09:05,979
Good going!
You know how criminals are.
188
00:09:06,046 --> 00:09:08,281
They like to see their
Names in the paper.
189
00:09:08,348 --> 00:09:11,318
- where'd you find this?
- mr. Howell's pants' pockets.
190
00:09:11,384 --> 00:09:12,385
Well, it says..
191
00:09:12,452 --> 00:09:16,289
"Survivors of the minnow.."
192
00:09:16,356 --> 00:09:18,558
For goodness sakes, you didn't
Find this in howell's pocket
193
00:09:18,626 --> 00:09:20,661
You found it in my pocket!
194
00:09:20,728 --> 00:09:22,395
- shh.
- me shh?
195
00:09:22,462 --> 00:09:24,965
You're the one who's doing
All the shouting.
196
00:09:27,635 --> 00:09:29,970
Teddy bear fell off.
I'll go get it.
197
00:09:38,545 --> 00:09:40,313
- thank you.
- you're welcome.
198
00:09:41,481 --> 00:09:43,550
- gilligan!
- who said that?
199
00:09:43,617 --> 00:09:46,219
Nobody. Nobody.
Nobody.
200
00:09:46,286 --> 00:09:47,621
Gilligan, be quiet.
201
00:09:47,688 --> 00:09:48,989
What was that, dear?
202
00:09:49,056 --> 00:09:52,693
- I didn't say anything.
- oh.
203
00:09:52,760 --> 00:09:55,696
I was just
Talking to gilligan.
204
00:09:57,197 --> 00:09:58,732
Gilligan?
205
00:10:00,100 --> 00:10:01,802
And the skipper!
206
00:10:01,869 --> 00:10:04,037
I didn't hear anybody knock.
Did you, thurston?
207
00:10:04,104 --> 00:10:06,173
What are you two doing here?
208
00:10:06,239 --> 00:10:09,042
Well, mr. And mrs. Howell,
It's just the idea..
209
00:10:09,109 --> 00:10:11,611
...W-we thought we saw
A wild animal run in here.
210
00:10:11,679 --> 00:10:13,814
- oh, good gracious!
- what was it?
211
00:10:13,881 --> 00:10:15,482
- a lion.
- a bear.
212
00:10:15,548 --> 00:10:16,650
Don't you even know which?
213
00:10:16,717 --> 00:10:18,919
- it was a bear.
- a lion.
214
00:10:18,986 --> 00:10:21,454
- it was a bear lion.
- bear lion?
215
00:10:21,521 --> 00:10:23,156
- yeah.
- yeah.
216
00:10:23,223 --> 00:10:25,558
I think he
Went out this way!
217
00:10:25,625 --> 00:10:29,062
Here, kitty, kitty.
Here, lion.
218
00:10:31,865 --> 00:10:34,067
Inadequate
Police protection.
219
00:10:38,405 --> 00:10:40,473
[thinking]
Somebody on the island
A murderer?
220
00:10:40,540 --> 00:10:42,009
Who?
221
00:10:42,075 --> 00:10:46,046
Mary ann? Ginger?
Mr. Howell? The professor?
222
00:10:49,649 --> 00:10:52,786
[skipper thinking]
Five people.
And one of them a killer.
223
00:10:52,853 --> 00:10:54,587
Which one?
224
00:10:54,654 --> 00:10:56,423
What if it isn't any of them?
225
00:10:56,489 --> 00:10:59,492
What if it's..
Could it be?
226
00:10:59,559 --> 00:11:00,928
Skipper?
227
00:11:00,994 --> 00:11:02,662
How well do I
Really know him?
228
00:11:02,730 --> 00:11:05,598
Three women, two men.
229
00:11:05,665 --> 00:11:06,533
Wait a minute!
230
00:11:06,599 --> 00:11:08,869
What about gilligan?
231
00:11:08,936 --> 00:11:11,238
What do I really know
About gilligan?
232
00:11:11,304 --> 00:11:13,941
Am I sleeping in the
Same room with the killer?
233
00:11:14,007 --> 00:11:16,443
Sure, skipper calls me
His little buddy.
234
00:11:16,509 --> 00:11:18,746
But what does that prove?
235
00:11:22,515 --> 00:11:27,020
Gilligan, his bungling, that
Disarming grin on his face.
236
00:11:27,087 --> 00:11:30,357
Could it all be an act?
237
00:11:30,423 --> 00:11:33,861
Behind his laughing blue eyes
Is there a loaded revolver
238
00:11:33,927 --> 00:11:35,729
Ready to kill me
In my sleep?
239
00:11:35,796 --> 00:11:38,031
Is gilligan
Really gilligan?
240
00:11:38,098 --> 00:11:40,067
Or a master criminal
Capable of slaying me
241
00:11:40,133 --> 00:11:42,135
Right here in the middle
Of the night?
242
00:11:42,202 --> 00:11:43,937
Maybe he thinks
I know too much.
243
00:11:44,004 --> 00:11:48,241
Ridiculous! Gilligan
Couldn't be that smart.
244
00:11:48,308 --> 00:11:51,845
On the other hand, if he
Thought I suspected him
245
00:11:51,912 --> 00:11:54,915
He might decide..
246
00:11:54,982 --> 00:11:57,217
I'm getting out of here.
247
00:11:57,985 --> 00:11:59,652
I know one thing.
248
00:11:59,719 --> 00:12:03,023
If I'm gonna be killed in my
Sleep,I wanna be awake.
249
00:12:06,259 --> 00:12:08,962
[snoring]
250
00:12:16,937 --> 00:12:19,072
[pleasant music]
251
00:12:21,541 --> 00:12:23,310
Toodle-doo, little buddy.
252
00:12:23,376 --> 00:12:24,577
[exclaiming]
253
00:12:24,644 --> 00:12:26,880
Put that down!
254
00:12:26,947 --> 00:12:28,849
Skipper, don't kill me.
Please don't kill me.
255
00:12:28,916 --> 00:12:31,451
I'm not gonna kill you.
Or anybody else.
256
00:12:31,518 --> 00:12:35,288
- can I put my hands down?
- yes, of course you can.
257
00:12:35,355 --> 00:12:38,625
Oh, little buddy, look.
We got all worked up last night.
258
00:12:38,691 --> 00:12:40,093
What with the murder
And everything.
259
00:12:40,160 --> 00:12:42,129
Well, it's
Broad daylight now.
260
00:12:42,195 --> 00:12:43,763
What I'm trying to say is..
261
00:12:43,831 --> 00:12:45,332
- I'm sorry.
- me, too, skipper.
262
00:12:45,398 --> 00:12:47,034
I feel bad about
Not trusting you.
263
00:12:47,100 --> 00:12:48,235
I know you're not guilty.
264
00:12:48,301 --> 00:12:49,970
And I know
You're not guilty.
265
00:12:50,037 --> 00:12:52,072
Shall we start working
Back on the case again?
266
00:12:52,139 --> 00:12:53,606
Yes, I've given it
A lot of thought.
267
00:12:53,673 --> 00:12:55,075
Yeah, me too.
268
00:12:55,142 --> 00:12:57,644
And seems to me the obvious
Suspect is still the butler.
269
00:12:57,710 --> 00:12:59,312
Gilligan, how many times
Must I tell you.
270
00:12:59,379 --> 00:13:01,314
There's no butler
On this island!
271
00:13:01,381 --> 00:13:02,883
Upstairs maid?
272
00:13:02,950 --> 00:13:05,785
How could there be?
We don't have any upstairs.
273
00:13:05,853 --> 00:13:07,955
I guess I'll just have
To cross her out
274
00:13:08,021 --> 00:13:10,157
Do you have any ideas
Who killed randolph blake?
275
00:13:10,223 --> 00:13:11,892
Of course, with everybody
Acting so suspicious
276
00:13:11,959 --> 00:13:13,460
It's really hard
To tell, but..
277
00:13:13,526 --> 00:13:16,429
Say, maybe that newspaper
Clipping will give us a clue.
278
00:13:18,031 --> 00:13:19,332
That's funny. It's gone!
279
00:13:19,399 --> 00:13:21,001
Maybe somebody else
Is wearing your pants.
280
00:13:21,068 --> 00:13:23,703
Please, gilligan,
This is no time for jokes.
281
00:13:23,770 --> 00:13:25,205
If the murderer picks up
The clipping
282
00:13:25,272 --> 00:13:27,941
And learns we're on his trail,
Do you now what can happen?
283
00:13:28,008 --> 00:13:30,477
- no. What?
- we could get killed!
284
00:13:30,543 --> 00:13:32,946
- dead?
- dead!
285
00:13:33,013 --> 00:13:36,950
Lovey, you know I take my stroll
At precisely 9 o'clock.
286
00:13:37,017 --> 00:13:39,019
Yes, but I can't
Find a parasol.
287
00:13:39,086 --> 00:13:41,488
No wonder you can't.
This place is in such disorder.
288
00:13:41,554 --> 00:13:43,090
Yes, I know.
289
00:13:43,156 --> 00:13:45,125
Those girls have been lax
About taking care of our huts.
290
00:13:45,192 --> 00:13:47,694
Well, that's one thing
I cannot tolerate.
291
00:13:47,760 --> 00:13:49,129
Remind me to cut
Their salary.
292
00:13:49,196 --> 00:13:51,064
But, darling, you don't
Pay them anything.
293
00:13:51,131 --> 00:13:53,200
Remind me not to give them
Their christmas bonus.
294
00:13:53,266 --> 00:13:56,069
Look at this.
Polo mallet upside down.
295
00:13:56,136 --> 00:13:59,006
Swagger stick not
Tilted toward oxford.
296
00:13:59,072 --> 00:14:02,642
Newspapers
All over the place.
297
00:14:02,709 --> 00:14:05,946
"Survivors of the minnow sought
In the blake murder case."
298
00:14:06,013 --> 00:14:07,547
Oh, isn't that marvelous!
299
00:14:07,614 --> 00:14:10,750
That's the first newspaper
Delivered since we arrived here.
300
00:14:10,817 --> 00:14:13,520
Must have fallen out of
The skipper's pocket last night.
301
00:14:13,586 --> 00:14:15,588
You know, I wanted to
Talk to you about that.
302
00:14:15,655 --> 00:14:18,225
I can't remember
Inviting them last evening.
303
00:14:18,291 --> 00:14:20,060
'"Officials trace killer
To the minnow.'
304
00:14:20,127 --> 00:14:22,262
"Believe one of the seven
Aboard is responsible
305
00:14:22,329 --> 00:14:24,831
For the death
Of randolph blake."
306
00:14:24,898 --> 00:14:26,133
You see, I was right.
307
00:14:26,199 --> 00:14:28,835
I haven't invited them
In over a week.
308
00:14:28,902 --> 00:14:30,370
Lovey!
309
00:14:30,437 --> 00:14:33,106
There's a murderer here
On this island.
310
00:14:34,641 --> 00:14:36,776
Professor! Professor!
Look, we've gotta talk to you.
311
00:14:36,843 --> 00:14:38,345
Ah! Mr. And mrs. Howell.
312
00:14:38,411 --> 00:14:40,580
You're just in time to see
My marvelous new invention.
313
00:14:40,647 --> 00:14:42,482
- it's a guillotine for--
- a guillotine?
314
00:14:42,549 --> 00:14:45,252
- for chopping?
- exactly. Watch.
315
00:14:46,853 --> 00:14:48,188
Beautiful, isn't it?
316
00:14:48,255 --> 00:14:50,357
Oh, isn't that magnificent?
317
00:14:50,423 --> 00:14:53,326
Isn't that magnificent?
Notice how neatly it..
318
00:14:56,363 --> 00:14:58,898
I don't see why we have to make
Up the howell's hut everyday.
319
00:14:58,966 --> 00:15:03,436
Oh, we don't have to, but I like
To be helpful and thoughtful.
320
00:15:03,503 --> 00:15:04,938
After all, when we get
Off the island
321
00:15:05,005 --> 00:15:06,773
Mr. Howell owns
A movie studio.
322
00:15:06,839 --> 00:15:09,542
Ginger. Look!
323
00:15:09,609 --> 00:15:12,845
Murder? They think one
Of us is a murderer!
324
00:15:12,912 --> 00:15:14,781
Where do we go?
Where do we hide?
325
00:15:14,847 --> 00:15:17,250
The professor.
He'll protect us.
326
00:15:19,186 --> 00:15:21,788
Professor!
We've gotta talk to you.
327
00:15:21,854 --> 00:15:24,591
Girls! I've been
Waiting for you.
328
00:15:24,657 --> 00:15:25,959
[screaming]
329
00:15:26,026 --> 00:15:28,195
Why, it's just
A guillotine that I..
330
00:15:28,261 --> 00:15:31,531
Well, I should be thanked
For making the task easier.
331
00:15:31,598 --> 00:15:34,401
You girls have been complaining
About splitting coconuts and..
332
00:15:34,467 --> 00:15:36,036
- murder?
- don't come any closer.
333
00:15:36,103 --> 00:15:37,537
I'll scream.
334
00:15:37,604 --> 00:15:40,107
So that's why everyone's
Been acting so strangely.
335
00:15:40,173 --> 00:15:42,442
How're we supposed to act
With a murderer loose?
336
00:15:42,509 --> 00:15:44,577
Especially if
He has a head chopper.
337
00:15:44,644 --> 00:15:47,314
No one will ever use that
For anything but coconuts.
338
00:15:47,380 --> 00:15:51,251
- what about that story?
- what if he's on this island?
339
00:15:51,318 --> 00:15:53,586
Well, certainly there's
Cause for concern.
340
00:15:53,653 --> 00:15:54,721
On the other hand
341
00:15:54,787 --> 00:15:57,190
It's difficult to think of
One of us as a killer.
342
00:15:57,257 --> 00:16:01,528
- what are we supposed to do?
- well, mary ann.
343
00:16:01,594 --> 00:16:03,496
Mustn't lose faith.
344
00:16:03,563 --> 00:16:05,665
Simple matter of
Trusting each other.
345
00:16:05,732 --> 00:16:07,767
We must not be suspicious.
346
00:16:07,834 --> 00:16:09,302
Agreed?
347
00:16:10,570 --> 00:16:11,271
Okay.
348
00:16:11,338 --> 00:16:13,840
- I agree.
- I agree, too.
349
00:16:13,906 --> 00:16:15,108
I agree too.
350
00:16:16,743 --> 00:16:18,778
I agree.
351
00:16:18,845 --> 00:16:20,480
- agreed.
- uh, both of us.
352
00:16:22,115 --> 00:16:23,683
Ladies and gentlemen,
This has got to stop.
353
00:16:23,750 --> 00:16:25,952
We've all reached a point where
We're afraid of our own shadow.
354
00:16:26,019 --> 00:16:29,889
Exactly! What are we gonna do?
We can't go on living like this.
355
00:16:29,956 --> 00:16:32,959
Only one thing to do.
Put our cards on the table.
356
00:16:33,026 --> 00:16:35,495
Yeah. Let's play
Old maid. That's fun.
357
00:16:35,562 --> 00:16:36,829
Gilligan, stop that!
358
00:16:36,896 --> 00:16:40,067
What I had in mind, gilligan,
Is that we all tell the truth.
359
00:16:40,133 --> 00:16:41,968
And I, for one,
Am willing to start.
360
00:16:42,035 --> 00:16:45,905
I not only knew randolph blake,
But I was very angry with him
361
00:16:45,972 --> 00:16:47,240
The night we left honolulu.
362
00:16:47,307 --> 00:16:48,708
He did it!
He did it!
363
00:16:48,775 --> 00:16:50,843
I had written a paper
On marine biology
364
00:16:50,910 --> 00:16:52,279
Which he claimed for his own.
365
00:16:52,345 --> 00:16:54,947
I faced him with the fact.
I argued with him.
366
00:16:55,014 --> 00:16:56,749
And I left him.
367
00:16:56,816 --> 00:16:58,118
But very much alive.
368
00:16:58,185 --> 00:17:00,553
Yes, very much alive.
369
00:17:02,789 --> 00:17:07,627
Randolph blake, uh, happened
To be one of my employees.
370
00:17:07,694 --> 00:17:11,531
He managed a store that was
Part of the howell chain.
371
00:17:11,598 --> 00:17:14,767
The only one
That was losing money.
372
00:17:14,834 --> 00:17:16,103
Blake was stealing it.
373
00:17:16,169 --> 00:17:17,870
You know how a howell
Feels about money.
374
00:17:17,937 --> 00:17:21,641
- he did it! He did it!
- no no no. I didn't harm him.
375
00:17:21,708 --> 00:17:24,544
We had a heated argument,
Yes indeed!
376
00:17:24,611 --> 00:17:28,248
His murder,
Absolutely no.
377
00:17:28,315 --> 00:17:30,850
I might as well admit
Something, too.
378
00:17:30,917 --> 00:17:33,953
I was with randolph blake
The night before we sailed.
379
00:17:34,020 --> 00:17:35,455
(gilligan)
'she did it!
She did it!'
380
00:17:35,522 --> 00:17:37,824
She looks like a girl, but
It's a clever disguise.
381
00:17:37,890 --> 00:17:40,293
Gilligan, would
You be quiet?
382
00:17:40,360 --> 00:17:43,263
I had a date with randolph
The night before we sailed
383
00:17:43,330 --> 00:17:46,166
And he told me that he was going
To marry somebody else.
384
00:17:46,233 --> 00:17:48,801
I got furious,
And I slapped his face.
385
00:17:48,868 --> 00:17:49,869
But that was all.
386
00:17:49,936 --> 00:17:51,804
That was all that happened.
387
00:17:51,871 --> 00:17:53,373
I knew mr. Blake, too.
388
00:17:53,440 --> 00:17:55,074
He was from my hometown.
389
00:17:55,142 --> 00:17:58,511
I recognized him in the store.
He and my father were partners.
390
00:17:58,578 --> 00:18:00,380
And he forced my father
Into bankruptcy.
391
00:18:00,447 --> 00:18:02,415
She did it!
She did it!
392
00:18:02,482 --> 00:18:04,484
I told him what I thought
Of him, he laughed.
393
00:18:04,551 --> 00:18:06,786
- and you?
- I lost my temper.
394
00:18:06,853 --> 00:18:08,655
And then?
395
00:18:08,721 --> 00:18:10,523
I cried and ran out!
396
00:18:10,590 --> 00:18:12,925
Alright.
Here we have four suspects.
397
00:18:12,992 --> 00:18:15,795
Uh, five. I didn't really
Like him very much either.
398
00:18:15,862 --> 00:18:18,131
- she did it! She did it!
- alright, then five.
399
00:18:18,198 --> 00:18:20,833
All five with both
Opportunity and motive.
400
00:18:20,900 --> 00:18:22,169
That's how it always is.
401
00:18:22,235 --> 00:18:24,271
- what is?
- the last part of perry mason.
402
00:18:24,337 --> 00:18:25,605
They get all
The suspects together
403
00:18:25,672 --> 00:18:27,307
And they all look
Innocent, until..
404
00:18:27,374 --> 00:18:29,242
- until what?
- until the commercial.
405
00:18:29,309 --> 00:18:30,677
And then they
Reenact the crime.
406
00:18:30,743 --> 00:18:33,613
Oh, will you stop showing
What a knucklehead you are!
407
00:18:33,680 --> 00:18:35,748
Now hold it, skipper.
He may have something there.
408
00:18:35,815 --> 00:18:37,984
Very often the guilty party
Does reveal himself
409
00:18:38,050 --> 00:18:39,219
When reenacting the crime.
410
00:18:39,286 --> 00:18:40,653
Is everyone willing?
411
00:18:40,720 --> 00:18:42,054
- yes.
- sure.
412
00:18:42,121 --> 00:18:45,625
Alright. Let's arrange for it
As soon as possible.
413
00:18:45,692 --> 00:18:48,295
There, gilligan.
How does that look?
414
00:18:48,361 --> 00:18:51,030
Couldn't we make it into
A candy store instead?
415
00:18:51,097 --> 00:18:53,366
You get in there.
416
00:18:54,434 --> 00:18:56,936
Now then,
Where's that speargun?
417
00:18:57,003 --> 00:18:59,406
Oh, here it is, gilligan.
418
00:19:01,241 --> 00:19:03,610
Look at that.
The murder weapon.
419
00:19:03,676 --> 00:19:05,845
Professor sure made one
That looks real, didn't he?
420
00:19:05,912 --> 00:19:07,280
Looks awful dangerous, too.
421
00:19:07,347 --> 00:19:10,583
Now, whoever killed blake
Will get in a fight with him
422
00:19:10,650 --> 00:19:12,885
And...Bam!
423
00:19:18,691 --> 00:19:21,494
Oh, I sure wouldn't
Want to be mr. Blake.
424
00:19:21,561 --> 00:19:24,397
- that reminds me, little buddy.
- oh no, you don't!
425
00:19:31,438 --> 00:19:33,273
Why me?
Why always me?
426
00:19:36,042 --> 00:19:37,910
Now there, little buddy.
You have nothing to worry about.
427
00:19:37,977 --> 00:19:39,412
Then how come I'm shaking?
428
00:19:39,479 --> 00:19:41,248
I'll slap the cuffs on him
The minute he kills you.
429
00:19:41,314 --> 00:19:43,950
- what?
- uh, when he tries to kill you.
430
00:19:44,016 --> 00:19:45,618
Oh, here they come.
You ready?
431
00:19:49,689 --> 00:19:52,425
Good evening,
Mr. Randolph blake.
432
00:19:52,492 --> 00:19:54,594
I understand that you've
Been dipping into the till!
433
00:19:54,661 --> 00:19:57,063
I wouldn't take a dime.
Not if you gave it to me.
434
00:19:57,129 --> 00:20:00,467
- I think you're a horrible man!
- but honest, real honest.
435
00:20:00,533 --> 00:20:03,570
You deserve a sound
Thrashing, mr. Blake.
436
00:20:03,636 --> 00:20:05,772
I shall do
Even more than that!
437
00:20:05,838 --> 00:20:08,775
[dramatic music]
438
00:20:11,511 --> 00:20:13,980
- now, skipper. Now.
- what's he doing?
439
00:20:14,046 --> 00:20:16,683
He's reaching
For the speargun!
440
00:20:16,749 --> 00:20:18,951
- you have a dime, lovey?
- don't be ridiculous.
441
00:20:19,018 --> 00:20:20,653
Of course
I haven't got a dime.
442
00:20:20,720 --> 00:20:23,823
Then I shall use the phone
In one of our cars.
443
00:20:33,032 --> 00:20:35,568
That clears the howells.
444
00:20:35,635 --> 00:20:38,538
- randolph, I wanna see you.
- sorry, the store is closed.
445
00:20:38,605 --> 00:20:41,708
I worked seven years on that
Scientific paper you stole.
446
00:20:41,774 --> 00:20:43,576
What're you so nervous about
A piece of paper for?
447
00:20:43,643 --> 00:20:45,144
I got a whole
Pad of papers.
448
00:20:45,211 --> 00:20:48,180
I intend to see to it that
You never steal anything
449
00:20:48,247 --> 00:20:49,849
From anyone ever again.
450
00:20:49,916 --> 00:20:50,783
What're you gonna do?
451
00:20:50,850 --> 00:20:52,419
What should have
Been done years ago.
452
00:20:52,485 --> 00:20:55,622
[dramatic music]
453
00:20:58,591 --> 00:20:59,959
As of tomorrow, sir.
454
00:21:00,026 --> 00:21:02,329
Your subscription
To the scientific quarterly
455
00:21:02,395 --> 00:21:04,431
Shall be cancelled.
456
00:21:09,035 --> 00:21:11,338
That clears the professor.
457
00:21:16,208 --> 00:21:18,578
- I'm here, randolph.
- mr. Blake left an hour ago.
458
00:21:18,645 --> 00:21:19,879
I'm just his good friend,
Honest gilligan.
459
00:21:19,946 --> 00:21:21,848
- come here.
- funny look in your eyes.
460
00:21:21,914 --> 00:21:24,384
They tell me that you're
Getting married next week.
461
00:21:24,451 --> 00:21:27,053
Yeah, you'll get
An invitation. Honest.
462
00:21:27,119 --> 00:21:28,988
I could make you forget her.
463
00:21:30,256 --> 00:21:32,224
- kiss me.
- no.
464
00:21:32,291 --> 00:21:33,560
Kiss me, randolph.
465
00:21:33,626 --> 00:21:36,028
You irresistible
Hunk of man.
466
00:21:38,731 --> 00:21:40,633
Please, you're
Wrinkling my lab coat!
467
00:21:40,700 --> 00:21:42,134
What of it?
You're randolph!
468
00:21:42,201 --> 00:21:43,770
But I'm engaged!
469
00:21:43,836 --> 00:21:47,006
Well! In that case, there's
Only one thing I can do.
470
00:21:47,073 --> 00:21:48,975
Oh no. There's lots of things.
Just think hard.
471
00:21:49,041 --> 00:21:52,278
No! You know what they say
About a woman scorned?
472
00:21:52,345 --> 00:21:54,013
No. What do they say
About a woman scorned?
473
00:21:54,080 --> 00:21:57,016
[dramatic music]
474
00:22:01,921 --> 00:22:04,290
You'll pay for this.
475
00:22:04,357 --> 00:22:06,526
I shall never date you again.
476
00:22:09,529 --> 00:22:11,063
Skipper, I'm still alive.
477
00:22:11,130 --> 00:22:12,331
Wait a minute, gilligan.
478
00:22:12,399 --> 00:22:14,934
Now, mary ann hasn't had
A shot at you yet.
479
00:22:15,001 --> 00:22:16,335
Yeah, that's right.
480
00:22:18,004 --> 00:22:21,007
Because of you my father
Ended up in the poorhouse.
481
00:22:21,073 --> 00:22:23,209
Couldn't we send him something
Like chicken soup?
482
00:22:23,275 --> 00:22:25,612
You don't deserve to live!
483
00:22:25,678 --> 00:22:28,581
- skipper!
- wait till she grabs the gun!
484
00:22:28,648 --> 00:22:31,117
- it might be too late.
- get up there.
485
00:22:31,183 --> 00:22:33,553
Nothing you can say will
Make me change my mind.
486
00:22:33,620 --> 00:22:35,154
- nothing?
- nothing!
487
00:22:35,221 --> 00:22:37,957
[dramatic music]
488
00:22:39,626 --> 00:22:43,029
You're terrible.
I hate you!
489
00:22:44,797 --> 00:22:46,466
That's the last one
And I'm still alive.
490
00:22:46,533 --> 00:22:48,034
- that's too bad.
- too bad?
491
00:22:48,100 --> 00:22:50,603
- we've got to start all over.
- again?
492
00:22:50,670 --> 00:22:53,139
Certainly. We've got to find out
Who killed randolph blake.
493
00:22:53,205 --> 00:22:55,041
I'll send them back to you.
494
00:22:55,107 --> 00:22:57,544
No, they had one shot at me
And one's enough.
495
00:22:57,610 --> 00:23:01,013
The store's closed.
We're out of business.
496
00:23:01,080 --> 00:23:03,850
- are you alright, little buddy?
- who did it? Who did it?
497
00:23:03,916 --> 00:23:04,884
Nobody did it.
498
00:23:04,951 --> 00:23:06,819
The slamming of the door
Triggered the gun.
499
00:23:06,886 --> 00:23:09,422
You solved the crime!
It was an accident!
500
00:23:09,489 --> 00:23:11,090
I'm glad it wasn't
One of our friends.
501
00:23:11,157 --> 00:23:12,792
I'd never have
Forgiven them.
502
00:23:12,859 --> 00:23:14,627
Would you just think,
Another inch and wow!
503
00:23:14,694 --> 00:23:17,530
Yeah, just think
Another inch and..
504
00:23:19,298 --> 00:23:22,034
(man on radio)
'this is al shodlecotty
From w.C.P.O.'
505
00:23:22,101 --> 00:23:24,370
'we interrupt this program
For a special announcement'
506
00:23:24,437 --> 00:23:26,038
'concerning the randolph..'
507
00:23:26,105 --> 00:23:28,741
- did you hear that, skipper?
- yes, gilligan. I heard. Shh.
508
00:23:28,808 --> 00:23:31,511
'after conducting extensive
Experiments with the speargun'
509
00:23:31,578 --> 00:23:34,213
'which was the cause of death,
The authorities are convinced'
510
00:23:34,280 --> 00:23:36,716
'that randolph blake
Met his unfortunate fate'
511
00:23:36,783 --> 00:23:38,350
'as a result of an accident.'
512
00:23:38,417 --> 00:23:39,919
Did you hear that, skipper?
513
00:23:39,986 --> 00:23:42,054
Yes, gilligan, I heard it.
Will you be quiet?
514
00:23:42,121 --> 00:23:44,256
(man on radio)
'numerous tests with
The speargun indicated'
515
00:23:44,323 --> 00:23:46,425
'that the firing mechanism
Could be triggered'
516
00:23:46,493 --> 00:23:47,827
'by any sudden movement'
517
00:23:47,894 --> 00:23:49,862
'such as the slamming
Of a door.'
518
00:23:49,929 --> 00:23:52,331
That's just what we did.
That's just what we did!
519
00:23:52,398 --> 00:23:53,800
I can hardly believe it!
520
00:23:53,866 --> 00:23:55,868
'and that's how it happened,
Believe it or not.'
521
00:23:55,935 --> 00:23:57,504
I believe it, I believe it.
522
00:23:57,570 --> 00:24:00,573
Isn't that amazing? We worked
It out just like the police.
523
00:24:00,640 --> 00:24:02,108
With a speargun,
The slamming of the door!
524
00:24:02,174 --> 00:24:04,977
Yes. Alright, let's forget it
And go to sleep.
525
00:24:05,044 --> 00:24:07,446
Just forget about blake
And that speargun.
526
00:24:07,514 --> 00:24:08,915
Okay, skipper.
Goodnight.
527
00:24:08,981 --> 00:24:10,216
Goodnight.
528
00:24:13,986 --> 00:24:16,022
Well, gilligan,
You did it again.
529
00:24:16,088 --> 00:24:18,991
- what?
- you left the door open!
530
00:24:33,506 --> 00:24:35,575
Thanks a lot, gilligan.
531
00:24:35,642 --> 00:24:37,176
You're welcome.
532
00:24:45,251 --> 00:24:47,286
* they're here
For a long long time *
533
00:24:47,353 --> 00:24:49,822
* they'll have to make
The best of things *
534
00:24:49,889 --> 00:24:51,791
* it's an uphill climb *
535
00:24:51,858 --> 00:24:53,926
* the first mate
And his skipper too *
536
00:24:53,993 --> 00:24:56,062
* will do their very best *
537
00:24:56,128 --> 00:24:58,430
* to make the others
Comfortable *
538
00:24:58,497 --> 00:25:00,533
* in their tropic island nest *
539
00:25:00,600 --> 00:25:02,702
* no phone no lights
No motorcars *
540
00:25:02,769 --> 00:25:04,737
* not a single luxury *
541
00:25:04,804 --> 00:25:06,906
* like robinson crusoe *
542
00:25:06,973 --> 00:25:08,908
* it's primitive as can be *
543
00:25:08,975 --> 00:25:11,410
* so join us here
Each week my friends *
544
00:25:11,477 --> 00:25:13,245
* you're sure to get a smile *
545
00:25:13,312 --> 00:25:15,848
* from seven
Stranded castaways *
546
00:25:15,915 --> 00:25:18,150
* here on gilligan's isle **
41632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.