All language subtitles for Gilligans Island - 1x11 - Angel on the Island_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:05,005 * JUST SIT RIGHT BACK, AND YOU'LL HEAR A TALE * 2 00:00:05,073 --> 00:00:07,208 * A TALE OF A FATEFUL TRIP * 3 00:00:07,275 --> 00:00:09,277 * THAT STARTED FROM THIS TROPIC PORT * 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,712 * ABOARD THIS TINY SHIP * 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,215 * THE MATE WAS A MIGHTY SAILIN' MAN * 6 00:00:14,282 --> 00:00:16,684 * THE SKIPPER BRAVE AND SURE * 7 00:00:16,750 --> 00:00:21,655 * 5 PASSENGERS SET SAIL THAT DAY FOR A 3-HOUR TOUR * 8 00:00:21,722 --> 00:00:24,458 * A 3-HOUR TOUR * 9 00:00:24,525 --> 00:00:26,227 [THUNDER] 10 00:00:26,294 --> 00:00:28,162 * THE WEATHER STARTED GETTING ROUGH * 11 00:00:28,229 --> 00:00:30,631 * THE TINY SHIP WAS TOSSED * 12 00:00:30,698 --> 00:00:32,900 * IF NOT FOR THE COURAGE OF THE FEARLESS CREW * 13 00:00:32,966 --> 00:00:37,605 * THE MINNOW WOULD BE LOST, THE MINNOW WOULD BE LOST * 14 00:00:37,671 --> 00:00:40,274 * THE SHIP SET GROUND ON THE SHORE OF THIS * 15 00:00:40,341 --> 00:00:42,276 * UNCHARTED DESERT ISLE * 16 00:00:42,343 --> 00:00:44,845 * WITH GILLIGAN * 17 00:00:44,912 --> 00:00:47,315 * THE SKIPPER, TOO * 18 00:00:47,381 --> 00:00:51,785 * THE MILLIONAIRE AND HIS WIFE * 19 00:00:51,852 --> 00:00:54,655 * THE MOVIE STAR * 20 00:00:54,722 --> 00:00:56,124 * AND THE REST * 21 00:00:56,190 --> 00:01:01,262 * ARE HERE ON GILLIGAN'S ISLE * 22 00:01:13,907 --> 00:01:17,010 HELLO, HELLO. TESTING, 1,2,3,4. CAN YOU HEAR ME? 23 00:01:17,077 --> 00:01:19,980 YES, GILLIGAN. I CAN HEAR YOU FINE. CAN YOU HEAR ME? 24 00:01:20,047 --> 00:01:21,215 YEAH, I CAN HEAR YOU. 25 00:01:21,282 --> 00:01:23,016 UH, YEAH, I CAN HEAR YOU. CAN YOU HEAR ME? 26 00:01:23,083 --> 00:01:25,986 YES, GILLIGAN, I CAN HEAR YOU FINE. CAN YOU HEAR ME? 27 00:01:26,053 --> 00:01:27,588 YEAH, I CAN HEAR YOU. 28 00:01:27,655 --> 00:01:29,990 THAT PROFESSOR SURE IS SMART TO INVENT THIS TELEPHONE SYSTEM. 29 00:01:30,057 --> 00:01:31,325 THAT'S RIGHT, GILLIGAN, 30 00:01:31,392 --> 00:01:32,726 AND HE'S GOING TO STRING WIRES ALL OVER. 31 00:01:32,793 --> 00:01:34,295 THAT WAY WE CAN TALK ANY PLACE ON THE ISLAND. 32 00:01:34,362 --> 00:01:35,963 GILLIGAN! SKIPPER! HAVE YOU SEEN GINGER? 33 00:01:36,029 --> 00:01:37,231 SHE'S BEEN GONE ALL MORNING. 34 00:01:37,298 --> 00:01:39,300 WELL, NO I HAVEN'T. SHE WASN'T AT BREAKFAST. 35 00:01:39,367 --> 00:01:40,401 OH, I'M AWFULLY WORRIED ABOUT HER. 36 00:01:40,468 --> 00:01:41,702 SHE'S BEEN ACTING SO FUNNY LATELY. 37 00:01:41,769 --> 00:01:43,871 YOU MEAN FUNNY FUNNY OR FUNNY STRANGE? 38 00:01:43,937 --> 00:01:45,173 FUNNY STRANGE. 39 00:01:45,239 --> 00:01:46,474 WELL, IF SHE'S MISSING, 40 00:01:46,540 --> 00:01:47,808 WE OUGHT TO ORGANIZE A SEARCHING PARTY. 41 00:01:47,875 --> 00:01:49,410 OH, THAT'S A GOOD IDEA. 42 00:01:49,477 --> 00:01:50,344 WELL, COME ON, GILLIGAN. SHE'S PROBABLY AT THE OTHER END 43 00:01:50,411 --> 00:01:51,712 OF THE ISLAND. HEY, WAIT. 44 00:01:51,779 --> 00:01:53,247 IF SHE'S ON THE OTHER END OF THE ISLAND 45 00:01:53,314 --> 00:01:54,114 WHY DON'T WE JUST CALL HER? 46 00:01:54,182 --> 00:01:56,016 HELLO! HELLO! HELLO! 47 00:01:56,083 --> 00:01:58,619 THE PROFESSOR HASN'T STRUNG THOSE WIRES YET. 48 00:01:58,686 --> 00:01:59,853 OH, YEAH. 49 00:01:59,920 --> 00:02:01,289 CANCEL THAT LAST CALL. 50 00:02:03,791 --> 00:02:04,758 COME ON, GILLIGAN. 51 00:02:09,096 --> 00:02:11,565 Skipper: GINGER! 52 00:02:11,632 --> 00:02:12,966 GINGER! 53 00:02:13,033 --> 00:02:14,067 Gilligan: GINGER! 54 00:02:14,134 --> 00:02:15,636 GINGER! 55 00:02:15,703 --> 00:02:17,037 GINGER! 56 00:02:17,104 --> 00:02:18,406 OH, WE'LL NEVER FIND HER THIS WAY. 57 00:02:18,472 --> 00:02:20,241 WE'VE GOT TO SPLIT UP. 58 00:02:20,308 --> 00:02:21,575 SPLIT UP? OH, SKIPPER, WE'VE BEEN TOGETHER TOO LONG. 59 00:02:21,642 --> 00:02:22,643 YOU'RE LIKE A FATHER TO ME. 60 00:02:22,710 --> 00:02:24,445 GILLIGAN-- I REMEMBER ONCE-- 61 00:02:24,512 --> 00:02:26,447 GILLIGAN, WHAT I MEAN IS WE'LL HAVE TO SEPARATE. 62 00:02:26,514 --> 00:02:28,081 THAT WAY WE CAN COVER MORE TERRITORY. 63 00:02:28,148 --> 00:02:29,450 OH. 64 00:02:29,517 --> 00:02:31,018 NOW, I'LL GO OVER HERE, AND YOU GO OUT OVER THERE. 65 00:02:31,084 --> 00:02:32,152 RIGHT, SKIPPER. 66 00:02:32,220 --> 00:02:35,689 OH, GILLIGAN! I SAID OUT THERE! 67 00:02:43,096 --> 00:02:44,498 GINGER! 68 00:02:46,567 --> 00:02:48,602 GINGER! 69 00:02:48,669 --> 00:02:51,071 HEY, GINGER! 70 00:02:51,138 --> 00:02:53,006 Skipper: GINGER! 71 00:02:53,073 --> 00:02:54,408 SHE'S NOT OVER HERE. 72 00:02:54,475 --> 00:02:56,277 SHE'S NOT OVER HERE. 73 00:02:56,344 --> 00:02:58,646 SHE'S NOT OVER HERE. AWK! 74 00:03:00,013 --> 00:03:01,782 [SQUAWKS] 75 00:03:04,652 --> 00:03:06,287 GINGER! 76 00:03:06,354 --> 00:03:07,154 [GINGER SOBBING] 77 00:03:07,221 --> 00:03:08,656 OH, THERE YOU ARE! 78 00:03:08,722 --> 00:03:11,459 WE'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 79 00:03:11,525 --> 00:03:13,026 THAT MUST BE A PRETTY SAD STORY 80 00:03:13,093 --> 00:03:14,728 TO MAKE YOU CRY LIKE THAT. 81 00:03:14,795 --> 00:03:16,364 OH, GILLIGAN. 82 00:03:16,430 --> 00:03:18,266 THIS WAS SUPPOSED TO BE MY OPENING NIGHT. 83 00:03:18,332 --> 00:03:20,468 I WAS GOING TO MAKE MY DEBUT. 84 00:03:20,534 --> 00:03:22,370 I WAS SUPPOSED TO STAR IN THIS PLAY. 85 00:03:22,436 --> 00:03:23,704 I WAS IN A PLAY ONCE IN SCHOOL. 86 00:03:23,771 --> 00:03:26,039 IT WAS CALLED OUR FRIENDS IN THE FOREST. 87 00:03:26,106 --> 00:03:27,174 I PLAYED A SQUIRREL, OH, PLEASE! 88 00:03:27,241 --> 00:03:28,742 AND ALL I HAD TO DO WAS GATHER NUTS 89 00:03:28,809 --> 00:03:30,411 WHILE THE REST OF THE ANIMALS SAT AROUND AND DID NOTHING. 90 00:03:30,478 --> 00:03:33,080 I GATHERED NUTS AND NUTS, AND BY THE TIME WINTER CAME 91 00:03:33,146 --> 00:03:35,449 I HAD PLENTY TO EAT, BUT-- 92 00:03:35,516 --> 00:03:38,085 I KNOW. ALL THE OTHER ANIMALS WENT HUNGRY. 93 00:03:38,151 --> 00:03:40,354 YOU SAW THE PLAY. 94 00:03:40,421 --> 00:03:43,023 OH, GILLIGAN. 95 00:03:43,090 --> 00:03:44,558 YOU JUST DON'T UNDERSTAND. 96 00:03:44,625 --> 00:03:46,894 YOU JUST DON'T UNDERSTAND. 97 00:03:46,960 --> 00:03:49,530 THIS PLAY WAS ESPECIALLY WRITTEN FOR ME. 98 00:03:49,597 --> 00:03:51,299 WHY, I WOULD HAVE BEEN FAMOUS OVERNIGHT 99 00:03:51,365 --> 00:03:52,766 IF I GOT TO DO IT. 100 00:03:52,833 --> 00:03:54,735 ALL BROADWAY WOULD HAVE BEEN AT MY FEET. 101 00:03:54,802 --> 00:03:55,903 GEE. 102 00:03:55,969 --> 00:03:57,771 WHY, A NEW STAR WOULD HAVE BEEN BORN. 103 00:03:57,838 --> 00:03:59,840 MY NAME WOULD HAVE BEEN ASSURED AMONG THE GREATS. 104 00:03:59,907 --> 00:04:02,209 PRODUCERS WOULD BE CLAMORING FOR ME. 105 00:04:02,276 --> 00:04:03,577 YOU KNOW WHAT, GINGER? 106 00:04:03,644 --> 00:04:04,445 WHAT? 107 00:04:04,512 --> 00:04:06,447 YOU OUGHTA BE ON THE STAGE. 108 00:04:06,514 --> 00:04:09,383 OH, GILLIGAN! YOU DON'T UNDERSTAND AT ALL! 109 00:04:09,450 --> 00:04:11,485 YOU JUST DON'T UNDERSTAND. 110 00:04:13,887 --> 00:04:15,088 I DON'T THINK IT'S GOING TO DO MUCH GOOD 111 00:04:15,155 --> 00:04:16,424 TO TAKE THIS TO GINGER, SKIPPER. 112 00:04:16,490 --> 00:04:17,691 WELL, YOU TELL HER SHE'S GOT TO EAT THAT. 113 00:04:17,758 --> 00:04:19,693 SHE'S GOT HAVE HER STRENGTH KEPT UP. 114 00:04:19,760 --> 00:04:22,229 OH, I'LL TRY. 115 00:04:22,296 --> 00:04:24,898 POOR GIRL. WISH THERE WAS SOMETHING I COULD DO FOR HER. 116 00:04:24,965 --> 00:04:26,400 WHY DON'T YOU HELP HER CARRY THE TRAY? 117 00:04:26,467 --> 00:04:27,701 OH, NOT HER, GILLIGAN. FOR GINGER. OH. 118 00:04:27,768 --> 00:04:29,269 SHE'S STILL PRETTY BROKEN UP. 119 00:04:29,337 --> 00:04:30,938 I DON'T BLAME HER. I WAS JUST READING THE PLAY. 120 00:04:31,004 --> 00:04:32,440 IT'S PRETTY GOOD. LOTS OF ACTION IN IT. 121 00:04:32,506 --> 00:04:34,141 LISTEN TO THIS... 122 00:04:34,207 --> 00:04:36,276 QUIET! NOT ANOTHER WORD! 123 00:04:36,344 --> 00:04:37,545 I WILL TAKE THIS SWORD 124 00:04:37,611 --> 00:04:39,012 AND SPLIT YOUR SKULL. 125 00:04:39,079 --> 00:04:40,280 I WILL THROW OFF THESE CHAINS. 126 00:04:40,348 --> 00:04:41,949 I REFUSE TO BE YOUR SLAVE. 127 00:04:42,015 --> 00:04:42,916 I WILL NO LONGER TOIL 128 00:04:42,983 --> 00:04:43,917 FOR A THANKLESS TYRANT, 129 00:04:43,984 --> 00:04:45,653 WHO WILL NEVER ALLOW-- 130 00:04:45,719 --> 00:04:46,654 HERE, HERE, HERE! WHAT'S GOING ON HERE? A MUTINY? 131 00:04:46,720 --> 00:04:48,021 DON'T WORRY, MR. HOWELL-- 132 00:04:48,088 --> 00:04:49,657 DON'T YOU TALK TO ME, YOU SCURVY MUTINEER! 133 00:04:49,723 --> 00:04:51,459 CAPTAIN, THROW THIS MAN IN IRONS! 134 00:04:51,525 --> 00:04:53,293 OH, RELAX, MR. HOWELL. THIS IS NOT A MUTINY. 135 00:04:53,361 --> 00:04:54,962 HE'S JUST READING SOME LINES FROM A PLAY. 136 00:04:55,028 --> 00:04:56,129 UH, A PLAY? 137 00:04:56,196 --> 00:04:57,465 YES. READING SOME LINES-- 138 00:04:57,531 --> 00:04:59,299 WELL, IF THERE'S ONE THING I CAN'T STAND 139 00:04:59,367 --> 00:05:00,768 IS A MUTINY BEFORE LUNCH. 140 00:05:00,834 --> 00:05:03,170 SEE, MR. HOWELL. IT'S A SCRIPT. 141 00:05:03,236 --> 00:05:04,472 OH, A SCRIPT. OH, YES. 142 00:05:04,538 --> 00:05:06,173 TITLE, A PYRAMID FOR TWO 143 00:05:06,239 --> 00:05:07,040 BIG SET, SMALL CAST. 144 00:05:07,107 --> 00:05:08,476 IT'S GINGER'S PLAY. 145 00:05:08,542 --> 00:05:10,143 SHE WAS SUPPOSED TO HAVE BEEN ON BROADWAY LAST NIGHT. 146 00:05:10,210 --> 00:05:11,345 OH, WELL, I'D LIKE TO READ IT. 147 00:05:11,412 --> 00:05:12,680 I BACKED A FEW SHOWS IN MY TIME. 148 00:05:12,746 --> 00:05:14,748 MUSICALS, YOU KNOW. DANCING GIRLS. 149 00:05:14,815 --> 00:05:16,484 IT'S THE ONLY BUSINESS WHERE YOU CAN BE A DEVIL 150 00:05:16,550 --> 00:05:18,852 WHEN YOU'RE AN ANGEL. 151 00:05:18,919 --> 00:05:20,788 YOU GET IT? NO. 152 00:05:20,854 --> 00:05:24,291 WELL, A BACKER IS CALLED AN ANGEL--NEVER MIND. 153 00:05:24,358 --> 00:05:26,026 MR. HOWELL, MAYBE YOU COULD BACK THIS PLAY. 154 00:05:26,093 --> 00:05:27,227 ME? 155 00:05:27,294 --> 00:05:28,862 SURE, MR. HOWELL. WE CAN TRY IT OUT HERE 156 00:05:28,929 --> 00:05:30,063 AND IF IT'S GOOD, WE CAN TAKE IT TO BROADWAY. 157 00:05:30,130 --> 00:05:31,532 WELL, I DON'T KNOW... 158 00:05:31,599 --> 00:05:32,700 WHY DON'T YOU DO IT, MR. HOWELL? 159 00:05:32,766 --> 00:05:33,967 IT WOULD BE A LOT OF PRESTIGE. 160 00:05:34,034 --> 00:05:35,369 I'VE GOT PRESTIGE. 161 00:05:35,436 --> 00:05:36,804 AND IF IT'S A HIT, YOU MAKE A MILLION DOLLARS. 162 00:05:36,870 --> 00:05:38,539 I'VE GOT A MILLION DOLLARS. 163 00:05:38,606 --> 00:05:40,641 IF IT'S A FLOP, YOU CAN DEDUCT IT FROM YOUR INCOME TAX. 164 00:05:40,708 --> 00:05:43,477 NOW YOU'RE TALKING! 165 00:05:43,544 --> 00:05:46,414 OH, GINGER, YOU'VE GOT TO EAT SOMETHING. 166 00:05:46,480 --> 00:05:48,449 OH, COME ON, HONEY. SNAP OUT OF IT. 167 00:05:48,516 --> 00:05:50,784 THANKS, MARY ANN. I'LL BE ALRIGHT. 168 00:05:50,851 --> 00:05:51,985 OH, HERE. 169 00:05:52,052 --> 00:05:53,721 YOU'VE ALWAYS ADMIRED THIS. WEAR IT A LITTLE WHILE. 170 00:05:53,787 --> 00:05:54,888 MAYBE IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER. 171 00:05:54,955 --> 00:05:56,590 Gilligan: GINGER! HEY, GINGER! 172 00:05:56,657 --> 00:05:59,226 GILLIGAN! SHE'S IN HERE. 173 00:05:59,292 --> 00:06:00,894 HEY, GINGER. GINGER, GUESS WHAT? 174 00:06:00,961 --> 00:06:02,430 MR. HOWELL'S GOING TO PUT THE PLAY ON. 175 00:06:02,496 --> 00:06:03,731 OH, THAT'S WONDERFUL! WHAT? 176 00:06:03,797 --> 00:06:05,298 WHAT'S WONDERFUL ABOUT IT? 177 00:06:05,365 --> 00:06:07,000 SO WHAT, IF HE PUTS MY PLAY ON HERE. 178 00:06:07,067 --> 00:06:08,168 YOU DON'T UNDERSTAND. 179 00:06:08,235 --> 00:06:09,737 WE'LL PUT IT ON HERE FIRST, AND IF IT'S REAL GOOD, 180 00:06:09,803 --> 00:06:11,439 MR. HOWELL WILL TAKE IT TO BROADWAY. 181 00:06:11,505 --> 00:06:13,741 MEANWHILE, THE ISLAND'S... THE ISLAND'S KIND OF LIKE OFF-BROADWAY. 182 00:06:13,807 --> 00:06:15,643 OH! OH, THAT'S GREAT! 183 00:06:15,709 --> 00:06:17,611 OH, MR. HOWELL HAS ALL KINDS OF INFLUENCE. 184 00:06:17,678 --> 00:06:19,179 IF ANYONE CAN MAKE YOU A STAR, HE CAN. 185 00:06:19,246 --> 00:06:21,682 OH, GILLIGAN, YOU'VE MADE ME SO HAPPY. 186 00:06:21,749 --> 00:06:23,984 YOU'RE WONDERFUL! YOU'RE JUST MARVELOUS. 187 00:06:24,051 --> 00:06:26,820 I DON'T KNOW HOW TO DESCRIBE YOU, YOU'RE SO GREAT. 188 00:06:26,887 --> 00:06:27,888 [BONK] 189 00:06:31,692 --> 00:06:33,494 LET'S SEE NOW. WHOM CAN I GET 190 00:06:33,561 --> 00:06:34,462 TO PLAY THE LEADING MAN IN THIS PLAY? 191 00:06:34,528 --> 00:06:36,296 WELL, WHAT'S HE LIKE, DEAR? 192 00:06:36,363 --> 00:06:40,501 WELL, THE PART CALLS FOR SOMEONE WHO HAS A MAGNIFICENT PHYSIQUE 193 00:06:40,568 --> 00:06:43,303 RAVISHINGLY HANDSOME, MARVELOUS DICTION. 194 00:06:43,370 --> 00:06:44,638 I KNOW WHO WOULD BE PERFECT 195 00:06:44,705 --> 00:06:46,607 BUT I'LL BE TOO BUSY DIRECTING THE PLAY. 196 00:06:46,674 --> 00:06:47,875 ALRIGHT. BACK TO BUSINESS. 197 00:06:47,941 --> 00:06:49,477 NOW, LET'S FINISH TYPING THE PARTS. 198 00:06:49,543 --> 00:06:51,712 WELL, I'M READY, DEAR. 199 00:06:51,779 --> 00:06:54,482 MARC ANTONY BRINGS YOU NEWS FROM ROME. 200 00:06:54,548 --> 00:06:55,949 THE BATTLE GOES WELL, 201 00:06:56,016 --> 00:06:59,186 AND THE ARMIES MOVE ONWARD, EVER ONWARD. 202 00:06:59,252 --> 00:07:00,821 HAVE YOU GOT THAT, MY DEAR? 203 00:07:00,888 --> 00:07:03,056 M-A-R... 204 00:07:03,123 --> 00:07:05,759 C! MARC! THERE! 205 00:07:05,826 --> 00:07:08,762 UH, WHAT DID YOU SAY AFTER THAT, DEAR? 206 00:07:08,829 --> 00:07:11,532 I SEE THIS IS GOING TO BE A LONG REWRITE. 207 00:07:11,599 --> 00:07:13,467 WELL, I'VE NEVER TYPED BEFORE 208 00:07:13,534 --> 00:07:15,168 AND THIS TYPEWRITER'S VERY CONFUSING. 209 00:07:15,235 --> 00:07:16,604 THEY HAVE THE ABCs ALL MIXED UP. 210 00:07:16,670 --> 00:07:18,271 MR. HOWELL! MR. HOWELL! 211 00:07:18,338 --> 00:07:20,974 OH, GILLIGAN TOLD ME YOU'RE GOING TO PRODUCE MY PLAY. 212 00:07:21,041 --> 00:07:23,110 OH, YOU'VE MADE ME THE HAPPIEST GIRL IN THE WORLD. 213 00:07:24,912 --> 00:07:27,648 COME, MY DEAR. LET'S NOT LOSE OUR HEADS. 214 00:07:27,715 --> 00:07:29,650 I JUST WANTED TO THANK YOU, MR. HOWELL 215 00:07:29,717 --> 00:07:30,851 I'LL SEE YOU AT REHEARSAL, HUH? 216 00:07:30,918 --> 00:07:34,287 TA TA, MY DEAR. SEE YOU AT THE THEATER. 217 00:07:34,354 --> 00:07:36,456 EMOTIONAL LITTLE CREATURE, ISN'T SHE? 218 00:07:36,524 --> 00:07:38,291 YES. 219 00:07:38,358 --> 00:07:42,763 AND IF I WERE YOU, I'D WIPE HER GRATITUDE OFF MY FACE. 220 00:07:42,830 --> 00:07:45,499 OH! YES, YES. OF COURSE. 221 00:07:45,566 --> 00:07:48,235 NOW, WHERE WERE WE, MY DEAR? 222 00:07:48,301 --> 00:07:49,937 MARC. 223 00:07:50,003 --> 00:07:53,541 A SHIP! LOOK, IN THE HARBOR. I SEE A SHIP. 224 00:07:53,607 --> 00:07:54,508 A SHIP, A SHIP! WE'RE SAVED! 225 00:07:54,575 --> 00:07:56,009 WHERE IS IT? WHERE IS IT? 226 00:07:56,076 --> 00:07:57,711 PLEASE, GILLIGAN. I'M PRACTICING MY LINES. 227 00:07:57,778 --> 00:07:58,946 YOUR ACTING SURE IS CONVINCING. 228 00:07:59,012 --> 00:08:00,881 I THOUGHT THERE WAS A SHIP IN THE HARBOR. 229 00:08:00,948 --> 00:08:02,916 OH, GILLIGAN. I GOTTA CHANGE MY COSTUME. 230 00:08:02,983 --> 00:08:04,585 OH. 231 00:08:08,488 --> 00:08:10,190 GEE, PROFESSOR. YOU'RE DOING A REAL NEAT JOB. 232 00:08:10,257 --> 00:08:11,925 THANKS, GILLIGAN. 233 00:08:11,992 --> 00:08:14,027 YOU KNOW, THESE JUNGLE BERRIES MIXED WITH WATER MAKE EXCELLENT PAINT. 234 00:08:14,094 --> 00:08:15,395 MMM. AND IN CASE THE PLAY'S A FLOP, 235 00:08:15,462 --> 00:08:16,864 WE ALWAYS CAN EAT THE SCENERY. 236 00:08:16,930 --> 00:08:18,732 I THOUGHT YOU WERE SUPPOSED TO BE FIXING THAT DOOR. 237 00:08:18,799 --> 00:08:20,801 I ALREADY FINISHED IT. LOOK HERE. 238 00:08:20,868 --> 00:08:22,603 SEE? IT WORKS JUST FINE. SEE? 239 00:08:22,670 --> 00:08:23,671 OH, NO, GILLIGAN, THAT'S WRONG. 240 00:08:23,737 --> 00:08:25,405 THE DOOR SHOULD OPEN IN, NOT OUT. 241 00:08:25,472 --> 00:08:28,308 WHY? IT WORKS FINE. WHAT'S WRONG WITH IT HAVING OPEN OUT? 242 00:08:28,375 --> 00:08:30,210 [SKIPPER MOANS] 243 00:08:35,082 --> 00:08:36,884 SORRY, SKIPPER. I DIDN'T KNOW YOU WERE THERE-- 244 00:08:36,950 --> 00:08:40,721 GILLIGAN, HOW DO YOU MANAGE TO ALWAYS DO SOMETHING-- 245 00:08:40,788 --> 00:08:42,089 NEVER MIND, GILLIGAN! 246 00:08:42,155 --> 00:08:43,523 SKIPPER, SKIPPER... 247 00:08:43,591 --> 00:08:45,358 ARE YOU MAD? 248 00:08:45,425 --> 00:08:47,595 BELIEVE IT OR NOT, YES! 249 00:08:47,661 --> 00:08:49,830 SKIPPER, OH, I'M GLAD YOU'RE HERE. 250 00:08:49,897 --> 00:08:52,332 I WANT YOU TO TRY ON THIS TOGA THAT I MADE FOR YOU. 251 00:08:52,399 --> 00:08:53,533 SEE IF IT'S BIG ENOUGH. 252 00:08:53,601 --> 00:08:55,669 PUT YOUR HEAD THROUGH THERE. 253 00:08:55,736 --> 00:08:57,437 WHERE DO I PUT THE REST OF IT, MARY ANN? 254 00:08:57,504 --> 00:08:59,172 THERE! OH, WAIT. 255 00:09:02,175 --> 00:09:04,511 ALRIGHT, CAST. REHEARSAL TIME. PLACES, EVERYONE. 256 00:09:04,578 --> 00:09:07,848 MARC ANTONY, CAESAR, JULIUS, MARC... 257 00:09:07,915 --> 00:09:08,749 Professor: HERE WE ARE, MR. HOWELL. 258 00:09:08,816 --> 00:09:09,850 OH, OH, FINE. 259 00:09:09,917 --> 00:09:10,784 HOW DO I LOOK, MR. HOWELL? 260 00:09:10,851 --> 00:09:12,152 WELL, I KNOW IN THE PLAY 261 00:09:12,219 --> 00:09:13,787 THAT CLEOPATRA'S SUPPOSED TO BE CRAZY ABOUT YOU, 262 00:09:13,854 --> 00:09:16,857 BUT YOU'RE NOT EXACTLY MY TYPE. 263 00:09:16,924 --> 00:09:19,192 BY THE WAY, WHERE IS THE QUEEN OF THE NILE? 264 00:09:19,259 --> 00:09:21,128 HERE I AM. 265 00:09:21,194 --> 00:09:22,462 HOW DO I LOOK? 266 00:09:22,529 --> 00:09:24,531 OH, YOU LOOK RAVISHING. 267 00:09:24,598 --> 00:09:26,533 I MUST SAY, YOU LOOK RAVISHING. 268 00:09:26,600 --> 00:09:28,101 I ENVY THAT SNAKE, MY DEAR. THANK YOU. 269 00:09:28,168 --> 00:09:29,937 WELL, SHALL WE GET ON WITH IT? 270 00:09:30,003 --> 00:09:33,273 ALRIGHT, EVERYONE. CLEAR THE STAGE, CLEAR THE STAGE. 271 00:09:33,340 --> 00:09:35,976 NOW, IN THIS ONE, YOU HAVEN'T SEEN YOUR LOVER FOR AGES, YOU UNDERSTAND? 272 00:09:36,043 --> 00:09:37,711 YOU'RE YEARNING FOR HIM. YOU'RE PINING FOR HIM. 273 00:09:37,778 --> 00:09:40,013 YOU'RE OVER THERE BY THE WINDOW WHEN YOU SEE THE SHIP. 274 00:09:40,080 --> 00:09:42,616 ALRIGHT, ALRIGHT. PLACES. LET'S GO. 275 00:09:43,784 --> 00:09:47,154 LOOK! I SEE A SHIP... IN THE HARBOR. 276 00:09:47,220 --> 00:09:48,555 I SEE A SHIP! 277 00:09:48,622 --> 00:09:49,890 A SHIP! A SHIP! WHERE? WE'RE SAVED! 278 00:09:49,957 --> 00:09:51,024 WHERE IS IT? WHERE IS IT? 279 00:09:51,091 --> 00:09:52,826 GILLIGAN, WHAT ARE YOU DOING? 280 00:09:52,893 --> 00:09:54,527 OH, IT'S JUST THE PLAY. 281 00:09:54,594 --> 00:09:56,897 YES, YES. WOULD YOU MIND CLEARING THE STAGE-- 282 00:09:56,964 --> 00:09:59,166 GET OFF THERE! WHERE WERE WE... OH, YES, YES. 283 00:09:59,232 --> 00:10:00,600 YOU'RE OVER THERE BY THE WINDOW 284 00:10:00,668 --> 00:10:02,202 AND THE MAID BRINGS IN THE NECTAR. 285 00:10:02,269 --> 00:10:03,370 IS THE MAID THERE? 286 00:10:03,436 --> 00:10:04,571 Lovey: YES, I'M READY. 287 00:10:04,638 --> 00:10:05,538 ALRIGHT, ALRIGHT. PLACES. 288 00:10:05,605 --> 00:10:06,840 TAKE IT FROM THE TOP. 289 00:10:06,907 --> 00:10:10,678 A SHIP! LOOK! IN THE HARBOR, I SEE A SHIP. 290 00:10:14,514 --> 00:10:16,684 WHAT IS THIS?! HURRY, DEAR! 291 00:10:21,388 --> 00:10:23,290 I BRING YOU-- 292 00:10:23,356 --> 00:10:25,325 OH, GO GET IT! 293 00:10:25,392 --> 00:10:27,060 DON'T YELL AT ME. 294 00:10:30,798 --> 00:10:33,600 I BRING YOU-- 295 00:10:33,667 --> 00:10:36,636 I BRING YOU NECTAR, MY QUEEN. 296 00:10:36,704 --> 00:10:38,538 LOVEY, MY DEAR, YOU MUSTN'T CROSS 297 00:10:38,605 --> 00:10:40,007 IN FRONT OF A BIG STAR. 298 00:10:40,073 --> 00:10:41,474 OH? 299 00:10:41,541 --> 00:10:43,143 TRY IT AGAIN. 300 00:10:43,210 --> 00:10:46,379 I BRING YOU NECTAR, MY QUEEN. 301 00:10:46,446 --> 00:10:47,948 THANK YOU! NO, GINGER. 302 00:10:48,015 --> 00:10:49,016 GINGER, YOU MUSTN'T SAY THANK YOU. 303 00:10:49,082 --> 00:10:50,751 SEE, TH-THAT'S A SERVANT. 304 00:10:50,818 --> 00:10:53,921 THAT'S A NON-ENTITY, A VERY LOWLY PERSON, YOU UNDERSTAND? 305 00:10:53,987 --> 00:10:56,724 AND INCIDENTALLY, YOU LOOK EVERY INCH A QUEEN. 306 00:10:56,790 --> 00:10:58,191 PROUD AND BEAUTIFUL, 307 00:10:58,258 --> 00:11:00,694 ACCUSTOMED TO THE ADORATION OF THE WORLD. 308 00:11:00,761 --> 00:11:01,528 THURSTON? 309 00:11:01,594 --> 00:11:02,963 YOU'RE BEAUTIFUL. 310 00:11:03,030 --> 00:11:04,031 THURSTON! 311 00:11:04,097 --> 00:11:06,066 OH, YES! YES, YES, WHAT IS IT, DEAR? 312 00:11:06,133 --> 00:11:08,035 I'D LIKE A WORD WITH YOU ALONE. 313 00:11:08,101 --> 00:11:10,337 OH, YES. YES, OF COURSE. 314 00:11:10,403 --> 00:11:12,272 MAINTAIN THAT MOOD. YES. 315 00:11:18,111 --> 00:11:20,080 YES, MY DEAR, WHAT IS IT? 316 00:11:20,147 --> 00:11:22,549 THURSTON, DO YOU REMEMBER THE DAY WE GOT MARRIED? 317 00:11:22,615 --> 00:11:24,084 INDEED, I DO. 318 00:11:24,151 --> 00:11:27,487 THAT WAS THE DAY CONSOLIDATED GENERAL JUMPED 17 POINTS. 319 00:11:27,554 --> 00:11:29,156 DO YOU STILL LOVE ME? 320 00:11:29,222 --> 00:11:31,759 OF COURSE, I DO, DARLING. I ADORE YOU. 321 00:11:31,825 --> 00:11:34,762 YOU'RE...YOU'RE MRS. THURSTON HOWELL III. 322 00:11:34,828 --> 00:11:35,896 WELL, DOESN'T IT BOTHER YOU 323 00:11:35,963 --> 00:11:37,865 THAT MRS. THURSTON HOWELL III 324 00:11:37,931 --> 00:11:40,033 SHOULD HAVE SUCH A TEENSY WEENSY PART 325 00:11:40,100 --> 00:11:41,969 IN HER HUSBAND'S PLAY? 326 00:11:42,035 --> 00:11:43,536 I NEVER THOUGHT OF IT THAT WAY. 327 00:11:43,603 --> 00:11:46,373 A HOWELL PLAYING A MAID. 328 00:11:46,439 --> 00:11:48,742 WELL, IT ISN'T EXACTLY TYPECASTING, IS IT? 329 00:11:48,809 --> 00:11:50,677 BUT THE ONLY PARTS LEFT ARE, LET'S SEE... 330 00:11:50,744 --> 00:11:53,213 THE, UH, HIGH PRIESTESS? 331 00:11:53,280 --> 00:11:55,182 SLAVE GIRL? 332 00:11:55,248 --> 00:11:57,084 LADY IN WAITING? 333 00:11:57,150 --> 00:12:00,020 WELL, THE ONLY PART LEFT IS CLEOPATRA. 334 00:12:05,125 --> 00:12:07,360 ALRIGHT. ON STAGE, EVERYONE. 335 00:12:07,427 --> 00:12:10,663 EVERYONE ON STAGE. THAT'S IT. ON THE DOUBLE. 336 00:12:10,730 --> 00:12:12,399 NOW, I HAVE A ANNOUNCEMENT TO MAKE. 337 00:12:12,465 --> 00:12:15,135 I'VE DECIDED ON A SLIGHT CAST CHANGE. 338 00:12:15,202 --> 00:12:18,038 MRS. HOWELL WILL PLAY THE PART OF CLEOPATRA, 339 00:12:18,105 --> 00:12:20,407 AND GINGER WILL PLAY THE PART OF THE MAID. 340 00:12:20,473 --> 00:12:22,309 [SOBS] 341 00:12:22,375 --> 00:12:23,710 BUT, MR. HOWELL, GINGER HAD HER HEART SET 342 00:12:23,777 --> 00:12:24,812 ON PLAYING THAT PART. 343 00:12:24,878 --> 00:12:26,780 THAT'S SHOWBIZ. 344 00:12:32,920 --> 00:12:35,622 A SHIP! LOOK IN THE HARBOR. 345 00:12:35,688 --> 00:12:36,957 I SEE A SHIP. 346 00:12:37,024 --> 00:12:38,325 A SHIP? A SHIP? 347 00:12:38,391 --> 00:12:40,928 OH, WE'RE SAVED! WHERE-- GILLIGAN! 348 00:12:40,994 --> 00:12:43,163 OH. STILL THE PLAY, HUH? 349 00:12:43,230 --> 00:12:44,564 GILLIGAN, WHAT'S WRONG WITH YOU? 350 00:12:44,631 --> 00:12:45,465 WILL YOU GET BACKSTAGE? 351 00:12:45,532 --> 00:12:46,566 EXCUSE ME, MR. HOWELL. 352 00:12:46,633 --> 00:12:48,268 I'LL JUST GO FIX THE SCENE. 353 00:12:48,335 --> 00:12:50,070 REALLY. ALRIGHT, LOVEY, MY DEAR. 354 00:12:50,137 --> 00:12:51,271 TAKE IT FROM THE TOP. 355 00:12:51,338 --> 00:12:54,341 A SHIP. LOOK IN THE HARBOR. 356 00:12:54,407 --> 00:12:56,443 I SEE A SHIP! 357 00:12:57,610 --> 00:12:59,046 THAT'S THE CUE FOR THE MAID 358 00:12:59,112 --> 00:13:01,348 TO ENTER WITH THE NECTAR. WHERE IS THE MAID? 359 00:13:01,414 --> 00:13:02,983 GINGER, GINGER, WHERE'S GINGER? 360 00:13:03,050 --> 00:13:04,284 I'M SORRY, MR. HOWELL, BUT I'M AFRAID 361 00:13:04,351 --> 00:13:05,953 CLEOPATRA'LL HAVE TO GO ON THE WAGON. 362 00:13:06,019 --> 00:13:08,121 GINGER REFUSES TO PLAY THE PART OF THE MAID. 363 00:13:08,188 --> 00:13:11,458 OH, DEAR. IT'S SO HARD TO KEEP HELP THESE DAYS. 364 00:13:11,524 --> 00:13:12,592 PRETTY HARD, MR. HOWELL. 365 00:13:12,659 --> 00:13:13,593 SHE WENT BACK TO HER HUT. 366 00:13:13,660 --> 00:13:14,694 I THINK SHE WAS CRYING. 367 00:13:14,761 --> 00:13:16,363 OH, TEMPERAMENT! 368 00:13:16,429 --> 00:13:18,165 I TELL YOU, ALL YOU ACTRESSES 369 00:13:18,231 --> 00:13:20,300 ARE LITTLE CHILDREN IN A TANTRUM WORLD! 370 00:13:20,367 --> 00:13:21,969 AH, YOU'RE ALL AGAINST ME! 371 00:13:22,035 --> 00:13:24,304 I CAN'T PUT ON A SHOW WITH THIS TEMPERAMENT! 372 00:13:24,371 --> 00:13:25,338 DO YOU HEAR ME? 373 00:13:25,405 --> 00:13:26,874 IF THERE'S ONE THING I CAN'T STAND 374 00:13:26,940 --> 00:13:29,409 IT'S TEMPERAMENT! TEMPERAMENT! 375 00:13:30,810 --> 00:13:31,912 [CRYING] 376 00:13:31,979 --> 00:13:33,914 DON'T CRY, GINGER. I KNOW HOW YOU FEEL 377 00:13:33,981 --> 00:13:35,182 BUT IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 378 00:13:35,248 --> 00:13:37,284 I WAS GONNA BE DISCOVERED. 379 00:13:37,350 --> 00:13:39,619 I WAS GONNA OPEN ON BROADWAY. 380 00:13:39,686 --> 00:13:41,288 I WAS GONNA BE A STAR! 381 00:13:41,354 --> 00:13:42,856 NOW LOOK AT ME! 382 00:13:42,923 --> 00:13:44,691 YOU'RE RIGHT. IT'S THE END OF THE WORLD. 383 00:13:44,757 --> 00:13:46,293 OH, GILLIGAN, STOP THAT. 384 00:13:46,359 --> 00:13:48,061 THAT'S NO WAY TO CHEER HER UP. 385 00:13:48,128 --> 00:13:49,562 OH, YEAH, I WAS SUPPOSED TO CHEER HER UP. 386 00:13:49,629 --> 00:13:50,864 LOOK ON THE BRIGHT SIDE, GINGER. 387 00:13:50,931 --> 00:13:52,599 MAYBE WE'LL NEVER BE RESCUED 388 00:13:52,665 --> 00:13:55,102 AND MAYBE WE'LL BE MAROONED ON THIS ISLAND FOR THE REST OF OUR LIVES. 389 00:13:55,168 --> 00:13:58,405 THEN THERE'LL BE NO BROADWAY, NO PLAY, NO NOTHING. HA HA. 390 00:13:58,471 --> 00:14:00,840 I MAY DO SOMETHING DESPERATE. 391 00:14:00,908 --> 00:14:02,442 OH, GILLIGAN, OUT! HUH? 392 00:14:02,509 --> 00:14:03,676 OUT! OUT! 393 00:14:03,743 --> 00:14:04,844 YOU TRYING TO TELL ME SOMETHING? 394 00:14:04,912 --> 00:14:07,280 I CERTAINLY AM. OUT, GILLIGAN! 395 00:14:08,815 --> 00:14:12,352 OH, MY FAIR QUEEN, COME AWAY WITH ME AND SHARE MY-- 396 00:14:12,419 --> 00:14:13,887 SKIPPER? JUST A MINUTE, GILLIGAN. 397 00:14:13,954 --> 00:14:15,088 BUT, SKIPPER, I WANT TO TALK TO YOU. 398 00:14:15,155 --> 00:14:16,456 IT'S ABOUT GINGER. REMEMBER WE-- 399 00:14:16,523 --> 00:14:17,490 GILLIGAN, PLEASE. 400 00:14:17,557 --> 00:14:19,592 CAN'T YOU SEE THAT I'M REHEARSING MY LINES? 401 00:14:19,659 --> 00:14:21,561 OH. 402 00:14:21,628 --> 00:14:23,263 OH, MY FAIR QUEEN 403 00:14:23,330 --> 00:14:27,300 COME AWAY WITH ME AND SHARE MY LOT. 404 00:14:27,367 --> 00:14:28,936 OUR LOVE WILL-- 405 00:14:29,002 --> 00:14:30,270 OUR LOVE-- 406 00:14:30,337 --> 00:14:33,673 OUR LOVE WILL LAST ALL THROUGH ET-- 407 00:14:33,740 --> 00:14:35,308 ETERNITY. 408 00:14:35,375 --> 00:14:35,875 ETERNITY? 409 00:14:35,943 --> 00:14:37,577 ETERNITY! 410 00:14:37,644 --> 00:14:38,946 THINK WE CAN TALK NOW, SKIPPER, HUH? NOW CAN WE TALK? 411 00:14:39,012 --> 00:14:40,113 WELL, YOU'RE A FINE PAL. 412 00:14:40,180 --> 00:14:41,314 I MEAN, WHAT'D YOU THINK OF MY ACTING? 413 00:14:41,381 --> 00:14:43,050 YOUR ACTING? THAT LAST SPEECH I MADE. 414 00:14:43,116 --> 00:14:44,317 WHAT DID YOU THINK OF IT? 415 00:14:44,384 --> 00:14:46,119 I DON'T KNOW. I WASN'T LISTENING. 416 00:14:46,186 --> 00:14:47,087 WELL, LISTEN THIS TIME. I'LL DO IT OVER AGAIN. 417 00:14:47,154 --> 00:14:48,355 I WANT YOUR OPINION. 418 00:14:48,421 --> 00:14:49,822 BUT, SKIPPER, I WANT TO TALK TO YOU. 419 00:14:49,889 --> 00:14:52,960 GILLIGAN, WILL YOU STOP AND LISTEN? 420 00:14:53,026 --> 00:14:54,627 OH, MY FAIR QUEEN-- 421 00:14:54,694 --> 00:14:56,729 THAT WAS JUST GREAT, SKIPPER. JUST GREAT! 422 00:14:56,796 --> 00:14:58,165 GILLIGAN, I HAVEN'T EVEN SAID IT. 423 00:14:58,231 --> 00:15:00,333 YEAH, BUT NOW CAN WE TALK? 424 00:15:00,400 --> 00:15:02,936 WILL YOU GO AWAY AND LET ME ALONE 425 00:15:03,003 --> 00:15:05,973 AND DO MY REHEARSING BY MYSELF? 426 00:15:06,039 --> 00:15:07,207 [SIGHS] 427 00:15:10,743 --> 00:15:12,545 OH, MY FAIR GILLIGAN-- 428 00:15:13,780 --> 00:15:15,215 OH, MY-- 429 00:15:17,417 --> 00:15:18,485 OH, MY FAIR-- 430 00:15:20,187 --> 00:15:22,956 MY HEART, IT BEATS SO. 431 00:15:23,023 --> 00:15:25,625 I CAN SCARCE HEAR MY LOVER'S APPROACH. 432 00:15:25,692 --> 00:15:27,460 THAT IS VERY GOOD. VERY GOOD, LOVEY. 433 00:15:27,527 --> 00:15:30,463 NOW REMEMBER, CLEOPATRA IS A WOMAN OF PASSION 434 00:15:30,530 --> 00:15:32,799 AND SHE IS WAITING FOR HER LOVER MARC ANTONY 435 00:15:32,865 --> 00:15:34,801 TO RETURN FROM ROME. GOT THAT? 436 00:15:34,867 --> 00:15:35,935 I THINK SO. 437 00:15:36,003 --> 00:15:37,270 YOUR EYES ARE GLOWING. 438 00:15:37,337 --> 00:15:38,871 YOUR TEMPLES ARE POUNDING. 439 00:15:38,938 --> 00:15:40,507 YOUR HEART IS BEATING FAST. 440 00:15:40,573 --> 00:15:43,443 YOUR ANXIETY IS SUCH THAT YOU CAN HARDLY BREATHE. 441 00:15:43,510 --> 00:15:46,313 JUST PRETEND THAT YOU'VE EATEN A HUNGARIAN DINNER. 442 00:15:46,379 --> 00:15:47,847 OH, YES! 443 00:15:47,914 --> 00:15:49,382 VERY GOOD. I KNEW YOU'D GET IT. 444 00:15:49,449 --> 00:15:51,751 ARE--ARE YOU READY, MARC ANTONY? 445 00:15:51,818 --> 00:15:53,086 I'M READY, MR. HOWELL. 446 00:15:53,153 --> 00:15:54,087 JUST GIVE ME MY CUE. 447 00:15:54,154 --> 00:15:55,922 GOOD, GOOD, GOOD. 448 00:15:55,989 --> 00:15:57,557 CURTAIN. LIGHTS. 449 00:15:57,624 --> 00:15:59,993 YOU'RE ON, MY DEAR. 450 00:16:00,060 --> 00:16:03,396 MY HEART BEATS SO. 451 00:16:03,463 --> 00:16:06,466 I CAN SCARCE HEAR MY LOVER'S APPROACH. 452 00:16:06,533 --> 00:16:08,201 SKIPPER, CAN I TALK TO YOU? 453 00:16:08,268 --> 00:16:10,303 NOT NOW, GILLIGAN. I'M WAITING FOR MY CUE. 454 00:16:10,370 --> 00:16:12,205 MY HEART, IT BEATS SO. 455 00:16:12,272 --> 00:16:15,442 I CAN SCARCE HEAR MY LOVER'S APPROACH. 456 00:16:15,508 --> 00:16:16,743 THAT'S MY CUE. PLEASE, SKIPPER. 457 00:16:20,613 --> 00:16:22,382 WELL, MARC ANTONY, SAY SOMETHING. 458 00:16:22,449 --> 00:16:24,517 I FORGOT MY LINE, MR. HOWELL. 459 00:16:25,885 --> 00:16:27,320 "O GRACIOUS QUEEN, 460 00:16:27,387 --> 00:16:30,190 GREET THY HAPPY SAILOR." TRIPPINGLY. 461 00:16:30,257 --> 00:16:31,958 I--I-- I GOT IT NOW. 462 00:16:32,025 --> 00:16:33,360 I GOT IT. 463 00:16:34,227 --> 00:16:35,462 NOW, SKIPPER? NOW? 464 00:16:35,528 --> 00:16:36,563 NOT NOW, GILLIGAN. 465 00:16:36,629 --> 00:16:37,597 BUT YOU PROMISED. 466 00:16:37,664 --> 00:16:40,200 MY HEART, IT BEATS SO. 467 00:16:40,267 --> 00:16:44,137 I CAN SCARCE HEAR MY LOVER'S APPROACH. 468 00:16:45,938 --> 00:16:47,174 O GRACIOUS GREET, 469 00:16:47,240 --> 00:16:48,775 QUEEN THY HAPPY SAILOR. 470 00:16:50,343 --> 00:16:51,678 IN THE NAME OF RICHARD BURTON 471 00:16:51,744 --> 00:16:53,346 WHAT ARE YOU DOING? 472 00:16:53,413 --> 00:16:55,715 I'M SORRY, MR. HOWELL, BUT IT'S GILLIGAN. 473 00:16:55,782 --> 00:16:57,050 HE'S PESTERING ME. 474 00:16:57,117 --> 00:16:58,551 NEVER MIND THAT. WE'LL TAKE CARE OF THAT. 475 00:16:58,618 --> 00:17:00,753 DO IT AGAIN, WILL YOU PLEASE? 476 00:17:00,820 --> 00:17:02,422 ALRIGHT, SIR. 477 00:17:04,057 --> 00:17:05,192 NOW, SKIPPER? NOW, HUH? 478 00:17:05,258 --> 00:17:06,826 NOT NOW, GILLIGAN! FOR GOODNESS SAKES 479 00:17:06,893 --> 00:17:08,161 HELP WITH THE SCENERY OR THE PROPS 480 00:17:08,228 --> 00:17:09,296 OR DO SOMETHING! 481 00:17:09,362 --> 00:17:11,631 MY HEART, IT BEATS SO. 482 00:17:11,698 --> 00:17:14,567 I CAN SCARCE HEAR MY LOVER'S APPROACH. 483 00:17:16,436 --> 00:17:19,339 O GRACIOUS SAILOR, QUEEN THY HAPPY GREET! 484 00:17:22,909 --> 00:17:25,212 Skipper: PLEASE, MR. HOWELL, JUST ONCE MORE? 485 00:17:25,278 --> 00:17:26,779 JUST ONCE MORE. ALRIGHT. 486 00:17:28,581 --> 00:17:31,251 REALLY, DARLING. HOW CAN I PERFORM 487 00:17:31,318 --> 00:17:34,020 WHEN THE OTHER ACTORS CAN'T REMEMBER THEIR LINES? 488 00:17:34,087 --> 00:17:35,988 NEVER MIND, LOVEY. CALM DOWN. 489 00:17:36,055 --> 00:17:37,457 HE'S A SLOW STUDY. 490 00:17:37,524 --> 00:17:40,127 Mrs. Howell: I CAN SCARCE HEAR MY-- 491 00:17:40,193 --> 00:17:41,494 Mr. Howell: GILLIGAN! 492 00:17:41,561 --> 00:17:43,363 WHAT ARE YOU DOING WITH THAT LADDER? 493 00:17:43,430 --> 00:17:44,697 THE PROFESSOR HAS TO PAINT THE SCENERY. 494 00:17:44,764 --> 00:17:46,966 WELL, NOT NOW. WE'RE REHEARSING! 495 00:17:47,033 --> 00:17:49,436 OKAY. I'LL TAKE IT BACKSTAGE. 496 00:17:49,502 --> 00:17:52,472 I CAN SCARCE HEAR MY LOVER'S APPROACH. 497 00:17:54,073 --> 00:17:55,675 AAAH! 498 00:18:01,914 --> 00:18:04,951 OH, THAT LAST REHEARSAL, MY DEAR, WAS SIMPLY MARVELOUS. 499 00:18:05,017 --> 00:18:06,919 WITH MY DIRECTING AND MY PRODUCING 500 00:18:06,986 --> 00:18:09,122 THIS PLAY COULD BE A BIG BROADWAY HIT. 501 00:18:09,189 --> 00:18:11,991 THURSTON, YOU HAVEN'T SAID A WORD ABOUT MY PERFORMANCE. 502 00:18:12,058 --> 00:18:13,160 NO, I HAVEN'T, HAVE I? 503 00:18:13,226 --> 00:18:15,395 WELL, IT'S AN OVERSIGHT ON MY PART. 504 00:18:15,462 --> 00:18:17,997 EH, MAY I SAY, MY DEAR, THAT YOU ARE SIMPLY SPLENDID. 505 00:18:18,064 --> 00:18:19,699 OH, THANK YOU, THURSTON. 506 00:18:19,766 --> 00:18:21,768 EVEN GINGER, WHOM I REPLACED IN THE PART 507 00:18:21,834 --> 00:18:23,236 PAID ME A COMPLIMENT. 508 00:18:23,303 --> 00:18:26,906 SHE COMPARED ME TO A FAMOUS TELEVISION PERSONALITY. 509 00:18:26,973 --> 00:18:27,907 OH, GOOD. 510 00:18:27,974 --> 00:18:30,109 BY THE WAY, WHO IS MR. ED? 511 00:18:30,177 --> 00:18:32,212 I HAVEN'T ANY IDEA. 512 00:18:32,279 --> 00:18:34,414 I WONDER WHY SHE DIDN'T COMPARE YOU TO MRS. ED. 513 00:18:34,481 --> 00:18:35,815 I CAN HARDLY WAIT FOR TOMORROW NIGHT. 514 00:18:35,882 --> 00:18:39,018 OPENING NIGHT. LOT OF DETAILS TO ATTEND TO, MY DEAR. 515 00:18:39,085 --> 00:18:40,920 SEE YOU LATER. MM. 516 00:18:40,987 --> 00:18:42,222 HELLO, GILLIGAN, MY BOY. 517 00:18:42,289 --> 00:18:43,890 HI, MR. HOWELL. CAN I TALK TO MRS. HOWELL? 518 00:18:43,956 --> 00:18:45,625 THERE SHE IS-- CLEOPATRA. 519 00:18:45,692 --> 00:18:46,659 SEE YOU LATER. 520 00:18:49,662 --> 00:18:51,198 HI, MRS. HOWELL. 521 00:18:51,264 --> 00:18:53,466 I HOPE YOU'RE NOT GONNA GET MAD AT ME FOR WHAT I'M GONNA SAY. 522 00:18:53,533 --> 00:18:55,034 IT'S GOT NOTHING TO DO WITH YOUR ACTING. 523 00:18:55,101 --> 00:18:56,236 I THINK THAT'S REAL GOOD. 524 00:18:56,303 --> 00:18:57,970 MAYBE EVEN BETTER THAN MR. ED'S. 525 00:18:58,037 --> 00:19:01,073 BUT YOU SEE, THE REASON WE PUT THIS PLAY ON IN THE FIRST PLACE 526 00:19:01,140 --> 00:19:04,411 WAS BECAUSE GINGER WAS FEELING SO TERRIBLE ABOUT BROADWAY 527 00:19:04,477 --> 00:19:06,613 AND YOU'RE A VERY IMPORTANT WOMAN, MRS. HOWELL. 528 00:19:06,679 --> 00:19:08,415 YOU GOT EVERYTHING YOU WANT 529 00:19:08,481 --> 00:19:11,418 BUT THIS PLAY IS THE ONLY THING GINGER'S GOT. 530 00:19:11,484 --> 00:19:14,187 AND, UH, I HOPE YOU'RE NOT GETTING MAD AT ME. 531 00:19:14,254 --> 00:19:16,389 SEE, GINGER'S GETTING REAL DESPERATE 532 00:19:16,456 --> 00:19:20,059 AND I THOUGHT THAT MAYBE IF YOU'D, UH... 533 00:19:20,126 --> 00:19:21,594 I GUESS YOU'RE GETTING MAD AT ME. 534 00:19:21,661 --> 00:19:23,796 YOU HAVEN'T SAID A SINGLE WORD. 535 00:19:26,165 --> 00:19:27,634 WHAT? 536 00:19:27,700 --> 00:19:30,136 WHAT'S THE MATTER, MRS. HOWELL? 537 00:19:30,203 --> 00:19:32,205 MR. HOWELL? MR. HOWELL? 538 00:19:32,272 --> 00:19:33,406 WHAT IS IT, GILLIGAN? 539 00:19:33,473 --> 00:19:35,408 SHE'S TALKING, BUT NOTHING'S COMING OUT. 540 00:19:35,475 --> 00:19:37,777 LOVEY, MY DEAR, WHAT IS IT? 541 00:19:39,178 --> 00:19:41,381 BY GEORGE, SHE'S GOT LARYNGITIS. 542 00:19:41,448 --> 00:19:42,915 YEAH, AND SHE LOST HER VOICE, TOO. 543 00:19:42,982 --> 00:19:44,684 A STAR WITH LARYNGITIS. 544 00:19:44,751 --> 00:19:46,319 OH, IT'S THE SCOURGE OF EVERY PRODUCER. 545 00:19:46,386 --> 00:19:47,520 WHAT ARE YOU GONNA DO, MR. HOWELL? 546 00:19:47,587 --> 00:19:48,755 I'LL HAVE TO CALL OFF THE SHOW. 547 00:19:48,821 --> 00:19:50,457 I'M AN ANGEL WITH MY WINGS CLIPPED. 548 00:19:50,523 --> 00:19:52,191 WHY DON'T YOU USE GINGER? SHE KNOWS ALL THE LINES. 549 00:19:52,259 --> 00:19:53,125 WELL, I DON'T KNOW. MR. HOWELL, 550 00:19:53,192 --> 00:19:54,294 I SAW A MOVIE ONCE 551 00:19:54,361 --> 00:19:55,462 AND JUST BEFORE THE STAR WENT ON 552 00:19:55,528 --> 00:19:57,163 SHE FELL DOWN AND BROKE BOTH HER ARMS. 553 00:19:57,230 --> 00:19:58,498 OR WAS IT BOTH HER LEGS? 554 00:19:58,565 --> 00:20:00,132 WELL, ANYHOW, THERE WAS A GIRL IN THE CHORUS 555 00:20:00,199 --> 00:20:01,768 AND SHE KNEW ALL THE LINES AND ALL THE DANCES 556 00:20:01,834 --> 00:20:03,236 AND THE PRODUCER WAS GOING OUT OF HIS MIND 557 00:20:03,303 --> 00:20:04,103 WHEN ALL OF A SUDDEN HE YELLED-- 558 00:20:04,170 --> 00:20:05,171 GET THE UNDERSTUDY! 559 00:20:05,238 --> 00:20:06,406 YOU SAW THE PICTURE, TOO. 560 00:20:06,473 --> 00:20:08,608 ON THE LATE SHOW. GO, MY BOY! 561 00:20:08,675 --> 00:20:09,809 LOVEY, TRY. 562 00:20:14,481 --> 00:20:16,416 HERE WE GO, MY DEAR. OH, NO, SIR. 563 00:20:16,483 --> 00:20:18,150 HERE'S YOUR SEAT RIGHT UP HERE, SIR. 564 00:20:18,217 --> 00:20:19,486 NONSENSE! I ALWAYS SIT 565 00:20:19,552 --> 00:20:21,153 SECOND ROW CENTER WITH MRS. HOWELL! 566 00:20:21,220 --> 00:20:22,255 MAY I SEE YOUR TICKET, PLEASE, SIR? 567 00:20:22,322 --> 00:20:23,623 YEAH, YOU'LL SEE IT-- 568 00:20:23,690 --> 00:20:25,091 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 569 00:20:25,157 --> 00:20:27,527 GET BACKSTAGE, WILL YOU? ALRIGHT. 570 00:20:27,594 --> 00:20:29,562 THE FIRST-NIGHTERS ARE HERE. 571 00:20:29,629 --> 00:20:31,664 CURTAIN! 572 00:20:31,731 --> 00:20:35,034 [HORN FANFARE PLAYING] 573 00:20:35,101 --> 00:20:36,503 BEAUTIFUL SET! 574 00:20:43,643 --> 00:20:45,912 Ginger: A SHIP. LOOK, IN THE HARBOR. 575 00:20:45,978 --> 00:20:46,979 I SEE A SHIP. 576 00:20:47,046 --> 00:20:48,381 YOUR NECTAR, OH, MY QUEEN. 577 00:20:48,448 --> 00:20:50,149 OH, NO. NO, NO, NO. 578 00:20:50,216 --> 00:20:51,384 I'M TOO EXCITED. 579 00:20:51,451 --> 00:20:52,819 MY LOVER'S SHIP IS IN THE HARBOR. 580 00:20:52,885 --> 00:20:54,821 OH, I MUST SEND HIM THIS MESSAGE. 581 00:20:54,887 --> 00:20:56,423 SEND IN THE ROYAL MESSENGER. 582 00:20:56,489 --> 00:20:58,024 NO, NO, NO. 583 00:21:09,502 --> 00:21:10,437 YOU SENT FOR ME, O QUEEN? 584 00:21:10,503 --> 00:21:11,671 OH, YES. YES, I DID. 585 00:21:11,738 --> 00:21:13,440 I WANT YOU TO SEND THIS MESSAGE 586 00:21:13,506 --> 00:21:15,107 TO MY LOVER MARC ANTONY. 587 00:21:15,174 --> 00:21:16,443 BUT WAIT. NO. 588 00:21:16,509 --> 00:21:17,944 YOU WILL BE RECOGNIZED. 589 00:21:18,010 --> 00:21:19,446 SEND IN MY MAID. HUH? 590 00:21:19,512 --> 00:21:20,880 MY MAID. SEND MY MAID IN. 591 00:21:20,947 --> 00:21:22,649 YES, O QUEEN. 592 00:21:34,327 --> 00:21:35,995 YOU SENT FOR ME, O QUEEN? 593 00:21:36,062 --> 00:21:37,263 OH, YES. YES. 594 00:21:37,330 --> 00:21:39,198 I'VE DECIDED THAT YOU MUST TAKE THIS MESSAGE 595 00:21:39,265 --> 00:21:40,733 TO MY LOVER MARC ANTONY. YES, O QUEEN. 596 00:21:40,800 --> 00:21:43,870 BUT WAIT! A WOMAN! YOU WILL BE SUSPECT. 597 00:21:43,936 --> 00:21:46,305 SEND IN MY AGED BUT TRUSTWORTHY MAJOR-DOMO. 598 00:21:46,373 --> 00:21:47,640 SEND HIM IN IMMEDIATELY. 599 00:21:47,707 --> 00:21:49,342 YEAH, THAT FIGURES. LOOK, WHY DON'T I-- 600 00:21:49,409 --> 00:21:50,443 WHY DON'T YOU GIVE ME THE MESSAGE, 601 00:21:50,510 --> 00:21:51,243 AND I CAN GIVE IT TO HIM. 602 00:21:51,310 --> 00:21:52,745 NO, NO, NO, NO, NO. 603 00:21:52,812 --> 00:21:56,349 I MUST--I MUST ENTRUST IT TO HIM WITH MY OWN HANDS. 604 00:22:05,725 --> 00:22:07,193 YOUR MAID SAID YOU WANTED ME, O QUEEN? 605 00:22:07,259 --> 00:22:08,495 YES, YES. 606 00:22:08,561 --> 00:22:10,630 DELIVER THIS MESSAGE, BUT BE CAREFUL. 607 00:22:10,697 --> 00:22:12,164 CAESAR'S SPIES ARE EVERYWHERE. 608 00:22:12,231 --> 00:22:13,600 I WILL BE CAREFUL, O QUEEN. 609 00:22:13,666 --> 00:22:15,134 YOU KNOW WHAT TO DO IF YOU'RE CAUGHT? 610 00:22:15,201 --> 00:22:16,302 I'LL EAT IT. 611 00:22:16,369 --> 00:22:17,870 GOOD, GOOD, GOOD. THIS MESSAGE 612 00:22:17,937 --> 00:22:19,739 MUST NOT FALL INTO CAESAR'S HANDS. 613 00:22:19,806 --> 00:22:21,841 HARK! I HEAR FOOTSTEPS. 614 00:22:21,908 --> 00:22:23,743 IT'S CAESAR! 615 00:22:26,379 --> 00:22:27,880 NO, NO, I WAS MISTAKEN. 616 00:22:27,947 --> 00:22:28,681 IT'S NOT CAESAR. 617 00:22:28,748 --> 00:22:31,150 GIVE ME BACK THE MESSAGE. 618 00:22:31,217 --> 00:22:33,152 GIVE ME BACK THE MESSAGE. 619 00:22:33,219 --> 00:22:34,921 TOO LATE, O QUEEN. 620 00:22:36,188 --> 00:22:37,457 IT'S WONDERFUL, DEAR, 621 00:22:37,524 --> 00:22:40,126 AND THE NEXT ACT IS EVEN MORE DRAMATIC. 622 00:22:41,193 --> 00:22:43,963 MY HEART, IT BEATS SO. 623 00:22:44,030 --> 00:22:46,899 I CAN SCARCE HEAR MY LOVER'S APPROACH. 624 00:22:46,966 --> 00:22:48,935 [FOOTSTEPS] 625 00:22:49,001 --> 00:22:50,770 SLAVE, OPEN THE DOOR. 626 00:22:52,605 --> 00:22:54,140 SLAVE, OPEN THE DOOR. 627 00:22:54,206 --> 00:22:55,374 HUNH! 628 00:23:00,747 --> 00:23:02,482 O GRACIOUS QUEEN, OH! 629 00:23:02,549 --> 00:23:05,418 GREET THY HAPPY SAILOR! 630 00:23:13,693 --> 00:23:15,862 WASN'T SHE MAGNIFICENT, DEAR? 631 00:23:15,928 --> 00:23:17,163 BRAVO, BRAVO! 632 00:23:17,229 --> 00:23:18,330 BRAVO! BRA-- 633 00:23:18,397 --> 00:23:19,365 WHAT DID YOU SAY? 634 00:23:19,432 --> 00:23:20,700 I SAID BRAVO. 635 00:23:20,767 --> 00:23:23,603 YOU--YOU DIDN'T HAVE LARYNGITIS AFTER ALL. 636 00:23:23,670 --> 00:23:26,138 YOU WERE JUST BEING NOBLE. 637 00:23:26,205 --> 00:23:28,608 I WAS JUST BEING A HOWELL. 638 00:23:30,309 --> 00:23:32,645 BRAVO! BRAVO! BRAVO! BRAVO! 639 00:23:32,712 --> 00:23:34,647 SIMPLY MARVELOUS! 640 00:23:35,782 --> 00:23:36,783 OOH! OW! 641 00:23:41,220 --> 00:23:42,321 GILLIGAN! 642 00:23:42,388 --> 00:23:43,389 GILLIGAN, LITTLE BUDDY! 643 00:23:43,456 --> 00:23:44,724 UUUHH! 644 00:23:53,399 --> 00:23:54,934 COME ON, SKIPPER. HERE. 645 00:23:55,001 --> 00:23:56,302 I'M SORRY, SKIPPER. 646 00:23:56,368 --> 00:23:57,770 GILLIGAN, NEVER MIND! 647 00:23:57,837 --> 00:23:59,572 NEVER MIND, GILLIGAN! 648 00:23:59,639 --> 00:24:01,073 I WAS JUST HANGING UP THE WASH TO DRY. 649 00:24:01,140 --> 00:24:03,710 I SAW THAT YOU WERE. 650 00:24:03,776 --> 00:24:06,713 GILLIGAN, I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING. 651 00:24:06,779 --> 00:24:08,481 WELL, MR. HOWELL REALLY LIKED THE PLAY, DIDN'T HE? 652 00:24:08,548 --> 00:24:10,316 HE SURE DID. HE'S GONNA PUT IT ON BROADWAY 653 00:24:10,382 --> 00:24:11,518 WHEN WE GET OFF THE ISLAND. 654 00:24:11,584 --> 00:24:12,719 EXACTLY. NOW, GILLIGAN 655 00:24:12,785 --> 00:24:14,320 I WANT YOU TO FORGET SOMETHING. 656 00:24:14,386 --> 00:24:15,555 UNDERSTAND? I WANT YOU TO FORGET 657 00:24:15,622 --> 00:24:17,089 THAT I'M YOUR SKIPPER. IT'S FORGOTTEN. 658 00:24:17,156 --> 00:24:18,491 AND I WANT YOU TO FORGET THAT YOU WORK FOR ME. 659 00:24:18,558 --> 00:24:19,992 IT'S FORGOTTEN. AND I WANT YOU TO FORGET 660 00:24:20,059 --> 00:24:21,193 THAT I'M TWICE AS BIG AS YOU ARE. 661 00:24:21,260 --> 00:24:22,895 IT'S FORGOTTEN. 662 00:24:22,962 --> 00:24:24,096 GILLIGAN, WHAT DID YOU THINK 663 00:24:24,163 --> 00:24:26,065 OF MY MARC ANTONY, LITTLE BUDDY? 664 00:24:26,132 --> 00:24:27,667 IT'S FORGOTTEN. 665 00:24:27,734 --> 00:24:28,768 COME ON NOW, GILLIGAN. 666 00:24:28,835 --> 00:24:30,469 WHAT DID YOU REALLY THINK? 667 00:24:30,537 --> 00:24:32,271 TERRIBLE, TERRIBLE, TERRIBLE. 668 00:24:32,338 --> 00:24:33,573 DON'T PAY ANY ATTENTION TO HIM. 669 00:24:33,640 --> 00:24:34,974 HE JUST SAYS WHAT HE'S TAUGHT. 670 00:24:35,041 --> 00:24:37,644 UH-HUH. AND WHO'S BEEN TEACHING HIM? 671 00:24:37,710 --> 00:24:39,846 GILLIGAN, GILLIGAN, GILLIGAN. AWK! 672 00:24:39,912 --> 00:24:41,814 BLABBERMOUTH. 673 00:24:53,726 --> 00:24:56,629 * THEY'RE HERE FOR A LONG, LONG TIME * 674 00:24:56,696 --> 00:24:57,830 * THEY'LL HAVE TO MAKE * 675 00:24:57,897 --> 00:24:59,298 * THE BEST OF THINGS * 676 00:24:59,365 --> 00:25:00,967 * IT'S AN UPHILL CLIMB * 677 00:25:01,033 --> 00:25:03,035 * THE FIRST MATE AND HIS SKIPPER, TOO * 678 00:25:03,102 --> 00:25:05,104 * WILL DO THEIR VERY BEST * 679 00:25:05,171 --> 00:25:07,540 * TO MAKE THE OTHERS COMFORTABLE * 680 00:25:07,607 --> 00:25:09,108 * IN THEIR TROPIC ISLAND NEST * 681 00:25:09,175 --> 00:25:10,710 * NO PHONE * * NO LIGHTS * 682 00:25:10,777 --> 00:25:13,813 * NO MOTOR CARS, NOT A SINGLE LUXURY * 683 00:25:13,880 --> 00:25:16,315 * LIKE ROBINSON CRUSOE * 684 00:25:16,382 --> 00:25:18,150 * IT'S PRIMITIVE AS CAN BE * 685 00:25:18,217 --> 00:25:20,653 * SO JOIN US HERE EACH WEEK, MY FRIENDS * 686 00:25:20,720 --> 00:25:22,589 * YOU'RE SURE TO GET A SMILE * 687 00:25:22,655 --> 00:25:24,791 * FROM 7 STRANDED CASTAWAYS * 688 00:25:24,857 --> 00:25:27,159 * HERE ON GILLIGAN'S ISLE * 48375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.