Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:04,038
* JUST SIT RIGHT BACK *
2
00:00:04,105 --> 00:00:05,339
* AND YOU'LL HEAR A TALE *
3
00:00:05,406 --> 00:00:07,641
* A TALE OF A FATEFUL TRIP *
4
00:00:07,708 --> 00:00:10,278
* THAT STARTED
FROM THIS TROPIC PORT *
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,012
* ABOARD THIS TINY SHIP *
6
00:00:12,080 --> 00:00:14,948
* THE MATE WAS A MIGHTY
SAILIN' MAN *
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,684
* THE SKIPPER
BRAVE AND SURE *
8
00:00:16,750 --> 00:00:19,320
* 5 PASSENGERS
SET SAIL THAT DAY *
9
00:00:19,387 --> 00:00:22,123
* FOR A 3-HOUR TOUR *
10
00:00:22,190 --> 00:00:24,458
* A 3-HOUR TOUR *
11
00:00:24,525 --> 00:00:26,594
[THUNDER]
12
00:00:26,660 --> 00:00:28,562
* THE WEATHER
STARTED GETTING ROUGH *
13
00:00:28,629 --> 00:00:30,798
* THE TINY SHIP WAS TOSSED *
14
00:00:30,864 --> 00:00:33,601
* IF NOT FOR THE COURAGE
OF THE FEARLESS CREW *
15
00:00:33,667 --> 00:00:36,137
* THE MINNOW
WOULD BE LOST *
16
00:00:36,204 --> 00:00:38,339
* THE MINNOW
WOULD BE LOST *
17
00:00:38,406 --> 00:00:39,940
* THE SHIP SET GROUND
ON THE SHORE *
18
00:00:40,007 --> 00:00:42,776
* OF THIS UNCHARTED
DESERT ISLE *
19
00:00:42,843 --> 00:00:45,146
* WITH GILLIGAN *
20
00:00:45,213 --> 00:00:47,315
* THE SKIPPER, TOO *
21
00:00:47,381 --> 00:00:49,250
* THE MILLIONAIRE *
22
00:00:49,317 --> 00:00:51,852
* AND HIS WIFE *
23
00:00:51,919 --> 00:00:54,822
* THE MOVIE STAR *
24
00:00:54,888 --> 00:00:56,457
* AND THE REST *
25
00:00:56,524 --> 00:01:01,595
* ARE HERE
ON GILLIGAN'S ISLE *
26
00:01:49,343 --> 00:01:50,544
OH, IT'S REAL.
27
00:01:50,611 --> 00:01:52,646
OH!
28
00:01:52,713 --> 00:01:54,815
OH, IT'S GOT AN ENGINE
AND WHEELS AND WINGS
29
00:01:54,882 --> 00:01:57,185
AND A PROPELLER AND--OH,
I'VE GOT TO TELL SOMEBODY!
30
00:01:57,251 --> 00:01:58,952
OH! OH, BOY!
31
00:01:59,019 --> 00:02:00,188
[CLANGING]
32
00:02:00,254 --> 00:02:01,855
YOU STAY RIGHT HERE!
DON'T GO AWAY!
33
00:02:01,922 --> 00:02:03,191
OH, BOY! OH, BOY!
34
00:02:03,257 --> 00:02:04,892
OH, BOY! OH, BOY!
35
00:02:12,500 --> 00:02:13,934
HOW ARE WE DOING,
PROFESSOR?
36
00:02:14,001 --> 00:02:14,968
HOW ARE WE DOING?
37
00:02:15,035 --> 00:02:15,903
WELL,
IT'S REMARKABLE.
38
00:02:15,969 --> 00:02:17,271
YEAH? YEAH? YEAH?
39
00:02:17,338 --> 00:02:19,039
WELL, CONSIDERING
THE FACT THAT THIS PLANE
40
00:02:19,106 --> 00:02:22,210
MUST HAVE LANDED HERE
25 OR 30 YEARS AGO,
IT'S REMARKABLE.
41
00:02:22,276 --> 00:02:23,544
BUT CAN WE GET IT
OFF THE GROUND?
42
00:02:23,611 --> 00:02:26,146
WELL, I DON'T KNOW.
I'M NOT SURE.
43
00:02:26,214 --> 00:02:27,381
OH, IT'S TOO BAD
I COULDN'T FIND
44
00:02:27,448 --> 00:02:28,649
A BRAND-NEW PLANE
THAT COULD FLY.
45
00:02:28,716 --> 00:02:30,451
WITH A GREAT BIG
POWERFUL JET ENGINE.
46
00:02:30,518 --> 00:02:34,288
YEAH. WITH A GREAT BIG
POWERFUL JET PILOT.
47
00:02:34,355 --> 00:02:35,489
YOU KNOW SOMETHING?
48
00:02:35,556 --> 00:02:36,990
I BELIEVE THIS ENGINE
COULD BE REPAIRED
49
00:02:37,057 --> 00:02:38,526
IF I COULD FIX
THE FUEL LINE.
50
00:02:38,592 --> 00:02:40,294
THEN WE'RE SAVED!
WE CAN FLY IT
OUT OF HERE!
51
00:02:40,361 --> 00:02:41,829
THERE'S ONLY
ONE PROBLEM, GILLIGAN.
52
00:02:41,895 --> 00:02:42,996
NONE OF US
KNOWS HOW TO FLY.
53
00:02:43,063 --> 00:02:44,465
WELL, WE CAN LEARN,
54
00:02:44,532 --> 00:02:45,966
BECAUSE THE SKIPPER WAS
ON AN AIRCRAFT CARRIER.
55
00:02:46,033 --> 00:02:48,202
OH, A LOT OF GOOD
THAT'LL DO US, GILLIGAN.
I WAS COOK.
56
00:02:48,269 --> 00:02:49,503
MY ROOMMATE
WAS A STEWARDESS.
57
00:02:49,570 --> 00:02:51,572
I KNEW A CROP DUSTER
ONCE IN KANSAS.
58
00:02:51,639 --> 00:02:53,841
YOU SEE? WITH ALL
THAT EXPERIENCE,
WE CAN DO IT.
59
00:02:53,907 --> 00:02:56,277
GILLIGAN, WE HAVEN'T
GOT ENOUGH EXPERIENCE
TO FLY A KITE.
60
00:02:56,344 --> 00:02:58,779
I'M AFRAID
THE SKIPPER'S RIGHT.
WE COULD NEVER DO IT.
61
00:02:58,846 --> 00:03:00,781
WE'D BE BETTER OFF
SALVAGING THE PARTS
OF THE PLANE.
62
00:03:00,848 --> 00:03:03,917
OH, WELL,
IT WAS A PEACHY IDEA
WHILE IT LASTED.
63
00:03:03,984 --> 00:03:04,985
SEE YA.
64
00:03:05,052 --> 00:03:06,454
OH, LET'S GO
FIX DINNER.
65
00:03:06,520 --> 00:03:08,789
CHEER UP,
GILLIGAN.
66
00:03:08,856 --> 00:03:10,824
PROFESSOR,
DON'T YOU THINK
IT'S WORTH A CHANCE?
67
00:03:10,891 --> 00:03:13,761
THAT'S ALL YOU'D GET,
GILLIGAN. ONE CHANCE.
68
00:03:13,827 --> 00:03:15,763
PROFESSOR,
WE'VE GOT ONE CHANCE.
WE'VE GOT TO TAKE IT.
69
00:03:15,829 --> 00:03:16,797
WE'VE GOT TO TAKE IT!
70
00:03:16,864 --> 00:03:18,666
NOW, COME ON, I'LL
CLEAN OFF THE TAIL GEAR,
71
00:03:18,732 --> 00:03:20,167
GILLIGAN, YOU GET
THAT COCKPIT CLEAN.
72
00:03:20,234 --> 00:03:21,602
ALRIGHT, I'LL LOOK
AT THIS INSTRUMENT PANEL.
73
00:03:21,669 --> 00:03:23,003
AT THE WHAT?
THE INSTRUMENT
PANEL.
74
00:03:23,070 --> 00:03:25,706
OH. COCKPIT.
75
00:03:25,773 --> 00:03:28,141
THURSTON, HAVE YOU
ANY IDEA WHERE WE ARE?
76
00:03:28,208 --> 00:03:29,109
NOT THE FAINTEST.
77
00:03:29,176 --> 00:03:32,145
[YELLING]
78
00:03:32,212 --> 00:03:32,913
OVER HERE!
79
00:03:32,980 --> 00:03:34,815
OH, YES.
80
00:03:34,882 --> 00:03:36,684
I'M TELLING YOU,
THIS IS ABSOLUTELY...
81
00:03:36,750 --> 00:03:38,352
OVER THERE,
OVER THERE.
82
00:03:38,419 --> 00:03:39,653
YES, YES. I HEARD THE--
I HEARD THE SOUND.
83
00:03:39,720 --> 00:03:42,423
OH, THURSTON,
THIS IS GHASTLY!
84
00:03:42,490 --> 00:03:44,592
NEXT TIME, WE'LL TAKE
A LIVE-IN GUIDE.
85
00:03:44,658 --> 00:03:45,859
YES.
86
00:03:45,926 --> 00:03:48,329
SAY, THIS INSTRUMENT PANEL
IS IN PRETTY GOOD SHAPE.
87
00:03:48,396 --> 00:03:49,897
GOOD.
THEN OUR CHANCES
ARE BETTER, HUH?
88
00:03:49,963 --> 00:03:52,266
OH, THURSTON!
89
00:03:52,333 --> 00:03:54,502
GILLIGAN WAS
ABSOLUTELY RIGHT!
90
00:03:54,568 --> 00:03:56,270
IT IS AN AIRPLANE!
91
00:03:56,337 --> 00:03:58,539
OBVIOUSLY NON-SCHEDULE.
LET'S GO, LOVEY.
92
00:03:58,606 --> 00:04:00,107
Gilligan:
LOOK AT THIS!
93
00:04:00,173 --> 00:04:02,209
"THE SPIRIT OF THE BRONX."
94
00:04:02,276 --> 00:04:03,844
THE SPIRIT
OF THE BRONX.
95
00:04:05,313 --> 00:04:07,180
THE SPIRIT
OF THE BRONX!
96
00:04:07,247 --> 00:04:08,949
SAY, THAT WAS
WRONG WAY FELDMAN'S
PLANE.
97
00:04:09,016 --> 00:04:10,884
THAT'S RIGHT.
THE ONE HE USED ON HIS
AROUND THE WORLD TRIP.
98
00:04:10,951 --> 00:04:12,720
LOOKS LIKE
MORE HALF-WAY
AROUND THE WORLD.
99
00:04:12,786 --> 00:04:15,323
WRONG WAY FELDMAN,
SO THAT'S WHAT'S
HAPPENED TO HIM.
100
00:04:15,389 --> 00:04:17,525
IT SEEMS
LIKE YESTERDAY,
101
00:04:17,591 --> 00:04:19,527
AND IT WAS
REALLY WAY BACK
IN THE THIRTIES.
102
00:04:19,593 --> 00:04:21,495
I READ ALL ABOUT HIM.
HE WAS A GREAT PILOT.
103
00:04:21,562 --> 00:04:23,431
NOT AS FAR AS HOWELL
AIRCRAFT WAS CONCERNED.
104
00:04:23,497 --> 00:04:25,633
WE INVESTED MONEY
IN HIS FIRST PLANE.
105
00:04:25,699 --> 00:04:27,468
YES, THAT WAS THE ONE
THAT WENT NON-STOP
106
00:04:27,535 --> 00:04:29,470
FROM CHICAGO
TO NEW ORLEANS.
107
00:04:29,537 --> 00:04:31,238
THAT WAS PRETTY GOOD
FOR THOSE DAYS.
108
00:04:31,305 --> 00:04:33,474
HE WAS SUPPOSED
TO FLY TO MINNEAPOLIS.
109
00:04:33,541 --> 00:04:35,476
THE FOOL FLEW
THE WRONG WAY.
110
00:04:35,543 --> 00:04:36,844
I GUESS THAT'S HOW
HE GOT HIS NICKNAME, HUH?
111
00:04:36,910 --> 00:04:38,479
NO. HE GOT THAT
DURING WORLD WAR I.
112
00:04:38,546 --> 00:04:40,614
HE BOMBED HIS
OWN AIRFIELD. POW!
113
00:04:40,681 --> 00:04:42,249
REGARDLESS, HE STILL
DID A LOT FOR AVIATION.
114
00:04:42,316 --> 00:04:43,584
AND AT LEAST
HE WAS A PILOT!
115
00:04:43,651 --> 00:04:45,252
FOR MY MONEY,
I WISH HE WAS
HERE RIGHT NOW.
116
00:04:45,319 --> 00:04:48,856
OH, I CAN STILL
REMEMBER HIM
FROM THE NEWSREELS.
117
00:04:48,922 --> 00:04:51,425
THAT JET-BLACK HAIR
AND THAT SLIM WAIST
118
00:04:51,492 --> 00:04:53,126
AND THAT
FLYING SUIT.
119
00:04:53,193 --> 00:04:54,928
AND THAT WONDERFUL
WHITE SCARF,
120
00:04:54,995 --> 00:04:56,830
FLYING IN THE WIND.
121
00:04:56,897 --> 00:04:59,633
AW, POOR WRONG WAY.
122
00:04:59,700 --> 00:05:01,735
I WONDER IF THERE'S
A CHANCE HE COULD
HAVE SURVIVED.
123
00:05:01,802 --> 00:05:02,703
ON THE CONTRARY,
124
00:05:02,770 --> 00:05:04,438
WRONG WAY FELDMAN
HAS GONE
125
00:05:04,505 --> 00:05:07,808
TO THE GREAT HANGAR
IN THE SKY.
126
00:05:07,875 --> 00:05:11,244
KNOWING WRONG WAY,
IT'S HARD TO TELL
WHICH WAY HE WENT.
127
00:05:11,311 --> 00:05:13,981
I'LL TELL YOU WHERE I WENT.
128
00:05:14,047 --> 00:05:15,082
I'M RIGHT HERE.
129
00:05:15,148 --> 00:05:17,217
OH!
I DON'T BELIEVE IT!
130
00:05:17,284 --> 00:05:19,920
WRONG WAY,
YOU'RE ALIVE?
131
00:05:19,987 --> 00:05:21,555
SURPRISED, HUH?
132
00:05:21,622 --> 00:05:25,493
WELL, BUT HOW
DID YOU MANAGE
ALL THESE YEARS?
133
00:05:25,559 --> 00:05:27,327
ARE YOU--ARE YOU REALLY
WRONG WAY FELDMAN?
134
00:05:27,395 --> 00:05:28,996
WHO ELSE COULD I BE?
135
00:05:29,062 --> 00:05:31,365
I'VE BEEN ALONE
ON THIS ISLAND
ALL THESE YEARS.
136
00:05:31,432 --> 00:05:35,168
AND THEN I SAW
THIS YOUNG FELLA
NOSING AROUND MY PLANE.
137
00:05:35,235 --> 00:05:37,638
OH, I'M GILLIGAN,
MR. FELDMAN, SIR.
138
00:05:37,705 --> 00:05:40,441
YOU MAY CALL ME
WRONG WAY.
139
00:05:40,508 --> 00:05:42,976
THANK YOU. THANK YOU,
AND THIS IS MRS. HOWELL
140
00:05:43,043 --> 00:05:44,578
AND THE SKIPPER
AND THE PROFESSOR--
141
00:05:44,645 --> 00:05:46,980
OH, MADAM,
YOU ARE BEAUTIFUL.
142
00:05:49,049 --> 00:05:50,117
Gilligan:
AND THAT'S MR. HOWELL.
143
00:05:50,183 --> 00:05:51,251
CERTAINLY.
IT WOULD BE.
144
00:05:51,318 --> 00:05:52,620
COME ALONG, LOVEY.
145
00:05:52,686 --> 00:05:54,822
YOU SEE, THURSTON'S
JUST A LITTLE BIT
JEALOUS.
146
00:05:54,888 --> 00:05:56,690
I'M NOT JEALOUS.
I JUST DON'T WANT HIM
147
00:05:56,757 --> 00:06:00,528
SLOBBERING OVER
THOSE EXPENSIVE GLOVES.
COME ALONG.
148
00:06:00,594 --> 00:06:03,464
BOY, STRANDED
ON THE SAME ISLAND
WITH WRONG WAY FELDMAN.
149
00:06:03,531 --> 00:06:04,532
WE SURE ARE LUCKY!
150
00:06:04,598 --> 00:06:06,534
OH, THANK YOU,
GILLIGAN.
151
00:06:06,600 --> 00:06:08,101
YOU'RE
AN AMAZING MAN.
152
00:06:08,168 --> 00:06:10,203
HOW DID YOU
MANAGE TO SURVIVE
ALL THESE YEARS?
153
00:06:10,270 --> 00:06:11,905
PHYSICAL FITNESS,
IRON WILL,
154
00:06:11,972 --> 00:06:14,708
PERSEVERANCE, AND
64 BOTTLES OF SCOTCH.
155
00:06:14,775 --> 00:06:15,676
SCOTCH?
156
00:06:15,743 --> 00:06:16,944
WHERE DID YOU
GET THE SCOTCH?
157
00:06:17,010 --> 00:06:17,811
IN WITH MY PROVISIONS.
158
00:06:17,878 --> 00:06:18,912
YOU KNOW,
I HAD EVERYTHING.
159
00:06:18,979 --> 00:06:20,781
I HAD FOOD,
GASOLINE, MAGAZINES--
160
00:06:20,848 --> 00:06:22,783
GASOLINE?
YOU HAD GASOLINE?
161
00:06:22,850 --> 00:06:23,617
WELL, CERTAINLY.
162
00:06:23,684 --> 00:06:24,518
WHY DIDN'T YOU
FLY OUT OF HERE?
163
00:06:24,585 --> 00:06:26,053
WITH THAT ENGINE?
164
00:06:26,119 --> 00:06:27,921
AFTER THE FIRST 3 YEARS,
I GAVE UP TRYING TO FIX IT.
165
00:06:27,988 --> 00:06:28,856
THAT'S HOPELESS.
166
00:06:28,922 --> 00:06:30,458
OH, WAIT A MINUTE.
MAYBE IT ISN'T.
167
00:06:30,524 --> 00:06:31,559
WITH THE SPARE PARTS
I SALVAGED FROM THE BOAT,
168
00:06:31,625 --> 00:06:33,026
I MIGHT BE ABLE TO FIX IT.
169
00:06:33,093 --> 00:06:35,463
YOU CAN FIX
A KREIDER-REICHMAN?
A KR-21?
170
00:06:35,529 --> 00:06:37,230
WELL, I'LL CERTAINLY
GIVE IT A TRY.
171
00:06:37,297 --> 00:06:40,434
THAT'S THE SPIRIT!
YOU FIX HER UP,
I'LL FLY HER RIGHT OUT!
172
00:06:40,501 --> 00:06:42,836
MR. WRONG WAY, YOU'RE
THE BEST THING THAT
EVER HAPPENED TO US.
173
00:06:42,903 --> 00:06:45,272
JUST A MINUTE NOW.
THERE'S MUCH WORK
TO BE DONE.
174
00:06:45,338 --> 00:06:46,940
THAT'S RIGHT, MEN.
WE'VE GOT MUCH
WORK TO DO.
175
00:06:47,007 --> 00:06:48,842
WRONG WAY,
THE SUPPLY HUT'S
THIS WAY.
176
00:06:48,909 --> 00:06:49,977
OH, ALRIGHT.
177
00:06:54,448 --> 00:06:56,016
PROFESSOR, THIS BOLT'S
THE WRONG SIZE.
178
00:06:56,083 --> 00:06:57,350
SEE IF THERE'S SOME OTHERS
IN THE TOOLBOX, WILL YOU?
179
00:06:57,417 --> 00:06:59,352
ALRIGHT, SKIP.
180
00:06:59,419 --> 00:07:04,024
Wrong Way: POSSIBLY,
THIS PAPAYA PUNCH IS
PARTLY PAST ITS PRIME.
181
00:07:05,392 --> 00:07:07,327
WELL, IT'S HARD
TO BELIEVE.
182
00:07:07,394 --> 00:07:10,230
PLANES WITHOUT
PROPELLERS AT
600 MILES AN HOUR?
183
00:07:10,297 --> 00:07:11,565
AND SOME
GO EVEN FASTER.
184
00:07:11,632 --> 00:07:13,366
YES. I CERTAINLY MUST
HAVE MISSED A LOT.
185
00:07:13,433 --> 00:07:16,269
NEW PLANES
AND NEW INVENTIONS
186
00:07:16,336 --> 00:07:18,371
AND NO MORE
RUMBLE SEATS.
187
00:07:18,438 --> 00:07:19,673
NO MORE LIBERTY
MAGAZINE.
188
00:07:19,740 --> 00:07:21,108
AND YOU MISSED
THE SECOND WORLD WAR.
189
00:07:21,174 --> 00:07:22,309
THE SECOND ONE?
190
00:07:22,375 --> 00:07:23,611
SO THAT'S WHAT
THAT WAS.
191
00:07:23,677 --> 00:07:25,646
I ALWAYS WONDERED
WHAT THAT NOISE WAS.
192
00:07:25,713 --> 00:07:27,648
DO YOU REMEMBER
THE FIRST WORLD WAR?
193
00:07:27,715 --> 00:07:30,117
DO I--YES! I WAS AN ACE,
MY BOY, AN ACE.
194
00:07:30,183 --> 00:07:32,586
OH, THAT WAS A BIG ONE.
NO PICNIC UP THERE.
195
00:07:32,653 --> 00:07:33,887
DODGIN' THEM BULLETS.
196
00:07:33,954 --> 00:07:36,890
DIVING IN AND OUT
IN MY BRISTOL SCOUT.
197
00:07:36,957 --> 00:07:39,459
OH, AND I MET
SOME GREAT PILOTS
IN THEM DAYS.
198
00:07:39,527 --> 00:07:41,929
YOU SHOULD HAVE
SEEN MY WING MAN--
BUCKY LORENZO.
199
00:07:41,995 --> 00:07:42,496
HE WAS GOOD, HUH?
200
00:07:42,563 --> 00:07:43,864
GOOD?!
201
00:07:43,931 --> 00:07:45,933
THEY STILL TALK ABOUT
ONE FLIGHT HE MADE.
202
00:07:45,999 --> 00:07:47,735
HE DOWNED
3 GERMAN PLANES
203
00:07:47,801 --> 00:07:49,737
AND THEN STRAFED
A RAILROAD YARD.
204
00:07:49,803 --> 00:07:51,238
THAT SURE IS
A GREAT STORY.
205
00:07:51,304 --> 00:07:52,405
HE MUST HAVE
BEEN DECORATED.
206
00:07:52,472 --> 00:07:53,874
NO. HE WAS
COURT-MARTIALED.
207
00:07:53,941 --> 00:07:54,975
WHY?
208
00:07:55,042 --> 00:07:57,277
IT WAS 3 YEARS AFTER
THE WAR WAS OVER.
209
00:07:57,344 --> 00:08:00,681
POOR BUCKY. HE CERTAINLY
UPSET THE PRESIDENT.
210
00:08:00,748 --> 00:08:01,715
IT'S NO GOOD, PROFESSOR.
211
00:08:01,782 --> 00:08:03,483
THESE BOLTS JUST
AREN'T USABLE.
212
00:08:03,551 --> 00:08:06,286
I'VE GOT AN IDEA.
213
00:08:06,353 --> 00:08:07,921
I'VE GOT SOME
RUSTY BOLTS HERE.
214
00:08:07,988 --> 00:08:10,357
HAVE YOU GOT ANY
PENETRATING OIL,
WRONG WAY?
215
00:08:10,423 --> 00:08:11,224
PENETRATING OIL?
OH, CERTAINLY.
216
00:08:11,291 --> 00:08:12,059
WITH
MY PROVISIONS.
217
00:08:12,125 --> 00:08:13,426
GOOD. LET'S GO GET IT.
218
00:08:13,493 --> 00:08:15,495
WITH LUCK, WE SHOULD
BE THROUGH HERE
IN A COUPLE OF HOURS.
219
00:08:15,563 --> 00:08:18,331
OH, LUCK--THAT'S
SOMETHING EVERYBODY CAN
USE ONE TIME OR ANOTHER.
220
00:08:18,398 --> 00:08:20,734
I REMEMBER ONCE,
THE 3 HEINIES
COME AT ME--
221
00:08:20,801 --> 00:08:23,637
GILLIGAN! WOULD YOU MIND
COMING HERE A MOMENT?
222
00:08:27,675 --> 00:08:29,577
HEY, SKIPPER, CAN'T I
GO WITH WRONG WAY?
223
00:08:29,643 --> 00:08:31,344
DON'T YOU WANT TO HELP ME,
LITTLE BUDDY?
224
00:08:31,411 --> 00:08:32,479
OH, YES, SIR.
225
00:08:32,546 --> 00:08:33,781
THANKS A LOT,
GILLIGAN.
226
00:08:33,847 --> 00:08:35,649
NOW, WOULD YOU MIND
CHECKING THAT REAR WHEEL?
227
00:08:35,716 --> 00:08:36,349
I THINK IT'S LOOSE.
228
00:08:36,416 --> 00:08:37,150
YES, SIR.
229
00:08:37,217 --> 00:08:39,186
I'LL LIFT THE TAIL.
230
00:08:43,657 --> 00:08:44,692
WELL?
231
00:08:44,758 --> 00:08:45,593
YEAH,
IT'S A LITTLE LOOSE.
232
00:08:45,659 --> 00:08:46,927
HOW LOOSE?
233
00:08:46,994 --> 00:08:47,928
UH--
234
00:08:50,731 --> 00:08:52,332
THIS LOOSE.
235
00:08:52,399 --> 00:08:54,602
GILLIGAN, GET SOMETHING
TO PUT UNDER THE TAIL
OF THE PLANE
236
00:08:54,668 --> 00:08:56,436
SO WE CAN PUT
THE WHEEL BACK ON!
237
00:08:56,503 --> 00:08:58,138
I'LL GET THAT ROCK
OVER THERE.
238
00:09:02,509 --> 00:09:03,944
I CAN'T MOVE IT,
SKIPPER.
239
00:09:04,011 --> 00:09:06,013
WOULD YOU LIKE ME
TO HELP YOU, GILLIGAN?
240
00:09:06,079 --> 00:09:07,014
YEAH,
THAT'S A GOOD IDEA.
241
00:09:07,080 --> 00:09:08,582
OH, GILLIGAN!
242
00:09:08,649 --> 00:09:09,783
HURRY UP! IT'S SLIPPING!
243
00:09:09,850 --> 00:09:11,418
IT'S BEGINNING TO SL--
244
00:09:11,484 --> 00:09:12,820
PUT IT DOWN NOW, GILLIGAN.
245
00:09:17,524 --> 00:09:18,726
OH!
246
00:09:18,792 --> 00:09:20,193
IT'S RESTING
ON THE GROUND.
247
00:09:20,260 --> 00:09:22,596
GILLIGAN, DO YOU THINK
IT'S ON THE GROUND?
248
00:09:22,663 --> 00:09:24,865
IT'S ON MY FOOT!
249
00:09:24,932 --> 00:09:26,166
LIFT!
250
00:09:30,137 --> 00:09:31,672
SKIPPER! SKIPPER!
251
00:09:47,554 --> 00:09:49,356
[SNORING]
252
00:09:58,165 --> 00:09:59,266
WRONG WAY?
253
00:10:06,173 --> 00:10:07,140
WRONG WAY?
254
00:10:10,510 --> 00:10:11,511
WRONG WAY!
HUH?
255
00:10:11,578 --> 00:10:13,446
OH.
256
00:10:13,513 --> 00:10:15,716
IS THERE ROOM
FOR ME?
257
00:10:15,783 --> 00:10:19,586
NO. DON'T YOU HAVE
A HAMMOCK OF YOUR OWN?
258
00:10:19,653 --> 00:10:23,123
WRONG WAY, I MEANT
ON THE PLANE.
259
00:10:23,190 --> 00:10:25,392
CAN YOU TAKE ME WITH
YOU ON THE PLANE?
260
00:10:25,458 --> 00:10:27,560
NO. IT'S A ONE-SEATER.
261
00:10:27,627 --> 00:10:30,263
WELL...I'LL
SIT ON YOUR LAP.
262
00:10:30,330 --> 00:10:32,532
THEN I WON'T BE ABLE
TO SEE WHERE I'M GOING.
263
00:10:32,599 --> 00:10:34,868
WELL, YOU CAN
SIT ON MY LAP.
264
00:10:34,935 --> 00:10:38,305
OH, MY FEET WON'T
TOUCH THE PEDALS.
265
00:10:38,371 --> 00:10:39,673
OH, PLEASE, WRONG WAY,
266
00:10:39,740 --> 00:10:41,709
I'VE JUST GOT TO GET
BACK TO HOLLYWOOD.
267
00:10:41,775 --> 00:10:43,476
IF I DON'T GET BACK
TO HOLLYWOOD SOON,
268
00:10:43,543 --> 00:10:45,813
MY CAREER
WILL BE RUINED.
269
00:10:45,879 --> 00:10:48,849
PLEASE, WRONG WAY.
270
00:10:48,916 --> 00:10:52,419
I CAN PROMISE YOU
GLAMOROUS EVENINGS...
271
00:10:52,485 --> 00:10:54,722
MOONLIT NIGHTS...
272
00:10:54,788 --> 00:10:56,456
JUST YOU AND ME.
273
00:10:56,523 --> 00:10:58,258
[SNORING]
274
00:11:02,029 --> 00:11:03,897
THINK IT OVER,
WRONG WAY.
275
00:11:08,268 --> 00:11:09,602
WRONG WAY!
276
00:11:09,669 --> 00:11:11,471
FORGET
THE MOONLIGHT NIGHTS.
277
00:11:11,538 --> 00:11:12,940
YOU AIN'T GOING WITH ME.
278
00:11:13,006 --> 00:11:14,341
"MOONLIGHT NIGHTS"?
279
00:11:14,407 --> 00:11:16,744
I'M HERE TO MAKE YOU
A BUSINESS PROPOSITION.
280
00:11:16,810 --> 00:11:19,246
LOOK, YOU TAKE ME
WITH YOU ON THE PLANE,
281
00:11:19,312 --> 00:11:22,883
AND I'LL MAKE YOU
VICE PRESIDENT OF HOWELL
AIRCRAFT CORPORATION.
282
00:11:22,950 --> 00:11:25,452
WE'RE ON THE BIG BOARD
AND YOU...EH?
283
00:11:25,518 --> 00:11:29,857
I'LL MAKE YOU PRESIDENT
WITH STOCK OPTIONS.
284
00:11:29,923 --> 00:11:32,826
CHAIRMAN OF THE BOARD
WITH FRINGE BENEFITS.
285
00:11:32,893 --> 00:11:34,394
WRONG WAY, I'VE GOT
TO GET OFF THIS ISLAND.
286
00:11:34,461 --> 00:11:36,696
IF I DON'T, THE HOWELL
EMPIRE WILL CRUMBLE.
287
00:11:36,764 --> 00:11:40,033
IT'LL--ONE FINAL OFFER,
WRONG WAY.
288
00:11:40,100 --> 00:11:42,302
I'LL GIVE YOU
HALF INTEREST OF
EVERYTHING I'VE GOT,
289
00:11:42,369 --> 00:11:44,337
MY INDUSTRIES, MY...
290
00:11:44,404 --> 00:11:49,109
I'LL EVEN GIVE YOU
MY--MY VERY OWN
TEDDY BEAR.
291
00:11:49,176 --> 00:11:50,143
EH?
292
00:11:53,580 --> 00:11:56,083
[SNORING]
293
00:11:56,149 --> 00:11:58,485
A MAN MAKES A FAIR OFFER
AND THIEVING...
294
00:11:58,551 --> 00:12:00,187
[MUTTERING]
295
00:12:05,826 --> 00:12:07,327
APPLE PIE ORDER!
296
00:12:09,196 --> 00:12:11,031
BEAUTIFUL!
297
00:12:11,098 --> 00:12:12,132
DIRT.
298
00:12:13,133 --> 00:12:13,801
YOU STAND BY,
GILLIGAN.
299
00:12:13,867 --> 00:12:15,068
YES, SIR.
300
00:12:15,135 --> 00:12:16,469
PROFESSOR, YOU'VE
DONE A GREAT JOB.
301
00:12:16,536 --> 00:12:17,737
I'M QUITE SATISFIED.
302
00:12:17,805 --> 00:12:18,972
WELL, THANK YOU,
WRONG WAY.
303
00:12:19,039 --> 00:12:20,407
EVERYONE'S
WORKED VERY HARD.
304
00:12:22,409 --> 00:12:23,376
BLESS YOU ALL.
305
00:12:23,443 --> 00:12:24,511
WRONG WAY?
306
00:12:24,577 --> 00:12:25,879
HUH?
307
00:12:25,946 --> 00:12:27,247
GOOD LUCK.
308
00:12:32,052 --> 00:12:33,753
WELL, LINDY
HAD SANDWICHES!
309
00:12:33,821 --> 00:12:34,855
WRONG WAY!
310
00:12:34,922 --> 00:12:36,256
REMEMBER,
FRINGE BENEFITS.
311
00:12:36,323 --> 00:12:37,791
COME BACK
FOR YOU KNOW WHO.
312
00:12:37,858 --> 00:12:39,292
OH, WHEN YOU
GET TO KANSAS,
313
00:12:39,359 --> 00:12:41,094
WOULD YOU CALL
MY UNCLE GEORGE AND
AUNT MARTHA, PLEASE?
314
00:12:41,161 --> 00:12:42,362
OH, AND WHEN YOU
GET TO HOLLYWOOD,
315
00:12:42,429 --> 00:12:43,964
WOULD YOU CALL
MY AGENT AND HIS WIFE?
316
00:12:44,031 --> 00:12:45,365
WHOEVER HE'S MARRIED
TO THIS WEEK?
317
00:12:45,432 --> 00:12:46,867
PLEASE, PLEASE!
318
00:12:46,934 --> 00:12:49,402
I WANT YOU ALL
TO UNDERSTAND,
319
00:12:49,469 --> 00:12:52,840
WE AIN'T ANY MORE IMPORTANT
THAN ANY ONE OF YOU.
320
00:12:54,141 --> 00:12:58,078
ALTHOUGH I'LL BE UP THERE
RISKING MY LIFE...
321
00:12:58,145 --> 00:13:01,014
STILL, IT'S
THE TEAM THAT COUNTS.
322
00:13:01,081 --> 00:13:04,017
ALRIGHT,
CLEAR THE RUNWAY!
323
00:13:07,620 --> 00:13:08,555
GILLIGAN?
YES, SIR?
324
00:13:08,621 --> 00:13:09,689
RUDDER?
325
00:13:09,756 --> 00:13:10,723
CHECK.
326
00:13:10,790 --> 00:13:12,192
LEFT WING FLAP?
327
00:13:12,259 --> 00:13:13,193
CHECK.
328
00:13:13,260 --> 00:13:15,495
CHECK.
RIGHT WING FLAP?
329
00:13:15,562 --> 00:13:17,230
STAND BY!
330
00:13:17,297 --> 00:13:18,365
STANDING BY.
331
00:13:18,431 --> 00:13:19,967
CONTACT!
332
00:13:26,706 --> 00:13:28,108
[ENGINE BACKFIRES]
333
00:14:15,989 --> 00:14:17,757
GILLIGAN?
YES, SIR?
334
00:14:17,824 --> 00:14:19,559
STANDING BY.
STAND BY.
335
00:14:19,626 --> 00:14:22,329
ALRIGHT, EVERYBODY,
CLEAR THE RUNWAY!
336
00:14:22,395 --> 00:14:23,396
CONTACT!
337
00:14:23,463 --> 00:14:25,098
CONTACT!
338
00:14:25,165 --> 00:14:27,467
[ENGINE SPUTTERS]
339
00:14:27,534 --> 00:14:28,801
YAY!
YAY!
340
00:14:28,868 --> 00:14:30,170
AH, BRAVO!
341
00:14:30,237 --> 00:14:32,805
I'M TAKING HER
STRAIGHT UP!
342
00:14:32,872 --> 00:14:34,107
YAY!
YAY!
YAY!
343
00:14:49,889 --> 00:14:51,959
WRONG WAY,
ARE YOU ALRIGHT?
344
00:14:53,393 --> 00:14:54,627
GILLIGAN,
CUT THE MOTOR!
345
00:14:54,694 --> 00:14:55,895
YES, SIR!
346
00:14:57,164 --> 00:14:59,933
FIRST SIGN OF TROUBLE
AND HE BAILS OUT.
347
00:15:01,334 --> 00:15:02,402
LOOK AT THAT!
348
00:15:02,469 --> 00:15:04,271
I WOULDN'T HAVE
HAD NO CONTROL
OF THE PLANE!
349
00:15:04,337 --> 00:15:06,473
YOU'RE RIGHT!
SOMEBODY'S TAMPERED
WITH THIS STRUT,
350
00:15:06,539 --> 00:15:07,507
AND IT WAS
NO ACCIDENT.
351
00:15:07,574 --> 00:15:08,608
WHAT DO YOU MEAN?
352
00:15:08,675 --> 00:15:10,277
SOMEBODY SABOTAGED
THIS PLANE.
353
00:15:10,343 --> 00:15:11,945
YEAH, AND THEY
CUT THE STRUT, TOO.
354
00:15:12,012 --> 00:15:14,314
THIS IS NONSENSE.
WHO'D WANT
TO WRECK THE PLANE?
355
00:15:14,381 --> 00:15:16,883
MAYBE THERE'S SOMEONE
ELSE ON THIS ISLAND
WE DON'T KNOW ABOUT.
356
00:15:16,950 --> 00:15:20,653
MAYBE ONE OF YOU
ISN'T SO ANXIOUS
TO HAVE ME FLY FOR HELP.
357
00:15:20,720 --> 00:15:22,189
OH, WRONG WAY,
DON'T BE SILLY.
358
00:15:22,255 --> 00:15:23,756
WE ALL WANT
TO BE RESCUED.
359
00:15:23,823 --> 00:15:26,359
AND SOON.
I'M PRACTICALLY
ALL OUT OF MASCARA.
360
00:15:26,426 --> 00:15:28,161
NOBODY'S MORE ANXIOUS
TO BE RESCUED THAN WE ARE.
361
00:15:28,228 --> 00:15:30,797
THAT'S RIGHT.
WE TOLD OUR CHAUFFEUR
TO KEEP THE MOTOR GOING.
362
00:15:30,863 --> 00:15:32,765
WELL, SOMEBODY
SABOTAGED THIS PLANE.
363
00:15:32,832 --> 00:15:34,134
AND CUT THE STRUT.
364
00:15:34,201 --> 00:15:35,802
COUPLE OF MORE MINUTES,
I COULD HAVE BEEN KILLED.
365
00:15:35,868 --> 00:15:37,670
WELL, FROM NOW ON,
WE'RE NOT TAKING
ANY MORE CHANCES.
366
00:15:37,737 --> 00:15:40,740
WE MEN WILL STAND
A 24-HOUR GUARD
AROUND THE PLANE.
367
00:15:40,807 --> 00:15:42,009
HEAR, HEAR.
368
00:15:42,075 --> 00:15:43,343
NOT YOU.
369
00:15:45,812 --> 00:15:47,814
GILLIGAN,
THERE ARE NO MORE
BULLETS FOR THE GUN,
370
00:15:47,880 --> 00:15:49,949
SO USE
THIS BOW AND ARROW
FOR PROTECTION.
371
00:15:50,017 --> 00:15:52,519
DON'T WORRY, SKIPPER,
I'LL GUARD THE PLANE.
372
00:15:52,585 --> 00:15:54,254
THERE, YOU SEE?
373
00:15:54,321 --> 00:15:55,522
NOW, THAT'S
FOR PROTECTION.
374
00:15:55,588 --> 00:15:56,523
YEAH.
375
00:15:56,589 --> 00:15:58,425
DON'T LET ANYONE
NEAR THE PLANE,
376
00:15:58,491 --> 00:15:59,926
'CAUSE WE DON'T KNOW
WHO WRECKED IT.
NOT ANYONE AT ALL.
377
00:15:59,993 --> 00:16:00,793
OKAY.
378
00:16:00,860 --> 00:16:02,462
OKAY?
YEAH.
379
00:16:02,529 --> 00:16:04,497
I'LL RELIEVE YOU IN
A COUPLE OF HOURS,
LITTLE BUDDY.
380
00:16:04,564 --> 00:16:05,598
YES, SIR.
381
00:16:08,468 --> 00:16:10,370
[WHISTLING]
382
00:16:17,577 --> 00:16:19,479
[RUSTLING]
383
00:16:19,546 --> 00:16:20,480
WHO'S THERE?
384
00:16:23,450 --> 00:16:24,051
ME.
385
00:16:24,117 --> 00:16:25,018
WHO'S ME?
386
00:16:25,085 --> 00:16:26,719
IT'S ME.
387
00:16:26,786 --> 00:16:29,256
STAY WHERE YOU ARE, ME.
HOW DO I KNOW IT'S YOU?
388
00:16:29,322 --> 00:16:30,423
ALRIGHT,
IT'S NOT ME.
389
00:16:30,490 --> 00:16:31,658
IT'S THE COUNT
OF MONTE CRISTO.
390
00:16:31,724 --> 00:16:32,859
I KNEW IT!
391
00:16:32,925 --> 00:16:34,227
OH, GILLIGAN,
IT'S THE SKIPPER!
392
00:16:34,294 --> 00:16:35,462
I FORGOT MY LANTERN.
393
00:16:35,528 --> 00:16:37,097
SAY SOMETHING
THE SKIPPER WOULD SAY.
394
00:16:37,164 --> 00:16:39,232
PUT DOWN THAT
BOW AND ARROW,
YOU IDIOT,
395
00:16:39,299 --> 00:16:41,034
OR I'LL BREAK YOU
IN HALF!
396
00:16:41,101 --> 00:16:42,402
THAT'S THE SKIPPER,
ALRIGHT.
397
00:16:42,469 --> 00:16:43,470
OH!
398
00:16:43,536 --> 00:16:44,571
OH!
399
00:16:47,607 --> 00:16:49,042
I WONDER WHERE
WRONG WAY IS.
400
00:16:49,109 --> 00:16:50,177
HE SAID HE WANTED
TO TEST THE ENGINE.
401
00:16:50,243 --> 00:16:51,644
WELL, YOU KNOW HOW HE IS.
402
00:16:51,711 --> 00:16:53,113
WITH HIS SENSE OF DIRECTION,
IF HE STARTED FOR THE PLANE,
403
00:16:53,180 --> 00:16:54,914
HE MIGHT HAVE WALKED
STRAIGHT INTO THE OCEAN.
404
00:16:54,981 --> 00:16:57,150
I'M GETTING WORRIED.
GILLIGAN WENT AFTER HIM
20 MINUTES AGO.
405
00:16:57,217 --> 00:16:58,918
SKIPPER?
SKIPPER?
406
00:16:58,985 --> 00:17:00,387
WHAT IS IT,
GILLIGAN?
WRONG WAY'S GONE.
407
00:17:00,453 --> 00:17:02,622
GONE?
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
408
00:17:02,689 --> 00:17:04,557
HIS HUT'S A MESS.
EVERYTHING'S BROKEN UP
AND THROWN AROUND.
409
00:17:04,624 --> 00:17:05,592
I THOUGHT MAYBE
HE'S A RESTLESS
SLEEPER, BUT--
410
00:17:05,658 --> 00:17:06,659
ARE YOU SURE?
411
00:17:06,726 --> 00:17:08,128
HE MUST HAVE PUT UP
AN AWFUL FIGHT.
412
00:17:08,195 --> 00:17:09,162
YEAH, BUT
AGAINST WHAT?
413
00:17:09,229 --> 00:17:10,029
YEAH,
AGAINST WHAT?
414
00:17:10,097 --> 00:17:11,164
I DON'T KNOW,
415
00:17:11,231 --> 00:17:12,432
BUT, LOOK,
HERE'S HIS SCARF.
416
00:17:16,236 --> 00:17:17,437
WE'VE GOT TO SPREAD OUT
AND COMB THE ISLAND.
417
00:17:17,504 --> 00:17:18,871
PROFESSOR, YOU TAKE
THAT DIRECTION,
418
00:17:18,938 --> 00:17:20,373
GILLIGAN, YOU'LL GO TO
THE BACK OF THE ISLAND,
419
00:17:20,440 --> 00:17:21,708
AND I'LL GO OUT TO
THE OCEAN, ALRIGHT?
420
00:17:21,774 --> 00:17:23,176
OH!
421
00:17:23,243 --> 00:17:25,278
GILLIGAN,
FOR GOODNESS SAKES!
422
00:18:03,683 --> 00:18:04,717
AAH!
AAH!
423
00:18:07,554 --> 00:18:08,655
WRONG WAY!
424
00:18:13,593 --> 00:18:14,627
WRONG WAY!
425
00:18:16,729 --> 00:18:18,531
WRONG WAY!
426
00:18:18,598 --> 00:18:21,168
BOY, I SURE AM
GLAD I FOUND YOU!
427
00:18:22,702 --> 00:18:23,903
WHERE ARE
THE KIDNAPPERS, HUH?
428
00:18:23,970 --> 00:18:25,538
THERE AIN'T
NO KIDNAPPERS.
429
00:18:25,605 --> 00:18:26,639
NO KIDNAPPERS?
430
00:18:26,706 --> 00:18:27,640
IT WAS A HOAX.
431
00:18:27,707 --> 00:18:28,908
YOU WERE KIDNAPPED
BY A HOAX?
432
00:18:28,975 --> 00:18:31,043
CAN'T YOU UNDERSTAND,
GILLIGAN?
433
00:18:31,110 --> 00:18:32,845
I AM A COWARD.
434
00:18:32,912 --> 00:18:34,247
WHAT?
435
00:18:34,314 --> 00:18:36,616
SURE. I'M THE ONE WHO
SABOTAGED THAT PLANE.
436
00:18:36,683 --> 00:18:38,851
I LOOSENED
THE PROPELLER,
I CUT THE STRUTS.
437
00:18:38,918 --> 00:18:41,454
AFTER ALL THESE YEARS,
I JUST COULDN'T
FLY THAT PLANE.
438
00:18:41,521 --> 00:18:43,623
OH, I'M WASHED UP.
THROUGH.
439
00:18:43,690 --> 00:18:47,960
GILLIGAN, I AM
GROUNDING MYSELF.
440
00:18:48,027 --> 00:18:51,864
THE WAY YOU WERE TALKING,
WE ALL THOUGHT YOU WANTED
TO FLY.
441
00:18:51,931 --> 00:18:54,601
IT WAS JUST A FRONT
FOR A MAN WHO'S LOST
HIS CONFIDENCE.
442
00:18:54,667 --> 00:18:56,002
IT WOULD
HAVE BEEN BETTER
443
00:18:56,068 --> 00:18:57,704
IF I'D REMAINED LOST
TO THE WORLD
444
00:18:57,770 --> 00:18:59,339
SINCE I AIN'T GOT
NOTHING LEFT
TO GIVE IT.
445
00:18:59,406 --> 00:19:01,241
WHAT ABOUT ME?
YOU CAN TEACH ME TO FLY,
446
00:19:01,308 --> 00:19:02,642
AND I CAN TAKE THAT PLANE
OUT OF HERE.
447
00:19:02,709 --> 00:19:03,543
YOU FLY THE SPIRIT
OF THE BRONX?
448
00:19:03,610 --> 00:19:04,577
SURE.
449
00:19:04,644 --> 00:19:07,079
HANDLE A KREIDER-
REICHMAN KR-21?
450
00:19:07,146 --> 00:19:08,415
WITH YOU TEACHING ME,
I CAN HANDLE A KR--
451
00:19:08,481 --> 00:19:10,250
KREIDER-REICHMAN.
452
00:19:10,317 --> 00:19:11,451
I CAN HANDLE IT.
453
00:19:11,518 --> 00:19:13,886
GILLIGAN,
I ALWAYS FLY
THE WRONG WAY.
454
00:19:13,953 --> 00:19:15,188
THAT'S OKAY.
YOU POINT ME
IN ONE DIRECTION,
455
00:19:15,255 --> 00:19:16,189
AND I'LL GO IN THE OTHER.
456
00:19:16,256 --> 00:19:17,924
THAT JUST MIGHT WORK.
457
00:19:17,990 --> 00:19:19,892
AT LEAST IT'D BE
A CHANCE TO SAVE
THEM PEOPLE.
458
00:19:19,959 --> 00:19:20,760
WE'LL GET STARTED
RIGHT AWAY.
459
00:19:20,827 --> 00:19:21,728
I'LL GO TELL THE OTHERS.
460
00:19:21,794 --> 00:19:22,895
YOU'LL DO NOTHING
OF THE KIND.
461
00:19:22,962 --> 00:19:24,197
YOU'LL STAY RIGHT HERE.
462
00:19:24,264 --> 00:19:25,332
THEM ARE THE CONDITIONS
THAT PREVAIL.
463
00:19:25,398 --> 00:19:26,833
AS FAR AS
THEY'RE CONCERNED,
464
00:19:26,899 --> 00:19:28,701
YOU'RE GOING
TO RESCUE THEM,
GILLIGAN,
465
00:19:28,768 --> 00:19:32,905
AND WRONG WAY FELDMAN
WILL REMAIN LOST
TO THE WORLD,
466
00:19:32,972 --> 00:19:34,874
A LEGEND
IN HIS OWN TIME.
467
00:19:34,941 --> 00:19:37,143
WRONG WAY,
YOU'RE QUITE A GUY,
468
00:19:37,210 --> 00:19:39,212
AND WHETHER
YOU THINK SO OR NOT,
469
00:19:39,279 --> 00:19:41,514
YOU DESERVE THESE WINGS.
470
00:19:53,960 --> 00:19:55,962
[SNORING]
471
00:19:56,028 --> 00:19:57,530
[BIRDS CAWS]
472
00:20:15,482 --> 00:20:16,983
WHO GOES THERE?
473
00:20:17,049 --> 00:20:18,150
MY TURN TO--
474
00:20:18,217 --> 00:20:19,151
OH!
475
00:20:19,218 --> 00:20:20,152
STAND WATCH,
SKIPPER.
476
00:20:20,219 --> 00:20:21,788
PROFESSOR, HA HA HA.
477
00:20:21,854 --> 00:20:23,756
WELL, ALL'S WELL SO FAR.
478
00:20:23,823 --> 00:20:25,958
GILLIGAN WILL BE HERE
AT 6:00 TO RELIEVE YOU.
479
00:20:26,025 --> 00:20:27,394
WELL, HE'S SUPPOSED TO,
480
00:20:27,460 --> 00:20:28,928
BUT THEN YOU NEVER KNOW
WHAT GILLIGAN WILL DO.
481
00:20:28,995 --> 00:20:30,630
YEAH, I KNOW.
482
00:20:30,697 --> 00:20:31,798
THANKS.
483
00:20:31,864 --> 00:20:32,699
GOODNIGHT, SKIP.
484
00:20:32,765 --> 00:20:33,833
GOODNIGHT.
485
00:20:36,235 --> 00:20:38,905
ALRIGHT,
1, 2, 3, 4.
486
00:20:38,971 --> 00:20:40,006
WE GO THROUGH IT AGAIN.
487
00:20:40,072 --> 00:20:41,974
THE BANANA IS
THE OIL PRESSURE,
488
00:20:42,041 --> 00:20:43,075
THE COCONUT
IS THE ALTITUDE,
489
00:20:43,142 --> 00:20:44,511
THE PINEAPPLE
IS THE SPEED GAUGE,
490
00:20:44,577 --> 00:20:46,078
THE PAPAYA'S
THE IGNITION.
491
00:20:46,145 --> 00:20:48,781
YOU GOT TO KEEP YOUR EYES
ON THE INSTRUMENTS
AT ALL TIMES.
492
00:20:48,848 --> 00:20:51,318
ALRIGHT.
NOW GET READY
FOR TAKEOFF.
493
00:20:51,384 --> 00:20:53,653
FIRST THING YOU DO,
YOU FLIP ON THE IGNITION.
494
00:20:53,720 --> 00:20:56,423
NO! NO!
THAT'S THE ALTITUDE.
495
00:20:56,489 --> 00:20:58,157
I'M SUPPOSED TO TURN ON
THE PAPAYA INSTEAD OF
THE COCONUT.
496
00:20:58,224 --> 00:20:58,858
YEAH.
497
00:20:58,925 --> 00:21:00,192
YEAH.
498
00:21:00,259 --> 00:21:02,295
ALRIGHT, NOW WHAT'S
THE SECOND THING YOU DO?
499
00:21:02,362 --> 00:21:04,531
NO, NO, NO.
WHAT ARE YOU DOING?
500
00:21:04,597 --> 00:21:06,265
MY FOOT'S ASLEEP.
501
00:21:10,102 --> 00:21:12,939
ALRIGHT, 1, 2, 3, 4.
502
00:21:13,005 --> 00:21:14,273
WE TRY IT AGAIN.
503
00:21:14,341 --> 00:21:16,909
YOU ARE FLYING
AT AN ALTITUDE
OF 30,000 FEET.
504
00:21:16,976 --> 00:21:19,479
SUDDENLY, YOU ENCOUNTER
HEADWINDS OF 80 MILES
AN HOUR.
505
00:21:19,546 --> 00:21:21,047
SHOW ME WHAT YOU DO.
506
00:21:21,113 --> 00:21:22,982
NO, NO.
YOU'RE LOOPING NOW.
507
00:21:23,049 --> 00:21:24,283
NOW YOU'RE IN
A POWER DIVE.
508
00:21:24,351 --> 00:21:25,352
NOW YOU'RE IN
A TAILSPIN.
509
00:21:25,418 --> 00:21:27,286
LOOK OUT!
YOU'RE GOING TO CRASH!
510
00:21:27,354 --> 00:21:28,721
YOU'RE GOING TO CRASH!
511
00:21:28,788 --> 00:21:29,856
CRASH?
512
00:21:29,922 --> 00:21:30,723
YEAH!
513
00:21:30,790 --> 00:21:31,958
GOODNIGHT!
GOODNIGHT!
514
00:21:33,225 --> 00:21:34,727
WHAT'D YOU DO THAT FOR?
515
00:21:37,497 --> 00:21:39,332
I DON'T THINK
THAT PLANE'S TOO SAFE.
516
00:21:49,141 --> 00:21:49,976
GOOD MORNING, PROFESSOR.
517
00:21:50,042 --> 00:21:51,110
I'LL STAND GUARD NOW.
518
00:21:51,177 --> 00:21:52,111
OH, THANKS, GILLIGAN.
519
00:21:52,178 --> 00:21:53,346
I'LL GO WAKE UP
THE SKIPPER.
520
00:21:53,413 --> 00:21:54,547
NOW THAT IT'S GETTING LIGHT,
521
00:21:54,614 --> 00:21:55,782
WE CAN START LOOKING
FOR WRONG WAY AGAIN.
522
00:21:55,848 --> 00:21:57,316
RIGHT.
523
00:21:59,051 --> 00:22:02,221
PSST. PSST!
HEY, WRONG WAY.
524
00:22:02,288 --> 00:22:03,690
GILLIGAN, ARE YOU SURE
YOU WANT TO GO THROUGH
WITH THIS?
525
00:22:03,756 --> 00:22:04,957
OF COURSE.
526
00:22:05,024 --> 00:22:06,726
ALRIGHT,
HAVE YOU GOT
EVERYTHING STRAIGHT?
527
00:22:06,793 --> 00:22:08,260
ON THE TAKEOFF,
WHAT DO YOU DO
WITH THE FLAPS?
528
00:22:08,327 --> 00:22:09,696
PUT THEM DOWN.
529
00:22:09,762 --> 00:22:11,398
NO.
THAT'S THE THROTTLE
YOU PUT DOWN.
530
00:22:11,464 --> 00:22:12,565
I THOUGHT THAT WAS
THE BRAKES.
531
00:22:12,632 --> 00:22:13,933
NO. YOU GOT
TO PAY ATTENTION.
532
00:22:14,000 --> 00:22:15,267
YOU GOT A VERY SHORT
RUNWAY HERE.
533
00:22:15,334 --> 00:22:16,369
YOU GOT TO CLEAR
THEM TREES.
534
00:22:16,436 --> 00:22:17,637
OH, DON'T WORRY
ABOUT THEM TREES.
535
00:22:17,704 --> 00:22:19,271
OFF I GO
INTO THE WILD BLUE YONDER.
536
00:22:19,338 --> 00:22:20,607
NEVER MIND
THE WILD BLUE YONDER.
537
00:22:20,673 --> 00:22:22,341
JUST CLEAR THEM TREES.
538
00:22:23,443 --> 00:22:24,911
ALRIGHT.
539
00:22:24,977 --> 00:22:27,414
OKAY, NOW, FIRST,
CHECK THE INSTRUMENTS.
540
00:22:27,480 --> 00:22:29,248
UH-OH. UH-OH.
541
00:22:29,315 --> 00:22:30,216
WHAT? WHAT'S THE MATTER?
542
00:22:30,282 --> 00:22:31,418
I CAN'T FLY THIS PLANE.
543
00:22:31,484 --> 00:22:32,419
THERE'S NO FRUIT IN HERE.
544
00:22:32,485 --> 00:22:33,553
I KNOW WHAT I'LL DO.
545
00:22:33,620 --> 00:22:34,954
I GOT A GREAT IDEA.
546
00:22:35,021 --> 00:22:36,789
I'LL GO GET A PINEAPPLE,
A PAPAYA, AND A COCONUT--
547
00:22:36,856 --> 00:22:38,257
GILLIGAN!
548
00:22:38,324 --> 00:22:39,559
I'VE GOT THE BANANAS.
549
00:22:39,626 --> 00:22:41,227
[AIRPLANE MOTOR]
550
00:22:41,293 --> 00:22:42,495
YOU HEARD IT, SKIPPER.
551
00:22:42,562 --> 00:22:43,930
IT HAD TO BE OUR PLANE
THAT TOOK OFF.
552
00:22:43,996 --> 00:22:45,732
WRONG WAY WOULDN'T LEAVE
WITHOUT TELLING US.
553
00:22:45,798 --> 00:22:47,967
GETTING SO A MAN
CAN'T GET ANY SLEEP
AROUND HERE.
554
00:22:48,034 --> 00:22:49,368
WELL, IF IT'S TRUE,
555
00:22:49,436 --> 00:22:51,003
I'M GOING TO START PACKING
RIGHT AFTER BREAKFAST.
556
00:22:51,070 --> 00:22:52,171
I CAN'T BELIEVE IT.
557
00:22:52,238 --> 00:22:53,606
GILLIGAN
WOULD HAVE TOLD US.
558
00:22:59,111 --> 00:23:00,379
GILLIGAN!
559
00:23:00,447 --> 00:23:01,914
GILLIGAN, LITTLE BUDDY,
ARE YOU ALRIGHT?
560
00:23:01,981 --> 00:23:03,082
WHAT HAPPENED?
561
00:23:03,149 --> 00:23:04,517
I TRIED TO STOP HIM.
562
00:23:18,264 --> 00:23:19,832
IS THAT WRONG WAY
UP THERE?
563
00:23:19,899 --> 00:23:22,469
OF COURSE IT IS.
CAN'T YOU TELL?
564
00:23:29,275 --> 00:23:30,376
GILLIGAN, WHAT HAPPENED?
565
00:23:30,443 --> 00:23:32,278
OH, IT'S A LONG STORY,
SKIPPER.
566
00:23:32,344 --> 00:23:34,113
BUT THERE GOES
THE BRAVEST MAN
I'VE EVER KNOWN...
567
00:23:34,180 --> 00:23:35,782
NEXT TO YOU.
568
00:23:46,092 --> 00:23:48,427
Announcer:
AND NEW YORK IS WELCOMING
WRONG WAY FELDMAN
569
00:23:48,495 --> 00:23:50,463
WITH ITS GREATEST
TICKER-TAPE PARADE
570
00:23:50,530 --> 00:23:51,931
IN HONOR OF
THE MOST REMARKABLE
571
00:23:51,998 --> 00:23:54,266
'ROUND-THE-WORLD FLIGHT
IN HISTORY,
572
00:23:54,333 --> 00:23:58,037
33 1/2 YEARS FROM THE DAY
HE LEFT THE BRONX.
573
00:23:58,104 --> 00:24:01,007
WRONG WAY HAS TOLD
THE AUTHORITIES
A STRANGE STORY
574
00:24:01,073 --> 00:24:02,341
OF A DESERTED ISLAND
575
00:24:02,408 --> 00:24:03,776
WITH A GROUP
OF CASTAWAYS
576
00:24:03,843 --> 00:24:05,478
WHO HELPED HIM
FIX HIS PLANE,
577
00:24:05,545 --> 00:24:07,614
AND THE AUTHORITIES
HAVE MADE EVERY EFFORT
578
00:24:07,680 --> 00:24:09,849
TO INVESTIGATE
THIS POSSIBILITY.
579
00:24:09,916 --> 00:24:13,886
UNFORTUNATELY,
WRONG WAY'S CALCULATIONS
ARE SO CONFUSED,
580
00:24:13,953 --> 00:24:16,188
THE MYSTERIOUS ISLAND
COULD BE LOCATED ANYWHERE
581
00:24:16,255 --> 00:24:19,559
BETWEEN THE BAY OF NAPLES
AND THE ARCTIC OCEAN.
582
00:24:19,626 --> 00:24:22,495
CONSIDERING WRONG WAY'S
PAST REPUTATION,
583
00:24:22,562 --> 00:24:25,498
THIS IS OBVIOUSLY
ANOTHER FANTASTIC TALE
584
00:24:25,565 --> 00:24:27,399
CREATED FROM WRONG WAY'S
VIVID IMAGINATION.
585
00:24:27,466 --> 00:24:29,068
IN ANY EVENT,
586
00:24:29,135 --> 00:24:32,371
WRONG WAY FELDMAN
IS ONE OF AVIATION'S
GREAT HEROES,
587
00:24:32,438 --> 00:24:34,941
AND HE WILL
LONG BE REMEMBERED
FOR THE GREAT HERITAGE
588
00:24:35,007 --> 00:24:37,076
HE LEAVES US.
589
00:24:37,143 --> 00:24:40,246
OUR GREAT HERO
DIDN'T LEAVE US MUCH.
590
00:24:40,312 --> 00:24:41,347
OH, YES, HE DID.
591
00:24:41,413 --> 00:24:42,749
I GOT HIS WINGS.
592
00:24:54,727 --> 00:24:55,995
* NOW THIS IS THE TALE
OF OUR CASTAWAYS *
593
00:24:56,062 --> 00:24:57,697
* THEY'RE HERE
FOR A LONG, LONG TIME *
594
00:24:57,764 --> 00:25:00,332
* THEY'LL HAVE TO MAKE
THE BEST OF THINGS *
595
00:25:00,399 --> 00:25:02,101
* IT'S AN UPHILL CLIMB *
596
00:25:02,168 --> 00:25:04,370
* THE FIRST MATE
AND HIS SKIPPER, TOO *
597
00:25:04,436 --> 00:25:06,505
* WILL DO THEIR VERY BEST *
598
00:25:06,573 --> 00:25:08,474
* TO MAKE THE OTHERS
COMFORTABLE *
599
00:25:08,541 --> 00:25:10,643
* IN THEIR TROPIC
ISLAND NEST *
600
00:25:10,710 --> 00:25:11,844
* NO PHONES, NO LIGHTS *
601
00:25:11,911 --> 00:25:13,145
* NO MOTORCARS *
602
00:25:13,212 --> 00:25:14,947
* NOT A SINGLE LUXURY *
603
00:25:15,014 --> 00:25:17,383
* LIKE ROBINSON CRUSOE *
604
00:25:17,449 --> 00:25:19,285
* IT'S PRIMITIVE AS CAN BE *
605
00:25:19,351 --> 00:25:21,654
* SO JOIN US HERE
EACH WEEK, MY FRIENDS *
606
00:25:21,721 --> 00:25:23,690
* YOU'RE SURE
TO GET A SMILE *
607
00:25:23,756 --> 00:25:26,392
* FOR 7 STRANDED
CASTAWAYS *
608
00:25:26,458 --> 00:25:28,595
* HERE ON
GILLIGAN'S ISLE *
42433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.