Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,470
["The Ballad Of
Gilligan's Isle"]
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,405
* Just sit right back
and you'll hear a tale *
3
00:00:04,472 --> 00:00:06,440
* A tale of a fateful trip *
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,809
* That started
from this tropic port *
5
00:00:08,876 --> 00:00:11,179
* Aboard this tiny ship *
6
00:00:11,245 --> 00:00:13,514
* The mate was
a mighty sailin' man *
7
00:00:13,581 --> 00:00:15,683
* The Skipper brave and sure *
8
00:00:15,749 --> 00:00:18,219
* Five passengers
set sail that day *
9
00:00:18,286 --> 00:00:20,454
* For a three hour tour *
10
00:00:20,521 --> 00:00:24,225
* A three hour tour *
11
00:00:24,292 --> 00:00:26,494
[thunder rumbling]
12
00:00:26,560 --> 00:00:28,462
* The weather started
getting rough *
13
00:00:28,529 --> 00:00:30,464
* The tiny ship was tossed *
14
00:00:30,531 --> 00:00:33,301
* If not for the courage
of the fearless crew *
15
00:00:33,367 --> 00:00:35,569
* The Minnow would be lost *
16
00:00:35,636 --> 00:00:37,505
* The Minnow would be lost *
17
00:00:37,571 --> 00:00:40,341
* The ship set ground
on the shore of this *
18
00:00:40,408 --> 00:00:42,743
* Uncharted desert isle *
19
00:00:42,810 --> 00:00:45,079
* With Gilligan *
20
00:00:45,146 --> 00:00:47,348
* The Skipper too *
21
00:00:47,415 --> 00:00:49,550
* The millionaire *
22
00:00:49,617 --> 00:00:51,785
* And his wife *
23
00:00:51,852 --> 00:00:54,722
* The movie star *
24
00:00:54,788 --> 00:00:56,557
* And the rest *
25
00:00:56,624 --> 00:01:01,629
* Are here on Gilligan's Isle *
26
00:01:03,497 --> 00:01:05,433
[music]
27
00:01:21,249 --> 00:01:23,484
Stay there my little beauty
and I'll get you.
28
00:01:25,286 --> 00:01:27,788
Ready, get set..
29
00:01:27,855 --> 00:01:29,290
Catch you!
30
00:01:30,824 --> 00:01:32,326
Come on back.
31
00:01:34,662 --> 00:01:36,164
[gasps]
32
00:01:37,731 --> 00:01:39,099
Great.
33
00:01:40,468 --> 00:01:42,403
[gasps]
34
00:01:45,973 --> 00:01:48,108
[music continues]
35
00:01:54,282 --> 00:01:56,417
[panting]
36
00:02:11,732 --> 00:02:13,567
I got ya!
37
00:02:13,634 --> 00:02:16,970
Get it off of me. I don't
like this, take it off.
38
00:02:17,037 --> 00:02:18,339
Oh!
39
00:02:18,406 --> 00:02:20,040
Gilligan, what's
the meaning of this?
40
00:02:20,107 --> 00:02:22,310
I'm sorry. Just trying out my
new butterfly net.
41
00:02:22,376 --> 00:02:25,379
Do hurry, Lovey. My-my arm
is getting stiff.
42
00:02:25,446 --> 00:02:27,047
What you doing?
43
00:02:27,114 --> 00:02:29,850
If you must know, I'm trying
to shoot Mr. Howell.
44
00:02:29,917 --> 00:02:32,486
Don't do that. I know married
couples have their diff--
45
00:02:32,553 --> 00:02:34,822
- Don't be silly. With a camera!
- Oh, oh!
46
00:02:34,888 --> 00:02:36,190
[cracking]
47
00:02:38,192 --> 00:02:40,761
Oh, Mrs. Howell!
It's a great nig-nog.
48
00:02:40,828 --> 00:02:44,698
Oh, Mrs. Howell. It's a great
big rock and it's coming down.
49
00:02:44,765 --> 00:02:46,434
[loud thud]
50
00:02:48,236 --> 00:02:49,737
Oh!
51
00:02:49,803 --> 00:02:53,073
Lovey, Lovey, my dear,
are you alright?
52
00:02:53,140 --> 00:02:54,675
Oh! There, my dear.
53
00:02:54,742 --> 00:02:57,478
Yes, yes, I'm alright.
Thanks to Gilligan.
54
00:02:57,545 --> 00:03:00,314
- We are forever in your debt.
- Oh, it wasn't anything.
55
00:03:00,381 --> 00:03:03,417
Not anything? You just saved
my life, that's all.
56
00:03:03,484 --> 00:03:05,786
You couldn't be braver
if you were our own son.
57
00:03:05,853 --> 00:03:07,455
Oh, Thurston.
58
00:03:07,521 --> 00:03:10,057
Wouldn't it be wonderful
if we had a son like Gilligan
59
00:03:10,123 --> 00:03:13,661
'who risked his life
to save mine the way he did.'
60
00:03:13,727 --> 00:03:16,330
That's okay, Mr. Howell.
I'd do it for my own mother.
61
00:03:16,397 --> 00:03:19,867
Oh, Thurston,
we haven't got a son.
62
00:03:19,933 --> 00:03:23,237
True. We have no one to bear
our name proudly and bravely.
63
00:03:23,304 --> 00:03:26,307
Do you think we should..
Could we?
64
00:03:26,374 --> 00:03:28,976
- Let's..
- Let's what Mr. Howell?
65
00:03:29,042 --> 00:03:31,111
Not Mr. Howell. Dad.
66
00:03:31,178 --> 00:03:35,048
'Gilligan Thurston Howell IV,
we adopt you. Officially.'
67
00:03:35,115 --> 00:03:37,451
Hee hee.
Kiss your mother.
68
00:03:45,893 --> 00:03:47,328
Here ye, hear ye.
69
00:03:47,395 --> 00:03:49,430
I, Thurston Howell III
70
00:03:49,497 --> 00:03:52,500
do formally declare
from this day forth
71
00:03:52,566 --> 00:03:55,936
that poor indigent fellow
known as Gilligan
72
00:03:56,003 --> 00:04:00,073
shall become
Gilligan Thurston Howell IV
73
00:04:00,140 --> 00:04:02,410
my legal son and heir.
74
00:04:03,444 --> 00:04:04,578
- You!
- Witnesses.
75
00:04:04,645 --> 00:04:06,380
What's the matter, Ginger?
76
00:04:06,447 --> 00:04:08,482
Oh, I always cry
at weddings
77
00:04:08,549 --> 00:04:11,619
and being adopted
by millionaires.
78
00:04:11,685 --> 00:04:15,289
Captain, the naval person
the Admiralty represented.
79
00:04:15,356 --> 00:04:17,057
Ha ha, ha ha.
80
00:04:17,124 --> 00:04:20,461
Oh, and uh, there's Professor,
the academic world
81
00:04:20,528 --> 00:04:23,597
cloistered halls
and all that..
82
00:04:23,664 --> 00:04:25,633
Ah, mother.
This is our day.
83
00:04:25,699 --> 00:04:29,837
Oh, darling. At last,
we have a son. Oh..
84
00:04:29,903 --> 00:04:32,139
Not exactly what we might
have expected of course
85
00:04:32,205 --> 00:04:34,141
but a brave dear boy.
86
00:04:34,207 --> 00:04:35,943
Yes, my dear.
Can you imagine
87
00:04:36,009 --> 00:04:38,646
after all these years
walking in to the Harvard Club
88
00:04:38,712 --> 00:04:41,649
and saying fellows,
I want you to meet my son
89
00:04:41,715 --> 00:04:44,652
Gilligan Thurston Howell IV.
90
00:04:44,718 --> 00:04:48,021
Gilligan Thurston Howell IV.
Isn't that one..
91
00:04:48,088 --> 00:04:50,257
[indistinct chatter]
92
00:04:50,324 --> 00:04:52,125
- Ugh.
- What's the matter, dear?
93
00:04:52,192 --> 00:04:54,795
I was just imagining
walking into the Harvard club
94
00:04:54,862 --> 00:04:58,265
after all these years with him
and saying, fellows, I want you
95
00:04:58,332 --> 00:05:00,734
to meet my son
Gilligan Thurston Howell IV.
96
00:05:00,801 --> 00:05:01,769
Yeckles!
97
00:05:03,337 --> 00:05:06,640
Rest of your stuff, Gilligan.
Well, off to your new home.
98
00:05:06,707 --> 00:05:08,776
- Thanks, professor, Skipper.
- Yeah, alright.
99
00:05:08,842 --> 00:05:10,611
Oh, Gilligan, don't forget now.
100
00:05:10,678 --> 00:05:13,213
Don't eat any pineapple 'cause
it always gives you a rash.
101
00:05:13,280 --> 00:05:15,783
- I won't forget, Skipper.
- Oh, wait, and-and, Gilligan.
102
00:05:15,849 --> 00:05:18,652
- Call me if you need anything.
- Okay, Skipper.
103
00:05:18,719 --> 00:05:21,789
I mean any time of the day
or night or well, you know..
104
00:05:21,855 --> 00:05:23,857
- Okay, Skipper. See you later.
- Good luck.
105
00:05:25,559 --> 00:05:28,729
Oh, I'm gonna sure
miss him around here.
106
00:05:28,796 --> 00:05:31,031
I used to take care
of him, you know.
107
00:05:31,098 --> 00:05:34,034
I took care of everything
that he has though, his clo..
108
00:05:34,101 --> 00:05:36,136
He forgot his handkerchief,
I better get 'em over.
109
00:05:36,203 --> 00:05:39,239
He's just going to the other
hut. He doesn't need them.
110
00:05:39,306 --> 00:05:41,875
He's gonna need them
to wipe his eyes, Professor
111
00:05:41,942 --> 00:05:44,211
when he starts crying.
The poor home sick kid.
112
00:05:44,277 --> 00:05:45,813
What makes you think
he's gonna cry?
113
00:05:45,879 --> 00:05:47,548
Because I am crying
right now.
114
00:05:47,615 --> 00:05:50,551
I-I'll break every bone
in his body if he doesn't.
115
00:05:50,618 --> 00:05:53,020
Oh, Skipper. Try to think
of it as this way.
116
00:05:53,086 --> 00:05:55,756
Losing your first mature,
you gain a benefactor.
117
00:05:55,823 --> 00:05:58,492
Gilligan can afford to buy you
a whole fleet of ships now.
118
00:05:58,559 --> 00:06:00,060
Oh, who cares about that?
119
00:06:00,127 --> 00:06:02,563
He's not cut out to be
a millionaire's son.
120
00:06:02,630 --> 00:06:05,198
"Buy me a whole fleet
of ships?!"
121
00:06:05,265 --> 00:06:07,801
Darling, remember Pygmalion?
122
00:06:07,868 --> 00:06:10,037
Professor Higgins
did wonders with Eliza.
123
00:06:10,103 --> 00:06:11,939
Yes, my dear, but
Professor Higgins
124
00:06:12,005 --> 00:06:14,041
had only to deal with the dirty
ignorant little gutter-snipe.
125
00:06:14,107 --> 00:06:17,077
- We have Gilligan.
- Did you call?
126
00:06:18,145 --> 00:06:20,080
[music]
127
00:06:22,650 --> 00:06:25,318
ALovey, it'll take a miracle.
128
00:06:25,385 --> 00:06:27,120
Well, Gilligan.
129
00:06:32,225 --> 00:06:33,494
No, Gilligan.
130
00:06:34,662 --> 00:06:35,896
Hold it, don't!
131
00:06:36,764 --> 00:06:38,966
My darling,
I-I bid a spade.
132
00:06:39,032 --> 00:06:41,034
I bid two cloves.
133
00:06:41,101 --> 00:06:42,936
Gilligan?
134
00:06:43,003 --> 00:06:43,971
Gin.
135
00:06:44,037 --> 00:06:45,005
- No.
- No.
136
00:06:46,373 --> 00:06:47,675
Now, Gilligan,
I'm sure that even
137
00:06:47,741 --> 00:06:49,677
you know what to do
with a fingerbowl.
138
00:06:49,743 --> 00:06:51,545
Fingerbowl? Oh sure!
139
00:06:52,713 --> 00:06:55,315
Oh, no! Oh, Gilligan!
140
00:06:55,382 --> 00:06:56,784
Now, think very hard.
141
00:06:56,850 --> 00:06:58,952
We've been over this
everyday for over a week.
142
00:06:59,019 --> 00:07:02,122
Now, tell me, think,
what is money?
143
00:07:02,189 --> 00:07:04,224
I don't know, Mr. Howell.
It's all so difficult.
144
00:07:04,291 --> 00:07:07,027
It's so hard to remember money
is something you never spend.
145
00:07:07,094 --> 00:07:08,929
That's it! Money is something
you never spend.
146
00:07:08,996 --> 00:07:13,567
- That's right! You make more.
- Good boy!
147
00:07:13,634 --> 00:07:15,569
Now, what are your
favorite sports?
148
00:07:15,636 --> 00:07:19,907
My favorite sports are tennis,
polo, sailing and, um..
149
00:07:19,973 --> 00:07:22,843
- Can you give me a hint?
- Uh, Tally ho!
150
00:07:22,910 --> 00:07:24,978
[gibberish]
151
00:07:28,582 --> 00:07:30,217
Hee hee hee. Whoa!
152
00:07:31,051 --> 00:07:33,320
Baseball!
153
00:07:33,386 --> 00:07:36,924
Not Baseball. uh? Let me see, I
was coming to it, its the hunt.
154
00:07:36,990 --> 00:07:40,160
My favorite sports are tennis,
polo, sailing and the hunt!
155
00:07:40,227 --> 00:07:44,031
Oh, he's really gonna make it,
Thurston. He really is.
156
00:07:44,097 --> 00:07:47,501
I'm so proud of you.
Now, your schools are?
157
00:07:47,568 --> 00:07:49,136
Harvard, you silly goose.
158
00:07:49,202 --> 00:07:51,138
The way you said
it was delightful.
159
00:07:51,204 --> 00:07:53,306
First thing in the morning.
What do you do?
160
00:07:53,373 --> 00:07:56,143
You stand up at attention,
face east and salute Port Norks.
161
00:07:56,209 --> 00:07:58,211
Also, a gentlemen never trumps
his partners ace
162
00:07:58,278 --> 00:08:01,014
and the government is tryin'
to give away our country.
163
00:08:01,081 --> 00:08:04,084
The rain in spain falls mainly
on the New York stock exchange.
164
00:08:04,151 --> 00:08:05,619
I know, he's got it.
165
00:08:05,686 --> 00:08:07,054
He's a Howell.
166
00:08:08,656 --> 00:08:10,958
Can you believe
the luck some people have?
167
00:08:11,024 --> 00:08:14,327
Imagine, Gilligan being
adopted by a millionaire.
168
00:08:14,394 --> 00:08:16,396
Yeah, my very best friend.
169
00:08:16,463 --> 00:08:17,665
Our best friend.
170
00:08:17,731 --> 00:08:19,633
My little buddy,
can you imagine that
171
00:08:19,700 --> 00:08:21,969
being able to buy
a whole fleet of ships.
172
00:08:30,210 --> 00:08:32,580
Hi, Mary Ann.
173
00:08:32,646 --> 00:08:34,347
Can I go butterfly
huntin' with you?
174
00:08:34,414 --> 00:08:35,983
Oh, I'm sorry,
Gilligan.
175
00:08:36,049 --> 00:08:38,786
You'll get your new clothes
all dirty. I'll tell you what.
176
00:08:38,852 --> 00:08:40,821
I'll go catch some
and bring it to you, okay?
177
00:08:40,888 --> 00:08:43,591
Yeah, but Mary Ann, I like
to go butterfly hunting..
178
00:08:46,760 --> 00:08:49,630
You know, this tar should make
the huts really waterproof.
179
00:08:49,697 --> 00:08:51,799
It's wonderful the way
you made this tar
180
00:08:51,865 --> 00:08:53,300
out of the minerals
on the island.
181
00:08:53,366 --> 00:08:54,968
Hi, Skipper.
Hi, Professor.
182
00:08:55,035 --> 00:08:58,672
- 'Well, Gilligan, look at you''
- Doesn't he look snazzy?
183
00:08:58,739 --> 00:09:00,207
He has a brush.
I'll help you tar.
184
00:09:00,273 --> 00:09:04,544
Oh, thank you but we can't
possibly ask you to help.
185
00:09:04,612 --> 00:09:06,880
- Sure I can. I wanna help.
- Now, don't trouble yourself.
186
00:09:06,947 --> 00:09:09,516
- We'll manage by ourselves.
- This is no trouble.
187
00:09:09,583 --> 00:09:12,853
Men of great wealth must
learn to delegate authority.
188
00:09:12,920 --> 00:09:14,588
'Now, why don't you just sit
and down and watch us?'
189
00:09:14,655 --> 00:09:16,690
I don't wanna sit,
I wanna tar.
190
00:09:16,757 --> 00:09:19,960
Give it. Give it.
Please, sit down now.
191
00:09:20,027 --> 00:09:23,130
Men of your caliber are meant
to synch, I bet as, bych..
192
00:09:23,196 --> 00:09:24,932
Please just rest
your signing arm.
193
00:09:24,998 --> 00:09:27,735
No, Skipper. I don't wanna rest.
I just wanna help tar.
194
00:09:27,801 --> 00:09:30,303
- Would you give me that bucket.
- No, I wanna help.
195
00:09:30,370 --> 00:09:31,905
[indistinct]
196
00:09:38,846 --> 00:09:41,882
Skipper, control yourself.
He didn't mean to.
197
00:09:41,949 --> 00:09:45,686
- I know that, Professor.
- What did you say?
198
00:09:45,753 --> 00:09:47,888
I said that you didn't
mean to do this.
199
00:09:47,955 --> 00:09:49,890
How come you're not
yelling at me?
200
00:09:49,957 --> 00:09:52,392
Gilligan, even the best of us
have our little accidents.
201
00:09:52,459 --> 00:09:53,961
Now, please don't
worry about it.
202
00:09:54,027 --> 00:09:55,495
Okay, Skipper,
I'll see you later.
203
00:09:55,562 --> 00:09:56,797
Yes, Gilligan.
204
00:09:59,767 --> 00:10:01,168
Hi, Ginger.
What you doing?
205
00:10:01,234 --> 00:10:02,970
Doing a love scene
with Cary Grant.
206
00:10:03,036 --> 00:10:04,705
What does it
look like I'm..
207
00:10:04,772 --> 00:10:08,241
Gilligan, I didn't know
it was you.
208
00:10:08,308 --> 00:10:10,711
- Hello.
- Hello.
209
00:10:10,778 --> 00:10:12,780
My, don't you look
handsome today.
210
00:10:12,846 --> 00:10:14,748
I'm all covered with tar.
211
00:10:14,815 --> 00:10:18,318
Well, some men wear tar
better than others.
212
00:10:18,385 --> 00:10:21,054
I'll help you hang the clothes
and we'll go butterfly hunting?
213
00:10:21,121 --> 00:10:23,123
Oh, Gilligan,
you're putting me on.
214
00:10:23,190 --> 00:10:25,358
But then, you always
were so divinely witty.
215
00:10:25,425 --> 00:10:26,794
I was?
216
00:10:26,860 --> 00:10:29,697
Sure. I always felt
you belonged to the theatre.
217
00:10:29,763 --> 00:10:31,665
Close your eyes
and try to visualize.
218
00:10:31,732 --> 00:10:32,900
There you are.
219
00:10:32,966 --> 00:10:35,903
Brilliant, young,
rich producer..
220
00:10:37,537 --> 00:10:39,306
Mad about your
leading lady.
221
00:10:40,808 --> 00:10:43,143
- Can you see yourself?
- Nope.
222
00:10:43,210 --> 00:10:44,611
- Why not?
- You told me to close my eyes.
223
00:10:44,678 --> 00:10:46,046
Open them.
224
00:10:46,113 --> 00:10:49,817
Now, now since you can
have anything at all.
225
00:10:49,883 --> 00:10:51,384
What do you want?
226
00:10:51,451 --> 00:10:53,954
I'll help you with the clothes
and we'll go butterfly hunting.
227
00:10:54,021 --> 00:10:57,424
Gilligan, hanging up
the clothes is menial work.
228
00:10:57,490 --> 00:10:58,992
We can't do that now.
229
00:10:59,059 --> 00:11:02,129
Why is everyone telling me what
to do. I know what I can do.
230
00:11:02,195 --> 00:11:06,166
Listen, Ginger, I'm just as good
at clothes hanger up as I was..
231
00:11:06,233 --> 00:11:07,701
Oops.
232
00:11:07,768 --> 00:11:09,703
Sorry, Ginger.
Are you mad?
233
00:11:09,770 --> 00:11:12,539
Not at all. It's what
I always wanted.
234
00:11:12,605 --> 00:11:14,207
Cross ventilation.
235
00:11:16,076 --> 00:11:19,212
Hello, Gilligan, my boy.
Where are you?
236
00:11:19,279 --> 00:11:22,582
Ah, there you are.
I have a surprise for you.
237
00:11:22,649 --> 00:11:24,151
- Adopted somebody else?
- No!
238
00:11:24,217 --> 00:11:27,554
- Giving you a coming out party.
- Coming out of what?
239
00:11:27,620 --> 00:11:30,758
Coming out of the murky dreary
jungle of untutored mediocrity.
240
00:11:30,824 --> 00:11:33,093
Yuck! I better go take a shower.
241
00:11:33,160 --> 00:11:36,629
- That's my boy. That's--
- My best friends won't tell me.
242
00:11:36,696 --> 00:11:40,300
I'm gonna give you a big party.
You've learnt your lessons well.
243
00:11:40,367 --> 00:11:43,136
And tomorrow, you're gonna be
officially launched in society.
244
00:11:43,203 --> 00:11:45,205
You're a very, very
lucky young man.
245
00:11:45,272 --> 00:11:47,674
[laughter]
246
00:11:47,741 --> 00:11:49,943
Did you hear the one about
the movie star who was divorced
247
00:11:50,010 --> 00:11:52,145
so many times
she got custody of a judge?
248
00:11:56,183 --> 00:11:58,118
Yeah, I sure am lucky,
alright.
249
00:12:01,288 --> 00:12:02,555
- Alright, ready now?
- Uh-huh.
250
00:12:02,622 --> 00:12:04,191
* Row, row, row your boat *
251
00:12:04,257 --> 00:12:06,126
* Gently down the stream *
252
00:12:06,193 --> 00:12:07,761
* Merrily, merrily, merrily *
* Row, row, row row *
253
00:12:07,828 --> 00:12:09,462
* Gently down the stream *
254
00:12:09,529 --> 00:12:11,598
* Merrily, merrily,
merrily, merrily.. *
255
00:12:11,664 --> 00:12:14,267
* Life is but a dream *
256
00:12:14,334 --> 00:12:15,468
Oh, well..
257
00:12:15,535 --> 00:12:18,105
Don't you wanna go out
and join your friends?
258
00:12:18,171 --> 00:12:20,240
What for? They're just
laughing and singing.
259
00:12:20,307 --> 00:12:23,343
I get to stay in here and read
these great financial reports.
260
00:12:23,410 --> 00:12:27,047
Yeah, yeah, yes. The masses are
so easily amused, aren't they?
261
00:12:27,114 --> 00:12:30,117
I bet they even think
they're having fun, huh?
262
00:12:30,183 --> 00:12:32,352
'Cause it sure sounds like
they're having fun.
263
00:12:32,419 --> 00:12:36,056
There now, Gilligan. This is all
ready for your debut.
264
00:12:36,123 --> 00:12:37,991
And I'm sure it'll
fit you perfectly.
265
00:12:38,058 --> 00:12:40,027
Oh, what a joyous occasion.
266
00:12:40,093 --> 00:12:42,362
Tomorrow evening, all your
friends will meet the new
267
00:12:42,429 --> 00:12:43,864
Jean Thurston Howell IV.
268
00:12:43,931 --> 00:12:45,833
Marvelous. Like it was
made for you.
269
00:12:45,899 --> 00:12:48,335
O-o-oh, isn't it thrilling?
270
00:12:48,401 --> 00:12:51,038
I'll never forget the night
of my debut party.
271
00:12:51,104 --> 00:12:52,873
Neither will
the world forget.
272
00:12:52,940 --> 00:12:55,242
That was the night
Napoleon got it at Waterloo.
273
00:12:55,308 --> 00:12:57,310
Oh, I was just
joshing my dear.
274
00:12:57,377 --> 00:12:58,979
But you're
supposed to look happy.
275
00:12:59,046 --> 00:13:01,548
You look like you lost your
last share of stock.
276
00:13:01,614 --> 00:13:04,551
Everybody's treating me too
fancy. Like I was made of glass.
277
00:13:04,617 --> 00:13:07,387
Not glass, my boy. Gold!
You're made of solid gold.
278
00:13:07,454 --> 00:13:09,556
From your toes
to your head, solid gold.
279
00:13:09,622 --> 00:13:12,325
- I don't feel any different.
- But you're different.
280
00:13:12,392 --> 00:13:15,528
Everybody treats you with more
courtesy and great respect.
281
00:13:15,595 --> 00:13:17,998
'And everybody wants
something from you, right?'
282
00:13:18,065 --> 00:13:20,567
- Right! What do I do about it?
- You use it!
283
00:13:20,633 --> 00:13:23,636
The way any self respecting
model millionaire, you use it.
284
00:13:23,703 --> 00:13:26,639
Power, my boy!
You are a king!
285
00:13:26,706 --> 00:13:29,242
- And I can get anything I want?
- Anything you want.
286
00:13:29,309 --> 00:13:31,278
- What do you want?
- I'm not sure.
287
00:13:31,344 --> 00:13:33,446
But I think I want
an Abby Cake.
288
00:13:41,054 --> 00:13:44,724
I don't want power.
I don't want to be a king.
289
00:13:44,791 --> 00:13:46,526
I don't want to be a king.
290
00:13:46,593 --> 00:13:50,063
I don't want power.
I don't wanna be a king.
291
00:13:58,271 --> 00:14:00,273
Good morning, royal daddy.
Good morning, royal mummy.
292
00:14:00,340 --> 00:14:02,375
- I'm going butterfly hunting.
- No, you can't.
293
00:14:02,442 --> 00:14:05,245
Not until you seen
the morning list of supplicants.
294
00:14:05,312 --> 00:14:07,380
I don't like supplicants.
I dislike supplicants.
295
00:14:07,447 --> 00:14:10,583
I hate supplicants.
What are supplicants?
296
00:14:10,650 --> 00:14:12,819
Sit down, Gilligan,
and be a good little king.
297
00:14:12,886 --> 00:14:14,254
I never have
any fun anymore.
298
00:14:14,321 --> 00:14:16,623
Bring on the first supplicant.
299
00:14:16,689 --> 00:14:19,759
Your majesty, everyone in
the kingdom wants your crown.
300
00:14:19,826 --> 00:14:21,261
They do?
301
00:14:24,331 --> 00:14:26,466
Hi, Mary Ann.
You want my crown?
302
00:14:26,533 --> 00:14:27,667
Oh, your Highness,
jest with me.
303
00:14:27,734 --> 00:14:29,402
No. You take
and you be king.
304
00:14:29,469 --> 00:14:31,371
- Oh, your Excellency, I cannot.
- Why not?
305
00:14:31,438 --> 00:14:34,574
- For one thing, I'm a girl.
- I'm a boy. Does it matter?
306
00:14:34,641 --> 00:14:38,278
God, Queen mother. The king
is in need of higher education.
307
00:14:38,345 --> 00:14:41,348
- Take the crown and be king.
- Oh, do not tease me so.
308
00:14:41,414 --> 00:14:43,816
I came but to ask you
to grant me a farm.
309
00:14:43,883 --> 00:14:45,385
To raise butterflies?
310
00:14:45,452 --> 00:14:47,820
No, to provide sheep
for the royal table.
311
00:14:47,887 --> 00:14:49,356
We don't need any sheep
for the royal table.
312
00:14:49,422 --> 00:14:51,091
We're already crowded
enough as it is.
313
00:14:51,158 --> 00:14:54,394
Ha ha. A good one,
a jolly jest.
314
00:14:54,461 --> 00:14:56,396
Go away, Mary Ann.
You're no fun.
315
00:15:00,934 --> 00:15:02,369
Your liege..
316
00:15:02,435 --> 00:15:04,671
Professor astronomer, you wanna
hunt butterflies with me?
317
00:15:04,737 --> 00:15:07,907
Later, my liege. Right now
there's much work to be done.
318
00:15:07,975 --> 00:15:09,576
'If you would grant
the equipment I ask'
319
00:15:09,642 --> 00:15:12,312
'I would discover great marbles
in science for your kingdom.'
320
00:15:12,379 --> 00:15:14,547
Like what?
321
00:15:14,614 --> 00:15:18,118
Ah, Copernicus already has
the earth moving around the sun.
322
00:15:18,185 --> 00:15:20,120
Pythagoras has done
the scale.
323
00:15:20,187 --> 00:15:23,123
'Oh! Here's something
that needs discovery''
324
00:15:23,190 --> 00:15:24,457
Frozen foods.
325
00:15:24,524 --> 00:15:26,726
Now, how does that
strike, my liege?
326
00:15:26,793 --> 00:15:28,061
Leaves me cold.
327
00:15:28,128 --> 00:15:30,763
Ha! Chip off the old scepter.
Very good.
328
00:15:30,830 --> 00:15:32,432
Go away.
329
00:15:37,370 --> 00:15:39,006
- Your Highness.
- I'm busy.
330
00:15:39,072 --> 00:15:40,707
Here goes one.
331
00:15:43,476 --> 00:15:44,711
Your majesty..
332
00:15:48,081 --> 00:15:49,349
- Your Highness.
- Hm.
333
00:15:49,416 --> 00:15:51,418
All I want is,
is one little dance
334
00:15:51,484 --> 00:15:53,987
with your royal
masculine cuteness.
335
00:15:54,054 --> 00:15:57,724
One royal foxtrot
or one royal waltz.
336
00:15:57,790 --> 00:15:59,459
Go away.
Girls are pests.
337
00:16:00,260 --> 00:16:02,429
There goes another one.
338
00:16:09,669 --> 00:16:12,739
Don't tell me. Let me guess.
You want a whole fleet of ships?
339
00:16:12,805 --> 00:16:16,009
Grant me that wish, sire!
I shall sail for the orient.
340
00:16:16,076 --> 00:16:18,145
I shall bring you back
rare pearls, gold
341
00:16:18,211 --> 00:16:20,147
frankincense for your treasures.
342
00:16:20,213 --> 00:16:23,316
I don't like gold,
I don't like frankincense.
343
00:16:23,383 --> 00:16:25,452
I don't even like chow mien.
344
00:16:25,518 --> 00:16:28,288
All I want to do
is hunt butterflies. Away.
345
00:16:29,956 --> 00:16:31,558
Wouldn't anybody play with me?
346
00:16:31,624 --> 00:16:32,959
(all)
No!
347
00:16:33,026 --> 00:16:35,395
Alright then!
Off with their heads.
348
00:16:35,462 --> 00:16:36,496
So be it!
349
00:16:39,832 --> 00:16:41,568
Bring on the guillotine.
350
00:16:41,634 --> 00:16:44,204
Oh! Stop, royal daddy.
Stop, royal mummy.
351
00:16:44,271 --> 00:16:46,073
I-I didn't mean it.
352
00:16:48,475 --> 00:16:50,710
- We're doomed.
- Oh, please spare us.
353
00:16:50,777 --> 00:16:53,580
No, stop. I won't hurt anybody.
I won't even hurt a butterfly.
354
00:16:53,646 --> 00:16:55,782
I wasn't even
gonna catch him. Stop!
355
00:16:55,848 --> 00:16:57,317
It's too late, my dear.
356
00:16:57,384 --> 00:17:00,420
King's word is
the royal command.
357
00:17:00,487 --> 00:17:04,257
No, no! I don't want to be king.
Really! I don't want to be king.
358
00:17:04,324 --> 00:17:07,594
I don't want to be king.
I don't want to be king.
359
00:17:07,660 --> 00:17:09,329
I don't want to be king.
360
00:17:09,396 --> 00:17:12,665
But I don't want to be king.
I don't want to be king.
361
00:17:12,732 --> 00:17:16,035
I don't want to be king.
I don't want to be king.
362
00:17:16,103 --> 00:17:18,037
[panting]
363
00:17:37,657 --> 00:17:39,726
- Who's out here?
- Just me, Skipper.
364
00:17:41,994 --> 00:17:45,031
Gilligan, what in the name of
the seven seas are you doing?
365
00:17:45,098 --> 00:17:49,902
I don't want to be king. I don't
want to chop off your head.
366
00:17:49,969 --> 00:17:52,672
I can't be a Howell.
I don't wanna disappoint you.
367
00:17:52,739 --> 00:17:55,508
I don't wanna be rich.
I just want to be me.
368
00:17:55,575 --> 00:17:57,310
- Are you mad?
- No, I'm not mad.
369
00:17:57,377 --> 00:17:59,379
Every man has
the right to be himself.
370
00:17:59,446 --> 00:18:01,581
- Even a Gilligan.
- Thanks, Skipper.
371
00:18:01,648 --> 00:18:04,117
- Have you told Howell's yet?
- That's the problem. I can't.
372
00:18:04,184 --> 00:18:05,352
Why not?
373
00:18:05,418 --> 00:18:07,387
Because they did a lot for me.
374
00:18:07,454 --> 00:18:11,324
They believe thatswhat I am.
How do I tell, I'm not.
375
00:18:11,391 --> 00:18:14,327
First they broke the mould
and then they made you.
376
00:18:14,394 --> 00:18:16,929
Skipper, I can't hurt
their feelings no matter what.
377
00:18:16,996 --> 00:18:18,365
But you know little buddy
378
00:18:18,431 --> 00:18:20,533
inspite of yourself
you still have to be king.
379
00:18:20,600 --> 00:18:22,469
But I think
I have an answer.
380
00:18:22,535 --> 00:18:23,870
- You do?
- Certainly.
381
00:18:23,936 --> 00:18:25,538
With a little bit of
brain power
382
00:18:25,605 --> 00:18:28,141
I think I know exactly
what to do.
383
00:18:28,208 --> 00:18:30,477
- What?
- We'll ask the Professor.
384
00:18:31,778 --> 00:18:33,980
Yes, I think
I have the answer.
385
00:18:34,046 --> 00:18:36,015
I told you
the Professor would know.
386
00:18:36,082 --> 00:18:38,185
You were right.
What's the answer?
387
00:18:38,251 --> 00:18:40,187
When it comes to being tricky..
388
00:18:42,822 --> 00:18:44,157
...ask a woman.
389
00:18:44,224 --> 00:18:46,025
And you're willing to
give up all that?
390
00:18:46,092 --> 00:18:48,295
So we can be friends
like we used to be.
391
00:18:48,361 --> 00:18:50,530
Oh, I think we all owe
Gilligan a thanks.
392
00:18:50,597 --> 00:18:52,632
I think we should
have his head examined.
393
00:18:52,699 --> 00:18:54,534
If that's what you want,
Gilligan.
394
00:18:54,601 --> 00:18:56,436
- Hey, I got an idea.
- Huh?
395
00:18:56,503 --> 00:18:57,470
Listen.
396
00:19:03,810 --> 00:19:06,279
I sure am excited.
How do I look?
397
00:19:06,346 --> 00:19:08,047
Oh, you look wonderful,
I must say.
398
00:19:08,114 --> 00:19:11,418
You know your debut is gonna be
the social end of this season.
399
00:19:11,484 --> 00:19:14,387
Is the Mrs. Howell busy making
the last minute preparations?
400
00:19:14,454 --> 00:19:16,856
Dad, how much do
I get for my allowance?
401
00:19:16,923 --> 00:19:18,225
I beg your pardon.
402
00:19:18,291 --> 00:19:20,927
Like all rich kids. How does
10,000 month at cha?
403
00:19:20,993 --> 00:19:22,362
Ten thousand dollars a month?
404
00:19:22,429 --> 00:19:25,198
Well, that's more than
I give Mrs. Howell for her pi..
405
00:19:25,265 --> 00:19:27,099
Oh, we'll-we'll talk
about it later.
406
00:19:27,166 --> 00:19:29,402
Aloha.
407
00:19:29,469 --> 00:19:32,305
You know, I might need the money
for one thing or another.
408
00:19:32,372 --> 00:19:34,607
- Am I one thing, honey?
- No, you're another.
409
00:19:34,674 --> 00:19:37,677
Promise to get 50 thou
for a new play when we get back.
410
00:19:37,744 --> 00:19:38,778
You do what?
411
00:19:38,845 --> 00:19:40,313
Ginger, we forgot
the special dessert.
412
00:19:40,380 --> 00:19:42,482
O-o-oh, we'll be right back.
413
00:19:42,549 --> 00:19:45,485
I can pick up
extra dough anytime I want.
414
00:19:47,053 --> 00:19:49,055
- Right, Skip?
- Oh!
415
00:19:49,121 --> 00:19:52,225
- You're are definately chief.
- We own the Minnow now.
416
00:19:52,292 --> 00:19:53,560
You own the Minnow?
417
00:19:53,626 --> 00:19:56,563
Yeah, won the old tub in
the card game last night
418
00:19:56,629 --> 00:19:59,432
more or less you can judge
a dumb kid by his cover.
419
00:19:59,499 --> 00:20:01,100
You're a real hustler.
One of the greats.
420
00:20:01,167 --> 00:20:03,636
A Howell, a hustler?
I may faint.
421
00:20:03,703 --> 00:20:07,874
Let me get you a stool there,
dear dad.
422
00:20:07,940 --> 00:20:09,776
Ha ha, ace of spades, aye?
423
00:20:09,842 --> 00:20:12,345
'So, Howell IV,
cheats at cards.'
424
00:20:12,412 --> 00:20:14,247
Oh, scandal of a shame.
425
00:20:14,314 --> 00:20:17,750
What do you have got to say
for yourself, you low life?
426
00:20:17,817 --> 00:20:19,519
Nothing, us sea serpents
can't talk.
427
00:20:19,586 --> 00:20:21,854
- Martinis, anyone?
- Yes, I can use a drink.
428
00:20:21,921 --> 00:20:24,557
I'm frankly astonished at this
ghastly metamorphosis.
429
00:20:24,624 --> 00:20:26,826
Oh, never mind that.
What about my boat?
430
00:20:26,893 --> 00:20:30,062
Keep it. See if I care.
My dad will buy me another one.
431
00:20:30,129 --> 00:20:33,533
- Won't you, dear old dad?
- I could kill myself.
432
00:20:33,600 --> 00:20:36,803
I may climb up on top
of my money and jump off.
433
00:20:36,869 --> 00:20:38,505
Gin..
434
00:20:38,571 --> 00:20:40,473
...and some vermouth.
435
00:20:41,874 --> 00:20:43,343
Yeah?
436
00:20:44,744 --> 00:20:46,245
There.
437
00:20:46,313 --> 00:20:49,882
- Now, here you are, Professor.
- Thank you.
438
00:20:49,949 --> 00:20:52,785
- Sensational, huh?
- I'm afraid it's a bit dry.
439
00:20:52,852 --> 00:20:55,888
Are you telling me one of my
perfect martinis is too dry?
440
00:20:55,955 --> 00:20:57,724
'Yes.'
441
00:20:57,790 --> 00:21:00,293
- 'We've been at it for years.'
- 'It's too dry.'
442
00:21:00,360 --> 00:21:02,061
(Gilligan)
'You're insulting
the family tradition.'
443
00:21:02,128 --> 00:21:04,831
Never mind that, Gilligan.
Make him another drink.
444
00:21:04,897 --> 00:21:06,366
I will.
445
00:21:07,800 --> 00:21:10,069
He wants a nice,
wet, Martini..
446
00:21:10,136 --> 00:21:14,073
I'll give him a nice, wet,
Martini. Here we go.
447
00:21:14,140 --> 00:21:16,275
Nice, wet, Martini.
448
00:21:18,545 --> 00:21:20,747
Here you are,
Professor.
449
00:21:20,813 --> 00:21:23,983
Just the way you like it.
Nice and wet.
450
00:21:24,050 --> 00:21:25,352
Oh, Gilligan.
451
00:21:25,418 --> 00:21:27,253
Buy him a new suit,
dear old dad.
452
00:21:27,320 --> 00:21:28,955
Heavens, I've created
a Frankenstein.
453
00:21:29,021 --> 00:21:31,524
Mr. Howell, I find
the behavior of your son
454
00:21:31,591 --> 00:21:33,059
and heir shocking
and disgraceful.
455
00:21:33,125 --> 00:21:34,461
Don't forget obnoxious.
456
00:21:34,527 --> 00:21:37,364
I may strike G
Thurston Howell IV
457
00:21:37,430 --> 00:21:39,532
only in his mood
he may strike back.
458
00:21:41,033 --> 00:21:45,004
Surprise! Surprise
for Gilligan's coming out party.
459
00:21:45,071 --> 00:21:46,839
Ginger specialty
of coconut cream pie.
460
00:21:46,906 --> 00:21:49,308
We could use a pleasant
moment right now.
461
00:21:49,376 --> 00:21:51,744
You brought me
a coconut cream pie?
462
00:21:51,811 --> 00:21:52,912
Yes, Gilligan.
463
00:21:52,979 --> 00:21:54,714
It was hard to make cream from
coconut milk
464
00:21:54,781 --> 00:21:59,085
Don't you know my grandmother
fed me coconut cream all day?
465
00:21:59,151 --> 00:22:00,587
'Pretend it's Loganberry then.'
466
00:22:00,653 --> 00:22:02,889
But it's not Loganberry.
467
00:22:02,955 --> 00:22:05,625
- It's coconut cream.
- Stop!
468
00:22:05,692 --> 00:22:08,027
Don't hit Ginger
with that pie.
469
00:22:09,095 --> 00:22:11,364
I didn't.
470
00:22:11,431 --> 00:22:13,299
Excuse me, everyone.
471
00:22:13,366 --> 00:22:16,369
I would like a word
with Gilligan.
472
00:22:16,436 --> 00:22:18,571
Don't you mean
G Thurston Howell IV?
473
00:22:18,638 --> 00:22:22,375
No, I mean, Gilligan!
474
00:22:29,649 --> 00:22:32,284
The name Howell
has always stood for elan.
475
00:22:32,351 --> 00:22:35,488
Stood for style,
noblesse, oblige.
476
00:22:35,555 --> 00:22:37,624
- Don't forget money.
- Money means power.
477
00:22:37,690 --> 00:22:39,058
And with power comes
478
00:22:39,125 --> 00:22:41,060
responsibility in your
behavior toward others.
479
00:22:41,127 --> 00:22:42,529
I sure miss the boat, huh?
480
00:22:42,595 --> 00:22:44,063
You're unbelievable!
481
00:22:44,130 --> 00:22:47,133
You're crude, you're rude,
you're bullish.
482
00:22:47,199 --> 00:22:49,368
And don't forget obnoxious.
I really was obnoxious.
483
00:22:49,436 --> 00:22:51,137
And don't forget
dishonest and vulgar.
484
00:22:51,203 --> 00:22:53,305
You're very vulgar.
485
00:22:53,372 --> 00:22:56,308
Okay, Mr. Howell. You don't have
to say anymore. I understand.
486
00:22:56,375 --> 00:22:57,910
You don't wanna be
my father anymore.
487
00:22:57,977 --> 00:22:59,812
I'm sorry, Gilligan.
I-I really am.
488
00:22:59,879 --> 00:23:02,114
'And when we get back home,
you'll be rewarded..'
489
00:23:02,181 --> 00:23:04,250
''Cause you just weren't
cut out to be a Howell.'
490
00:23:04,316 --> 00:23:06,853
No hard feelings, boy.
491
00:23:06,919 --> 00:23:08,821
No, sir. I think
you know best.
492
00:23:08,888 --> 00:23:11,057
[music]
493
00:23:18,698 --> 00:23:21,834
Oh, Thurston, couldn't you
give him one more chance?
494
00:23:21,901 --> 00:23:25,371
He didn't want one.
That boy is all heart.
495
00:23:25,438 --> 00:23:27,139
Not a bad actor, either.
496
00:23:27,206 --> 00:23:29,476
- He's an actor?
- Yes, my dear.
497
00:23:32,144 --> 00:23:33,946
[indistinct]
498
00:23:39,218 --> 00:23:42,822
Oh, Thurston, he really didn't
want to be a Howell, did he?
499
00:23:42,889 --> 00:23:45,692
No, it's incredible,
he didn't want to be a Howell
500
00:23:45,758 --> 00:23:47,760
but he didn't want
to hurt our feeling.
501
00:23:47,827 --> 00:23:50,196
You're a marvelous judge
of human nature, dear.
502
00:23:50,262 --> 00:23:53,432
Above all, I'm a Howell which is
synonymous with being astute
503
00:23:53,500 --> 00:23:56,235
generous, charming,
kind and handsome.
504
00:23:56,302 --> 00:23:58,204
And above all, modest.
505
00:24:02,441 --> 00:24:04,744
It sure is nice to be wearing
my old clothes again.
506
00:24:04,811 --> 00:24:07,013
It's nice having you
back, little buddy.
507
00:24:07,079 --> 00:24:09,516
When I was G Thurston Howell IV
I had to be neat and clean.
508
00:24:09,582 --> 00:24:13,820
Oh, that must've been murder.
Let me dirty you up a little.
509
00:24:13,886 --> 00:24:15,454
Thanks, Skipper.
Thanks.
510
00:24:15,522 --> 00:24:19,058
You know, not everyone
can be a Howell.
511
00:24:19,125 --> 00:24:21,027
One question, who has a place
that not over the quick sand
512
00:24:21,093 --> 00:24:22,461
down by the spring.
513
00:24:22,529 --> 00:24:25,632
I did, Mr. Howell. They might
forget about the quicksand.
514
00:24:25,698 --> 00:24:28,167
Well, you're quick thinking
saved Mrs. Howell's life.
515
00:24:28,234 --> 00:24:30,970
- That's great. You hear that?
- What do you mean, Skipper?
516
00:24:31,037 --> 00:24:34,473
From now on,
it's S Thurston Howell V.
517
00:24:34,541 --> 00:24:36,408
- What?
- You heard me, son!
518
00:24:36,475 --> 00:24:38,210
- Oh, but Mr. Howell--
- Dad.
519
00:24:38,277 --> 00:24:40,046
- Oh, c'mon, Mr. Howell--
- Dear old dad.
520
00:24:40,112 --> 00:24:43,616
- Please, Mr. Howell--
- Dad, do you add.
521
00:24:43,683 --> 00:24:45,818
[indistinct]
522
00:24:45,885 --> 00:24:47,820
[music]
523
00:24:54,994 --> 00:24:56,195
* Now this is the tale
of the castaways *
524
00:24:56,262 --> 00:24:58,064
* They're here
for a long, long time *
525
00:24:58,130 --> 00:25:00,533
* They'll have to make
the best of things *
526
00:25:00,600 --> 00:25:02,602
* It's an uphill climb *
527
00:25:02,669 --> 00:25:04,737
* The first mate
and the Skipper too *
528
00:25:04,804 --> 00:25:06,606
* Will do their very best *
529
00:25:06,673 --> 00:25:08,941
* To make the others
comfortable *
530
00:25:09,008 --> 00:25:11,143
* In the tropic island nest *
531
00:25:11,210 --> 00:25:13,412
* No phone, no lights
no motorcars *
532
00:25:13,479 --> 00:25:15,347
* Not a single luxury *
533
00:25:15,414 --> 00:25:17,617
* Like Robinson Crusoe *
534
00:25:17,684 --> 00:25:19,819
* It's primitive as can be *
535
00:25:19,886 --> 00:25:22,088
* So join us here
each week my friends *
536
00:25:22,154 --> 00:25:24,223
* You're sure to get a smile *
537
00:25:24,290 --> 00:25:26,593
* From seven
stranded castaways *
538
00:25:26,659 --> 00:25:28,194
* Here on Gilligan's isle *
41212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.