Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:03,137
* JUST SIT RIGHT BACK *
2
00:00:03,204 --> 00:00:04,538
* AND YOU'LL HEAR A TALE *
3
00:00:04,605 --> 00:00:06,674
* A TALE OF A FATEFUL TRIP *
4
00:00:06,740 --> 00:00:08,842
* THAT STARTED
FROM THIS TROPIC PORT *
5
00:00:08,909 --> 00:00:11,212
* ABOARD THIS TINY SHIP *
6
00:00:11,279 --> 00:00:13,714
* THE MATE WAS
A MIGHTY SAILIN' MAN *
7
00:00:13,781 --> 00:00:16,150
* THE SKIPPER
BRAVE AND SURE *
8
00:00:16,217 --> 00:00:18,352
* 5 PASSENGERS
SET SAIL THAT DAY *
9
00:00:18,419 --> 00:00:20,721
* FOR A 3-HOUR TOUR *
10
00:00:20,788 --> 00:00:23,624
* A 3-HOUR TOUR *
11
00:00:23,691 --> 00:00:25,626
[THUNDER]
12
00:00:25,693 --> 00:00:27,828
* THE WEATHER
STARTED GETTING ROUGH *
13
00:00:27,895 --> 00:00:30,364
* THE TINY SHIP WAS TOSSED *
14
00:00:30,431 --> 00:00:32,600
* IF NOT FOR THE COURAGE
OF THE FEARLESS CREW *
15
00:00:32,666 --> 00:00:34,768
* THE MINNOW
WOULD BE LOST *
16
00:00:34,835 --> 00:00:37,305
* THE MINNOW
WOULD BE LOST *
17
00:00:37,371 --> 00:00:38,939
* THE SHIP SET GROUND
ON THE SHORE *
18
00:00:39,006 --> 00:00:41,975
* OF THIS UNCHARTED
DESERT ISLE *
19
00:00:42,042 --> 00:00:44,345
* WITH GILLIGAN *
20
00:00:44,412 --> 00:00:46,780
* THE SKIPPER, TOO *
21
00:00:46,847 --> 00:00:48,749
* THE MILLIONAIRE *
22
00:00:48,816 --> 00:00:51,051
* AND HIS WIFE *
23
00:00:51,119 --> 00:00:53,954
* THE MOVIE STAR *
24
00:00:54,021 --> 00:00:55,756
* AND THE REST *
25
00:00:55,823 --> 00:01:01,195
* ARE HERE
ON GILLIGAN'S ISLE *
26
00:01:17,678 --> 00:01:18,646
MORNING, SKIPPER.
27
00:01:18,712 --> 00:01:19,613
MORNING, GILLIGAN.
28
00:01:19,680 --> 00:01:20,514
CAN I HELP, SIR?
29
00:01:20,581 --> 00:01:21,282
SURE YOU CAN.
30
00:01:21,349 --> 00:01:22,816
WHAT DO YOU
WANT ME TO DO?
31
00:01:22,883 --> 00:01:24,318
I KNOW.
SIT DOWN AND SHUT UP.
32
00:01:24,385 --> 00:01:25,586
WHAT?
33
00:01:25,653 --> 00:01:27,188
THAT'S WHAT YOU ALWAYS SAY
IF I ASK IF I CAN HELP.
34
00:01:27,255 --> 00:01:29,123
I DO? SIT DOWN
AND SHUT UP?
35
00:01:29,190 --> 00:01:30,624
UH-HUH.
36
00:01:30,691 --> 00:01:32,226
WELL, WHY SHOULD I
SAY A THING LIKE THAT?
37
00:01:32,293 --> 00:01:33,694
I GUESS BECAUSE YOU THINK
I'LL GOOF SOMETHING UP.
38
00:01:33,761 --> 00:01:35,963
WELL, OF COURSE YOU'LL
GOOF SOMETHING UP,
39
00:01:36,029 --> 00:01:37,965
BUT THAT'S STILL
NO WAY TO TALK
TO MY LITTLE BUDDY.
40
00:01:38,031 --> 00:01:40,368
NO, IT ISN'T.
AS A MATTER OF FACT,
I'M GETTING TIRED OF IT,
41
00:01:40,434 --> 00:01:42,136
AND SOMEDAY, I'M LIABLE
JUST TO JUMP SHIP,
42
00:01:42,203 --> 00:01:44,004
IF WE EVER
GET ON A SHIP AGAIN.
43
00:01:44,071 --> 00:01:46,607
GILLIGAN,
YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT,
AND I'M SORRY.
44
00:01:46,674 --> 00:01:49,310
BUT YOU KNOW HOW I AM.
I SPOUT THINGS OFF
WITHOUT EVEN THINKING.
45
00:01:49,377 --> 00:01:52,446
BUT I PROMISE I'LL KEEP
A CHECK ON MYSELF
FROM NOW ON, OKAY?
46
00:01:52,513 --> 00:01:53,714
OKAY.
STILL SHIPMATES?
47
00:01:53,781 --> 00:01:55,383
YES, SIR.
GOOD.
48
00:01:55,449 --> 00:01:57,185
WELL, I'LL GET
THIS BREAKFAST READY
FOR THE FOLKS.
49
00:01:57,251 --> 00:01:58,252
SKIPPER, CAN I HELP?
50
00:01:58,319 --> 00:01:59,387
SURE YOU CAN,
GILLIGAN.
51
00:01:59,453 --> 00:02:00,321
WHAT DO YOU
WANT ME TO DO?
52
00:02:00,388 --> 00:02:01,689
SIT DOWN AND SHUT UP.
53
00:02:01,755 --> 00:02:03,191
Mr. Howell: HELLO.
GOOD MORNING THERE.
54
00:02:03,257 --> 00:02:05,259
GOOD MORNING, GILLIGAN.
GOOD MORNING, CAPTAIN.
55
00:02:05,326 --> 00:02:06,960
WHAT'S ON THE MENU
FOR BREAKFAST THIS MORNING?
56
00:02:07,027 --> 00:02:08,562
FRUIT
AND POWDERED EGGS.
57
00:02:08,629 --> 00:02:10,464
WONDERFUL.
WE'LL HAVE SOME
POWERED EGGS BENEDICT.
58
00:02:10,531 --> 00:02:12,032
SKIPPER,
IT'S STARTING TO RAIN.
59
00:02:12,099 --> 00:02:13,834
RAIN? DON'T BE SILLY,
GILLIGAN.
60
00:02:13,901 --> 00:02:15,836
I JUST FELT
A RAINDROP ON MY NOSE.
SMALL WET.
61
00:02:15,903 --> 00:02:18,105
OH, THAT JUST MEANS THAT
YOU'RE FEELING GOOD.
62
00:02:18,172 --> 00:02:20,641
OH, THURSTON,
THAT ONLY APPLIES TO DOGS.
63
00:02:20,708 --> 00:02:22,176
OH, YOU'RE SO RIGHT.
I'M SORRY, BOY.
64
00:02:22,243 --> 00:02:24,345
MY, HIS COAT IS WET.
65
00:02:24,412 --> 00:02:26,380
I FELT
A DROP OF RAIN, TOO.
66
00:02:26,447 --> 00:02:27,781
YES, YOU'RE SO RIGHT,
LOVEY.
67
00:02:27,848 --> 00:02:29,583
MAYBE WE OUGHT TO FIND
A CAVE OR SOMETHING.
68
00:02:29,650 --> 00:02:31,585
RELAX, FOLKS.
THIS IS JUST
A SUMMER SPRINKLE.
69
00:02:31,652 --> 00:02:34,455
BELIEVE ME,
WHEN A REAL STORM
SETS IN, YOU'LL FEEL IT.
70
00:02:34,522 --> 00:02:36,156
THIS ISN'T
A REAL STORM, HUH?
71
00:02:36,224 --> 00:02:37,725
NO-O-O-O.
72
00:02:37,791 --> 00:02:40,027
WHEN DO YOU THINK
THE REAL BIG STORMS
ARE GOING TO START?
73
00:02:40,093 --> 00:02:42,095
GILLIGAN,
THIS IS JUST A GUESS,
74
00:02:42,162 --> 00:02:44,432
BUT I'D SAY
THE REAL BIG STORMS
WILL START
75
00:02:44,498 --> 00:02:46,667
IN ABOUT 30 SECONDS AGO.
76
00:02:55,909 --> 00:02:57,845
FOLKS, TODAY WE HAD
A LITTLE TOUCH OF BAD WEATHER.
77
00:02:57,911 --> 00:03:00,648
AT THIS TIME,
I'D LIKE TO SAY THANKS
TO MR. AND MRS. HOWELL
78
00:03:00,714 --> 00:03:02,816
FOR LENDING US THESE CLOTHES
WHILE OURS ARE DRYING OUT.
79
00:03:02,883 --> 00:03:04,318
HEAR, HEAR.
80
00:03:04,385 --> 00:03:06,287
GLAD THAT WE COULD BE
OF ANY HELP, SKIPPER.
ANY TIME.
81
00:03:06,354 --> 00:03:07,688
I HOPE IT DOESN'T
START TO RAIN
82
00:03:07,755 --> 00:03:09,357
WHILE I'M WEARING
YOUR BEAUTIFUL COAT.
83
00:03:09,423 --> 00:03:10,658
DON'T YOU WORRY,
DEAR.
84
00:03:10,724 --> 00:03:13,761
THAT'S ONE OF THOSE
NEW DRIP-DRY FOXES.
85
00:03:13,827 --> 00:03:15,796
SKIPPER, THESE CLOTHES
ARE STILL WET.
86
00:03:15,863 --> 00:03:17,731
DON'T BOTHER ME
WITH THOSE DETAILS,
GILLIGAN.
87
00:03:17,798 --> 00:03:19,099
GO OVER TO THE FIRE
AND DRY THEM OUT.
88
00:03:19,166 --> 00:03:21,469
AYE, AYE, SIR.
89
00:03:21,535 --> 00:03:23,070
NOW, FOLKS, I THINK
ONE OF THE FIRST THINGS
90
00:03:23,136 --> 00:03:24,738
THAT WE MUST AGREE UPON
91
00:03:24,805 --> 00:03:27,241
IS A PERMANENT BUILDING
IN WHICH WE WILL LIVE,
RIGHT?
92
00:03:27,308 --> 00:03:28,776
I THINK
THAT'S A GOOD IDEA.
93
00:03:28,842 --> 00:03:31,545
SKIPPER, WHAT AM I GOING TO HANG
THESE CLOTHES ON TO DRY?
94
00:03:31,612 --> 00:03:33,314
DON'T BOTHER ME
ABOUT THAT.
95
00:03:33,381 --> 00:03:34,815
USE YOUR HEAD
FOR ONCE.
96
00:03:37,351 --> 00:03:39,487
NOW, I'VE DRAWN UP
A LITTLE PLAN...
97
00:03:39,553 --> 00:03:41,255
OF AN IDEA THAT I HAVE
98
00:03:41,322 --> 00:03:43,156
THAT I THINK WILL BE
EXACTLY WHAT WE NEED.
99
00:03:43,223 --> 00:03:44,992
WELL, I THINK
IT'S VERY NICE, CAPTAIN,
100
00:03:45,058 --> 00:03:47,428
BUT I'D LIKE TO SEE
SOME OF THE OTHER MODELS
BEFORE WE DECIDE.
101
00:03:47,495 --> 00:03:48,929
YES. I LIKE
THIS ONE HERE.
102
00:03:48,996 --> 00:03:50,598
IT SEEMS TO HAVE
A FUNCTIONAL FLOOR PLAN,
103
00:03:50,664 --> 00:03:52,700
AND GREEN
IS MY FAVORITE COLOR.
104
00:03:52,766 --> 00:03:54,702
MR. HOWELL, THAT IS
A MAP OF AUSTRALIA.
105
00:03:54,768 --> 00:03:57,004
OH. DO YOU HAPPEN TO KNOW
HOW MUCH THEY'RE ASKING
FOR IT?
106
00:03:57,070 --> 00:03:59,440
I MEAN, I HATE KANGAROOS.
107
00:03:59,507 --> 00:04:01,775
NOW, FOLKS, I HAVE
ONLY DRAWN ONE PLAN,
108
00:04:01,842 --> 00:04:04,244
SO IF ANY OF YOU
HAVE ANY SUGGESTIONS,
I'D LIKE TO HEAR THEM.
109
00:04:04,312 --> 00:04:05,679
I LIKE IT
JUST FINE, SKIPPER.
110
00:04:05,746 --> 00:04:07,981
THANKS A LOT,
GILLIGAN.
111
00:04:08,048 --> 00:04:11,952
WHAT ARE YOU DOING
WITH GINGER'S DRESS ON?
112
00:04:12,019 --> 00:04:13,754
WELL, UH...
113
00:04:13,821 --> 00:04:15,689
I COULDN'T THINK
OF ANY OTHER WAY
TO DRY IT, SKIPPER.
114
00:04:15,756 --> 00:04:17,691
THAT'S
USING YOUR HEAD
FOR ONCE.
115
00:04:20,461 --> 00:04:22,363
NOW, WHAT DO YOU FOLKS
THINK OF MY PLAN?
116
00:04:22,430 --> 00:04:23,497
SOUNDS OKAY TO ME.
117
00:04:23,564 --> 00:04:24,932
I THINK IT'S FINE.
118
00:04:24,998 --> 00:04:27,067
COULD YOU BUILD MY PLACE
DOWN BY THE BEACH?
119
00:04:27,134 --> 00:04:29,870
I THINK WE'D BE
MORE COMFORTABLE
UP IN THE HILLS.
120
00:04:29,937 --> 00:04:33,273
I LOVE THE BEACH,
BUT WEEKENDS,
EVERYBODY DROPS IN.
121
00:04:33,341 --> 00:04:36,777
YES. SOMETHING--HILLSIDE HUT
LOOKING DOWN ON THE OTHERS.
122
00:04:36,844 --> 00:04:38,312
HERE YOU ARE, SKIPPER,
NICE AND DRY.
123
00:04:38,379 --> 00:04:39,980
DON'T GIVE IT ME.
GIVE IT TO GINGER.
124
00:04:40,047 --> 00:04:40,981
OH, HERE.
125
00:04:41,048 --> 00:04:42,550
HOPE YOU DIDN'T
STRETCH IT.
126
00:04:42,616 --> 00:04:45,052
NO. AND, MARY ANN,
YOURS'LL BE DRY
IN A MINUTE.
127
00:04:45,118 --> 00:04:46,954
NOW, FOLKS,
I WANT TO GET
ONE THING STRAIGHT--
128
00:04:47,020 --> 00:04:49,423
WE ARE NOT BUILDING
INDIVIDUAL HUTS.
129
00:04:49,490 --> 00:04:52,460
THE FACT IS, WE'LL HAVE
ONE PERMANENT BUILDING
UNTIL WE ARE RESCUED!
130
00:04:52,526 --> 00:04:54,895
YOU MEAN ALL 7 OF US
ARE GOING TO LIVE
IN ONE HUT?
131
00:04:54,962 --> 00:04:57,230
IT'LL BE A LOT QUICKER
AND A LOT EASIER
132
00:04:57,297 --> 00:04:58,666
IF WE ALL PITCH IN
AND WORK TOGETHER.
133
00:04:58,732 --> 00:05:01,134
REMEMBER THE OLD SAYING--
"UNITED WE STAND."
134
00:05:01,201 --> 00:05:03,871
IN A HUT LIKE THAT,
THAT'S THE WAY
WE'LL SLEEP, TOO.
135
00:05:05,373 --> 00:05:06,607
WELL, I'LL GO ALONG
WITH THE SKIPPER.
136
00:05:06,674 --> 00:05:08,409
IF THAT RAIN THIS MORNING
WAS ANY INDICATION,
137
00:05:08,476 --> 00:05:10,177
WE'RE IN FOR
AN EARLY STORM SEASON.
138
00:05:10,243 --> 00:05:12,513
THAT'S RIGHT,
AND THAT STORM MIGHT HIT
ANY MOMENT NOW,
139
00:05:12,580 --> 00:05:13,847
SO WE BETTER
GET TO WORK RIGHT AWAY.
140
00:05:13,914 --> 00:05:15,416
WELL, I GUESS
THE SKIPPER'S RIGHT, DEAR.
141
00:05:15,483 --> 00:05:17,317
WE CAN BUILD OUR HOUSE
ANY TIME.
142
00:05:17,385 --> 00:05:18,852
YES, BUT NOT LIKE THAT ONE.
143
00:05:18,919 --> 00:05:20,621
I SEE SORT OF
A SOUTHERN COLONIAL MANSION
144
00:05:20,688 --> 00:05:21,855
WITH THE BIG WIDE
VERANDAS,
145
00:05:21,922 --> 00:05:23,624
SORT OF A BAMBOO COLUMN,
YOU KNOW,
146
00:05:23,691 --> 00:05:25,726
AND WE CAN PLANT
THE WHOLE THING
WITH MINT.
147
00:05:25,793 --> 00:05:27,661
THAT'S LOVELY. I ALWAYS
WANTED A PLANTATION.
148
00:05:27,728 --> 00:05:29,930
YES, MISS SCARLETT.
ABSOLUTELY.
149
00:05:29,997 --> 00:05:31,699
THANKS FOR
BACKING ME UP,
PROFESSOR.
150
00:05:31,765 --> 00:05:34,201
IT WAS THE ONLY
PRACTICAL SOLUTION
AT THE MOMENT, SKIPPER.
151
00:05:34,267 --> 00:05:36,870
WE'LL DO EVERYTHING
WE CAN TO HELP,
SKIPPER.
152
00:05:36,937 --> 00:05:38,872
WELL, I REALLY DON'T KNOW
WHAT YOU LADIES CAN DO.
153
00:05:38,939 --> 00:05:41,742
OH, ANYTHING.
I USED TO BE A GIRL SCOUT,
AND THEY TEACH YOU A LOT.
154
00:05:41,809 --> 00:05:43,377
I USED TO GO WITH
A BOY SCOUT,
155
00:05:43,444 --> 00:05:45,045
AND THEY TEACH YOU
A LOT, TOO.
156
00:05:45,112 --> 00:05:47,415
HERE YOU ARE, MARY ANN.
REAL NICE AND DRY.
157
00:05:47,481 --> 00:05:49,249
OH, THANKS, GILLIGAN.
158
00:05:49,316 --> 00:05:51,318
BYE, GIRLS.
159
00:05:51,385 --> 00:05:53,186
THANKS A LOT, GILLIGAN.
160
00:05:53,253 --> 00:05:54,755
WELL, ARE MY CLOTHES
DRY YET?
161
00:05:54,822 --> 00:05:57,224
A LITTLE TOO DRY,
SKIPPER. SEE.
162
00:05:57,290 --> 00:05:58,926
OH, GILLIGAN...
163
00:06:00,293 --> 00:06:02,630
[THUNDERING]
164
00:06:08,736 --> 00:06:10,604
Announcer: GATHERING CLOUDS
ARE CLEAR INDICATION
165
00:06:10,671 --> 00:06:12,973
THAT A TROPICAL STORM
OF CONSIDERABLE FURY
166
00:06:13,040 --> 00:06:14,775
MAY BE EXPECTED SHORTLY.
167
00:06:14,842 --> 00:06:16,477
COAST GUARD WARNINGS
HAVE BEEN ISSUED
168
00:06:16,544 --> 00:06:18,879
TO SMALL CRAFT IN THE AREA.
169
00:06:18,946 --> 00:06:20,981
AND THE COAST GUARD
OFFICIALLY ANNOUNCED TODAY
170
00:06:21,048 --> 00:06:23,083
THAT IT HAS GIVEN UP THE SEARCH
FOR THE 7 PERSONS
171
00:06:23,150 --> 00:06:25,653
ABOARD THE S.S. MINNOW,
A SMALL EXCURSION BOAT
172
00:06:25,719 --> 00:06:27,455
WHICH LEFT HONOLULU HARBOR
LAST WEEK
173
00:06:27,521 --> 00:06:29,823
ON A 3-HOUR
SIGHTSEEING CRUISE.
174
00:06:29,890 --> 00:06:31,525
IN ADDITION
TO FIRST MATE GILLIGAN
175
00:06:31,592 --> 00:06:32,660
AND HIS SKIPPER
JONAS GRUMBY,
176
00:06:32,726 --> 00:06:34,495
THE PASSENGER LIST
INCLUDED--
177
00:06:34,562 --> 00:06:36,797
MULTIMILLIONAIRE
THURSTON HOWELL III
AND HIS SOCIALITE WIFE...
178
00:06:36,864 --> 00:06:38,466
HI, PROFESSOR. DO YOU
WANT A DRINK OF WATER?
179
00:06:38,532 --> 00:06:39,833
NO, THANKS,
GILLIGAN.
180
00:06:39,900 --> 00:06:42,436
OH. HI, MR. HOWELL.
WANT A DRINK OF WATER?
181
00:06:42,503 --> 00:06:44,071
NO, THANK YOU,
GILLIGAN.
182
00:06:44,137 --> 00:06:45,338
WHAT'S THAT STUFF?
183
00:06:45,405 --> 00:06:46,707
OH. WELL, IT'S FOR
WEATHERSTRIPPING THE HUT.
184
00:06:46,774 --> 00:06:48,909
IT'S A CONCOCTION
THE PROFESSOR DREAMED UP.
185
00:06:48,976 --> 00:06:50,978
OH, YEAH?
HEY, PROFESSOR.
186
00:06:51,044 --> 00:06:52,746
YOU KNOW,
YOU'RE REALLY GREAT.
187
00:06:52,813 --> 00:06:55,516
I GOT TO TAKE THESE
IN TO THE SKIPPER.
188
00:06:57,317 --> 00:06:58,919
WHOOPS. WHOOPS.
189
00:07:02,723 --> 00:07:05,459
GILLIGAN, WILL YOU WATCH
WHAT YOU'RE DOING?
190
00:07:05,526 --> 00:07:07,094
WE'VE GOT TO HAVE
THIS HUT FINISHED
BY TONIGHT.
191
00:07:07,160 --> 00:07:08,996
THERE'S A STORM BREWING
OUT THERE SOMEPLACE.
192
00:07:09,062 --> 00:07:10,030
OHH...
193
00:07:10,097 --> 00:07:12,800
D'OH. THANKS A LOT,
GILLIGAN.
194
00:07:12,866 --> 00:07:14,702
THIS IS THE ONLY
DRY SHIRT I HAD LEFT.
195
00:07:14,768 --> 00:07:16,436
I'M SORRY, SKIPPER.
ARE WE GONNA
MOVE IN HERE TONIGHT?
196
00:07:16,504 --> 00:07:19,072
THAT'S WHAT THE PLAN IS.
WE'LL HAVE TO WORK
UNTIL WE DROP.
197
00:07:19,139 --> 00:07:20,474
NOW GET THAT WATER
IN THE BARREL.
198
00:07:20,541 --> 00:07:21,742
AYE, AYE, SIR.
199
00:07:21,809 --> 00:07:23,477
OOP.
200
00:07:23,544 --> 00:07:25,513
GILLIGAN, WILL YOU
PUT THAT WATER IN THERE
201
00:07:25,579 --> 00:07:28,048
WHILE I GET SOME MORE
PALM FRONDS?
202
00:07:50,738 --> 00:07:53,140
WATCH IT.
YOU'LL GET WATER
IN MY PUNCH.
203
00:07:56,243 --> 00:07:57,244
UH-OH.
204
00:08:00,247 --> 00:08:01,649
WHOO. THAT WAS
A CLOSE ONE.
205
00:08:01,715 --> 00:08:02,683
SOMEBODY COULD'VE
STEPPED RIGHT...
206
00:08:02,750 --> 00:08:04,885
INTO THE...BARREL?
207
00:08:06,787 --> 00:08:08,488
THANKS TO YOU,
GILLIGAN,
208
00:08:08,556 --> 00:08:10,290
SOMEBODY
ALREADY HAS.
209
00:08:10,357 --> 00:08:11,759
I'M SORRY, SKIPPER.
210
00:08:11,825 --> 00:08:12,826
YOU SHOULDN'T STAND ON THIS.
IT'S TOO DANGEROUS.
211
00:08:12,893 --> 00:08:13,627
I'LL GO GET YOU A LADDER.
212
00:08:13,694 --> 00:08:14,962
NEVER MIND!
213
00:08:15,028 --> 00:08:17,097
IT'S OKAY.
IT'S RIGHT OVER THERE
BY THE DOOR.
214
00:08:18,699 --> 00:08:20,133
THAT'S A REAL GOOD JOB,
MR. HOWELL.
215
00:08:20,200 --> 00:08:22,235
THANK YOU.
THANK YOU.
216
00:08:22,302 --> 00:08:23,270
Professor: AAH!
217
00:08:23,336 --> 00:08:24,271
[THUD]
218
00:08:24,337 --> 00:08:25,973
WHAT WAS THAT?
219
00:08:27,975 --> 00:08:30,377
PROFESSOR,
DID YOU HEAR SOMETHING
OUT HERE?
220
00:08:30,443 --> 00:08:31,444
WHAT?
221
00:08:31,511 --> 00:08:33,046
OH, YOU'RE
TAKING A NAP, HUH?
222
00:08:33,113 --> 00:08:35,182
THAT'S OKAY,
'CAUSE THE SKIPPER'LL
DRIVE YOU TILL YOU DROP.
223
00:08:35,248 --> 00:08:36,984
GO BACK TO SLEEP.
224
00:08:39,319 --> 00:08:40,253
[THWACK]
225
00:08:40,320 --> 00:08:41,388
OOPS.
226
00:08:41,454 --> 00:08:42,890
UH-OH.
227
00:08:47,561 --> 00:08:49,963
I'M SORRY,
MR. HOWELL.
228
00:08:50,030 --> 00:08:52,399
I REALLY AM,
MR. HOWELL. I...
229
00:08:52,465 --> 00:08:53,400
I GUESS I JUST
WASN'T LOOKING.
230
00:08:53,466 --> 00:08:54,935
YES.
231
00:08:58,772 --> 00:09:00,741
PROBABLY
THE STUPIDEST THING
232
00:09:00,808 --> 00:09:03,043
I EVER DID
IN MY WHOLE...
233
00:09:03,110 --> 00:09:04,878
ENTIRE...LIFE.
234
00:09:04,945 --> 00:09:06,513
AAH!
235
00:09:06,580 --> 00:09:09,016
YOU WANT TO BET ON THAT,
GILLIGAN?
236
00:09:09,950 --> 00:09:11,551
GILL--
237
00:09:11,619 --> 00:09:13,754
GILLIGAN, YOU...
238
00:09:22,262 --> 00:09:24,665
I STILL CAN'T BELIEVE
THE PLACE IS REALLY FINISHED.
239
00:09:24,732 --> 00:09:25,966
GILLIGAN,
IT'S BEEN A LONG DAY.
240
00:09:26,033 --> 00:09:27,434
WHY DON'T YOU
HIT THE SACK?
241
00:09:27,500 --> 00:09:29,302
YES, SIR.
242
00:09:29,369 --> 00:09:30,971
OOF.
243
00:09:55,062 --> 00:09:58,632
GILLIGAN, WHY DON'T YOU TRY
JUMPING INTO THE UPPER SACK?
244
00:09:58,699 --> 00:10:00,000
GOOD THINKING, SKIPPER.
245
00:10:00,067 --> 00:10:02,102
UNH!
246
00:10:06,006 --> 00:10:09,109
GILLIGAN, WHY DON'T YOU
GET IN THE LOWER SACK,
247
00:10:09,176 --> 00:10:10,744
AND I WILL
GET IN THE UPPER.
248
00:10:10,811 --> 00:10:11,879
I HATE TO KICK YOU
OUT OF YOUR OWN BED.
249
00:10:11,945 --> 00:10:13,046
THERE'S JUST
NOT ENOUGH ROOM
250
00:10:13,113 --> 00:10:15,015
FOR US BOTH
IN THE LOWER SACK.
251
00:10:16,383 --> 00:10:19,753
WELL, DON'T STAND THERE.
HELP ME UP.
252
00:11:09,269 --> 00:11:10,303
[SNORING]
253
00:11:10,370 --> 00:11:13,006
OHH. SKIP-PER.
254
00:11:16,343 --> 00:11:18,078
Mr. Howell:
YOU CAN HAVE THE BEDROOM
ALL TO YOURSELF.
255
00:11:18,145 --> 00:11:19,813
I'LL SLEEP OUT HERE
TONIGHT.
256
00:11:19,880 --> 00:11:21,514
Mrs. Howell: SLEEP OUT THERE
TOMORROW NIGHT, TOO.
257
00:11:21,581 --> 00:11:23,250
WHAT WAS THAT, GILLIGAN?
258
00:11:23,316 --> 00:11:26,019
Mr. Howell: I WONDER
IF I MIGHT TROUBLE YOU
FOR MY PILLOW.
259
00:11:26,086 --> 00:11:28,055
Mrs. Howell: NOT AT ALL.
HERE'S YOUR PILLOW,
260
00:11:28,121 --> 00:11:31,959
AND HERE'S YOUR BLANKET,
AND HERE'S YOUR TEDDY BEAR.
261
00:11:32,025 --> 00:11:33,526
[GASPS]
262
00:11:33,593 --> 00:11:34,728
TEDDY BEAR?
263
00:11:34,795 --> 00:11:37,798
TEDDY BEAR.
GET UP, PLEASE.
264
00:11:43,203 --> 00:11:44,872
WHAT IS GOING ON
IN HERE?
265
00:11:44,938 --> 00:11:46,573
NEVER MIND.
IT'S A PRIVATE MATTER.
266
00:11:46,639 --> 00:11:49,242
IT IS NOT, AND I WANT TO KNOW
WHAT THE CAPTAIN HAS TO SAY
ABOUT IT
267
00:11:49,309 --> 00:11:51,478
AND WHAT GILLIGAN
HAS TO SAY ABOUT IT
AND WHAT--
268
00:11:51,544 --> 00:11:53,646
WHEN YOU GET AROUND TO ME,
I'D LIKE TO SAY PIPE DOWN
AND GET TO SLEEP.
269
00:11:53,713 --> 00:11:54,882
NOBODY ASKED
FOR YOUR OPINION.
270
00:11:54,948 --> 00:11:56,149
WILL YOU FOLKS
KEEP IT QUIET?
271
00:11:56,216 --> 00:11:57,650
PEOPLE ARE TRYING
TO SLEEP IN HERE.
272
00:11:57,717 --> 00:11:59,753
YOU'RE NO HELP, SHOUTING
AT THE TOP OF YOUR LUNGS.
273
00:11:59,820 --> 00:12:00,888
I'M NOT SHOUTING
AT THE TOP OF MY LUNGS!
274
00:12:00,954 --> 00:12:02,322
I'M TRYING
TO GET SOME QUIET.
275
00:12:02,389 --> 00:12:04,357
IF YOU WANT TO KEEP QUIET,
START WITH MY WIFE.
276
00:12:04,424 --> 00:12:05,425
SHE BEGAN THE WHOLE THING.
277
00:12:05,492 --> 00:12:06,593
I BEGAN IT?!
278
00:12:06,659 --> 00:12:07,594
YES, YOU DID.
279
00:12:07,660 --> 00:12:08,796
LISTEN, FOLKS,
WHY DON'T WE--
280
00:12:08,862 --> 00:12:10,263
OH, SHUT UP,
WILL YOU, GILLIGAN?
281
00:12:10,330 --> 00:12:11,932
YOU CAN'T TELL GILLIGAN
TO SHUT UP.
282
00:12:11,999 --> 00:12:13,033
I'LL TELL HIM
WHEN TO SHUT UP.
283
00:12:13,100 --> 00:12:14,334
THANKS, SKIPPER.
NOW, FOLKS--
284
00:12:14,401 --> 00:12:15,335
SHUT UP, GILLIGAN!
285
00:12:15,402 --> 00:12:17,737
ARE YOU TWO ARGUING
EVERY NIGHT?
286
00:12:17,805 --> 00:12:18,939
AND WHAT IS THAT
TO YOU?
287
00:12:19,006 --> 00:12:20,407
WELL, I HAPPEN
TO LIVE HERE.
288
00:12:20,473 --> 00:12:22,009
SO DO WE,
I'M SORRY TO SAY.
289
00:12:22,075 --> 00:12:23,844
THIS WAS A STUPID IDEA
FROM THE VERY START.
290
00:12:23,911 --> 00:12:26,613
TOMORROW, LOVEY AND I--
WE'RE GONNA BUILD
OUR OWN LITTLE HUT.
291
00:12:26,679 --> 00:12:27,781
REMEMBER
WHAT THE SKIPPER SAID?
292
00:12:27,848 --> 00:12:28,982
THERE'S A BIG STORM
ON THE WAY.
293
00:12:29,049 --> 00:12:30,183
AND WHAT DOES
HE KNOW ABOUT IT?
294
00:12:30,250 --> 00:12:31,684
HAS ANYONE
SEEN THE SKY?
295
00:12:31,751 --> 00:12:33,253
IT'S AS CLEAR AS A BELL.
296
00:12:33,320 --> 00:12:34,554
I THINK WE'VE GONE
TO A LOT OF WORK
FOR NOTHING.
297
00:12:34,621 --> 00:12:35,488
SO DO I.
298
00:12:35,555 --> 00:12:36,824
NOW, WAIT A MINUTE.
299
00:12:36,890 --> 00:12:38,191
DON'T BE FOOLED BY
A LITTLE GOOD WEATHER.
300
00:12:38,258 --> 00:12:39,292
WE'RE GONNA HAVE
A REAL BLOW, ALRIGHT.
301
00:12:39,359 --> 00:12:40,894
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT IT?
302
00:12:40,961 --> 00:12:42,896
IT JUST SO HAPPENS
I'M AN EXPERIENCED SAILOR.
303
00:12:42,963 --> 00:12:44,497
IF YOU WERE
AN EXPERIENCED SAILOR,
304
00:12:44,564 --> 00:12:46,133
WE WOULDN'T BE SHIPWRECKED
ON THIS DREARY ISLAND.
305
00:12:46,199 --> 00:12:48,068
OH, DARLING, LET'S SPEND
THE REST OF THE NIGHT OUTSIDE.
306
00:12:48,135 --> 00:12:49,837
I'M GETTING
A TOUCH OF HUT FEVER.
307
00:12:49,903 --> 00:12:52,806
I'LL TAKE YOU
OUT IN THE JUNGLE
WHERE IT'S NICE AND QUIET.
308
00:12:52,873 --> 00:12:54,908
I THINK
I'LL START TO WORK
ON MY OWN PLACE, TOO.
309
00:12:54,975 --> 00:12:57,777
OH, THAT'S A GOOD IDEA.
GOOD IDEA.
310
00:12:57,845 --> 00:12:58,611
WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
311
00:12:58,678 --> 00:13:00,380
NOW BE PRACTICAL.
312
00:13:00,447 --> 00:13:02,482
WHAT DO YOU FOLKS THINK
YOU'RE GOING TO USE
TO MAKE HUTS?
313
00:13:02,549 --> 00:13:04,952
FIRST OF ALL, WE'LL
START WITH OUR DOOR.
314
00:13:05,018 --> 00:13:06,119
YES, OUR DOOR.
OUR LITTLE DOOR.
315
00:13:06,186 --> 00:13:08,121
AND THESE WALLS
BELONG TO US.
316
00:13:08,188 --> 00:13:09,522
WE'LL TAKE OUR WALLS.
COME ON.
317
00:13:09,589 --> 00:13:12,425
I'LL BE BY IN THE MORNING
FOR MY ROOF, TOO.
318
00:13:13,560 --> 00:13:15,328
I THINK THEY'RE MAKING
A BIG MISTAKE.
319
00:13:15,395 --> 00:13:17,931
THEY SURE ARE.
PART OF THE ROOF
BELONGS TO MR. HOWELL.
320
00:13:17,998 --> 00:13:20,367
I MEAN THEIR ATTITUDE.
THEY'RE ALL ACTING
FOR THEMSELVES.
321
00:13:20,433 --> 00:13:21,902
WE'VE GOT TO FUNCTION
AS A GROUP.
322
00:13:21,969 --> 00:13:23,603
YOU'RE RIGHT, SKIPPER.
323
00:13:23,670 --> 00:13:25,973
WONDER WHAT'S GOING TO HAPPEN
WHEN THOSE MONSOONS COME.
324
00:13:26,039 --> 00:13:27,540
I DON'T KNOW.
MAYBE THEY'LL BUILD
THEIR OWN HUTS.
325
00:13:27,607 --> 00:13:29,809
IF THEY DON'T,
THEY HAVE TO COME
BUNK WITH US.
326
00:13:31,544 --> 00:13:32,479
OH, OH. I...
327
00:13:32,545 --> 00:13:33,981
THOUGHT EVERYONE
WAS ASLEEP.
328
00:13:34,047 --> 00:13:35,849
WE'RE TURNING IN
RIGHT NOW, MR. HOWELL.
329
00:13:35,916 --> 00:13:37,650
WELL, I THOUGHT
I'D FORGOTTEN SOMETHING,
330
00:13:37,717 --> 00:13:39,019
BUT I GUESS
I WAS MISTAKEN.
331
00:13:39,086 --> 00:13:41,321
NO, YOU WEREN'T,
MR. HOWELL.
332
00:13:41,388 --> 00:13:42,555
HERE IT IS.
333
00:13:46,793 --> 00:13:48,261
NA-NA.
334
00:13:53,600 --> 00:13:54,834
[THUNDER]
335
00:14:07,580 --> 00:14:08,916
Skipper: GILLIGAN!
336
00:14:08,982 --> 00:14:11,184
I'M RIGHT HERE
IN THE KITCHEN.
OR IS IT THE DEN?
337
00:14:11,251 --> 00:14:12,319
I DON'T KNOW
EXACTLY WHERE I AM,
338
00:14:12,385 --> 00:14:14,121
BUT I KNOW I'M
RIGHT HERE SOMEPLACE.
339
00:14:14,187 --> 00:14:15,688
GILLIGAN,
YOU ARE STANDING
IN MY BEDROOM.
340
00:14:15,755 --> 00:14:17,424
I'M SORRY, SKIPPER.
YOU WANT TO COME IN
AND GO TO SLEEP?
341
00:14:17,490 --> 00:14:18,791
NO, I DON'T
WANT TO COME IN
AND GO TO SLEEP.
342
00:14:18,858 --> 00:14:20,027
IT'S ALRIGHT
IF YOU WANT TO,
343
00:14:20,093 --> 00:14:21,128
BECAUSE I CAN GO WORK
IN THE LIVING ROOM,
344
00:14:21,194 --> 00:14:22,029
IF I CAN REMEMBER
WHERE I PUT IT.
345
00:14:22,095 --> 00:14:23,296
I WANT YOU TO COME OUT
346
00:14:23,363 --> 00:14:25,432
AND PLANE THE ENDS
OF THIS CROSSBEAM.
347
00:14:32,005 --> 00:14:33,573
GILLIGAN,
WHAT ARE YOU DOING?
348
00:14:33,640 --> 00:14:35,142
TRYING TO FIND
THE FRONT DOOR.
349
00:14:35,208 --> 00:14:38,445
WILL YOU GET OUT HERE AND START
WORKING ON THIS BEAM?
350
00:14:38,511 --> 00:14:40,447
SKIPPER, HOW COME THIS PLACE
IS TAKING SO LONG?
351
00:14:40,513 --> 00:14:42,482
EVERYBODY ELSE
IS ALMOST DONE
WITH THEIR HUTS.
352
00:14:42,549 --> 00:14:45,518
GILLIGAN,
MY FATHER HAD 2 SAYINGS
I SHALL ALWAYS REMEMBER--
353
00:14:45,585 --> 00:14:47,187
"HURRIED WORK
IS WORRIED WORK,"
354
00:14:47,254 --> 00:14:49,789
AND "A JOB NOT WELL DONE
IS NOT A WELL-DONE JOB."
355
00:14:49,856 --> 00:14:51,158
SKIPPER,
THAT'S BEAUTIFUL.
356
00:14:51,224 --> 00:14:52,759
POP USED TO SAY A LOT
OF BEAUTIFUL THINGS.
357
00:14:52,825 --> 00:14:53,760
WAS HE A POET?
358
00:14:53,826 --> 00:14:55,862
NOT EXACTLY, GILLIGAN.
359
00:14:55,929 --> 00:14:57,730
WELL, POP WAS
KIND OF A WORLD TRA--
360
00:14:57,797 --> 00:14:58,932
OH, NEVER MIND,
GILLIGAN.
361
00:14:58,999 --> 00:15:00,267
NOW START
WORKING ON THIS BEAM.
362
00:15:00,333 --> 00:15:01,368
I'LL GET
SOME MORE BAMBOO.
363
00:15:01,434 --> 00:15:02,936
YES, SIR.
364
00:15:05,305 --> 00:15:07,874
HA HA.
HELLO THERE, GILLIGAN.
365
00:15:07,941 --> 00:15:09,409
HI, MR. HOWELL.
HOW ARE THINGS GOING?
366
00:15:09,476 --> 00:15:11,644
I'M HAPPY TO ANNOUNCE
THE COMPLETION OF HOWELL MANOR,
367
00:15:11,711 --> 00:15:13,981
AND I JUST STOPPED BY
TO ASK YOU AND THE SKIPPER
368
00:15:14,047 --> 00:15:16,984
FOR A LITTLE
PLANTATION WARMING
TONIGHT.
369
00:15:17,050 --> 00:15:18,285
IS IT OKAY IF I WEAR
WHAT I HAVE ON?
370
00:15:18,351 --> 00:15:20,387
OH, YES. YES.
DELIGHTFULLY INFORMAL.
371
00:15:20,453 --> 00:15:22,089
I THINK YOU'LL KNOW
EVERYBODY THERE.
372
00:15:22,155 --> 00:15:24,457
YEAH, I GUESS I WILL
AT THAT, HUH?
373
00:15:24,524 --> 00:15:26,326
OH, BY THE WAY,
MIGHT I BORROW
THIS MACHETE?
374
00:15:26,393 --> 00:15:28,228
YOU SEE, I WANT TO CUT
SOME PALM LEAVES.
375
00:15:28,295 --> 00:15:30,863
MRS. HOWELL'S
MAKING SOME DRAPES
FOR THE DINING ROOM.
376
00:15:30,930 --> 00:15:32,032
SURE, MR. HOWELL.
377
00:15:32,099 --> 00:15:32,966
WHAT TIME
SHOULD WE BE THERE?
378
00:15:33,033 --> 00:15:34,434
SHALL WE SAY 5-ish?
379
00:15:34,501 --> 00:15:36,036
I THINK YOU KNOW
WHERE THE PLACE IS.
380
00:15:36,103 --> 00:15:37,204
YES, SIR. RIGHT BEHIND
THAT ROCK OVER THERE.
381
00:15:37,270 --> 00:15:38,805
YEAH,
THAT'S THE PLACE.
382
00:15:38,871 --> 00:15:42,809
TA-TA, MY BOY.
SEE YOU THEN.
HA HA.
383
00:15:42,875 --> 00:15:45,278
[SINGS GIBBERISH]
384
00:15:50,483 --> 00:15:52,585
WHY AREN'T YOU
WORKING ON THE BEAM?
385
00:15:52,652 --> 00:15:55,288
BECAUSE I GAVE THE MACHETE
TO MR. HOWELL.
386
00:15:55,355 --> 00:15:57,690
GILLIGAN, DID IT
EVER OCCUR TO YOU
TO USE THE SAW?
387
00:15:57,757 --> 00:15:59,592
YES, SIR.
THAT'S THE FIRST THING
I THOUGHT OF.
388
00:15:59,659 --> 00:16:01,428
WELL, WHY DIDN'T YOU
USE THE SAW?
389
00:16:01,494 --> 00:16:03,030
BECAUSE I LOANED THAT
TO THE PROFESSOR.
390
00:16:03,096 --> 00:16:04,264
HOW ARE WE EVER GOING
TO GET THIS PLACE DONE
391
00:16:04,331 --> 00:16:05,932
IF YOU KEEP
LOANING OUR TOOLS OUT?
392
00:16:05,999 --> 00:16:07,767
I DON'T WANT YOU
TO DO THAT ANYMORE.
THAT'S AN ORDER.
393
00:16:07,834 --> 00:16:09,536
YES, SIR.
394
00:16:09,602 --> 00:16:11,504
GILLIGAN,
ANYBODY THAT COMES UP
AND SAYS ANYTHING TO YOU,
395
00:16:11,571 --> 00:16:14,507
WANTS ANYTHING, THE ANSWER
IS NO, NO, NO, NO, NO.
396
00:16:14,574 --> 00:16:18,045
NOW, HAVE YOU GOT THAT?
NO! I MEAN, YES.
397
00:16:18,111 --> 00:16:19,579
GILLIGAN...
398
00:16:28,455 --> 00:16:29,389
HELLO.
399
00:16:29,456 --> 00:16:30,490
NO, NO, N-O, NO!
400
00:16:30,557 --> 00:16:31,558
GILLIGAN...
401
00:16:31,624 --> 00:16:34,127
WHAT KIND OF A GREETING
IS THAT?
402
00:16:34,194 --> 00:16:35,995
THAT'S THE KIND OF GREETING
EVERYBODY GETS WHO TRIES
TO BORROW ANYTHING--
403
00:16:36,063 --> 00:16:37,830
NO, NO, NO!
404
00:16:37,897 --> 00:16:41,101
WELL, I DIDN'T COME HERE
TO BORROW ANYTHING.
405
00:16:41,168 --> 00:16:42,502
YOU DIDN'T?
406
00:16:42,569 --> 00:16:43,936
NO.
NO?
407
00:16:44,003 --> 00:16:45,505
NO.
408
00:16:45,572 --> 00:16:46,539
OH.
409
00:16:48,475 --> 00:16:50,743
ALL I WANT
IS JUST A...
410
00:16:50,810 --> 00:16:53,813
A TEENY-WEENY,
411
00:16:53,880 --> 00:16:57,850
WEENSY,
WEENY PIECE OF ROPE.
412
00:16:57,917 --> 00:17:00,820
HOW LONG A LITTLE
TEENY-WEENY,
413
00:17:00,887 --> 00:17:03,356
EENSY-WEENSY BIT OF ROPE
DO YOU WANT?
414
00:17:03,423 --> 00:17:04,991
9 FEET.
415
00:17:05,058 --> 00:17:07,860
THAT ISN'T MUCH,
IS IT?
416
00:17:07,927 --> 00:17:08,995
WELL...
417
00:17:09,062 --> 00:17:11,764
NO. 9 FEET'S HARDLY
ANYTHING AT ALL.
418
00:17:17,237 --> 00:17:18,771
THIS IS
AWFULLY SWEET OF YOU,
GILLIGAN.
419
00:17:18,838 --> 00:17:20,440
OH, HECK, IT'S ONLY ROPE.
420
00:17:20,507 --> 00:17:22,742
LET'S SEE NOW...
6 FEET...
421
00:17:22,809 --> 00:17:24,777
AND 3 FEET MORE...
422
00:17:24,844 --> 00:17:27,380
MAKES 9 FEET. YEAH.
423
00:17:27,447 --> 00:17:28,415
OKAY.
424
00:17:30,683 --> 00:17:32,785
HERE'S YOUR 9 FEET OF ROPE,
GINGER. YEAH.
425
00:17:32,852 --> 00:17:34,154
THANK YOU, GILLIGAN.
426
00:17:34,221 --> 00:17:36,756
AND IF YOU, UM, IF YOU NEED
A LOW CEILING,
427
00:17:36,823 --> 00:17:39,259
I GOT TWO 3-FOOT BEAMS,
IF YOU WANT 'EM.
428
00:17:39,326 --> 00:17:41,027
THE ROPE IS ALL I WANTED.
429
00:17:41,094 --> 00:17:42,595
THANKS.
430
00:17:44,063 --> 00:17:45,498
Skipper: GILLIGAN!
431
00:17:48,735 --> 00:17:50,770
I MADE A MISTAKE
WITH THE 6-FOOT BEAM.
432
00:17:50,837 --> 00:17:52,239
YEAH? OH, THAT'S OKAY,
SKIPPER.
433
00:17:52,305 --> 00:17:53,473
EVERYBODY MAKES MISTAKES,
ESPECIALLY WITH 6-FOOT BEAMS.
434
00:17:53,540 --> 00:17:54,674
I THINK 6-FOOT BEAMS
ARE THE EASIEST--
435
00:17:54,741 --> 00:17:56,543
GILLIGAN, WILL YOU
CUT THAT OUT?
436
00:17:56,609 --> 00:17:59,078
I WANT TO USE THIS
FOR A WALL BRACE.
CUT IT IN HALF.
437
00:18:02,849 --> 00:18:05,952
HERE YOU ARE, SKIPPER.
TWO 3-FOOT CROSSBEAMS.
438
00:18:06,018 --> 00:18:07,420
YOU SURE DID THAT
IN A HURRY.
439
00:18:07,487 --> 00:18:09,088
YES, SIR.
HAND ME THAT COIL OF ROPE.
440
00:18:09,156 --> 00:18:11,158
YES, SIR.
441
00:18:16,263 --> 00:18:18,331
GILLIGAN, YOU DIDN'T
REMEMBER TO SAY
442
00:18:18,398 --> 00:18:19,666
WHAT I TOLD YOU,
DID YOU?
443
00:18:19,732 --> 00:18:22,502
YES, SIR. I SAID NO
EXACTLY LIKE YOU TOLD ME...
444
00:18:22,569 --> 00:18:23,636
JUST BEFORE
I GAVE AWAY THE ROPE.
445
00:18:23,703 --> 00:18:24,604
OOH, GILLIGAN...
446
00:18:24,671 --> 00:18:26,206
YOU SEE THOSE CLOUDS
UP THERE?
447
00:18:26,273 --> 00:18:27,807
YEAH. THEY'RE PRETTY.
448
00:18:27,874 --> 00:18:29,642
THEY'RE NOT PRETTY.
THEY COULD STORM
ANY MINUTE.
449
00:18:29,709 --> 00:18:31,378
NOW YOU GO OUT
ON THE DOUBLE
450
00:18:31,444 --> 00:18:32,679
AND GET EVERYTHING
THAT YOU LOANED OUT.
451
00:18:32,745 --> 00:18:34,681
HURRY UP.
ON THE DOUBLE.
YES, SIR.
452
00:18:34,747 --> 00:18:35,915
GILLIGAN.
453
00:18:35,982 --> 00:18:37,650
SKIPPER, YOU DON'T
HAVE TO WORRY.
454
00:18:37,717 --> 00:18:40,119
IF IT STARTS TO RAIN,
WE CAN WORK INSIDE.
455
00:18:40,187 --> 00:18:43,390
GILLIGAN, WILL YOU
GET OUT OF HERE
ON THE DOUBLE?
456
00:18:46,226 --> 00:18:48,060
COME IN.
457
00:18:48,127 --> 00:18:49,496
OH, HELLO, GILLIGAN.
458
00:18:49,562 --> 00:18:51,931
HI, PROFESSOR. THIS IS SURE
A NICE PLACE YOU GOT HERE.
459
00:18:51,998 --> 00:18:53,065
WHAT ARE YOU DOING?
460
00:18:53,132 --> 00:18:54,100
I'M MAKING NOTES
FOR A BOOK.
461
00:18:54,167 --> 00:18:55,168
YOU MEAN
YOU'RE WRITING A BOOK?
462
00:18:55,235 --> 00:18:56,303
THAT'S
ONE OF THE REASONS
463
00:18:56,369 --> 00:18:57,537
I WANTED TO BE
OFF BY MYSELF.
464
00:18:57,604 --> 00:18:58,738
IT'S GONNA BE
A CHRONICLE
465
00:18:58,805 --> 00:18:59,639
OF OUR ADVENTURES
ON THE ISLAND.
466
00:18:59,706 --> 00:19:00,907
NO KIDDING.
467
00:19:00,973 --> 00:19:02,742
I THINK IT'S A BOOK
PEOPLE WILL BUY. DON'T YOU?
468
00:19:02,809 --> 00:19:05,212
SURE. I'LL BUY ONE.
I'M DYING TO FIND OUT
WHAT HAPPENS TO US.
469
00:19:05,278 --> 00:19:06,646
SO AM I.
470
00:19:06,713 --> 00:19:08,381
COULD I HAVE BACK
THE CHISEL AND SAW
YOU BORROWED?
471
00:19:08,448 --> 00:19:10,417
OH, YEAH.
I LOANED THE CHISEL
TO THE GIRLS,
472
00:19:10,483 --> 00:19:12,452
BUT THE SAW'S
RIGHT HERE SOMEWHERE.
473
00:19:12,519 --> 00:19:14,153
GEE.
474
00:19:15,888 --> 00:19:17,790
GILLIGAN, WHAT DID YOU
DO TO THAT WALL?
475
00:19:17,857 --> 00:19:19,592
I'M SORRY, PROFESSOR.
ALL I DID WAS PULL OUT
THIS PALM LEAF,
476
00:19:19,659 --> 00:19:20,327
AND THE WHOLE THING
FELL DOWN.
477
00:19:20,393 --> 00:19:21,561
OH, COME ON.
478
00:19:21,628 --> 00:19:23,196
HONEST, PROFESSOR.
THAT'S WHAT HAPPENED.
479
00:19:23,263 --> 00:19:25,198
DON'T TRY TO TELL ME
THAT PULLING OUT
ONE PALM LEAF
480
00:19:25,265 --> 00:19:26,733
WILL MAKE A WHOLE WALL
FALL DOWN.
481
00:19:29,702 --> 00:19:32,272
I BUILT THIS PLACE,
YOU REMEMBER?
482
00:19:45,618 --> 00:19:46,819
YOU REALLY LIKE IT,
GILLIGAN?
483
00:19:46,886 --> 00:19:48,255
YEAH, GIRLS.
YOUR PLACE IS BEAUTIFUL.
484
00:19:48,321 --> 00:19:49,789
THE PROFESSOR
HAD A BEAUTIFUL PLACE--
485
00:19:49,856 --> 00:19:51,424
WE'RE GOING TO HAVE
A BEAUTIFUL GARDEN
HERE,
486
00:19:51,491 --> 00:19:53,260
AND THEN
WE'RE GOING TO--
[SNIFF SNIFF]
487
00:19:53,326 --> 00:19:54,994
MARY ANN, YOUR FUDGE
IS BURNING.
488
00:19:55,061 --> 00:19:57,230
OH. OH, MY GOODNESS!
OH...
489
00:19:57,297 --> 00:19:59,031
OH. OH, THE DOOR
WON'T OPEN.
490
00:19:59,098 --> 00:20:01,434
HERE, I'LL GET IT.
HOLD THIS. HERE, ALLOW ME.
491
00:20:01,501 --> 00:20:03,470
OH, THANKS, GILLIGAN.
492
00:20:03,536 --> 00:20:05,672
AAH! AAH!
493
00:20:08,775 --> 00:20:10,076
Mary Ann: GILLIGAN.
494
00:20:10,142 --> 00:20:11,444
OH. ALL THAT
LOVELY WORK.
495
00:20:11,511 --> 00:20:12,779
OHH...
496
00:20:12,845 --> 00:20:15,882
WELL, AT LEAST
I FIXED THE DOOR.
497
00:20:15,948 --> 00:20:17,350
HI, MR. HOWELL.
498
00:20:17,417 --> 00:20:19,452
WELL, GENTLEMEN, WE'RE
A LITTLE EARLY, AREN'T WE?
499
00:20:19,519 --> 00:20:22,355
NOT THAT IT MATTERS.
WELCOME TO HOWELL MANOR.
500
00:20:22,422 --> 00:20:23,690
MR. HOWELL
BUILT A REAL NICE HUT,
DIDN'T HE, SKIPPER?
501
00:20:23,756 --> 00:20:25,725
SO DID THE OTHERS,
GILLIGAN,
502
00:20:25,792 --> 00:20:27,394
BUT IT JUST TOOK
ONE LITTLE DISASTER
TO LEAVE THEM HOMELESS.
503
00:20:27,460 --> 00:20:30,297
UH, WHAT DISASTER
YOU TALKING ABOUT?
504
00:20:30,363 --> 00:20:31,764
THAT'S WHY WE STOPPED BY,
MR. HOWELL.
505
00:20:31,831 --> 00:20:33,300
WE WANTED TO TALK TO YOU
ABOUT THE COMMUNITY HUT.
506
00:20:33,366 --> 00:20:34,434
YOU DON'T HAVE TO SAY
ANOTHER WORD.
507
00:20:34,501 --> 00:20:35,768
OF COURSE
I'LL CONTRIBUTE.
508
00:20:35,835 --> 00:20:38,104
I GIVE TO THE COMMUNITY HUT
EVERY YEAR.
509
00:20:38,170 --> 00:20:39,839
NO, MR. HOWELL.
THE COMMUNITY HUT
THE SEVEN OF US BUILT.
510
00:20:39,906 --> 00:20:41,641
AND THAT FIVE OF YOU
TORE DOWN.
511
00:20:41,708 --> 00:20:43,142
IF WE COULD JUST WORK TOGETHER
LIKE WE DID BEFORE,
512
00:20:43,209 --> 00:20:45,011
WE CAN REBUILD IT BEFORE
THE ROUGH WEATHER SETS IN.
513
00:20:45,077 --> 00:20:47,280
HA HA HA.
YOU AND YOUR
ROUGH WEATHER.
514
00:20:47,347 --> 00:20:48,715
I LIKE
ROUGH WEATHER!
515
00:20:48,781 --> 00:20:50,417
I WELCOME
ROUGH WEATHER.
516
00:20:50,483 --> 00:20:51,851
MAY I SAY, CAPTAIN,
517
00:20:51,918 --> 00:20:53,853
THAT THIS PLACE IS BUILT
TO WITHSTAND ANYTHING.
518
00:20:53,920 --> 00:20:54,787
YOU MAY
THINK IT IS--
519
00:20:54,854 --> 00:20:56,656
YEAH, MR. HOWELL.
YOU MAY THINK IT--
520
00:20:56,723 --> 00:20:58,491
QUIET, GILLIGAN.
COME OVER AND SIT DOWN
AND BE QUIET.
521
00:20:58,558 --> 00:20:59,526
I'LL HANDLE THIS.
522
00:20:59,592 --> 00:21:00,760
I ASSURE YOU, CAPTAIN,
523
00:21:00,827 --> 00:21:02,962
THIS PLACE
IS A VERITABLE FORTRESS.
524
00:21:05,932 --> 00:21:08,301
AAH! IT'S A VERITABLE...
525
00:21:08,368 --> 00:21:10,337
ROCK OF GIBRALTAR.
526
00:21:11,938 --> 00:21:14,040
[THUNDER]
527
00:21:24,784 --> 00:21:27,019
[THUNDER]
528
00:21:27,086 --> 00:21:29,255
OH, LISTEN TO THAT STORM!
529
00:21:29,322 --> 00:21:30,957
HOW LONG DO YOU THINK
THIS HUT'S GONNA LAST?
530
00:21:31,023 --> 00:21:33,125
THESE WALLS SHOULD HAVE
BLOWN AWAY HOURS AGO.
531
00:21:33,192 --> 00:21:34,561
WHY DO YOU SAY THAT,
GINGER?
532
00:21:34,627 --> 00:21:36,195
BECAUSE I HELPED
TO PUT THEM UP.
533
00:21:36,262 --> 00:21:37,664
WHAT'S KEEPING
MY ROOF UP, EITHER?
534
00:21:37,730 --> 00:21:39,532
LOVEY,
IF ANYTHING HAPPENS,
535
00:21:39,599 --> 00:21:40,800
I WANT TO THANK YOU
536
00:21:40,867 --> 00:21:44,337
FOR 15 OF THE HAPPIEST YEARS
A MAN EVER HAD.
537
00:21:44,404 --> 00:21:46,406
THURSTON,
WE'VE BEEN MARRIED 20.
538
00:21:46,473 --> 00:21:50,009
I KNOW, BUT THE LAST 5 YEARS
HAVE BEEN A LITTLE SHAKY.
539
00:21:50,076 --> 00:21:52,011
I WAS ONLY JOKING,
YOU SEE.
540
00:21:52,078 --> 00:21:53,880
LAUGHING
IN THE FACE OF DANGER.
541
00:21:53,946 --> 00:21:55,915
WE HOWELLS ALWAYS HAVE.
542
00:21:55,982 --> 00:21:57,650
OH, MY DARLING'S
ALWAYS SO BRAVE.
543
00:21:57,717 --> 00:22:00,653
THANK YOU. GRANDFATHER HOWELL
WAS THE SAME WAY.
544
00:22:00,720 --> 00:22:03,923
WHEN THE STOCK MARKET
CRASHED IN 1929,
545
00:22:03,990 --> 00:22:06,459
DID HE SHOW SIGNS OF PANIC
LIKE THE OTHERS?
546
00:22:06,526 --> 00:22:07,827
DID HE SHOW SIGNS OF FEAR?
547
00:22:07,894 --> 00:22:10,463
NOT DEAR OLD GRANDDAD.
HE JUST LAUGHED AND JOKED
548
00:22:10,530 --> 00:22:13,265
ALL THE WAY DOWN
TO THE PAVEMENT.
549
00:22:13,332 --> 00:22:14,867
JOKE IN THE FACE OF DANGER.
550
00:22:14,934 --> 00:22:16,969
FOLKS, LET ME
REASSURE YOU.
551
00:22:17,036 --> 00:22:18,838
THIS HUT IS SOLID AS A ROCK.
552
00:22:18,905 --> 00:22:21,641
IT'LL WITHSTAND ANYTHING
THAT MOTHER NATURE HAS
TO THROW AT US.
553
00:22:21,708 --> 00:22:23,776
OHH! OHH! OHH!
554
00:22:23,843 --> 00:22:26,479
THE SKIPPER'S RIGHT.
THIS HUT CAN STAND
ANYTHING.
555
00:22:26,546 --> 00:22:28,014
I MEAN, LOOK AT THIS
CONSTRUCTION HERE.
556
00:22:28,080 --> 00:22:29,382
DON'T TOUCH ANYTHING!
557
00:22:29,449 --> 00:22:31,117
GILLIGAN, DO YOU WANT
THE WHOLE HUT TO FALL DOWN?
558
00:22:31,183 --> 00:22:32,151
I'M SORRY, SKIPPER.
559
00:22:32,218 --> 00:22:34,153
GILLIGAN,
AFTER THIS DISASTER,
560
00:22:34,220 --> 00:22:35,588
YOU ARE IN CHARGE
OF THE PASSENGERS.
561
00:22:35,655 --> 00:22:37,356
ME? WHAT ABOUT YOU?
562
00:22:37,424 --> 00:22:40,059
IT'S MY DUTY AS CAPTAIN
TO GO DOWN WITH THE HUT.
563
00:22:41,227 --> 00:22:42,361
HEY, LISTEN.
564
00:22:44,196 --> 00:22:45,632
LISTEN? I DON'T
HEAR ANYTHING.
565
00:22:45,698 --> 00:22:47,900
THAT'S WHAT I MEAN.
THE STORM'S OVER.
566
00:22:49,301 --> 00:22:51,170
GILLIGAN'S RIGHT!
567
00:22:51,237 --> 00:22:52,972
OH, WE'RE SAVED!
568
00:22:53,039 --> 00:22:55,007
OH, MY WALLS
MADE IT!
569
00:22:55,074 --> 00:22:57,744
LOOK AT MY ROOF!
IT'S AS DRY AS A BONE!
570
00:22:57,810 --> 00:22:59,912
LOVEY, LOVEY,
WE'RE SAVED!
571
00:22:59,979 --> 00:23:01,448
YOU KNOW, THURSTON,
572
00:23:01,514 --> 00:23:04,851
THE LAST 5 YEARS
HAVEN'T BEEN ANY PICNIC
FOR ME, EITHER.
573
00:23:04,917 --> 00:23:08,320
FOLKS, I TOLD YOU
THAT WE COULD
WEATHER THE STORM.
574
00:23:08,387 --> 00:23:11,090
I'LL GO OUT AND SEE
IF THERE'S ANY KIND
OF REAL DAMAGE.
575
00:23:12,324 --> 00:23:13,860
YOU SEE? THE SKIPPER
WAS RIGHT.
576
00:23:13,926 --> 00:23:15,428
IF ALL OF US
WORKED TOGETHER,
577
00:23:15,495 --> 00:23:16,696
YOU'RE RIGHT.
WE CAN DO ANYTHING,
HUH?
578
00:23:18,431 --> 00:23:19,566
HEY, SKIPPER...
579
00:23:19,632 --> 00:23:21,033
WHAT ARE YOU
DOING IN THE LAGOON?
580
00:23:21,100 --> 00:23:22,969
NEVER MIND WHAT AM I
DOING IN THE LAGOON.
581
00:23:23,035 --> 00:23:25,505
WHAT'S THE HUT
DOING OUT HERE?
582
00:23:25,572 --> 00:23:27,173
THROW ME A LINE,
GILLIGAN.
583
00:23:27,239 --> 00:23:29,509
AYE, AYE, SIR.
584
00:23:30,710 --> 00:23:33,112
COMING, SKIPPER.
585
00:23:40,052 --> 00:23:41,588
THIS IS MUTINY!
586
00:23:50,963 --> 00:23:52,264
OOP!
587
00:23:52,331 --> 00:23:53,466
GILLIGAN!
588
00:23:55,835 --> 00:23:59,606
THANKS A LOT,
GILLIGAN.
589
00:23:59,672 --> 00:24:02,408
LITTLE BUDDY--HA HA--
CLEAR SKIES AHEAD.
590
00:24:02,475 --> 00:24:04,310
UH-HUH. AND ALL THE PASSENGERS
ARE BUILDING THEIR OWN HUTS
AGAIN.
591
00:24:04,376 --> 00:24:05,512
AND SO ARE WE.
592
00:24:05,578 --> 00:24:06,913
NOW, I WON'T HAVE
TO REMIND YOU
593
00:24:06,979 --> 00:24:08,447
ABOUT LENDING
OUR TOOLS OUT,
WILL I?
594
00:24:08,515 --> 00:24:10,149
NO, NO, N-O, NO,
NO, NO, NO, NO.
595
00:24:10,216 --> 00:24:11,918
OKAY, GILLIGAN.
596
00:24:11,984 --> 00:24:13,686
GOOD BOY.
597
00:24:21,894 --> 00:24:23,362
HELLO...
598
00:24:23,429 --> 00:24:24,731
GILLIGAN.
599
00:24:40,046 --> 00:24:41,781
AAH! UH-OH.
600
00:24:45,184 --> 00:24:49,656
THANK YOU.
COULD YOU CARRY THE BOX,
PLEASE? GREAT.
601
00:24:52,024 --> 00:24:54,761
* NOW THIS IS THE TALE
OF OUR CASTAWAYS *
602
00:24:54,827 --> 00:24:56,863
* THEY'RE HERE
FOR A LONG, LONG TIME *
603
00:24:56,929 --> 00:24:59,365
* THEY'LL HAVE TO MAKE
THE BEST OF THINGS *
604
00:24:59,431 --> 00:25:01,133
* IT'S AN UPHILL CLIMB *
605
00:25:01,200 --> 00:25:03,402
* THE FIRST MATE
AND HIS SKIPPER, TOO *
606
00:25:03,469 --> 00:25:05,538
* WILL DO THEIR VERY BEST *
607
00:25:05,605 --> 00:25:07,707
* TO MAKE THE OTHERS
COMFORTABLE *
608
00:25:07,774 --> 00:25:09,776
* IN THEIR
TROPIC ISLAND NEST *
609
00:25:09,842 --> 00:25:11,077
* NO PHONES, NO LIGHTS *
610
00:25:11,143 --> 00:25:12,178
* NO MOTORCARS *
611
00:25:12,244 --> 00:25:14,213
* NOT A SINGLE LUXURY *
612
00:25:14,280 --> 00:25:16,448
* LIKE ROBINSON CRUSOE *
613
00:25:16,515 --> 00:25:18,317
* IT'S PRIMITIVE AS CAN BE *
614
00:25:18,384 --> 00:25:20,687
* SO JOIN US HERE EACH WEEK,
MY FRIENDS *
615
00:25:20,753 --> 00:25:22,689
* YOU'RE SURE
TO GET A SMILE *
616
00:25:22,755 --> 00:25:25,391
* FOR 7 STRANDED
CASTAWAYS *
617
00:25:25,457 --> 00:25:27,293
* HERE ON
GILLIGAN'S ISLE *
45032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.