All language subtitles for E03_SUB_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,250 Jeez, onii-chan... 2 00:00:03,250 --> 00:00:06,160 How long will you bother yourself with that holy knight? 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,800 "Challenge me anytime, I'll rape you every time!" 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,310 Don't give me that crap! 5 00:00:10,310 --> 00:00:13,290 Don't you just want to do her over and over? 6 00:00:13,290 --> 00:00:17,000 Or rather, is it that good? That girl's... 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,860 Even better than mine? 8 00:00:18,860 --> 00:00:20,920 I-I never said anything! 9 00:00:20,920 --> 00:00:24,350 But yeah, it should only be a matter of time... 10 00:00:24,350 --> 00:00:27,260 She's about as lewd as me! 11 00:00:28,810 --> 00:00:41,270 The Fallen RPG: Holy Knight Ruvyrias 12 00:00:28,810 --> 00:00:41,270 Episode 3: A Woman's Battle 13 00:00:47,460 --> 00:00:51,640 You dare ambush me wherever I go. 14 00:00:51,640 --> 00:00:54,480 Do you want to sleep with me that much? 15 00:00:54,480 --> 00:00:57,040 What... There's no way I do! 16 00:00:57,470 --> 00:01:01,040 I wonder if that's true. Why not be honest with yourself? 17 00:01:01,420 --> 00:01:06,050 You can't forget my master's cock. 18 00:01:07,050 --> 00:01:10,050 I'll never let you utter such nonsense again! 19 00:01:24,000 --> 00:01:27,570 My, my... Haven't you gotten significantly weaker? 20 00:01:28,020 --> 00:01:31,040 You were just like me in the past. 21 00:01:32,050 --> 00:01:34,690 I will release you 22 00:01:34,690 --> 00:01:37,690 from that suffering. 23 00:01:37,690 --> 00:01:40,100 Wh-What is that thing? 24 00:01:40,100 --> 00:01:42,080 No... Stop! 25 00:01:44,720 --> 00:01:46,400 N-No... 26 00:01:46,400 --> 00:01:49,010 Stop... Stop! 27 00:01:52,350 --> 00:01:56,160 It went it... A woman is raping me... 28 00:01:58,120 --> 00:01:59,600 W-Wow! 29 00:01:59,600 --> 00:02:02,850 My master surely would be obsessed with this! 30 00:02:04,010 --> 00:02:06,020 Coming... I'm coming! 31 00:02:06,020 --> 00:02:09,830 You're amazing inside! You're squeezing my cock! 32 00:02:09,830 --> 00:02:13,130 My cock won't stop ejaculating! 33 00:02:13,700 --> 00:02:15,370 I-It's pouring... 34 00:02:15,920 --> 00:02:19,520 Whoa... An evil deity's sperm... No way... 35 00:02:19,520 --> 00:02:23,340 Your pussy is irresistible, milady... 36 00:02:28,360 --> 00:02:31,420 It clings and coils around whenever I pull out. 37 00:02:32,410 --> 00:02:35,030 I never felt anything like this before! 38 00:02:36,050 --> 00:02:37,390 I'm coming! 39 00:02:38,450 --> 00:02:41,610 What's this? It feels different from that man's... 40 00:02:41,610 --> 00:02:45,650 This thing feels like it has a mind of its own! No... 41 00:02:47,170 --> 00:02:49,920 Yes... You're so cute, milady! 42 00:02:49,920 --> 00:02:52,280 L-Let's kiss... 43 00:02:54,400 --> 00:02:57,430 Stop moving! 44 00:03:01,130 --> 00:03:03,170 Your tongue... 45 00:03:18,730 --> 00:03:21,100 Yes! This is the best! 46 00:03:21,100 --> 00:03:26,440 Your pussy is gonna drive me crazy instead! 47 00:03:30,930 --> 00:03:33,870 I want to push it deeper inside! 48 00:03:38,770 --> 00:03:41,490 M-My womb 49 00:03:41,490 --> 00:03:44,210 is being violated by an evil deity's cock! 50 00:03:44,850 --> 00:03:47,230 Why... It hurts! 51 00:03:47,230 --> 00:03:49,210 It hurts and feels good! 52 00:03:52,540 --> 00:03:55,100 You left me out to have fun by yourself... 53 00:03:55,100 --> 00:03:57,630 You've taken quite a liking to her, huh? 54 00:03:57,630 --> 00:04:01,720 I-I'm sorry, but my hips won't stop! 55 00:04:02,180 --> 00:04:05,240 Huh? What am I doing? 56 00:04:05,240 --> 00:04:09,080 I'm supposed to be a holy knight who protects the country and Fonica-sama... 57 00:04:09,080 --> 00:04:11,320 But why... 58 00:04:11,320 --> 00:04:14,230 Why does this feel so good!? 59 00:04:23,880 --> 00:04:25,450 No—! 60 00:04:25,450 --> 00:04:27,630 Fonica-sama... 61 00:04:29,080 --> 00:04:32,590 The castle has fallen and we captured the holy maiden. 62 00:04:32,590 --> 00:04:36,510 This happened because you kept on chasing me around. 63 00:04:37,610 --> 00:04:41,210 There's no more reason for you to fight anymore. Am I right? 64 00:04:42,410 --> 00:04:47,020 I who lived by the sword has no other path in life! 65 00:04:47,380 --> 00:04:50,520 I am Ruvyrias, a holy knight! 66 00:05:02,250 --> 00:05:03,830 Don't put it in! 67 00:05:03,830 --> 00:05:06,540 Stop putting any more cocks inside me! 68 00:05:06,540 --> 00:05:11,660 I turn like this when you shove your cock into me! 69 00:05:13,450 --> 00:05:16,000 No... No! 70 00:05:16,000 --> 00:05:18,020 I don't want to come! 71 00:05:20,110 --> 00:05:23,140 Oh... Amazing... Your cock is amazing! 72 00:05:23,140 --> 00:05:25,390 Your cock is amazing! 73 00:05:25,830 --> 00:05:27,400 This feels amazing! 74 00:05:27,400 --> 00:05:30,160 You're gonna make me come! 75 00:05:31,650 --> 00:05:33,400 I'm coming already! 76 00:05:33,800 --> 00:05:37,960 Your thick cock milk is filling up my pussy! 77 00:05:37,960 --> 00:05:40,190 I'm coming—! 78 00:05:44,060 --> 00:05:45,410 Kill me... 79 00:05:46,530 --> 00:05:50,970 I... I can't fight anymore. 80 00:05:50,970 --> 00:05:53,140 I have no more reason to live for... 81 00:05:54,070 --> 00:05:55,920 It was an illusion. 82 00:05:55,920 --> 00:05:56,660 Huh? 83 00:05:56,660 --> 00:05:59,570 That was an illusion I made up. 84 00:05:59,570 --> 00:06:04,160 It's impossible to break through the holy maiden's defense even for the demon king's army. 85 00:06:04,160 --> 00:06:07,500 Your castle and holy maiden are both fine. 86 00:06:07,500 --> 00:06:09,450 There seems to be a misunderstanding... 87 00:06:09,450 --> 00:06:11,980 I never intend to eradicate humanity. 88 00:06:11,980 --> 00:06:15,130 Well, I'll need their help with something. 89 00:06:15,130 --> 00:06:18,690 The demon race ended up going out of order, 90 00:06:18,690 --> 00:06:21,450 so we had no choice but to resort to aggressive means. 91 00:06:22,170 --> 00:06:24,660 We won't be advancing any further. 92 00:06:25,240 --> 00:06:27,080 Are you gonna run away yet again? 93 00:06:27,080 --> 00:06:31,200 Keep running away, but you'll never be a swordswoman again. 94 00:06:32,120 --> 00:06:35,100 Doesn't living as my woman sound good? 95 00:06:35,100 --> 00:06:35,800 Huh? 96 00:06:36,190 --> 00:06:39,270 My army has some business with the holy maiden, 97 00:06:39,270 --> 00:06:41,800 but you're the one I want. 98 00:06:43,230 --> 00:06:45,970 Y-You mean me? 99 00:06:46,710 --> 00:06:50,290 Be mine, Ruvyrias! 100 00:06:51,750 --> 00:06:54,530 Demon king... 101 00:06:57,940 --> 00:07:01,990 I swear fealty to you. 102 00:07:13,250 --> 00:07:15,250 Holy Knight Ruvyrias! 103 00:07:18,840 --> 00:07:20,510 Oh... 104 00:07:20,510 --> 00:07:23,260 So, he finally has that holy knight under him. 105 00:07:23,970 --> 00:07:28,460 Now we only need to successfully reseal the former demon king 106 00:07:28,460 --> 00:07:30,380 and we'll be back to our daily lives. 107 00:07:31,330 --> 00:07:35,270 I want to go back to my lovey-flirty days with the demon king already! 108 00:07:36,110 --> 00:07:40,590 It'd be good if he'll settle down for a while now... 109 00:07:40,590 --> 00:07:44,430 He's always running around chasing after women. 110 00:07:44,430 --> 00:07:46,630 He's such a cock dolt. 111 00:07:46,630 --> 00:07:49,240 I know you say that you live for onii-chan, 112 00:07:49,240 --> 00:07:52,260 but you're having sex with others besides him, right? 113 00:07:53,390 --> 00:07:57,040 That's because he is whimsical and he can be mischievous at times. 114 00:07:57,690 --> 00:08:01,400 He always makes promises that he ends up not fulfilling. 115 00:08:01,400 --> 00:08:05,640 He torments me and lets his underlings rape me... 116 00:08:05,640 --> 00:08:08,260 My older brother is horrible. 117 00:08:08,260 --> 00:08:12,720 Well, he pats my head in the end though... 118 00:08:13,220 --> 00:08:15,580 That makes me giddy! 119 00:08:15,580 --> 00:08:20,040 Iris-san, you're a totally slutty succubus. I'll bet that you're sleeping around! 120 00:08:20,040 --> 00:08:23,400 I'm not a picky woman, you know! 121 00:08:23,400 --> 00:08:25,870 I have a lot of underlings craving for sex as well. 122 00:08:25,870 --> 00:08:30,510 Onii-chan usually sleeps with some woman, so I'm left wandering around the castle. 123 00:08:30,510 --> 00:08:34,180 I get so horny and it's difficult to deal with! 124 00:08:34,180 --> 00:08:37,020 Well, I did it with various studs... 125 00:08:37,020 --> 00:08:39,340 Horses, dogs, snakes, lizards... 126 00:08:39,340 --> 00:08:42,840 Oh, that's right... I think I still have no experience with tentacles... 127 00:08:43,780 --> 00:08:49,250 The demon king made me climax with electric shock and it was a handful! 128 00:08:49,250 --> 00:08:53,100 He zapped me with electrodes and forced me to have an orgasm! 129 00:08:53,700 --> 00:08:57,390 And he lastly told me to put them on an orc. 130 00:08:57,390 --> 00:09:00,210 We made an altered orc. 131 00:09:03,090 --> 00:09:05,630 Then, I'll be going first. 132 00:09:05,630 --> 00:09:09,760 He will suddenly shove it inside you if you end up coming too late. 133 00:09:09,760 --> 00:09:11,610 Oh, I'm getting jealous! 134 00:09:12,020 --> 00:09:13,600 I know. 135 00:09:13,600 --> 00:09:17,450 You too, don't let onii-chan use your pussy. 136 00:09:17,450 --> 00:09:19,090 Today, I'll... 137 00:09:19,090 --> 00:09:21,630 Uhh... I-I mean, nothing! 138 00:09:25,760 --> 00:09:28,130 You're from that time... 139 00:09:28,630 --> 00:09:31,390 ...when I helped the demon king. 140 00:09:33,560 --> 00:09:34,950 Whoa! 141 00:09:34,950 --> 00:09:39,640 This orc... He's yet another one that went under the former demon king's power! 142 00:09:40,050 --> 00:09:42,340 I'll turn you into char! 143 00:09:48,400 --> 00:09:49,380 Huh? 144 00:09:52,870 --> 00:09:55,160 Wh-What are you doing!? 145 00:09:57,980 --> 00:09:59,880 Stop! Stop this! 146 00:10:01,400 --> 00:10:06,380 I-I never altered you for this purpose! 147 00:10:12,610 --> 00:10:16,730 Your orc semen is in my pussy that's for the demon king's exclusive use! 148 00:10:16,730 --> 00:10:20,410 It feels hot! It's melting my vaginal creases! 149 00:10:20,410 --> 00:10:22,920 No... No! 150 00:10:22,920 --> 00:10:25,280 I-I can't stop him anymore! 151 00:10:30,500 --> 00:10:34,770 I'll never feel good even if you keep pounding me with your cock! 152 00:10:38,130 --> 00:10:40,660 My clitoris is being zapped! 153 00:10:41,560 --> 00:10:44,170 My nipples feel being zapped too! 154 00:10:45,370 --> 00:10:47,400 I don't want to! No, don't! 155 00:10:47,400 --> 00:10:49,670 I don't want this! 156 00:10:49,670 --> 00:10:52,300 Oh, it's coming! 157 00:10:52,300 --> 00:10:55,680 I don't want your semen! 158 00:11:04,050 --> 00:11:06,220 I don't want an orc's cock! 159 00:11:06,990 --> 00:11:08,070 It tastes gross! 160 00:11:22,530 --> 00:11:26,870 T-To think that I'll encounter the berserk altered orc here... 161 00:11:30,170 --> 00:11:32,840 No! My ass... My ass is... 162 00:11:40,500 --> 00:11:43,580 Both ejaculated as expected... 163 00:11:43,580 --> 00:11:46,100 They're properly shooting orc semen... 164 00:11:46,500 --> 00:11:50,690 Th-They're spurting cock milk while pounding and zapping me! 165 00:11:53,470 --> 00:11:56,920 I'm coming... 166 00:11:56,920 --> 00:11:59,520 Your highness... 167 00:12:01,180 --> 00:12:03,120 Alright, I should get out... 168 00:12:06,130 --> 00:12:07,610 What's up with this thing? 169 00:12:07,610 --> 00:12:09,630 Is it another one going out of control? 170 00:12:13,960 --> 00:12:15,200 No! 171 00:12:15,200 --> 00:12:18,130 S-Stop, that's gross! 172 00:12:18,760 --> 00:12:22,140 Stop lapping me down there! 173 00:12:22,650 --> 00:12:24,140 Stop! 174 00:12:38,330 --> 00:12:41,620 Damn, he's good at this! 175 00:12:43,740 --> 00:12:46,670 I started to feel good... 176 00:12:47,520 --> 00:12:49,670 H-Hey, is that... 177 00:12:50,270 --> 00:12:54,170 So, you want to put it inside me... What should I do... 178 00:12:54,700 --> 00:12:57,180 Alright, you can put it in. 179 00:12:58,630 --> 00:13:00,270 I-It's so long! 180 00:13:00,270 --> 00:13:02,170 It's reaching deep inside me! 181 00:13:02,170 --> 00:13:04,180 Stop thrusting in my belly! 182 00:13:05,300 --> 00:13:08,180 Your tentacle cock is ramming me! 183 00:13:08,180 --> 00:13:11,690 I can't take it anymore, it's breaking me! 184 00:13:12,130 --> 00:13:14,440 Oh—! It went in! 185 00:13:14,440 --> 00:13:16,700 It's reaching my belly! 186 00:13:18,690 --> 00:13:20,450 Hey, is it coming out? 187 00:13:20,450 --> 00:13:24,120 I want your mushy, gooey, and pleasant juice 188 00:13:24,120 --> 00:13:27,200 to fill my pussy to the brim! 189 00:13:28,420 --> 00:13:32,210 You're filling me with your eggs... 190 00:13:32,210 --> 00:13:35,680 You're filling my baby room... 191 00:13:36,210 --> 00:13:41,760 I'm a mother of monsters now... 192 00:13:45,890 --> 00:13:47,540 I'm giving birth! 193 00:13:47,540 --> 00:13:52,900 My pussy is going to lay eggs! 194 00:13:52,900 --> 00:13:57,780 The rough eggs are scraping my pussy as they pop out! 195 00:13:57,780 --> 00:14:02,000 I'm coming from having a pregnant belly and laying eggs! 196 00:14:06,790 --> 00:14:10,960 The effect of father's power finally started to weaken... 197 00:14:14,280 --> 00:14:18,320 Oh, you're a tough one to survive that! 198 00:14:18,320 --> 00:14:21,380 If you'll promise to use that electrocuting cock 199 00:14:21,380 --> 00:14:24,140 to rape the blonde succubus at the nearby spring, 200 00:14:24,140 --> 00:14:26,180 then I can revive you! 201 00:14:26,700 --> 00:14:28,180 What are you planning to do!? 202 00:14:28,180 --> 00:14:29,020 Ow! 203 00:15:57,310 --> 00:15:59,150 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji 14915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.