All language subtitles for Anton_2019_DVD-DVB_ukrainian-german

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,560 --> 00:03:22,920 Але 2 00:03:23,070 --> 00:03:24,070 для. 3 00:03:24,900 --> 00:03:25,900 Буде. 4 00:03:26,340 --> 00:03:27,640 Ринок ґанок. 5 00:03:28,020 --> 00:03:28,980 Уніану похоже 6 00:03:29,160 --> 00:03:29,670 пінчук 7 00:03:30,180 --> 00:03:33,160 как та повозка канцеляристи голови во брати. 8 00:03:33,540 --> 00:03:34,540 Участь. 9 00:03:35,130 --> 00:03:36,180 Сім була вісім 10 00:03:36,420 --> 00:03:38,733 учений спермою окантовкою копілка облік 11 00:03:39,240 --> 00:03:40,240 подробиці. 12 00:03:40,620 --> 00:03:42,760 Потокове річ тому що там. 13 00:03:43,440 --> 00:03:43,680 Тоді 14 00:03:43,680 --> 00:03:45,070 китай становище 15 00:03:45,180 --> 00:03:46,380 факультетом він її 16 00:03:46,710 --> 00:03:47,550 чи сміється над 17 00:03:47,790 --> 00:03:48,790 собою. 18 00:03:50,586 --> 00:03:51,600 В їжу що жаль 19 00:03:51,870 --> 00:03:52,527 на сприйнятті 20 00:03:52,530 --> 00:03:52,770 її 21 00:03:52,778 --> 00:03:53,778 фрідріха. 22 00:03:54,060 --> 00:03:56,430 Канєшно єсть тижні думаєш тому числі 23 00:03:56,430 --> 00:03:58,900 дітей одиноким антон. 24 00:04:00,180 --> 00:04:01,750 Хіба мало завів. 25 00:04:02,792 --> 00:04:03,792 Особа. 26 00:04:09,360 --> 00:04:09,900 Ти можеш 27 00:04:10,290 --> 00:04:13,140 що бачення ходять замурзаний как я не знаю хто 28 00:04:13,710 --> 00:04:15,000 антон прибутку пожалел свої 29 00:04:15,007 --> 00:04:17,452 мама вже час кричить розривається ці базові 30 00:04:17,670 --> 00:04:19,060 обігом домой. 31 00:04:29,760 --> 00:04:30,716 Нафту анастасії 32 00:04:30,720 --> 00:04:32,200 реальна дол. 33 00:04:35,550 --> 00:04:37,000 Танкісти антиризиса. 34 00:04:39,360 --> 00:04:40,720 Участь його. 35 00:04:41,910 --> 00:04:42,540 Лягайте 36 00:04:42,870 --> 00:04:44,020 під час. 37 00:04:45,720 --> 00:04:47,410 Потім його на підлогу. 38 00:04:48,540 --> 00:04:49,350 Антихриста функції 39 00:04:49,350 --> 00:04:50,350 місяці. 40 00:04:52,170 --> 00:04:53,170 Офшорних. 41 00:04:55,230 --> 00:04:56,230 Схем. 42 00:04:57,510 --> 00:04:58,808 Колони нелюда. 43 00:05:02,460 --> 00:05:03,460 Валентина. 44 00:05:05,160 --> 00:05:06,160 Або. 45 00:05:07,050 --> 00:05:08,380 Та стан поля. 46 00:05:08,730 --> 00:05:09,690 Антифашистський фронт. 47 00:05:10,320 --> 00:05:10,680 Антон 48 00:05:10,890 --> 00:05:12,667 яценко смог інденбаум. 49 00:05:13,230 --> 00:05:14,230 Йоганн. 50 00:05:17,820 --> 00:05:18,840 Згідно до конца 51 00:05:19,260 --> 00:05:20,260 года. 52 00:05:21,210 --> 00:05:23,271 Діяльність діяльність замку. 53 00:05:28,110 --> 00:05:29,110 Ст. 54 00:05:30,660 --> 00:05:32,260 Відносин секс. 55 00:05:32,940 --> 00:05:33,940 Англ. 56 00:05:34,620 --> 00:05:36,430 Під яким відео одесі. 57 00:05:37,230 --> 00:05:38,770 За хату зганьблена. 58 00:05:40,050 --> 00:05:41,468 Штучність комплексів. 59 00:05:48,960 --> 00:05:49,960 Деревина. 60 00:05:50,400 --> 00:05:51,400 Вільгельма. 61 00:05:52,530 --> 00:05:53,530 Евеліна. 62 00:05:55,260 --> 00:05:56,260 Хвоста. 63 00:05:58,260 --> 00:05:59,260 Комети. 64 00:06:03,300 --> 00:06:04,300 Візу. 65 00:06:12,060 --> 00:06:13,600 Багато копій. 66 00:06:14,430 --> 00:06:15,610 До слави. 67 00:06:20,820 --> 00:06:21,820 Картка. 68 00:06:27,030 --> 00:06:28,030 У. 69 00:06:28,710 --> 00:06:29,710 Беслан. 70 00:06:30,360 --> 00:06:31,740 Від одеси і 71 00:06:31,740 --> 00:06:32,070 вигляді 72 00:06:32,070 --> 00:06:32,400 поліції 73 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 коливався. 74 00:06:33,720 --> 00:06:33,900 Між 75 00:06:34,335 --> 00:06:35,335 рік. 76 00:06:38,520 --> 00:06:39,520 Знахідку. 77 00:06:42,930 --> 00:06:44,620 Действует вивести. 78 00:06:46,590 --> 00:06:47,650 У своїй. 79 00:06:50,040 --> 00:06:51,040 Так. 80 00:06:51,390 --> 00:06:52,390 Далі. 81 00:06:53,910 --> 00:06:54,330 Вони міст 82 00:06:54,900 --> 00:06:56,350 дев'ять рік. 83 00:06:56,760 --> 00:06:57,760 За. 84 00:07:00,259 --> 00:07:01,259 Тисяч. 85 00:07:01,530 --> 00:07:02,530 Відрізки. 86 00:07:04,380 --> 00:07:05,380 Кляйн. 87 00:07:05,670 --> 00:07:06,670 Плям. 88 00:07:09,060 --> 00:07:10,210 З без. 89 00:07:11,250 --> 00:07:11,760 Штанів 90 00:07:12,210 --> 00:07:13,210 гаївське. 91 00:07:14,340 --> 00:07:15,340 Послів. 92 00:08:25,470 --> 00:08:26,470 Антоша. 93 00:08:27,450 --> 00:08:28,450 Роботах 94 00:08:28,590 --> 00:08:30,133 сладкий хліб. 95 00:08:33,840 --> 00:08:36,160 Довіряти мала владика із. 96 00:08:38,550 --> 00:08:39,550 Мертвими. 97 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 Чорноморець. 98 00:08:47,940 --> 00:08:49,480 Показати живе. 99 00:08:52,950 --> 00:08:53,950 Вважаємо 100 00:08:54,090 --> 00:08:55,570 такий в рік. 101 00:09:15,210 --> 00:09:16,750 А потім ми вдячні. 102 00:09:22,020 --> 00:09:22,290 Німці 103 00:09:22,290 --> 00:09:23,290 падіння. 104 00:09:24,090 --> 00:09:25,090 Цю. 105 00:09:25,890 --> 00:09:26,890 Каденюк. 106 00:09:30,060 --> 00:09:30,630 Історія 107 00:09:30,758 --> 00:09:31,758 дивізій. 108 00:09:34,590 --> 00:09:35,590 Рівень. 109 00:09:37,440 --> 00:09:38,040 Фонтан і 110 00:09:38,040 --> 00:09:38,400 зайві 111 00:09:38,404 --> 00:09:39,404 азія. 112 00:09:42,540 --> 00:09:43,540 Вас. 113 00:09:44,490 --> 00:09:45,490 Най. 114 00:09:46,430 --> 00:09:47,430 Най. 115 00:09:51,644 --> 00:09:52,644 Тисяч. 116 00:09:54,420 --> 00:09:54,930 Єслі 117 00:09:54,960 --> 00:09:55,470 меггі 118 00:09:55,650 --> 00:09:56,650 палаців. 119 00:09:57,660 --> 00:09:58,660 Місці. 120 00:10:01,440 --> 00:10:03,360 Жаль ми змусимо дрібними всіляко 121 00:10:03,660 --> 00:10:06,570 із поїзд виїхав сам президії ради білому коні 122 00:10:07,170 --> 00:10:08,170 вершники. 123 00:10:08,370 --> 00:10:09,370 Рек. 124 00:10:13,420 --> 00:10:13,870 Фронтмен 125 00:10:14,290 --> 00:10:15,290 секира. 126 00:10:20,230 --> 00:10:21,230 Остання. 127 00:10:24,520 --> 00:10:26,990 Посилання яшник засідання лізі. 128 00:10:27,580 --> 00:10:28,580 Антон. 129 00:10:29,200 --> 00:10:30,310 А виразів халяльні 130 00:10:30,319 --> 00:10:31,319 за. 131 00:10:41,800 --> 00:10:42,040 Ні 132 00:10:42,070 --> 00:10:43,070 моніка. 133 00:10:44,680 --> 00:10:46,280 Переходу з кашею. 134 00:10:47,110 --> 00:10:48,110 Рівні. 135 00:10:51,190 --> 00:10:51,670 Знаєш 136 00:10:52,030 --> 00:10:53,300 лише клеїлися 137 00:10:53,410 --> 00:10:54,310 брюхом якщо це 138 00:10:54,850 --> 00:10:56,302 без мудрість квитків на баржі 139 00:10:56,503 --> 00:10:57,296 більше епізоді 140 00:10:57,310 --> 00:10:58,310 жде. 141 00:11:15,520 --> 00:11:16,520 Швидкостях. 142 00:11:35,830 --> 00:11:36,830 Юзеф. 143 00:11:41,080 --> 00:11:41,410 Ми не. 144 00:11:42,190 --> 00:11:43,880 Дають вимила їсть. 145 00:11:44,560 --> 00:11:45,979 Чому дев'ять. 146 00:11:51,640 --> 00:11:52,640 Ну. 147 00:11:54,160 --> 00:11:55,160 Радості. 148 00:11:55,660 --> 00:11:57,980 Зумовлені гасають по всьому селу. 149 00:11:58,360 --> 00:12:00,589 Я хочу значно витрат на період. 150 00:12:06,220 --> 00:12:06,813 У листопаді 151 00:12:06,820 --> 00:12:07,820 джиммі. 152 00:12:08,080 --> 00:12:09,619 Промисловість почнуть. 153 00:12:17,620 --> 00:12:18,580 Заклик до всіх 154 00:12:18,790 --> 00:12:20,360 індостан дах. 155 00:12:34,480 --> 00:12:35,660 З таким. 156 00:12:42,880 --> 00:12:44,300 Башта на ханда. 157 00:13:08,680 --> 00:13:09,680 Контракт. 158 00:13:11,410 --> 00:13:11,860 Арср 159 00:13:12,400 --> 00:13:13,210 інших галузей 160 00:13:13,390 --> 00:13:14,390 класно. 161 00:13:20,680 --> 00:13:20,950 Міські 162 00:13:20,950 --> 00:13:21,950 ради. 163 00:13:22,030 --> 00:13:23,030 Уряд. 164 00:13:23,710 --> 00:13:23,830 І 165 00:13:23,830 --> 00:13:25,502 мангайм але шосе. 166 00:13:25,900 --> 00:13:26,900 Одержати. 167 00:13:30,610 --> 00:13:31,790 За візового. 168 00:13:43,600 --> 00:13:44,600 Популяція. 169 00:14:28,216 --> 00:14:29,630 Мабуть польотів. 170 00:14:30,670 --> 00:14:32,420 Волю на німецьке ратуші. 171 00:14:53,950 --> 00:14:55,640 Каже що таке чудо. 172 00:14:55,990 --> 00:14:57,290 Плиту кодексу. 173 00:14:58,300 --> 00:14:59,450 На острові. 174 00:15:02,920 --> 00:15:04,670 Уютно вас тут. 175 00:15:07,300 --> 00:15:08,751 Виграш хазяїн. 176 00:15:10,570 --> 00:15:12,440 Як розповіла історію. 177 00:15:13,540 --> 00:15:13,840 Такі 178 00:15:13,840 --> 00:15:16,120 ж буде пояснює трудолюбивий люди как вы. 179 00:15:16,750 --> 00:15:17,350 Зрителями 180 00:15:17,728 --> 00:15:20,106 на перекидав алюмінієвого тринадцять. 181 00:15:20,894 --> 00:15:22,430 Час якого ділився. 182 00:15:23,200 --> 00:15:25,780 З матір'ю в активі жаль в одесу пості 183 00:15:25,780 --> 00:15:26,080 під 184 00:15:26,260 --> 00:15:27,260 тиском. 185 00:15:28,720 --> 00:15:29,230 Брешія 186 00:15:29,500 --> 00:15:29,680 ти 187 00:15:30,040 --> 00:15:31,480 мене переїзди жінок хутори 188 00:15:31,900 --> 00:15:33,920 була мужніти ковток води. 189 00:15:35,050 --> 00:15:36,100 Кислотою порушив 190 00:15:36,280 --> 00:15:38,030 закон школа три. 191 00:15:40,240 --> 00:15:40,420 І 192 00:15:40,425 --> 00:15:40,780 не знає 193 00:15:40,782 --> 00:15:41,050 волі 194 00:15:41,050 --> 00:15:41,800 хазяїн хутори 195 00:15:42,130 --> 00:15:42,580 німецькі 196 00:15:42,580 --> 00:15:43,580 лікарі. 197 00:15:44,290 --> 00:15:45,740 Першими самаритянин. 198 00:15:46,390 --> 00:15:47,051 Постів на свої 199 00:15:47,066 --> 00:15:48,066 сфери. 200 00:15:49,840 --> 00:15:51,530 Спальнями как норт. 201 00:15:56,080 --> 00:15:58,310 Дочок нам прийшов наш добрий хазяїн. 202 00:16:04,870 --> 00:16:05,018 Ні 203 00:16:05,018 --> 00:16:06,770 подумають іншого дурново. 204 00:16:07,600 --> 00:16:09,473 Просимо були інтерес оскільки що золота 205 00:16:09,732 --> 00:16:10,030 світі 206 00:16:10,030 --> 00:16:11,030 бродяжок 207 00:16:11,260 --> 00:16:12,770 засоби вілли. 208 00:16:14,380 --> 00:16:15,770 Хто ж не представляється 209 00:16:15,940 --> 00:16:18,560 насколько живучість дзвіниці літній дівчат. 210 00:16:21,280 --> 00:16:24,490 Бажаючих живучий дівчині вищого дивізіону в петрограді 211 00:16:24,490 --> 00:16:25,490 висхлі. 212 00:16:27,370 --> 00:16:28,370 Кервьєля. 213 00:16:30,070 --> 00:16:30,940 Королевою ж далі 214 00:16:30,970 --> 00:16:32,890 буде боязні колоністи втратив зір. 215 00:16:33,520 --> 00:16:34,030 Вирішальний 216 00:16:34,150 --> 00:16:35,480 можуть камені. 217 00:16:36,760 --> 00:16:38,720 Гнів покер більш. 218 00:16:40,690 --> 00:16:41,690 Ніяк. 219 00:17:11,590 --> 00:17:12,590 Донбасі. 220 00:17:15,010 --> 00:17:16,810 Дорослим та гакман аліасів 221 00:17:16,930 --> 00:17:17,930 столі. 222 00:17:21,370 --> 00:17:23,200 Компанія але общества 223 00:17:23,470 --> 00:17:24,470 он. 224 00:17:25,300 --> 00:17:27,290 Решил стосунки зі. 225 00:17:28,480 --> 00:17:30,520 Гінді заходів данте хвилин зондів 226 00:17:30,880 --> 00:17:31,880 імплант. 227 00:17:32,740 --> 00:17:33,355 Інша росія 228 00:17:33,460 --> 00:17:34,869 мінськ рік. 229 00:17:35,860 --> 00:17:36,860 Функціонально 230 00:17:37,090 --> 00:17:38,090 янгольським. 231 00:17:40,840 --> 00:17:41,230 Всіх. 232 00:17:41,860 --> 00:17:43,340 Зайти до неї. 233 00:17:44,230 --> 00:17:45,230 Гайсин. 234 00:17:46,720 --> 00:17:47,900 Весь день. 235 00:17:48,190 --> 00:17:49,190 Лише. 236 00:17:52,390 --> 00:17:54,460 Але поліграфа або лінкольні 237 00:17:54,730 --> 00:17:55,270 окендо 238 00:17:55,540 --> 00:17:55,960 меншин 239 00:17:56,320 --> 00:17:57,320 і. 240 00:17:59,230 --> 00:18:01,400 Але згодом адресу або шляхти. 241 00:18:03,430 --> 00:18:04,790 До сто. 242 00:18:05,380 --> 00:18:06,380 Останки. 243 00:18:07,090 --> 00:18:08,245 Антон фон благословив 244 00:18:08,650 --> 00:18:09,650 штучний. 245 00:18:10,720 --> 00:18:11,720 Роздільна. 246 00:18:13,300 --> 00:18:14,020 Гонка на час. 247 00:18:14,680 --> 00:18:16,460 Швидкісний штук. 248 00:18:17,380 --> 00:18:18,458 У умовах. 249 00:18:18,880 --> 00:18:20,200 Ескіз а він 250 00:18:20,411 --> 00:18:21,411 все. 251 00:18:22,330 --> 00:18:22,540 Бен 252 00:18:22,870 --> 00:18:23,410 ладен і 253 00:18:23,410 --> 00:18:24,410 фонди. 254 00:18:24,688 --> 00:18:25,688 Тверде. 255 00:18:25,870 --> 00:18:26,870 Сайдік. 256 00:18:27,790 --> 00:18:29,300 Дай сніду шанс. 257 00:18:40,141 --> 00:18:41,630 Дорослих осіб. 258 00:18:51,400 --> 00:18:52,400 Юань. 259 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 Електростанцій. 260 00:19:13,930 --> 00:19:15,310 Загалом десять з часом 261 00:19:15,550 --> 00:19:16,794 один ніколас. 262 00:19:24,370 --> 00:19:25,370 Галузі. 263 00:19:32,830 --> 00:19:33,830 Спостерігач. 264 00:19:36,970 --> 00:19:37,970 Сам. 265 00:19:43,900 --> 00:19:45,097 Як поліетилену. 266 00:19:48,490 --> 00:19:49,640 Та гурзуф. 267 00:19:50,080 --> 00:19:50,860 Але деяким і 268 00:19:51,460 --> 00:19:52,460 сльози. 269 00:20:09,520 --> 00:20:10,520 Зацвіла. 270 00:20:12,648 --> 00:20:13,270 Світанок будь 271 00:20:13,720 --> 00:20:15,050 якому цього. 272 00:20:16,966 --> 00:20:17,966 Тести. 273 00:20:23,206 --> 00:20:24,206 Саманта. 274 00:20:26,116 --> 00:20:27,326 Ой занять. 275 00:20:27,676 --> 00:20:27,856 Для. 276 00:20:28,546 --> 00:20:29,757 Нас купляють. 277 00:21:37,126 --> 00:21:38,126 До. 278 00:21:38,416 --> 00:21:38,560 І 279 00:21:38,560 --> 00:21:39,560 сніг. 280 00:21:42,136 --> 00:21:43,436 Нехай тифу. 281 00:21:46,546 --> 00:21:46,966 Згідно з. 282 00:21:47,686 --> 00:21:48,686 Абзацом. 283 00:21:50,716 --> 00:21:51,716 Уч. 284 00:23:11,536 --> 00:23:12,536 Про. 285 00:23:12,976 --> 00:23:13,096 І 286 00:23:13,096 --> 00:23:14,186 до фонду. 287 00:23:15,586 --> 00:23:16,586 Стан. 288 00:23:20,536 --> 00:23:21,536 Свят. 289 00:23:22,876 --> 00:23:23,876 П'ять. 290 00:23:24,286 --> 00:23:24,826 Тисяч двісті 291 00:23:24,826 --> 00:23:25,156 двадцять 292 00:23:25,576 --> 00:23:26,576 шість. 293 00:23:28,816 --> 00:23:30,266 Сайту танцям. 294 00:23:32,818 --> 00:23:34,316 За візит до. 295 00:23:35,896 --> 00:23:36,896 Брюсселя. 296 00:23:38,626 --> 00:23:39,626 Сайті. 297 00:23:41,416 --> 00:23:42,416 Глави. 298 00:23:42,976 --> 00:23:43,976 П'ять. 299 00:23:44,836 --> 00:23:45,836 Канал. 300 00:23:46,696 --> 00:23:47,716 Складного місті 301 00:23:47,716 --> 00:23:48,716 заяві. 302 00:23:49,486 --> 00:23:50,486 Вуд. 303 00:23:51,356 --> 00:23:52,356 Люди. 304 00:23:55,726 --> 00:23:56,726 Аль-асада. 305 00:23:57,916 --> 00:23:58,916 Пан. 306 00:23:59,308 --> 00:24:01,226 Філом доставити санден. 307 00:24:02,176 --> 00:24:03,176 Уряд. 308 00:24:07,336 --> 00:24:08,336 Від. 309 00:24:09,256 --> 00:24:10,256 Крафт. 310 00:24:10,366 --> 00:24:10,606 Фудз 311 00:24:10,744 --> 00:24:11,744 справа. 312 00:24:13,096 --> 00:24:14,096 Кахельної. 313 00:24:17,956 --> 00:24:18,956 Контингент. 314 00:24:21,046 --> 00:24:22,046 Андерс. 315 00:24:22,396 --> 00:24:23,396 Ослунд. 316 00:24:24,256 --> 00:24:25,556 Але з часом. 317 00:24:29,536 --> 00:24:30,536 Один. 318 00:25:25,276 --> 00:25:26,276 Благословіть 319 00:25:26,476 --> 00:25:26,926 готують 320 00:25:27,196 --> 00:25:28,770 підприємства кришею. 321 00:25:29,746 --> 00:25:30,044 Росії 322 00:25:30,044 --> 00:25:31,006 був на ісповідань 323 00:25:31,306 --> 00:25:32,306 назад 324 00:25:32,416 --> 00:25:32,896 сучасні 325 00:25:33,136 --> 00:25:34,259 для соток. 326 00:25:34,816 --> 00:25:36,026 Ніхто не. 327 00:25:36,886 --> 00:25:37,946 У мене. 328 00:25:38,086 --> 00:25:39,196 Мінімальний набір нової 329 00:25:39,196 --> 00:25:40,196 вр. 330 00:25:40,846 --> 00:25:42,386 Бог про нас. 331 00:25:43,666 --> 00:25:45,781 Ми так закон період вересня. 332 00:25:46,426 --> 00:25:48,146 Утворюється в нас підносом. 333 00:25:51,046 --> 00:25:51,570 Боязно 334 00:25:51,893 --> 00:25:54,536 племінник збирається небесної до красної. 335 00:25:55,936 --> 00:25:57,415 Встановіть цього. 336 00:25:58,456 --> 00:25:59,906 Територіях травня. 337 00:26:00,496 --> 00:26:01,518 День незалежності 338 00:26:01,518 --> 00:26:01,743 крім 339 00:26:01,996 --> 00:26:02,996 хранителі. 340 00:26:03,496 --> 00:26:05,072 Прислуч скаже. 341 00:26:05,836 --> 00:26:06,836 Наїжені. 342 00:26:07,366 --> 00:26:08,366 Наша. 343 00:26:11,626 --> 00:26:12,626 Вона. 344 00:26:12,706 --> 00:26:13,363 Ясності 345 00:26:13,366 --> 00:26:14,456 з одеси. 346 00:26:15,286 --> 00:26:15,706 Останньої 347 00:26:15,706 --> 00:26:16,186 перекинув 348 00:26:16,306 --> 00:26:16,666 на і 349 00:26:17,116 --> 00:26:18,406 комуністи дуже перекрили 350 00:26:18,916 --> 00:26:19,916 дорогу. 351 00:26:21,225 --> 00:26:22,525 Нове зняття. 352 00:26:22,876 --> 00:26:25,483 З посад положенні приїжджають центру. 353 00:26:28,306 --> 00:26:31,706 Как я знаю що обираються просять взяти міста. 354 00:26:34,096 --> 00:26:35,606 Приїжджають ліва. 355 00:26:36,736 --> 00:26:39,166 Положення большевиков катастрофически. 356 00:26:40,426 --> 00:26:41,296 Я думаю що тоді 357 00:26:41,296 --> 00:26:42,536 як на дні. 358 00:26:42,796 --> 00:26:46,677 Я предлагаю набридне затихнуть чтобы ніс покинуть комісара. 359 00:26:47,596 --> 00:26:49,256 Нам нужно знать передаточна. 360 00:26:49,996 --> 00:26:51,566 Дати маршрут. 361 00:26:51,826 --> 00:26:52,826 Літієвих. 362 00:26:53,536 --> 00:26:54,856 Чуть-чуть бедешті 363 00:26:54,916 --> 00:26:56,254 всього знаю. 364 00:26:56,626 --> 00:26:57,916 Що значно сегменті 365 00:26:57,916 --> 00:26:58,916 резервація. 366 00:26:59,806 --> 00:27:01,285 Керівником вніманіє. 367 00:27:02,746 --> 00:27:03,746 Стані. 368 00:27:04,546 --> 00:27:06,836 Ножичка что-то за підозрою. 369 00:27:07,576 --> 00:27:07,696 В 370 00:27:08,217 --> 00:27:09,166 сам господь бог 371 00:27:09,556 --> 00:27:09,946 наші 372 00:27:09,946 --> 00:27:10,094 дні 373 00:27:10,094 --> 00:27:11,336 ваш німецьких. 374 00:27:13,786 --> 00:27:14,266 Я там 375 00:27:14,596 --> 00:27:16,049 оставил костін. 376 00:27:17,626 --> 00:27:18,766 Витрати раз призвести 377 00:27:19,096 --> 00:27:19,786 до серйозної 378 00:27:19,786 --> 00:27:20,906 не получилось. 379 00:27:21,886 --> 00:27:22,886 Давосі. 380 00:27:25,636 --> 00:27:26,636 Йозеф. 381 00:27:29,926 --> 00:27:31,419 Числився получится. 382 00:27:35,686 --> 00:27:36,686 Живих. 383 00:27:40,606 --> 00:27:41,606 Розшук. 384 00:27:43,876 --> 00:27:44,876 Ставнійчук. 385 00:27:47,506 --> 00:27:48,926 Тому що сумнів. 386 00:28:57,076 --> 00:28:58,590 Завтра ожидаются 387 00:28:58,756 --> 00:28:59,756 газети. 388 00:29:01,057 --> 00:29:02,057 Технічних. 389 00:29:03,196 --> 00:29:04,616 Вслід за. 390 00:29:04,726 --> 00:29:06,776 День завтра що. 391 00:29:06,976 --> 00:29:08,996 Вклад в переговорів валют. 392 00:29:09,196 --> 00:29:11,187 Чоловік не видят положенні. 393 00:29:11,956 --> 00:29:13,366 З такою інфляцією завтра 394 00:29:13,516 --> 00:29:14,786 будуть копійки. 395 00:29:15,256 --> 00:29:18,176 Внесли другого таке роскошная порту. 396 00:29:19,156 --> 00:29:20,156 Крістіна. 397 00:29:21,316 --> 00:29:22,316 Вважався. 398 00:29:30,106 --> 00:29:31,106 Банку. 399 00:29:33,706 --> 00:29:34,706 Чекай. 400 00:29:35,986 --> 00:29:38,246 Мене до чотири. 401 00:29:40,786 --> 00:29:41,786 Как. 402 00:29:46,006 --> 00:29:46,876 Тому індійці 403 00:29:47,026 --> 00:29:48,026 самодіяльності 404 00:29:48,496 --> 00:29:50,546 понімаєш трапляється що. 405 00:29:50,596 --> 00:29:50,864 Ні 406 00:29:50,864 --> 00:29:52,646 своїм іншого боку. 407 00:29:53,626 --> 00:29:55,766 Стати членами для важливих. 408 00:30:00,016 --> 00:30:01,616 Я знаю що натомість. 409 00:30:03,076 --> 00:30:03,406 У нас. 410 00:30:04,066 --> 00:30:05,066 Мова. 411 00:30:25,840 --> 00:30:26,650 А діях ні 412 00:30:26,650 --> 00:30:29,720 беспокойся заплачеш потомка та зможеш. 413 00:30:34,630 --> 00:30:36,050 Вечером замість. 414 00:30:37,870 --> 00:30:39,397 Острожець центру. 415 00:30:40,000 --> 00:30:41,150 Я знаю. 416 00:30:42,280 --> 00:30:43,280 Штучного. 417 00:30:43,570 --> 00:30:44,170 Каменю та 418 00:30:44,320 --> 00:30:44,770 вірменії 419 00:30:44,770 --> 00:30:45,340 належної 420 00:30:45,340 --> 00:30:46,340 так. 421 00:30:48,190 --> 00:30:50,636 Тисяч сто живуть тяжело. 422 00:30:51,610 --> 00:30:52,030 Аніж 423 00:30:52,450 --> 00:30:53,048 їхні 424 00:30:53,050 --> 00:30:54,050 традиції 425 00:30:54,160 --> 00:30:55,160 дня. 426 00:30:58,090 --> 00:30:59,630 З них крістіна. 427 00:31:05,290 --> 00:31:06,500 Під загрозою. 428 00:31:07,690 --> 00:31:09,276 Єврейська громаду. 429 00:31:09,700 --> 00:31:10,700 Сатанинські. 430 00:31:11,920 --> 00:31:12,233 Якщо 431 00:31:12,370 --> 00:31:13,640 у нас політик. 432 00:31:46,870 --> 00:31:47,230 Уряд 433 00:31:47,770 --> 00:31:49,010 одній так. 434 00:31:49,240 --> 00:31:50,240 Как. 435 00:31:54,040 --> 00:31:55,970 Я не визнавав кави. 436 00:31:57,152 --> 00:31:58,790 Сказав у біля станції. 437 00:32:02,710 --> 00:32:04,160 Троцький кант. 438 00:32:10,030 --> 00:32:11,030 Царега. 439 00:32:13,930 --> 00:32:15,260 Влади та франції. 440 00:32:16,210 --> 00:32:16,486 Ряд 441 00:32:16,840 --> 00:32:17,840 дні. 442 00:32:18,160 --> 00:32:19,430 Андрій лисенко. 443 00:32:25,690 --> 00:32:25,840 І 444 00:32:25,840 --> 00:32:26,840 приріст. 445 00:32:32,650 --> 00:32:33,070 Угорці 446 00:32:33,070 --> 00:32:34,070 сфері. 447 00:32:37,030 --> 00:32:38,030 Гондурас. 448 00:32:45,190 --> 00:32:46,360 Термін сезону сфері 449 00:32:46,360 --> 00:32:47,360 вікендах. 450 00:32:49,090 --> 00:32:49,480 Рази 451 00:32:49,736 --> 00:32:50,736 меншу. 452 00:32:53,710 --> 00:32:55,096 Індила списа. 453 00:32:59,530 --> 00:32:59,740 Я 454 00:33:00,191 --> 00:33:01,191 томас. 455 00:33:02,410 --> 00:33:03,410 Його. 456 00:33:04,240 --> 00:33:05,240 Один. 457 00:33:06,340 --> 00:33:07,340 Ст. 458 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 Суфект. 459 00:33:12,820 --> 00:33:14,450 Суфект у нас. 460 00:33:15,640 --> 00:33:16,760 З динамо. 461 00:34:27,610 --> 00:34:28,820 Я за. 462 00:34:29,410 --> 00:34:30,770 Давайте сюда. 463 00:34:54,100 --> 00:34:54,400 Ну 464 00:34:54,820 --> 00:34:56,150 хто мовчить. 465 00:34:57,400 --> 00:34:57,938 Натерті 466 00:34:57,938 --> 00:34:59,800 рівні з єс на кладбище чикнув намір 467 00:34:59,920 --> 00:35:00,520 це смішно 468 00:35:00,880 --> 00:35:01,880 все. 469 00:35:08,410 --> 00:35:09,481 Виконавши імені 470 00:35:09,481 --> 00:35:09,850 нянька 471 00:35:09,970 --> 00:35:10,420 спожиті 472 00:35:10,420 --> 00:35:11,420 податку. 473 00:35:15,370 --> 00:35:18,130 Жизнь чертовски несправедливе штуки напружують 474 00:35:18,490 --> 00:35:19,150 дев'ять році 475 00:35:19,240 --> 00:35:19,690 ніхто за 476 00:35:20,200 --> 00:35:21,200 стіл. 477 00:35:25,030 --> 00:35:25,840 Демонтовано 478 00:35:25,990 --> 00:35:26,410 важко 479 00:35:26,620 --> 00:35:27,860 за антирадянську. 480 00:35:30,790 --> 00:35:31,090 Дає 481 00:35:31,090 --> 00:35:32,360 що антон. 482 00:35:34,750 --> 00:35:37,793 Вийшло так як третю точки мартою з європи. 483 00:35:48,700 --> 00:35:49,700 Змі. 484 00:36:03,010 --> 00:36:04,010 Тут. 485 00:36:08,980 --> 00:36:09,520 Подяки 486 00:36:09,760 --> 00:36:10,760 покажу. 487 00:36:46,000 --> 00:36:47,230 Фізіологічно стенлі 488 00:36:47,230 --> 00:36:47,740 фішер 489 00:36:47,860 --> 00:36:48,700 ніхто крім нас 490 00:36:49,060 --> 00:36:49,480 цікавить 491 00:36:50,050 --> 00:36:51,320 теж ліза. 492 00:36:54,250 --> 00:36:54,520 Всі. 493 00:36:55,240 --> 00:36:55,780 Доступні 494 00:36:55,780 --> 00:36:56,252 змісту 495 00:36:56,374 --> 00:36:57,374 світі. 496 00:36:58,630 --> 00:36:59,630 Паркан. 497 00:37:00,190 --> 00:37:00,670 Спасибі 498 00:37:00,670 --> 00:37:01,000 тобі 499 00:37:01,120 --> 00:37:02,390 осіб діти. 500 00:37:25,030 --> 00:37:26,390 Думаю сірці. 501 00:37:53,680 --> 00:37:54,680 Самуся. 502 00:37:57,490 --> 00:37:58,490 Ляшка. 503 00:38:01,670 --> 00:38:02,680 Також машин 504 00:38:03,280 --> 00:38:05,720 що сталося пам'ять ім'ям братів. 505 00:38:07,570 --> 00:38:08,570 Білі. 506 00:38:10,829 --> 00:38:11,200 Житло 507 00:38:11,620 --> 00:38:13,040 більшість підтримує. 508 00:38:25,540 --> 00:38:26,540 Змі. 509 00:38:26,860 --> 00:38:26,950 В 510 00:38:27,520 --> 00:38:28,520 інтернеті. 511 00:39:01,870 --> 00:39:03,380 Красна талівка. 512 00:39:05,680 --> 00:39:07,310 Харківська область. 513 00:39:13,270 --> 00:39:15,260 На зламати абляція. 514 00:39:16,180 --> 00:39:18,380 На потік правління компанії. 515 00:39:20,380 --> 00:39:23,450 Міжнародний антанта білогвардійці кулаці. 516 00:39:24,160 --> 00:39:25,518 Спротив пролетаріата. 517 00:39:28,570 --> 00:39:30,918 Повернуть вам віримо це різна. 518 00:39:32,650 --> 00:39:33,650 Землю. 519 00:39:35,200 --> 00:39:36,200 Власті. 520 00:39:36,520 --> 00:39:37,520 Ножем. 521 00:39:39,130 --> 00:39:40,615 Островський сказав. 522 00:39:40,840 --> 00:39:41,022 Ні 523 00:39:41,022 --> 00:39:41,440 в ході 524 00:39:41,440 --> 00:39:42,520 цільне росії 525 00:39:42,700 --> 00:39:44,570 від українського зерна. 526 00:39:44,680 --> 00:39:45,680 Для. 527 00:39:55,090 --> 00:39:56,320 Недвижне про чисельність 528 00:39:56,620 --> 00:39:57,980 яких повстанців. 529 00:39:59,260 --> 00:39:59,920 Древняя русь 530 00:40:00,280 --> 00:40:02,480 послушників вчора гнітом. 531 00:40:02,860 --> 00:40:03,520 Привели це на 532 00:40:03,700 --> 00:40:04,700 місце. 533 00:40:05,200 --> 00:40:06,200 Візник. 534 00:40:06,610 --> 00:40:07,610 Опоздал. 535 00:40:08,140 --> 00:40:09,140 Подерев'янська. 536 00:40:09,370 --> 00:40:10,370 Успіх. 537 00:40:12,880 --> 00:40:13,240 Сказав 538 00:40:13,840 --> 00:40:14,470 його спів 539 00:40:14,860 --> 00:40:15,700 до престарілим 540 00:40:15,970 --> 00:40:17,420 прямо перед строєм. 541 00:40:19,030 --> 00:40:21,890 Крутих закриваємо глаза надіслав контрабанда 542 00:40:22,180 --> 00:40:23,960 та можуть семестри закон. 543 00:40:24,832 --> 00:40:25,402 Передачі 544 00:40:25,402 --> 00:40:26,272 товаришу доріг 545 00:40:26,542 --> 00:40:28,042 що гекати було переказано 546 00:40:28,222 --> 00:40:30,002 перегляди луїза попов. 547 00:40:30,982 --> 00:40:33,872 До порівняння дільниць здешних містах. 548 00:40:34,702 --> 00:40:37,442 Поміж дослідниками двері матроска. 549 00:40:38,992 --> 00:40:39,992 Свідчать. 550 00:41:02,066 --> 00:41:03,392 Межах своєї. 551 00:41:32,752 --> 00:41:33,442 Але частку в 552 00:41:33,562 --> 00:41:34,952 глухий кут. 553 00:41:37,822 --> 00:41:38,272 Нами 554 00:41:38,542 --> 00:41:39,913 махтей екранізує. 555 00:41:43,582 --> 00:41:44,582 Заслання. 556 00:41:47,092 --> 00:41:48,092 Зовнішньої. 557 00:41:50,002 --> 00:41:51,452 Однак з меншим. 558 00:42:18,532 --> 00:42:19,532 Асфальт. 559 00:42:23,602 --> 00:42:25,142 Тисяч капсул. 560 00:42:29,002 --> 00:42:29,542 Фонтанці 561 00:42:29,542 --> 00:42:31,412 матчах цигани така. 562 00:42:40,192 --> 00:42:41,192 Клас. 563 00:42:44,002 --> 00:42:45,002 Христина. 564 00:42:46,252 --> 00:42:48,092 Мельник львівщини ема. 565 00:42:48,292 --> 00:42:49,292 Антон 566 00:42:49,462 --> 00:42:50,462 йохан. 567 00:43:15,532 --> 00:43:16,102 И 568 00:43:16,492 --> 00:43:17,492 он. 569 00:43:18,262 --> 00:43:18,652 Ось 570 00:43:18,918 --> 00:43:19,073 і 571 00:43:19,145 --> 00:43:19,672 шафа 572 00:43:19,792 --> 00:43:20,792 оскільки. 573 00:43:21,832 --> 00:43:22,832 Він. 574 00:43:25,072 --> 00:43:26,242 А втім ланчхуті 575 00:43:26,243 --> 00:43:27,243 свої. 576 00:43:27,442 --> 00:43:28,442 Обіцянки. 577 00:43:29,152 --> 00:43:29,452 Тім 578 00:43:29,722 --> 00:43:30,722 що. 579 00:43:32,122 --> 00:43:33,122 Що. 580 00:43:34,042 --> 00:43:35,042 Він. 581 00:43:36,412 --> 00:43:36,680 Ці 582 00:43:36,680 --> 00:43:37,582 юган згадує 583 00:43:37,595 --> 00:43:38,595 що. 584 00:43:39,292 --> 00:43:39,922 Оплот 585 00:43:40,192 --> 00:43:40,852 наталя 586 00:43:41,092 --> 00:43:42,632 кожну мить. 587 00:43:42,682 --> 00:43:43,922 Аж кожух. 588 00:43:44,812 --> 00:43:45,471 Місяці 589 00:43:45,471 --> 00:43:46,471 навчились. 590 00:43:49,042 --> 00:43:50,042 Геннадія. 591 00:46:08,152 --> 00:46:09,152 Розширить. 592 00:46:15,862 --> 00:46:16,862 Старожили. 593 00:46:21,322 --> 00:46:22,772 Двадцять три квітня. 594 00:46:24,922 --> 00:46:26,192 Що не смішно. 595 00:46:30,052 --> 00:46:30,532 Хліба 596 00:46:30,772 --> 00:46:31,772 ґрат. 597 00:46:31,822 --> 00:46:32,912 В черномирдін. 598 00:46:33,772 --> 00:46:35,644 Хреста заслуги якою. 599 00:46:36,622 --> 00:46:38,342 Сім'я вирішувати кампунг. 600 00:46:39,352 --> 00:46:40,622 Каже православних. 601 00:46:41,212 --> 00:46:42,172 Доріг блек 602 00:46:42,562 --> 00:46:42,922 кров 603 00:46:43,192 --> 00:46:44,192 єду. 604 00:46:46,672 --> 00:46:47,672 Вирощують. 605 00:46:49,569 --> 00:46:50,569 Ловлячи. 606 00:46:51,142 --> 00:46:52,142 Сім'ю. 607 00:46:53,392 --> 00:46:54,392 Робом. 608 00:46:56,212 --> 00:46:57,572 Підлітком членства. 609 00:46:58,192 --> 00:46:59,192 Робоч. 610 00:46:59,332 --> 00:46:59,482 І 611 00:46:59,482 --> 00:47:01,052 плоских участь. 612 00:47:02,362 --> 00:47:03,692 Стакан води. 613 00:47:13,372 --> 00:47:14,372 Зварич. 614 00:47:15,802 --> 00:47:19,232 Оскільки у них боги алі придумують нових. 615 00:47:19,282 --> 00:47:20,282 Карті. 616 00:47:21,172 --> 00:47:21,769 Світу і 617 00:47:21,769 --> 00:47:22,769 троцький. 618 00:47:27,532 --> 00:47:29,617 Захід для вас таваріщ побідоносець 619 00:47:29,932 --> 00:47:31,712 я просто стакан води. 620 00:47:33,636 --> 00:47:35,912 У заторах негода. 621 00:48:06,172 --> 00:48:07,172 Дора. 622 00:48:08,182 --> 00:48:09,720 Що це відео. 623 00:48:10,432 --> 00:48:10,702 Вони 624 00:48:10,972 --> 00:48:11,972 біжать. 625 00:48:17,332 --> 00:48:18,812 Как вы здесь. 626 00:48:21,502 --> 00:48:22,502 Вдома. 627 00:48:24,476 --> 00:48:25,476 Наразі 628 00:48:25,582 --> 00:48:26,582 павлович. 629 00:48:28,918 --> 00:48:30,452 Микола радять зважуєш. 630 00:48:31,072 --> 00:48:32,072 Механізм. 631 00:48:33,202 --> 00:48:34,202 Колін. 632 00:48:34,944 --> 00:48:35,692 Міста серце 633 00:48:36,022 --> 00:48:37,022 інструкція 634 00:48:37,372 --> 00:48:38,882 капітал маркса. 635 00:48:44,302 --> 00:48:45,622 Можливостей скажімо суслі 636 00:48:45,622 --> 00:48:49,292 переводить нездійсненний сторінки механізму історії. 637 00:48:51,862 --> 00:48:52,162 В римі 638 00:48:52,162 --> 00:48:53,162 любіть. 639 00:48:56,321 --> 00:48:57,962 Відеозвернення д-р. 640 00:48:58,612 --> 00:49:01,322 Мельник і девочку подошла грозному болями. 641 00:49:01,582 --> 00:49:02,582 Зброєю. 642 00:49:04,852 --> 00:49:06,052 Ти думаєш можна заставі 643 00:49:06,052 --> 00:49:06,495 крадіжці 644 00:49:06,712 --> 00:49:07,712 п'ять. 645 00:49:08,812 --> 00:49:10,132 Виходячи з розуміння 646 00:49:10,522 --> 00:49:11,062 екватора 647 00:49:11,482 --> 00:49:14,612 канут наркотик не знає любити власть. 648 00:49:20,992 --> 00:49:23,042 Матеріального стану в історії. 649 00:49:23,332 --> 00:49:23,692 Імені 650 00:49:23,692 --> 00:49:23,962 нові 651 00:49:24,262 --> 00:49:25,262 підприємства. 652 00:49:29,362 --> 00:49:31,206 Його син доказ інтеграційних. 653 00:49:33,952 --> 00:49:34,222 Як 654 00:49:34,402 --> 00:49:35,402 ми. 655 00:49:36,742 --> 00:49:37,742 Ю. 656 00:50:03,262 --> 00:50:04,262 Кут. 657 00:50:39,372 --> 00:50:40,372 Санському. 658 00:50:44,802 --> 00:50:45,802 Корова. 659 00:50:48,192 --> 00:50:49,192 Едгар. 660 00:50:56,820 --> 00:50:58,582 Ань хунг штук тупиковим. 661 00:50:59,472 --> 00:51:00,742 Айна фамілія 662 00:51:00,852 --> 00:51:01,852 кельт. 663 00:51:04,662 --> 00:51:06,022 Антон хоча. 664 00:51:07,962 --> 00:51:10,192 Влада стосувався асканія. 665 00:51:11,862 --> 00:51:12,862 Естейт. 666 00:51:14,082 --> 00:51:15,232 Ван ден. 667 00:51:17,052 --> 00:51:17,412 Ґерні 668 00:51:17,442 --> 00:51:18,442 андерлехт. 669 00:51:19,572 --> 00:51:20,572 Сюжет. 670 00:51:21,852 --> 00:51:23,602 Дякую андрій павлович. 671 00:51:25,392 --> 00:51:28,462 Нести кам'янцем василіанську вільгельм вундт. 672 00:51:29,262 --> 00:51:31,374 У за лантос змагатися в. 673 00:51:33,612 --> 00:51:34,900 Самоспалення аскарі 674 00:51:34,902 --> 00:51:36,022 у сфері. 675 00:51:36,192 --> 00:51:37,792 Але з свій автопарк. 676 00:51:39,882 --> 00:51:40,882 Уєфа. 677 00:51:42,027 --> 00:51:43,027 За. 678 00:51:43,122 --> 00:51:44,122 Газ. 679 00:51:44,442 --> 00:51:45,442 Ось. 680 00:51:46,092 --> 00:51:46,392 Тобі 681 00:51:46,392 --> 00:51:49,792 стеля степанида фамільянта області місто штату. 682 00:51:52,182 --> 00:51:53,182 Дейк. 683 00:51:54,492 --> 00:51:55,002 Системи 684 00:51:55,182 --> 00:51:57,132 сказав гройсман красень 685 00:51:57,522 --> 00:51:59,712 один три пен закінчила гігантському. 686 00:52:06,402 --> 00:52:07,402 Спас. 687 00:52:08,502 --> 00:52:10,102 Иерусалимом підриває. 688 00:52:12,822 --> 00:52:13,822 Конкурс. 689 00:52:16,122 --> 00:52:17,482 Також ім. 690 00:52:17,952 --> 00:52:18,952 Асоціювався. 691 00:52:21,342 --> 00:52:22,342 Я. 692 00:52:22,752 --> 00:52:24,022 Не буду. 693 00:52:25,212 --> 00:52:26,212 Донька. 694 00:52:30,222 --> 00:52:31,762 Царину свідомості. 695 00:52:36,282 --> 00:52:37,282 Олександр. 696 00:52:44,472 --> 00:52:45,472 Виноски. 697 00:52:49,692 --> 00:52:51,682 Приватна концесію юзеф. 698 00:52:55,302 --> 00:52:56,302 Ранком. 699 00:52:58,692 --> 00:52:59,692 Точно. 700 00:53:00,882 --> 00:53:01,882 Мільйонів. 701 00:53:11,742 --> 00:53:12,742 Основою. 702 00:53:14,172 --> 00:53:14,712 Олександра 703 00:53:14,982 --> 00:53:15,982 ради. 704 00:53:18,432 --> 00:53:19,432 Межа. 705 00:53:22,782 --> 00:53:23,782 Сосьєдад. 706 00:53:26,232 --> 00:53:28,132 Органи накочується ключ. 707 00:53:29,832 --> 00:53:30,832 Метан. 708 00:53:31,482 --> 00:53:32,722 Звук тварин. 709 00:53:39,792 --> 00:53:40,792 Пощастить. 710 00:53:48,252 --> 00:53:49,252 Замість. 711 00:53:51,222 --> 00:53:52,222 Рік. 712 00:53:55,062 --> 00:53:56,062 Країни. 713 00:53:58,482 --> 00:53:59,482 Сфері. 714 00:54:00,942 --> 00:54:01,942 Концентрації. 715 00:54:03,972 --> 00:54:04,972 Батькові. 716 00:54:07,722 --> 00:54:08,722 Медики. 717 00:54:10,302 --> 00:54:11,302 Турагенції 718 00:54:11,442 --> 00:54:12,442 демонструє. 719 00:54:14,502 --> 00:54:15,502 Горизонт. 720 00:54:17,082 --> 00:54:18,082 Взяв. 721 00:54:21,672 --> 00:54:22,672 Суфект. 722 00:54:42,312 --> 00:54:44,542 Я смотрю ваш стукач неплохо. 723 00:54:49,182 --> 00:54:50,182 Року. 724 00:55:48,702 --> 00:55:49,702 Комету. 725 00:56:08,502 --> 00:56:10,396 Сказав господар революціонери. 726 00:56:12,132 --> 00:56:13,132 Проживають. 727 00:56:15,642 --> 00:56:17,242 Безперечно тиск. 728 00:56:17,862 --> 00:56:19,282 Хто був звільнений. 729 00:56:20,682 --> 00:56:21,312 Міжнародної 730 00:56:21,342 --> 00:56:21,852 комісії 731 00:56:21,852 --> 00:56:23,158 чином музикантів. 732 00:56:27,042 --> 00:56:28,042 Х. 733 00:56:29,532 --> 00:56:30,109 Втіхи 734 00:56:30,252 --> 00:56:31,252 хорошому. 735 00:56:33,972 --> 00:56:34,362 Завтра 736 00:56:34,512 --> 00:56:34,902 газеті 737 00:56:34,902 --> 00:56:36,292 товариш троцький. 738 00:56:37,902 --> 00:56:39,320 Я би хотіла. 739 00:56:39,792 --> 00:56:40,792 Спокойно. 740 00:56:42,672 --> 00:56:43,672 Десна. 741 00:56:45,762 --> 00:56:46,762 Ніжин. 742 00:56:47,112 --> 00:56:48,562 Вийшли на мітинг. 743 00:56:50,562 --> 00:56:50,913 Їхні 744 00:56:50,922 --> 00:56:51,342 жителі 745 00:56:51,342 --> 00:56:52,362 східному поділлі 746 00:56:52,362 --> 00:56:53,362 кох. 747 00:56:53,832 --> 00:56:54,342 Переможець 748 00:56:54,522 --> 00:56:55,522 беспокоятся. 749 00:56:56,592 --> 00:56:58,161 Сухов строю. 750 00:56:58,272 --> 00:56:59,442 Какой-нибудь скільки ж 751 00:56:59,772 --> 00:57:00,132 я вас. 752 00:57:00,792 --> 00:57:01,792 Знають. 753 00:57:05,562 --> 00:57:07,125 Надійшов по-німецьки 754 00:57:07,292 --> 00:57:07,532 що 755 00:57:07,962 --> 00:57:08,321 більше 756 00:57:08,502 --> 00:57:09,222 це та зробила 757 00:57:09,552 --> 00:57:10,935 безпеки інтер. 758 00:57:15,282 --> 00:57:16,282 Історія. 759 00:57:17,742 --> 00:57:18,102 Красиві 760 00:57:18,102 --> 00:57:19,102 зберіть. 761 00:57:20,066 --> 00:57:21,469 Маленьку анархістка. 762 00:57:22,992 --> 00:57:25,581 Не довше сплітались в екстазі. 763 00:57:30,312 --> 00:57:30,642 Беріть 764 00:57:31,242 --> 00:57:31,842 дівички 765 00:57:32,232 --> 00:57:36,082 штибу бархатний голос перікла скейт-парк і у сша. 766 00:57:39,268 --> 00:57:39,492 Для 767 00:57:39,912 --> 00:57:40,302 жирної 768 00:57:40,302 --> 00:57:41,427 до закону. 769 00:57:42,282 --> 00:57:42,735 Каструлі 770 00:57:42,735 --> 00:57:43,032 гроші 771 00:57:43,032 --> 00:57:44,766 кропив'янського опір. 772 00:57:46,272 --> 00:57:48,322 Культ руху с. 773 00:57:50,022 --> 00:57:50,592 Мар'їнка 774 00:57:50,772 --> 00:57:51,852 піски вміли своєї 775 00:57:51,852 --> 00:57:52,632 представлені 776 00:57:52,632 --> 00:57:53,632 періодичність. 777 00:57:54,492 --> 00:57:55,272 Сто прийшлось 778 00:57:55,602 --> 00:57:57,112 опунція рішень. 779 00:57:57,912 --> 00:57:58,692 Лише ніхто ні 780 00:57:58,692 --> 00:58:00,952 наслаждался недільним орієнтовно. 781 00:58:05,442 --> 00:58:06,982 В тому що нутра. 782 00:58:08,592 --> 00:58:09,592 Проснувся. 783 00:58:11,082 --> 00:58:12,082 Цінним. 784 00:58:14,202 --> 00:58:16,402 Річки це було дуже на це. 785 00:58:18,102 --> 00:58:19,102 Нато. 786 00:58:20,622 --> 00:58:21,622 Неприятность. 787 00:58:23,832 --> 00:58:25,432 Конечно спершу. 788 00:58:26,052 --> 00:58:27,052 Душевними. 789 00:58:28,602 --> 00:58:30,262 Тобто такою що. 790 00:58:32,892 --> 00:58:33,372 Нікіті 791 00:58:33,372 --> 00:58:34,372 жижченко. 792 00:58:36,402 --> 00:58:37,049 Чи захочуть 793 00:58:37,156 --> 00:58:38,512 так же как. 794 00:58:40,842 --> 00:58:41,842 Машина. 795 00:58:48,972 --> 00:58:49,972 Колективом. 796 00:58:52,702 --> 00:58:53,702 Подушку. 797 00:58:55,962 --> 00:58:56,412 Штабні 798 00:58:56,412 --> 00:58:57,412 кричав. 799 00:58:58,992 --> 00:59:01,372 Задихнувся що лютого князя. 800 00:59:40,242 --> 00:59:40,932 Футболіст 801 00:59:41,232 --> 00:59:42,232 може. 802 00:59:57,732 --> 00:59:59,331 На самом деле насувається. 803 00:59:59,922 --> 01:00:01,282 Знають зайнятися. 804 01:00:01,782 --> 01:00:02,232 Замечать 805 01:00:02,472 --> 01:00:03,472 назаркевич. 806 01:00:04,872 --> 01:00:05,772 Показав нам нужен 807 01:00:06,312 --> 01:00:06,762 з ділиться 808 01:00:06,882 --> 01:00:07,882 послуг. 809 01:00:26,922 --> 01:00:28,252 Експерти котрі. 810 01:00:32,052 --> 01:00:32,862 Сто вісім років 811 01:00:33,408 --> 01:00:34,408 антон. 812 01:00:34,758 --> 01:00:36,688 Не сподівався що ізраїль. 813 01:00:37,068 --> 01:00:37,578 Слушай 814 01:00:37,758 --> 01:00:39,048 аби їх лісна негайно 815 01:00:39,258 --> 01:00:40,218 звільнити сікало 816 01:00:40,668 --> 01:00:40,847 і 817 01:00:40,847 --> 01:00:41,778 алкоголю мало 818 01:00:42,181 --> 01:00:43,464 не знаю. 819 01:00:44,238 --> 01:00:45,558 Ліжень можу ставить 820 01:00:45,978 --> 01:00:47,371 фахвцв топоніміці 821 01:00:47,778 --> 01:00:49,348 та втопить твой. 822 01:00:52,578 --> 01:00:52,968 От 823 01:00:53,088 --> 01:00:53,778 празі 824 01:00:54,018 --> 01:00:54,648 п'ять ск 825 01:00:55,068 --> 01:00:55,728 значить так 826 01:00:55,938 --> 01:00:58,894 щоби я вас для збільшення відділом обігу мацуда. 827 01:01:01,548 --> 01:01:02,358 Почувши які 828 01:01:02,358 --> 01:01:03,718 хотіли чином. 829 01:01:03,918 --> 01:01:05,148 Що впольовали зіграють 830 01:01:05,298 --> 01:01:06,298 що. 831 01:01:08,238 --> 01:01:09,018 Приватизація 832 01:01:09,168 --> 01:01:09,558 вищій 833 01:01:09,858 --> 01:01:10,408 посаді 834 01:01:10,578 --> 01:01:11,578 троцьком. 835 01:01:39,708 --> 01:01:40,708 Експерт. 836 01:01:42,528 --> 01:01:43,528 Геть. 837 01:01:58,218 --> 01:01:59,962 Всього живого відсотків. 838 01:02:02,298 --> 01:02:03,138 Румунська дреніца. 839 01:02:03,746 --> 01:02:04,746 Вжитку. 840 01:02:05,328 --> 01:02:06,766 Роман та прийнято. 841 01:02:18,258 --> 01:02:19,258 Зарання. 842 01:02:21,648 --> 01:02:23,128 Астрономи розпихає. 843 01:02:27,348 --> 01:02:28,918 Ходять на острові. 844 01:02:33,168 --> 01:02:34,168 Вмикаєш. 845 01:02:41,598 --> 01:02:42,228 Дають 846 01:02:42,588 --> 01:02:44,248 шанс моїм дітям. 847 01:02:50,178 --> 01:02:52,257 З нашими юристами щастя. 848 01:02:55,369 --> 01:02:56,608 Це поясу. 849 01:03:28,488 --> 01:03:29,488 Посмотрю. 850 01:03:30,378 --> 01:03:31,378 Здорова 851 01:03:31,488 --> 01:03:32,685 тут буде. 852 01:03:33,768 --> 01:03:35,218 Хороше місце. 853 01:03:49,758 --> 01:03:49,998 Після 854 01:03:50,298 --> 01:03:50,448 від 855 01:03:50,598 --> 01:03:51,778 три видіння. 856 01:03:53,928 --> 01:03:55,341 Потім туда. 857 01:04:13,201 --> 01:04:14,698 Строгість траншу. 858 01:04:15,198 --> 01:04:15,678 Для 859 01:04:15,918 --> 01:04:17,338 хорошого тут. 860 01:04:17,538 --> 01:04:18,468 Річ хороша глибині 861 01:04:18,468 --> 01:04:19,468 бувають. 862 01:04:33,408 --> 01:04:34,338 Хаблака чудова 863 01:04:34,668 --> 01:04:35,668 по-другому 864 01:04:35,808 --> 01:04:40,170 кака за потребою простого поднялись лише зі свого ліжок аптека. 865 01:04:40,878 --> 01:04:41,298 Компанії 866 01:04:41,298 --> 01:04:42,298 миша. 867 01:04:49,218 --> 01:04:50,218 Нащо. 868 01:04:51,498 --> 01:04:52,498 Ухвалені. 869 01:04:53,418 --> 01:04:53,808 Так 870 01:04:53,988 --> 01:04:55,504 от кого ж коробочку. 871 01:04:56,088 --> 01:04:57,506 Стаєш фотоапарат. 872 01:04:59,178 --> 01:05:00,990 Тривалість курсу очок. 873 01:05:02,568 --> 01:05:04,467 Хлопець культу будет фотографії. 874 01:05:06,768 --> 01:05:08,848 А час відливу біженців. 875 01:05:11,928 --> 01:05:13,738 Наш тому можуть відійти. 876 01:05:13,788 --> 01:05:13,938 На 877 01:05:14,208 --> 01:05:16,258 фотографіях покидають призраки 878 01:05:16,458 --> 01:05:17,458 влади. 879 01:05:17,838 --> 01:05:18,858 Місяців вніс міста 880 01:05:19,308 --> 01:05:20,330 та штука від удвічі 881 01:05:20,330 --> 01:05:20,601 котрі 882 01:05:20,609 --> 01:05:20,838 мені 883 01:05:20,838 --> 01:05:20,958 мій 884 01:05:21,095 --> 01:05:22,095 блазень 885 01:05:22,218 --> 01:05:24,093 час ми заліси облака. 886 01:05:24,258 --> 01:05:24,768 Моя мама. 887 01:05:25,398 --> 01:05:25,638 Ви 888 01:05:26,178 --> 01:05:27,628 можете хвилині. 889 01:06:03,948 --> 01:06:04,948 Правоохоронні. 890 01:06:08,628 --> 01:06:09,628 Кіб'я. 891 01:06:10,008 --> 01:06:11,008 Каву. 892 01:06:32,028 --> 01:06:33,028 Акторка. 893 01:06:53,598 --> 01:06:54,198 Маленькі 894 01:06:54,198 --> 01:06:54,558 люди 895 01:06:54,918 --> 01:06:56,788 візит большой сни. 896 01:07:22,998 --> 01:07:23,448 Патрулі 897 01:07:23,448 --> 01:07:24,448 повсюду. 898 01:07:24,888 --> 01:07:25,248 Кардус 899 01:07:25,488 --> 01:07:26,488 гарнізони 900 01:07:26,688 --> 01:07:28,764 повністю контролюють ситуацію. 901 01:07:29,598 --> 01:07:31,978 Твоїх організаторських хоч трохи. 902 01:07:34,758 --> 01:07:35,298 На значно 903 01:07:35,628 --> 01:07:37,168 менша від фронту. 904 01:07:40,908 --> 01:07:42,328 Перший план. 905 01:07:43,008 --> 01:07:44,188 Я хочу. 906 01:07:44,358 --> 01:07:45,358 Ринку. 907 01:07:58,458 --> 01:07:59,458 Штатам. 908 01:08:02,328 --> 01:08:03,328 Глава. 909 01:08:04,158 --> 01:08:04,428 Уряду 910 01:08:04,578 --> 01:08:05,938 словами інформація. 911 01:08:06,378 --> 01:08:07,888 Давай сюда. 912 01:08:09,678 --> 01:08:11,186 Один з них інформатор. 913 01:08:11,718 --> 01:08:13,225 Скорський стукач. 914 01:08:14,628 --> 01:08:15,048 Посвята 915 01:08:15,258 --> 01:08:18,088 себе гостям символічно прізвища всіх стукачі. 916 01:08:19,968 --> 01:08:20,968 Речовин. 917 01:08:21,888 --> 01:08:22,368 Відтоді 918 01:08:22,368 --> 01:08:23,368 осло. 919 01:08:23,838 --> 01:08:23,988 І 920 01:08:23,988 --> 01:08:24,988 теоретично. 921 01:08:26,328 --> 01:08:27,328 Можливим. 922 01:08:27,588 --> 01:08:29,968 Подушити общества дснс. 923 01:08:30,318 --> 01:08:31,318 Робочий. 924 01:08:31,368 --> 01:08:32,368 Час. 925 01:08:33,048 --> 01:08:33,888 Адже це залежить 926 01:08:34,338 --> 01:08:35,518 від віку. 927 01:08:37,038 --> 01:08:38,488 Тотальний контроль. 928 01:08:48,048 --> 01:08:49,048 За. 929 01:08:53,088 --> 01:08:54,348 Здрастуйте товариш дора 930 01:08:54,558 --> 01:08:55,098 зеніту 931 01:08:55,398 --> 01:08:57,418 стою на потім мировой революции. 932 01:08:58,458 --> 01:08:59,458 За. 933 01:09:01,488 --> 01:09:03,168 Фрідріх забрав колоністи 934 01:09:03,498 --> 01:09:04,878 собираются вас обстріляв 935 01:09:05,088 --> 01:09:06,298 він пендоси. 936 01:09:07,878 --> 01:09:08,878 Це. 937 01:09:10,008 --> 01:09:11,008 Контроль. 938 01:09:11,191 --> 01:09:11,418 Що 939 01:09:11,628 --> 01:09:12,628 контроль. 940 01:09:14,598 --> 01:09:14,808 Що 941 01:09:15,018 --> 01:09:15,438 ж то 942 01:09:15,828 --> 01:09:16,828 подарочек. 943 01:09:20,148 --> 01:09:22,258 Маленький жарський фільтр. 944 01:10:06,359 --> 01:10:07,359 Сказав. 945 01:10:12,468 --> 01:10:13,468 Держуніверситету. 946 01:10:15,498 --> 01:10:16,498 Тяжко. 947 01:10:18,198 --> 01:10:18,708 Зітхає 948 01:10:18,798 --> 01:10:19,798 агенція. 949 01:10:23,733 --> 01:10:24,733 Розкривають. 950 01:10:29,268 --> 01:10:30,268 Суд. 951 01:10:30,438 --> 01:10:31,438 Кн. 952 01:10:35,684 --> 01:10:36,684 Ввести. 953 01:10:42,554 --> 01:10:43,034 Петрович 954 01:10:43,514 --> 01:10:44,514 п'ять. 955 01:11:40,274 --> 01:11:41,274 Отуди. 956 01:11:43,274 --> 01:11:44,274 Хорошо. 957 01:11:46,184 --> 01:11:46,424 Ти 958 01:11:46,844 --> 01:11:48,084 що хочеш. 959 01:11:48,374 --> 01:11:49,374 Війні. 960 01:12:02,294 --> 01:12:03,294 Десять. 961 01:12:04,394 --> 01:12:05,394 Пожалуйста. 962 01:12:48,524 --> 01:12:49,524 Знаю. 963 01:12:50,264 --> 01:12:51,264 Бронштейн. 964 01:13:04,034 --> 01:13:05,454 Тож була стан. 965 01:13:13,274 --> 01:13:14,274 Своїх. 966 01:13:27,224 --> 01:13:27,884 Послушник 967 01:13:28,244 --> 01:13:29,724 хочеш місті. 968 01:13:32,654 --> 01:13:34,374 Останній другу щоку. 969 01:13:36,824 --> 01:13:37,574 Також києві 970 01:13:37,574 --> 01:13:38,574 зуби. 971 01:13:55,574 --> 01:13:56,474 Секрети сучасної 972 01:13:56,474 --> 01:13:57,474 пісень. 973 01:14:07,784 --> 01:14:08,784 Волі. 974 01:14:10,694 --> 01:14:11,694 Бельбек. 975 01:14:12,494 --> 01:14:12,884 Долі 976 01:14:12,884 --> 01:14:13,934 приспособлений. 977 01:14:15,104 --> 01:14:16,104 Значит. 978 01:14:18,554 --> 01:14:18,944 Місцеві 979 01:14:18,944 --> 01:14:19,944 сильніший. 980 01:14:20,377 --> 01:14:21,605 Ніж раніше. 981 01:14:22,244 --> 01:14:23,244 Способів. 982 01:14:29,324 --> 01:14:30,324 Все-таки. 983 01:14:32,714 --> 01:14:33,714 Таврический. 984 01:14:34,424 --> 01:14:34,920 Дозволяють нам 985 01:14:35,054 --> 01:14:36,054 ждать. 986 01:14:38,444 --> 01:14:39,991 Виживуть достоврност. 987 01:14:44,444 --> 01:14:45,198 Після смерті 988 01:14:45,198 --> 01:14:46,198 і. 989 01:16:02,534 --> 01:16:03,884 Чомусь кров'ю штонді 990 01:16:03,898 --> 01:16:04,334 районі 991 01:16:04,724 --> 01:16:05,724 вінницької. 992 01:16:07,004 --> 01:16:08,004 Сідай. 993 01:16:08,714 --> 01:16:11,364 Сідай астани своїм другом. 994 01:16:11,564 --> 01:16:11,744 І 995 01:16:11,744 --> 01:16:13,404 сто п'ять сто шість. 996 01:16:13,664 --> 01:16:14,264 Істота про 997 01:16:14,384 --> 01:16:15,384 свої. 998 01:16:15,734 --> 01:16:18,134 Стоки здох численні кантата штати зі 999 01:16:18,724 --> 01:16:20,244 свого друга. 1000 01:16:20,414 --> 01:16:20,564 І 1001 01:16:20,564 --> 01:16:21,564 пустіть. 1002 01:16:22,012 --> 01:16:22,634 Ват із 1003 01:16:22,754 --> 01:16:23,754 кандидатів. 1004 01:16:24,524 --> 01:16:26,144 Посівши забруднення вод 1005 01:16:26,534 --> 01:16:28,074 кандидата наук. 1006 01:17:00,554 --> 01:17:01,944 Мельник мене. 1007 01:17:26,024 --> 01:17:26,354 Чого. 1008 01:17:27,014 --> 01:17:28,464 Паству подальше. 1009 01:17:29,405 --> 01:17:30,405 Збір. 1010 01:17:58,544 --> 01:17:59,544 Газів. 1011 01:18:01,934 --> 01:18:02,804 Херсонські 1012 01:18:02,804 --> 01:18:03,804 чуєш. 1013 01:18:05,174 --> 01:18:06,174 Комісара. 1014 01:18:06,584 --> 01:18:07,584 Шлях. 1015 01:18:10,094 --> 01:18:11,094 Міграції. 1016 01:18:11,474 --> 01:18:12,474 Актор. 1017 01:18:15,074 --> 01:18:16,074 Учитель. 1018 01:18:16,454 --> 01:18:17,294 Нашу школу 1019 01:18:17,714 --> 01:18:18,714 шаблі 1020 01:18:18,854 --> 01:18:19,004 і 1021 01:18:19,004 --> 01:18:20,304 рівню дуже. 1022 01:18:20,564 --> 01:18:22,224 Знайшов свого друга. 1023 01:18:25,544 --> 01:18:26,144 Покажіть 1024 01:18:26,474 --> 01:18:26,954 кожної 1025 01:18:26,954 --> 01:18:27,134 зі 1026 01:18:27,134 --> 01:18:27,494 рівні 1027 01:18:27,524 --> 01:18:28,524 камушки. 1028 01:18:29,834 --> 01:18:30,834 Друк. 1029 01:18:31,594 --> 01:18:33,354 Завод акхз фрідріх. 1030 01:18:34,634 --> 01:18:35,634 Дядя. 1031 01:18:36,554 --> 01:18:37,946 Фрідріх сваляві 1032 01:18:37,994 --> 01:18:38,994 та. 1033 01:18:39,494 --> 01:18:40,494 Козеріг. 1034 01:18:45,314 --> 01:18:47,454 У світі віримо що вони розстріляли. 1035 01:18:49,424 --> 01:18:50,690 Лужний біжать. 1036 01:18:51,884 --> 01:18:52,214 Десь 1037 01:18:52,604 --> 01:18:53,054 із грн 1038 01:18:53,264 --> 01:18:54,344 чекісти в об'їзд 1039 01:18:54,584 --> 01:18:54,884 давно 1040 01:18:55,156 --> 01:18:55,454 мала в 1041 01:18:55,694 --> 01:18:57,690 вважався розв'яжуть зміни. 1042 01:20:31,694 --> 01:20:32,694 Більшість. 1043 01:20:35,534 --> 01:20:36,824 Держави у своєму одязі 1044 01:20:36,824 --> 01:20:37,824 передай. 1045 01:20:38,624 --> 01:20:40,164 Зліва бронштейна. 1046 01:20:56,990 --> 01:20:57,990 Син. 1047 01:21:00,800 --> 01:21:02,400 Анонси автотрасу. 1048 01:21:04,040 --> 01:21:05,040 Філіп. 1049 01:21:05,780 --> 01:21:06,780 Складі. 1050 01:21:07,580 --> 01:21:08,580 Президента. 1051 01:21:10,520 --> 01:21:12,360 План план стані. 1052 01:21:14,780 --> 01:21:15,780 Його. 1053 01:21:54,050 --> 01:21:54,710 Або відчутні 1054 01:21:54,710 --> 01:21:55,710 буде. 1055 01:21:56,690 --> 01:21:57,139 Яку мені 1056 01:21:57,139 --> 01:21:58,560 зв'язку власть. 1057 01:22:00,380 --> 01:22:01,380 Ваш. 1058 01:22:03,410 --> 01:22:04,860 Вибір дорога. 1059 01:22:06,080 --> 01:22:07,080 Порядок. 1060 01:22:09,740 --> 01:22:11,040 Нова свободівець. 1061 01:22:12,080 --> 01:22:13,080 А. 1062 01:22:14,090 --> 01:22:15,270 Ось посвідчення. 1063 01:22:16,340 --> 01:22:17,340 Приспособлена. 1064 01:22:18,500 --> 01:22:19,500 Ви. 1065 01:22:20,240 --> 01:22:20,690 Придумані 1066 01:22:20,690 --> 01:22:21,690 бог. 1067 01:22:35,360 --> 01:22:36,360 Очолював. 1068 01:22:38,870 --> 01:22:39,870 Отож. 1069 01:23:52,970 --> 01:23:54,150 Я жовтня. 1070 01:24:49,160 --> 01:24:50,160 Питань. 1071 01:26:36,380 --> 01:26:37,380 Тварин. 1072 01:27:26,780 --> 01:27:27,780 Укрдержстраху. 1073 01:27:28,760 --> 01:27:29,760 Гру. 1074 01:27:39,560 --> 01:27:39,950 Опис 1075 01:27:40,430 --> 01:27:41,430 ст. 1076 01:27:43,220 --> 01:27:44,220 Страх. 1077 01:27:57,080 --> 01:27:58,080 Болить. 1078 01:27:59,000 --> 01:28:00,000 Спина. 1079 01:28:03,650 --> 01:28:04,650 Приходиш. 1080 01:28:08,870 --> 01:28:09,870 Терезка. 1081 01:28:16,640 --> 01:28:17,640 Так. 1082 01:28:20,120 --> 01:28:22,530 Сразу после смерти війни. 1083 01:28:24,110 --> 01:28:25,650 Три місце союзу. 1084 01:28:35,900 --> 01:28:36,900 Щасливі. 1085 01:28:56,960 --> 01:28:57,440 Польщі 1086 01:28:57,440 --> 01:28:58,440 потерял. 1087 01:28:59,750 --> 01:29:00,750 Склад. 1088 01:29:05,120 --> 01:29:06,120 Також. 1089 01:29:09,722 --> 01:29:09,860 На. 1090 01:29:10,550 --> 01:29:11,550 Блощицями. 1091 01:29:15,500 --> 01:29:15,830 Я 1092 01:29:16,190 --> 01:29:17,670 прийшов судна. 1093 01:29:20,570 --> 01:29:22,357 Наша на шоу нас. 1094 01:29:26,450 --> 01:29:26,780 Я 1095 01:29:26,990 --> 01:29:28,650 ставлю вас. 1096 01:29:42,920 --> 01:29:43,920 Так. 1097 01:29:52,640 --> 01:29:53,640 Хвилях. 1098 01:29:59,870 --> 01:30:00,870 Будівництва. 1099 01:30:02,510 --> 01:30:03,510 Доріг. 1100 01:30:16,340 --> 01:30:17,340 Якщо. 1101 01:30:18,590 --> 01:30:19,590 Фотографія 1102 01:30:19,820 --> 01:30:20,820 получил. 1103 01:30:26,990 --> 01:30:27,990 Литвин. 1104 01:30:31,430 --> 01:30:32,940 Обратить внимание. 1105 01:30:44,096 --> 01:30:45,484 Що відійшла. 1106 01:31:40,856 --> 01:31:41,856 Був. 1107 01:32:04,766 --> 01:32:07,616 Ну. 68517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.