All language subtitles for Alapaap.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,438 --> 00:01:04,689 I’m Erik. 4 00:01:04,888 --> 00:01:06,500 A filmmaking student. 5 00:01:07,896 --> 00:01:11,605 What I like about filmmaking is the visual aspect of it. 6 00:01:12,272 --> 00:01:17,855 How it gives life to an idea based on the filmmaker's vision. 7 00:01:18,355 --> 00:01:21,605 Especially when the storyline is already interesting enough. 8 00:01:22,304 --> 00:01:27,427 Just like my life that seemed to be written by a great screenwriter. 9 00:01:27,859 --> 00:01:30,313 The conflict is unparalleled, 10 00:01:30,682 --> 00:01:33,099 with crazy twist and turns 11 00:01:33,689 --> 00:01:37,146 and the ending is unexpected and unfathomable. 12 00:01:37,855 --> 00:01:43,522 On how I've chosen this course against my parents' wishes, 13 00:01:43,808 --> 00:01:49,183 but I don’t care, for as long as they support me financially. 14 00:01:50,809 --> 00:01:54,560 I know they can afford my education. 15 00:02:02,864 --> 00:02:05,365 I want to tell disturbing stories. 16 00:02:05,435 --> 00:02:09,953 Something that you haven’t seen or heard of before. 17 00:02:10,589 --> 00:02:13,757 Stories that would pique one’s curiosity to... 18 00:02:14,326 --> 00:02:17,742 to question their validity and authenticity. 19 00:02:21,870 --> 00:02:24,953 This is my girlfriend, Tonette. 20 00:02:25,478 --> 00:02:27,810 Also a film student in my class. 21 00:02:28,376 --> 00:02:34,292 At first, she likes the typical mainstream movies. 22 00:02:34,605 --> 00:02:39,105 Films that you already know the story and you don't have to think hard about. 23 00:02:39,906 --> 00:02:45,865 But things changed when her politician father got embroiled in a major controversy 24 00:02:45,890 --> 00:02:48,765 that caused him to commit suicide. 25 00:02:49,323 --> 00:02:53,823 From then on, Tonette changed the kind of films she wants to make. 26 00:02:54,282 --> 00:03:00,574 Real life stories, investigative and documentary style of filmmaking. 27 00:03:01,282 --> 00:03:04,343 True stories that happens in real life. 28 00:03:05,990 --> 00:03:09,382 I want to make movies that are out of the box. 29 00:03:10,397 --> 00:03:13,689 Movies that aren’t like our typical mainstream, 30 00:03:13,714 --> 00:03:16,755 cliché-type movies we’ve seen a million times. 31 00:03:17,031 --> 00:03:22,340 but rather, those that tell stories as they are, truthfully and honestly. 32 00:03:22,365 --> 00:03:27,240 And are also, visually appealing and pleasurable to all our senses. 33 00:03:29,615 --> 00:03:33,531 This is Orius, a classmate and a trusted friend. 34 00:03:33,863 --> 00:03:37,523 He’s younger than me, but I’m awed by the way he thinks. 35 00:03:37,820 --> 00:03:42,937 He looks at life beyond his years and makes sure to enjoy life to the fullest. 36 00:03:43,103 --> 00:03:46,936 Probably because he’s an only child. 37 00:03:46,961 --> 00:03:49,335 He's your typical spoiled brat. 38 00:03:50,018 --> 00:03:54,644 Sometimes I think Orius' parents know about his messing around with drugs 39 00:03:55,115 --> 00:03:57,048 but they look the other way. 40 00:03:57,073 --> 00:03:59,340 That actually works in my favor. 41 00:03:59,365 --> 00:04:03,671 Imagine having a confidant and a drug supplier for a friend. 42 00:04:04,157 --> 00:04:07,898 I wonder what his drug enforcer dad’s reaction would be 43 00:04:07,923 --> 00:04:11,640 if and when his only son gets busted. 44 00:04:12,065 --> 00:04:13,593 I hope not. 45 00:04:14,532 --> 00:04:17,492 Orius will be put in a different spotlight. 46 00:04:17,823 --> 00:04:21,699 What I love about making movies is the glitz and the glam. 47 00:04:21,965 --> 00:04:24,756 You’re getting treated as a celebrity. 48 00:04:24,952 --> 00:04:27,077 The red carpet appearances. 49 00:04:27,527 --> 00:04:31,040 The accolades and adoring fans 50 00:04:31,065 --> 00:04:37,171 and the sense of entitlement that comes with all of it. 51 00:04:38,282 --> 00:04:42,257 This is Cathy, Orius’ girlfriend. 52 00:04:42,282 --> 00:04:45,840 Spontaneous and without a care in the world. 53 00:04:45,865 --> 00:04:48,414 She just wants to have fun. 54 00:04:48,439 --> 00:04:53,465 She doesn’t care what other people think of her or perceive her to be. 55 00:04:53,490 --> 00:04:57,549 She’d rather focus on her artistic and creative passion. 56 00:04:57,800 --> 00:05:00,549 Full of colors just like a rainbow. 57 00:05:00,574 --> 00:05:06,664 As colorful and as fun as her life, most likely influenced by her parents. 58 00:05:06,689 --> 00:05:11,549 A cougar-like mom and a gay dad who both showered her with love. 59 00:05:11,574 --> 00:05:16,240 Cathy’s family is the epitome of the new normal, just like her true personality. 60 00:05:16,265 --> 00:05:19,632 I like the artistic side of filmmaking. 61 00:05:19,657 --> 00:05:22,442 The creative process that goes with it, 62 00:05:22,467 --> 00:05:27,300 and with the advent of modern technology that’s used in filmmaking nowadays, 63 00:05:27,325 --> 00:05:31,210 there’s just so much that we can do to make a masterpiece. 64 00:05:32,524 --> 00:05:33,774 This is Joyce. 65 00:05:34,188 --> 00:05:37,563 A fashion stylist and said to be Cathy's bestfriend. 66 00:05:37,773 --> 00:05:39,441 But the truth is, 67 00:05:39,466 --> 00:05:43,048 they’re having a secret affair right under Orius' nose, 68 00:05:43,212 --> 00:05:45,796 but that's not my business. 69 00:05:45,821 --> 00:05:48,424 That’s their problem. 70 00:05:48,449 --> 00:05:50,023 When I first saw her, 71 00:05:50,048 --> 00:05:54,048 I thought she has a weak personality because she’s quiet... 72 00:05:54,142 --> 00:05:56,230 but boy was I wrong. 73 00:05:56,365 --> 00:06:01,881 She was orphaned at a young age and grew up with her religious grandmother 74 00:06:01,906 --> 00:06:05,490 who has no idea about her true sexuality. 75 00:06:05,490 --> 00:06:11,449 In filmmaking, Joyce is free to show her real character without judgement. 76 00:06:11,474 --> 00:06:19,131 Making movies somehow lets me explore my true sense of sexuality. 77 00:06:19,156 --> 00:06:23,156 Through fashion styling, I get to showcase the real me. 78 00:06:23,282 --> 00:06:27,632 It reflects in how I style the actors. 79 00:06:27,657 --> 00:06:31,031 And also, it pays well. 80 00:06:32,750 --> 00:06:36,708 This is Adolf, Orius' cousin from overseas. 81 00:06:36,851 --> 00:06:40,794 He’s got a different way of thinking so we jived right away. 82 00:06:40,819 --> 00:06:43,132 He’s got out of this world interests. 83 00:06:43,157 --> 00:06:47,851 Maybe because of his upbringing and lifestyle. 84 00:06:48,068 --> 00:06:50,068 He is who he is. 85 00:06:50,743 --> 00:06:53,447 No pretensions and prejudices, 86 00:06:53,472 --> 00:06:56,264 open minded and easy to get along with. 87 00:06:58,719 --> 00:07:01,886 It’s fulfilling being in front of the camera 88 00:07:02,135 --> 00:07:04,677 and seeing yourself on the big screen, 89 00:07:04,710 --> 00:07:08,406 It kind of makes you want to do more movies. 90 00:07:08,654 --> 00:07:12,617 Assess your strengths and weaknesses to really grow as an actor. 91 00:09:08,185 --> 00:09:11,351 Making a film is like creating your own world. 92 00:09:13,646 --> 00:09:18,771 You develop and give life to a character based on how you want it to be. 93 00:09:21,261 --> 00:09:24,928 You have the power to manipulate how your story unfolds. 94 00:09:27,012 --> 00:09:30,595 And you get to decide the plot turns as you see fit. 95 00:09:32,319 --> 00:09:34,974 Your imagination is limitless. 96 00:09:35,678 --> 00:09:38,103 Your mind is your own world. 97 00:09:40,219 --> 00:09:44,571 That’s exactly me when I’m high on drugs. 98 00:09:46,904 --> 00:09:51,366 I can easily think up concepts. 99 00:09:53,926 --> 00:09:56,955 My imagination goes wild. 100 00:11:30,535 --> 00:11:31,579 Okay. 101 00:11:31,604 --> 00:11:34,104 What you just saw is “Kinatay”. 102 00:11:34,243 --> 00:11:39,352 A film by one of our most prolific directors, Brillante Mendoza. 103 00:11:39,663 --> 00:11:41,205 Do you have any comments on the film? 104 00:11:44,147 --> 00:11:45,189 Anybody? 105 00:11:47,068 --> 00:11:47,943 Erik. 106 00:11:50,511 --> 00:11:51,761 Well... 107 00:11:54,516 --> 00:11:55,641 I like the film. 108 00:11:57,777 --> 00:12:01,111 I think the cinematography was on point. 109 00:12:02,829 --> 00:12:05,371 The message was obviously there. 110 00:12:05,425 --> 00:12:06,259 But... 111 00:12:07,215 --> 00:12:10,006 overall it’s just really not my type of film. 112 00:12:10,529 --> 00:12:12,363 Okay, fair enough. 113 00:12:12,956 --> 00:12:14,082 Anybody else? 114 00:12:14,862 --> 00:12:15,862 Yeah, Orius. 115 00:12:16,217 --> 00:12:18,446 Sir, honestly... 116 00:12:18,803 --> 00:12:20,469 I don’t like the film. 117 00:12:24,095 --> 00:12:25,720 I don’t like his work. 118 00:12:25,941 --> 00:12:27,273 It’s just... 119 00:12:28,131 --> 00:12:29,756 another poverty porn. 120 00:12:30,256 --> 00:12:32,714 Exploitative. 121 00:12:32,760 --> 00:12:36,927 His camera work is a mess which makes it hard to watch. 122 00:12:37,636 --> 00:12:39,790 It’s boring. 123 00:12:40,928 --> 00:12:41,928 Okay. 124 00:12:46,720 --> 00:12:47,511 Tonette. 125 00:12:48,137 --> 00:12:50,553 Sir. 126 00:12:51,386 --> 00:12:54,159 I think the cast did a great job 127 00:12:54,184 --> 00:12:57,433 and the pacing somehow puts you in the film. 128 00:12:58,065 --> 00:13:01,814 But personally, the subject matter is a bit too dark for me. 129 00:13:01,839 --> 00:13:05,563 And I personally would not watch this film in my free time. 130 00:13:05,890 --> 00:13:07,389 Okay, what I’m hearing from you… 131 00:13:07,414 --> 00:13:11,664 You’re telling me the impact the film has had on you. 132 00:13:11,887 --> 00:13:13,553 What you feel about it. 133 00:13:13,553 --> 00:13:17,261 What I’m not hearing is your assessment of what the film means. 134 00:13:17,261 --> 00:13:20,528 I would just suggest when you watch films, 135 00:13:20,553 --> 00:13:26,796 go and try to check what the filmmaker might be trying to say. 136 00:13:26,821 --> 00:13:28,095 And how do you do that? 137 00:13:28,120 --> 00:13:32,530 By checking, looking, investigating, reflecting on his creative choices. 138 00:13:32,555 --> 00:13:38,544 The directing options that he has taken in various things, 139 00:13:38,569 --> 00:13:40,611 like you’ve got cinematography, 140 00:13:40,759 --> 00:13:43,812 the composition of characters in the frame. 141 00:13:43,837 --> 00:13:46,315 What is he saying about the relationships? 142 00:13:46,340 --> 00:13:50,589 Basically, who is the one weakened, or minimized in the frame. 143 00:13:50,636 --> 00:13:53,219 So you can have a sense of what the filmmaker, 144 00:13:53,219 --> 00:13:54,428 even outside the dialogue, 145 00:13:54,453 --> 00:13:56,953 what the filmmaker is trying to say about the relationship… 146 00:13:57,444 --> 00:14:01,153 They are talking about this faux cinema, 147 00:14:01,178 --> 00:14:07,015 and they said that these people usually become filmmakers after and... 148 00:14:07,040 --> 00:14:11,015 Can you just make sure that the students check in on time, and everybody... 149 00:14:11,040 --> 00:14:12,749 Go talk to him. 150 00:14:12,774 --> 00:14:16,153 - When will we get the lamps? - It'll be there tomorrow. 151 00:14:16,178 --> 00:14:17,928 Yes, thank you. 152 00:14:17,953 --> 00:14:19,485 - I'll see you. - See you later. 153 00:14:19,510 --> 00:14:21,945 Sir! 154 00:14:22,314 --> 00:14:23,314 Yeah? 155 00:14:23,618 --> 00:14:26,660 This is my final presentation for my thesis. 156 00:14:26,685 --> 00:14:27,696 Okay. 157 00:14:29,261 --> 00:14:33,511 We’re getting there. We’re all set to shoot. 158 00:14:34,344 --> 00:14:38,137 Okay, so you’re completely ready? You have access to the tribe? 159 00:14:38,137 --> 00:14:40,469 Everybody that you have to see- 160 00:14:40,469 --> 00:14:41,137 Yes, sir. 161 00:14:41,137 --> 00:14:43,511 you've gained their permission? 162 00:14:43,511 --> 00:14:46,761 Yes, sir. Logistics. Everything. We have a guide... 163 00:14:46,761 --> 00:14:49,469 What about your post production, editing sched? 164 00:14:49,494 --> 00:14:53,171 You only have one month to finish this documentary. 165 00:14:53,196 --> 00:14:54,820 One month to put it together. 166 00:14:54,845 --> 00:15:00,413 Are you prepared for that, if your contacts give different info? 167 00:15:00,438 --> 00:15:02,456 And they will determine the story of the documentary? 168 00:15:02,481 --> 00:15:05,059 - Is a month enough? - Yes, we can do it, sir. 169 00:15:05,107 --> 00:15:08,153 By the way, I’ll introduce you to my team. 170 00:15:08,178 --> 00:15:12,262 This is my girlfriend and production manager, assistant director, Tonette. 171 00:15:12,287 --> 00:15:13,707 And Orius! 172 00:15:14,278 --> 00:15:15,570 This is my soundman, Sir. 173 00:15:15,595 --> 00:15:20,887 So with this team, for sure, we’re gonna make it. 174 00:15:21,636 --> 00:15:22,595 Okay, I’ll see you guys. 175 00:15:22,620 --> 00:15:25,153 - Thank you, sir! - Take care. 176 00:15:25,419 --> 00:15:26,294 Yes! 177 00:15:26,319 --> 00:15:28,278 See? I told you. 178 00:15:28,403 --> 00:15:30,611 - You guys ready? - Yeah, I'm ready. 179 00:15:30,636 --> 00:15:32,731 I'm all packed and ready. 180 00:15:32,911 --> 00:15:36,348 - Let’s go. - Game? 181 00:15:44,581 --> 00:15:46,040 Hey! 182 00:15:47,636 --> 00:15:49,723 - What's up? - Hi! 183 00:15:49,748 --> 00:15:50,965 Do you have plans tonight? 184 00:15:53,231 --> 00:15:55,303 Nothing bro. I have to go home first. 185 00:15:55,328 --> 00:15:58,153 I have to fix some things for my thesis. 186 00:15:59,276 --> 00:16:00,611 I’m thinking we should go party later. 187 00:16:00,636 --> 00:16:03,176 Let’s have a little celebration before you guys leave. 188 00:16:03,201 --> 00:16:05,112 - l'll go. - Join us. 189 00:16:05,137 --> 00:16:06,426 Tonette? 190 00:16:06,451 --> 00:16:07,784 I mean… 191 00:16:08,386 --> 00:16:10,952 Come on, let’s go! 192 00:16:10,977 --> 00:16:12,018 I’ll call you. 193 00:16:12,361 --> 00:16:15,236 - Call? - Yeah, I’ll call you. 194 00:16:15,261 --> 00:16:17,945 Just need to fix this thesis stuff first. 195 00:16:17,970 --> 00:16:20,940 You know, I need to do this. 196 00:16:20,965 --> 00:16:24,636 - Alright! Just message me then. - Okay. See you. 197 00:16:24,661 --> 00:16:26,736 Take care! 198 00:16:26,761 --> 00:16:29,332 Bye! 199 00:16:31,395 --> 00:16:32,395 Yes! 200 00:16:50,548 --> 00:16:51,564 Hello. 201 00:16:51,589 --> 00:16:52,985 Hello. 202 00:16:53,010 --> 00:16:54,135 What are you drawing here? 203 00:16:54,135 --> 00:16:55,385 Abstract. 204 00:16:55,410 --> 00:16:57,243 Ah, it's abstract. Okay... 205 00:16:58,635 --> 00:16:59,718 Interesting. 206 00:17:04,635 --> 00:17:06,610 Hello. 207 00:17:06,635 --> 00:17:08,260 What are you drawing here? 208 00:17:09,679 --> 00:17:11,345 It's a rainbow. 209 00:17:11,565 --> 00:17:14,985 It is very colorful. 210 00:17:15,010 --> 00:17:17,594 - Not bad, right? - Yes, it's not bad. 211 00:17:17,619 --> 00:17:20,785 - You can go on, it's good. - Thank you. 212 00:17:22,510 --> 00:17:23,885 Okay? What is it? 213 00:17:23,910 --> 00:17:28,387 I'm trying a slightly shimmering green. I'm preparing the paints. 214 00:17:30,509 --> 00:17:31,842 What is that? 215 00:17:34,885 --> 00:17:36,718 That speaker was funny, right? 216 00:17:36,743 --> 00:17:40,418 When he pushed the button 217 00:17:40,552 --> 00:17:43,135 a different slide appeared. 218 00:17:43,160 --> 00:17:48,621 I can’t stop laughing earlier. 219 00:17:48,646 --> 00:17:50,052 Did you notice it? 220 00:17:50,052 --> 00:17:51,718 Nope, I wasn’t able to see it. 221 00:17:51,718 --> 00:17:54,010 Really? 222 00:17:54,035 --> 00:17:57,035 It was so funny! 223 00:18:11,177 --> 00:18:12,427 Mom? Dad? 224 00:18:13,278 --> 00:18:17,340 Can I borrow the van? We’ll go to Mindoro. 225 00:18:19,135 --> 00:18:20,093 Mindoro? 226 00:18:22,510 --> 00:18:23,843 What are you going to do there? 227 00:18:24,531 --> 00:18:26,281 We’re going to shoot our thesis. 228 00:18:26,344 --> 00:18:31,635 You’re just wasting your time. 229 00:18:33,968 --> 00:18:35,801 You’re not getting any younger. 230 00:18:36,594 --> 00:18:38,801 What will you get from that film? 231 00:18:39,135 --> 00:18:43,177 Erik, you wasted four years of pre-med. 232 00:18:43,885 --> 00:18:46,010 Enzo already graduated before you. 233 00:18:47,510 --> 00:18:49,135 You have to think! 234 00:18:50,535 --> 00:18:53,332 What will you do when we’re gone? 235 00:18:53,431 --> 00:18:58,770 I told you many times, I’m not happy in med school! 236 00:18:59,651 --> 00:19:01,610 - Don’t be ridiculous! - What the fuck! 237 00:19:01,635 --> 00:19:02,510 Is it me- 238 00:19:02,535 --> 00:19:06,192 Don’t talk to us that way! 239 00:19:06,264 --> 00:19:10,181 I didn’t raise you to be disrespectful to your parents! 240 00:19:22,751 --> 00:19:24,042 Erik! 241 00:20:20,718 --> 00:20:21,594 Bro. 242 00:20:22,649 --> 00:20:27,137 Where are you at? Let’s meet at the club. 243 00:20:27,572 --> 00:20:29,280 Huh? It’s too early. 244 00:20:29,843 --> 00:20:32,260 I’m so pissed. I wanna get out the house. 245 00:20:32,519 --> 00:20:34,477 Okay. I’ll be there. 246 00:20:34,838 --> 00:20:36,754 Can I bring my cousin with me? 247 00:20:36,779 --> 00:20:38,012 Alright. 248 00:20:38,635 --> 00:20:41,594 [Speaks in Filipino] Dolf, come with me later. 249 00:20:41,860 --> 00:20:42,818 Sorry, what? 250 00:20:42,843 --> 00:20:45,471 - I mean go with me later. - Yeah, sure. 251 00:20:45,496 --> 00:20:48,010 - To the bar. - Yeah sure, sounds good. 252 00:20:48,035 --> 00:20:50,826 Did you speak Provincial Commander? 253 00:20:51,594 --> 00:20:53,926 They should manage their operations better. 254 00:20:54,085 --> 00:20:56,610 We have to keep the public's trust. 255 00:20:56,729 --> 00:20:58,193 We can’t mess this up. 256 00:20:58,218 --> 00:21:02,010 Yes, sir. We talked about it in the meeting. 257 00:21:02,176 --> 00:21:05,233 So far, there’s no problem. 258 00:21:05,258 --> 00:21:07,270 Just stay there for a sec. 259 00:21:16,760 --> 00:21:20,027 Mom, I’m going out with Adolf. 260 00:21:20,143 --> 00:21:21,268 Where are you guys going? 261 00:21:21,293 --> 00:21:24,110 - At my friend’s house. - Okay. 262 00:21:24,322 --> 00:21:26,818 I’ll use your car. 263 00:21:26,856 --> 00:21:28,398 Why? You have your own car. 264 00:21:28,423 --> 00:21:31,152 But mom we won’t fit. 265 00:21:31,177 --> 00:21:32,843 Okay. Be careful. 266 00:21:32,868 --> 00:21:36,200 - Take care of your cousin. - I love you. 267 00:22:23,344 --> 00:22:25,010 Hey, guys! 268 00:22:28,985 --> 00:22:30,360 Who’s this new face? 269 00:22:30,385 --> 00:22:31,901 This is my bestfriend, Joyce. 270 00:22:31,926 --> 00:22:34,260 - Hello, Joyce. - I’m Jay. 271 00:22:34,260 --> 00:22:36,202 - I’m Joyce. - What’s up? 272 00:22:36,227 --> 00:22:38,818 Hi, Joyce! 273 00:22:38,843 --> 00:22:40,444 So what are we celebrating tonight? 274 00:22:40,469 --> 00:22:41,968 So... 275 00:22:41,993 --> 00:22:48,735 I need to shoot a film for my thesis. 276 00:22:48,760 --> 00:22:50,873 It’s gonna be a short documentary, 277 00:22:50,898 --> 00:22:54,027 - so I’ll need you, - Sure. 278 00:22:54,052 --> 00:22:56,318 - and of course you. - Of course. 279 00:22:56,350 --> 00:22:58,405 So can you guys help me. 280 00:22:58,430 --> 00:22:59,388 Of course. 281 00:22:59,413 --> 00:23:02,357 Babe, come with us. It’s gonna be fun! 282 00:23:02,382 --> 00:23:04,466 - Yeah, sure I'd help out. - You’re a stylist, right? 283 00:23:04,491 --> 00:23:07,735 - Yeah, she’s into fashion design. - She’s what we need. 284 00:23:07,760 --> 00:23:09,319 Game! I'm down. 285 00:23:09,344 --> 00:23:13,093 By the way, Adolf here, can be our narrator. 286 00:23:13,093 --> 00:23:16,469 Definitely! His accent is perfect! 287 00:23:16,494 --> 00:23:18,494 - I thought you were joking about that. - No. 288 00:23:18,519 --> 00:23:19,818 Oh, okay. 289 00:23:19,843 --> 00:23:22,760 - Too bad I can’t join you guys. - Yeah, he’s busy. 290 00:23:22,785 --> 00:23:26,327 But you know maybe, if I change my mind. 291 00:23:27,148 --> 00:23:29,735 - Joyce will join in. - Really? 292 00:23:30,071 --> 00:23:31,987 When are we leaving? 293 00:23:35,071 --> 00:23:36,946 ASAP! 294 00:23:38,319 --> 00:23:40,818 - Okay. I’m in! - Great! 295 00:23:40,843 --> 00:23:43,116 Okay, let’s take some shots! 296 00:23:46,693 --> 00:23:48,110 Let's go! 297 00:23:48,135 --> 00:23:51,218 Let’s take some shots to kick off this night. 298 00:23:51,243 --> 00:23:53,335 Cheers! 299 00:24:06,676 --> 00:24:10,052 Go straight, then right left, right left. 300 00:24:10,052 --> 00:24:11,801 No, we’re here. We’re here. 301 00:24:11,826 --> 00:24:14,374 - We’re here? - No! 302 00:24:15,590 --> 00:24:17,091 It’s here. 303 00:24:23,273 --> 00:24:26,241 Babe, get the ecstacy. 304 00:24:26,903 --> 00:24:29,710 Be careful, babe. 305 00:24:35,644 --> 00:24:38,185 How about Elmer’s five million pesos? 306 00:24:38,210 --> 00:24:40,067 When are they going to pay? 307 00:24:40,092 --> 00:24:43,634 Sir, I already talked to them. They promised to settle next week. 308 00:24:45,751 --> 00:24:49,459 Just stick to the game plan, alright? 309 00:24:50,067 --> 00:24:51,484 Don’t fuck it up. 310 00:24:51,834 --> 00:24:54,042 Be wary of Col. Medrano. 311 00:24:54,067 --> 00:24:58,609 Sir, I talked to our contact. Next transaction will be bigger. 312 00:24:58,634 --> 00:24:59,925 That’s better. 313 00:25:02,317 --> 00:25:04,067 Lock the gate on your way out. 314 00:25:04,092 --> 00:25:05,383 Yes, sir. 315 00:25:47,192 --> 00:25:49,026 What are you doing with your life? 316 00:25:49,026 --> 00:25:51,026 Please don’t! 317 00:25:51,026 --> 00:25:53,275 Shame on you! 318 00:25:53,300 --> 00:25:54,542 I'm sorry, Mom! 319 00:25:54,567 --> 00:25:57,085 Please Dad, stop! 320 00:25:59,153 --> 00:26:01,398 I'm sorry. 321 00:26:58,586 --> 00:27:00,527 Try it! 322 00:27:00,552 --> 00:27:03,001 This is good shit! 323 00:27:03,026 --> 00:27:07,288 Orius always gets the good stuff. 324 00:27:15,210 --> 00:27:18,663 I'm so bombed. 325 00:27:19,525 --> 00:27:24,273 - Jay, is this the right way? - Straight ahead. 326 00:27:27,106 --> 00:27:29,835 Just go straight. 327 00:27:36,942 --> 00:27:39,525 Come in! 328 00:27:39,550 --> 00:27:42,125 Nobody’s home. 329 00:27:42,150 --> 00:27:44,702 The place is all ours. 330 00:27:49,458 --> 00:27:51,781 Oh, couch. 331 00:28:17,718 --> 00:28:19,693 Wait! 332 00:28:19,944 --> 00:28:21,944 Here’s the finale. 333 00:28:24,567 --> 00:28:27,023 The bomb! 334 00:28:30,734 --> 00:28:33,734 Erik, share that with us! 335 00:28:34,400 --> 00:28:36,942 - You want more? - Of course! 336 00:28:52,734 --> 00:28:54,859 Cheers! 337 00:28:56,108 --> 00:28:57,567 This is so good! 338 00:30:41,900 --> 00:30:46,150 It’s hard for me to connect with people, 339 00:30:47,056 --> 00:30:49,399 even classmates, friends 340 00:30:49,424 --> 00:30:54,132 or those who are constantly around me. 341 00:30:55,512 --> 00:31:00,682 Maybe I’m just afraid to accept what I'm able to give. 342 00:31:01,803 --> 00:31:05,053 In times that I feel that I’m not in this world, 343 00:31:07,623 --> 00:31:09,623 are the times when I feel so alive! 344 00:31:11,017 --> 00:31:12,641 When it gets dark... 345 00:31:13,920 --> 00:31:16,795 my world brightens up. 346 00:31:18,209 --> 00:31:20,917 And when I think I'm weak 347 00:31:22,017 --> 00:31:25,267 that’s when I get the courage. 348 00:31:27,299 --> 00:31:28,632 Orius... 349 00:31:29,932 --> 00:31:32,724 He may be wrong, but he knows what he’s doing 350 00:31:33,798 --> 00:31:36,049 and he can laugh at himself. 351 00:31:38,090 --> 00:31:40,798 He does whatever makes him happy. 352 00:31:42,549 --> 00:31:44,965 Notwithstanding the consequences. 353 00:31:48,097 --> 00:31:49,181 Tonette... 354 00:31:50,631 --> 00:31:53,089 She feels alone in this world. 355 00:31:55,275 --> 00:31:58,815 She’s on her own, maybe that’s why we click. 356 00:32:01,507 --> 00:32:04,632 As much as she tries to be strong and confident, 357 00:32:06,514 --> 00:32:09,401 I feel her vulnerabilty. 358 00:32:12,215 --> 00:32:14,715 I'M SORRY... I LOVE YOU BOTH. 359 00:32:19,174 --> 00:32:22,840 My family is complete but it's hard to say I'm whole. 360 00:32:27,871 --> 00:32:31,080 There’s something missing that I can’t explain. 361 00:32:35,132 --> 00:32:39,507 Sometimes I feel all alone, 362 00:32:42,840 --> 00:32:44,965 even if I’m with them. 363 00:33:35,673 --> 00:33:36,800 Hey, mom! 364 00:33:37,090 --> 00:33:38,466 Have you eaten? 365 00:33:44,965 --> 00:33:46,798 Did mom eat already? 366 00:33:46,823 --> 00:33:49,449 No. She hasn’t even slept. 367 00:33:50,049 --> 00:33:52,466 Please serve breakfast. 368 00:34:02,840 --> 00:34:04,466 Mom, let’s eat. 369 00:34:05,632 --> 00:34:07,673 The food is ready. 370 00:34:07,673 --> 00:34:09,090 Come on, join me. 371 00:34:09,798 --> 00:34:10,840 Mom? 372 00:34:36,257 --> 00:34:37,299 Mom? 373 00:34:38,466 --> 00:34:40,132 I’ll be leaving by the way. 374 00:34:41,715 --> 00:34:45,923 We’re going to Mindoro for two to three days. 375 00:34:46,757 --> 00:34:50,132 I’ll help Erik with his thesis shoot. 376 00:34:53,424 --> 00:34:55,757 I’ll be gone for few days. 377 00:34:58,007 --> 00:34:59,341 I’m not gonna be here. 378 00:35:07,049 --> 00:35:08,299 What mom? 379 00:35:10,132 --> 00:35:11,923 You can’t even look at me? 380 00:35:13,424 --> 00:35:15,341 You don’t even notice me? 381 00:35:17,715 --> 00:35:21,007 Why do I feel like I’m always alone? 382 00:35:22,507 --> 00:35:24,591 I know it’s painful what happened to dad, 383 00:35:24,616 --> 00:35:26,407 but I’m here. 384 00:35:27,257 --> 00:35:28,965 You still have a daughter. 385 00:35:29,882 --> 00:35:32,049 Do I mean nothing to you? 386 00:35:34,115 --> 00:35:36,240 Am I not important to you? 387 00:35:37,757 --> 00:35:40,049 I’m still your daughter. 388 00:35:40,715 --> 00:35:42,382 You're still my mother. 389 00:35:43,715 --> 00:35:46,382 Why am I all alone? 390 00:35:47,507 --> 00:35:51,341 Do I still have a mom? Are you still there? 391 00:36:51,306 --> 00:36:53,139 Bro, what’s up? 392 00:36:56,298 --> 00:36:59,047 Alright. See you at the gas station. 393 00:36:59,549 --> 00:37:01,464 Okay. Bye. 394 00:37:08,591 --> 00:37:11,982 Sir, I already talked to my husband. 395 00:37:12,175 --> 00:37:13,759 He’s got everything prepared for you. 396 00:37:13,784 --> 00:37:15,612 Your lodging is already set as well. 397 00:37:15,648 --> 00:37:18,400 My child Marco will accompany you to the mountain. 398 00:37:18,425 --> 00:37:20,491 - Okay, Sir. Take care. - Okay. 399 00:37:20,516 --> 00:37:21,925 Thank you, Nita! 400 00:37:23,965 --> 00:37:26,441 Dad, I’ll be going now. 401 00:37:26,466 --> 00:37:29,923 - You eat first. - I’m good. I’m gonna be late. 402 00:37:29,948 --> 00:37:32,032 They’re already waiting for me. 403 00:37:33,007 --> 00:37:35,049 Dad, thanks for letting me borrow the van. 404 00:37:35,731 --> 00:37:36,940 Look out for mom and dad. 405 00:37:37,070 --> 00:37:38,362 Take care. 406 00:37:38,387 --> 00:37:40,304 You might’ve left your wallet again. 407 00:37:40,329 --> 00:37:41,704 Nope. I already have it. 408 00:37:42,086 --> 00:37:43,086 Take care. 409 00:38:03,024 --> 00:38:04,024 Babe! 410 00:38:04,146 --> 00:38:05,604 Get ready alright? 411 00:38:05,629 --> 00:38:07,171 Where should I pick you up? 412 00:38:07,196 --> 00:38:08,654 At your Mom’s, or your Dad’s house? 413 00:38:09,470 --> 00:38:12,104 Alright. See you! 414 00:38:17,439 --> 00:38:22,126 Hello bro, we’re getting ready. 415 00:38:22,151 --> 00:38:23,392 Just a bit late. 416 00:38:23,417 --> 00:38:26,190 Let’s meet at the gas station. 417 00:38:26,493 --> 00:38:29,050 Where is it near again? 418 00:38:29,133 --> 00:38:31,050 Ah yeah, SLEX exit. 419 00:38:31,587 --> 00:38:33,357 Okay, bye. 420 00:38:33,701 --> 00:38:36,534 Adolf, we’re late man. Come here! 421 00:38:36,559 --> 00:38:37,899 Alright, alright. 422 00:38:37,924 --> 00:38:40,612 Mom, dad, we’re leaving. 423 00:38:41,882 --> 00:38:44,174 That place is far. Look after your cousin. 424 00:38:44,174 --> 00:38:45,341 Don't worry, I will. 425 00:38:45,341 --> 00:38:50,466 - Hey Adolf, take care and enjoy, okay? - Yeah, of course. 426 00:38:50,466 --> 00:38:52,632 Take care. Don’t get into trouble. 427 00:38:52,986 --> 00:38:55,299 - Yes, dad. - Where will you guys meet? 428 00:38:55,324 --> 00:38:59,378 Just at the gas station before SLEX exit. 429 00:38:59,403 --> 00:39:02,485 Bud! Can you drive them, please. 430 00:39:02,510 --> 00:39:04,940 - But come back right away. - Yes, Sir. 431 00:39:05,107 --> 00:39:06,815 - Take care. - Alright, mom. Bye. 432 00:39:06,840 --> 00:39:08,607 - Dad... - Take care. 433 00:39:08,632 --> 00:39:10,964 Adolf... 434 00:39:11,747 --> 00:39:13,455 Okay let’s go, we’re late. 435 00:39:16,312 --> 00:39:19,659 Joyce, can you please bring the sunblock? 436 00:39:19,684 --> 00:39:20,794 We need it. 437 00:39:20,819 --> 00:39:21,944 Yeah, I got it. 438 00:39:22,062 --> 00:39:24,517 Also, the mosquito repellant. 439 00:39:24,542 --> 00:39:26,395 So we don't get mosquito bites. 440 00:39:26,420 --> 00:39:28,879 - Already here. - Okay, good. 441 00:39:29,937 --> 00:39:31,062 Too much stuff. 442 00:39:31,087 --> 00:39:32,562 Please bring a big bag. 443 00:39:32,587 --> 00:39:34,837 Hi, Mom! Good morning! 444 00:39:35,729 --> 00:39:37,020 Thank you! 445 00:39:37,045 --> 00:39:38,462 Hi, Jao! 446 00:39:38,953 --> 00:39:40,912 How many days will you be there? 447 00:39:40,937 --> 00:39:43,912 Erik said, we’ll be back in one to two days. 448 00:39:43,937 --> 00:39:45,829 So it will be quick. I’ll be back in no time. 449 00:39:45,854 --> 00:39:47,822 - Alright, one to two days, okay? - Yeah. 450 00:39:47,847 --> 00:39:50,228 - Let’s go eat some breakfast. - No, I’m okay. 451 00:39:50,253 --> 00:39:53,214 I left my make-up at dad’s place so I have to go. 452 00:39:53,361 --> 00:39:54,987 Okay, get it. 453 00:39:55,012 --> 00:39:57,162 Enjoy your breakfast. 454 00:39:57,187 --> 00:40:01,187 Hey, Jao, I’ll return your earphones when I get back to Manila, okay? 455 00:40:01,212 --> 00:40:04,370 - Sure! No problem. - Thank you! 456 00:40:04,395 --> 00:40:06,270 Joyce! 457 00:40:07,729 --> 00:40:09,354 Joyce, I'm going down. 458 00:40:09,379 --> 00:40:12,092 We have to stop at dad’s place first. 459 00:40:12,117 --> 00:40:13,618 Okay, I’m done. I’ll get out now. 460 00:40:13,643 --> 00:40:16,184 Okay, be quick please. I’ll go downstairs now. 461 00:40:23,129 --> 00:40:26,065 It's like a flashback in time. 462 00:40:26,215 --> 00:40:27,882 Look at these houses. 463 00:40:28,393 --> 00:40:30,309 Do you think we'll stay there? 464 00:40:30,978 --> 00:40:32,103 I hope not. 465 00:40:33,488 --> 00:40:35,421 How long is it going to take? 466 00:40:35,667 --> 00:40:38,133 Maybe a couple of hours. 467 00:40:41,873 --> 00:40:44,039 - Are you good? - Yeah. 468 00:40:45,541 --> 00:40:48,168 What’s tired in tagalog? 469 00:40:48,193 --> 00:40:50,729 Tired? “Pagod”. 470 00:40:50,784 --> 00:40:52,455 I'm tired. 471 00:40:58,738 --> 00:41:03,042 [CHATTERING] 472 00:41:06,011 --> 00:41:07,011 [CHATTERING] 473 00:41:07,535 --> 00:41:09,706 [CHATTERING] 474 00:41:12,707 --> 00:41:13,707 Hey! 475 00:41:14,437 --> 00:41:15,511 Boss! 476 00:41:19,734 --> 00:41:21,760 You might’ve forgotten something, boss. 477 00:41:21,909 --> 00:41:22,909 Oh right! 478 00:41:25,776 --> 00:41:26,908 Is this alright? 479 00:41:27,923 --> 00:41:30,215 - Is that enough? - Thanks. 480 00:41:33,896 --> 00:41:34,995 Let's go. 481 00:41:36,061 --> 00:41:38,448 - Hey guys! What’s up? - Slowpokes! 482 00:41:38,854 --> 00:41:41,003 What took you so long? 483 00:41:41,482 --> 00:41:43,065 Sorry my dad’s bodyguard-- 484 00:41:43,121 --> 00:41:46,121 Babe, is it okay if you let Orius sit in front? 485 00:41:46,378 --> 00:41:50,766 Bro, let’s do some tracking shots for the docu. 486 00:41:50,791 --> 00:41:53,415 - Is it okay, babe? - No problem. 487 00:41:53,854 --> 00:41:57,581 - So where do we go? - Let’s pick-up Cathy. 488 00:41:59,771 --> 00:42:02,057 Yup, that’s the place. 489 00:42:04,166 --> 00:42:05,621 Dad! 490 00:42:06,052 --> 00:42:07,900 Hello, come in. 491 00:42:07,925 --> 00:42:10,103 - Hi! - Right on time. Get some food. 492 00:42:10,103 --> 00:42:11,896 - Hi, Dad! - Get some food. 493 00:42:11,921 --> 00:42:13,159 Is that adobo? 494 00:42:13,184 --> 00:42:15,506 Take your seat, let’s eat. 495 00:42:15,531 --> 00:42:17,495 - Good afternoon! - Where have you been? 496 00:42:17,520 --> 00:42:19,829 I’m with my friends. 497 00:42:19,854 --> 00:42:21,761 Dad, I told you we’re leaving right? 498 00:42:23,026 --> 00:42:24,442 You look so cute today. 499 00:42:24,540 --> 00:42:27,163 Buttering me up again? 500 00:42:27,188 --> 00:42:28,368 Can I get my allowance? 501 00:42:28,393 --> 00:42:31,050 - Your mom didn’t give you any? - No. 502 00:42:32,159 --> 00:42:33,974 Here, drink some water first. 503 00:42:33,999 --> 00:42:35,089 Thank you. 504 00:42:37,370 --> 00:42:38,537 It’s hot outside. 505 00:42:38,562 --> 00:42:39,978 Here, is that enough? 506 00:42:40,003 --> 00:42:41,504 Spoiled? 507 00:42:41,728 --> 00:42:44,299 - Be careful, okay? - Yes. 508 00:42:44,324 --> 00:42:46,658 - Uncle... - Go and eat first. 509 00:42:47,293 --> 00:42:48,877 You cooked this? 510 00:42:49,792 --> 00:42:51,417 Nope. Your dad. 511 00:42:52,665 --> 00:42:54,589 It’s the reason I’m gaining weight. 512 00:42:56,367 --> 00:42:59,503 I haven’t been working out lately. 513 00:42:59,528 --> 00:43:01,361 It’s your dad and his delicious food’s fault. 514 00:43:01,386 --> 00:43:03,495 That’s what happens when you’re inlove. 515 00:43:03,520 --> 00:43:05,646 He’s not going to be sexy anymore! 516 00:43:05,671 --> 00:43:07,550 He's still sexy in my eyes. 517 00:43:08,413 --> 00:43:10,579 I have to go. 518 00:43:10,900 --> 00:43:12,065 Thank you! 519 00:43:13,572 --> 00:43:15,162 Thank you, dad. 520 00:43:15,325 --> 00:43:17,492 - You guys take care. - Yes. 521 00:43:17,517 --> 00:43:20,011 - Call when you arrive. - Yes, I’ll do that. 522 00:43:20,036 --> 00:43:20,995 Thank you. 523 00:43:21,020 --> 00:43:23,831 - Love you, dad! - Love you! 524 00:43:31,812 --> 00:43:33,662 Hi, Adolf! 525 00:43:33,687 --> 00:43:35,995 Hi. 526 00:43:36,020 --> 00:43:37,662 Hi, guys! 527 00:43:37,687 --> 00:43:41,048 Guys, let's pick up first our vitamins. 528 00:43:41,073 --> 00:43:43,540 Cathy, can your source be trusted? 529 00:43:43,565 --> 00:43:45,816 I promise, he’s alright. 530 00:43:46,412 --> 00:43:50,071 He’s got the good shit. 531 00:43:50,096 --> 00:43:52,221 I promise. 532 00:43:56,448 --> 00:43:58,199 - Is this what I ordered? - Yes. 533 00:43:58,224 --> 00:44:00,042 - Are you sure? - Definitely. 534 00:44:02,771 --> 00:44:06,120 - I will message you. - Okay, thank you. 535 00:44:10,687 --> 00:44:14,978 Babe, get Mang Leo’s number from my phone and contact him. 536 00:44:14,978 --> 00:44:16,312 Okay, I'm doing it now. 537 00:44:16,337 --> 00:44:20,339 So they’re prepared when we arrive. 538 00:44:22,896 --> 00:44:24,982 Look, there's a car crash. 539 00:44:25,014 --> 00:44:28,224 That's why traffic is bad. 540 00:44:28,249 --> 00:44:29,749 Oh, shit! 541 00:44:32,065 --> 00:44:33,909 Oh, no! 542 00:44:34,557 --> 00:44:35,722 Look! 543 00:44:37,612 --> 00:44:38,612 Do you see? 544 00:44:39,995 --> 00:44:43,412 Oh man, that sucks! 545 00:44:43,757 --> 00:44:46,757 Oh my God, he can’t get out. 546 00:45:02,927 --> 00:45:05,925 Mommy! 547 00:45:12,727 --> 00:45:14,936 Joyce, are you okay? 548 00:45:14,961 --> 00:45:16,669 - Yeah, I’m okay. - You sure? 549 00:45:16,669 --> 00:45:19,377 - Promise. - You don’t look okay. 550 00:45:19,377 --> 00:45:21,294 I’m okay, I promise. 551 00:45:25,502 --> 00:45:28,460 PORT OF BATANGAS 552 00:45:37,308 --> 00:45:38,308 Whoa. 553 00:45:48,711 --> 00:45:53,651 First, we shoot the intro upstairs. 554 00:45:54,836 --> 00:46:00,245 Babe, you tell Adolf what to say. 555 00:46:00,711 --> 00:46:04,268 - Follow us, okay? - Of course. Set it up already. 556 00:46:12,460 --> 00:46:16,243 There are many islands that comprise the entirety of the Philippines. 557 00:46:16,268 --> 00:46:19,518 One of which is the island province of Mindoro. 558 00:46:19,543 --> 00:46:22,376 Home to the indigenous people of the Banyan tribe. 559 00:46:23,081 --> 00:46:26,415 Now in order to get to Mindoro, we’re going to be travelling on a ferry, 560 00:46:26,440 --> 00:46:30,435 which will be taking us from Batangas port to Calapan port. 561 00:46:30,460 --> 00:46:34,836 So following that, we’ll be on our way, and we’ll get introduced to everyone. 562 00:46:35,097 --> 00:46:39,879 We’re just going to be travelling for the next three hours 563 00:46:39,988 --> 00:46:43,292 [STUTTERING] 564 00:46:43,317 --> 00:46:45,025 What else would you want me to say? 565 00:46:45,050 --> 00:46:47,310 - It’s starting to rain here… - Cut! 566 00:46:47,335 --> 00:46:49,376 - It’s raining. - That's good. 567 00:46:49,401 --> 00:46:51,627 - Let’s take a break guys. - Guys, let’s secure the equipment. 568 00:46:51,652 --> 00:46:53,402 Yeah, the camera might get wet. 569 00:47:01,203 --> 00:47:04,347 And because it’s raining... 570 00:47:04,524 --> 00:47:05,544 There it is. 571 00:47:05,569 --> 00:47:08,153 This is what we need when it rains. 572 00:47:15,377 --> 00:47:16,836 So good... 573 00:47:44,377 --> 00:47:46,477 Ma’am, sir, that’s not allowed here! 574 00:47:46,502 --> 00:47:48,210 You want me to report you? 575 00:47:48,235 --> 00:47:52,878 - We’re sorry! - Sorry, bro. 576 00:47:54,961 --> 00:47:57,210 We’re sorry! 577 00:48:37,317 --> 00:48:39,483 It feels really good to fly. 578 00:48:43,699 --> 00:48:45,237 Free as bird. 579 00:48:50,135 --> 00:48:55,761 Not a care about the world as long as you’re feeling ecstatic and euphoric. 580 00:48:59,134 --> 00:49:00,592 It’s liberating! 581 00:49:06,957 --> 00:49:08,832 We never learn. 582 00:49:13,345 --> 00:49:15,178 Funny but true. 583 00:49:18,934 --> 00:49:23,600 Some things are already part of our system so you can’t ignore them, 584 00:49:28,412 --> 00:49:30,163 nor get rid of them. 585 00:49:36,308 --> 00:49:40,100 As the saying goes, "Old habits die hard". 586 00:49:55,811 --> 00:49:56,727 Looks fun back there. 587 00:49:56,752 --> 00:49:57,919 Oh, shit! 588 00:49:59,194 --> 00:50:00,444 Hey, fuckers! 589 00:50:00,469 --> 00:50:01,719 Oh, fuck! 590 00:50:01,744 --> 00:50:02,786 Fix yourselves! 591 00:50:02,811 --> 00:50:04,019 Hey! 592 00:50:04,044 --> 00:50:06,956 Spray some air freshener. 593 00:50:07,878 --> 00:50:09,757 Do it now! 594 00:50:09,782 --> 00:50:11,782 I’ll do the talking. 595 00:50:13,019 --> 00:50:14,102 Behave. 596 00:50:16,019 --> 00:50:18,102 Hide the weed. 597 00:50:18,856 --> 00:50:21,190 Good day, sir, open the windows down, please. 598 00:50:22,276 --> 00:50:23,852 Good day, sir. 599 00:50:23,877 --> 00:50:25,086 Open the windows down, please. 600 00:50:26,270 --> 00:50:28,520 - Are you guys okay? - Yes, sir! 601 00:50:32,418 --> 00:50:36,210 We've been trying to pull you over but you keep ignoring us. 602 00:50:38,265 --> 00:50:44,223 Sorry sir, we didn’t notice because of the loud music. 603 00:50:46,042 --> 00:50:49,581 Sir, can you step out of the car, please. 604 00:50:50,125 --> 00:50:51,250 Why, sir? 605 00:50:52,375 --> 00:50:54,167 - Just stay in the car. - Why, sir? 606 00:50:55,500 --> 00:50:57,666 Seems like he doesn’t want to cooperate partner. 607 00:50:57,833 --> 00:50:59,833 - All of us? - Driver first. 608 00:51:00,791 --> 00:51:04,083 My partner will check the others. 609 00:51:06,750 --> 00:51:07,958 Okay, sir. 610 00:51:09,430 --> 00:51:10,513 Go to the other side. 611 00:51:10,708 --> 00:51:12,666 Just stay there near the car. 612 00:51:13,417 --> 00:51:14,833 Where are you guys going? 613 00:51:17,334 --> 00:51:21,750 We came from Manila, sir. Probably because we’re tired. 614 00:51:22,269 --> 00:51:24,894 You guys were zigzaging on the road. 615 00:51:26,000 --> 00:51:29,616 - How about the others? - Okay, stay there. 616 00:51:29,666 --> 00:51:33,319 - How many are you? - Do we need to go down? 617 00:51:33,564 --> 00:51:35,105 We’re six, sir. 618 00:51:35,130 --> 00:51:38,047 - Okay, round them up. - Yes, sir. 619 00:51:40,348 --> 00:51:42,348 Stay here. 620 00:51:43,180 --> 00:51:46,670 We didn’t do anything wrong. 621 00:51:50,975 --> 00:51:52,683 Nobody's in the car? 622 00:51:52,708 --> 00:51:53,625 None. 623 00:51:53,650 --> 00:51:55,108 Are you sure? 624 00:51:58,125 --> 00:52:00,280 Have you seen anything inside the car? 625 00:52:00,625 --> 00:52:02,517 Marijuana or something? 626 00:52:02,542 --> 00:52:03,666 I’ll check. 627 00:52:03,691 --> 00:52:05,317 Please take a look. 628 00:52:05,666 --> 00:52:07,292 Look in the middle. 629 00:52:07,872 --> 00:52:09,414 Please double check. 630 00:52:11,375 --> 00:52:12,875 Sir, it’s positive. 631 00:52:13,638 --> 00:52:14,805 Positive? 632 00:52:14,830 --> 00:52:16,830 Yes, it’s marijuana. 633 00:52:18,666 --> 00:52:22,210 I already smelled you when you opened the window. 634 00:52:22,958 --> 00:52:30,304 As my partner have seen, you have drug paraphernalia in there. 635 00:52:32,083 --> 00:52:35,014 You have to go with us to the station. 636 00:52:35,568 --> 00:52:36,745 Alright, sir. 637 00:52:37,062 --> 00:52:42,843 - You have any weapons with you? - No, we don’t. 638 00:52:43,571 --> 00:52:48,100 - Can I get my bag first? - No. You can get it later. 639 00:52:48,264 --> 00:52:50,347 Search them before they get in. 640 00:52:50,372 --> 00:52:53,080 I told you to hide all of them. 641 00:52:58,542 --> 00:53:00,750 We’re going to get locked up. 642 00:53:04,292 --> 00:53:06,538 How about school? 643 00:53:07,208 --> 00:53:10,292 - We won't go to jail. - How about your thesis? 644 00:53:10,317 --> 00:53:12,900 We’re not gonna get locked up. 645 00:53:15,546 --> 00:53:20,958 I didn't know that the police was following us. 646 00:53:20,958 --> 00:53:26,083 We can’t hear because of the music. 647 00:53:26,108 --> 00:53:29,066 Okay. English please! What happens now? 648 00:53:29,958 --> 00:53:33,266 - We don’t know. - Fuck if I know, we might go to jail. 649 00:53:34,434 --> 00:53:35,933 We’re going to die? 650 00:53:35,958 --> 00:53:37,929 Die? No! 651 00:53:37,954 --> 00:53:39,833 People get murdered for drugs. 652 00:53:39,858 --> 00:53:41,233 It’s not a joke. 653 00:54:11,351 --> 00:54:12,892 Let’s go inside the station. 654 00:54:19,116 --> 00:54:20,700 Sir, please-- 655 00:54:20,725 --> 00:54:22,433 Let’s just talk inside. 656 00:54:31,352 --> 00:54:34,727 - Sir maybe we can-- - Let’s just talk inside. 657 00:54:41,344 --> 00:54:45,555 Let’s just talk inside. 658 00:54:46,347 --> 00:54:47,930 Take your seats first. 659 00:54:50,046 --> 00:54:52,704 Sergeant, please book them. 660 00:54:52,939 --> 00:54:53,939 Sit. 661 00:54:57,743 --> 00:55:01,827 - Where did you arrest them? - At Barangay Batuhan. 662 00:55:01,852 --> 00:55:03,417 - Process them alright? - Yes sir. 663 00:55:03,417 --> 00:55:05,625 Fingerprints, mugshots… 664 00:55:05,625 --> 00:55:08,459 - then take this to the lab. - Yes, sir. 665 00:55:08,459 --> 00:55:10,140 So we can file a case. 666 00:55:10,165 --> 00:55:12,916 Sir, maybe we can just talk this out? 667 00:55:12,941 --> 00:55:16,559 Talk this out? Do you know you’re carrying illegal drugs? 668 00:55:16,833 --> 00:55:22,703 We’re strictly implementing Republic Act 9165. 669 00:55:23,549 --> 00:55:25,132 You will get jail time. 670 00:55:28,751 --> 00:55:31,017 Sir, we’re only here for a thesis. 671 00:55:31,233 --> 00:55:33,702 Thesis? Why do you have drugs? 672 00:55:33,727 --> 00:55:35,310 Where are you bringing those? 673 00:55:36,154 --> 00:55:40,946 Sir, we’re supposed to shoot for my thesis film. 674 00:55:42,793 --> 00:55:44,418 What kind of thesis is that? 675 00:55:45,351 --> 00:55:51,810 It’s a short documentary about Banyan, sir. 676 00:55:51,835 --> 00:55:53,126 Banyan? 677 00:55:53,211 --> 00:55:55,503 Banyan? I’m also a Banyan. 678 00:55:56,699 --> 00:56:00,240 Don't you think that's bad for my tribe? 679 00:56:00,632 --> 00:56:02,173 What are you guys thinking? 680 00:56:02,198 --> 00:56:05,351 We’re not gonna bring it there. 681 00:56:05,507 --> 00:56:07,882 - It’s not for them. - It's only for our use. 682 00:56:07,907 --> 00:56:11,665 - Alright, lock them up. - Yes, sir! 683 00:56:12,418 --> 00:56:13,751 Follow me. 684 00:56:32,060 --> 00:56:34,686 - Lock them up. - Yes, sir. 685 00:56:37,293 --> 00:56:40,782 Sir, can I make a call? 686 00:56:40,917 --> 00:56:41,835 Can I? 687 00:56:41,835 --> 00:56:44,793 - Sure, it's your right. - Can I make a call? 688 00:56:44,818 --> 00:56:48,942 Maybe you can let this go, please. 689 00:57:08,138 --> 00:57:09,930 - Hello? - Hello, mom? 690 00:57:10,843 --> 00:57:12,259 Mom, I need your help. 691 00:57:12,527 --> 00:57:13,485 Why? 692 00:57:14,621 --> 00:57:17,830 We’re here at the police station. 693 00:57:17,855 --> 00:57:20,354 Why are you there? What did you do? 694 00:57:23,243 --> 00:57:27,883 We got caught with drugs. 695 00:57:28,660 --> 00:57:32,535 My goodness! And you have Adolf with you! 696 00:57:32,693 --> 00:57:34,235 My god! 697 00:57:34,305 --> 00:57:38,729 Please, mom. Call dad, please. 698 00:57:38,754 --> 00:57:42,046 Orius, you never learn! 699 00:57:42,071 --> 00:57:44,668 Ma, I need your help. Please call dad. 700 00:57:44,693 --> 00:57:47,526 Okay. I’ll call your dad. 701 00:58:02,392 --> 00:58:03,434 Hello, hon... 702 00:58:03,644 --> 00:58:07,228 Hon, your son got detained in Mindoro. 703 00:58:07,253 --> 00:58:09,044 His friend got caught with drugs. 704 00:58:09,069 --> 00:58:10,611 Help them please, hon. 705 00:58:10,636 --> 00:58:12,428 What did they do? 706 00:58:12,453 --> 00:58:15,078 I don’t know. Please find a way. 707 00:58:16,985 --> 00:58:18,944 Okay. Relax. I’ll call him. 708 00:58:19,418 --> 00:58:21,209 Please dad, please? 709 00:58:29,334 --> 00:58:31,543 - Hello dad? - Orius! 710 00:58:32,165 --> 00:58:34,540 What bullshit did you get into this time? 711 00:58:35,798 --> 00:58:37,506 Are you that stupid? 712 00:58:37,941 --> 00:58:41,236 Dad it wasn’t mine. 713 00:58:41,582 --> 00:58:44,457 It was my friend’s. Just got caught up in it. 714 00:58:46,652 --> 00:58:48,860 What’s the investigator’s name? 715 00:58:49,922 --> 00:58:53,810 Chief Abedes. 716 00:58:54,108 --> 00:58:57,108 Chief, he wants to talk to you. 717 00:58:57,643 --> 00:59:00,810 - Who’s that? - My dad. 718 00:59:01,068 --> 00:59:03,150 Your dad? What does he do? 719 00:59:03,175 --> 00:59:04,843 He’s a police major. 720 00:59:12,637 --> 00:59:13,970 Hello? 721 00:59:14,501 --> 00:59:20,876 Abedes, this is Major Martin Plana of PPF Drug Enforcement Agency. 722 00:59:21,797 --> 00:59:25,622 I was told my son and his friends are in your custody. 723 00:59:25,889 --> 00:59:27,972 Can you brief me about what happened? 724 00:59:30,302 --> 00:59:35,126 Sir, we caught them with illegal drugs. 725 00:59:35,613 --> 00:59:38,501 It's quite a lot. 726 00:59:38,905 --> 00:59:40,030 Is that so? 727 00:59:42,751 --> 00:59:46,167 Abedes, right? Can you do me a favor? 728 00:59:47,751 --> 00:59:49,751 Can you let this go for me? 729 01:00:02,697 --> 01:00:04,167 Alright, Sir. 730 01:00:04,167 --> 01:00:05,418 I’ll get your phone number. 731 01:00:05,443 --> 01:00:07,393 0-9-1-6 732 01:00:07,644 --> 01:00:10,477 6-3-6-3-2-8-3. 733 01:00:13,313 --> 01:00:15,230 Okay, I’ll call you later. 734 01:00:16,372 --> 01:00:17,622 Thank you. 735 01:00:21,134 --> 01:00:25,389 Okay, let’s put the processing on hold. 736 01:00:25,414 --> 01:00:27,993 Thank you, chief. 737 01:00:28,018 --> 01:00:30,643 Let them out of the cells. 738 01:00:30,972 --> 01:00:32,263 - Hurry up. - Yes, Sir. 739 01:00:46,810 --> 01:00:49,393 Thank you, sir. We’re really sorry. 740 01:00:49,816 --> 01:00:54,691 Mang Leo, we’re heading out, where are you? 741 01:01:14,644 --> 01:01:18,376 I'm just going to pick up someone here. 742 01:01:18,485 --> 01:01:19,860 Mang Leo? 743 01:01:20,438 --> 01:01:22,396 I'm here, sir! 744 01:01:24,185 --> 01:01:27,636 Sir, why are you here? What happened? 745 01:01:27,661 --> 01:01:30,406 I’ll tell you about it later. 746 01:01:30,431 --> 01:01:31,306 Let’s go. 747 01:01:31,331 --> 01:01:33,373 Okay. Are you okay? 748 01:01:34,296 --> 01:01:37,560 Just follow me. I’ll bring you to the resort. 749 01:01:37,585 --> 01:01:38,976 Sir, thank you! 750 01:01:39,399 --> 01:01:43,611 Edmund, come here. 751 01:01:47,276 --> 01:01:49,110 Monitor them, okay? 752 01:01:49,549 --> 01:01:52,799 - I don’t trust these guys. - Sure, boss. 753 01:01:52,824 --> 01:01:54,323 I’ll be on it. 754 01:02:14,772 --> 01:02:17,101 The cop told me to get out. 755 01:02:17,126 --> 01:02:19,264 I told you not to. 756 01:02:20,403 --> 01:02:23,361 It reeked of marijuana, of course, I’ll comply. 757 01:02:23,361 --> 01:02:25,403 - Guys! - Who smoked it first? 758 01:02:25,403 --> 01:02:28,070 - You! - Me? No, it was you! 759 01:02:28,070 --> 01:02:29,862 Erik wanted to smoke first. 760 01:02:29,862 --> 01:02:34,237 I wanted to smoke? Wasn’t it you who brought them? 761 01:02:34,237 --> 01:02:35,403 You said you wanted to smoke! 762 01:02:35,403 --> 01:02:37,403 Guys stop! Okay? 763 01:02:37,403 --> 01:02:40,112 - All of us— - At least we got out safe. 764 01:02:40,112 --> 01:02:42,445 - Yes, but all of us- - Atleast, we're here now. 765 01:02:42,445 --> 01:02:46,945 We're lucky my dad got us out! 766 01:02:46,945 --> 01:02:51,320 You wanted to smoke and we told you not to go down. 767 01:02:51,320 --> 01:02:52,403 But you still did. 768 01:02:52,403 --> 01:02:53,820 And you too, babe! 769 01:02:53,820 --> 01:02:56,070 What could have I done? Should I have resisted? 770 01:02:56,070 --> 01:02:58,154 What if he points a gun at me? 771 01:02:58,154 --> 01:03:00,737 Maybe you should’ve just run past them. 772 01:03:00,737 --> 01:03:02,903 You think they won’t chase us? 773 01:03:03,337 --> 01:03:04,545 - Those are cops! - Guys we’re okay now. 774 01:03:04,570 --> 01:03:07,170 Let’s just go to the resort. 775 01:03:07,320 --> 01:03:12,195 At least we’re going somewhere safe now, someone we know and trust. 776 01:03:12,653 --> 01:03:13,695 We'll be fine. 777 01:03:13,987 --> 01:03:15,029 Alright? 778 01:03:15,778 --> 01:03:17,570 No reason to fight. 779 01:03:46,408 --> 01:03:48,200 - Hello. - I’ll go get your stuff. 780 01:03:48,690 --> 01:03:51,607 - We also have more at the back. - That was tiring. 781 01:03:51,632 --> 01:03:52,882 Welcome. 782 01:03:53,639 --> 01:03:54,717 I'll help with your stuff. 783 01:03:54,741 --> 01:03:56,457 Yes, thank you. 784 01:03:56,482 --> 01:03:59,842 - How was the trip? - It was okay. 785 01:03:59,867 --> 01:04:02,412 Let’s go here. 786 01:04:03,319 --> 01:04:04,862 Thank you. 787 01:04:07,132 --> 01:04:09,715 - Sir Erik... - Yes, Mang Leo? 788 01:04:10,739 --> 01:04:14,920 This is my son Marco. He’s going to take care of you here, 789 01:04:15,878 --> 01:04:22,045 He'll also handle the food you need. Then you can rest early. 790 01:04:22,070 --> 01:04:25,653 Just relax and enjoy. 791 01:04:25,653 --> 01:04:27,320 You can take a rest now. 792 01:04:27,320 --> 01:04:29,112 Thank you. 793 01:04:29,112 --> 01:04:33,753 If you need anything, just tell Marco. 794 01:04:33,778 --> 01:04:37,112 - Thank you! - I’ll go now, sir Erik. 795 01:04:37,112 --> 01:04:39,070 Sorry we bothered you. 796 01:04:39,070 --> 01:04:41,528 Don’t worry about it. You are our guests. 797 01:04:41,553 --> 01:04:44,147 We’ll take care of you guys! 798 01:04:55,534 --> 01:04:57,534 See you guys! 799 01:05:10,528 --> 01:05:12,764 My body is aching. 800 01:05:15,248 --> 01:05:17,235 Oh my God, what are you doing? 801 01:05:17,260 --> 01:05:19,427 We’re going for a swim! 802 01:05:25,232 --> 01:05:26,856 You’re crazy! 803 01:05:29,695 --> 01:05:31,486 Those boys are crazy! 804 01:05:34,129 --> 01:05:35,129 Look at these two. 805 01:05:35,154 --> 01:05:37,171 - Are you taking a video? - Yes! 806 01:05:37,196 --> 01:05:38,405 Good. 807 01:05:39,778 --> 01:05:41,319 Ah it’s nice! 808 01:05:42,453 --> 01:05:47,108 - The water’s great! - I could tell. 809 01:05:47,358 --> 01:05:48,358 Babe. 810 01:05:51,255 --> 01:05:55,498 Babe, what can you say about Erik as director? 811 01:05:56,595 --> 01:05:58,929 You as a director? 812 01:06:01,528 --> 01:06:03,361 I think you have great potential. 813 01:06:05,154 --> 01:06:08,237 I think you’ll reach really great heights. 814 01:06:08,862 --> 01:06:11,862 And you’ll accomplish anything if you put your mind into it. 815 01:06:12,495 --> 01:06:17,764 You’ll be you own director, you’ll have your own aesthetic, 816 01:06:18,408 --> 01:06:22,366 unlike Brillante Mendoza and all those other directors. 817 01:06:22,570 --> 01:06:24,737 You’ll make you own name for yourself. 818 01:06:24,823 --> 01:06:25,906 I know it. 819 01:06:27,570 --> 01:06:28,737 Now, your turn. 820 01:06:30,832 --> 01:06:35,041 What do you think about Antonette as a director? 821 01:06:36,687 --> 01:06:39,479 Antonette as a director… 822 01:06:41,625 --> 01:06:46,125 I think you’ll make a name for yourself in the indie world. 823 01:06:47,243 --> 01:06:55,285 Because of your personality, you’re outside of the box type of person. 824 01:06:55,310 --> 01:06:56,476 And... 825 01:06:58,544 --> 01:07:00,086 you don’t follow the formula. 826 01:07:00,111 --> 01:07:01,319 I don't know. 827 01:07:03,496 --> 01:07:05,329 Great things are coming for you. 828 01:07:05,354 --> 01:07:06,687 I’m sure. 829 01:07:09,106 --> 01:07:11,148 And I’ll be there to support you. 830 01:07:12,950 --> 01:07:14,631 Thanks, babe! 831 01:07:15,005 --> 01:07:16,240 Cut! 832 01:07:22,229 --> 01:07:23,812 It’s really nice here. 833 01:07:35,406 --> 01:07:37,281 How are you and Orius doing? 834 01:07:39,299 --> 01:07:42,655 We’re okay. He makes me happy. 835 01:07:45,736 --> 01:07:46,945 Do you love him? 836 01:07:50,419 --> 01:07:51,960 Maybe... 837 01:07:53,207 --> 01:07:55,832 I don’t think it’s anything serious. 838 01:07:56,291 --> 01:08:00,082 You know Orius, he doesn’t take anything seriously. 839 01:08:04,664 --> 01:08:07,332 How about you and your grandma? 840 01:08:09,604 --> 01:08:12,312 Same as before. 841 01:08:12,706 --> 01:08:17,350 Pray in the morning, pray in the afternoon until night time. 842 01:08:17,956 --> 01:08:20,748 Sometimes I don’t even know what she’s praying about. 843 01:08:21,165 --> 01:08:25,561 What happened to my parents, or what happened to me? 844 01:08:26,486 --> 01:08:28,319 Why? What's wrong with you? 845 01:08:28,344 --> 01:08:29,969 You already know that. 846 01:08:29,994 --> 01:08:31,869 I can’t come out to her. 847 01:08:34,998 --> 01:08:37,081 I think she’ll accept you one day. 848 01:08:37,705 --> 01:08:38,997 I hope so. 849 01:08:46,956 --> 01:08:48,081 How about us? 850 01:08:49,248 --> 01:08:50,206 What about us? 851 01:08:50,231 --> 01:08:52,607 Is it nothing serious as well? 852 01:08:56,415 --> 01:09:01,165 Joyce, we’re happy as is, right? 853 01:09:05,706 --> 01:09:09,366 I don’t want to complicate what we have. 854 01:09:09,956 --> 01:09:12,956 Let’s just enjoy whatever this is. 855 01:09:13,332 --> 01:09:17,873 Just like I use art as an outlet for my problems. 856 01:09:19,602 --> 01:09:25,143 I think it’s best if we take life not too seriously. 857 01:09:25,487 --> 01:09:28,778 Just live day by day. 858 01:09:30,380 --> 01:09:31,547 Right? 859 01:09:33,956 --> 01:09:35,290 Hi, babe! 860 01:09:36,165 --> 01:09:37,706 Say, hi! 861 01:09:43,956 --> 01:09:45,748 Oh, my God! 862 01:09:49,206 --> 01:09:51,914 You’re crazy! 863 01:10:13,468 --> 01:10:14,468 Hi! 864 01:10:14,931 --> 01:10:18,056 Marco, can’t you get us some? 865 01:10:18,081 --> 01:10:19,186 Of what, sir? 866 01:10:19,632 --> 01:10:20,715 Marijuana. 867 01:10:20,740 --> 01:10:22,342 That's illegal, sir. 868 01:10:22,540 --> 01:10:23,789 How old are you? 869 01:10:23,814 --> 01:10:26,681 My dad will get mad at me. I'm only 22. 870 01:10:26,706 --> 01:10:31,002 - Come on, I won’t tell him. - I’m really sorry sir. I really can’t. 871 01:10:31,027 --> 01:10:34,110 Okay. If you find any, let me know. 872 01:10:34,135 --> 01:10:36,010 You know where we are. 873 01:10:37,040 --> 01:10:39,866 - I’ll go ahead, sir. - Alright. 874 01:10:41,415 --> 01:10:42,373 What? 875 01:10:43,692 --> 01:10:45,646 We have no drugs. 876 01:10:47,373 --> 01:10:49,457 I have a surprise. 877 01:10:53,540 --> 01:10:54,748 Look. 878 01:10:57,227 --> 01:10:59,889 Do you see this? 879 01:11:00,140 --> 01:11:04,118 Fucker! You’ve been keeping that? 880 01:11:04,143 --> 01:11:08,973 - Can we just drink instead? - No, Adolf. 881 01:11:09,271 --> 01:11:10,479 Is that for real? 882 01:11:11,521 --> 01:11:12,688 Really? 883 01:11:16,517 --> 01:11:17,517 Really? 884 01:11:17,542 --> 01:11:18,806 Do you have anything else? 885 01:11:18,831 --> 01:11:21,123 Maybe you’re hiding more stuff. 886 01:11:21,148 --> 01:11:24,098 Come on! 887 01:11:24,216 --> 01:11:25,905 Hold on. 888 01:11:27,528 --> 01:11:30,842 Here. 889 01:11:34,332 --> 01:11:35,540 Game! 890 01:11:37,542 --> 01:11:38,833 Do we have more? 891 01:11:54,081 --> 01:11:57,920 Don’t do your thesis anymore, just do porn. 892 01:13:16,025 --> 01:13:18,233 Guys, double check the equipment. 893 01:13:18,233 --> 01:13:19,525 Hope we don't leave anything. 894 01:13:19,525 --> 01:13:21,165 Actually we shouldn’t. 895 01:13:21,190 --> 01:13:25,482 We shouldn’t leave anything because it might be a long walk. 896 01:13:25,507 --> 01:13:29,007 Check the SD cards, batteries, everything. 897 01:13:29,566 --> 01:13:33,191 - Did you bring extra batteries Orius? - I have here. 898 01:13:35,032 --> 01:13:38,438 This is pretty far. 899 01:13:39,666 --> 01:13:42,374 We don’t have phone signal as well. 900 01:13:42,399 --> 01:13:47,500 It’s good that we have a car but some people have to walk this all way. 901 01:13:47,525 --> 01:13:50,441 - I can't even imagine that. - Stop complaining. 902 01:14:03,399 --> 01:14:06,149 - Sir Erik, this is our stop. - Why Mang Leo? 903 01:14:06,149 --> 01:14:08,166 The road is under repair. 904 01:14:08,191 --> 01:14:11,566 It's muddy here. Our car can't go down. 905 01:14:11,591 --> 01:14:14,977 We’ll be walking from here. 906 01:14:19,025 --> 01:14:21,399 Be careful, sir. 907 01:14:26,666 --> 01:14:29,833 We’re going to pass through. 908 01:14:29,858 --> 01:14:31,316 We have some visitors. 909 01:14:31,341 --> 01:14:33,466 - Here? - Yes. 910 01:14:33,491 --> 01:14:34,665 Give it to me. 911 01:14:34,766 --> 01:14:36,454 Hold on to this. 912 01:14:40,063 --> 01:14:41,608 Careful. 913 01:14:42,149 --> 01:14:43,191 It’s slippery. 914 01:14:50,083 --> 01:14:52,166 How about when it rains, Mang Leo? 915 01:14:52,191 --> 01:14:54,900 When it rains here, how do they go down? 916 01:14:54,925 --> 01:14:59,299 - They use their motorcycles. - Really? 917 01:15:04,805 --> 01:15:07,013 Good morning to all of us! 918 01:15:07,038 --> 01:15:13,751 Let’s give them with a round of applause. 919 01:15:18,792 --> 01:15:19,875 Good morning. 920 01:15:19,900 --> 01:15:21,900 Welcome to our school here in Calatagan. 921 01:15:21,900 --> 01:15:23,775 - Thank you. - Good morning. 922 01:15:23,775 --> 01:15:25,691 This is Erik. 923 01:15:25,691 --> 01:15:28,858 - They’re going to film here. - Wow! That’s nice! 924 01:15:28,858 --> 01:15:31,733 - We just wanted to get permission. - Sure. Come in! 925 01:15:31,733 --> 01:15:33,858 Come here. 926 01:15:36,316 --> 01:15:41,608 Joyce, can you put their lapels on? 927 01:15:42,399 --> 01:15:45,067 Ma'am Adela, thank you for being here. 928 01:15:45,092 --> 01:15:48,625 Sir Erik, this is Ma'am Adela. 929 01:15:48,650 --> 01:15:52,149 - She’s going to help us-- - Good morning. 930 01:15:52,174 --> 01:15:55,374 Come here. 931 01:15:55,399 --> 01:15:57,917 They’re going to talk to your fellow Banyans. 932 01:15:57,942 --> 01:15:59,750 They’re going to shoot their thesis. 933 01:15:59,775 --> 01:16:03,750 - Our valedictorian is a Banyan. - Is that so? 934 01:16:03,775 --> 01:16:05,316 Your valedictorian is a Banyan? 935 01:16:05,316 --> 01:16:07,601 - Yes. - Really? 936 01:16:07,626 --> 01:16:09,632 They study here as well? 937 01:16:09,657 --> 01:16:13,067 - They can understand the language? - Of course. 938 01:16:13,067 --> 01:16:14,983 Amazing. 939 01:16:14,983 --> 01:16:17,817 Please remain standing for the prayer. 940 01:16:17,817 --> 01:16:20,025 We’re gonna do a stand-upper. 941 01:16:20,025 --> 01:16:22,650 So you just basically tell anything about the school 942 01:16:22,650 --> 01:16:26,733 but you have to emphasize that there’s a valedictorian student here 943 01:16:26,733 --> 01:16:30,577 and that student is a Banyan. 944 01:16:35,067 --> 01:16:40,608 And because of this, we will live the vision of our school. 945 01:16:40,608 --> 01:16:44,358 Drive to succeed and overcoming challenges, 946 01:16:44,358 --> 01:16:48,149 to ensure that we finish our studies. 947 01:16:48,149 --> 01:16:51,067 No need to be nervous, no need to worry 948 01:16:51,067 --> 01:16:54,942 because we come from this elementary school, 949 01:16:54,942 --> 01:17:01,399 where our characters are molded by our great teachers 950 01:17:01,930 --> 01:17:05,138 to be ready for the challenges in life. 951 01:17:06,085 --> 01:17:07,835 To my fellow graduates, 952 01:17:07,860 --> 01:17:13,027 I know there are more graduations that we'll be attending in the future. 953 01:17:13,376 --> 01:17:21,458 Whatever route we’re taking in life, let’s not hesitate to ask guidance from God. 954 01:17:21,615 --> 01:17:23,365 Happy graduation to all of us. 955 01:17:27,858 --> 01:17:32,775 Now we proceed to the handing out of diplomas. 956 01:17:37,274 --> 01:17:40,724 Sir Erik, I’ll be going to town for now. 957 01:17:40,749 --> 01:17:43,233 - Ma'am Adela will be assisting you. - Okay. 958 01:17:43,258 --> 01:17:46,641 She will guide all of you. 959 01:17:46,666 --> 01:17:49,917 - Is it far? - Not really. It’s close by. 960 01:17:49,942 --> 01:17:53,875 Edmund! Come here! 961 01:17:53,900 --> 01:17:57,083 This is Edmund, he’s also a Banyan. 962 01:17:57,108 --> 01:17:58,084 Let's go. 963 01:17:58,109 --> 01:18:01,567 - Sir, I’ll come back this afternoon. - Thanks Mang Leo. 964 01:18:01,592 --> 01:18:02,917 Take care. 965 01:18:02,942 --> 01:18:06,067 - Ma'am Adela will help you out. - Okay, Thank you! 966 01:18:09,733 --> 01:18:11,775 It's near. 967 01:18:21,566 --> 01:18:23,483 Anyone got a cover for the camera? 968 01:18:23,483 --> 01:18:25,942 This might get damaged before we arrive. 969 01:18:25,942 --> 01:18:27,608 Do we have an umbrella? 970 01:18:27,608 --> 01:18:29,900 Hey, let’s cover this. 971 01:18:29,900 --> 01:18:31,900 I think I have a jacket. 972 01:18:32,858 --> 01:18:36,316 - The fuck! - Ma'am Adela, I thought it’s close by. 973 01:18:36,368 --> 01:18:38,792 Yes, we do this everyday. 974 01:18:39,004 --> 01:18:42,004 Sorry, I didn’t think it would be like this. 975 01:18:42,051 --> 01:18:44,717 We’re all in this together. 976 01:18:44,782 --> 01:18:45,967 Sorry! 977 01:18:47,663 --> 01:18:49,149 A lot of mosquitos! 978 01:18:50,087 --> 01:18:53,295 - It's slippery. - We’re almost there. We can do this! 979 01:18:53,983 --> 01:18:56,942 - What happened? - It's muddy. 980 01:18:57,430 --> 01:19:01,597 - Joyce, just a bit more. - We're almost there. 981 01:19:05,358 --> 01:19:06,399 So muddy. 982 01:19:06,399 --> 01:19:10,771 - Are we there yet, Ma'am? - Yes, we’re nearby. 983 01:19:10,796 --> 01:19:12,671 Are they the Banyans? 984 01:19:18,348 --> 01:19:19,598 Good day. 985 01:19:19,623 --> 01:19:21,665 - Hello. - Hi. 986 01:19:23,624 --> 01:19:25,358 We're almost there. 987 01:19:26,374 --> 01:19:28,641 - Are we here? - Yes. 988 01:19:28,666 --> 01:19:32,541 Grandma Ason, we have visitors. 989 01:19:32,566 --> 01:19:34,358 Good morning. 990 01:19:37,815 --> 01:19:41,671 They are students from Manila. 991 01:19:41,982 --> 01:19:45,815 - Grandma Ason, serves as our chief here. - Good morning. 992 01:19:45,815 --> 01:19:47,690 Hi! 993 01:19:48,065 --> 01:19:50,648 Students from Manila. 994 01:19:53,232 --> 01:19:54,648 Hello. 995 01:19:56,815 --> 01:19:59,274 Why aren't you wearing loincloths? 996 01:19:59,648 --> 01:20:02,190 Isn’t that supposedly your clothing? 997 01:20:02,606 --> 01:20:06,356 Well, times have changed. This is how we dress now. 998 01:20:07,445 --> 01:20:09,111 I think we got it wrong, babe. 999 01:20:09,190 --> 01:20:12,857 So, these are all your houses? You live here as well? 1000 01:20:12,882 --> 01:20:15,364 Yes, this is where we live. 1001 01:20:15,601 --> 01:20:19,360 We have small houses for each family. 1002 01:20:19,385 --> 01:20:23,876 When we did our research your houses are- 1003 01:20:23,901 --> 01:20:25,401 Cathy- 1004 01:20:26,523 --> 01:20:31,173 Here in Mindoro, we have different tribes, 1005 01:20:31,198 --> 01:20:36,481 and many Banyan members have also graduated from school. 1006 01:20:36,506 --> 01:20:41,249 I think we shouldn’t have come here. 1007 01:20:41,500 --> 01:20:44,458 We thought it was like this. 1008 01:20:45,078 --> 01:20:49,917 Yes, before. But we've become civilized now. 1009 01:20:50,267 --> 01:20:53,725 Babe, I think our research is wrong. 1010 01:20:54,065 --> 01:20:58,274 Our research is not wrong, we just got the wrong tribe. 1011 01:20:58,684 --> 01:21:01,893 Grandma Ason, they’ll be shooting here by the way. 1012 01:21:02,065 --> 01:21:03,356 - Shooting? - Yes. 1013 01:21:03,356 --> 01:21:05,024 What will we shoot here then? 1014 01:21:05,024 --> 01:21:06,440 What shooting? 1015 01:21:06,471 --> 01:21:13,276 We’re going to shoot a documentary for my school project. 1016 01:21:14,982 --> 01:21:18,149 We’ll be filming your way of life, 1017 01:21:18,149 --> 01:21:21,232 your tribe wearing loincloths, your culture... 1018 01:21:21,232 --> 01:21:22,940 I see. That’s fine. 1019 01:21:22,940 --> 01:21:25,292 - Can you still wear the loincloths? - Yes. 1020 01:21:25,317 --> 01:21:31,108 We wear that during occasions and festivities here in our tribe. 1021 01:21:31,815 --> 01:21:33,523 Just for his thesis. 1022 01:21:34,149 --> 01:21:36,232 Can we make you wear them? 1023 01:21:36,232 --> 01:21:39,440 - Sure. - So we can capture it on camera. 1024 01:21:39,465 --> 01:21:40,923 But... 1025 01:21:41,523 --> 01:21:46,540 ...have a drink and rest for a while. 1026 01:21:46,565 --> 01:21:47,606 Alright. 1027 01:21:47,606 --> 01:21:49,982 Thank you again. 1028 01:21:50,007 --> 01:21:51,673 Come in. 1029 01:21:52,274 --> 01:21:56,612 - Be careful. - Take a rest, guys. 1030 01:22:00,448 --> 01:22:05,665 [CHATTERING] 1031 01:22:05,690 --> 01:22:18,232 Grandma Ason, we want to interview you about your tribe's culture. 1032 01:22:18,232 --> 01:22:20,565 How you go about your life, 1033 01:22:20,690 --> 01:22:26,232 where you get your water, food, do you have a market here? 1034 01:22:28,344 --> 01:22:30,926 - You explain to them. - Thank you. 1035 01:22:31,831 --> 01:22:37,099 We can talk about that later. Drink your tea first. 1036 01:22:37,124 --> 01:22:43,003 That’s the tea we serve here. It comes from Banlas leaves. 1037 01:22:43,028 --> 01:22:44,025 Sweet! 1038 01:22:44,050 --> 01:22:49,065 That drink will calm you especially coming from that long trek. 1039 01:22:49,090 --> 01:22:51,650 It will refresh you. 1040 01:22:51,675 --> 01:22:53,800 Get some. It tastes good. 1041 01:22:54,706 --> 01:22:56,249 We have more. 1042 01:22:56,274 --> 01:22:57,693 It's really good. 1043 01:22:57,718 --> 01:23:03,135 You know we have a tradition here when we have visitors. 1044 01:23:04,015 --> 01:23:09,140 Edmund, show them our Cariño dance. 1045 01:23:12,579 --> 01:23:13,745 Camera rolling. 1046 01:24:18,303 --> 01:24:21,386 Grandma Ason, help my daughter-in-law please! 1047 01:24:21,386 --> 01:24:23,886 She’s having convulsions! 1048 01:24:25,762 --> 01:24:27,053 Let’s help them. 1049 01:24:27,053 --> 01:24:28,720 Can we film it? 1050 01:24:29,709 --> 01:24:30,709 Let’s go. 1051 01:24:31,762 --> 01:24:35,553 Help please! 1052 01:24:37,386 --> 01:24:38,803 Help please! 1053 01:24:40,053 --> 01:24:42,220 Help! 1054 01:24:43,637 --> 01:24:47,053 Alex, quickly, get Banlas leaves. 1055 01:24:50,969 --> 01:24:54,637 She’s being posessed by the devil. 1056 01:24:58,386 --> 01:25:01,136 Take a deep breath. 1057 01:25:02,261 --> 01:25:03,803 Does it hurt? 1058 01:25:04,094 --> 01:25:05,428 Does it hurt? 1059 01:25:06,282 --> 01:25:07,507 Roll sideways. 1060 01:25:07,532 --> 01:25:08,651 Fucking shit! 1061 01:25:09,261 --> 01:25:10,678 It’s full. Get the SD card! 1062 01:25:11,819 --> 01:25:16,320 - Continue recording the audio. - Why didn’t you bring the bag? 1063 01:25:16,345 --> 01:25:18,928 - Take a deep breath. - Babe, double time please! 1064 01:25:19,803 --> 01:25:20,886 Hold her tightly. 1065 01:25:20,911 --> 01:25:22,589 Keep recording. 1066 01:25:23,990 --> 01:25:26,906 Babe! We need the card please! Double time! 1067 01:25:27,400 --> 01:25:32,695 [CHANTING] 1068 01:25:32,720 --> 01:25:34,303 Here it is! 1069 01:25:34,644 --> 01:25:44,069 [CHANTING] 1070 01:25:44,094 --> 01:25:46,720 We should always bring the bag. 1071 01:25:48,261 --> 01:25:50,136 How pitiful. 1072 01:25:51,969 --> 01:25:54,094 Record it. 1073 01:26:00,209 --> 01:26:01,668 She’s getting calm. 1074 01:26:03,470 --> 01:26:05,261 The evil spirit is gone. 1075 01:26:05,969 --> 01:26:07,844 - Grandma? - She’s already calm. 1076 01:26:10,512 --> 01:26:11,386 Grandma? 1077 01:26:11,720 --> 01:26:13,969 Thank God. 1078 01:26:15,303 --> 01:26:19,136 Excuse me. We're unable to film it. 1079 01:26:19,136 --> 01:26:21,386 Is it okay if we do it again? 1080 01:26:22,136 --> 01:26:23,762 What? 1081 01:26:23,762 --> 01:26:28,136 The one where you were trying to cure her, 1082 01:26:28,136 --> 01:26:30,720 we weren't able to film it. 1083 01:26:30,720 --> 01:26:33,220 Can we repeat that if possible? 1084 01:26:33,220 --> 01:26:36,261 - Maybe just the part where she screams, - Same as before. 1085 01:26:36,261 --> 01:26:40,886 and when you were using the leaves, then... 1086 01:26:40,886 --> 01:26:42,720 Whatever’s natural for you. 1087 01:26:42,720 --> 01:26:46,094 - Just do it naturally. - Just like what happened earlier. 1088 01:26:46,094 --> 01:26:51,386 - What we did was real. - I mean yes, we get it. 1089 01:26:51,386 --> 01:26:53,637 We’re just asking if... 1090 01:26:53,637 --> 01:26:55,261 - Wait up, guys. - I'm sorry. 1091 01:26:55,261 --> 01:27:02,011 We’re just asking if you can reenact the process of healing her. 1092 01:27:02,011 --> 01:27:04,678 - Let’s just cure the scene. - Kids... 1093 01:27:04,678 --> 01:27:07,886 do you know what you’re asking of us is difficult? 1094 01:27:08,803 --> 01:27:12,595 It’s not our fault you didn’t capture it. 1095 01:27:12,595 --> 01:27:13,969 He’ll teach you. 1096 01:27:13,969 --> 01:27:16,928 - You instruct her. - Please Grandma, we’ll make it quick. 1097 01:27:17,436 --> 01:27:18,978 Is it okay? 1098 01:27:20,637 --> 01:27:21,595 Grandma? 1099 01:27:22,136 --> 01:27:23,011 Grandma? 1100 01:27:23,969 --> 01:27:25,886 What do you think? 1101 01:27:28,720 --> 01:27:31,553 There. Looks like she will do it. 1102 01:27:31,553 --> 01:27:34,928 - Audio ready? - Okay, move away guys. 1103 01:27:34,953 --> 01:27:37,828 Camera… sound… ready! 1104 01:27:38,528 --> 01:27:41,944 Guys, stay out of frame so only them will be captured. 1105 01:27:41,969 --> 01:27:44,678 Okay, Grandma, anytime you're ready. 1106 01:27:49,136 --> 01:27:50,844 Okay, let out a scream. 1107 01:27:52,553 --> 01:27:54,428 Just rub it on. 1108 01:27:54,428 --> 01:27:55,678 Scream! 1109 01:27:57,345 --> 01:27:58,678 Can she do it? 1110 01:28:00,094 --> 01:28:01,928 Can you scream louder? 1111 01:28:01,928 --> 01:28:04,778 Like this! 1112 01:28:04,803 --> 01:28:06,512 Just like that. 1113 01:28:06,969 --> 01:28:08,094 Just like earlier. 1114 01:28:09,034 --> 01:28:11,236 Let’s do it from the top. 1115 01:28:11,261 --> 01:28:12,345 More. 1116 01:28:12,651 --> 01:28:14,707 Louder. 1117 01:28:26,598 --> 01:28:27,598 There... 1118 01:28:28,011 --> 01:28:29,803 Just rub it on. 1119 01:28:33,011 --> 01:28:35,094 ...and cut! 1120 01:28:35,094 --> 01:28:37,136 Perfect! Thank you! 1121 01:28:37,161 --> 01:28:40,823 - That was great! - Thank you, Grandma. 1122 01:28:41,064 --> 01:28:43,612 Can I also ask? 1123 01:28:43,729 --> 01:28:49,307 What is that called? 1124 01:28:49,332 --> 01:28:52,165 This is the Banlas leaf. 1125 01:28:52,190 --> 01:28:55,565 This is what we used for the tea we served to you earlier. 1126 01:28:57,024 --> 01:29:01,316 It can be used as herbal medicine and has a calming effect. 1127 01:29:02,170 --> 01:29:07,086 But if not done right, it can be poisonous. 1128 01:29:08,386 --> 01:29:10,553 It can cause death. 1129 01:29:22,036 --> 01:29:22,703 Okay. 1130 01:29:22,728 --> 01:29:24,895 I think we're done here. Let’s go out first. 1131 01:29:24,920 --> 01:29:26,294 Let her rest. 1132 01:29:26,319 --> 01:29:28,270 Thank you. 1133 01:29:28,295 --> 01:29:32,253 Can I ask about the dance earlier? 1134 01:29:33,003 --> 01:29:35,566 We didn't finish shooting it. 1135 01:29:35,597 --> 01:29:38,597 Can we do it again? 1136 01:29:38,622 --> 01:29:43,247 We’ll instruct you, also wear loincloth? 1137 01:29:43,272 --> 01:29:45,815 Since you told us that you can do that when there are visitors. 1138 01:29:48,178 --> 01:29:52,803 You told us earlier, you can still wear that. 1139 01:29:53,178 --> 01:29:55,553 - Grandma? - Alright. 1140 01:30:19,236 --> 01:30:21,278 So we are here with the Banyan tribe people 1141 01:30:21,303 --> 01:30:24,403 who have welcomed us with a traditional welcoming dance. 1142 01:30:24,428 --> 01:30:29,011 Now this particular dance is being hosted by a couple soon to be wed 1143 01:30:29,036 --> 01:30:31,778 and the daughter of the local tribeswoman. 1144 01:30:31,803 --> 01:30:34,595 This is a very sexualized dance 1145 01:30:34,620 --> 01:30:38,995 in the fact that they haven't actually consumated at this moment in time. 1146 01:32:13,082 --> 01:32:18,373 Edmund, where are the Banlas leaves? The water is boiling. 1147 01:32:23,407 --> 01:32:24,574 Here it is. 1148 01:32:42,512 --> 01:32:45,512 How do you get your food here? 1149 01:32:45,512 --> 01:32:48,928 Do you hunt for animals? 1150 01:32:48,928 --> 01:32:51,094 Or what? 1151 01:32:51,597 --> 01:32:55,723 Our men take care of that. 1152 01:32:55,760 --> 01:33:04,345 We chose good hunters who gather food for us like deer and other animals. 1153 01:33:04,370 --> 01:33:09,924 They hunt in the surrounding forest. 1154 01:33:10,939 --> 01:33:14,231 How about your clothes? Where do you wash them? 1155 01:33:14,366 --> 01:33:17,033 We wash them at the stream. 1156 01:33:17,571 --> 01:33:24,424 We bring our dirty clothes there and other things that needs washing. 1157 01:33:24,909 --> 01:33:25,969 How about the rituals? 1158 01:33:25,969 --> 01:33:30,110 Does Banyans have rituals? 1159 01:33:30,135 --> 01:33:39,612 Some of our rituals is when we want to talk to the spirits of our ancestors, 1160 01:33:39,840 --> 01:33:42,047 if we want to say something. 1161 01:33:42,179 --> 01:33:49,763 But the highest ritual is when we call our god, Binuhi. 1162 01:33:50,096 --> 01:33:54,679 To give thanks or when we’re asking for something. 1163 01:33:54,704 --> 01:33:57,621 There are certain conditions that must be met before we do it. 1164 01:33:57,646 --> 01:34:02,563 The surroundings must be quiet and should be at night. 1165 01:34:04,515 --> 01:34:07,384 Let’s finish this today. 1166 01:34:07,409 --> 01:34:10,576 Let’s shoot everything so we don’t have to go back. 1167 01:34:10,601 --> 01:34:15,565 How can we go back at night? There’s no electricity here. 1168 01:34:15,590 --> 01:34:17,298 Can your camera keep up? 1169 01:34:17,826 --> 01:34:20,202 We need to finish this since we’re already here. 1170 01:34:20,227 --> 01:34:22,352 Just a little bit more. 1171 01:34:22,670 --> 01:34:25,177 This is the highlight of the thesis. 1172 01:34:25,202 --> 01:34:28,451 - Do you want to go back tomorrow? - We need to finish this. 1173 01:34:28,476 --> 01:34:31,343 Thank you! 1174 01:34:31,368 --> 01:34:35,065 - Just a little more, we can finish this. - My shoes are muddy already. 1175 01:34:35,090 --> 01:34:37,923 Don’t worry, I’ll buy you new ones. 1176 01:34:37,948 --> 01:34:40,291 Just a bit more patience. 1177 01:35:11,509 --> 01:35:12,968 Straight ahead. 1178 01:35:12,993 --> 01:35:14,035 Go on. 1179 01:35:14,910 --> 01:35:18,718 Release it first, pretend you can’t catch it. 1180 01:35:18,743 --> 01:35:21,509 The sun’s out. How about our continuity? 1181 01:35:21,534 --> 01:35:23,993 - Zip it guys! I can hear you talk. - It's okay. 1182 01:35:23,993 --> 01:35:25,493 This is a docu, right? 1183 01:35:25,493 --> 01:35:28,785 Let’s get the reverse shot. Let’s move. 1184 01:35:29,701 --> 01:35:32,493 - Adolf can you— - Yeah sure. 1185 01:35:38,910 --> 01:35:42,285 Just spot me. 1186 01:35:43,118 --> 01:35:43,785 Action! 1187 01:35:45,035 --> 01:35:47,118 Here! 1188 01:35:47,785 --> 01:35:48,409 Fuck! 1189 01:35:48,618 --> 01:35:50,118 Shit! 1190 01:35:50,118 --> 01:35:51,451 Hey, quiet please! 1191 01:35:55,409 --> 01:35:57,910 - The camera! - Wait! Cut! 1192 01:35:59,993 --> 01:36:01,451 From the top. 1193 01:36:04,701 --> 01:36:08,826 This is where we wash our clothes. 1194 01:36:09,035 --> 01:36:13,202 The stream is a little bit further away. 1195 01:36:13,202 --> 01:36:16,160 That's where we get our drinking water. 1196 01:36:19,077 --> 01:36:20,409 Babe, you go first. 1197 01:36:22,618 --> 01:36:24,243 Slowly. 1198 01:36:27,493 --> 01:36:31,077 - Babe, let’s do establishing shot first. - Let's do establishing shot. 1199 01:36:32,368 --> 01:36:35,160 Orius, let’s go. 1200 01:36:35,701 --> 01:36:38,993 - Adolf, can you move here on the right? - Let's go here. 1201 01:36:41,243 --> 01:36:45,368 The metal basin doesn’t look natural. 1202 01:36:45,368 --> 01:36:46,493 You're right. 1203 01:36:46,868 --> 01:36:49,077 Wait, I’ll talk to them. 1204 01:36:49,285 --> 01:36:52,743 Cathy, can you find something else we can use? 1205 01:36:53,243 --> 01:36:58,035 Can we remove the metal basin? 1206 01:36:58,659 --> 01:37:01,701 - How about this one? - Is that okay? 1207 01:37:01,701 --> 01:37:05,743 - That’s a native tray, you put food on it. - I think that’ll work. 1208 01:37:05,743 --> 01:37:07,910 Joyce... Cathy let’s go. 1209 01:37:08,451 --> 01:37:11,118 You can also use rocks. 1210 01:37:11,409 --> 01:37:16,618 It’s better if you remove your tops so it looks natural. 1211 01:37:16,618 --> 01:37:20,690 So we can also show the traditional clothes you wear. 1212 01:37:20,743 --> 01:37:21,868 We’ll make it quick. 1213 01:37:25,826 --> 01:37:27,534 Also them. 1214 01:37:28,951 --> 01:37:30,035 Be careful. 1215 01:37:30,035 --> 01:37:31,868 Will she not use this? 1216 01:37:31,868 --> 01:37:33,493 She'll use that. 1217 01:37:34,659 --> 01:37:37,327 - Give me the clothes- - The older woman as well, Erik? 1218 01:37:37,327 --> 01:37:38,868 Yes! 1219 01:37:39,327 --> 01:37:40,202 Rolling! 1220 01:37:40,409 --> 01:37:42,701 Three, two, one... Action! 1221 01:37:48,285 --> 01:37:50,951 - Just continue washing. - Don’t look here. 1222 01:37:51,077 --> 01:37:52,588 Use the wood. 1223 01:37:53,618 --> 01:37:54,826 Hit it. 1224 01:38:02,576 --> 01:38:05,534 So for once, it seemlessly an undless river... 1225 01:38:05,534 --> 01:38:09,243 We are here just a little bit further down on where the Bangyan tribe settle. 1226 01:38:09,243 --> 01:38:12,993 What’s interesting here is traditionally they’ll be washing their laundry here. 1227 01:38:12,993 --> 01:38:16,701 In addition, because this is the only source of running water nearby, 1228 01:38:16,701 --> 01:38:18,451 they also bathe here as well. 1229 01:38:18,451 --> 01:38:19,868 Very interesting. 1230 01:38:24,285 --> 01:38:25,868 Guys, you want a banana? 1231 01:38:28,202 --> 01:38:30,701 Bro, you should try banana here in Mindoro. 1232 01:38:30,701 --> 01:38:33,159 They have the best bananas here. 1233 01:38:33,229 --> 01:38:47,676 [CHATTERING] 1234 01:38:47,701 --> 01:38:49,659 I'll just go to the toilet. 1235 01:38:49,684 --> 01:38:53,737 [CHATTERING] 1236 01:38:53,762 --> 01:38:56,295 Can I use the toilet? 1237 01:38:56,320 --> 01:38:57,945 Sure, come in. 1238 01:39:01,719 --> 01:39:03,470 Where is it? 1239 01:39:03,495 --> 01:39:06,405 Just go straight then turn right. 1240 01:39:06,430 --> 01:39:08,362 Thank you. 1241 01:39:24,785 --> 01:39:26,910 Guys, I'll just go to the toilet. 1242 01:39:28,243 --> 01:39:29,785 She's inside. 1243 01:39:42,910 --> 01:39:46,135 - Let’s go skinny dipping, Adolf! - Okay. 1244 01:40:08,701 --> 01:40:09,846 Mela? 1245 01:40:11,041 --> 01:40:12,618 Edmund... 1246 01:40:13,170 --> 01:40:15,551 - I thought you were using the toilet. - I was. 1247 01:40:15,576 --> 01:40:18,409 - What is he doing here? - I'll just use the toilet. 1248 01:40:18,434 --> 01:40:19,885 Chill. 1249 01:40:24,477 --> 01:40:25,602 Thank you! 1250 01:40:27,550 --> 01:40:29,676 Grandma Ason. 1251 01:40:30,029 --> 01:40:31,696 These look good. 1252 01:40:32,121 --> 01:40:37,588 - Are they ripe already? - Yes, they’re newly picked. 1253 01:40:40,534 --> 01:40:43,509 You’re done already? 1254 01:40:43,534 --> 01:40:45,534 Come, get inside. 1255 01:40:45,559 --> 01:40:49,166 - Thank you! - That was fast. 1256 01:40:51,972 --> 01:40:59,253 [CHATTERING] 1257 01:40:59,278 --> 01:41:03,302 Ma'am Adela, can we have some of that good tasting tea? 1258 01:41:03,569 --> 01:41:05,152 It's relaxing. 1259 01:41:05,177 --> 01:41:08,760 Sure. Mela, make some tea, please. 1260 01:41:09,134 --> 01:41:10,426 Sure. 1261 01:41:10,693 --> 01:41:13,235 - Can I help her out? - Sure. 1262 01:41:20,323 --> 01:41:22,493 I’ll just leave it here for a while. 1263 01:41:23,566 --> 01:41:27,352 - I’ll just help her out. - Sure. 1264 01:41:27,377 --> 01:41:29,743 Grandma... 1265 01:41:30,592 --> 01:41:36,190 Can we perform the ritual now? 1266 01:41:36,801 --> 01:41:39,440 Can we do something about it? 1267 01:41:39,594 --> 01:41:42,948 We have to leave before nighttime. 1268 01:41:45,208 --> 01:41:47,792 We can only do it at night. 1269 01:41:48,060 --> 01:41:52,727 - Can’t we do it now? - We can’t still be here by night. 1270 01:41:53,327 --> 01:41:55,160 Just boil the water… 1271 01:42:00,810 --> 01:42:03,519 Can we do something about it? 1272 01:42:04,851 --> 01:42:06,931 No. 1273 01:42:07,161 --> 01:42:09,328 We can only perform the ritual at night. 1274 01:42:10,307 --> 01:42:17,182 Here’s a token for all the help you gave us. 1275 01:42:17,207 --> 01:42:19,623 Just a little bit to thank you for your help. 1276 01:42:20,147 --> 01:42:22,314 You know we don’t asking for payment. 1277 01:42:22,339 --> 01:42:27,690 No, this is just to show gratitude for everything. 1278 01:42:28,510 --> 01:42:31,718 - For the inconveniences… - Okay, thank you. 1279 01:42:32,110 --> 01:42:34,152 Thank you, Grandma. 1280 01:42:35,480 --> 01:42:40,313 - So I think we can do the ritual tonight. - Yes. 1281 01:42:41,108 --> 01:42:41,983 Alright then. 1282 01:42:42,008 --> 01:42:44,383 Thank you! 1283 01:42:46,561 --> 01:42:47,185 Hey! 1284 01:42:47,676 --> 01:42:48,634 You piece of shit! 1285 01:42:48,659 --> 01:42:50,765 - Erik, look! - Edmund! 1286 01:42:50,790 --> 01:42:52,416 Motherfucker! 1287 01:42:52,441 --> 01:42:53,399 Hey! 1288 01:42:55,951 --> 01:42:58,910 Asshole! Come here! 1289 01:42:58,910 --> 01:43:02,118 - You know we’re just guests here, right? - I was just helping! 1290 01:43:02,143 --> 01:43:03,776 Asshole! Come here! 1291 01:43:03,801 --> 01:43:06,073 I was just helping her make some tea! 1292 01:43:07,727 --> 01:43:08,977 Motherfucker! 1293 01:43:09,024 --> 01:43:12,177 - Babe, stop it! - Pull yourself together! 1294 01:43:12,202 --> 01:43:14,426 - I was just helping! - I don’t give a shit! 1295 01:43:14,451 --> 01:43:16,868 - We’re just guests here! - Please stop! 1296 01:43:16,893 --> 01:43:20,073 - Let’s go outside. - Calm down, alright! 1297 01:43:21,368 --> 01:43:22,493 Please get out first. 1298 01:43:22,493 --> 01:43:25,409 - What now? Asshole? - Stop it, babe! 1299 01:43:25,409 --> 01:43:27,160 - Piece of shit! - Babe, please. 1300 01:43:27,185 --> 01:43:30,676 - Come here! - Stop it! 1301 01:43:30,701 --> 01:43:34,348 You’re just a visitor, stop making trouble! 1302 01:43:34,373 --> 01:43:37,998 - Edmund, hold them off now! - Come here! 1303 01:43:40,310 --> 01:43:42,268 - What was that about? - We’re just visitors… 1304 01:43:42,293 --> 01:43:43,792 Bro, I didn’t get to punch him! 1305 01:43:43,817 --> 01:43:46,068 - Babe! - We're just visitors... 1306 01:43:46,093 --> 01:43:48,676 - You have to calm down. - Just breathe! 1307 01:43:48,701 --> 01:43:51,510 - We'll leave soon. - Just breathe. 1308 01:43:53,576 --> 01:43:54,659 That's enough. 1309 01:43:54,659 --> 01:43:58,135 Sorry, Grandma... 1310 01:43:58,160 --> 01:44:01,910 You know, just bunch of kids. 1311 01:44:01,910 --> 01:44:04,202 - They’re just tired. - We’re very sorry. 1312 01:44:04,202 --> 01:44:06,509 He's just tired. 1313 01:44:06,534 --> 01:44:11,158 Please tell Edmund, we’re sorry. 1314 01:44:11,183 --> 01:44:14,725 We’ll talk to him when things calm down. 1315 01:44:27,899 --> 01:44:32,995 Sorry, guys. I didn’t handle that well. 1316 01:44:33,027 --> 01:44:36,777 It's over. Let’s forget about it. 1317 01:44:36,802 --> 01:44:39,194 Yes, Grandma. Sorry again. 1318 01:44:39,219 --> 01:44:41,511 Here, drink some tea. 1319 01:44:42,448 --> 01:44:43,997 Thank you. 1320 01:44:44,368 --> 01:44:46,534 Place it there, please. 1321 01:44:46,768 --> 01:44:51,177 Drink this so you can calm down. 1322 01:44:51,335 --> 01:44:54,948 Drink to cool your heads off. 1323 01:44:54,973 --> 01:44:56,229 Babe you need this. 1324 01:44:56,254 --> 01:44:58,468 - Is it soothing? - Yes. 1325 01:44:58,500 --> 01:45:00,909 Drink up so you can relax too. 1326 01:45:02,086 --> 01:45:04,386 You’ll share? 1327 01:45:06,049 --> 01:45:07,995 Me too, I need to relax. 1328 01:45:19,909 --> 01:45:25,033 Let’s double check equipment so we can set up fast tonight. 1329 01:45:25,385 --> 01:45:29,844 - Change batteries, cards... - Yeah, I brought extra. 1330 01:45:30,253 --> 01:45:32,659 We don't have drugs anymore. 1331 01:46:08,063 --> 01:46:17,120 [CHANTING RITUAL PRAYER] 1332 01:46:25,534 --> 01:46:38,932 [CHANTING RITUAL PRAYER] 1333 01:46:38,957 --> 01:46:42,330 What did they make us drink? 1334 01:46:42,355 --> 01:46:45,021 I don't know but this is good shit! 1335 01:46:45,046 --> 01:46:50,011 [CHANTING RITUAL PRAYER] 1336 01:46:53,175 --> 01:46:57,964 [CHANTING RITUAL PRAYER] 1337 01:46:58,954 --> 01:47:02,409 Damn, that's good shit! 1338 01:47:22,068 --> 01:47:26,253 Don't make a noise, they might get angry. 1339 01:47:27,146 --> 01:47:29,737 I don't care! 1340 01:48:05,021 --> 01:48:06,563 Hello... 1341 01:48:06,588 --> 01:48:09,112 Hi, camera... 1342 01:48:12,346 --> 01:48:16,284 Fuck that thesis! 1343 01:48:26,355 --> 01:48:29,563 Hey! They look angry. 1344 01:48:29,563 --> 01:48:31,862 They are leaving us here. 1345 01:48:33,647 --> 01:48:36,647 Look, they are walking out. 1346 01:48:46,330 --> 01:48:47,913 Look at the fire... 1347 01:48:47,938 --> 01:48:49,995 Hello... 1348 01:49:35,204 --> 01:49:37,371 Come here, babe! 1349 01:49:37,396 --> 01:49:40,042 Let's fly! 1350 01:49:46,266 --> 01:49:49,729 Want some tea? 1351 01:49:50,830 --> 01:49:54,495 Let's drink it all. Come on! 1352 01:50:11,320 --> 01:50:13,028 Come here! 1353 01:50:13,053 --> 01:50:14,345 Let's fly. 1354 01:50:14,370 --> 01:50:15,761 It feels good! 1355 01:50:16,371 --> 01:50:18,413 - Let's go, babe! - Do you feel it? 1356 01:50:18,438 --> 01:50:21,688 Do you feel the clouds? 1357 01:50:22,605 --> 01:50:25,271 We're flying! 1358 01:53:06,113 --> 01:53:07,613 How could you do this to me? 1359 01:53:07,613 --> 01:53:08,863 How long have we been together? 1360 01:53:08,863 --> 01:53:09,988 Get the fuck out of my place! 1361 01:53:09,988 --> 01:53:12,196 What the fuck do you think you're doing! 1362 01:53:12,196 --> 01:53:14,196 Get out! Get out now! 1363 01:53:14,196 --> 01:53:15,155 I hate you! 1364 01:53:15,155 --> 01:53:18,946 Get out! Get out now! 1365 01:53:19,613 --> 01:53:24,696 Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee. 1366 01:53:26,071 --> 01:53:28,821 Blessed art thou amongst women 1367 01:53:29,280 --> 01:53:33,280 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1368 01:53:54,988 --> 01:53:57,654 Shame on you! 1369 01:55:06,155 --> 01:55:07,946 What's happening? 1370 01:55:12,530 --> 01:55:15,104 Excuse me, coming through. 1371 01:55:16,779 --> 01:55:18,155 Check on the woman. 1372 01:55:18,594 --> 01:55:19,729 Hey! 1373 01:55:20,268 --> 01:55:21,921 What are these guys doing? 1374 01:55:21,946 --> 01:55:23,800 Stop that already! 1375 01:55:25,581 --> 01:55:26,946 Towels! 1376 01:55:27,323 --> 01:55:30,322 Get some blankets and cover this one! 1377 01:55:30,417 --> 01:55:32,613 Cover them. 1378 01:55:33,323 --> 01:55:34,865 This one too! 1379 01:55:34,890 --> 01:55:36,088 Shit! 1380 01:55:36,113 --> 01:55:38,405 Give them water, wipe the blood off them. 1381 01:55:45,488 --> 01:55:47,155 Check her pulse. 1382 01:55:49,363 --> 01:55:51,946 - Check her pulse. - No more pulse, sir. 1383 01:55:57,113 --> 01:55:59,488 Miss, give this one water, please! 1384 01:55:59,488 --> 01:56:03,005 Douse them with water to calm down. 1385 01:56:03,030 --> 01:56:05,503 - No more pulse, sir! - No more pulse? 1386 01:56:09,302 --> 01:56:11,547 Make him calm down, okay? 1387 01:56:11,572 --> 01:56:15,112 Splash some water on her. 1388 01:56:23,863 --> 01:56:25,988 The other woman as well. 1389 01:56:32,956 --> 01:56:37,113 - What happened? - They’ve been raging violently. 1390 01:57:42,988 --> 01:57:45,447 Forgive us. 1391 01:57:46,696 --> 01:57:48,738 My son. 1392 01:58:14,706 --> 01:58:18,289 One of which is the island province of Mindoro, 1393 01:58:19,036 --> 01:58:22,078 home to the indigenous peoples of the Banyan tribe. 1394 01:58:22,331 --> 01:58:25,997 The Banyans were once the only inhabitants of Mindoro. 1395 01:58:27,090 --> 01:58:31,340 Being coastal dwellers at first, they’ve moved inland and into the mountains-- 1396 01:58:31,440 --> 01:58:34,647 to avoid the influx and influence of foreign settlers, 1397 01:58:34,672 --> 01:58:36,192 such as the Tagalogs, 1398 01:58:36,217 --> 01:58:41,298 the Spanish and their conquests and religious conversion and raids by the Moro. 1399 01:58:41,380 --> 01:58:45,297 Today, the Banyans live secludedly in remote parts of Mindoro 1400 01:58:45,578 --> 01:58:49,896 but eventually come down to the lowlands in order to make usual trades. 1401 01:58:50,049 --> 01:58:52,299 Banyans live in peaceful societies. 1402 01:58:52,912 --> 01:58:56,829 Banyans are usually treated as second class people in their own country, 1403 01:58:56,854 --> 01:58:59,297 and they’re commonly subjected to abuse. 1404 01:58:59,591 --> 01:59:03,841 Therefore, protection of their way of living and preservation of their heritage 1405 01:59:03,841 --> 01:59:07,048 is essential in providing them with the same equal rights 1406 01:59:07,048 --> 01:59:11,257 and addressing their problems and needs in this fast changing global environment 1407 01:59:11,257 --> 01:59:12,632 that we currently live in. 1408 01:59:14,716 --> 01:59:17,757 [APPLAUSE] 1409 01:59:17,782 --> 01:59:19,099 Thank you! 1410 01:59:21,028 --> 01:59:24,754 So that’s the documentary I did for the tribes of Banyan. 1411 01:59:25,257 --> 01:59:28,173 For us to be able to connect with them again-- 1412 01:59:28,382 --> 01:59:30,841 and to gain more knowledge about them... 1413 01:59:31,299 --> 01:59:36,132 Just like any other films, no matter what the genre is.... 1414 01:59:37,215 --> 01:59:38,299 Us— 1415 01:59:38,591 --> 01:59:45,299 We as filmmakers are obliged to tell the truth... 1416 01:59:46,674 --> 01:59:48,507 - ...no matter what. - Okay. 1417 01:59:49,048 --> 01:59:50,799 Thank you! So... 1418 01:59:52,882 --> 01:59:55,919 Any comments from our panelists? 1419 01:59:56,048 --> 01:59:56,923 Yeah, Rene. 1420 01:59:57,215 --> 02:00:01,299 I think the narrative is very clear. 1421 02:00:02,132 --> 02:00:04,841 The fact that this tribe, 1422 02:00:05,173 --> 02:00:08,799 they feel proud of their cultural heritage 1423 02:00:09,132 --> 02:00:12,340 and they managed to preserve it up to this time. 1424 02:00:12,965 --> 02:00:16,799 May I ask what is your theoretical framework? 1425 02:00:26,841 --> 02:00:28,799 The muted group theory. 1426 02:00:28,824 --> 02:00:30,324 Would you like to explain that? 1427 02:00:33,340 --> 02:00:40,549 It’s the theory that gives voice like the tribes. 1428 02:00:41,649 --> 02:00:43,524 - The abused women... - Please explain to me, 1429 02:00:43,549 --> 02:00:46,549 because I don’t quite get why you chose a foreigner 1430 02:00:46,574 --> 02:00:50,274 who, you know, probably doesn’t understand our language and culture 1431 02:00:50,299 --> 02:00:54,674 to narrate a very Filipino topic that is the Banyan tribe. 1432 02:00:54,699 --> 02:00:57,536 I’m not sure I agree with your decisions, please explain. 1433 02:00:57,897 --> 02:00:59,897 I’m not seeing creative choices here. 1434 02:00:59,922 --> 02:01:02,838 Can you just talk a bit about what… 1435 02:01:03,411 --> 02:01:06,660 Are you planning something else… Is this basically… 1436 02:01:06,965 --> 02:01:11,099 Is this it? Or are you still… 1437 02:01:11,674 --> 02:01:15,632 Is it a work in progress? I mean it doesn’t look finished to me, honestly. 1438 02:02:01,591 --> 02:02:02,841 How are you? 1439 02:02:03,923 --> 02:02:05,465 How was the thesis defense? 1440 02:02:06,589 --> 02:02:07,756 I did okay. 1441 02:02:10,047 --> 02:02:11,339 How about you? 1442 02:02:12,465 --> 02:02:13,544 I’m doing fine. 1443 02:02:13,762 --> 02:02:16,345 So what’s your decision about us? 1444 02:02:18,048 --> 02:02:19,674 I don’t know, Erik. 1445 02:02:20,811 --> 02:02:25,019 I think it’s best for now that I go with my mom to the states. 1446 02:02:32,397 --> 02:02:33,439 Goodbye. 1447 02:03:07,218 --> 02:03:09,968 Hey! What’s up dude? 1448 02:03:11,423 --> 02:03:13,548 Did you pass? 1449 02:03:13,573 --> 02:03:14,907 Yeah, I passed. 1450 02:03:15,352 --> 02:03:17,352 Are we going to celebrate or what? 1451 02:03:18,191 --> 02:03:20,775 - I’m going to pass on that bro. - Again? 1452 02:03:20,973 --> 02:03:23,056 You deserve a party for that. 1453 02:03:23,081 --> 02:03:24,456 I’ll go next time, promise. 1454 02:03:25,446 --> 02:03:26,905 - Alright. - Let's go. 1455 02:03:27,251 --> 02:03:30,365 - Alright dude, see you around. - See you later! 1456 02:04:45,958 --> 02:04:48,318 Erik look at this. It’s good. 1457 02:04:48,343 --> 02:04:50,001 What are you watching? 1458 02:04:50,449 --> 02:04:54,157 I don’t watch these kinds of film but it’s good. 1459 02:05:08,556 --> 02:05:09,606 Mom... 1460 02:05:10,960 --> 02:05:12,835 What If I return to med school? 1461 02:05:13,272 --> 02:05:14,439 What do you think? 1462 02:05:17,532 --> 02:05:21,403 It’s up to you, son. It’s your choice. 97753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.