All language subtitles for Gilligans Island - 1x02 - Home Sweet Hut_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,137 * JUST SIT RIGHT BACK * 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,538 * AND YOU'LL HEAR A TALE * 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,674 * A TALE OF A FATEFUL TRIP * 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,842 * THAT STARTED FROM THIS TROPIC PORT * 5 00:00:08,909 --> 00:00:11,212 * ABOARD THIS TINY SHIP * 6 00:00:11,279 --> 00:00:13,714 * THE MATE WAS A MIGHTY SAILIN' MAN * 7 00:00:13,781 --> 00:00:16,150 * THE SKIPPER BRAVE AND SURE * 8 00:00:16,217 --> 00:00:18,352 * 5 PASSENGERS SET SAIL THAT DAY * 9 00:00:18,419 --> 00:00:20,721 * FOR A 3-HOUR TOUR * 10 00:00:20,788 --> 00:00:23,624 * A 3-HOUR TOUR * 11 00:00:23,691 --> 00:00:25,626 [THUNDER] 12 00:00:25,693 --> 00:00:27,828 * THE WEATHER STARTED GETTING ROUGH * 13 00:00:27,895 --> 00:00:30,364 * THE TINY SHIP WAS TOSSED * 14 00:00:30,431 --> 00:00:32,600 * IF NOT FOR THE COURAGE OF THE FEARLESS CREW * 15 00:00:32,666 --> 00:00:34,768 * THE MINNOW WOULD BE LOST * 16 00:00:34,835 --> 00:00:37,305 * THE MINNOW WOULD BE LOST * 17 00:00:37,371 --> 00:00:38,939 * THE SHIP SET GROUND ON THE SHORE * 18 00:00:39,006 --> 00:00:41,975 * OF THIS UNCHARTED DESERT ISLE * 19 00:00:42,042 --> 00:00:44,345 * WITH GILLIGAN * 20 00:00:44,412 --> 00:00:46,780 * THE SKIPPER, TOO * 21 00:00:46,847 --> 00:00:48,749 * THE MILLIONAIRE * 22 00:00:48,816 --> 00:00:51,051 * AND HIS WIFE * 23 00:00:51,119 --> 00:00:53,954 * THE MOVIE STAR * 24 00:00:54,021 --> 00:00:55,756 * AND THE REST * 25 00:00:55,823 --> 00:01:01,195 * ARE HERE ON GILLIGAN'S ISLE * 26 00:01:17,678 --> 00:01:18,646 MORNING, SKIPPER. 27 00:01:18,712 --> 00:01:19,613 MORNING, GILLIGAN. 28 00:01:19,680 --> 00:01:20,514 CAN I HELP, SIR? 29 00:01:20,581 --> 00:01:21,282 SURE YOU CAN. 30 00:01:21,349 --> 00:01:22,816 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 31 00:01:22,883 --> 00:01:24,318 I KNOW. SIT DOWN AND SHUT UP. 32 00:01:24,385 --> 00:01:25,586 WHAT? 33 00:01:25,653 --> 00:01:27,188 THAT'S WHAT YOU ALWAYS SAY IF I ASK IF I CAN HELP. 34 00:01:27,255 --> 00:01:29,123 I DO? SIT DOWN AND SHUT UP? 35 00:01:29,190 --> 00:01:30,624 UH-HUH. 36 00:01:30,691 --> 00:01:32,226 WELL, WHY SHOULD I SAY A THING LIKE THAT? 37 00:01:32,293 --> 00:01:33,694 I GUESS BECAUSE YOU THINK I'LL GOOF SOMETHING UP. 38 00:01:33,761 --> 00:01:35,963 WELL, OF COURSE YOU'LL GOOF SOMETHING UP, 39 00:01:36,029 --> 00:01:37,965 BUT THAT'S STILL NO WAY TO TALK TO MY LITTLE BUDDY. 40 00:01:38,031 --> 00:01:40,368 NO, IT ISN'T. AS A MATTER OF FACT, I'M GETTING TIRED OF IT, 41 00:01:40,434 --> 00:01:42,136 AND SOMEDAY, I'M LIABLE JUST TO JUMP SHIP, 42 00:01:42,203 --> 00:01:44,004 IF WE EVER GET ON A SHIP AGAIN. 43 00:01:44,071 --> 00:01:46,607 GILLIGAN, YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT, AND I'M SORRY. 44 00:01:46,674 --> 00:01:49,310 BUT YOU KNOW HOW I AM. I SPOUT THINGS OFF WITHOUT EVEN THINKING. 45 00:01:49,377 --> 00:01:52,446 BUT I PROMISE I'LL KEEP A CHECK ON MYSELF FROM NOW ON, OKAY? 46 00:01:52,513 --> 00:01:53,714 OKAY. STILL SHIPMATES? 47 00:01:53,781 --> 00:01:55,383 YES, SIR. GOOD. 48 00:01:55,449 --> 00:01:57,185 WELL, I'LL GET THIS BREAKFAST READY FOR THE FOLKS. 49 00:01:57,251 --> 00:01:58,252 SKIPPER, CAN I HELP? 50 00:01:58,319 --> 00:01:59,387 SURE YOU CAN, GILLIGAN. 51 00:01:59,453 --> 00:02:00,321 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 52 00:02:00,388 --> 00:02:01,689 SIT DOWN AND SHUT UP. 53 00:02:01,755 --> 00:02:03,191 Mr. Howell: HELLO. GOOD MORNING THERE. 54 00:02:03,257 --> 00:02:05,259 GOOD MORNING, GILLIGAN. GOOD MORNING, CAPTAIN. 55 00:02:05,326 --> 00:02:06,960 WHAT'S ON THE MENU FOR BREAKFAST THIS MORNING? 56 00:02:07,027 --> 00:02:08,562 FRUIT AND POWDERED EGGS. 57 00:02:08,629 --> 00:02:10,464 WONDERFUL. WE'LL HAVE SOME POWERED EGGS BENEDICT. 58 00:02:10,531 --> 00:02:12,032 SKIPPER, IT'S STARTING TO RAIN. 59 00:02:12,099 --> 00:02:13,834 RAIN? DON'T BE SILLY, GILLIGAN. 60 00:02:13,901 --> 00:02:15,836 I JUST FELT A RAINDROP ON MY NOSE. SMALL WET. 61 00:02:15,903 --> 00:02:18,105 OH, THAT JUST MEANS THAT YOU'RE FEELING GOOD. 62 00:02:18,172 --> 00:02:20,641 OH, THURSTON, THAT ONLY APPLIES TO DOGS. 63 00:02:20,708 --> 00:02:22,176 OH, YOU'RE SO RIGHT. I'M SORRY, BOY. 64 00:02:22,243 --> 00:02:24,345 MY, HIS COAT IS WET. 65 00:02:24,412 --> 00:02:26,380 I FELT A DROP OF RAIN, TOO. 66 00:02:26,447 --> 00:02:27,781 YES, YOU'RE SO RIGHT, LOVEY. 67 00:02:27,848 --> 00:02:29,583 MAYBE WE OUGHT TO FIND A CAVE OR SOMETHING. 68 00:02:29,650 --> 00:02:31,585 RELAX, FOLKS. THIS IS JUST A SUMMER SPRINKLE. 69 00:02:31,652 --> 00:02:34,455 BELIEVE ME, WHEN A REAL STORM SETS IN, YOU'LL FEEL IT. 70 00:02:34,522 --> 00:02:36,156 THIS ISN'T A REAL STORM, HUH? 71 00:02:36,224 --> 00:02:37,725 NO-O-O-O. 72 00:02:37,791 --> 00:02:40,027 WHEN DO YOU THINK THE REAL BIG STORMS ARE GOING TO START? 73 00:02:40,093 --> 00:02:42,095 GILLIGAN, THIS IS JUST A GUESS, 74 00:02:42,162 --> 00:02:44,432 BUT I'D SAY THE REAL BIG STORMS WILL START 75 00:02:44,498 --> 00:02:46,667 IN ABOUT 30 SECONDS AGO. 76 00:02:55,909 --> 00:02:57,845 FOLKS, TODAY WE HAD A LITTLE TOUCH OF BAD WEATHER. 77 00:02:57,911 --> 00:03:00,648 AT THIS TIME, I'D LIKE TO SAY THANKS TO MR. AND MRS. HOWELL 78 00:03:00,714 --> 00:03:02,816 FOR LENDING US THESE CLOTHES WHILE OURS ARE DRYING OUT. 79 00:03:02,883 --> 00:03:04,318 HEAR, HEAR. 80 00:03:04,385 --> 00:03:06,287 GLAD THAT WE COULD BE OF ANY HELP, SKIPPER. ANY TIME. 81 00:03:06,354 --> 00:03:07,688 I HOPE IT DOESN'T START TO RAIN 82 00:03:07,755 --> 00:03:09,357 WHILE I'M WEARING YOUR BEAUTIFUL COAT. 83 00:03:09,423 --> 00:03:10,658 DON'T YOU WORRY, DEAR. 84 00:03:10,724 --> 00:03:13,761 THAT'S ONE OF THOSE NEW DRIP-DRY FOXES. 85 00:03:13,827 --> 00:03:15,796 SKIPPER, THESE CLOTHES ARE STILL WET. 86 00:03:15,863 --> 00:03:17,731 DON'T BOTHER ME WITH THOSE DETAILS, GILLIGAN. 87 00:03:17,798 --> 00:03:19,099 GO OVER TO THE FIRE AND DRY THEM OUT. 88 00:03:19,166 --> 00:03:21,469 AYE, AYE, SIR. 89 00:03:21,535 --> 00:03:23,070 NOW, FOLKS, I THINK ONE OF THE FIRST THINGS 90 00:03:23,136 --> 00:03:24,738 THAT WE MUST AGREE UPON 91 00:03:24,805 --> 00:03:27,241 IS A PERMANENT BUILDING IN WHICH WE WILL LIVE, RIGHT? 92 00:03:27,308 --> 00:03:28,776 I THINK THAT'S A GOOD IDEA. 93 00:03:28,842 --> 00:03:31,545 SKIPPER, WHAT AM I GOING TO HANG THESE CLOTHES ON TO DRY? 94 00:03:31,612 --> 00:03:33,314 DON'T BOTHER ME ABOUT THAT. 95 00:03:33,381 --> 00:03:34,815 USE YOUR HEAD FOR ONCE. 96 00:03:37,351 --> 00:03:39,487 NOW, I'VE DRAWN UP A LITTLE PLAN... 97 00:03:39,553 --> 00:03:41,255 OF AN IDEA THAT I HAVE 98 00:03:41,322 --> 00:03:43,156 THAT I THINK WILL BE EXACTLY WHAT WE NEED. 99 00:03:43,223 --> 00:03:44,992 WELL, I THINK IT'S VERY NICE, CAPTAIN, 100 00:03:45,058 --> 00:03:47,428 BUT I'D LIKE TO SEE SOME OF THE OTHER MODELS BEFORE WE DECIDE. 101 00:03:47,495 --> 00:03:48,929 YES. I LIKE THIS ONE HERE. 102 00:03:48,996 --> 00:03:50,598 IT SEEMS TO HAVE A FUNCTIONAL FLOOR PLAN, 103 00:03:50,664 --> 00:03:52,700 AND GREEN IS MY FAVORITE COLOR. 104 00:03:52,766 --> 00:03:54,702 MR. HOWELL, THAT IS A MAP OF AUSTRALIA. 105 00:03:54,768 --> 00:03:57,004 OH. DO YOU HAPPEN TO KNOW HOW MUCH THEY'RE ASKING FOR IT? 106 00:03:57,070 --> 00:03:59,440 I MEAN, I HATE KANGAROOS. 107 00:03:59,507 --> 00:04:01,775 NOW, FOLKS, I HAVE ONLY DRAWN ONE PLAN, 108 00:04:01,842 --> 00:04:04,244 SO IF ANY OF YOU HAVE ANY SUGGESTIONS, I'D LIKE TO HEAR THEM. 109 00:04:04,312 --> 00:04:05,679 I LIKE IT JUST FINE, SKIPPER. 110 00:04:05,746 --> 00:04:07,981 THANKS A LOT, GILLIGAN. 111 00:04:08,048 --> 00:04:11,952 WHAT ARE YOU DOING WITH GINGER'S DRESS ON? 112 00:04:12,019 --> 00:04:13,754 WELL, UH... 113 00:04:13,821 --> 00:04:15,689 I COULDN'T THINK OF ANY OTHER WAY TO DRY IT, SKIPPER. 114 00:04:15,756 --> 00:04:17,691 THAT'S USING YOUR HEAD FOR ONCE. 115 00:04:20,461 --> 00:04:22,363 NOW, WHAT DO YOU FOLKS THINK OF MY PLAN? 116 00:04:22,430 --> 00:04:23,497 SOUNDS OKAY TO ME. 117 00:04:23,564 --> 00:04:24,932 I THINK IT'S FINE. 118 00:04:24,998 --> 00:04:27,067 COULD YOU BUILD MY PLACE DOWN BY THE BEACH? 119 00:04:27,134 --> 00:04:29,870 I THINK WE'D BE MORE COMFORTABLE UP IN THE HILLS. 120 00:04:29,937 --> 00:04:33,273 I LOVE THE BEACH, BUT WEEKENDS, EVERYBODY DROPS IN. 121 00:04:33,341 --> 00:04:36,777 YES. SOMETHING--HILLSIDE HUT LOOKING DOWN ON THE OTHERS. 122 00:04:36,844 --> 00:04:38,312 HERE YOU ARE, SKIPPER, NICE AND DRY. 123 00:04:38,379 --> 00:04:39,980 DON'T GIVE IT ME. GIVE IT TO GINGER. 124 00:04:40,047 --> 00:04:40,981 OH, HERE. 125 00:04:41,048 --> 00:04:42,550 HOPE YOU DIDN'T STRETCH IT. 126 00:04:42,616 --> 00:04:45,052 NO. AND, MARY ANN, YOURS'LL BE DRY IN A MINUTE. 127 00:04:45,118 --> 00:04:46,954 NOW, FOLKS, I WANT TO GET ONE THING STRAIGHT-- 128 00:04:47,020 --> 00:04:49,423 WE ARE NOT BUILDING INDIVIDUAL HUTS. 129 00:04:49,490 --> 00:04:52,460 THE FACT IS, WE'LL HAVE ONE PERMANENT BUILDING UNTIL WE ARE RESCUED! 130 00:04:52,526 --> 00:04:54,895 YOU MEAN ALL 7 OF US ARE GOING TO LIVE IN ONE HUT? 131 00:04:54,962 --> 00:04:57,230 IT'LL BE A LOT QUICKER AND A LOT EASIER 132 00:04:57,297 --> 00:04:58,666 IF WE ALL PITCH IN AND WORK TOGETHER. 133 00:04:58,732 --> 00:05:01,134 REMEMBER THE OLD SAYING-- "UNITED WE STAND." 134 00:05:01,201 --> 00:05:03,871 IN A HUT LIKE THAT, THAT'S THE WAY WE'LL SLEEP, TOO. 135 00:05:05,373 --> 00:05:06,607 WELL, I'LL GO ALONG WITH THE SKIPPER. 136 00:05:06,674 --> 00:05:08,409 IF THAT RAIN THIS MORNING WAS ANY INDICATION, 137 00:05:08,476 --> 00:05:10,177 WE'RE IN FOR AN EARLY STORM SEASON. 138 00:05:10,243 --> 00:05:12,513 THAT'S RIGHT, AND THAT STORM MIGHT HIT ANY MOMENT NOW, 139 00:05:12,580 --> 00:05:13,847 SO WE BETTER GET TO WORK RIGHT AWAY. 140 00:05:13,914 --> 00:05:15,416 WELL, I GUESS THE SKIPPER'S RIGHT, DEAR. 141 00:05:15,483 --> 00:05:17,317 WE CAN BUILD OUR HOUSE ANY TIME. 142 00:05:17,385 --> 00:05:18,852 YES, BUT NOT LIKE THAT ONE. 143 00:05:18,919 --> 00:05:20,621 I SEE SORT OF A SOUTHERN COLONIAL MANSION 144 00:05:20,688 --> 00:05:21,855 WITH THE BIG WIDE VERANDAS, 145 00:05:21,922 --> 00:05:23,624 SORT OF A BAMBOO COLUMN, YOU KNOW, 146 00:05:23,691 --> 00:05:25,726 AND WE CAN PLANT THE WHOLE THING WITH MINT. 147 00:05:25,793 --> 00:05:27,661 THAT'S LOVELY. I ALWAYS WANTED A PLANTATION. 148 00:05:27,728 --> 00:05:29,930 YES, MISS SCARLETT. ABSOLUTELY. 149 00:05:29,997 --> 00:05:31,699 THANKS FOR BACKING ME UP, PROFESSOR. 150 00:05:31,765 --> 00:05:34,201 IT WAS THE ONLY PRACTICAL SOLUTION AT THE MOMENT, SKIPPER. 151 00:05:34,267 --> 00:05:36,870 WE'LL DO EVERYTHING WE CAN TO HELP, SKIPPER. 152 00:05:36,937 --> 00:05:38,872 WELL, I REALLY DON'T KNOW WHAT YOU LADIES CAN DO. 153 00:05:38,939 --> 00:05:41,742 OH, ANYTHING. I USED TO BE A GIRL SCOUT, AND THEY TEACH YOU A LOT. 154 00:05:41,809 --> 00:05:43,377 I USED TO GO WITH A BOY SCOUT, 155 00:05:43,444 --> 00:05:45,045 AND THEY TEACH YOU A LOT, TOO. 156 00:05:45,112 --> 00:05:47,415 HERE YOU ARE, MARY ANN. REAL NICE AND DRY. 157 00:05:47,481 --> 00:05:49,249 OH, THANKS, GILLIGAN. 158 00:05:49,316 --> 00:05:51,318 BYE, GIRLS. 159 00:05:51,385 --> 00:05:53,186 THANKS A LOT, GILLIGAN. 160 00:05:53,253 --> 00:05:54,755 WELL, ARE MY CLOTHES DRY YET? 161 00:05:54,822 --> 00:05:57,224 A LITTLE TOO DRY, SKIPPER. SEE. 162 00:05:57,290 --> 00:05:58,926 OH, GILLIGAN... 163 00:06:00,293 --> 00:06:02,630 [THUNDERING] 164 00:06:08,736 --> 00:06:10,604 Announcer: GATHERING CLOUDS ARE CLEAR INDICATION 165 00:06:10,671 --> 00:06:12,973 THAT A TROPICAL STORM OF CONSIDERABLE FURY 166 00:06:13,040 --> 00:06:14,775 MAY BE EXPECTED SHORTLY. 167 00:06:14,842 --> 00:06:16,477 COAST GUARD WARNINGS HAVE BEEN ISSUED 168 00:06:16,544 --> 00:06:18,879 TO SMALL CRAFT IN THE AREA. 169 00:06:18,946 --> 00:06:20,981 AND THE COAST GUARD OFFICIALLY ANNOUNCED TODAY 170 00:06:21,048 --> 00:06:23,083 THAT IT HAS GIVEN UP THE SEARCH FOR THE 7 PERSONS 171 00:06:23,150 --> 00:06:25,653 ABOARD THE S.S. MINNOW, A SMALL EXCURSION BOAT 172 00:06:25,719 --> 00:06:27,455 WHICH LEFT HONOLULU HARBOR LAST WEEK 173 00:06:27,521 --> 00:06:29,823 ON A 3-HOUR SIGHTSEEING CRUISE. 174 00:06:29,890 --> 00:06:31,525 IN ADDITION TO FIRST MATE GILLIGAN 175 00:06:31,592 --> 00:06:32,660 AND HIS SKIPPER JONAS GRUMBY, 176 00:06:32,726 --> 00:06:34,495 THE PASSENGER LIST INCLUDED-- 177 00:06:34,562 --> 00:06:36,797 MULTIMILLIONAIRE THURSTON HOWELL III AND HIS SOCIALITE WIFE... 178 00:06:36,864 --> 00:06:38,466 HI, PROFESSOR. DO YOU WANT A DRINK OF WATER? 179 00:06:38,532 --> 00:06:39,833 NO, THANKS, GILLIGAN. 180 00:06:39,900 --> 00:06:42,436 OH. HI, MR. HOWELL. WANT A DRINK OF WATER? 181 00:06:42,503 --> 00:06:44,071 NO, THANK YOU, GILLIGAN. 182 00:06:44,137 --> 00:06:45,338 WHAT'S THAT STUFF? 183 00:06:45,405 --> 00:06:46,707 OH. WELL, IT'S FOR WEATHERSTRIPPING THE HUT. 184 00:06:46,774 --> 00:06:48,909 IT'S A CONCOCTION THE PROFESSOR DREAMED UP. 185 00:06:48,976 --> 00:06:50,978 OH, YEAH? HEY, PROFESSOR. 186 00:06:51,044 --> 00:06:52,746 YOU KNOW, YOU'RE REALLY GREAT. 187 00:06:52,813 --> 00:06:55,516 I GOT TO TAKE THESE IN TO THE SKIPPER. 188 00:06:57,317 --> 00:06:58,919 WHOOPS. WHOOPS. 189 00:07:02,723 --> 00:07:05,459 GILLIGAN, WILL YOU WATCH WHAT YOU'RE DOING? 190 00:07:05,526 --> 00:07:07,094 WE'VE GOT TO HAVE THIS HUT FINISHED BY TONIGHT. 191 00:07:07,160 --> 00:07:08,996 THERE'S A STORM BREWING OUT THERE SOMEPLACE. 192 00:07:09,062 --> 00:07:10,030 OHH... 193 00:07:10,097 --> 00:07:12,800 D'OH. THANKS A LOT, GILLIGAN. 194 00:07:12,866 --> 00:07:14,702 THIS IS THE ONLY DRY SHIRT I HAD LEFT. 195 00:07:14,768 --> 00:07:16,436 I'M SORRY, SKIPPER. ARE WE GONNA MOVE IN HERE TONIGHT? 196 00:07:16,504 --> 00:07:19,072 THAT'S WHAT THE PLAN IS. WE'LL HAVE TO WORK UNTIL WE DROP. 197 00:07:19,139 --> 00:07:20,474 NOW GET THAT WATER IN THE BARREL. 198 00:07:20,541 --> 00:07:21,742 AYE, AYE, SIR. 199 00:07:21,809 --> 00:07:23,477 OOP. 200 00:07:23,544 --> 00:07:25,513 GILLIGAN, WILL YOU PUT THAT WATER IN THERE 201 00:07:25,579 --> 00:07:28,048 WHILE I GET SOME MORE PALM FRONDS? 202 00:07:50,738 --> 00:07:53,140 WATCH IT. YOU'LL GET WATER IN MY PUNCH. 203 00:07:56,243 --> 00:07:57,244 UH-OH. 204 00:08:00,247 --> 00:08:01,649 WHOO. THAT WAS A CLOSE ONE. 205 00:08:01,715 --> 00:08:02,683 SOMEBODY COULD'VE STEPPED RIGHT... 206 00:08:02,750 --> 00:08:04,885 INTO THE...BARREL? 207 00:08:06,787 --> 00:08:08,488 THANKS TO YOU, GILLIGAN, 208 00:08:08,556 --> 00:08:10,290 SOMEBODY ALREADY HAS. 209 00:08:10,357 --> 00:08:11,759 I'M SORRY, SKIPPER. 210 00:08:11,825 --> 00:08:12,826 YOU SHOULDN'T STAND ON THIS. IT'S TOO DANGEROUS. 211 00:08:12,893 --> 00:08:13,627 I'LL GO GET YOU A LADDER. 212 00:08:13,694 --> 00:08:14,962 NEVER MIND! 213 00:08:15,028 --> 00:08:17,097 IT'S OKAY. IT'S RIGHT OVER THERE BY THE DOOR. 214 00:08:18,699 --> 00:08:20,133 THAT'S A REAL GOOD JOB, MR. HOWELL. 215 00:08:20,200 --> 00:08:22,235 THANK YOU. THANK YOU. 216 00:08:22,302 --> 00:08:23,270 Professor: AAH! 217 00:08:23,336 --> 00:08:24,271 [THUD] 218 00:08:24,337 --> 00:08:25,973 WHAT WAS THAT? 219 00:08:27,975 --> 00:08:30,377 PROFESSOR, DID YOU HEAR SOMETHING OUT HERE? 220 00:08:30,443 --> 00:08:31,444 WHAT? 221 00:08:31,511 --> 00:08:33,046 OH, YOU'RE TAKING A NAP, HUH? 222 00:08:33,113 --> 00:08:35,182 THAT'S OKAY, 'CAUSE THE SKIPPER'LL DRIVE YOU TILL YOU DROP. 223 00:08:35,248 --> 00:08:36,984 GO BACK TO SLEEP. 224 00:08:39,319 --> 00:08:40,253 [THWACK] 225 00:08:40,320 --> 00:08:41,388 OOPS. 226 00:08:41,454 --> 00:08:42,890 UH-OH. 227 00:08:47,561 --> 00:08:49,963 I'M SORRY, MR. HOWELL. 228 00:08:50,030 --> 00:08:52,399 I REALLY AM, MR. HOWELL. I... 229 00:08:52,465 --> 00:08:53,400 I GUESS I JUST WASN'T LOOKING. 230 00:08:53,466 --> 00:08:54,935 YES. 231 00:08:58,772 --> 00:09:00,741 PROBABLY THE STUPIDEST THING 232 00:09:00,808 --> 00:09:03,043 I EVER DID IN MY WHOLE... 233 00:09:03,110 --> 00:09:04,878 ENTIRE...LIFE. 234 00:09:04,945 --> 00:09:06,513 AAH! 235 00:09:06,580 --> 00:09:09,016 YOU WANT TO BET ON THAT, GILLIGAN? 236 00:09:09,950 --> 00:09:11,551 GILL-- 237 00:09:11,619 --> 00:09:13,754 GILLIGAN, YOU... 238 00:09:22,262 --> 00:09:24,665 I STILL CAN'T BELIEVE THE PLACE IS REALLY FINISHED. 239 00:09:24,732 --> 00:09:25,966 GILLIGAN, IT'S BEEN A LONG DAY. 240 00:09:26,033 --> 00:09:27,434 WHY DON'T YOU HIT THE SACK? 241 00:09:27,500 --> 00:09:29,302 YES, SIR. 242 00:09:29,369 --> 00:09:30,971 OOF. 243 00:09:55,062 --> 00:09:58,632 GILLIGAN, WHY DON'T YOU TRY JUMPING INTO THE UPPER SACK? 244 00:09:58,699 --> 00:10:00,000 GOOD THINKING, SKIPPER. 245 00:10:00,067 --> 00:10:02,102 UNH! 246 00:10:06,006 --> 00:10:09,109 GILLIGAN, WHY DON'T YOU GET IN THE LOWER SACK, 247 00:10:09,176 --> 00:10:10,744 AND I WILL GET IN THE UPPER. 248 00:10:10,811 --> 00:10:11,879 I HATE TO KICK YOU OUT OF YOUR OWN BED. 249 00:10:11,945 --> 00:10:13,046 THERE'S JUST NOT ENOUGH ROOM 250 00:10:13,113 --> 00:10:15,015 FOR US BOTH IN THE LOWER SACK. 251 00:10:16,383 --> 00:10:19,753 WELL, DON'T STAND THERE. HELP ME UP. 252 00:11:09,269 --> 00:11:10,303 [SNORING] 253 00:11:10,370 --> 00:11:13,006 OHH. SKIP-PER. 254 00:11:16,343 --> 00:11:18,078 Mr. Howell: YOU CAN HAVE THE BEDROOM ALL TO YOURSELF. 255 00:11:18,145 --> 00:11:19,813 I'LL SLEEP OUT HERE TONIGHT. 256 00:11:19,880 --> 00:11:21,514 Mrs. Howell: SLEEP OUT THERE TOMORROW NIGHT, TOO. 257 00:11:21,581 --> 00:11:23,250 WHAT WAS THAT, GILLIGAN? 258 00:11:23,316 --> 00:11:26,019 Mr. Howell: I WONDER IF I MIGHT TROUBLE YOU FOR MY PILLOW. 259 00:11:26,086 --> 00:11:28,055 Mrs. Howell: NOT AT ALL. HERE'S YOUR PILLOW, 260 00:11:28,121 --> 00:11:31,959 AND HERE'S YOUR BLANKET, AND HERE'S YOUR TEDDY BEAR. 261 00:11:32,025 --> 00:11:33,526 [GASPS] 262 00:11:33,593 --> 00:11:34,728 TEDDY BEAR? 263 00:11:34,795 --> 00:11:37,798 TEDDY BEAR. GET UP, PLEASE. 264 00:11:43,203 --> 00:11:44,872 WHAT IS GOING ON IN HERE? 265 00:11:44,938 --> 00:11:46,573 NEVER MIND. IT'S A PRIVATE MATTER. 266 00:11:46,639 --> 00:11:49,242 IT IS NOT, AND I WANT TO KNOW WHAT THE CAPTAIN HAS TO SAY ABOUT IT 267 00:11:49,309 --> 00:11:51,478 AND WHAT GILLIGAN HAS TO SAY ABOUT IT AND WHAT-- 268 00:11:51,544 --> 00:11:53,646 WHEN YOU GET AROUND TO ME, I'D LIKE TO SAY PIPE DOWN AND GET TO SLEEP. 269 00:11:53,713 --> 00:11:54,882 NOBODY ASKED FOR YOUR OPINION. 270 00:11:54,948 --> 00:11:56,149 WILL YOU FOLKS KEEP IT QUIET? 271 00:11:56,216 --> 00:11:57,650 PEOPLE ARE TRYING TO SLEEP IN HERE. 272 00:11:57,717 --> 00:11:59,753 YOU'RE NO HELP, SHOUTING AT THE TOP OF YOUR LUNGS. 273 00:11:59,820 --> 00:12:00,888 I'M NOT SHOUTING AT THE TOP OF MY LUNGS! 274 00:12:00,954 --> 00:12:02,322 I'M TRYING TO GET SOME QUIET. 275 00:12:02,389 --> 00:12:04,357 IF YOU WANT TO KEEP QUIET, START WITH MY WIFE. 276 00:12:04,424 --> 00:12:05,425 SHE BEGAN THE WHOLE THING. 277 00:12:05,492 --> 00:12:06,593 I BEGAN IT?! 278 00:12:06,659 --> 00:12:07,594 YES, YOU DID. 279 00:12:07,660 --> 00:12:08,796 LISTEN, FOLKS, WHY DON'T WE-- 280 00:12:08,862 --> 00:12:10,263 OH, SHUT UP, WILL YOU, GILLIGAN? 281 00:12:10,330 --> 00:12:11,932 YOU CAN'T TELL GILLIGAN TO SHUT UP. 282 00:12:11,999 --> 00:12:13,033 I'LL TELL HIM WHEN TO SHUT UP. 283 00:12:13,100 --> 00:12:14,334 THANKS, SKIPPER. NOW, FOLKS-- 284 00:12:14,401 --> 00:12:15,335 SHUT UP, GILLIGAN! 285 00:12:15,402 --> 00:12:17,737 ARE YOU TWO ARGUING EVERY NIGHT? 286 00:12:17,805 --> 00:12:18,939 AND WHAT IS THAT TO YOU? 287 00:12:19,006 --> 00:12:20,407 WELL, I HAPPEN TO LIVE HERE. 288 00:12:20,473 --> 00:12:22,009 SO DO WE, I'M SORRY TO SAY. 289 00:12:22,075 --> 00:12:23,844 THIS WAS A STUPID IDEA FROM THE VERY START. 290 00:12:23,911 --> 00:12:26,613 TOMORROW, LOVEY AND I-- WE'RE GONNA BUILD OUR OWN LITTLE HUT. 291 00:12:26,679 --> 00:12:27,781 REMEMBER WHAT THE SKIPPER SAID? 292 00:12:27,848 --> 00:12:28,982 THERE'S A BIG STORM ON THE WAY. 293 00:12:29,049 --> 00:12:30,183 AND WHAT DOES HE KNOW ABOUT IT? 294 00:12:30,250 --> 00:12:31,684 HAS ANYONE SEEN THE SKY? 295 00:12:31,751 --> 00:12:33,253 IT'S AS CLEAR AS A BELL. 296 00:12:33,320 --> 00:12:34,554 I THINK WE'VE GONE TO A LOT OF WORK FOR NOTHING. 297 00:12:34,621 --> 00:12:35,488 SO DO I. 298 00:12:35,555 --> 00:12:36,824 NOW, WAIT A MINUTE. 299 00:12:36,890 --> 00:12:38,191 DON'T BE FOOLED BY A LITTLE GOOD WEATHER. 300 00:12:38,258 --> 00:12:39,292 WE'RE GONNA HAVE A REAL BLOW, ALRIGHT. 301 00:12:39,359 --> 00:12:40,894 WHAT DO YOU KNOW ABOUT IT? 302 00:12:40,961 --> 00:12:42,896 IT JUST SO HAPPENS I'M AN EXPERIENCED SAILOR. 303 00:12:42,963 --> 00:12:44,497 IF YOU WERE AN EXPERIENCED SAILOR, 304 00:12:44,564 --> 00:12:46,133 WE WOULDN'T BE SHIPWRECKED ON THIS DREARY ISLAND. 305 00:12:46,199 --> 00:12:48,068 OH, DARLING, LET'S SPEND THE REST OF THE NIGHT OUTSIDE. 306 00:12:48,135 --> 00:12:49,837 I'M GETTING A TOUCH OF HUT FEVER. 307 00:12:49,903 --> 00:12:52,806 I'LL TAKE YOU OUT IN THE JUNGLE WHERE IT'S NICE AND QUIET. 308 00:12:52,873 --> 00:12:54,908 I THINK I'LL START TO WORK ON MY OWN PLACE, TOO. 309 00:12:54,975 --> 00:12:57,777 OH, THAT'S A GOOD IDEA. GOOD IDEA. 310 00:12:57,845 --> 00:12:58,611 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 311 00:12:58,678 --> 00:13:00,380 NOW BE PRACTICAL. 312 00:13:00,447 --> 00:13:02,482 WHAT DO YOU FOLKS THINK YOU'RE GOING TO USE TO MAKE HUTS? 313 00:13:02,549 --> 00:13:04,952 FIRST OF ALL, WE'LL START WITH OUR DOOR. 314 00:13:05,018 --> 00:13:06,119 YES, OUR DOOR. OUR LITTLE DOOR. 315 00:13:06,186 --> 00:13:08,121 AND THESE WALLS BELONG TO US. 316 00:13:08,188 --> 00:13:09,522 WE'LL TAKE OUR WALLS. COME ON. 317 00:13:09,589 --> 00:13:12,425 I'LL BE BY IN THE MORNING FOR MY ROOF, TOO. 318 00:13:13,560 --> 00:13:15,328 I THINK THEY'RE MAKING A BIG MISTAKE. 319 00:13:15,395 --> 00:13:17,931 THEY SURE ARE. PART OF THE ROOF BELONGS TO MR. HOWELL. 320 00:13:17,998 --> 00:13:20,367 I MEAN THEIR ATTITUDE. THEY'RE ALL ACTING FOR THEMSELVES. 321 00:13:20,433 --> 00:13:21,902 WE'VE GOT TO FUNCTION AS A GROUP. 322 00:13:21,969 --> 00:13:23,603 YOU'RE RIGHT, SKIPPER. 323 00:13:23,670 --> 00:13:25,973 WONDER WHAT'S GOING TO HAPPEN WHEN THOSE MONSOONS COME. 324 00:13:26,039 --> 00:13:27,540 I DON'T KNOW. MAYBE THEY'LL BUILD THEIR OWN HUTS. 325 00:13:27,607 --> 00:13:29,809 IF THEY DON'T, THEY HAVE TO COME BUNK WITH US. 326 00:13:31,544 --> 00:13:32,479 OH, OH. I... 327 00:13:32,545 --> 00:13:33,981 THOUGHT EVERYONE WAS ASLEEP. 328 00:13:34,047 --> 00:13:35,849 WE'RE TURNING IN RIGHT NOW, MR. HOWELL. 329 00:13:35,916 --> 00:13:37,650 WELL, I THOUGHT I'D FORGOTTEN SOMETHING, 330 00:13:37,717 --> 00:13:39,019 BUT I GUESS I WAS MISTAKEN. 331 00:13:39,086 --> 00:13:41,321 NO, YOU WEREN'T, MR. HOWELL. 332 00:13:41,388 --> 00:13:42,555 HERE IT IS. 333 00:13:46,793 --> 00:13:48,261 NA-NA. 334 00:13:53,600 --> 00:13:54,834 [THUNDER] 335 00:14:07,580 --> 00:14:08,916 Skipper: GILLIGAN! 336 00:14:08,982 --> 00:14:11,184 I'M RIGHT HERE IN THE KITCHEN. OR IS IT THE DEN? 337 00:14:11,251 --> 00:14:12,319 I DON'T KNOW EXACTLY WHERE I AM, 338 00:14:12,385 --> 00:14:14,121 BUT I KNOW I'M RIGHT HERE SOMEPLACE. 339 00:14:14,187 --> 00:14:15,688 GILLIGAN, YOU ARE STANDING IN MY BEDROOM. 340 00:14:15,755 --> 00:14:17,424 I'M SORRY, SKIPPER. YOU WANT TO COME IN AND GO TO SLEEP? 341 00:14:17,490 --> 00:14:18,791 NO, I DON'T WANT TO COME IN AND GO TO SLEEP. 342 00:14:18,858 --> 00:14:20,027 IT'S ALRIGHT IF YOU WANT TO, 343 00:14:20,093 --> 00:14:21,128 BECAUSE I CAN GO WORK IN THE LIVING ROOM, 344 00:14:21,194 --> 00:14:22,029 IF I CAN REMEMBER WHERE I PUT IT. 345 00:14:22,095 --> 00:14:23,296 I WANT YOU TO COME OUT 346 00:14:23,363 --> 00:14:25,432 AND PLANE THE ENDS OF THIS CROSSBEAM. 347 00:14:32,005 --> 00:14:33,573 GILLIGAN, WHAT ARE YOU DOING? 348 00:14:33,640 --> 00:14:35,142 TRYING TO FIND THE FRONT DOOR. 349 00:14:35,208 --> 00:14:38,445 WILL YOU GET OUT HERE AND START WORKING ON THIS BEAM? 350 00:14:38,511 --> 00:14:40,447 SKIPPER, HOW COME THIS PLACE IS TAKING SO LONG? 351 00:14:40,513 --> 00:14:42,482 EVERYBODY ELSE IS ALMOST DONE WITH THEIR HUTS. 352 00:14:42,549 --> 00:14:45,518 GILLIGAN, MY FATHER HAD 2 SAYINGS I SHALL ALWAYS REMEMBER-- 353 00:14:45,585 --> 00:14:47,187 "HURRIED WORK IS WORRIED WORK," 354 00:14:47,254 --> 00:14:49,789 AND "A JOB NOT WELL DONE IS NOT A WELL-DONE JOB." 355 00:14:49,856 --> 00:14:51,158 SKIPPER, THAT'S BEAUTIFUL. 356 00:14:51,224 --> 00:14:52,759 POP USED TO SAY A LOT OF BEAUTIFUL THINGS. 357 00:14:52,825 --> 00:14:53,760 WAS HE A POET? 358 00:14:53,826 --> 00:14:55,862 NOT EXACTLY, GILLIGAN. 359 00:14:55,929 --> 00:14:57,730 WELL, POP WAS KIND OF A WORLD TRA-- 360 00:14:57,797 --> 00:14:58,932 OH, NEVER MIND, GILLIGAN. 361 00:14:58,999 --> 00:15:00,267 NOW START WORKING ON THIS BEAM. 362 00:15:00,333 --> 00:15:01,368 I'LL GET SOME MORE BAMBOO. 363 00:15:01,434 --> 00:15:02,936 YES, SIR. 364 00:15:05,305 --> 00:15:07,874 HA HA. HELLO THERE, GILLIGAN. 365 00:15:07,941 --> 00:15:09,409 HI, MR. HOWELL. HOW ARE THINGS GOING? 366 00:15:09,476 --> 00:15:11,644 I'M HAPPY TO ANNOUNCE THE COMPLETION OF HOWELL MANOR, 367 00:15:11,711 --> 00:15:13,981 AND I JUST STOPPED BY TO ASK YOU AND THE SKIPPER 368 00:15:14,047 --> 00:15:16,984 FOR A LITTLE PLANTATION WARMING TONIGHT. 369 00:15:17,050 --> 00:15:18,285 IS IT OKAY IF I WEAR WHAT I HAVE ON? 370 00:15:18,351 --> 00:15:20,387 OH, YES. YES. DELIGHTFULLY INFORMAL. 371 00:15:20,453 --> 00:15:22,089 I THINK YOU'LL KNOW EVERYBODY THERE. 372 00:15:22,155 --> 00:15:24,457 YEAH, I GUESS I WILL AT THAT, HUH? 373 00:15:24,524 --> 00:15:26,326 OH, BY THE WAY, MIGHT I BORROW THIS MACHETE? 374 00:15:26,393 --> 00:15:28,228 YOU SEE, I WANT TO CUT SOME PALM LEAVES. 375 00:15:28,295 --> 00:15:30,863 MRS. HOWELL'S MAKING SOME DRAPES FOR THE DINING ROOM. 376 00:15:30,930 --> 00:15:32,032 SURE, MR. HOWELL. 377 00:15:32,099 --> 00:15:32,966 WHAT TIME SHOULD WE BE THERE? 378 00:15:33,033 --> 00:15:34,434 SHALL WE SAY 5-ish? 379 00:15:34,501 --> 00:15:36,036 I THINK YOU KNOW WHERE THE PLACE IS. 380 00:15:36,103 --> 00:15:37,204 YES, SIR. RIGHT BEHIND THAT ROCK OVER THERE. 381 00:15:37,270 --> 00:15:38,805 YEAH, THAT'S THE PLACE. 382 00:15:38,871 --> 00:15:42,809 TA-TA, MY BOY. SEE YOU THEN. HA HA. 383 00:15:42,875 --> 00:15:45,278 [SINGS GIBBERISH] 384 00:15:50,483 --> 00:15:52,585 WHY AREN'T YOU WORKING ON THE BEAM? 385 00:15:52,652 --> 00:15:55,288 BECAUSE I GAVE THE MACHETE TO MR. HOWELL. 386 00:15:55,355 --> 00:15:57,690 GILLIGAN, DID IT EVER OCCUR TO YOU TO USE THE SAW? 387 00:15:57,757 --> 00:15:59,592 YES, SIR. THAT'S THE FIRST THING I THOUGHT OF. 388 00:15:59,659 --> 00:16:01,428 WELL, WHY DIDN'T YOU USE THE SAW? 389 00:16:01,494 --> 00:16:03,030 BECAUSE I LOANED THAT TO THE PROFESSOR. 390 00:16:03,096 --> 00:16:04,264 HOW ARE WE EVER GOING TO GET THIS PLACE DONE 391 00:16:04,331 --> 00:16:05,932 IF YOU KEEP LOANING OUR TOOLS OUT? 392 00:16:05,999 --> 00:16:07,767 I DON'T WANT YOU TO DO THAT ANYMORE. THAT'S AN ORDER. 393 00:16:07,834 --> 00:16:09,536 YES, SIR. 394 00:16:09,602 --> 00:16:11,504 GILLIGAN, ANYBODY THAT COMES UP AND SAYS ANYTHING TO YOU, 395 00:16:11,571 --> 00:16:14,507 WANTS ANYTHING, THE ANSWER IS NO, NO, NO, NO, NO. 396 00:16:14,574 --> 00:16:18,045 NOW, HAVE YOU GOT THAT? NO! I MEAN, YES. 397 00:16:18,111 --> 00:16:19,579 GILLIGAN... 398 00:16:28,455 --> 00:16:29,389 HELLO. 399 00:16:29,456 --> 00:16:30,490 NO, NO, N-O, NO! 400 00:16:30,557 --> 00:16:31,558 GILLIGAN... 401 00:16:31,624 --> 00:16:34,127 WHAT KIND OF A GREETING IS THAT? 402 00:16:34,194 --> 00:16:35,995 THAT'S THE KIND OF GREETING EVERYBODY GETS WHO TRIES TO BORROW ANYTHING-- 403 00:16:36,063 --> 00:16:37,830 NO, NO, NO! 404 00:16:37,897 --> 00:16:41,101 WELL, I DIDN'T COME HERE TO BORROW ANYTHING. 405 00:16:41,168 --> 00:16:42,502 YOU DIDN'T? 406 00:16:42,569 --> 00:16:43,936 NO. NO? 407 00:16:44,003 --> 00:16:45,505 NO. 408 00:16:45,572 --> 00:16:46,539 OH. 409 00:16:48,475 --> 00:16:50,743 ALL I WANT IS JUST A... 410 00:16:50,810 --> 00:16:53,813 A TEENY-WEENY, 411 00:16:53,880 --> 00:16:57,850 WEENSY, WEENY PIECE OF ROPE. 412 00:16:57,917 --> 00:17:00,820 HOW LONG A LITTLE TEENY-WEENY, 413 00:17:00,887 --> 00:17:03,356 EENSY-WEENSY BIT OF ROPE DO YOU WANT? 414 00:17:03,423 --> 00:17:04,991 9 FEET. 415 00:17:05,058 --> 00:17:07,860 THAT ISN'T MUCH, IS IT? 416 00:17:07,927 --> 00:17:08,995 WELL... 417 00:17:09,062 --> 00:17:11,764 NO. 9 FEET'S HARDLY ANYTHING AT ALL. 418 00:17:17,237 --> 00:17:18,771 THIS IS AWFULLY SWEET OF YOU, GILLIGAN. 419 00:17:18,838 --> 00:17:20,440 OH, HECK, IT'S ONLY ROPE. 420 00:17:20,507 --> 00:17:22,742 LET'S SEE NOW... 6 FEET... 421 00:17:22,809 --> 00:17:24,777 AND 3 FEET MORE... 422 00:17:24,844 --> 00:17:27,380 MAKES 9 FEET. YEAH. 423 00:17:27,447 --> 00:17:28,415 OKAY. 424 00:17:30,683 --> 00:17:32,785 HERE'S YOUR 9 FEET OF ROPE, GINGER. YEAH. 425 00:17:32,852 --> 00:17:34,154 THANK YOU, GILLIGAN. 426 00:17:34,221 --> 00:17:36,756 AND IF YOU, UM, IF YOU NEED A LOW CEILING, 427 00:17:36,823 --> 00:17:39,259 I GOT TWO 3-FOOT BEAMS, IF YOU WANT 'EM. 428 00:17:39,326 --> 00:17:41,027 THE ROPE IS ALL I WANTED. 429 00:17:41,094 --> 00:17:42,595 THANKS. 430 00:17:44,063 --> 00:17:45,498 Skipper: GILLIGAN! 431 00:17:48,735 --> 00:17:50,770 I MADE A MISTAKE WITH THE 6-FOOT BEAM. 432 00:17:50,837 --> 00:17:52,239 YEAH? OH, THAT'S OKAY, SKIPPER. 433 00:17:52,305 --> 00:17:53,473 EVERYBODY MAKES MISTAKES, ESPECIALLY WITH 6-FOOT BEAMS. 434 00:17:53,540 --> 00:17:54,674 I THINK 6-FOOT BEAMS ARE THE EASIEST-- 435 00:17:54,741 --> 00:17:56,543 GILLIGAN, WILL YOU CUT THAT OUT? 436 00:17:56,609 --> 00:17:59,078 I WANT TO USE THIS FOR A WALL BRACE. CUT IT IN HALF. 437 00:18:02,849 --> 00:18:05,952 HERE YOU ARE, SKIPPER. TWO 3-FOOT CROSSBEAMS. 438 00:18:06,018 --> 00:18:07,420 YOU SURE DID THAT IN A HURRY. 439 00:18:07,487 --> 00:18:09,088 YES, SIR. HAND ME THAT COIL OF ROPE. 440 00:18:09,156 --> 00:18:11,158 YES, SIR. 441 00:18:16,263 --> 00:18:18,331 GILLIGAN, YOU DIDN'T REMEMBER TO SAY 442 00:18:18,398 --> 00:18:19,666 WHAT I TOLD YOU, DID YOU? 443 00:18:19,732 --> 00:18:22,502 YES, SIR. I SAID NO EXACTLY LIKE YOU TOLD ME... 444 00:18:22,569 --> 00:18:23,636 JUST BEFORE I GAVE AWAY THE ROPE. 445 00:18:23,703 --> 00:18:24,604 OOH, GILLIGAN... 446 00:18:24,671 --> 00:18:26,206 YOU SEE THOSE CLOUDS UP THERE? 447 00:18:26,273 --> 00:18:27,807 YEAH. THEY'RE PRETTY. 448 00:18:27,874 --> 00:18:29,642 THEY'RE NOT PRETTY. THEY COULD STORM ANY MINUTE. 449 00:18:29,709 --> 00:18:31,378 NOW YOU GO OUT ON THE DOUBLE 450 00:18:31,444 --> 00:18:32,679 AND GET EVERYTHING THAT YOU LOANED OUT. 451 00:18:32,745 --> 00:18:34,681 HURRY UP. ON THE DOUBLE. YES, SIR. 452 00:18:34,747 --> 00:18:35,915 GILLIGAN. 453 00:18:35,982 --> 00:18:37,650 SKIPPER, YOU DON'T HAVE TO WORRY. 454 00:18:37,717 --> 00:18:40,119 IF IT STARTS TO RAIN, WE CAN WORK INSIDE. 455 00:18:40,187 --> 00:18:43,390 GILLIGAN, WILL YOU GET OUT OF HERE ON THE DOUBLE? 456 00:18:46,226 --> 00:18:48,060 COME IN. 457 00:18:48,127 --> 00:18:49,496 OH, HELLO, GILLIGAN. 458 00:18:49,562 --> 00:18:51,931 HI, PROFESSOR. THIS IS SURE A NICE PLACE YOU GOT HERE. 459 00:18:51,998 --> 00:18:53,065 WHAT ARE YOU DOING? 460 00:18:53,132 --> 00:18:54,100 I'M MAKING NOTES FOR A BOOK. 461 00:18:54,167 --> 00:18:55,168 YOU MEAN YOU'RE WRITING A BOOK? 462 00:18:55,235 --> 00:18:56,303 THAT'S ONE OF THE REASONS 463 00:18:56,369 --> 00:18:57,537 I WANTED TO BE OFF BY MYSELF. 464 00:18:57,604 --> 00:18:58,738 IT'S GONNA BE A CHRONICLE 465 00:18:58,805 --> 00:18:59,639 OF OUR ADVENTURES ON THE ISLAND. 466 00:18:59,706 --> 00:19:00,907 NO KIDDING. 467 00:19:00,973 --> 00:19:02,742 I THINK IT'S A BOOK PEOPLE WILL BUY. DON'T YOU? 468 00:19:02,809 --> 00:19:05,212 SURE. I'LL BUY ONE. I'M DYING TO FIND OUT WHAT HAPPENS TO US. 469 00:19:05,278 --> 00:19:06,646 SO AM I. 470 00:19:06,713 --> 00:19:08,381 COULD I HAVE BACK THE CHISEL AND SAW YOU BORROWED? 471 00:19:08,448 --> 00:19:10,417 OH, YEAH. I LOANED THE CHISEL TO THE GIRLS, 472 00:19:10,483 --> 00:19:12,452 BUT THE SAW'S RIGHT HERE SOMEWHERE. 473 00:19:12,519 --> 00:19:14,153 GEE. 474 00:19:15,888 --> 00:19:17,790 GILLIGAN, WHAT DID YOU DO TO THAT WALL? 475 00:19:17,857 --> 00:19:19,592 I'M SORRY, PROFESSOR. ALL I DID WAS PULL OUT THIS PALM LEAF, 476 00:19:19,659 --> 00:19:20,327 AND THE WHOLE THING FELL DOWN. 477 00:19:20,393 --> 00:19:21,561 OH, COME ON. 478 00:19:21,628 --> 00:19:23,196 HONEST, PROFESSOR. THAT'S WHAT HAPPENED. 479 00:19:23,263 --> 00:19:25,198 DON'T TRY TO TELL ME THAT PULLING OUT ONE PALM LEAF 480 00:19:25,265 --> 00:19:26,733 WILL MAKE A WHOLE WALL FALL DOWN. 481 00:19:29,702 --> 00:19:32,272 I BUILT THIS PLACE, YOU REMEMBER? 482 00:19:45,618 --> 00:19:46,819 YOU REALLY LIKE IT, GILLIGAN? 483 00:19:46,886 --> 00:19:48,255 YEAH, GIRLS. YOUR PLACE IS BEAUTIFUL. 484 00:19:48,321 --> 00:19:49,789 THE PROFESSOR HAD A BEAUTIFUL PLACE-- 485 00:19:49,856 --> 00:19:51,424 WE'RE GOING TO HAVE A BEAUTIFUL GARDEN HERE, 486 00:19:51,491 --> 00:19:53,260 AND THEN WE'RE GOING TO-- [SNIFF SNIFF] 487 00:19:53,326 --> 00:19:54,994 MARY ANN, YOUR FUDGE IS BURNING. 488 00:19:55,061 --> 00:19:57,230 OH. OH, MY GOODNESS! OH... 489 00:19:57,297 --> 00:19:59,031 OH. OH, THE DOOR WON'T OPEN. 490 00:19:59,098 --> 00:20:01,434 HERE, I'LL GET IT. HOLD THIS. HERE, ALLOW ME. 491 00:20:01,501 --> 00:20:03,470 OH, THANKS, GILLIGAN. 492 00:20:03,536 --> 00:20:05,672 AAH! AAH! 493 00:20:08,775 --> 00:20:10,076 Mary Ann: GILLIGAN. 494 00:20:10,142 --> 00:20:11,444 OH. ALL THAT LOVELY WORK. 495 00:20:11,511 --> 00:20:12,779 OHH... 496 00:20:12,845 --> 00:20:15,882 WELL, AT LEAST I FIXED THE DOOR. 497 00:20:15,948 --> 00:20:17,350 HI, MR. HOWELL. 498 00:20:17,417 --> 00:20:19,452 WELL, GENTLEMEN, WE'RE A LITTLE EARLY, AREN'T WE? 499 00:20:19,519 --> 00:20:22,355 NOT THAT IT MATTERS. WELCOME TO HOWELL MANOR. 500 00:20:22,422 --> 00:20:23,690 MR. HOWELL BUILT A REAL NICE HUT, DIDN'T HE, SKIPPER? 501 00:20:23,756 --> 00:20:25,725 SO DID THE OTHERS, GILLIGAN, 502 00:20:25,792 --> 00:20:27,394 BUT IT JUST TOOK ONE LITTLE DISASTER TO LEAVE THEM HOMELESS. 503 00:20:27,460 --> 00:20:30,297 UH, WHAT DISASTER YOU TALKING ABOUT? 504 00:20:30,363 --> 00:20:31,764 THAT'S WHY WE STOPPED BY, MR. HOWELL. 505 00:20:31,831 --> 00:20:33,300 WE WANTED TO TALK TO YOU ABOUT THE COMMUNITY HUT. 506 00:20:33,366 --> 00:20:34,434 YOU DON'T HAVE TO SAY ANOTHER WORD. 507 00:20:34,501 --> 00:20:35,768 OF COURSE I'LL CONTRIBUTE. 508 00:20:35,835 --> 00:20:38,104 I GIVE TO THE COMMUNITY HUT EVERY YEAR. 509 00:20:38,170 --> 00:20:39,839 NO, MR. HOWELL. THE COMMUNITY HUT THE SEVEN OF US BUILT. 510 00:20:39,906 --> 00:20:41,641 AND THAT FIVE OF YOU TORE DOWN. 511 00:20:41,708 --> 00:20:43,142 IF WE COULD JUST WORK TOGETHER LIKE WE DID BEFORE, 512 00:20:43,209 --> 00:20:45,011 WE CAN REBUILD IT BEFORE THE ROUGH WEATHER SETS IN. 513 00:20:45,077 --> 00:20:47,280 HA HA HA. YOU AND YOUR ROUGH WEATHER. 514 00:20:47,347 --> 00:20:48,715 I LIKE ROUGH WEATHER! 515 00:20:48,781 --> 00:20:50,417 I WELCOME ROUGH WEATHER. 516 00:20:50,483 --> 00:20:51,851 MAY I SAY, CAPTAIN, 517 00:20:51,918 --> 00:20:53,853 THAT THIS PLACE IS BUILT TO WITHSTAND ANYTHING. 518 00:20:53,920 --> 00:20:54,787 YOU MAY THINK IT IS-- 519 00:20:54,854 --> 00:20:56,656 YEAH, MR. HOWELL. YOU MAY THINK IT-- 520 00:20:56,723 --> 00:20:58,491 QUIET, GILLIGAN. COME OVER AND SIT DOWN AND BE QUIET. 521 00:20:58,558 --> 00:20:59,526 I'LL HANDLE THIS. 522 00:20:59,592 --> 00:21:00,760 I ASSURE YOU, CAPTAIN, 523 00:21:00,827 --> 00:21:02,962 THIS PLACE IS A VERITABLE FORTRESS. 524 00:21:05,932 --> 00:21:08,301 AAH! IT'S A VERITABLE... 525 00:21:08,368 --> 00:21:10,337 ROCK OF GIBRALTAR. 526 00:21:11,938 --> 00:21:14,040 [THUNDER] 527 00:21:24,784 --> 00:21:27,019 [THUNDER] 528 00:21:27,086 --> 00:21:29,255 OH, LISTEN TO THAT STORM! 529 00:21:29,322 --> 00:21:30,957 HOW LONG DO YOU THINK THIS HUT'S GONNA LAST? 530 00:21:31,023 --> 00:21:33,125 THESE WALLS SHOULD HAVE BLOWN AWAY HOURS AGO. 531 00:21:33,192 --> 00:21:34,561 WHY DO YOU SAY THAT, GINGER? 532 00:21:34,627 --> 00:21:36,195 BECAUSE I HELPED TO PUT THEM UP. 533 00:21:36,262 --> 00:21:37,664 WHAT'S KEEPING MY ROOF UP, EITHER? 534 00:21:37,730 --> 00:21:39,532 LOVEY, IF ANYTHING HAPPENS, 535 00:21:39,599 --> 00:21:40,800 I WANT TO THANK YOU 536 00:21:40,867 --> 00:21:44,337 FOR 15 OF THE HAPPIEST YEARS A MAN EVER HAD. 537 00:21:44,404 --> 00:21:46,406 THURSTON, WE'VE BEEN MARRIED 20. 538 00:21:46,473 --> 00:21:50,009 I KNOW, BUT THE LAST 5 YEARS HAVE BEEN A LITTLE SHAKY. 539 00:21:50,076 --> 00:21:52,011 I WAS ONLY JOKING, YOU SEE. 540 00:21:52,078 --> 00:21:53,880 LAUGHING IN THE FACE OF DANGER. 541 00:21:53,946 --> 00:21:55,915 WE HOWELLS ALWAYS HAVE. 542 00:21:55,982 --> 00:21:57,650 OH, MY DARLING'S ALWAYS SO BRAVE. 543 00:21:57,717 --> 00:22:00,653 THANK YOU. GRANDFATHER HOWELL WAS THE SAME WAY. 544 00:22:00,720 --> 00:22:03,923 WHEN THE STOCK MARKET CRASHED IN 1929, 545 00:22:03,990 --> 00:22:06,459 DID HE SHOW SIGNS OF PANIC LIKE THE OTHERS? 546 00:22:06,526 --> 00:22:07,827 DID HE SHOW SIGNS OF FEAR? 547 00:22:07,894 --> 00:22:10,463 NOT DEAR OLD GRANDDAD. HE JUST LAUGHED AND JOKED 548 00:22:10,530 --> 00:22:13,265 ALL THE WAY DOWN TO THE PAVEMENT. 549 00:22:13,332 --> 00:22:14,867 JOKE IN THE FACE OF DANGER. 550 00:22:14,934 --> 00:22:16,969 FOLKS, LET ME REASSURE YOU. 551 00:22:17,036 --> 00:22:18,838 THIS HUT IS SOLID AS A ROCK. 552 00:22:18,905 --> 00:22:21,641 IT'LL WITHSTAND ANYTHING THAT MOTHER NATURE HAS TO THROW AT US. 553 00:22:21,708 --> 00:22:23,776 OHH! OHH! OHH! 554 00:22:23,843 --> 00:22:26,479 THE SKIPPER'S RIGHT. THIS HUT CAN STAND ANYTHING. 555 00:22:26,546 --> 00:22:28,014 I MEAN, LOOK AT THIS CONSTRUCTION HERE. 556 00:22:28,080 --> 00:22:29,382 DON'T TOUCH ANYTHING! 557 00:22:29,449 --> 00:22:31,117 GILLIGAN, DO YOU WANT THE WHOLE HUT TO FALL DOWN? 558 00:22:31,183 --> 00:22:32,151 I'M SORRY, SKIPPER. 559 00:22:32,218 --> 00:22:34,153 GILLIGAN, AFTER THIS DISASTER, 560 00:22:34,220 --> 00:22:35,588 YOU ARE IN CHARGE OF THE PASSENGERS. 561 00:22:35,655 --> 00:22:37,356 ME? WHAT ABOUT YOU? 562 00:22:37,424 --> 00:22:40,059 IT'S MY DUTY AS CAPTAIN TO GO DOWN WITH THE HUT. 563 00:22:41,227 --> 00:22:42,361 HEY, LISTEN. 564 00:22:44,196 --> 00:22:45,632 LISTEN? I DON'T HEAR ANYTHING. 565 00:22:45,698 --> 00:22:47,900 THAT'S WHAT I MEAN. THE STORM'S OVER. 566 00:22:49,301 --> 00:22:51,170 GILLIGAN'S RIGHT! 567 00:22:51,237 --> 00:22:52,972 OH, WE'RE SAVED! 568 00:22:53,039 --> 00:22:55,007 OH, MY WALLS MADE IT! 569 00:22:55,074 --> 00:22:57,744 LOOK AT MY ROOF! IT'S AS DRY AS A BONE! 570 00:22:57,810 --> 00:22:59,912 LOVEY, LOVEY, WE'RE SAVED! 571 00:22:59,979 --> 00:23:01,448 YOU KNOW, THURSTON, 572 00:23:01,514 --> 00:23:04,851 THE LAST 5 YEARS HAVEN'T BEEN ANY PICNIC FOR ME, EITHER. 573 00:23:04,917 --> 00:23:08,320 FOLKS, I TOLD YOU THAT WE COULD WEATHER THE STORM. 574 00:23:08,387 --> 00:23:11,090 I'LL GO OUT AND SEE IF THERE'S ANY KIND OF REAL DAMAGE. 575 00:23:12,324 --> 00:23:13,860 YOU SEE? THE SKIPPER WAS RIGHT. 576 00:23:13,926 --> 00:23:15,428 IF ALL OF US WORKED TOGETHER, 577 00:23:15,495 --> 00:23:16,696 YOU'RE RIGHT. WE CAN DO ANYTHING, HUH? 578 00:23:18,431 --> 00:23:19,566 HEY, SKIPPER... 579 00:23:19,632 --> 00:23:21,033 WHAT ARE YOU DOING IN THE LAGOON? 580 00:23:21,100 --> 00:23:22,969 NEVER MIND WHAT AM I DOING IN THE LAGOON. 581 00:23:23,035 --> 00:23:25,505 WHAT'S THE HUT DOING OUT HERE? 582 00:23:25,572 --> 00:23:27,173 THROW ME A LINE, GILLIGAN. 583 00:23:27,239 --> 00:23:29,509 AYE, AYE, SIR. 584 00:23:30,710 --> 00:23:33,112 COMING, SKIPPER. 585 00:23:40,052 --> 00:23:41,588 THIS IS MUTINY! 586 00:23:50,963 --> 00:23:52,264 OOP! 587 00:23:52,331 --> 00:23:53,466 GILLIGAN! 588 00:23:55,835 --> 00:23:59,606 THANKS A LOT, GILLIGAN. 589 00:23:59,672 --> 00:24:02,408 LITTLE BUDDY--HA HA-- CLEAR SKIES AHEAD. 590 00:24:02,475 --> 00:24:04,310 UH-HUH. AND ALL THE PASSENGERS ARE BUILDING THEIR OWN HUTS AGAIN. 591 00:24:04,376 --> 00:24:05,512 AND SO ARE WE. 592 00:24:05,578 --> 00:24:06,913 NOW, I WON'T HAVE TO REMIND YOU 593 00:24:06,979 --> 00:24:08,447 ABOUT LENDING OUR TOOLS OUT, WILL I? 594 00:24:08,515 --> 00:24:10,149 NO, NO, N-O, NO, NO, NO, NO, NO. 595 00:24:10,216 --> 00:24:11,918 OKAY, GILLIGAN. 596 00:24:11,984 --> 00:24:13,686 GOOD BOY. 597 00:24:21,894 --> 00:24:23,362 HELLO... 598 00:24:23,429 --> 00:24:24,731 GILLIGAN. 599 00:24:40,046 --> 00:24:41,781 AAH! UH-OH. 600 00:24:45,184 --> 00:24:49,656 THANK YOU. COULD YOU CARRY THE BOX, PLEASE? GREAT. 601 00:24:52,024 --> 00:24:54,761 * NOW THIS IS THE TALE OF OUR CASTAWAYS * 602 00:24:54,827 --> 00:24:56,863 * THEY'RE HERE FOR A LONG, LONG TIME * 603 00:24:56,929 --> 00:24:59,365 * THEY'LL HAVE TO MAKE THE BEST OF THINGS * 604 00:24:59,431 --> 00:25:01,133 * IT'S AN UPHILL CLIMB * 605 00:25:01,200 --> 00:25:03,402 * THE FIRST MATE AND HIS SKIPPER, TOO * 606 00:25:03,469 --> 00:25:05,538 * WILL DO THEIR VERY BEST * 607 00:25:05,605 --> 00:25:07,707 * TO MAKE THE OTHERS COMFORTABLE * 608 00:25:07,774 --> 00:25:09,776 * IN THEIR TROPIC ISLAND NEST * 609 00:25:09,842 --> 00:25:11,077 * NO PHONES, NO LIGHTS * 610 00:25:11,143 --> 00:25:12,178 * NO MOTORCARS * 611 00:25:12,244 --> 00:25:14,213 * NOT A SINGLE LUXURY * 612 00:25:14,280 --> 00:25:16,448 * LIKE ROBINSON CRUSOE * 613 00:25:16,515 --> 00:25:18,317 * IT'S PRIMITIVE AS CAN BE * 614 00:25:18,384 --> 00:25:20,687 * SO JOIN US HERE EACH WEEK, MY FRIENDS * 615 00:25:20,753 --> 00:25:22,689 * YOU'RE SURE TO GET A SMILE * 616 00:25:22,755 --> 00:25:25,391 * FOR 7 STRANDED CASTAWAYS * 617 00:25:25,457 --> 00:25:27,293 * HERE ON GILLIGAN'S ISLE * 45032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.