Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:03,504
* JUST SIT RIGHT BACK *
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,005
* AND YOU'LL HEAR A TALE *
3
00:00:05,073 --> 00:00:07,141
* A TALE OF A FATEFUL TRIP *
4
00:00:07,208 --> 00:00:09,343
* THAT STARTED
FROM THIS TROPIC PORT *
5
00:00:09,410 --> 00:00:11,545
* ABOARD THIS TINY SHIP *
6
00:00:11,612 --> 00:00:14,115
* THE MATE WAS
A MIGHTY SAILIN' MAN *
7
00:00:14,182 --> 00:00:16,417
* THE SKIPPER
BRAVE AND SURE *
8
00:00:16,484 --> 00:00:18,919
* 5 PASSENGERS
SET SAIL THAT DAY *
9
00:00:18,986 --> 00:00:21,089
* FOR A 3-HOUR TOUR *
10
00:00:21,155 --> 00:00:24,092
* A 3-HOUR TOUR *
11
00:00:24,158 --> 00:00:26,060
[THUNDER]
12
00:00:26,127 --> 00:00:28,129
* THE WEATHER
STARTED GETTING ROUGH *
13
00:00:28,196 --> 00:00:30,498
* THE TINY SHIP WAS TOSSED *
14
00:00:30,564 --> 00:00:33,167
* IF NOT FOR THE COURAGE
OF THE FEARLESS CREW *
15
00:00:33,234 --> 00:00:35,436
* THE MINNOW
WOULD BE LOST *
16
00:00:35,503 --> 00:00:37,538
* THE MINNOW
WOULD BE LOST *
17
00:00:37,605 --> 00:00:39,340
* THE SHIP SET GROUND
ON THE SHORE *
18
00:00:39,407 --> 00:00:42,009
* OF THIS UNCHARTED
DESERT ISLE *
19
00:00:42,076 --> 00:00:44,412
* WITH GILLIGAN *
20
00:00:44,478 --> 00:00:46,980
* THE SKIPPER, TOO *
21
00:00:47,047 --> 00:00:48,982
* THE MILLIONAIRE *
22
00:00:49,049 --> 00:00:51,051
* AND HIS WIFE *
23
00:00:51,119 --> 00:00:54,288
* A MOVIE STAR *
24
00:00:54,355 --> 00:00:56,290
* AND THE REST *
25
00:00:56,357 --> 00:01:01,429
* ARE HERE
ON GILLIGAN'S ISLE *
26
00:01:18,512 --> 00:01:20,248
SKIPPER,
GIVE ME A HAND
HERE, WILL YOU?
27
00:01:20,314 --> 00:01:21,449
YEAH, SURE, PROFESSOR.
28
00:01:21,515 --> 00:01:22,450
THIS IS
A WONDERFUL WAY
29
00:01:22,516 --> 00:01:23,417
TO PROTECT OUR
FOOD SUPPLY.
30
00:01:23,484 --> 00:01:25,052
IT'LL BE COOL
DOWN THERE.
31
00:01:25,119 --> 00:01:26,154
YEAH, GILLIGAN
PROMOTED
32
00:01:26,220 --> 00:01:27,455
A STEAMER TRUNK
FROM THE HOWELLS.
33
00:01:27,521 --> 00:01:28,889
FIGURES HE'LL PUT
ALL THE FOOD IN IT
34
00:01:28,956 --> 00:01:30,458
AND DROP THE WHOLE THING
IN THE PIT.
35
00:01:30,524 --> 00:01:31,725
AH, IT'S
A WONDERFUL IDEA.
36
00:01:31,792 --> 00:01:33,261
YOU TWO MEN DESERVE
A LOT OF CREDIT.
37
00:01:33,327 --> 00:01:35,196
OH, I CAN'T TAKE ANY BOWS
THIS TIME, PROFESSOR.
38
00:01:35,263 --> 00:01:36,664
THESE ARE ALL
GILLIGAN'S DECISIONS.
39
00:01:36,730 --> 00:01:37,665
ALL EXCEPT ONE.
40
00:01:37,731 --> 00:01:38,899
WHAT WAS THAT?
41
00:01:38,966 --> 00:01:41,469
HE DECIDED I COULD
DO THE DIGGING.
42
00:01:41,535 --> 00:01:43,671
OKAY, GILLIGAN,
I'LL RELIEVE YOU.
43
00:01:43,737 --> 00:01:45,406
COME ON.
44
00:01:46,039 --> 00:01:47,175
OHH.
45
00:01:47,241 --> 00:01:49,076
OH, MY BACK! MY BACK!
46
00:01:49,143 --> 00:01:50,478
WELL, WHAT'S
THE MATTER, CAN'T
YOU STRAIGHTEN UP?
47
00:01:50,544 --> 00:01:52,146
NO, I'M STUCK.
I'M STUCK.
48
00:01:52,213 --> 00:01:54,482
GILLIGAN, YOU'VE
JUST GOT A CRAMP.
I'LL FIX THAT.
49
00:01:54,548 --> 00:01:55,949
CAREFUL,
SKIPPER.
50
00:01:56,016 --> 00:01:57,751
DON'T WORRY, PROFESSOR,
I'VE DONE THIS BEFORE.
51
00:01:57,818 --> 00:01:59,487
[LOUD CRACK]
52
00:01:59,553 --> 00:02:01,422
GOSH, LITTLE BUDDY,
DID I HURT YOU?
53
00:02:01,489 --> 00:02:04,658
NO, SKIPPER.
I HAD SOME SEASHELLS
IN MY BACK POCKETS.
54
00:02:05,826 --> 00:02:08,462
OH, I'LL DIG AWHILE.
55
00:02:10,531 --> 00:02:12,633
PROFESSOR, GET
GILLIGAN TO HELP YOU.
56
00:02:12,700 --> 00:02:14,768
YEAH. GET ME
ONE OF THOSE,
UH, BAMBOO RODS,
57
00:02:14,835 --> 00:02:16,304
WILL YOU,
GILLIGAN?
58
00:02:18,071 --> 00:02:19,940
NO, NO, NO.
A SHORT ONE.
A SHORT ONE.
59
00:02:20,007 --> 00:02:21,909
OH.
60
00:02:23,076 --> 00:02:24,578
LIKE THAT.
61
00:02:28,282 --> 00:02:29,650
PROFESSOR!
62
00:02:29,717 --> 00:02:30,884
GILLIGAN!
63
00:02:35,456 --> 00:02:37,725
LOOK WHAT
I JUST DUG UP.
64
00:02:37,791 --> 00:02:39,793
Professor: WHY,
IT'S ONE OF THOSE
ANCIENT TIKI GODS.
65
00:02:39,860 --> 00:02:41,462
RIGHT.
IT'S KONA.
66
00:02:41,529 --> 00:02:43,631
KONA?
THE GOD OF EVIL.
67
00:02:43,697 --> 00:02:45,633
THIS MUST BE
HIS ANCIENT BURIAL PLACE.
68
00:02:45,699 --> 00:02:48,236
WHOEVER DISTURBS HIS REST
IS CURSED FOREVER.
69
00:02:48,302 --> 00:02:49,537
THANKS FOR TAKING OVER
THE DIGGING, SKIPPER.
70
00:02:49,603 --> 00:02:50,704
NOW, LOOK, YOU
DON'T BELIEVE
71
00:02:50,771 --> 00:02:52,039
THESE NATIVE
SUPERSTITIONS,
DO YOU?
72
00:02:52,105 --> 00:02:53,807
HE SURE DOES,
PROFESSOR.
73
00:02:53,874 --> 00:02:55,075
HE'S ALWAYS TELLING ME
TERRIBLE STORIES ABOUT
THESE ISLANDS,
74
00:02:55,142 --> 00:02:56,744
SACRED GODS
AND CURSES.
75
00:02:56,810 --> 00:02:58,312
SURELY YOU DON'T
BELIEVE IN THAT
NONSENSE, GILLIGAN.
76
00:02:58,379 --> 00:03:00,214
SURELY I DON'T,
BUT I DO.
77
00:03:00,281 --> 00:03:01,849
PROFESSOR, YOU'D
BELIEVE IT, TOO
78
00:03:01,915 --> 00:03:03,251
IF YOU'D SEEN SOME
OF THE STRANGE THINGS
I'VE SEEN.
79
00:03:03,317 --> 00:03:04,218
WELL, IF YOU'RE
BOTH AFRAID,
80
00:03:04,285 --> 00:03:05,219
I'LL TAKE OVER
THE DIGGING.
81
00:03:05,286 --> 00:03:07,054
YOU'RE WELCOME TO IT.
82
00:03:07,120 --> 00:03:09,257
[RUMBLING]
83
00:03:21,635 --> 00:03:24,137
SUPERSTITIONS, EH?
IT'S THE CURSE OF KONA,
84
00:03:24,204 --> 00:03:25,239
AND IT'S JUST
THE BEGINNING.
85
00:03:25,306 --> 00:03:26,774
SKIPPER,
LITTLE EARTHQUAKES
86
00:03:26,840 --> 00:03:28,342
ARE NOT
UNCOMMON ON THESE
VOLCANIC ISLANDS.
87
00:03:28,409 --> 00:03:29,610
THE UNDERGROUND
GASES EXERT PRESSURE
88
00:03:29,677 --> 00:03:31,144
ON THE SUBSTRATA
FORMATIONS,
89
00:03:31,211 --> 00:03:33,481
CAUSING SHIFTS
IN THE GEOLOGICAL
STRIATIONS.
90
00:03:33,547 --> 00:03:35,048
SKIPPER, I AGREE.
91
00:03:35,115 --> 00:03:37,318
GILLIGAN, HOW COULD YOU AGREE?
DID YOU UNDERSTAND WHAT HE SAID?
92
00:03:37,385 --> 00:03:38,952
NO, BUT IT'S
THE WAY HE SAYS IT.
93
00:03:39,019 --> 00:03:40,388
PROFESSOR,
WE'VE GOT TO WARD OFF
THESE EVIL SPIRITS.
94
00:03:40,454 --> 00:03:41,989
I'VE GOT SOME CHARMS
IN THE HUT THAT MAY--
95
00:03:42,055 --> 00:03:44,458
NOW, LOOK,
SKIPPER, THIS IS THE
TWENTIETH CENTURY,
96
00:03:44,525 --> 00:03:46,026
AND THERE IS
ABSOLUTELY NO
SCIENTIFIC EVIDENCE
97
00:03:46,093 --> 00:03:48,596
TO SUPPORT ANY OF
THIS SUPERSTITIOUS
NONSENSE.
98
00:03:48,662 --> 00:03:50,163
NOW, LET'S
FORGET ALL ABOUT
THE CURSE OF KONA
99
00:03:50,230 --> 00:03:51,799
AND GET BACK
TO DIGGING THAT PIT
FOR OUR FOOD.
100
00:03:51,865 --> 00:03:53,200
WELL, BUT I--
101
00:03:53,267 --> 00:03:54,835
ALRIGHT, ALRIGHT,
I'LL DO THE DIGGING.
102
00:03:54,902 --> 00:03:56,470
YOU AND GILLIGAN
GO GET SOME MORE
LOGS FOR SUPPORTS.
103
00:03:56,537 --> 00:03:58,138
COME ON, SKIPPER.
MAYBE HE'S RIGHT, HUH?
104
00:03:58,205 --> 00:03:59,640
OKAY, BUT--
105
00:03:59,707 --> 00:04:00,974
OOH!
106
00:04:01,041 --> 00:04:02,976
SKIPPER,
ARE YOU ALRIGHT?
107
00:04:03,043 --> 00:04:04,445
IT'S ANOTHER WARNING
FROM KONA.
108
00:04:04,512 --> 00:04:06,480
THAT'S NOT A WARNING,
SKIPPER, IT'S AN ACCIDENT,
109
00:04:06,547 --> 00:04:08,148
THE KIND OF ACCIDENT
THAT OCCURS
110
00:04:08,215 --> 00:04:10,851
WITH PREDICTABLE
REGULARITY AND
STATISTICAL FREQUENCY.
111
00:04:10,918 --> 00:04:12,953
SKIPPER.
GILLIGAN.
112
00:04:13,020 --> 00:04:14,187
IT'S THE WAY
HE SAYS IT.
113
00:04:14,254 --> 00:04:15,756
LET'S GO GET
SOME LOGS.
114
00:04:15,823 --> 00:04:18,258
BOY, YOU SURE
GOT A MOUTH FULL
OF BIG WORDS.
115
00:04:22,596 --> 00:04:24,498
WELL, I SURE HOPE THIS
MAKES YOU FEEL BETTER.
116
00:04:24,565 --> 00:04:26,500
GILLIGAN, I'LL
FEEL A LOT BETTER
117
00:04:26,567 --> 00:04:28,736
WHEN KONA'S
IN HIS ORIGINAL
BURIAL PLACE.
118
00:04:32,540 --> 00:04:33,974
ISN'T THAT
DEEP ENOUGH YET?
119
00:04:34,041 --> 00:04:35,376
NO, I'M GONNA
MAKE IT JUST
A LITTLE DEEPER.
120
00:04:35,443 --> 00:04:37,044
I DON'T WANT TO TAKE
ANY CHANCES.
121
00:04:37,110 --> 00:04:38,712
SEEMS LIKE
AN AWFUL LOT OF TROUBLE
FOR A LITTLE STATUE.
122
00:04:38,779 --> 00:04:40,914
IT'S A LOT
OF TROUBLE, BUT
IT'S WORTH IT.
123
00:04:40,981 --> 00:04:42,850
DID YOU HEAR
THAT, LOVEY?
124
00:04:42,916 --> 00:04:44,785
THAT STATUE
MUST BE WORTH
A FORTUNE.
125
00:04:44,852 --> 00:04:47,054
THAT'S PROBABLY WHY
THEY'RE BURYING IT.
126
00:04:47,120 --> 00:04:48,956
THERE'S ONLY
ONE THING TO DO.
127
00:04:49,022 --> 00:04:50,157
TELL THE PROFESSOR?
128
00:04:50,223 --> 00:04:52,793
NO. TAKE IT
OURSELVES.
129
00:04:56,263 --> 00:04:58,432
REST QUIETLY, KONA.
130
00:05:11,211 --> 00:05:12,546
AHH. THERE.
131
00:05:12,613 --> 00:05:13,747
THAT'S A LOAD
OFF MY MIND.
132
00:05:13,814 --> 00:05:15,416
WE'LL PUT THE FOOD LOCKER
RIGHT ON TOP.
133
00:05:15,483 --> 00:05:16,784
EXACTLY, GILLIGAN.
134
00:05:16,850 --> 00:05:18,285
LET'S GET GOING BEFORE
THE PROFESSOR GETS BACK.
135
00:05:18,352 --> 00:05:20,554
YES. HE'LL
NEVER UNDERSTAND.
136
00:05:30,297 --> 00:05:31,699
THURSTON,
PLEASE HURRY.
137
00:05:31,765 --> 00:05:34,635
GOOD HEAVENS, LOVEY,
HOW DO YOU WORK
ONE OF THESE?
138
00:05:40,307 --> 00:05:41,308
NOTHING
TO WORRY ABOUT NOW.
139
00:05:41,375 --> 00:05:42,376
IT'S--IT'S HIDDEN.
140
00:05:42,443 --> 00:05:43,777
YES, BUT, THURSTON,
WHAT HAPPENS
141
00:05:43,844 --> 00:05:45,546
WHEN GILLIGAN
AND THE SKIPPER
FIND IT MISSING?
142
00:05:45,613 --> 00:05:47,548
SIMPLE. WE JUST ACCUSE
THE PROFESSOR.
143
00:05:47,615 --> 00:05:50,918
OH, THURSTON.
JUST JOKING, MY DEAR.
144
00:05:58,659 --> 00:06:00,494
I WONDER IF
THEY'RE HOME?
145
00:06:00,561 --> 00:06:02,262
ANYBODY THERE?
146
00:06:02,329 --> 00:06:03,464
ANYBODY THERE?
147
00:06:03,531 --> 00:06:04,798
I JUST SAID THAT,
GILLIGAN.
148
00:06:04,865 --> 00:06:06,600
WELL, THEY SHOULD
BE BACK SOON.
149
00:06:06,667 --> 00:06:08,235
IT'S GETTING DARK.
MAYBE WE SHOULD WAIT.
150
00:06:08,301 --> 00:06:09,837
WAIT?
WHY SHOULD WE WAIT?
151
00:06:09,903 --> 00:06:11,539
ALL WE DID
WAS COME OVER TO GET
THE STEAMER TRUNK,
152
00:06:11,605 --> 00:06:13,273
AND THEY SAID WE
COULD PICK THAT UP
ANYTIME.
153
00:06:13,340 --> 00:06:14,575
HA HA HA.
154
00:06:15,643 --> 00:06:17,911
THERE IT IS,
GILLIGAN.
155
00:06:21,048 --> 00:06:22,750
LET'S GET IT
OUT OF HERE.
156
00:06:26,854 --> 00:06:28,656
WELL, I GUESS THE HOWELLS
HAVEN'T UNPACKED IT YET.
157
00:06:28,722 --> 00:06:30,323
WELL, LET'S EMPTY IT OUT.
158
00:06:30,390 --> 00:06:31,925
OH, LOOK,
IT'S LOCKED.
159
00:06:31,992 --> 00:06:34,394
WELL, THERE'S GOTTA
BE A KEY AROUND HERE
SOMEPLACE.
160
00:06:34,462 --> 00:06:36,964
LET'S START
LOOKING FOR IT.
161
00:06:40,300 --> 00:06:41,802
GILLIGAN.
162
00:07:02,355 --> 00:07:04,091
I DON'T BELIEVE IT.
163
00:07:07,828 --> 00:07:10,564
UHH. I DO BELIEVE IT.
164
00:07:10,631 --> 00:07:12,766
WHAT IS IT, SKIPPER?
165
00:07:12,833 --> 00:07:14,802
GILLIGAN,
LOOK IN THERE.
166
00:07:17,671 --> 00:07:19,006
HOW'D IT GET
BACK HERE?
167
00:07:19,072 --> 00:07:20,440
I KNEW IT.
I KNEW IT.
168
00:07:20,508 --> 00:07:22,009
IT'S THE CURSE OF KONA.
169
00:07:22,075 --> 00:07:23,076
MAYBE YOU'RE RIGHT.
170
00:07:23,143 --> 00:07:25,513
OH, OF COURSE I'M RIGHT.
IT'S FOLLOWING ME.
171
00:07:25,579 --> 00:07:27,047
GILLIGAN, YOU'VE
GOT TO BURY IT.
172
00:07:27,114 --> 00:07:28,381
WHY ME?
173
00:07:28,448 --> 00:07:30,551
WELL, I'M THE ONE
THAT HAS THE CURSE
OF KONA UPON HIM.
174
00:07:30,618 --> 00:07:32,520
MAYBE IF YOU BURY IT,
IT'LL GO AWAY.
175
00:07:32,586 --> 00:07:34,187
DO I HAVE TO?
176
00:07:34,254 --> 00:07:36,557
PLEASE, GILLIGAN,
LITTLE BUDDY.
177
00:07:36,624 --> 00:07:38,225
OKAY, SKIPPER.
178
00:07:40,060 --> 00:07:41,495
WHAT'S THE MATTER?
179
00:07:41,562 --> 00:07:43,263
I DON'T LIKE
THE WAY HE LOOKS AT ME
WITH THOSE BIG EYES.
180
00:07:43,330 --> 00:07:44,965
GILLIGAN.
181
00:07:45,032 --> 00:07:46,634
SKIPPER.
182
00:07:59,079 --> 00:08:00,614
[RUMBLING]
183
00:08:06,587 --> 00:08:08,355
STOP IT, WILL YOU?
I'M NOT AFRAID OF YOU.
184
00:08:08,421 --> 00:08:10,323
I DON'T BELIEVE
IN YOUR CURSE.
185
00:08:10,390 --> 00:08:11,725
LOOK, I DIDN'T DIG YOU UP
186
00:08:11,792 --> 00:08:13,827
AND I'M PUTTING YOU
BACK WHERE YOU BELONG.
187
00:08:13,894 --> 00:08:15,563
STOP STARING AT ME,
WILL YOU?
188
00:08:15,629 --> 00:08:16,997
I GOT A GOOD MIND
TO THROW YOU IN THE OCEAN.
189
00:08:17,064 --> 00:08:18,131
[THUNDER]
190
00:08:18,198 --> 00:08:19,533
BUT I WON'T, I WON'T.
191
00:08:19,600 --> 00:08:22,603
I'M NOT AFRAID.
I'M NOT AFRAID.
I'M NOT AFRAID.
192
00:08:25,072 --> 00:08:26,206
I'M AFRAID!
193
00:08:26,273 --> 00:08:27,741
I'M AFRAID--AFRAID!
194
00:08:30,443 --> 00:08:32,479
DID YOU DO IT?
YEAH, YEAH.
195
00:08:32,546 --> 00:08:33,914
WELL, DID YOU BURY HIM
IN THE RIGHT PLACE?
196
00:08:33,981 --> 00:08:35,916
WELL, KIND OF.
WHAT DO YOU MEAN, "KIND OF"?
197
00:08:35,983 --> 00:08:37,918
WELL, IT'S CLOSE ENOUGH.
WELL, NEXT TO THE PIT?
198
00:08:37,985 --> 00:08:40,187
WELL, IT'S
SORT OF KIND OF
NEXT TO THE PIT.
199
00:08:40,253 --> 00:08:41,989
GILLIGAN,
DID YOU BURY KONA,
OR DID YOU NOT?
200
00:08:42,055 --> 00:08:43,824
WELL, HE'S BETTER
THAN BURIED. HE'S LOST.
201
00:08:43,891 --> 00:08:46,560
LOST? YOU MEAN
YOU DIDN'T BURY HIM?
202
00:08:46,627 --> 00:08:47,861
GILLIGAN, HOW COULD YOU
LET ME DOWN LIKE THIS?
203
00:08:47,928 --> 00:08:49,196
I'M SORRY, SKIPPER,
BUT I WAS SCARED.
204
00:08:49,262 --> 00:08:51,164
WELL, WHERE IS HE?
HE'S OUT THERE SOMEWHERE.
205
00:08:51,231 --> 00:08:52,833
I JUST THREW HIM AND RAN.
JUST THREW HIM AND RAN?
206
00:08:52,900 --> 00:08:54,702
GILLIGAN,
YOU'VE GOT TO SHOW ME
WHERE YOU THREW HIM.
207
00:08:54,768 --> 00:08:56,637
COME ON, GILLIGAN.
SHOW ME!
208
00:08:56,704 --> 00:08:57,805
WE'D BETTER TAKE THIS.
209
00:08:57,871 --> 00:08:59,673
OH, NEVER MIND THAT,
GILLIGAN.
210
00:09:00,874 --> 00:09:02,810
WHICH WAY DID YOU SAY,
GILLIGAN? OOH!
211
00:09:04,612 --> 00:09:06,814
SORRY, SKIPPER.
I'M SORRY.
212
00:09:06,880 --> 00:09:08,081
I WAS JUST TYING
MY SHOELACE.
213
00:09:08,148 --> 00:09:11,218
MY SHOE WAS UNTIED,
SKIPPER, SO--
214
00:09:11,284 --> 00:09:12,485
[SIGHS]
215
00:09:12,552 --> 00:09:14,387
ALRIGHT, GILLIGAN.
216
00:09:14,454 --> 00:09:17,357
I KNOW YOUR SHOE
WAS UNTIED.
217
00:09:17,424 --> 00:09:18,726
NOW, WHICH WAY
DID YOU SAY?
218
00:09:18,792 --> 00:09:20,427
THE LEFT, SKIPPER. HERE. I'LL
LEAD. I'LL SHOW YOU.
219
00:09:20,493 --> 00:09:21,629
NO. I SHALL LEAD.
220
00:09:21,695 --> 00:09:23,030
YOU'VE DONE ENOUGH
FOR TODAY.
221
00:09:23,096 --> 00:09:24,765
THANK YOU, GILLIGAN.
222
00:09:27,768 --> 00:09:29,837
[GLUB]
WHOA!
223
00:09:29,903 --> 00:09:32,572
GILLIGAN!
HELP! GILLIGAN!
224
00:09:32,640 --> 00:09:34,207
SKIPPER, WHAT ARE YOU
DOIN' IN THERE?
225
00:09:34,274 --> 00:09:36,209
STAY BACK, GILLIGAN!
IT'S QUICKSAND!
226
00:09:36,276 --> 00:09:37,811
HERE. CAN YOU REACH ME?
227
00:09:37,878 --> 00:09:39,813
UGH! ARGH! NO,
I CAN'T REACH YOU!
228
00:09:39,880 --> 00:09:41,815
GILLIGAN, YOU KNOW
WHAT'S HAPPENING?
229
00:09:41,882 --> 00:09:43,150
YEAH. YOU'RE SINKING.
230
00:09:43,216 --> 00:09:45,285
IT'S THE WILL OF KONA.
I'M DOOMED!
231
00:09:45,352 --> 00:09:47,420
I'LL GO FIND THE STATUE
AND BURY IT. YOU'LL BE OKAY.
232
00:09:47,487 --> 00:09:48,756
GILLIGAN,
COME BACK HERE!
233
00:09:48,822 --> 00:09:50,824
BY THE TIME YOU BURY IT, I'LL
BE BURIED!
234
00:09:50,891 --> 00:09:52,660
DO SOMETHING.
DON'T JUST STAND THERE!
235
00:09:52,726 --> 00:09:54,261
I'LL GET SOME VINES.
STAY WHERE YOU ARE.
236
00:09:54,327 --> 00:09:55,796
YEAH. JUST--GILLIGAN!
237
00:09:55,863 --> 00:09:57,197
SAVE ME! HURRY UP!
238
00:09:57,264 --> 00:09:59,032
STAY RIGHT WHERE
YOU ARE, SKIPPER.
239
00:09:59,099 --> 00:10:00,500
DON'T PANIC.
240
00:10:00,567 --> 00:10:02,670
I'M ALMOST UNDER. HELP ME!
241
00:10:02,736 --> 00:10:04,137
I'LL GET YOU OUT,
SKIPPER.
242
00:10:04,204 --> 00:10:05,773
HOLD YOUR BREATH,
SKIPPER.
243
00:10:12,012 --> 00:10:13,747
I'LL BE RIGHT THERE,
SKIPPER.
244
00:10:18,852 --> 00:10:21,588
DON'T WORRY, SKIPPER.
I'M COMIN'!
245
00:10:21,655 --> 00:10:24,792
WAIT A MINUTE, SKIPPER.
HERE I COME, SKIPPER.
246
00:10:25,959 --> 00:10:29,229
HERE I COME.
SKIPPER?
247
00:10:29,296 --> 00:10:31,999
THANK GOODNESS YOU
FINALLY TOUCHED BOTTOM!
I'LL GET YOU OUT!
248
00:10:32,065 --> 00:10:33,801
CAN YOU HOLD YOUR BREATH
A LITTLE LONGER?
249
00:10:33,867 --> 00:10:35,035
OKAY, GILLIGAN.
250
00:10:35,102 --> 00:10:37,470
THESE VINES
GOT ALL TANGLED.
251
00:10:37,537 --> 00:10:38,672
I'M ALRIGHT,
GILLIGAN.
252
00:10:38,739 --> 00:10:40,340
I'LL GET YOU OUT
IN A SECOND.
253
00:10:40,407 --> 00:10:42,409
GILLIGAN...
254
00:10:42,475 --> 00:10:43,844
LOOK, NOT NOW. I'M BUSY.
255
00:10:43,911 --> 00:10:44,845
I GOTTA GET THE SKIPPER
OUT OF THE QUICKSAND.
256
00:10:44,912 --> 00:10:46,613
GILLIGAN--
LOOK, I TOLD YOU
257
00:10:46,680 --> 00:10:48,415
I'M BUSY. MY FRIEND
IS DOWN--
258
00:10:48,481 --> 00:10:49,649
[SIGHS]
259
00:10:49,717 --> 00:10:51,484
OH. HI, SKIPPER.
YOU GOT OUT, HUH?
260
00:10:51,551 --> 00:10:52,619
IT WON'T MAKE ANY DIFFERENCE.
261
00:10:52,686 --> 00:10:54,521
KONA'S GONNA GET ME
SOONER OR LATER.
262
00:10:54,587 --> 00:10:56,890
AND WE LOOKED FOR KONA
ALL DAY AND ALL NIGHT
AND COULDN'T FIND HIM.
263
00:10:56,957 --> 00:10:58,525
SKIPPER SURE IS DEPRESSED.
264
00:10:58,591 --> 00:11:00,728
YEAH. I WISH
WE COULD FIND A WAY
TO CHEER HIM UP.
265
00:11:00,794 --> 00:11:03,196
I KNOW. LET'S GIVE HIM
A SURPRISE BIRTHDAY PARTY.
266
00:11:03,263 --> 00:11:05,332
HEY, THAT'S A GREAT IDEA.
WHEN'S HIS BIRTHDAY?
267
00:11:05,398 --> 00:11:06,867
LAST MONTH.
LAST MONTH?
268
00:11:06,934 --> 00:11:09,102
YEAH. IT'LL BE
A BIG SURPRISE.
269
00:11:09,169 --> 00:11:11,404
YOU KNOW, YOU MAY HAVE
SOMETHING, GILLIGAN.
270
00:11:11,471 --> 00:11:13,306
LOOK AT THIS.
271
00:11:13,373 --> 00:11:15,342
GINGER, LOOK
WHAT I FOUND.
272
00:11:15,408 --> 00:11:16,977
WHAT IS IT?
273
00:11:17,044 --> 00:11:19,412
OOH, IT'S SOME KIND
OF NATIVE CARVING.
274
00:11:19,479 --> 00:11:20,480
LET'S SHOW IT
TO THE SKIPPER.
275
00:11:20,547 --> 00:11:21,414
I'LL BET HE'LL KNOW
WHAT IT IS.
276
00:11:21,481 --> 00:11:22,883
WAIT A MINUTE.
277
00:11:22,950 --> 00:11:25,185
THIS'LL BE OUR PRESENT.
278
00:11:25,252 --> 00:11:28,055
WHAT A GREAT IDEA.
BOY, WILL HE BE SURPRISED.
279
00:11:28,121 --> 00:11:31,024
* FOR HE'S
A JOLLY GOOD FELLOW *
280
00:11:31,091 --> 00:11:33,360
* FOR HE'S
A JOLLY GOOD FELLOW *
281
00:11:33,426 --> 00:11:36,730
* FOR HE'S
A JOLLY GOOD FELLOW *
282
00:11:36,797 --> 00:11:38,265
* WHICH NOBODY CAN DENY *
283
00:11:38,331 --> 00:11:39,632
HEY!
284
00:11:39,699 --> 00:11:41,234
FEEL BETTER, SKIPPER?
285
00:11:41,301 --> 00:11:43,103
THANKS TO ALL OF YOU,
I FEEL JUST FINE.
286
00:11:43,170 --> 00:11:45,472
I SALUTE EVERY ONE
OF YOU.
287
00:11:45,538 --> 00:11:47,274
DID YOU LIKE THE CAKE?
OH, IT WAS WONDERFUL.
288
00:11:47,340 --> 00:11:50,177
WELL, IT MUST HAVE BEEN.
HE ATE HALF OF IT.
289
00:11:50,243 --> 00:11:52,379
ALRIGHT, SKIPPER.
TIME TO OPEN YOUR PRESENTS.
290
00:11:52,445 --> 00:11:53,646
THAT'S FROM ME.
291
00:11:53,713 --> 00:11:55,949
GEE, PROFESSOR.
292
00:11:56,016 --> 00:12:00,153
OH...THANKS A LOT.
I CAN'T THANK YOU ENOUGH.
293
00:12:00,220 --> 00:12:01,822
OH, SOMETHING
I'VE ALWAYS WANTED:
294
00:12:01,889 --> 00:12:04,324
"THE HISTORY
OF TREE SURGERY."
295
00:12:04,391 --> 00:12:05,893
ONE OF MY FAVORITES.
296
00:12:05,959 --> 00:12:08,161
WELL, I'LL LET EVERYBODY
READ IT AFTER I'M
THROUGH WITH IT.
297
00:12:08,228 --> 00:12:10,297
BUT DON'T
TELL US THE ENDING.
I LOVE SUSPENSE.
298
00:12:10,363 --> 00:12:12,465
THIS ONE'S FROM ME.
I HOPE YOU LIKE IT.
299
00:12:12,532 --> 00:12:13,700
OH, GILLIGAN.
300
00:12:13,767 --> 00:12:16,703
YOU SHOULDN'T HAVE.
301
00:12:16,770 --> 00:12:18,205
HA HA!
302
00:12:21,274 --> 00:12:22,642
YOU SHOULDN'T HAVE,
GILLIGAN.
303
00:12:22,709 --> 00:12:24,211
THAT'S YOUR FAVORITE
POCKET KNIFE.
304
00:12:24,277 --> 00:12:25,712
YOU'VE BEEN
CARRYING IT FOR YEARS.
305
00:12:25,779 --> 00:12:27,214
HOW COME YOU'RE
GIVING IT TO ME?
306
00:12:27,280 --> 00:12:28,916
IT'S BROKEN.
307
00:12:28,982 --> 00:12:31,852
HERE YOU ARE, SKIPPER. A LITTLE
GIFT FOR YOUR BIRTHDAY.
308
00:12:31,919 --> 00:12:33,453
MR. AND MRS. HOWELL.
309
00:12:35,388 --> 00:12:37,891
LOOKS LIKE A GOLD EARRING.
Lovey: IT IS.
310
00:12:37,958 --> 00:12:40,894
I THINK EVERY SEA CAPTAIN
SHOULD LOOK LIKE A PIRATE.
311
00:12:40,961 --> 00:12:42,762
BE SURE AND WEAR IT
WITH BASIC BLACK.
312
00:12:42,830 --> 00:12:45,732
WHY, CERTAINLY, MR. HOWELL.
313
00:12:45,799 --> 00:12:48,969
GEE, I THINK THIS
IS THE NICEST BIRTHDAY PARTY
I EVER HAD.
314
00:12:49,036 --> 00:12:50,637
YOU FORGOT
OUR PRESENT, SKIPPER.
315
00:12:50,703 --> 00:12:52,305
HERE.
YOU'LL LOVE IT.
316
00:12:52,372 --> 00:12:55,308
THANKS, GIRLS.
THANKS, GILLIGAN.
317
00:12:55,375 --> 00:12:58,045
I JUST WANT TO SAY
THANKS VERY MUCH.
318
00:12:58,111 --> 00:13:01,915
I KNOW I WAS KIND OF FEELING
VERY SORRY FOR MYSELF
AND PRETTY LOW
319
00:13:01,982 --> 00:13:05,218
BUT, WELL, IT WAS SILLY
OF ME TO TAKE THAT STUFF
SO SERIOUSLY, AND I--
320
00:13:05,285 --> 00:13:10,057
WELL, THANKS TO ALL OF YOU,
I--I THINK EVERYTHING'S
GONNA BE JUST FINE.
321
00:13:10,690 --> 00:13:11,825
KONA!
322
00:13:11,892 --> 00:13:13,326
KONA! KONA!
323
00:13:13,393 --> 00:13:14,361
AAH! KONA!
324
00:13:14,427 --> 00:13:16,529
KONA!
325
00:13:27,040 --> 00:13:28,275
HERE YOU ARE.
326
00:13:28,341 --> 00:13:31,478
I'VE BEEN LOOKING
ALL OVER FOR YOU.
327
00:13:31,544 --> 00:13:32,745
WHY DON'T YOU
JUST ASK KONA?
328
00:13:32,812 --> 00:13:34,247
HE KNOWS WHERE I AM
ALL THE TIME.
329
00:13:34,314 --> 00:13:37,484
OH, STOP IT. YOU SHOULD
BE ASHAMED OF YOURSELF.
330
00:13:37,550 --> 00:13:38,986
YOU CAN'T QUIT NOW.
331
00:13:39,052 --> 00:13:42,022
I'M NOT QUITTING NOW,
I QUIT 3 HOURS AGO.
332
00:13:42,089 --> 00:13:44,324
OH, THE WAY YOU TALK.
333
00:13:44,391 --> 00:13:46,159
IT'S THE WAY I FEEL.
334
00:13:46,226 --> 00:13:47,660
YOU KNOW WHAT I THINK?
335
00:13:47,727 --> 00:13:49,329
I THINK THAT
YOU'RE FORGETTING
336
00:13:49,396 --> 00:13:53,967
ABOUT THE 6 PEOPLE
ON THIS ISLAND
WHO REALLY LOVE YOU.
337
00:13:54,034 --> 00:13:57,837
IF I COULD JUST FORGET
ABOUT THAT ONE LITTLE GUY
ON THIS ISLAND THAT HATES ME.
338
00:14:01,641 --> 00:14:03,610
THANKS FOR HELPING ME
BURY THE STATUE,
PROFESSOR.
339
00:14:03,676 --> 00:14:05,212
THERE. I GUESS
THAT'S DEEP ENOUGH.
340
00:14:05,278 --> 00:14:06,813
A LITTLE BIT DEEPER,
HUH?
341
00:14:06,880 --> 00:14:08,548
I WANT HIM
DOWN THERE SO DEEP
HE'LL GET THE BENDS.
342
00:14:08,615 --> 00:14:10,783
GILLIGAN,
THAT STATUE CAN'T POSSIBLY
GET OUT OF THIS PIT.
343
00:14:10,850 --> 00:14:12,152
I DON'T KNOW, PROFESSOR.
344
00:14:12,219 --> 00:14:13,786
EVERY TIME I THROW HIM
AWAY, HE COMES BACK.
345
00:14:13,853 --> 00:14:15,155
I THINK
THE LITTLE DEVIL'S
GOT BOOMERANG BLOOD.
346
00:14:15,222 --> 00:14:17,224
GILLIGAN, PUT IT
IN THE PIT.
347
00:14:17,290 --> 00:14:19,326
A LITTLE BIT DEEPER,
PLEASE?
348
00:14:19,392 --> 00:14:21,328
[SIGHS]
349
00:14:21,394 --> 00:14:23,897
OH, WHY, YOU'RE
THE KIND OF MAN
350
00:14:23,964 --> 00:14:26,733
THAT ANY YOUNG,
ATTRACTIVE GIRL
351
00:14:26,799 --> 00:14:29,636
WOULD LOVE
TO SPEND THE REST
OF HER LIFE WITH.
352
00:14:29,702 --> 00:14:34,607
WHY, YOU'RE--YOU'RE
LOTS OF THINGS, SKIPPER.
353
00:14:34,674 --> 00:14:39,212
YES, AND I'M DOOMED,
I'M SCARED, AND I'M THROUGH.
354
00:14:41,548 --> 00:14:43,951
LET'S COVER UP THAT STATUE
SO NO ONE WILL EVER FIND IT.
355
00:14:44,017 --> 00:14:45,185
RIGHT.
356
00:14:56,463 --> 00:14:57,797
AAH!
357
00:14:57,864 --> 00:15:00,733
AAH! AAH! OH!
358
00:15:00,800 --> 00:15:02,469
SKIPPER, LOOK OUT
FOR THAT...
359
00:15:02,535 --> 00:15:04,237
[WHACK]
360
00:15:04,304 --> 00:15:05,372
TREE.
361
00:15:06,506 --> 00:15:07,574
OH...
362
00:15:07,640 --> 00:15:08,675
MY HEAD.
363
00:15:08,741 --> 00:15:10,477
AH!
364
00:15:10,543 --> 00:15:12,145
OH...
365
00:15:12,212 --> 00:15:13,613
WELL, HIS PULSE
SEEMS TO BE NORMAL.
366
00:15:13,680 --> 00:15:15,115
IT'S NO USE, PROFESSOR.
367
00:15:15,182 --> 00:15:16,649
THERE'S NOTHING
YOU CAN DO FOR ME.
368
00:15:16,716 --> 00:15:18,018
I'M A DOOMED MAN.
369
00:15:18,085 --> 00:15:19,419
SKIPPER, YOU JUST HIT
YOUR HEAD ON A TREE.
370
00:15:19,486 --> 00:15:20,720
YOU'LL BE ALRIGHT.
371
00:15:20,787 --> 00:15:23,523
OH, GILLIGAN,
I KEEP TELLING YOU
IT'S THE WILL OF KONA.
372
00:15:23,590 --> 00:15:26,859
YOU JUST WON'T BELIEVE ME.
OH! MY HEAD!
373
00:15:26,926 --> 00:15:28,261
ISN'T THERE ANYTHING
WE CAN DO?
374
00:15:28,328 --> 00:15:30,297
HE'LL JUST HAVE
A BAD HEADACHE,
THAT'S ALL.
375
00:15:30,363 --> 00:15:31,864
MY GRANDMOTHER
ALWAYS USED TO SAY,
376
00:15:31,931 --> 00:15:33,166
"STARVE A COLD
AND FEED A FEVER."
377
00:15:33,233 --> 00:15:34,834
GILLIGAN, HE'S GOT
A BUMP ON THE HEAD.
378
00:15:34,901 --> 00:15:36,703
HE DOESN'T HAVE A COLD,
AND HE DOESN'T
HAVE A FEVER.
379
00:15:36,769 --> 00:15:38,705
I KNOW,
BUT IF HE GETS THEM,
WE'LL BE READY.
380
00:15:38,771 --> 00:15:39,973
LET'S LET HIM
REST A WHILE.
381
00:15:40,040 --> 00:15:41,108
YOU WATCH HIM,
GILLIGAN.
382
00:15:41,174 --> 00:15:43,610
COME ON,
MARY ANN.
383
00:15:43,676 --> 00:15:45,312
MIND IF WE COME IN?
384
00:15:45,378 --> 00:15:47,014
WE'VE BEEN OUT IN
THE WAITING ROOM
FOR QUITE A WHILE.
385
00:15:47,080 --> 00:15:48,681
ALRIGHT, BUT
DON'T STAY TOO LONG.
386
00:15:50,517 --> 00:15:53,020
WELL, OLD FELLA,
YOU LOOK PRETTY CHIPPER
387
00:15:53,086 --> 00:15:55,455
FOR SOMEONE WHO'S
CRACKED HIS LITTLE HEAD
WIDE OPEN.
388
00:15:55,522 --> 00:15:57,991
OH! AH!
389
00:15:58,058 --> 00:15:59,926
THURSTON, YOU'LL
FRIGHTEN HIM.
390
00:15:59,993 --> 00:16:01,094
YOU SHOULDN'T
TALK LIKE THAT
391
00:16:01,161 --> 00:16:03,030
TO SOMEONE
WHO'S SO
DESPERATELY ILL.
392
00:16:04,331 --> 00:16:06,099
COME ON, FOLKS.
LET THE SKIPPER
SLEEP.
393
00:16:06,166 --> 00:16:09,002
WELL, ALRIGHT.
BUT HE'LL NEVER RECOVER
IF YOU MOLLY-CODDLE HIM.
394
00:16:09,069 --> 00:16:11,471
MR. HOWELL, HAVE YOU
SEEN THE BRUISE ON
THE SKIPPER'S HEAD?
395
00:16:11,538 --> 00:16:14,174
HAVE YOU SEEN THE BRUISE
ON THAT TREE? IT'S HORRIFYING.
396
00:16:14,241 --> 00:16:15,775
YOU OUGHT TO NOTIFY
SMOKEY THE BEAR.
397
00:16:15,842 --> 00:16:17,544
COME ALONG.
BYE.
398
00:16:19,079 --> 00:16:20,347
DON'T WORRY, SKIPPER.
YOU'LL BE ALRIGHT.
399
00:16:20,413 --> 00:16:21,881
IT'S USELESS. IT'S USELESS.
400
00:16:21,948 --> 00:16:24,451
THE ONLY ONE
WHO CAN SAVE ME
IS WATUBI.
401
00:16:24,517 --> 00:16:25,585
ONLY WATUBI!
402
00:16:25,652 --> 00:16:28,588
WATUBI? WHO'S HE?
THE ANCIENT WITCH DOCTOR.
403
00:16:28,655 --> 00:16:30,923
HE'S THE ONLY ONE
WHO CAN LIFT THE CURSE
OF KONA OFF ME.
404
00:16:30,990 --> 00:16:32,525
WATUBI! WATUBI!
405
00:16:32,592 --> 00:16:35,428
SKIPPER,
WATUBI IS JUST MORE
NATIVE SUPERSTITION.
406
00:16:35,495 --> 00:16:36,763
WATUBI
DOESN'T EXIST.
407
00:16:36,829 --> 00:16:39,066
WATUBI! WATUBI!
408
00:16:39,132 --> 00:16:40,733
IS HE ALRIGHT?
409
00:16:40,800 --> 00:16:42,435
IT'S HIS MENTAL
ATTITUDE, GILLIGAN.
HE'S GIVING UP.
410
00:16:42,502 --> 00:16:43,670
HE HASN'T GOT
THE WILL TO GO ON.
411
00:16:43,736 --> 00:16:44,737
JUST BECAUSE
HE'S SO SUPERSTITIOUS?
412
00:16:44,804 --> 00:16:46,106
I'M AFRAID SO.
413
00:16:46,173 --> 00:16:47,974
IT'S PLAIN FEAR, GILLIGAN,
JUST PLAIN FEAR.
414
00:16:48,041 --> 00:16:49,209
WHY, IF HE DOESN'T
SNAP OUT OF IT,
415
00:16:49,276 --> 00:16:50,610
HE CAN TALK HIMSELF
INTO ANYTHING.
416
00:16:50,677 --> 00:16:52,179
OH.
417
00:17:15,968 --> 00:17:17,337
[SIGHS]
418
00:17:18,037 --> 00:17:20,039
GILLIGAN.
419
00:17:20,107 --> 00:17:22,175
GILLIGAN!
420
00:17:22,242 --> 00:17:24,611
YOU WANT SOMETHING,
SKIPPER?
421
00:17:24,677 --> 00:17:27,280
NO, BUT I WANT TO
DO SOMETHING FOR YOU.
422
00:17:27,347 --> 00:17:30,083
GET ME MY SEA CHEST.
423
00:17:36,623 --> 00:17:38,525
GILLIGAN?
YEAH, SKIPPER?
424
00:17:38,591 --> 00:17:40,760
IT'S ON MY FINGERS.
425
00:17:44,397 --> 00:17:48,835
GILLIGAN, I DON'T KNOW
HOW MUCH LONGER
I CAN HANG ON
426
00:17:48,901 --> 00:17:52,472
BUT I WANT YOU
TO HAVE SOME OF MY
VALUABLE POSSESSIONS.
427
00:17:52,539 --> 00:17:53,706
AW, COME ON, SKIPPER.
DON'T BE SILLY.
428
00:17:53,773 --> 00:17:55,175
YOU'RE GONNA
NEED ALL YOUR THINGS.
429
00:17:55,242 --> 00:17:56,576
YOU'LL BE UP AND AROUND
BY TOMORROW.
430
00:17:56,643 --> 00:17:59,412
GILLIGAN, NO, I WON'T.
THE WATUBI DIDN'T COME.
431
00:17:59,479 --> 00:18:01,047
SKIPPER, YOU'VE BEEN
THROUGH WORSE THAN THIS.
432
00:18:01,114 --> 00:18:02,682
GILLIGAN, THE WATUBI
DIDN'T COME.
433
00:18:02,749 --> 00:18:05,685
NOW, PLEASE DON'T ARGUE.
I'M TOO WEAK.
434
00:18:05,752 --> 00:18:08,488
DO YOU KNOW WHAT THIS IS?
YEAH, YOUR HAT.
435
00:18:08,555 --> 00:18:11,658
IT MEANS MORE THAN THAT.
IT MEANS LEADERSHIP,
436
00:18:11,724 --> 00:18:14,127
AND AFTER I'M GONE,
YOU'LL BE SKIPPER.
437
00:18:14,194 --> 00:18:15,828
OH, NO.
PUT IT ON.
438
00:18:15,895 --> 00:18:17,530
OH, NO, SKIPPER, YOU'RE
STILL THE SKIPPER.
439
00:18:17,597 --> 00:18:18,631
PUT IT ON.
440
00:18:18,698 --> 00:18:20,233
BUT THERE'S ONLY
ONE SKIPPER, SKIPPER.
441
00:18:20,300 --> 00:18:21,768
I CAN NEVER BE SKIPPER.
442
00:18:23,370 --> 00:18:25,805
YOU'RE RIGHT.
TAKE IT OFF.
443
00:18:25,872 --> 00:18:27,607
WE DO NEED YOU.
444
00:18:27,674 --> 00:18:31,378
GILLIGAN, YOU'VE
GOT TO BE BRAVE,
FACE THE FACTS.
445
00:18:31,444 --> 00:18:33,446
I WANT YOU TO OPEN
MY SEA CHEST.
446
00:18:33,513 --> 00:18:37,650
SOME OF MY MOST VALUABLE
POSSESSIONS ARE IN THERE.
447
00:18:37,717 --> 00:18:39,552
BOY, LOOK
AT ALL THAT JUNK.
448
00:18:39,619 --> 00:18:41,621
OOH!
SORRY, SKIPPER.
449
00:18:41,688 --> 00:18:42,822
JUNK?
450
00:18:42,889 --> 00:18:44,257
MY LIFE IS
IN THAT CHEST.
451
00:18:44,324 --> 00:18:45,658
THAT STUFF IS PRICELESS.
452
00:18:45,725 --> 00:18:47,627
A BOTTLE CAP?
453
00:18:47,694 --> 00:18:50,397
SINGAPORE, 1947.
454
00:18:50,463 --> 00:18:53,032
FROM THE FIRST BOTTLE
OF BEER I EVER OPENED
WITH MY TEETH.
455
00:18:53,099 --> 00:18:54,201
WHAT DID YOU
WANT TO DO THAT FOR?
456
00:18:54,267 --> 00:18:55,635
WELL, I DIDN'T WANT TO,
457
00:18:55,702 --> 00:18:57,237
BUT SOME GUY HIT ME
IN THE MOUTH WITH A BOTTLE.
458
00:18:57,304 --> 00:18:58,638
YOU CAN HAVE THAT, TOO.
459
00:18:58,705 --> 00:19:00,907
WELL, IF YOU WANT ME
TO HAVE IT.
460
00:19:00,973 --> 00:19:03,276
HEY, I'LL BET
THIS HAS GOT A LOT
OF MEMORIES, HUH?
461
00:19:03,343 --> 00:19:05,212
[LOUD RATTLING]
462
00:19:05,278 --> 00:19:07,180
I'M SORRY, SKIPPER.
I FORGOT. YOUR HEAD.
463
00:19:07,247 --> 00:19:08,881
WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE?
TAKE IT ANYWAY.
464
00:19:08,948 --> 00:19:12,585
SKIPPER, WHAT DOES THIS
REMIND YOU OF?
465
00:19:12,652 --> 00:19:15,154
NOTHING. IT MUST HAVE
JUST CRAWLED IN THERE.
466
00:19:17,190 --> 00:19:20,360
THERE'S JUST ONE MORE THING:
467
00:19:20,427 --> 00:19:22,161
I WANT YOU
TO HAVE THIS RING.
468
00:19:22,229 --> 00:19:23,363
OH, NO. I COULDN'T
TAKE THAT.
469
00:19:23,430 --> 00:19:25,131
PLEASE TAKE IT.
NO, I CAN'T.
470
00:19:25,198 --> 00:19:27,434
DON'T ARGUE.
HELP ME GET IT OFF.
471
00:19:27,500 --> 00:19:29,769
SKIPPER, I REALLY DON'T
THINK I SHOULD TAKE
THAT RING, SKIPPER.
472
00:19:29,836 --> 00:19:30,803
TAKE IT!
473
00:19:30,870 --> 00:19:33,206
OKAY, BUT I
DON'T WANT TO.
474
00:19:33,273 --> 00:19:35,508
IT'S BEEN IN THE FAMILY
FOR OVER 200 YEARS.
475
00:19:35,575 --> 00:19:37,644
IT WON'T BUDGE.
WELL, KEEP AT IT.
476
00:19:37,710 --> 00:19:39,279
IT'S MOST IMPORTANT
THAT YOU HAVE IT.
477
00:19:39,346 --> 00:19:40,247
YOU SURE YOU WANT ME
TO HAVE IT?
478
00:19:40,313 --> 00:19:41,514
YES, GILLIGAN!
479
00:19:41,581 --> 00:19:45,418
COULD YOU MOVE OVER
A LITTLE BIT?
480
00:19:45,485 --> 00:19:47,887
NEVER MIND. MAYBE
WE BETTER FORGET IT.
481
00:19:47,954 --> 00:19:49,756
OH, NO, SKIPPER,
I'LL GET IT.
482
00:19:49,822 --> 00:19:50,890
NEVER MIND, GILLIGAN.
483
00:19:50,957 --> 00:19:52,892
NO, NO, SKIPPER.
I'LL GET IT.
484
00:19:52,959 --> 00:19:55,094
GILLIGAN, NEVER MIND!
485
00:19:55,161 --> 00:19:56,729
GILLIGAN,
WHAT ARE YOU DOING?
486
00:19:56,796 --> 00:19:58,665
OH, I, UH..
487
00:19:58,731 --> 00:20:00,900
SKIPPER WANTED TO
GIVE ME HIS RING.
488
00:20:00,967 --> 00:20:02,168
SKIPPER, IS YOUR
HEAD ALRIGHT?
489
00:20:02,235 --> 00:20:05,004
I DON'T KNOW,
BUT MY FINGER'S KILLING ME!
490
00:20:05,071 --> 00:20:06,038
YOU'D BETTER
GET SOME SLEEP.
491
00:20:06,105 --> 00:20:08,675
GILLIGAN, YOU
COME ON OUTSIDE.
492
00:20:11,278 --> 00:20:12,745
NOW, GILLIGAN, WHAT
WAS THAT ALL ABOUT?
493
00:20:12,812 --> 00:20:13,746
HE THINKS HE'S DONE FOR.
494
00:20:13,813 --> 00:20:15,548
HE WANTED TO GIVE ME
ALL HIS POSSESSIONS.
495
00:20:15,615 --> 00:20:17,650
OH, I WAS AFRAID OF THAT.
THAT MEANS HE'S SINKING LOWER.
496
00:20:17,717 --> 00:20:19,786
YEAH. HE SEEMED
REAL DISAPPOINTED
THAT WATUBI DIDN'T COME.
497
00:20:19,852 --> 00:20:21,954
AH, THE SKIPPER
AND HIS SILLY
SUPERSTITIONS.
498
00:20:22,021 --> 00:20:24,991
WELL, SILLY OR NOT,
I WISH WATUBI WOULD COME,
WHOEVER HE IS.
499
00:20:25,057 --> 00:20:26,926
GILLIGAN?
HUH?
500
00:20:26,993 --> 00:20:28,595
I THINK I KNOW
WHO WATUBI IS.
501
00:20:28,661 --> 00:20:29,829
WHO? WHO?
502
00:20:34,200 --> 00:20:35,535
OH.
503
00:20:38,405 --> 00:20:39,672
[SNORING]
504
00:20:45,912 --> 00:20:47,380
[BOOM]
505
00:20:48,715 --> 00:20:51,318
FIRE! FIRE!
506
00:20:51,384 --> 00:20:53,620
FIRE!
507
00:20:53,686 --> 00:20:54,921
FIRE!
508
00:20:57,557 --> 00:20:58,658
WATUBI. WATUBI.
509
00:20:58,725 --> 00:21:00,360
[COUGHING]
[COUGHING]
510
00:21:00,427 --> 00:21:02,329
WATUBI, I DIDN'T THINK
YOU WERE GONNA MAKE IT.
511
00:21:02,395 --> 00:21:03,696
NEITHER DID I--
512
00:21:03,763 --> 00:21:05,898
I MEAN, WATUBI HERE
TO LIFT CURSE OF KONA!
513
00:21:05,965 --> 00:21:07,099
OOP!
514
00:21:07,166 --> 00:21:08,568
YOU WILL?
YES.
515
00:21:08,635 --> 00:21:10,303
MAGIC POWDER, PLEASE.
516
00:21:10,370 --> 00:21:13,606
WEE-AHH-LAH!
OBEE DOOBEE AHH-LAH!
517
00:21:13,673 --> 00:21:15,274
AH-CHOO!
GESUNDHEIT.
518
00:21:15,342 --> 00:21:16,509
THANK YOU!
519
00:21:16,576 --> 00:21:19,512
I FORGOT THE CHANT.
OH, GEE, SO DID I.
520
00:21:19,579 --> 00:21:21,080
DO YOU REMEMBER IT?
YOU WERE SUPPOSED TO.
521
00:21:21,147 --> 00:21:23,883
I'M SORRY.
I ONLY HAD AN HOUR
TO LEARN MY LINES.
522
00:21:23,950 --> 00:21:26,486
WATUBI, WHAT IS IT?
WHAT'S THE MATTER?
523
00:21:26,553 --> 00:21:28,388
WE FORGOT OUR LINES.
524
00:21:28,455 --> 00:21:29,722
NOTHING, MY SON.
525
00:21:29,789 --> 00:21:31,223
OOH!
* WHOA HO *
526
00:21:31,290 --> 00:21:32,559
* HO HO AYE *
527
00:21:32,625 --> 00:21:33,960
* WHOA AYE *
528
00:21:34,026 --> 00:21:34,861
[WHAP WHAP]
OH! OH!
529
00:21:34,927 --> 00:21:36,896
[WHAP WHAP]
OH! OH!
530
00:21:36,963 --> 00:21:38,264
* WAY AYE OH OH *
531
00:21:38,331 --> 00:21:39,599
HEY!
HEY!
HEY!
532
00:21:39,666 --> 00:21:42,769
THE CURSE IS LIFTED!
YOU ARE WELL AGAIN!
533
00:21:42,835 --> 00:21:46,373
I AM? I DON'T
FEEL ANY BETTER.
534
00:21:46,439 --> 00:21:48,107
MORE MAGIC POWDER.
535
00:21:48,174 --> 00:21:49,308
* OOH LAGA LAH POOH *
536
00:21:49,376 --> 00:21:50,343
[COUGHING]
537
00:21:50,410 --> 00:21:51,978
* AH OOH AH-LAH PHOO *
538
00:21:53,580 --> 00:21:55,848
* YEE AH AH-AH *
539
00:21:55,915 --> 00:21:57,517
* YEE-AHH *
540
00:21:57,584 --> 00:21:59,352
* HO HO HEY *
541
00:21:59,419 --> 00:22:01,120
* HEY OH UHH *
542
00:22:01,187 --> 00:22:03,222
OLe!
OLe! OLe!
543
00:22:03,289 --> 00:22:06,526
CURSE IS LIFTED.
GET OUT OF BED.
544
00:22:06,593 --> 00:22:08,895
I--I CAN'T. I CAN'T!
545
00:22:08,961 --> 00:22:11,731
LISTEN TO ME.
I AM GREAT WA-TUN-BI.
546
00:22:11,798 --> 00:22:12,999
WATUBI!
547
00:22:13,065 --> 00:22:15,902
WATUBI. GET OUT OF BED!
YOU ARE CURED! ARISE!
548
00:22:15,968 --> 00:22:17,437
I COMMAND IT!
549
00:22:17,504 --> 00:22:18,738
[RUMBLING]
AAH!
AAH!
550
00:22:18,805 --> 00:22:20,139
[RUMBLING]
551
00:22:20,206 --> 00:22:22,174
AAH!
AAH! AAH!
552
00:22:22,241 --> 00:22:23,209
[RUMBLING STOPS]
553
00:22:23,275 --> 00:22:24,711
HOW DID YOU
DO THAT?
554
00:22:24,777 --> 00:22:26,145
I DON'T KNOW. I GUESS
SOMEBODY UP THERE LIKES ME.
555
00:22:26,212 --> 00:22:28,748
WATUBI, I WAS WRONG!
556
00:22:28,815 --> 00:22:31,551
YOUR POWERS ARE GREATER
THAN KONA!
557
00:22:31,618 --> 00:22:33,853
ARISE! I COMMAND IT!
558
00:22:33,920 --> 00:22:37,056
[RUMBLING]
AAH!
AAH!
559
00:22:39,258 --> 00:22:41,193
[RUMBLING STOPS]
560
00:22:41,260 --> 00:22:42,529
YOU WILL WALK NOW,
561
00:22:42,595 --> 00:22:44,296
OR WATUBI WILL
MAKE EARTH TREMBLE AGAIN!
562
00:22:44,363 --> 00:22:45,498
OH, GILLIGAN,
DON'T PRESS YOUR LUCK.
563
00:22:45,565 --> 00:22:47,567
QUIET!
I AM THE GREAT WATUBI!
564
00:22:47,634 --> 00:22:50,803
WALK! WALK! WALK!
565
00:22:52,439 --> 00:22:55,374
I'M DOING IT.
IT'S WORKING!
566
00:22:55,442 --> 00:22:57,710
I'M--
WATUBI NEVER FAILS.
567
00:22:57,777 --> 00:22:58,945
I'M CURED!
568
00:22:59,011 --> 00:23:00,780
PROFESSOR, EVERYONE!
569
00:23:00,847 --> 00:23:01,948
I'M CURED!
570
00:23:02,014 --> 00:23:04,917
EVERYONE, I'M CURED!
I'M CURED!
571
00:23:04,984 --> 00:23:08,921
LOOK, I CAN WALK AGAIN.
I CAN WALK. HA HA HA!
572
00:23:08,988 --> 00:23:11,390
I DID IT! I DID IT!
OH, LOOK, HOW HAPPY.
HE'S--
573
00:23:11,458 --> 00:23:12,925
SKIPPER, LOOK OUT
FOR THAT--
574
00:23:12,992 --> 00:23:14,494
[WHACK]
575
00:23:33,546 --> 00:23:35,181
FEELING ANY BETTER,
SKIPPER?
576
00:23:35,247 --> 00:23:37,917
OH, THIS AWFUL HEAT.
I WISH WE COULD DO SOMETHING.
577
00:23:37,984 --> 00:23:39,919
I GUESS
I'M STILL WEAK.
578
00:23:39,986 --> 00:23:41,788
I THINK I'LL GO IN
AND LIE DOWN AWHILE.
579
00:23:41,854 --> 00:23:43,490
HERE. LET ME
HELP YOU, SKIPPER.
580
00:23:43,556 --> 00:23:44,857
THANKS,
GILLIGAN.
581
00:23:44,924 --> 00:23:46,058
[COUGHING]
582
00:23:46,125 --> 00:23:47,527
YES, YOU'D BETTER
GET SOME REST, SKIPPER.
583
00:23:47,594 --> 00:23:48,695
THANKS, PROFESSOR.
584
00:23:48,761 --> 00:23:50,229
GILLIGAN,
YOU WERE WONDERFUL.
585
00:23:50,296 --> 00:23:51,531
IF HE'S
SO WONDERFUL,
586
00:23:51,598 --> 00:23:52,899
WHY DOESN'T HE
DO SOMETHING
ABOUT THIS HEAT?
587
00:23:52,965 --> 00:23:54,300
MAYBE I WILL.
588
00:23:54,366 --> 00:23:55,668
OH, DON'T GET
CARRIED AWAY, GILLIGAN.
589
00:23:55,735 --> 00:23:57,169
THOSE EARTHQUAKES
WERE JUST A COINCIDENCE.
590
00:23:57,236 --> 00:23:58,671
COINCIDENCE? WHAT DO YOU MEAN?
I'VE GOT THE POWER.
591
00:23:58,738 --> 00:23:59,839
ALRIGHT, WATUBI.
592
00:23:59,906 --> 00:24:01,741
LET'S HAVE A NICE,
COOL BREEZE.
593
00:24:01,808 --> 00:24:04,176
OKAY, A NICE, COOL BREEZE.
594
00:24:04,243 --> 00:24:05,512
I AM THE GREAT GILLIGAN!
595
00:24:05,578 --> 00:24:06,813
STOP THAT,
GILLIGAN.
596
00:24:06,879 --> 00:24:08,715
OKAY, ONE NICE,
COOL BREEZE.
597
00:24:08,781 --> 00:24:11,718
I AM THE GREAT GILLIGAN!
I COMMAND IT!
598
00:24:13,953 --> 00:24:15,387
I DON'T FEEL
ANY BREEZE.
599
00:24:15,454 --> 00:24:16,656
NEITHER DO I.
600
00:24:16,723 --> 00:24:19,258
THE KID IS A FAKER.
BLOOD WILL TELL.
601
00:24:19,325 --> 00:24:21,561
AAH!
AAH!
AAH!
AH! AAH!
602
00:24:40,680 --> 00:24:42,181
I GUESS I OVERDID IT...
603
00:24:42,248 --> 00:24:43,616
A LITTLE.
604
00:24:54,093 --> 00:24:55,562
* NOW THIS IS THE TALE
OF OUR CASTAWAYS *
605
00:24:55,628 --> 00:24:57,163
* THEY'RE HERE
FOR A LONG, LONG TIME *
606
00:24:57,229 --> 00:24:59,766
* THEY'LL HAVE TO MAKE
THE BEST OF THINGS *
607
00:24:59,832 --> 00:25:01,668
* IT'S AN UPHILL CLIMB *
608
00:25:01,734 --> 00:25:03,903
* THE FIRST MATE
AND HIS SKIPPER, TOO *
609
00:25:03,970 --> 00:25:05,905
* WILL DO THEIR VERY BEST *
610
00:25:05,972 --> 00:25:08,074
* TO MAKE THE OTHERS
COMFORTABLE *
611
00:25:08,140 --> 00:25:10,109
* IN THEIR TROPIC
ISLAND NEST *
612
00:25:10,176 --> 00:25:12,579
* NO PHONES, NO LIGHTS
NO MOTORCARS *
613
00:25:12,645 --> 00:25:14,647
* NOT A SINGLE LUXURY *
614
00:25:14,714 --> 00:25:16,849
* LIKE ROBINSON CRUSOE *
615
00:25:16,916 --> 00:25:18,985
* IT'S PRIMITIVE AS CAN BE *
616
00:25:19,051 --> 00:25:21,187
* SO JOIN US HERE
EACH WEEK, MY FRIENDS *
617
00:25:21,253 --> 00:25:23,455
* YOU'RE SURE
TO GET A SMILE *
618
00:25:23,522 --> 00:25:25,725
* FOR 7 STRANDED
CASTAWAYS *
619
00:25:25,792 --> 00:25:27,560
* HERE ON
GILLIGAN'S ISLE *
43572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.