Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,720 --> 00:02:49,840
Oh, you're so hot, I feel it.
2
00:03:21,040 --> 00:03:22,240
Wanna join?
3
00:03:22,640 --> 00:03:24,160
We can share if you want.
4
00:03:25,520 --> 00:03:26,960
No thank you, Clea.
5
00:03:28,480 --> 00:03:29,840
What is it? Are you shocked?
6
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Don't wanna have fun?
7
00:03:32,080 --> 00:03:33,320
No.
8
00:04:42,080 --> 00:04:43,080
Well, that was great.
9
00:04:43,480 --> 00:04:44,080
Yeah.
10
00:04:44,080 --> 00:04:45,080
Yeah, I've had a great evening.
11
00:04:46,080 --> 00:04:46,960
We've had a blast.
12
00:04:46,960 --> 00:04:47,400
You've had it.
13
00:04:47,400 --> 00:04:48,920
We'll see each other again soon, okay?
14
00:04:49,240 --> 00:04:50,080
Come home safe.
15
00:04:50,080 --> 00:04:50,680
You too.
16
00:04:51,800 --> 00:04:54,080
Give us a call to tell us
you've come home in one piece.
17
00:04:54,080 --> 00:04:55,280
Yeah, sure. Same for you.
18
00:04:56,080 --> 00:04:56,920
Good evening. Bye.
19
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
Come sweetie, let's go.
20
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
You were different today.
21
00:29:19,000 --> 00:29:19,960
Every time you drink,
22
00:29:20,600 --> 00:29:21,480
you miss funny.
23
00:29:22,240 --> 00:29:24,080
Yeah, different.
24
00:29:25,200 --> 00:29:26,440
I guess you're right.
25
00:30:20,400 --> 00:30:21,360
Did you sleep well?
26
00:30:21,560 --> 00:30:22,280
Very well.
27
00:30:31,200 --> 00:30:31,640
Here.
28
00:30:31,880 --> 00:30:32,520
Thank you.
29
00:30:43,840 --> 00:30:45,360
I quite enjoyed last night.
30
00:30:48,120 --> 00:30:50,240
I think Clea went too far last night.
31
00:30:50,880 --> 00:30:52,080
Why would you say that?
32
00:30:52,640 --> 00:30:53,240
She's single.
33
00:30:53,520 --> 00:30:54,600
She's having fun.
34
00:30:55,040 --> 00:30:57,320
Plus, the old Clea was a bit tense.
35
00:30:57,840 --> 00:30:59,200
She wasn't the funny kind.
36
00:31:00,000 --> 00:31:02,400
I'm sure
if she'd been more like she was yesterday,
37
00:31:02,680 --> 00:31:04,680
she would still have a boyfriend.
38
00:31:06,880 --> 00:31:08,000
And what about you?
39
00:31:08,720 --> 00:31:10,080
Would you like to fuck her?
40
00:31:10,640 --> 00:31:12,240
Unless you already have, of course.
41
00:31:12,680 --> 00:31:13,920
Why are you jealous?
42
00:31:17,360 --> 00:31:19,080
Do you wish that I was like her?
43
00:31:21,000 --> 00:31:22,400
Don't say stuff like that.
44
00:31:22,600 --> 00:31:24,040
You know you're all that matters to me.
45
00:31:24,240 --> 00:31:24,760
I love you.
46
00:31:24,760 --> 00:31:26,240
I don't give a damn about Clea.
47
00:31:26,800 --> 00:31:27,640
You know that.
48
00:31:30,000 --> 00:31:32,120
Anyway, I can't stay to talk about it.
49
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
I've got a house to build.
50
00:31:34,840 --> 00:31:36,160
Don't torture yourself over it.
51
00:31:36,240 --> 00:31:36,800
It's bullshit.
52
00:31:37,360 --> 00:31:38,800
You know you're the only one.
53
00:31:39,960 --> 00:31:40,680
Only you.
54
00:31:44,560 --> 00:31:46,400
You never answered me about Clea.
55
00:32:08,920 --> 00:32:09,400
Hi.
56
00:32:10,360 --> 00:32:11,280
How are you?
57
00:32:12,040 --> 00:32:13,720
Did you get home okay last night?
58
00:32:14,200 --> 00:32:15,200
Yeah, no problem.
59
00:32:15,680 --> 00:32:16,800
So, what's up?
60
00:32:17,040 --> 00:32:18,240
Why did you want to see me?
61
00:32:20,080 --> 00:32:22,840
I actually wanted to talk to you
about last night.
62
00:32:23,720 --> 00:32:25,040
Ah, so it's about that.
63
00:32:25,280 --> 00:32:26,160
You scared me.
64
00:32:26,600 --> 00:32:29,200
When I read your text,
I need to see you this afternoon urgently.
65
00:32:29,240 --> 00:32:30,360
I wondered what was going on.
66
00:32:30,640 --> 00:32:35,480
You're lucky I don't worry easily.
So, I hope I'm not in for a lecture.
67
00:32:35,960 --> 00:32:44,960
No, on the contrary, actually. I mean,
what you did on the dance floor and in the bathroom,
68
00:32:45,720 --> 00:32:47,280
it totally turned me on.
69
00:32:48,280 --> 00:32:51,360
Come on, don't tell me
you've never done it with two guys.
70
00:32:51,680 --> 00:32:58,800
Well, you're missing out on something,
but you can't have it all. You've got a man, and unless he likes to share,
71
00:32:59,040 --> 00:33:00,600
that's all you'll get.
72
00:33:01,840 --> 00:33:05,240
Ah, I get it. You want to ask Frank for a threesome.
73
00:33:05,360 --> 00:33:09,760
No. No, not that. Frank and I are fine.
But I do worry that he's going to get bored in
74
00:33:10,520 --> 00:33:14,800
But I do worry that he's going to get bored in the future.
75
00:33:15,800 --> 00:33:19,920
I used to be just like you, Mia.
I thought he was having the time of his life,
76
00:33:20,080 --> 00:33:24,000
but, one day,
I found out he was banging everyone behind my back.
77
00:33:24,400 --> 00:33:27,840
I'm sorry.
I understand why you filed for divorce.
78
00:33:28,440 --> 00:33:31,840
What sucks is that he never told me he was getting bored, and...
79
00:33:32,600 --> 00:33:35,400
Especially when you see all the guys
I'm screwing now.
80
00:33:35,600 --> 00:33:37,000
shit...Keep your voice down.
81
00:33:38,560 --> 00:33:42,440
Yeah, but if he'd told me how he felt,
I could have done something.
82
00:33:46,800 --> 00:33:50,560
Do you think that
Frank wants me to be more free?
83
00:33:51,560 --> 00:33:56,680
Before you met, Frank was a real lady killer.
Every week, he had a new girlfriend.
84
00:33:58,240 --> 00:33:59,240
Then you came along.
85
00:33:59,560 --> 00:34:04,560
He stopped. Tells us he's totally in love with you,
and he gets his shit together.
86
00:34:05,080 --> 00:34:09,720
Yeah. I do worry that
he's going to start missing that lifestyle.
87
00:34:11,400 --> 00:34:17,360
Listen, you seem a little lost.
You should call Solange. I'm sure she could help you.
88
00:34:17,560 --> 00:34:18,360
Who is Solange?
89
00:34:19,440 --> 00:34:20,800
I'll text you her number.
90
00:34:23,880 --> 00:34:24,720
Waiter, please.
91
00:34:25,520 --> 00:34:28,320
But wait, who is Solange?
And what does she do?
92
00:34:29,560 --> 00:34:30,240
You'll see.
93
00:34:32,040 --> 00:34:32,400
Waiter?
94
00:34:59,040 --> 00:35:01,040
Jill Libodice.
95
00:35:01,160 --> 00:35:01,600
Hi.
96
00:35:02,400 --> 00:35:04,240
I'm sorry buddies what?
97
00:35:04,520 --> 00:35:05,880
Jill Libodice.
98
00:35:06,400 --> 00:35:08,040
That's the artist's name.
99
00:35:08,880 --> 00:35:10,720
Very interesting work.
100
00:35:11,440 --> 00:35:14,320
What's troubling is not really the nudity,
101
00:35:14,720 --> 00:35:17,720
but the fact that
he captures the soul of his models.
102
00:35:23,200 --> 00:35:24,640
Let's sit down.
103
00:35:31,400 --> 00:35:32,720
After my internship,
104
00:35:32,720 --> 00:35:34,400
I had a decision to make,
105
00:35:34,760 --> 00:35:36,800
and I chose to stay with my husband.
106
00:35:37,360 --> 00:35:39,680
So you stayed in France to be with Frank?
107
00:35:40,040 --> 00:35:42,320
Yeah, and I don't regret it.
108
00:35:43,440 --> 00:35:45,600
Do you know what we do here?
109
00:35:46,080 --> 00:35:48,560
You're a kind of sex therapist?
110
00:35:48,960 --> 00:35:50,960
No, not at all.
111
00:35:51,640 --> 00:35:55,000
Sexologists will try to
bring order into your life.
112
00:35:55,120 --> 00:35:58,080
We do the exact opposite.
We're gonna bring you chaos.
113
00:35:58,280 --> 00:36:01,400
What we offer is a role-play game for adults.
114
00:36:01,520 --> 00:36:03,520
An unimaginable experience.
115
00:36:03,720 --> 00:36:05,520
That's why you came today, isn't it?
116
00:36:05,960 --> 00:36:06,520
Yes.
117
00:36:06,920 --> 00:36:10,400
I want to share new erotic experiences with Frank.
118
00:36:10,520 --> 00:36:12,520
All right, very good.
119
00:36:13,040 --> 00:36:16,520
However, I imagine that this comes at a price.
120
00:36:16,960 --> 00:36:18,680
You don't do it all for free.
121
00:36:20,520 --> 00:36:22,160
The price is not money.
122
00:36:22,520 --> 00:36:23,680
It's give and take.
123
00:36:23,880 --> 00:36:28,960
We will offer you
a playground, experiences, locations, encounters.
124
00:36:29,360 --> 00:36:32,960
In exchange,
You will give a lot of yourself.
125
00:36:34,000 --> 00:36:35,520
And what is that?
126
00:36:35,640 --> 00:36:37,680
We'll see. I'll find something.
127
00:36:47,520 --> 00:36:49,800
Come, I have something for you.
128
00:37:11,280 --> 00:37:12,520
Here's your present.
129
00:37:13,720 --> 00:37:15,280
Isn't she pretty?
130
00:37:15,800 --> 00:37:16,800
Delicious.
131
00:37:17,320 --> 00:37:18,840
Look at her youth.
132
00:37:19,680 --> 00:37:21,080
How old is she?
133
00:37:21,640 --> 00:37:23,520
How old are you?
134
00:37:24,960 --> 00:37:26,040
Twenty-two.
135
00:37:27,120 --> 00:37:28,840
She's perfect.
136
00:37:29,520 --> 00:37:30,520
She's perfect.
137
00:37:32,880 --> 00:37:35,120
Have you seen her chest?
138
00:37:36,120 --> 00:37:37,800
Her heavy breasts?
139
00:37:40,000 --> 00:37:41,840
Her long legs?
140
00:38:06,720 --> 00:38:07,720
Where are you from?
141
00:38:07,960 --> 00:38:08,960
Russia.
142
00:38:09,160 --> 00:38:10,160
What city?
143
00:38:10,440 --> 00:38:11,440
St. Petersburg.
144
00:38:11,440 --> 00:38:11,920
Yes.
145
00:38:12,280 --> 00:38:14,320
My brother is from St. Petersburg too.
146
00:38:15,600 --> 00:38:17,480
You have beautiful hair.
147
00:38:17,800 --> 00:38:19,160
Thank you very much.
148
00:38:19,160 --> 00:38:20,120
You too.
149
00:39:09,880 --> 00:39:12,200
A good chest.
150
00:52:07,320 --> 00:52:09,760
Is your project going okay?
151
00:52:10,080 --> 00:52:13,120
Well, it's going,
but the client is constantly changing everything.
152
00:52:13,320 --> 00:52:15,120
He just sent me new blueprints again.
153
00:52:15,600 --> 00:52:18,920
Anyway, I guess if he's happy with the result,
that's what matters.
154
00:52:20,720 --> 00:52:22,520
I have something I need to tell you.
155
00:52:22,840 --> 00:52:23,960
Go on, sweetie. I'm all ears.
156
00:52:23,960 --> 00:52:26,320
No, finish what you're doing. It's not urgent.
157
00:52:26,400 --> 00:52:27,840
No, no, tell me. What is it?
158
00:52:27,960 --> 00:52:30,080
You have something important to tell me, so go on.
159
00:52:30,640 --> 00:52:35,320
Okay, so I found
a really unique experience for us to try together.
160
00:52:35,720 --> 00:52:36,680
Guess what it is.
161
00:52:37,560 --> 00:52:40,440
You know I'm not good at riddles.
I have no idea.
162
00:52:41,960 --> 00:52:44,760
A trip to China? Skydiving class?
163
00:52:45,600 --> 00:52:47,320
I got a dinner at your mom's.
164
00:52:47,640 --> 00:52:48,600
You really are a pain.
165
00:52:49,760 --> 00:52:51,880
It's an adult role-playing game.
166
00:52:52,520 --> 00:52:53,200
A what?
167
00:52:53,960 --> 00:52:58,480
An adult role-playing game with sexual scenarios.
168
00:53:00,200 --> 00:53:01,840
You want us to go to a swingers club?
169
00:53:01,840 --> 00:53:03,840
No, it's nothing like that.
170
00:53:04,920 --> 00:53:07,600
It's a lot more sophisticated and private.
171
00:53:08,600 --> 00:53:12,080
I don't know what we'll be doing,
only that we'll be doing it together.
172
00:53:12,920 --> 00:53:17,920
And I've been promised that
we're going to experience a lot of things that we would never expect.
173
00:53:19,320 --> 00:53:23,840
Listen, you're adorable,
but I don't think you understand what you're getting yourself in for.
174
00:53:23,960 --> 00:53:27,000
But if you're sure about it...
175
00:53:27,000 --> 00:53:27,760
Yes, I'm sure.
176
00:53:28,280 --> 00:53:33,040
Solange told me that
she'll send us an address and a time, and it will be a complete surprise.
177
00:53:33,480 --> 00:53:36,400
What suspense.
A mystery apartment in Paris.
178
00:53:38,200 --> 00:53:41,320
You really are annoying. Making fun of me.
179
00:53:57,840 --> 00:53:58,760
Thank you
180
00:54:09,040 --> 00:54:11,400
Were you expecting something? No
181
00:54:19,120 --> 00:54:21,480
It's a garage zipper
182
00:54:41,720 --> 00:54:43,000
Now what?
183
00:54:43,360 --> 00:54:45,800
Stair B, 6F
184
00:54:46,600 --> 00:54:47,600
Okay
185
00:55:06,640 --> 00:55:08,320
Madame, Monsieur.
186
00:55:10,640 --> 00:55:11,400
Good evening.
187
00:55:11,640 --> 00:55:11,960
Good evening.
188
00:55:16,240 --> 00:55:18,240
Hack one. You're just starting.
189
00:55:18,520 --> 00:55:19,160
It seems so.
190
00:55:19,480 --> 00:55:22,280
Very well. Please wait in the big room at the end of the corridor.
191
00:55:22,920 --> 00:55:23,960
I also need to borrow your wife.
192
00:55:23,960 --> 00:55:25,440
All right. See you, honey.
193
00:55:28,440 --> 00:55:29,960
This way, please.
194
00:55:36,960 --> 00:55:37,600
Good evening.
195
00:56:00,520 --> 00:56:02,840
The ladies, gentlemen.
196
00:56:21,400 --> 00:56:23,360
Go ahead. Make your choice.
197
00:56:29,280 --> 00:56:32,320
Hello. I'm new here.
198
00:56:32,560 --> 00:56:33,880
My name is Isabella.
199
00:56:34,080 --> 00:56:36,320
Take me. It will be amazing.
200
00:56:37,680 --> 00:56:38,240
Okay.
201
00:56:39,880 --> 00:56:40,960
Good evening.
202
00:56:41,320 --> 00:56:43,520
I'm Nora, and I'm French.
203
00:56:43,800 --> 00:56:48,000
I'm hot and sensual,
and I'll do anything you want me to.
204
00:56:51,960 --> 00:56:53,320
My name is Mia.
205
00:56:53,680 --> 00:56:57,760
I'm American, married, and here to behave badly.
206
00:56:58,440 --> 00:57:01,120
Badly? What do you mean by that?
207
00:57:01,920 --> 00:57:05,600
I want to take your cock in my mouth and suck it till you almost cum,
208
00:57:05,960 --> 00:57:09,200
then stop right before you do, and sit on it.
209
00:57:09,640 --> 00:57:12,280
Unless you prefer to fuck me and Doggie,
of course.
210
00:57:13,680 --> 00:57:14,480
Interesting.
211
00:57:18,160 --> 00:57:19,360
I'm Stella.
212
00:57:19,840 --> 00:57:22,600
if you like special treats,
choose me.
213
00:57:22,600 --> 00:57:24,560
You won't regret it.
214
00:57:28,320 --> 00:57:29,840
Good evening.
215
00:57:30,240 --> 00:57:31,240
I'm Bubaya.
216
00:57:31,560 --> 00:57:32,920
I'm from Thailand,
217
00:57:33,240 --> 00:57:36,600
and I'm the queen of massages with my butt.
218
00:57:51,320 --> 00:57:52,280
Well, listen.
219
00:57:52,600 --> 00:57:56,040
I think I'm going to pick this young lady.
220
00:57:57,720 --> 00:57:59,280
You made an excellent choice.
221
00:57:59,640 --> 00:58:01,880
Excuse me, monsieur, but I was here first.
222
00:58:02,200 --> 00:58:04,080
As a gentleman, you should understand that.
223
00:58:04,680 --> 00:58:05,920
I'm afraid monsieur's right.
224
00:58:06,360 --> 00:58:08,840
He was here first,
so he has the right to choose first.
225
00:58:09,080 --> 00:58:10,880
I ask you to please go back to your chair.
226
00:58:13,000 --> 00:58:15,600
I'd like this one,
since I've already tried all the others.
227
00:58:15,720 --> 00:58:16,320
This one.
228
00:58:16,880 --> 00:58:17,720
Of course, sir.
229
00:58:40,320 --> 00:58:42,040
Get on the bed.
230
01:00:15,880 --> 01:00:17,560
I can see you're wet.
231
01:00:18,000 --> 01:00:19,240
You like it, huh?
232
01:01:24,480 --> 01:01:25,440
Come here.
233
01:01:25,520 --> 01:01:26,360
Suck me off.
234
01:01:26,720 --> 01:01:27,640
Come here, girl.
235
01:03:05,960 --> 01:03:07,680
You're a little slut, aren't you?
236
01:03:07,840 --> 01:03:09,480
You're a good cocksucker, babe.
237
01:03:20,160 --> 01:03:21,560
I want you to be nasty.
238
01:03:21,800 --> 01:03:23,800
Act like the slut that you are.
239
01:03:29,880 --> 01:03:32,480
You like it when I crack on this big cock?
240
01:03:41,360 --> 01:03:43,080
This cock nice and wet.
241
01:04:01,960 --> 01:04:03,480
I want you to fuck me.
242
01:04:04,480 --> 01:04:05,960
Yeah, I'm gonna fuck your pussy.
243
01:04:07,760 --> 01:04:08,360
Got it?
244
01:05:46,960 --> 01:05:48,280
What are you doing?
245
01:05:50,200 --> 01:05:51,560
Relax. You're going to love it.
246
01:05:52,480 --> 01:05:53,480
Just don't fight it.
247
01:05:57,120 --> 01:05:59,000
You're so tight, baby.
248
01:06:14,840 --> 01:06:15,880
Like that.
249
01:06:51,480 --> 01:06:53,280
Oh, my God.
250
01:07:36,400 --> 01:07:38,600
Oh, my God.
251
01:15:18,240 --> 01:15:24,920
So you're the queen of Thai massage?
I am do you want Thai massages? well, why not?
252
01:15:25,000 --> 01:15:29,000
And what's your specialty?
Well, what do you think? Yes
253
01:15:31,520 --> 01:15:33,520
Girls is time
254
01:15:48,280 --> 01:15:49,960
Girl is beautiful, right?
255
01:15:49,960 --> 01:15:55,160
Yes, they're very pretty but what are you doing playing the jealous girlfriend?
I didn't ask you what you were doing with that guy
256
01:15:55,640 --> 01:15:59,120
He only wanted a strip tease. a strip tease?
257
01:15:59,840 --> 01:16:05,560
Stop playing the innocent girl.
You wanted to give me a big thrill and here we are,
here with two sluts boobs out in the air
258
01:16:05,640 --> 01:16:10,520
I'm sorry, sir, but no vulgarity in our establishment.
Mia. I don't think this is worth you getting upset
259
01:16:10,600 --> 01:16:12,440
We now need to move on to act two
260
01:16:21,520 --> 01:16:22,440
Venice?
261
01:16:22,440 --> 01:16:24,080
That's great. Venice
262
01:16:54,920 --> 01:17:01,440
It's beautiful.
like a fairy tale, yeah beautiful like you
263
01:18:46,440 --> 01:18:47,440
You like it?
264
01:18:49,200 --> 01:18:50,600
Yes, it is beautiful.
265
01:18:56,360 --> 01:18:58,520
It's been such an amazing day.
266
01:19:11,800 --> 01:19:12,880
You're my darling.
267
01:19:13,280 --> 01:19:14,080
Thank you.
268
01:19:35,040 --> 01:19:36,280
I'll be back.
269
01:19:51,760 --> 01:19:53,760
Someone sent us these flowers,
270
01:19:54,160 --> 01:19:55,280
a letter,
271
01:19:55,880 --> 01:19:56,960
and masks.
272
01:20:01,920 --> 01:20:04,120
We've been invited to a masquerade ball.
273
01:20:04,800 --> 01:20:05,960
A masquerade ball?
274
01:20:06,160 --> 01:20:07,040
This will be interesting.
275
01:20:07,640 --> 01:20:09,240
Now I understand why the masks.
276
01:21:16,240 --> 01:21:19,360
I'm curious to see what this Solange has in store for us.
277
01:21:20,000 --> 01:21:22,440
I think she did something really incredible tonight.
278
01:21:22,720 --> 01:21:23,360
Yes.
279
01:21:30,920 --> 01:21:31,800
Good evening.
280
01:21:31,840 --> 01:21:32,080
Good evening.
281
01:21:32,400 --> 01:21:32,760
Welcome.
282
01:21:33,880 --> 01:21:34,480
Thank you.
283
01:21:34,720 --> 01:21:35,960
Please take a ball each.
284
01:22:04,760 --> 01:22:05,800
Mia.
285
01:22:07,440 --> 01:22:08,480
My husband, Frank.
286
01:22:08,560 --> 01:22:09,360
Pleasure.
287
01:22:10,000 --> 01:22:11,960
Thank you for inviting us to this.
288
01:22:12,920 --> 01:22:14,560
Well, listen, thank you for coming.
289
01:22:14,880 --> 01:22:15,440
Thank you.
290
01:22:16,080 --> 01:22:17,120
I've heard a lot about you.
291
01:22:17,200 --> 01:22:17,920
Your attention, please.
292
01:22:17,920 --> 01:22:18,480
Really?
293
01:22:20,640 --> 01:22:23,160
Thank you for all coming and joining our grand soiree.
294
01:22:23,360 --> 01:22:25,040
We shall now proceed to a lottery.
295
01:22:25,680 --> 01:22:28,200
I would like Solange to come and join me.
296
01:22:42,080 --> 01:22:44,240
Number 76.
297
01:22:49,480 --> 01:22:51,120
Bravo.
298
01:23:00,240 --> 01:23:02,080
Number 50.
299
01:23:11,400 --> 01:23:12,720
22
300
01:23:21,040 --> 01:23:26,600
And the last one is number...eight.
301
01:23:35,280 --> 01:23:39,920
Here are our four lucky winners
who will now go into the red room.
302
01:33:16,680 --> 01:33:18,360
Ladies.
303
01:33:20,280 --> 01:33:22,640
Come over here.
304
01:33:28,400 --> 01:33:31,560
Ladies, please take care of Frank.
305
01:34:15,040 --> 01:34:16,960
What happens next should be interesting.
306
01:34:18,040 --> 01:34:19,040
But I'm not sure I'm going to like it.
307
01:34:19,800 --> 01:34:20,880
Of course you will.
308
01:34:21,040 --> 01:34:22,040
You wanted to know.
309
01:34:22,280 --> 01:34:24,040
The game was just an excuse.
310
01:34:24,040 --> 01:34:26,040
But he thinks I'm doing the same as him.
311
01:34:26,040 --> 01:34:27,600
Having fun with other people.
312
01:34:27,840 --> 01:34:29,840
Of course he's going to crack.
313
01:34:30,040 --> 01:34:31,880
They're so beautiful.
314
01:34:32,440 --> 01:34:34,480
You think you're entitled to judge him?
315
01:34:34,880 --> 01:34:39,360
Do I need to remind you of the games
in which you engaged in a couple of days ago?
316
01:34:39,520 --> 01:34:40,800
Yeah, he's trying.
317
01:34:42,040 --> 01:34:44,040
But It's not gonna be enough
318
01:34:44,680 --> 01:34:47,880
It's the very purpose of
this game to push further our limits.
319
01:34:48,040 --> 01:34:49,720
To put yourself at risk.
320
01:34:50,920 --> 01:34:52,560
That was a mistake.
321
01:34:56,560 --> 01:34:59,120
He's trying to resist.
322
01:35:03,560 --> 01:35:05,560
Go join him.
323
01:35:26,320 --> 01:35:28,040
What are you doing here?
324
01:35:28,040 --> 01:35:29,480
Getting bored?
325
01:35:29,920 --> 01:35:31,200
No.
326
01:35:31,680 --> 01:35:33,880
I left them to it.
327
01:35:34,040 --> 01:35:35,720
I wanted to be with you.
328
01:35:45,120 --> 01:35:47,080
And what about you?
329
01:35:47,200 --> 01:35:49,200
Your friends are beautiful.
330
01:35:49,760 --> 01:35:51,480
Yes, they're gorgeous.
331
01:35:51,640 --> 01:35:55,240
But I was thinking I was missing my little wife.
332
01:35:57,600 --> 01:36:00,960
And what if your wife told you
we could have fun with them
333
01:36:01,240 --> 01:36:02,600
since they're here and willing
334
01:36:02,840 --> 01:36:04,800
and we both find them attractive?
335
01:36:06,040 --> 01:36:08,680
Well, I'd tell my wife that she is amazing.
336
01:36:09,240 --> 01:36:11,840
But I doubt she'd enjoy this kind of game.
337
01:44:01,840 --> 01:44:04,200
Come here, darling.
338
02:05:08,040 --> 02:05:12,040
The game has allowed us to
discover our limits and push them further
339
02:05:12,040 --> 02:05:17,240
My fears about losing Frank due to
my inexperience have disappeared.
340
02:05:17,320 --> 02:05:22,360
In the end, Frank agreed to
join in the game for me not for him
341
02:05:22,720 --> 02:05:28,320
He chose to let me have real sexual experiences
rather than leave me to fantasize about them
342
02:05:28,320 --> 02:05:32,040
And decide to go and try them someday
without him by my side
24087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.