All language subtitles for Ariane Louis-Seize - Vampire Humaniste Cherche Suicidaire Consentant. Humanist Vampire Seeking Consenting Suicidal Person - French with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,151 --> 00:00:26,986 Ein bisschen mehr. 2 00:00:31,908 --> 00:00:33,785 Georgette, halte sie Also fällt sie nicht. 3 00:00:33,826 --> 00:00:35,286 Ich habe sie ... 4 00:00:35,787 --> 00:00:36,788 Das ist es! 5 00:00:37,080 --> 00:00:39,165 Sasha, ich habe dich gesehen. 6 00:00:39,207 --> 00:00:40,625 Nein, nicht wahr. 7 00:00:40,666 --> 00:00:42,418 Denise, hör auf, deinen Cousin zu necken. 8 00:00:42,460 --> 00:00:43,503 näher ... 9 00:00:43,753 --> 00:00:45,129 hier drüben! 10 00:00:47,548 --> 00:00:49,008 Du wirst wärmer! 11 00:00:49,050 --> 00:00:50,218 Du hast es. 12 00:00:51,928 --> 00:00:53,054 Öffne deine Augen! 13 00:00:55,098 --> 00:00:57,392 Alles Gute zum Geburtstag, Sasha! 14 00:00:57,975 --> 00:00:59,602 Danke schön! Danke schön! Danke schön! 15 00:01:06,484 --> 00:01:09,529 Der Typ im Laden sagte Es ist das beste Buch für Anfänger. 16 00:01:21,541 --> 00:01:23,584 Hatte sie geheime Lektionen? 17 00:01:23,626 --> 00:01:29,048 Nein, das zum ersten Mal Sie hat jemals ein Klavier berührt, denke ich? 18 00:01:29,716 --> 00:01:31,050 Muss in ihrem Blut sein. 19 00:01:35,221 --> 00:01:37,265 Klingt nach einem anderen Geschenk! 20 00:01:37,306 --> 00:01:39,434 Wirklich? Soll ich antworten? 21 00:01:39,851 --> 00:01:42,145 Ich dachte, wir sagten Keine anderen Geschenke. 22 00:01:42,186 --> 00:01:44,522 Ich darf sie verwöhnen. Sie ist meine einzige Nichte. 23 00:01:45,148 --> 00:01:47,734 Nein, Denise, Das ist für mich! 24 00:01:48,985 --> 00:01:50,862 Es ist ich, ich, Rico der Hahn! 25 00:01:50,903 --> 00:01:53,406 Hupe meine Schnauze Und ich werde mich verdrehen und schreien. 26 00:01:53,656 --> 00:01:55,199 Ein Clown! 27 00:01:55,241 --> 00:01:56,242 Jawohl. 28 00:02:01,706 --> 00:02:02,707 Hallo. 29 00:02:02,957 --> 00:02:05,126 Willkommen, Herr Rico. 30 00:02:09,047 --> 00:02:10,882 Links, dann rechts. 31 00:02:11,132 --> 00:02:13,760 Rundum schwingen, links rechts. 32 00:02:19,515 --> 00:02:20,933 Mit deinen Händen. 33 00:02:21,893 --> 00:02:23,186 Mach jetzt nicht schwindelig! 34 00:02:31,110 --> 00:02:34,405 Und eine Applausrunde. 35 00:02:35,448 --> 00:02:37,784 Sind keine Clowns soll lustig sein? 36 00:02:38,826 --> 00:02:42,622 Nun ... die Kunst des Clowns ist riesig. 37 00:02:45,458 --> 00:02:46,709 Ich kann Magie machen. 38 00:02:46,751 --> 00:02:49,003 -Magst du Magie? -Yes, Magie! 39 00:02:50,380 --> 00:02:52,382 OK, ich brauche ... 40 00:02:52,423 --> 00:02:54,759 Ein Artikel von Mein magischer Kofferraum. 41 00:02:57,720 --> 00:02:59,389 Wenn ich es finden kann ... 42 00:03:01,474 --> 00:03:02,850 Dies sind Handschellen. 43 00:03:02,892 --> 00:03:04,352 Rico wird leg sie an, 44 00:03:04,727 --> 00:03:06,813 Dann sperren Sie sich im magischen Kofferraum. 45 00:03:06,854 --> 00:03:09,565 In weniger als einer Minute Er wird hinaushüpfen, 46 00:03:09,607 --> 00:03:12,026 Seine Hände frei und mit einer neuen Frisur. 47 00:03:14,987 --> 00:03:17,115 Sie können den Kofferraum schließen. 48 00:03:33,089 --> 00:03:35,800 Ich kann das nicht mehr ertragen. Wann essen wir ihn? 49 00:03:36,300 --> 00:03:37,760 Ich bin am Verhungern! 50 00:03:40,638 --> 00:03:42,890 Rico braucht jetzt Ihre Hilfe. 51 00:03:44,308 --> 00:03:47,186 Süße, ich weiß Ihr Geschenk ist amüsant, aber ... 52 00:03:47,228 --> 00:03:48,730 Er wird auch lecker sein. 53 00:03:48,771 --> 00:03:50,064 Wir haben deinen Rücken. 54 00:03:50,481 --> 00:03:51,774 Kommen. 55 00:03:54,277 --> 00:03:55,361 Ich ersticke. 56 00:03:55,695 --> 00:03:57,905 Hilf mir, ich werde ... 57 00:03:57,947 --> 00:04:00,241 Ricos klaustrophobisch! 58 00:04:02,535 --> 00:04:04,370 Ricos klaustrophobisch! 59 00:04:04,412 --> 00:04:07,165 Komm, wir werden es zusammen machen. 60 00:04:07,206 --> 00:04:08,958 Komm schon Sasha, ich habe Hunger. 61 00:04:09,000 --> 00:04:10,918 Es ist ihr Geschenk, sei geduldig. 62 00:04:10,960 --> 00:04:13,546 Ihre Reißzähne werden Komm alleine herein. 63 00:04:13,921 --> 00:04:14,922 Kommen! 64 00:04:15,798 --> 00:04:16,883 Danke schön! 65 00:04:17,341 --> 00:04:19,218 -Was ist los? -Stop schreien. 66 00:04:19,635 --> 00:04:21,637 Lass mich gehen! 67 00:04:33,691 --> 00:04:35,985 Ihre Wurzeln sind lang genug. 68 00:04:37,487 --> 00:04:39,072 Alles ist da ... 69 00:04:39,781 --> 00:04:41,783 Warum sind sie nicht herausgekommen? 70 00:04:42,450 --> 00:04:43,451 Keine Ahnung. 71 00:04:44,994 --> 00:04:47,830 Es könnte sein Eine Nervensystemsache. 72 00:04:54,087 --> 00:04:56,005 Vati! 73 00:04:56,506 --> 00:04:59,258 Es ist alles in Ordnung, Affe, Wir sind genau hier. 74 00:05:00,968 --> 00:05:04,222 Papa, nimm das ab. Ich mag es nicht! 75 00:05:04,263 --> 00:05:05,848 Genug! Stoppen Sie das! 76 00:05:07,684 --> 00:05:11,521 Verdammt, ich konnte kreuzigen Dieser blutige Clicker! 77 00:05:17,568 --> 00:05:19,612 Dies ist äußerst ungewöhnlich. 78 00:05:22,448 --> 00:05:25,326 Wir sollten eine Reaktion sehen im Hypothalamus 79 00:05:25,368 --> 00:05:27,370 wenn stimuliert durch Gewaltakte. 80 00:05:28,204 --> 00:05:31,999 Stattdessen ist es sie ventromediale präfrontale Kortex 81 00:05:32,041 --> 00:05:33,793 Das ist alles beleuchtet. 82 00:05:40,717 --> 00:05:42,135 Was bedeutet es? 83 00:05:42,176 --> 00:05:45,430 Es bedeutet, dass das Mitgefühl des Mädchens wird ausgelöst 84 00:05:45,471 --> 00:05:47,724 von Bildern von Menschen sterben. 85 00:05:49,392 --> 00:05:50,560 Nicht ihr Hunger. 86 00:05:53,980 --> 00:05:55,523 Angesichts alles, was Sie mir erzählt haben 87 00:05:56,024 --> 00:05:58,276 Es gibt eine gute Chance dass deine Tochter 88 00:05:58,317 --> 00:06:00,987 leidet aus posttraumatischer Stress. 89 00:06:01,029 --> 00:06:02,071 Sagte es dir. 90 00:06:02,113 --> 00:06:04,991 Wir konnten es nicht wissen Sie würde sich an Rico, den Hahn, angeschlossen. 91 00:06:05,033 --> 00:06:07,577 Könnten wir nicht? Sie fühlt sich in Steine ​​ein. 92 00:06:07,618 --> 00:06:10,830 Sie müssen anerkennen dass Ihre Tochter Hilfe braucht. 93 00:06:10,872 --> 00:06:11,914 Was können wir tun? 94 00:06:11,956 --> 00:06:15,835 Hast du Sasha bemerkt obsessive Gedanken haben? 95 00:06:20,965 --> 00:06:24,010 Ich möchte sie hier behalten So können wir etwas tiefer untersuchen. 96 00:06:27,805 --> 00:06:29,348 Aurélien, warte. 97 00:06:29,599 --> 00:06:30,850 Warten Sie hier. 98 00:06:33,519 --> 00:06:35,480 Auf keinen Fall werde ich Lass sie hier. 99 00:06:35,521 --> 00:06:38,024 Wir wissen nichts über posttraumatischen Stress. 100 00:06:38,066 --> 00:06:39,359 Ich kenne meine Tochter. 101 00:06:39,400 --> 00:06:41,986 Sie braucht nur Zeit. Jeder hat sein eigenes Tempo. 102 00:06:42,028 --> 00:06:45,948 Es wird sich nicht selbst reparieren, je länger wir warten Je mehr sie beeinträchtigt sein wird. 103 00:06:45,990 --> 00:06:47,408 "Beeinträchtigt?" Aufleuchten. 104 00:06:47,700 --> 00:06:50,411 Unsere Aufgabe ist es, zu erhöhen ein unabhängiges Kind. 105 00:06:51,120 --> 00:06:54,832 Es ist auch unsere Aufgabe, sie nicht zu zwingen in etwas, für das sie nicht bereit ist. 106 00:06:57,835 --> 00:06:59,295 Komm, Sasha. 107 00:07:24,445 --> 00:07:25,321 Georgette ... 108 00:07:25,363 --> 00:07:28,491 Ich werde nicht nach uns alle suchen Für die nächsten 200 Jahre. 109 00:07:31,994 --> 00:07:36,708 Ich sagte, ich werde nicht nach uns alle suchen Für die nächsten 200 Jahre. 110 00:07:38,167 --> 00:07:40,044 Wie meinst du das? Ich jage auch. 111 00:07:42,004 --> 00:07:43,548 Was? Ich ging am Montag. 112 00:07:44,549 --> 00:07:45,508 Wow. 113 00:07:46,426 --> 00:07:47,760 Glückwunsch. 114 00:10:48,274 --> 00:10:50,026 Wir haben keine Baggies mehr. 115 00:10:50,068 --> 00:10:52,153 Ich weiß, deine Mutter wird bald gehen. 116 00:10:58,201 --> 00:11:00,912 Mann, das denkende Tier 117 00:11:20,973 --> 00:11:24,268 Wir helfen ihr nicht Indem sie den Kühlschrank leeren lassen! 118 00:11:24,310 --> 00:11:26,854 Jagd nach zwei oder für drei, Was ist der Unterschied? 119 00:11:26,896 --> 00:11:28,690 Ich bin satt von dir das sagen. 120 00:11:28,731 --> 00:11:32,402 -Was sollen wir dann tun? -Es gibt eine Million Dinge, die wir tun könnten! 121 00:11:32,443 --> 00:11:34,987 Wie was, nehmen Sie weg ihr Klavier, bis sie isst? 122 00:11:35,029 --> 00:11:38,241 -Maybe dann würde sie es versuchen! -Her Klavier ist alles, was sie hat. 123 00:11:38,282 --> 00:11:40,910 Sie würde endlich jagen, Aurélien! 124 00:11:40,952 --> 00:11:44,163 Ich werde meine Tochter niemals zwingen gegen ihren Willen töten! 125 00:13:05,036 --> 00:13:07,705 Springen, oder sonst Hilf mir mit den Görsen. 126 00:13:10,583 --> 00:13:11,667 Ich komme. 127 00:13:13,336 --> 00:13:14,837 Idiot. 128 00:13:42,532 --> 00:13:44,701 Meine Schuhe stinken, Gimmen Sie neue. 129 00:13:46,619 --> 00:13:48,162 Dieser Mann war zuerst hier. 130 00:13:48,204 --> 00:13:50,206 -Es mein Geburtstag. -Alles Gute zum Geburtstag. 131 00:13:50,248 --> 00:13:51,999 Aber es gibt eine Linie, weißt du? 132 00:13:52,041 --> 00:13:54,001 -lass sie weitermachen. -Was ist das Problem? 133 00:13:54,043 --> 00:13:57,463 Meine Schuhe riechen nach Käse Und er wird keine neuen darstellen. 134 00:13:57,505 --> 00:14:00,133 Es sind nicht deine Schuhe, die stinken, Kätzchen, 135 00:14:00,174 --> 00:14:02,552 Es ist mein Kollege Paul hier Wer duscht nicht. 136 00:14:02,844 --> 00:14:06,013 Mach dir keine Sorgen, er wird dir geben Neue jetzt, richtig? 137 00:14:06,055 --> 00:14:07,849 Danke Mr. Big Cheese. 138 00:14:08,599 --> 00:14:10,518 "Mr. Big Cheese." 139 00:14:32,957 --> 00:14:34,834 Wir sehen uns, Nacho Mann. 140 00:18:34,532 --> 00:18:36,034 Wir müssen reden. 141 00:18:37,493 --> 00:18:39,245 Geht es dir gut, Affe? 142 00:18:42,540 --> 00:18:43,750 Sie sicher? 143 00:18:44,667 --> 00:18:46,544 Ja, warum? 144 00:18:51,340 --> 00:18:53,509 Sie würden uns sagen, ob Sie hatten dunkle Gedanken, was? 145 00:18:54,427 --> 00:18:55,970 Natürlich. 146 00:18:56,554 --> 00:18:58,848 Warum fand ich das dann in deinem Zimmer? 147 00:19:00,224 --> 00:19:01,642 Essen ist gefährlich. 148 00:19:01,684 --> 00:19:04,645 Du könntest sterben! Sag es mir planten nicht, dies zu essen. 149 00:19:05,855 --> 00:19:08,983 Ich war nicht. Jemand gab es mir. Ich weiß nicht, warum ich es behalten habe. 150 00:19:09,525 --> 00:19:11,444 -Sasha, deine Reißzähne ... -Du hast Reißzähne? 151 00:19:13,529 --> 00:19:14,906 Ich weiß. 152 00:19:15,239 --> 00:19:18,284 -Das ist sehr gute Nachrichten! -Nein, ich will sie nicht. 153 00:19:20,620 --> 00:19:23,831 Schließ mich ein. Ich gehe nie dieses Haus wieder. Bitte. 154 00:19:37,470 --> 00:19:39,347 Sitze, Sasha. 155 00:19:54,070 --> 00:19:55,863 Wir haben darüber nachgedacht. 156 00:19:59,409 --> 00:20:02,912 Wir denken, es wäre am besten Wenn Sie mit Denise leben. 157 00:20:06,124 --> 00:20:07,834 Aber warum? 158 00:20:07,875 --> 00:20:10,002 Weil das nicht ... 159 00:20:10,044 --> 00:20:12,380 Diese Umgebung ist nicht förderlich zu lernen. 160 00:20:12,422 --> 00:20:15,842 Ich werde ihr nicht so viel geben als ein Tropfen Blut. Ich verspreche. 161 00:20:17,844 --> 00:20:19,721 Es ist nur bis du lernst. 162 00:20:20,054 --> 00:20:22,724 Deine Mutter und ich ... Wir sind vielleicht nicht immer in der Nähe. 163 00:20:22,765 --> 00:20:25,476 Es ist ein erworbener Geschmack. Am Ende genießen Sie es. 164 00:20:25,518 --> 00:20:28,021 Ich muss keine Menschen töten Zu wissen, dass es mir nicht gefällt. 165 00:20:28,062 --> 00:20:30,148 Du tötest sie nicht, Aber du isst sie. 166 00:20:30,189 --> 00:20:32,525 Wenn Sie dies tun, Ich werde an Hunger sterben. 167 00:20:32,567 --> 00:20:34,610 Genug Mit der Erpressung! 168 00:20:34,652 --> 00:20:36,487 Leichen wachsen nicht auf Bäumen. 169 00:20:36,779 --> 00:20:39,699 Sie haben Ihre Reißzähne, Sie können es tun. 170 00:20:42,035 --> 00:20:43,536 Entschuldigung, Sasha. 171 00:20:45,204 --> 00:20:46,289 Es ist nicht verhandelbar. 172 00:22:10,957 --> 00:22:12,709 Machen Sie sich bequem, Jungs. 173 00:22:14,836 --> 00:22:17,422 Ich nahm einige Anhalter. 174 00:22:20,466 --> 00:22:23,928 Wählen Sie Ihren Favoriten. Ich werde ihn aufhängen und zeig dir, wie man ihn blutet. 175 00:22:24,846 --> 00:22:26,347 Nein danke, Ich habe keinen Hunger. 176 00:22:27,640 --> 00:22:29,058 Was ist hinter deinem Rücken? 177 00:22:30,268 --> 00:22:31,269 Nichts. 178 00:22:34,981 --> 00:22:37,525 Hey, Denise, Wofür sind diese Haken? 179 00:22:37,567 --> 00:22:40,194 Lass mich dir zeigen, Jungs. 180 00:22:45,867 --> 00:22:47,744 Magst du es, gefesselt zu werden? 181 00:22:51,706 --> 00:22:52,915 Wer ist der Erste? 182 00:22:53,583 --> 00:22:55,418 -HUH ... ich? -Großartig. 183 00:22:57,712 --> 00:22:58,880 Sie, da drüben. 184 00:22:58,921 --> 00:23:00,214 Was ist das sichere Wort? 185 00:23:00,256 --> 00:23:01,632 Das nötig dafür. 186 00:23:01,674 --> 00:23:02,925 Lass mich los! 187 00:23:02,967 --> 00:23:05,386 Ich werde hier einfach diese Kette ziehen ... 188 00:23:07,889 --> 00:23:08,973 Magst du es? 189 00:23:09,015 --> 00:23:10,433 NEIN! Stoppen! 190 00:23:12,352 --> 00:23:16,981 Ein bisschen Hilfe Für Ihre erste Woche. Liebe, Papa. 191 00:24:06,531 --> 00:24:07,990 Wo sind meine Baggies? 192 00:24:10,368 --> 00:24:12,620 -Was hast du mit ihnen gemacht? -Wie spät ist es? 193 00:24:12,662 --> 00:24:14,872 -Wo sind sie? -Den Mund halten! 194 00:24:14,914 --> 00:24:16,207 Sie sind alle weg. 195 00:25:17,393 --> 00:25:19,437 Tauchen Sie diese in Ihren Schuhen, in Ihren Schuhen, Nacho Mann! 196 00:25:21,147 --> 00:25:22,690 Komm schon, Mr. Big Cheese! 197 00:25:24,400 --> 00:25:25,818 Schau, meine neue Anzeige! 198 00:25:26,152 --> 00:25:27,236 Jeans dein Leben 199 00:25:27,278 --> 00:25:29,030 OMIGOD, du bist so sexy! 200 00:25:30,907 --> 00:25:32,200 Schade, dass du dumm bist! 201 00:25:32,241 --> 00:25:34,786 Halt die Klappe, Arschloch! Du hast keine Zukunft. 202 00:25:34,827 --> 00:25:35,912 Auch kein Schwanz. 203 00:25:42,585 --> 00:25:46,047 Jungs! Lass es fallen oder Ich werde dich damit am Dach binden! 204 00:25:46,422 --> 00:25:48,132 Zurück auf dem Beitrag jetzt! 205 00:25:50,676 --> 00:25:52,011 Was, Paul? 206 00:25:58,434 --> 00:26:00,645 Hör zu, alle! 207 00:26:00,687 --> 00:26:03,064 Das ist es mit allen Dieses vergisstes Geschäft. 208 00:26:03,106 --> 00:26:06,484 Ich habe es dir gesagt. Weiter zu vergessen Ihre Schuhe spielen in Hausschuhen. 209 00:26:06,526 --> 00:26:08,111 Vorsichtig, ich habe sie selbst gestrickt! 210 00:26:11,698 --> 00:26:13,825 Phentex auch für Nachzüge. 211 00:26:14,075 --> 00:26:15,368 Ich fühle mich großzügig. 212 00:26:15,410 --> 00:26:16,536 Ernsthaft? 213 00:26:16,577 --> 00:26:19,455 Alle, lass uns anfangen! 214 00:26:28,381 --> 00:26:30,591 Ich sehe aus wie ein verdammter Idiot Wegen dir. 215 00:26:31,718 --> 00:26:33,678 Yo, Team Slipper. 216 00:26:33,720 --> 00:26:36,305 Du spielst, Oder uns ein paar Kekse backen? 217 00:26:36,347 --> 00:26:38,349 Henry, hör auf, herumzuspielen. 218 00:26:38,391 --> 00:26:40,810 Achtung, Ich bin dabei, FS zu verteilen. 219 00:26:40,852 --> 00:26:43,604 Kann ich zumindest Partner wechseln? Er saugt Scheiße. 220 00:26:43,646 --> 00:26:45,565 Das bekommst du, um verspätet zu sein! 221 00:26:45,815 --> 00:26:47,692 Bewegen Sie es, Paul. Lass uns gehen. Aufschlag! 222 00:26:49,068 --> 00:26:52,613 Ziehen Sie Ihren Kopf aus Ihrem Arsch Oder ich werde dich mit diesen Hausschuhen ersticken. 223 00:27:04,292 --> 00:27:05,918 Was ist jetzt los? 224 00:27:14,719 --> 00:27:15,720 Dort! 225 00:27:50,546 --> 00:27:53,049 Verstanden, Paul? Sie müssen sich entschuldigen. 226 00:27:53,091 --> 00:27:55,676 -Ich kann nicht, es ist tot. -Das ist nicht lustig. 227 00:27:55,968 --> 00:27:58,179 Einige unserer Schüler sind traumatisiert. 228 00:27:58,221 --> 00:28:02,058 Einen Klassenkameradenschlachtung sehen Ein solches unschuldiges Tier war brutal. 229 00:28:02,100 --> 00:28:04,227 Ich habe es einfach aus seinem Elend herausgebracht. 230 00:28:04,268 --> 00:28:07,063 Du bist es Wer hat es zu Boden geschlagen! 231 00:28:07,105 --> 00:28:11,067 Scheint, als würde mein Sohn verteidigt Seine Klasse aus fliegendem Ungeziefer. 232 00:28:12,110 --> 00:28:13,778 Ich sehe das Problem hier nicht. 233 00:28:14,028 --> 00:28:18,032 In meinen 30 -jährigen Dienstjahren, Ich habe so etwas noch nie gesehen. 234 00:28:18,074 --> 00:28:20,368 Ein Kind, das ein Tier tötet im Unterricht! 235 00:28:20,410 --> 00:28:22,036 Zum ersten Mal für alles. 236 00:28:22,078 --> 00:28:24,330 Stört mich nicht wieder mit Trivialitäten. 237 00:28:25,748 --> 00:28:27,750 Komm schon, Paul. 238 00:28:29,794 --> 00:28:33,589 Was ist, wenn er beim nächsten Mal einen Schüler angreift? 239 00:28:34,090 --> 00:28:35,091 Verzeihung? 240 00:28:36,259 --> 00:28:39,053 Wenn ein Kind anfängt, Tiere zu verletzen 241 00:28:39,095 --> 00:28:40,888 Wer kann erkennen, wo es enden wird? 242 00:28:41,889 --> 00:28:44,142 Mein Sohn ist kein Mörder. 243 00:28:44,183 --> 00:28:46,728 Ich würde niemanden töten anders als ich. 244 00:29:17,800 --> 00:29:20,178 Ich weiß, dass du kein Fan warst von Gruppensitzungen. 245 00:29:20,219 --> 00:29:23,431 Aber ich brauche dich um ihnen noch einen Schuss zu geben, okay? 246 00:29:27,935 --> 00:29:29,687 Ich denke, es könnte helfen. 247 00:29:32,732 --> 00:29:33,733 Wenn Sie es sagen. 248 00:29:49,832 --> 00:29:51,292 Sicherheitsgurt? 249 00:29:56,047 --> 00:29:58,549 Ich war es nicht, ich schwöre! 250 00:30:03,471 --> 00:30:07,100 Sag mir nicht, dass du nicht versucht bist mindestens einen von ihnen töten. 251 00:30:07,141 --> 00:30:09,894 Ich muss springen, douchebags! 252 00:30:30,248 --> 00:30:32,583 -Ich wollte es bekommen. -Wie heißen Sie? 253 00:30:33,876 --> 00:30:35,002 JP. 254 00:30:36,295 --> 00:30:39,674 Willst du Spaß haben vor dem Schlafengehen, JP? 255 00:30:43,761 --> 00:30:45,179 Ja. 256 00:30:48,766 --> 00:30:52,186 Wir können das wirklich schöne und einfache beginnen im Whirlpool. 257 00:30:52,979 --> 00:30:55,398 Habe ich dir gesagt, ich habe einen Whirlpool? 258 00:30:55,440 --> 00:30:57,608 Ja. Es ist das erste, was du uns erzählt hast. 259 00:31:02,321 --> 00:31:05,283 Wie wäre es mit dir Sasha? Du magst Scotch? 260 00:31:05,867 --> 00:31:06,951 NEIN. 261 00:31:06,993 --> 00:31:09,287 Mein Vater hat eine schöne Sammlung. 262 00:31:09,328 --> 00:31:12,248 Oder sind Zigarren mehr dein Ding? 263 00:31:12,290 --> 00:31:14,542 Ich habe ein paar echte kubanische Montecristos. 264 00:31:14,584 --> 00:31:17,378 Oh, wir sind ziemlich einfach. Wir mögen alles. 265 00:31:19,297 --> 00:31:21,466 viva la vida de loca! 266 00:31:25,845 --> 00:31:28,389 Wenn ich sage: "Ja," Du gehst, "ja", ok? 267 00:31:43,488 --> 00:31:45,573 Mädchen, ich weiß, es wird nicht einfach sein, 268 00:31:45,615 --> 00:31:48,368 Aber wir müssen ruhig bleiben. 269 00:31:49,160 --> 00:31:51,454 Mein Vater ist ein echter leichter Schläfer. 270 00:32:00,296 --> 00:32:02,090 Gehen Sie für den Halsschlag, 271 00:32:02,131 --> 00:32:04,550 und füttern weiter bis er aufhört, sich zu bewegen. 272 00:32:04,592 --> 00:32:06,594 Wir wollen JP nicht herum Seit 300 Jahren. 273 00:32:06,928 --> 00:32:08,388 Ich kann es nicht tun. 274 00:32:09,639 --> 00:32:11,474 Sasha, das ist es. 275 00:32:11,516 --> 00:32:13,893 Geh raus und beißen Sie ihn. 276 00:32:14,477 --> 00:32:16,020 Gehen! Jetzt ist die Zeit. 277 00:32:16,062 --> 00:32:17,730 -Ich kann nicht. -Ich glaube an Sie. 278 00:32:17,772 --> 00:32:20,066 -Ich kann nicht. -Gehen. Das ist genug. 279 00:32:20,108 --> 00:32:22,151 Ich kann nicht und ich werde nicht! 280 00:32:23,861 --> 00:32:25,446 Ich werde es nicht tun. 281 00:32:30,284 --> 00:32:33,246 Dann beobachte mich Die Reise ist also kein totaler Abfall. 282 00:32:37,709 --> 00:32:39,377 Ist Ihr Cousin in Ordnung? 283 00:33:15,288 --> 00:33:16,831 Was machst du? 284 00:33:20,460 --> 00:33:21,544 NEIN... 285 00:34:57,640 --> 00:35:02,520 Einen groben Patch schlagen? SOS Selbstmord ist hier, um zu helfen 286 00:35:25,960 --> 00:35:28,671 Depression undmagn; SELBSTMORD ANONYM 287 00:35:55,782 --> 00:35:57,200 Grüße. 288 00:35:57,241 --> 00:35:58,951 Nehmen Sie Platz und wir werden anfangen. 289 00:36:01,412 --> 00:36:03,456 Ein neues Gesicht! 290 00:36:04,415 --> 00:36:06,250 Willkommen. Wie heißen Sie? 291 00:36:07,919 --> 00:36:10,380 Schön dich kennenzulernen Sasha, und willkommen. 292 00:36:11,339 --> 00:36:14,092 Möchte jemand ihre Woche teilen? 293 00:36:14,509 --> 00:36:15,927 Ja? 294 00:36:16,469 --> 00:36:19,472 Entschuldigung. Ich wollte Chantal danken, 295 00:36:20,932 --> 00:36:23,559 Für das Happylight , Danke. 296 00:36:23,601 --> 00:36:26,771 -Freut mich. -Es hat wirklich geholfen. 297 00:36:27,063 --> 00:36:30,900 Ich bin normalerweise nutzlos im Herbst. 298 00:36:31,359 --> 00:36:33,820 Aber jetzt habe ich schon Ich habe meinen Lebenslauf aktualisiert. 299 00:36:34,112 --> 00:36:35,697 Glückwunsch! 300 00:36:35,738 --> 00:36:39,409 ... in der Nacht vor meinem Rennen im Bett. 301 00:36:39,450 --> 00:36:43,121 Ich fühlte etwas berühren meine Füße. 302 00:36:44,288 --> 00:36:46,165 Ich dachte, ich 303 00:36:46,207 --> 00:36:50,670 Könnte es meine Mutter sein wer wollte 304 00:36:51,796 --> 00:36:53,506 Wünsch mir viel Glück? 305 00:36:53,548 --> 00:36:54,757 Oh, komm schon. 306 00:36:54,799 --> 00:36:58,344 Nur weil du etwas nicht sehen kannst Das heißt nicht, dass es nicht existiert. 307 00:36:59,470 --> 00:37:00,930 Renaude, Ich glaube Ihnen. 308 00:37:00,972 --> 00:37:02,682 -Danke. -Und und ich denke ... 309 00:37:02,724 --> 00:37:04,058 Danke schön. 310 00:37:06,185 --> 00:37:10,148 Nur eine Erinnerung daran Wir sind nicht hier, um zu urteilen. 311 00:37:10,189 --> 00:37:12,942 Wir müssen respektieren Der Glaube aller. 312 00:37:14,110 --> 00:37:16,738 Sasha, du hast noch nicht gesprochen. 313 00:37:17,905 --> 00:37:20,616 Gibt es irgendetwas Sie möchten teilen? 314 00:37:39,177 --> 00:37:42,597 Grundsätzlich, Ich bin in einer sehr heiklen Position 315 00:37:44,974 --> 00:37:48,186 Wo ich gezwungen bin, schlechte Dinge zu tun. 316 00:37:50,229 --> 00:37:52,899 Ich bin mir nicht sicher, ob ich verstehe. 317 00:37:52,940 --> 00:37:55,610 Was für schlechte Dinge? 318 00:37:55,651 --> 00:37:58,112 Das ist nicht wichtig Weil ich es nicht mache. 319 00:38:02,492 --> 00:38:04,911 Das Problem ist, wenn ich es nicht tue, 320 00:38:06,454 --> 00:38:07,830 Ich werde sterben. 321 00:38:11,292 --> 00:38:12,835 Je mehr ich darüber nachdenke 322 00:38:12,877 --> 00:38:15,463 Je mehr ich weiß Es ist für das Beste. 323 00:38:17,465 --> 00:38:19,425 Es ist gut, dass du gekommen bist. 324 00:38:19,467 --> 00:38:23,554 Wir sind hier, um zu helfen und uns gegenseitig zu erinnern Dieser Tod ist nicht die Lösung. 325 00:38:23,596 --> 00:38:24,889 Ich bin nicht einverstanden. 326 00:38:30,561 --> 00:38:32,105 Manchmal, 327 00:38:32,855 --> 00:38:35,983 Der Tod kann eine interessante Lösung sein. 328 00:38:38,861 --> 00:38:40,655 Beispiel. 329 00:38:41,322 --> 00:38:42,907 Ich genieße das Leben nicht. 330 00:38:44,117 --> 00:38:45,743 Und 331 00:38:46,244 --> 00:38:48,413 Ich würde meine gerne aufgeben für einen guten Zweck 332 00:38:49,539 --> 00:38:51,624 Wenn man jemals herumkommt. 333 00:39:22,196 --> 00:39:24,907 -Paul, bist du in Ordnung, nach Hause zu gehen? -Ja. 334 00:39:24,949 --> 00:39:26,909 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 335 00:39:51,434 --> 00:39:54,062 Meinten Sie, was Sie gesagt haben? 336 00:39:55,229 --> 00:39:56,939 Ja. 337 00:40:10,411 --> 00:40:12,205 Hey, Denise? 338 00:40:13,289 --> 00:40:15,500 Waren Sie schon einmal in Machu Picchu? 339 00:40:18,086 --> 00:40:19,087 Huh? 340 00:40:20,505 --> 00:40:22,090 -HUH, Denise? -NEIN. 341 00:40:24,258 --> 00:40:28,262 Ein wenig Pisco sauer und ceviche Am Strand klingt sicher gut. 342 00:40:29,263 --> 00:40:33,017 Ich hoffe, Sie hatten Ihre Füllung von Ceviche Weil du es nie wieder schmecken wirst. 343 00:40:41,859 --> 00:40:43,403 Kommen? 344 00:40:50,952 --> 00:40:53,079 Gehst du nicht? uns vorstellen? 345 00:40:53,705 --> 00:40:56,416 Paul, mein Cousin Denise. Denise, Paul. 346 00:40:56,958 --> 00:40:58,292 Ich freue mich, Sie kennenzulernen. 347 00:40:58,334 --> 00:41:00,336 Und ich bin JP. 348 00:41:01,546 --> 00:41:03,005 mi casa es tu casa, bro! 349 00:41:03,047 --> 00:41:04,382 Dies ist nicht dein casa. 350 00:41:04,424 --> 00:41:06,676 Und was haben wir gesagt über Spanisch sprechen? 351 00:41:06,718 --> 00:41:07,760 NEIN? 352 00:41:07,802 --> 00:41:09,345 Mach dich wie zu Hause, Paul. 353 00:41:10,346 --> 00:41:11,806 Wir werden in meinem Zimmer sein. 354 00:41:15,935 --> 00:41:17,603 Denise, schau. 355 00:41:18,771 --> 00:41:20,148 Denise. 356 00:41:21,399 --> 00:41:22,567 Whoa. 357 00:42:03,816 --> 00:42:05,276 Lange gespielt? 358 00:42:05,860 --> 00:42:07,362 43 Jahre. 359 00:42:10,490 --> 00:42:11,783 Wie alt bist du? 360 00:42:12,533 --> 00:42:13,951 Achtundsechzig. 361 00:42:14,494 --> 00:42:16,329 Was ist deine Lebenserwartung? 362 00:42:16,371 --> 00:42:18,539 -Kommt darauf an. -Ain was? 363 00:42:18,581 --> 00:42:19,957 Mehrere Faktoren. 364 00:42:19,999 --> 00:42:22,210 Nun, ungefähr damals. 365 00:42:22,251 --> 00:42:24,670 Ich kenne meine Tante Victorine ist 375 Jahre alt. 366 00:42:25,004 --> 00:42:28,257 Sie ist 375? Das ist eine Menge. 367 00:42:29,425 --> 00:42:31,969 Gibt es Altershäuser? Für Vampire? 368 00:42:33,262 --> 00:42:35,640 Nicht, dass ich wissen, nein ... 369 00:42:38,601 --> 00:42:40,895 Nun, du siehst sicher nicht 68 aus. 370 00:42:43,356 --> 00:42:45,149 Es ist, weil wir langsamer altern. 371 00:42:45,191 --> 00:42:47,360 Was geschieht Wenn du in die Sonne gehst? 372 00:42:47,819 --> 00:42:49,153 Wir schrumpfen. 373 00:42:50,530 --> 00:42:52,824 Und kreuzen dich auch zusammen? 374 00:42:53,116 --> 00:42:55,034 -Es ist eher eine Allergie. -Kirche? 375 00:42:55,076 --> 00:42:56,536 Das könnte man sagen. 376 00:42:56,577 --> 00:42:58,287 Ich bin allergisch gegen Staubmilben. 377 00:43:02,458 --> 00:43:04,544 Schöne Sammlung! 378 00:43:09,173 --> 00:43:11,801 Ich bin selbst Sammler! Felsen und Mineralien. 379 00:43:13,594 --> 00:43:16,764 Geoden sind meine Favoriten. Ich habe ein Händchen dafür, sie zu entdecken. 380 00:43:23,813 --> 00:43:26,858 Und wenn Sie nur einen wählen mussten, auf deinem Sterbebett? 381 00:46:52,772 --> 00:46:54,982 -Soll ich meinen Pullover ausziehen? -NEIN. 382 00:47:01,072 --> 00:47:02,824 Neigen Sie Ihren Kopf. 383 00:47:07,412 --> 00:47:09,122 Vielleicht schließe ich meine Augen. 384 00:47:09,372 --> 00:47:10,665 Gute Idee. 385 00:47:15,753 --> 00:47:18,881 Mach dir keine Sorge, Ich habe eine hohe Toleranz gegenüber Schmerzen. 386 00:47:43,948 --> 00:47:45,575 Ich bin nur ... ich bin gleich wieder. 387 00:48:23,196 --> 00:48:25,239 -Was ist los? -Nichts. 388 00:48:26,199 --> 00:48:29,118 Hey, das ist kein Jugendherberge. Okay? 389 00:48:29,160 --> 00:48:31,871 Schlimm genug bin ich festgefahren mit diesem Dud wegen dir. 390 00:48:31,913 --> 00:48:34,332 -Now steigen Sie wieder hinein und beenden Sie ihn. -Ich weiß. 391 00:48:34,374 --> 00:48:36,918 Dein gelehrter Freund Paul ist schon in Ihrem Zimmer. 392 00:48:36,959 --> 00:48:38,795 Soll ich es für dich tun? 393 00:48:38,836 --> 00:48:40,671 -NEIN. -Ich kann es für dich tun. 394 00:48:40,713 --> 00:48:42,590 Ich werde es schaffen. 395 00:48:45,385 --> 00:48:47,512 Versuchen wir es uns mit ausgeschalteten Lichtern. 396 00:48:47,553 --> 00:48:51,557 Oder ich könnte mich hinlegen, um Ihnen einen klaren Zugang zu meinem Hals zu verschaffen. 397 00:48:52,767 --> 00:48:54,268 Gibt es etwas, das Sie möchten? 398 00:48:54,686 --> 00:48:55,728 Was? 399 00:48:56,938 --> 00:48:58,356 Ein sterbender Wunsch. 400 00:49:00,191 --> 00:49:02,110 -Ich weiß nicht. -Dying -Wünsche sind entscheidend. 401 00:49:05,238 --> 00:49:07,699 -Ich habe keine. -Everyone hat einen. 402 00:49:07,740 --> 00:49:08,866 Ja? 403 00:49:12,036 --> 00:49:13,621 Ich habe nie darüber nachgedacht. 404 00:49:13,663 --> 00:49:15,665 -Ich würde mich viel wohler fühlen. -Wirklich? 405 00:49:18,126 --> 00:49:19,293 Also... 406 00:49:20,503 --> 00:49:22,213 Ich würde gerne Henry eine neue reißen. 407 00:49:25,550 --> 00:49:27,051 Lassen Sie uns Henry eine neue zerreißen. 408 00:49:33,850 --> 00:49:35,601 Was machst du? 409 00:49:36,060 --> 00:49:37,437 Du gehst? 410 00:49:37,478 --> 00:49:39,689 Wir sind auf uns zu erfüllen Sein sterbender Wunsch. 411 00:49:39,731 --> 00:49:41,899 Sein sterbender Wunsch? 412 00:50:19,187 --> 00:50:21,397 Er könnte hinten sein. Warten Sie hier? 413 00:51:12,782 --> 00:51:14,033 Miranda? 414 00:51:15,076 --> 00:51:17,870 Paul! Gott sei Dank! Kannst du die Schuhe sortieren? 415 00:51:18,579 --> 00:51:20,832 Entschuldigung. Nicht funktionieren. Wo ist Henry? 416 00:51:20,873 --> 00:51:23,751 Ficker nannte krank zu Jonathans Party gehen. 417 00:51:25,586 --> 00:51:28,172 Hilf mir. Sie werden wütend. 418 00:51:30,717 --> 00:51:32,176 Kippen. Ich bin mit jemandem. 419 00:51:32,218 --> 00:51:34,971 Komm schon! Ich kann nicht Jedes verdammte Ding alleine! 420 00:51:36,097 --> 00:51:37,140 Nur diese eine Gruppe. 421 00:51:38,766 --> 00:51:40,476 Hey, schöne Miranda. 422 00:51:40,977 --> 00:51:43,521 Ein weiterer Krug von Long Island Iced Tea bitte. 423 00:51:44,397 --> 00:51:47,358 Kannst du nicht einfach Bier trinken? Wie alle anderen? 424 00:52:17,388 --> 00:52:19,098 Was zum Teufel? Mein Bier! 425 00:52:59,680 --> 00:53:01,432 Entschuldigung für das Warten. 426 00:53:01,766 --> 00:53:04,394 Henry kettete sich, so hatte ich um den Schuhschalter zu bewältigen. 427 00:53:06,729 --> 00:53:08,147 Weißt du, wohin er gegangen ist? 428 00:53:09,607 --> 00:53:11,192 Er ist auf einer Party. 429 00:53:12,610 --> 00:53:13,986 Okay, also lass uns gehen. 430 00:53:27,458 --> 00:53:29,001 Ernsthaft, nein. 431 00:53:30,420 --> 00:53:33,131 Ich kann ihm nicht sagen, dass er abficken soll vor allen. 432 00:53:38,344 --> 00:53:40,263 Wenn Sie es nicht tun, Ich kann dich nicht töten. 433 00:53:42,473 --> 00:53:45,018 Ich denke, ich kann mir überdenken Ein weiterer sterbender Wunsch. 434 00:53:46,269 --> 00:53:47,353 Wie was? 435 00:53:47,770 --> 00:53:49,397 Ich weiß nicht. 436 00:53:49,439 --> 00:53:52,233 Alles, was mich nicht verlassen wird vor Scham sterben. 437 00:53:52,734 --> 00:53:55,486 Ich schette mich fast Auf dem Weg zur Kegelbahn. 438 00:53:56,487 --> 00:53:58,906 Vielleicht könntest du üben auf jemand anderem? 439 00:53:59,240 --> 00:54:00,783 Könnte Ihr Selbstvertrauen stärken. 440 00:54:41,657 --> 00:54:43,159 Ich kam, um es dir zu sagen ... 441 00:54:43,910 --> 00:54:46,662 Nehmen Sie Ihre Jeans und schieben Sie sie, Mélissa Bessette! 442 00:54:51,626 --> 00:54:53,586 Scheiße! Sie haben deine Anzeige zerstört! 443 00:54:54,879 --> 00:54:56,464 Komm schon! 444 00:55:06,849 --> 00:55:08,059 Was mach hier? 445 00:55:08,518 --> 00:55:10,478 Du magst fs? Nun, f Sie, Mr. Goyette! 446 00:55:14,524 --> 00:55:16,150 Das ist Leder, du kleiner Trottel! 447 00:55:16,192 --> 00:55:18,319 Hör auf, hör auf! 448 00:55:20,697 --> 00:55:21,948 Stoppen! 449 00:55:23,491 --> 00:55:24,492 Komm zurück! 450 00:55:31,874 --> 00:55:33,710 Paul? Was willst du? 451 00:55:38,214 --> 00:55:39,215 Was ist das? 452 00:55:41,259 --> 00:55:43,136 Geh zur Hölle, Mrs. Gauvin! 453 00:55:48,433 --> 00:55:49,767 Paul! 454 00:55:52,645 --> 00:55:54,647 Sie nehmen diese Fledermaus gerade auf! 455 00:56:26,387 --> 00:56:28,264 Ich habe es getötet! Glaubst du nicht? 456 00:56:46,282 --> 00:56:47,575 Du bist ok? 457 00:56:52,038 --> 00:56:54,207 Wie lange bist du schon selbstmörderisch? 458 00:56:59,837 --> 00:57:01,547 Das ist eine sehr gute Frage. 459 00:57:06,427 --> 00:57:08,137 Seit für immer, denke ich. 460 00:57:11,974 --> 00:57:15,603 Ich wurde sogar mit der Nabelschnur geboren um meinen Hals. 461 00:57:17,188 --> 00:57:19,732 Ich dachte, Menschen fürchteten den Tod. 462 00:57:21,984 --> 00:57:24,696 Ich denke Leute haben nur Angst vor Leiden. 463 00:57:33,162 --> 00:57:34,747 Oder allein zu sein. 464 00:57:43,756 --> 00:57:46,342 Stört es Sie, wenn wir einen letzten Stopp machen? 465 00:58:11,034 --> 00:58:12,994 Mach dir keine Sorge, Meine Mutter bei der Arbeit. 466 00:58:53,159 --> 00:58:54,952 Ich bin fast fertig. 467 00:59:43,751 --> 00:59:45,378 Jetzt bin ich bereit. 468 00:59:51,467 --> 00:59:54,095 MAMA 469 01:00:01,102 --> 01:00:02,729 Du bist früh zu Hause. 470 01:00:02,770 --> 01:00:04,188 Nein. 471 01:00:05,857 --> 01:00:07,859 Was machst du noch? 472 01:00:09,360 --> 01:00:10,695 Nichts. 473 01:00:12,071 --> 01:00:13,573 Ich gehe zu einer Party. 474 01:00:14,157 --> 01:00:15,867 -E eine Party? -Jawohl. 475 01:00:16,951 --> 01:00:19,370 -Mit Menschen und lauten Musik? -Rechts. Eine Party. 476 01:00:25,752 --> 01:00:27,712 Mama, das ist Sasha. 477 01:00:29,547 --> 01:00:33,009 Oh, ich wusste es nicht Du hast einen Freund nach Hause gebracht. 478 01:00:36,387 --> 01:00:38,973 Es ist ein wahres Vergnügen um dich zu treffen, Sasha. 479 01:00:41,642 --> 01:00:43,353 Ich bin Sandrine. 480 01:00:44,520 --> 01:00:46,105 Seine Mutter. 481 01:00:46,898 --> 01:00:48,441 Fasziniert. 482 01:00:53,780 --> 01:00:54,864 Okay. 483 01:00:57,867 --> 01:01:00,286 Nun ... auf Wiedersehen. 484 01:01:01,037 --> 01:01:02,288 Ja. 485 01:01:14,133 --> 01:01:15,176 Ich liebe dich. 486 01:01:16,928 --> 01:01:18,429 Ich liebe dich auch. 487 01:01:23,893 --> 01:01:25,561 Hab Spaß, was? 488 01:02:17,655 --> 01:02:19,657 Wie geht es dir, Bruder? 489 01:02:22,326 --> 01:02:23,828 Wo ist dein Getränk? 490 01:02:23,870 --> 01:02:25,246 Da ist er. 491 01:02:28,666 --> 01:02:30,418 Wünsche mir Glück. 492 01:02:34,630 --> 01:02:37,759 Oh Scheiße! Nacho Mann ist im Haus! 493 01:02:38,384 --> 01:02:40,678 Paulo, Paulo, Paulo! 494 01:02:41,054 --> 01:02:43,639 Deine Mutter hat dich raus, Paulie Junge? 495 01:02:45,349 --> 01:02:48,019 Es ist, als könnte ich durch Ihre Haut sehen. 496 01:02:48,686 --> 01:02:50,688 Ich habe ein Rätsel für dich, Paulie. 497 01:02:51,522 --> 01:02:54,984 Wie nennt man Käse? das ist nicht deins? 498 01:02:57,153 --> 01:02:58,905 Nacho -Käse. 499 01:02:59,322 --> 01:03:00,698 Gute Antwort! 500 01:03:22,095 --> 01:03:23,137 Verpiss dich! 501 01:03:23,388 --> 01:03:25,681 Was für ein verdammter Kranker! 502 01:03:27,892 --> 01:03:29,977 -Er blutet! -Aufleuchten. 503 01:03:31,771 --> 01:03:33,523 Komm zurück hier, Arschloch! 504 01:03:54,752 --> 01:03:56,379 Was machst du? 505 01:04:29,954 --> 01:04:31,956 Sie müssen füttern. 506 01:04:32,582 --> 01:04:34,167 Ich habe mich schon geschnitten. 507 01:04:34,208 --> 01:04:35,209 NEIN. 508 01:04:42,550 --> 01:04:44,761 Bist du verrückt, weil ich Henry gebissen habe? 509 01:04:44,802 --> 01:04:47,138 Denn das war rein umständlich. 510 01:04:47,180 --> 01:04:50,266 Ich wollte nicht deinen Donner stehlen. Ich war irgendwie inspiriert. 511 01:04:50,308 --> 01:04:52,393 Das hat nichts damit zu tun. 512 01:04:55,772 --> 01:04:59,400 Du bist ein Vampir, Es ist normal für Sie, Menschen zu töten. 513 01:04:59,942 --> 01:05:02,236 Ich kann nicht, meine Reißzähne werden nicht herauskommen. 514 01:05:04,572 --> 01:05:06,741 Aber ich habe sie gesehen. 515 01:05:08,618 --> 01:05:10,995 Es passierte nur einmal. 516 01:05:16,209 --> 01:05:18,127 Sollten wir die Szene nachdenken? 517 01:05:18,878 --> 01:05:21,506 -Ich kann in einen Baum abstürzen. -Es ist sinnlos. 518 01:05:23,674 --> 01:05:25,176 Mach dir keine Sorge. 519 01:05:28,721 --> 01:05:30,598 Ich will sterben. 520 01:05:31,682 --> 01:05:33,768 Warum bist du dann noch hier? 521 01:05:42,819 --> 01:05:44,278 Entdeckte das Arschloch! 522 01:06:02,130 --> 01:06:03,256 Warten. 523 01:06:03,297 --> 01:06:05,007 Du kleine Schlampe! 524 01:06:05,049 --> 01:06:06,426 Schau mich zu, wie ich dich zurücknehme! 525 01:06:08,803 --> 01:06:11,723 Ich hätte dich vom Dach schieben sollen Vor langer Zeit, Retard! 526 01:06:15,143 --> 01:06:16,185 Stoppen! 527 01:06:21,899 --> 01:06:23,693 Hol ihn, Henry! 528 01:06:24,569 --> 01:06:25,403 Stoppen! 529 01:06:26,029 --> 01:06:27,530 Ich werde deine verdammten Zähne brechen! 530 01:06:27,905 --> 01:06:29,407 Lass ihn gehen! 531 01:06:32,118 --> 01:06:33,119 Arschloch! 532 01:06:33,453 --> 01:06:35,121 Nicht mehr beißen, was? 533 01:06:37,915 --> 01:06:39,709 Versuchen Sie jetzt Ihren Käse! 534 01:06:40,585 --> 01:06:42,003 Hol ihn! 535 01:06:44,464 --> 01:06:45,882 Beende ihn aus, Mann. 536 01:06:47,925 --> 01:06:49,635 Ich werde dein Gesicht abreißen! 537 01:07:09,530 --> 01:07:11,157 Leute, was machst du? 538 01:07:47,485 --> 01:07:48,695 Du hast es getan. 539 01:07:53,241 --> 01:07:54,826 Wir müssen den Körper verstecken. 540 01:07:57,704 --> 01:07:58,913 Gehen. 541 01:08:00,957 --> 01:08:02,959 Ich lasse dich nicht alleine. 542 01:08:03,668 --> 01:08:05,545 Du musst gehen. 543 01:08:07,839 --> 01:08:09,966 -Wille werde ich dich in der Gruppe sehen? -VERLASSEN! 544 01:08:37,075 --> 01:08:39,912 -Swear, dass du es getan hast. -Wo ist deine Schaufel? 545 01:08:39,954 --> 01:08:42,582 -Ich wusste, dass du keine Sissy warst. -Wir müssen sich beeilen. 546 01:08:44,499 --> 01:08:45,501 Wer ist das? 547 01:08:47,837 --> 01:08:49,172 Das ist nicht Paul. 548 01:08:50,256 --> 01:08:51,841 Nein, es ist Henry. 549 01:08:52,175 --> 01:08:53,633 Wer ist Henry? 550 01:08:59,057 --> 01:09:00,057 Komm schon! 551 01:09:03,895 --> 01:09:04,896 Aufzug. 552 01:09:07,106 --> 01:09:08,691 Falten Sie seine Beine. 553 01:09:10,485 --> 01:09:11,526 Drücken. 554 01:09:13,320 --> 01:09:14,614 Das ist gut. 555 01:09:20,745 --> 01:09:22,914 Dein Freund. Was hast du mit ihm gemacht? 556 01:09:23,456 --> 01:09:25,124 Ich will nicht darüber reden. 557 01:09:27,043 --> 01:09:28,836 Hier. Nasswischend haben. 558 01:10:59,385 --> 01:11:01,971 Keine Zeit für Pausen. Sonne wird in drei Stunden auftreten. 559 01:11:02,472 --> 01:11:05,600 -Hell mir dann. -Ihr Körper, Ihr Grab. 560 01:11:13,441 --> 01:11:15,068 Gut, ich werde dir Hand geben. 561 01:11:17,612 --> 01:11:20,156 Aber du musst es mir sagen Wo dein kleiner Paul ist. 562 01:11:20,198 --> 01:11:22,700 -Was ist der Unterschied? -Wo hättest du ihn begraben? 563 01:11:22,742 --> 01:11:24,369 Das geht Sie nichts an, Lass mich graben. 564 01:11:24,869 --> 01:11:26,537 Was hast du mit ihm gemacht? 565 01:11:26,579 --> 01:11:27,663 Nichts! 566 01:11:28,206 --> 01:11:29,374 Sasha! 567 01:11:29,999 --> 01:11:32,752 Sie können keinen Menschen nach Hause bringen Und töte ihn nicht danach. 568 01:11:32,794 --> 01:11:33,961 Er wird nicht reden. 569 01:11:35,088 --> 01:11:36,547 Ich wusste es. 570 01:11:37,507 --> 01:11:39,967 Ich kümmere mich darum. Wo lebt er? 571 01:11:42,387 --> 01:11:43,513 Huh? 572 01:11:43,930 --> 01:11:45,890 Wo lebt er? 573 01:12:22,385 --> 01:12:23,594 Du bist ok? 574 01:12:30,810 --> 01:12:32,478 Hör auf zu lächeln. 575 01:12:33,062 --> 01:12:34,564 Ich lächle nicht. 576 01:12:44,490 --> 01:12:46,200 Schau, du lächelst wieder. 577 01:12:46,242 --> 01:12:47,410 Es ist nur Nerven. 578 01:12:47,452 --> 01:12:50,538 -Mein Cousin will dich wirklich töten. -Ich habe das. 579 01:13:49,013 --> 01:13:51,516 Was wäre dein sterbender Wunsch? 580 01:13:57,146 --> 01:13:58,731 Die Sonne sehen. 581 01:14:44,152 --> 01:14:48,865 Ich habe Kaffee gemacht. Dann erkannte ich Vampire Trink keinen Kaffee. Also habe ich alles getrunken. 582 01:14:48,906 --> 01:14:50,283 Schlaf gut? 583 01:14:51,576 --> 01:14:52,702 Ja, du? 584 01:14:52,744 --> 01:14:55,079 Aber ich habe erforscht die 17 möglichen Szenarien 585 01:14:55,121 --> 01:14:57,707 Angesichts der Tatsache, dass wir keine Pässe haben, kann kein Englisch sprechen, 586 01:14:57,749 --> 01:15:01,669 Ich habe nur 525 Dollar in der Bank und ich warf ich ein toter Schläger im Gesicht meines Schulleiters. 587 01:15:01,711 --> 01:15:04,130 Ehrlich gesagt haben wir keine Wahl. 588 01:15:07,717 --> 01:15:09,802 -Du musst mich drehen. -NEIN. 589 01:15:10,178 --> 01:15:12,263 -Dat kann ich dir helfen. -With was? 590 01:15:12,305 --> 01:15:14,098 Einwilligungs einverstanden. 591 01:15:14,140 --> 01:15:16,809 Es gibt unzählige Unterstützungsgruppen für Selbstmörder. 592 01:15:16,851 --> 01:15:17,935 NEIN. 593 01:15:17,977 --> 01:15:20,605 Ich werde es sein So ein kreativer humanistischer Vampir. 594 01:15:20,646 --> 01:15:21,773 Ich habe so viele Ideen. 595 01:15:23,274 --> 01:15:25,151 Es ist nicht so einfach. 596 01:15:26,194 --> 01:15:28,654 -Die hast du nie Tageslicht sehen. -Ich bin ein Homebody. 597 01:15:28,905 --> 01:15:31,157 -Du konntest nicht essen. -Essen ist Zeitverschwendung. 598 01:15:31,199 --> 01:15:33,076 -Könnte nicht zur Schule gehen. -Ich hasse es! 599 01:15:33,117 --> 01:15:34,744 Was ist mit deiner Mutter? 600 01:15:35,161 --> 01:15:37,121 -Sie wird verstehen. -Du kann es ihr nicht sagen. 601 01:15:37,789 --> 01:15:40,833 Wir sind Vampire. Wir können tun, was wir wollen. 602 01:15:43,169 --> 01:15:45,296 Es funktioniert nicht so, Paul. 603 01:15:46,047 --> 01:15:47,215 Bitte. 604 01:15:49,175 --> 01:15:52,970 Es ist das erste Mal Ich wollte jemals wirklich etwas. 605 01:15:54,722 --> 01:15:56,766 Meine Reißzähne Wahrscheinlich wird nicht sowieso reinkommen. 606 01:15:57,392 --> 01:15:58,893 Ich habe auch darüber nachgedacht. 607 01:16:02,647 --> 01:16:07,443 Nicht zu prahlen, aber deine Reißzähne erscheinen Jedes Mal, wenn du um mein Leben fürchtest. 608 01:16:09,070 --> 01:16:14,200 Stellen Sie sich Ihren Cousin vor versuche mich zu töten. 609 01:16:15,868 --> 01:16:17,662 Das sollte funktionieren. 610 01:16:19,831 --> 01:16:21,582 Was ist, wenn es nicht funktioniert? 611 01:16:25,920 --> 01:16:27,880 Ich bin bereit, es zu riskieren. 612 01:16:40,768 --> 01:16:42,729 Kannst du das meiner Mutter geben? 613 01:16:44,522 --> 01:16:46,274 Wenn die Dinge schief gehen. 614 01:19:59,467 --> 01:20:03,596 Mögliche Fluchtpläne 615 01:20:07,809 --> 01:20:12,271 Humanistischer Vampirsuche Einverständniserklärung der Selbstmörderin 616 01:20:47,932 --> 01:20:49,016 Vati? 617 01:20:50,893 --> 01:20:54,313 -Du drehte ihn um. -Was hast du gedacht? 618 01:20:54,814 --> 01:20:56,024 Ich sagte: "Nur du." 619 01:20:56,399 --> 01:20:58,276 Wir sind alle besorgt, Süße. 620 01:21:07,285 --> 01:21:09,871 Er hat Probleme zu atmen für eine Stunde. 621 01:21:11,372 --> 01:21:13,875 -Er braucht Blut. -Und er wird in Ordnung sein? 622 01:21:13,916 --> 01:21:15,710 Ich weiß nicht, Aber wir werden es versuchen. 623 01:21:15,752 --> 01:21:17,837 -Wir könnten ihn fertig machen. -Victorine! 624 01:21:17,879 --> 01:21:21,507 -NEIN! -Wir haben uns einig, hierher zu kommen, um Sasha zu helfen. 625 01:21:21,549 --> 01:21:26,095 Wir können keinen neuen Verwandten übernehmen Jedes Mal, wenn sie einen Snack braucht! 626 01:21:28,806 --> 01:21:30,808 Wir haben Standards! 627 01:21:31,100 --> 01:21:33,686 Du magst mich vielleicht Wenn Sie mir eine Chance geben. 628 01:21:33,728 --> 01:21:36,022 Ich bin eine Person, die es wert ist, zu wissen. 629 01:21:36,064 --> 01:21:37,482 Richtig, Denise? 630 01:21:37,857 --> 01:21:40,193 Sie können Menschen nicht drehen ohne uns zu konsultieren. 631 01:21:40,860 --> 01:21:43,404 Paul ist mein Freund, Er würde für mich sterben. 632 01:21:43,446 --> 01:21:46,282 Also, worauf warten wir noch? Lass es uns tun. 633 01:21:46,324 --> 01:21:49,077 Ich würde gerne einen Pfahl fahren durch sein Herz. 634 01:21:49,118 --> 01:21:53,122 JP, zeig uns, dass du würdig bist Teil dieser Familie zu sein. 635 01:21:53,706 --> 01:21:56,626 Stiel deinen Stift direkt in sein Herz. 636 01:22:00,088 --> 01:22:02,215 Berühre ihn nicht Oder ich werde dich stecken! 637 01:22:02,256 --> 01:22:06,052 Festhalten. Niemand fährt Alle Einsätze in das Herz eines anderen. 638 01:22:06,094 --> 01:22:07,470 Was ist los mit dir? 639 01:22:07,762 --> 01:22:09,722 Paul war meine Entscheidung, nicht deine. 640 01:22:09,764 --> 01:22:12,350 Wenn es dir nicht gefällt, Da ist die Tür. 641 01:22:14,936 --> 01:22:17,021 Ich merkte nicht, dass du so angeschlossen warst. 642 01:22:17,063 --> 01:22:18,940 Eine Tasche! Wir müssen ihn füttern! 643 01:22:18,981 --> 01:22:20,566 -Ich habe keine! -Wer hat Blut? 644 01:22:22,276 --> 01:22:23,319 Bewegen. 645 01:22:27,281 --> 01:22:28,408 Was machst du? 646 01:22:28,449 --> 01:22:29,909 Hier trinke das. 647 01:22:31,452 --> 01:22:32,870 Geben Sie Ihre Baggies über. 648 01:22:32,912 --> 01:22:35,790 -No eine Chance. -C'Mon, wir sind nicht herzlos! 649 01:22:35,832 --> 01:22:38,626 Komm schon Denise. Geben Sie ihnen Ihre Baggies. 650 01:22:47,427 --> 01:22:49,053 Es ist alles, was ich habe. Finde es heraus. 651 01:22:55,685 --> 01:22:56,728 Hier... 652 01:22:57,812 --> 01:22:59,230 Langsam trinken. 653 01:22:59,522 --> 01:23:00,565 Das war's. 654 01:23:03,359 --> 01:23:04,944 Mach es langsam. 655 01:23:29,927 --> 01:23:32,513 Entschuldigung, dass ich dich getroffen habe mit der Schaufel. 656 01:23:33,097 --> 01:23:35,391 Es ist in Ordnung, Ich hätte es schlimmer gemacht. 657 01:23:39,562 --> 01:23:42,523 Ich hoffe wirklich, dein Freund durchzieht. 658 01:23:42,565 --> 01:23:45,109 Aber wenn er es tut, Ihr kann nicht bei mir bleiben. 659 01:24:49,882 --> 01:24:51,175 Mama? 660 01:25:03,354 --> 01:25:07,233 Sie bat uns, ihren Morphinentropfen zu verlangsamen. Sie will wach sein. 661 01:25:07,275 --> 01:25:08,484 Ihre Kinder kamen vorbei? 662 01:25:08,526 --> 01:25:10,361 Ja, alle haben es getan. 663 01:25:11,654 --> 01:25:13,281 Sie wartet auf dich. 664 01:25:39,140 --> 01:25:40,433 Guten Abend, Françoise. 665 01:25:45,730 --> 01:25:48,608 Sandrine sagte uns Du bist bereit für dein Konzert. 666 01:25:58,576 --> 01:26:00,495 Wie sind meine Haare? 667 01:26:05,708 --> 01:26:07,001 Perfekt. 668 01:26:18,388 --> 01:26:19,597 Françoise ... 669 01:26:23,393 --> 01:26:25,603 Ich habe es aus deinem Garten bekommen. 670 01:27:10,898 --> 01:27:12,233 Humanistischer Vampir 671 01:27:12,275 --> 01:27:13,609 Suchen 672 01:27:13,651 --> 01:27:17,655 Einverständniserklärung der Selbstmörderin 673 01:31:14,517 --> 01:31:19,772 Humanistischer Vampirsuche Einverständniserklärung der Selbstmörderin 49958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.