All language subtitles for A Thousand Blows S01E05 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:03,151 [Peggy] Welcome to West London Boxing Club. 2 00:00:03,152 --> 00:00:06,366 Prove to me your mettle in the ring, and I'll introduce you to the right people. 3 00:00:06,367 --> 00:00:10,499 The judges have awarded the contest to Mr Hezekiah Moscow. 4 00:00:10,500 --> 00:00:12,462 Yes! Yes! 5 00:00:13,005 --> 00:00:14,800 I rising in this world. 6 00:00:14,801 --> 00:00:18,516 If you men have a score to settle, do it within the rules. 7 00:00:19,644 --> 00:00:22,106 [Peggy] I believe you've got what it takes to fight for me out West. 8 00:00:22,107 --> 00:00:23,985 And that's where Hezekiah will be. 9 00:00:23,986 --> 00:00:25,989 Tell me what Mary Carr want with Hezekiah. 10 00:00:25,990 --> 00:00:27,618 She want a fuck. 11 00:00:29,914 --> 00:00:32,209 We are fucking on. 12 00:00:32,210 --> 00:00:35,424 Robbing the Queen and the Chinese Emperor is risky enough, 13 00:00:35,425 --> 00:00:38,055 but it's the Elephant Boys that I really fear. 14 00:00:38,682 --> 00:00:41,227 My participation in Mary's criminal scheme tonight, 15 00:00:41,228 --> 00:00:42,981 it's about a certain species of closure. 16 00:00:42,982 --> 00:00:46,030 Your Excellency, I humbly present this gift. 17 00:00:48,326 --> 00:00:50,788 [jeweller] This is a royal silver collection, 18 00:00:50,789 --> 00:00:51,915 finest in the land. 19 00:00:51,916 --> 00:00:53,753 I challenge you to a contest right now. 20 00:00:53,754 --> 00:00:56,633 - Let's fight. - [clamouring] 21 00:00:56,634 --> 00:00:57,595 Now. 22 00:01:11,748 --> 00:01:13,209 - [screams] - [minister grunts] 23 00:01:36,923 --> 00:01:38,509 [Esme] Here he is, the man with our fortune. 24 00:01:39,219 --> 00:01:40,304 [chuckles] 25 00:01:40,806 --> 00:01:42,685 [Mary] All right, Charlie, is that our silver? 26 00:01:43,519 --> 00:01:44,772 If you can call it that. 27 00:01:47,945 --> 00:01:51,452 It wasn't melting properly in the furnace. Most of it wasn't melting at all. 28 00:01:52,120 --> 00:01:53,998 Your silver just burned. 29 00:01:53,999 --> 00:01:56,002 Yeah, because it's not real fucking silver. 30 00:01:56,003 --> 00:01:57,589 What are you going on about? 31 00:01:57,590 --> 00:01:59,300 [Eliza] It's silver-plated. 32 00:01:59,301 --> 00:02:02,683 [sighs] I can't believe this. 33 00:02:09,947 --> 00:02:12,493 So was this all a waste of time? 34 00:02:12,494 --> 00:02:14,455 Biggest gamble we've ever taken. 35 00:02:14,456 --> 00:02:16,960 - Yeah, and we've fuck all to show for it. - Apart from the one dead body. 36 00:02:16,961 --> 00:02:21,093 We're gonna hang for it, and that's if the Elephant Boys don't get to us first. 37 00:02:21,094 --> 00:02:22,013 Fuck. 38 00:02:23,015 --> 00:02:26,270 Indigo Jeremy's gonna be fucking furious, and Jane-- 39 00:02:26,271 --> 00:02:28,149 Don't you dare mention her name! 40 00:02:28,150 --> 00:02:32,032 Have you any idea what you've gotten us into? 41 00:02:32,033 --> 00:02:33,828 No, I don't! I don't know, Eliza, 42 00:02:33,829 --> 00:02:36,917 why don't you tell me because you are fucking dying to. 43 00:02:36,918 --> 00:02:38,503 Go on, go on. 44 00:02:38,504 --> 00:02:42,053 Actually, no, why don't you take the lead because you crave it so much? 45 00:02:45,142 --> 00:02:49,527 You've finished us, Mary, and you know it. 46 00:02:52,616 --> 00:02:56,206 Well, I'm not like you, Eliza. 47 00:02:56,708 --> 00:02:59,211 I see solutions where you see problems, 48 00:02:59,212 --> 00:03:05,182 so shut your fucking mouth and let me think. 49 00:03:15,829 --> 00:03:17,123 I can't believe it. 50 00:04:29,392 --> 00:04:30,978 Mary come with your money yet? 51 00:04:30,979 --> 00:04:32,815 Wanti wanti, nuh getti getti. Relax. 52 00:04:32,816 --> 00:04:35,196 [scoffs] You telling me to relax, 53 00:04:35,947 --> 00:04:38,577 the man whose eyes has been wide like a potoo since the robbery. 54 00:04:38,578 --> 00:04:40,038 Why you talk so loud? 55 00:04:40,039 --> 00:04:42,210 When you gonna admit you get conned? 56 00:04:42,961 --> 00:04:44,882 How long now since you hear from Mary? 57 00:04:45,675 --> 00:04:46,802 [scoffs] 58 00:04:46,803 --> 00:04:50,433 Esme come here later, you know. Can ask her about your money. 59 00:04:50,434 --> 00:04:53,900 [messenger] Hezekiah Moscow! I've been sent by the Earl of Lonsdale! 60 00:04:56,446 --> 00:04:57,533 Is who that now? 61 00:04:58,117 --> 00:05:00,747 That is business, brother. 62 00:05:01,624 --> 00:05:02,626 Come. 63 00:05:03,502 --> 00:05:04,504 [door opens] 64 00:05:13,690 --> 00:05:14,692 Good morning, milady. 65 00:05:18,908 --> 00:05:20,119 These came for you this morning. 66 00:05:22,290 --> 00:05:23,375 I'll read them in time. 67 00:05:30,472 --> 00:05:34,272 I saw you leaving with them, the thieves. 68 00:05:35,024 --> 00:05:39,449 I must admit, apart from the murder, I was impressed by how cunning it all was. 69 00:05:41,161 --> 00:05:43,248 But now they're coming for you all. 70 00:05:44,627 --> 00:05:45,837 Why are you telling me all this? 71 00:05:47,006 --> 00:05:48,425 To give you a chance to run. 72 00:05:51,264 --> 00:05:54,897 You've brought shame and death on my home, and for that you will hang, girl. 73 00:05:55,690 --> 00:05:57,485 But it won't be on my conscience. 74 00:06:02,328 --> 00:06:07,673 Now you get out of my sight. I never want to lay eyes on you again. 75 00:06:20,699 --> 00:06:21,909 [bell dings] 76 00:06:38,150 --> 00:06:39,611 [sighs] 77 00:06:47,836 --> 00:06:50,298 Thank you for seeing me. 78 00:06:50,299 --> 00:06:52,804 What's so urgent we had to meet in this shithole? 79 00:07:05,997 --> 00:07:07,834 [pedestrians chattering] 80 00:07:18,105 --> 00:07:20,359 Oh, madam, 81 00:07:21,236 --> 00:07:26,328 I wondered if you knew where I might find the proprietor of this establishment, 82 00:07:26,329 --> 00:07:28,083 a Mr Lao Lam, is it? 83 00:07:28,668 --> 00:07:32,132 Oh, uh, Lao is indisposed, but you can speak with me. 84 00:07:32,133 --> 00:07:33,594 Ah, a shame. 85 00:07:34,178 --> 00:07:36,224 I'd have liked to speak with Mr Lao personally, 86 00:07:37,811 --> 00:07:41,234 but you will certainly do, Mary Carr. 87 00:07:43,698 --> 00:07:48,456 I have been itching to meet the woman who's been masquerading as Lady Farnley... 88 00:07:50,628 --> 00:07:52,924 a woman who died in Ceylon six months ago. 89 00:07:54,427 --> 00:08:00,690 Please, if you don't mind releasing the hilt of that dagger beneath your dress. 90 00:08:01,817 --> 00:08:04,363 I'm well aware of how the Forty Elephants work. 91 00:08:06,159 --> 00:08:08,997 Since you walked to this building, Miss Carr, you passed seven men, 92 00:08:08,998 --> 00:08:12,838 all in disguise, all with orders to blow this building sky-high 93 00:08:12,839 --> 00:08:17,056 should I fail to walk out of it in the next five minutes. 94 00:08:18,935 --> 00:08:20,687 What do you want with me? 95 00:08:20,688 --> 00:08:22,776 I am looking for Lao... 96 00:08:24,613 --> 00:08:25,865 and as of now, so are you. 97 00:08:29,706 --> 00:08:32,461 The Crown have endeavoured to cover up the heist for now. 98 00:08:33,839 --> 00:08:36,009 - The silver's of little value. - You mean fake. 99 00:08:36,010 --> 00:08:37,597 What matters now 100 00:08:38,306 --> 00:08:42,398 is bringing to the gallows the murderer of a foreign dignitary. 101 00:08:44,736 --> 00:08:47,574 It would be very easy for me to pin both the stolen silver 102 00:08:47,575 --> 00:08:50,915 and this murder on you and your girls. 103 00:08:52,293 --> 00:08:53,963 You think you've got me, don't ya? 104 00:08:55,883 --> 00:08:56,885 Yes. 105 00:09:00,142 --> 00:09:02,354 I do hope to hear from you soon, Mary. 106 00:09:13,919 --> 00:09:15,922 [Treacle] Mary's resurfaced. 107 00:09:15,923 --> 00:09:19,471 Charlie told me she's in trouble. I should go and find her. 108 00:09:19,472 --> 00:09:21,810 No. No, no, no, no, no, no, no. 109 00:09:23,229 --> 00:09:26,528 You focus on the here and now, the West End. 110 00:09:27,321 --> 00:09:30,661 Get in there and prove that we Goodsons deserve to be here. 111 00:09:30,662 --> 00:09:35,419 Whatever business Mary has got herself into, let her fucking deal with it. 112 00:09:35,420 --> 00:09:38,175 Is Peggy a fool, or is he just trying to taunt me? 113 00:09:38,176 --> 00:09:39,845 [Earl] Pleased to meet you. Follow me. 114 00:09:39,846 --> 00:09:41,307 It's just a meeting, Sugar. 115 00:09:42,476 --> 00:09:43,979 It's a fucking farce. 116 00:09:47,904 --> 00:09:48,906 Come on. 117 00:09:52,037 --> 00:09:53,497 [Treacle] Come on, Sugar! 118 00:09:53,498 --> 00:09:55,252 - [bell dings] - Watch your body, Jem. 119 00:10:01,807 --> 00:10:03,226 Now jump on him! Jump on him! 120 00:10:11,033 --> 00:10:12,244 [spectators clamour] 121 00:10:12,829 --> 00:10:14,206 No, back, back! He's done. 122 00:10:17,171 --> 00:10:18,338 That's it, Sugar. 123 00:10:18,339 --> 00:10:22,096 Tonight's contest between Henry Goodson and Jem Cummings 124 00:10:22,097 --> 00:10:24,350 - has been awarded to Henry Goodson... - [Treacle] Come on! 125 00:10:24,351 --> 00:10:26,773 [ring announcer] ...by virtue of a first round knockout. 126 00:10:26,774 --> 00:10:28,778 - [sparse applause] - [whistling] 127 00:10:42,012 --> 00:10:43,973 - [spectator] ...beastly. - [referee] Right. You all right, mate? 128 00:10:43,974 --> 00:10:45,060 Fuck off. 129 00:10:46,270 --> 00:10:47,731 May I introduce my companion? 130 00:10:47,732 --> 00:10:52,199 This is John Douglas, the ninth Marquess of Queensberry, 131 00:10:52,826 --> 00:10:54,703 patron of the West London Boxing Club, 132 00:10:54,704 --> 00:10:59,379 and he's a champion of the new school of boxing in the West End. 133 00:10:59,380 --> 00:11:03,345 So this is the famous African who put you on your arse, Lonsdale, huh? 134 00:11:03,346 --> 00:11:05,726 Yeah, well, Hezekiah's Jamaican. [scoffs] 135 00:11:06,310 --> 00:11:07,854 Just why are we here? 136 00:11:07,855 --> 00:11:14,493 Because I wish to sharpen my axe against the trees in your garden, my lords, 137 00:11:15,412 --> 00:11:20,380 with the aim of taking down the biggest tree 138 00:11:22,259 --> 00:11:23,261 of them all. 139 00:11:27,227 --> 00:11:28,731 [inhales sharply] Funny. 140 00:11:29,774 --> 00:11:31,359 - Buster Williams? - [chuckles] 141 00:11:31,360 --> 00:11:35,410 World championship bout with the Brooklyn Gent. 142 00:11:36,830 --> 00:11:39,000 - That's what you're proposing? - Yes. 143 00:11:39,001 --> 00:11:42,800 You have promise, Hezekiah, but this, this is madness. 144 00:11:43,552 --> 00:11:45,889 Americans are the best fighters in the world, and of that stock, 145 00:11:45,890 --> 00:11:47,475 Buster Williams is the best of the lot. 146 00:11:47,476 --> 00:11:49,021 Then it should be a good fight, no? 147 00:11:49,773 --> 00:11:55,366 That's if he even agrees to fight a Black, which is highly unlikely. 148 00:11:55,367 --> 00:11:59,041 Look, I want to beat the whole world with your backing, sir. 149 00:11:59,918 --> 00:12:02,923 And if I wasting my time, tell me now and that'll be the end of it. 150 00:12:02,924 --> 00:12:07,306 But I will find a way into your West End rings, 151 00:12:07,307 --> 00:12:10,396 and I will perform sweet science on this Brooklyn Gent. 152 00:12:10,397 --> 00:12:12,859 To fight the Brooklyn Gent, you need attention, 153 00:12:12,860 --> 00:12:16,033 so you make more noise in the ring, even more noise in the press. 154 00:12:16,827 --> 00:12:18,913 We'd need to move quickly, set up fights. 155 00:12:18,914 --> 00:12:21,002 Your first could be in, I don't know, three days? 156 00:12:22,254 --> 00:12:24,006 That's a good way to go about it. 157 00:12:24,007 --> 00:12:25,426 But what about money? 158 00:12:25,427 --> 00:12:26,512 [Earl] That'd be a formality. 159 00:12:27,139 --> 00:12:30,604 Coin is, uh, guaranteed with my backing, 160 00:12:31,230 --> 00:12:33,776 and brokers will fund the bouts if Queensberry approaches them. 161 00:12:33,777 --> 00:12:37,910 [breathes deeply] 162 00:12:41,793 --> 00:12:44,841 Do you truly believe you can be World Champion? 163 00:12:46,177 --> 00:12:47,179 [chuckles] 164 00:12:47,972 --> 00:12:50,059 I have never believed in anything more. 165 00:12:57,617 --> 00:12:58,786 [Alec] There. 166 00:13:00,205 --> 00:13:01,665 [Alec] Come on, Hezekiah! 167 00:13:01,666 --> 00:13:04,129 Eh, you think you can beat buckra man like that? 168 00:13:06,718 --> 00:13:10,975 Three nights is all you have, and your opponent won't be slapping you. 169 00:13:10,976 --> 00:13:12,478 - You understand? - Yeah, man, we go again. 170 00:13:12,479 --> 00:13:14,525 - You need fi calm down. - Don't tell me fi calm down, come. 171 00:13:14,526 --> 00:13:16,612 Me can't teach you now when you like this! 172 00:13:16,613 --> 00:13:19,075 You have all the talent in the world! 173 00:13:19,076 --> 00:13:21,080 But without the discipline, you is nothing! 174 00:13:21,998 --> 00:13:23,585 Don't waste my time, Hezekiah. 175 00:13:24,211 --> 00:13:25,964 Me done give up everything for you. 176 00:13:25,965 --> 00:13:28,386 [panting] 177 00:13:29,931 --> 00:13:30,933 Yo, Alec. 178 00:13:32,269 --> 00:13:33,772 - I mean-- - Just leave it, man. 179 00:13:35,734 --> 00:13:38,782 No, you're right. 180 00:13:41,495 --> 00:13:42,540 Me sorry. 181 00:13:44,209 --> 00:13:45,211 Hezekiah, 182 00:13:47,007 --> 00:13:48,384 me don't waan you fi be sorry. 183 00:13:49,971 --> 00:13:51,932 I waan you fi be great. 184 00:13:51,933 --> 00:13:55,315 It's opportunities like dis we used to dream 'bout for real ya know. 185 00:13:56,150 --> 00:13:57,904 Me always knew you would end up there. 186 00:14:00,325 --> 00:14:02,622 Me just never think me would have to stand aside. 187 00:14:03,749 --> 00:14:07,590 We stand side by side, brother, and we always will. 188 00:14:09,009 --> 00:14:12,892 It's not Hezekiah or Alec, it's Hezekiah and Alec. 189 00:14:13,769 --> 00:14:15,731 Always, huh? 190 00:14:16,858 --> 00:14:20,031 And them will see that, you hear me? 191 00:14:25,918 --> 00:14:27,546 - [pedestrians chattering] - [horse neighs] 192 00:14:31,763 --> 00:14:33,724 My eyes must be playing tricks on me. 193 00:14:33,725 --> 00:14:34,851 [chuckles] 194 00:14:34,852 --> 00:14:36,146 Mary, is that you? 195 00:14:37,023 --> 00:14:38,734 Now where the hell you been? 196 00:14:38,735 --> 00:14:41,447 Keeping a low profile to keep the law off my scent. 197 00:14:41,448 --> 00:14:44,913 You promise him £200. Where it deh? 198 00:14:44,914 --> 00:14:46,626 We have a problem. 199 00:14:47,127 --> 00:14:48,129 [sucks teeth] 200 00:14:49,632 --> 00:14:51,010 Mr Lao. 201 00:14:52,053 --> 00:14:53,097 Yeah, I know what him do. 202 00:14:54,099 --> 00:14:55,977 [Mary] Then you'll know the whole world is after him. 203 00:14:55,978 --> 00:14:59,026 Police, spies, 204 00:15:00,696 --> 00:15:02,365 the very monarchy. 205 00:15:05,038 --> 00:15:08,210 They're willing to turn a blind eye to our heist if we give him up. 206 00:15:16,936 --> 00:15:17,980 Have you seen him? 207 00:15:19,609 --> 00:15:20,736 No. 208 00:15:22,698 --> 00:15:26,998 I know you have loyalties to him, but if you know something, 209 00:15:28,501 --> 00:15:30,755 Hezekiah, I need you to tell me. 210 00:15:30,756 --> 00:15:31,966 I don't know anything. 211 00:15:33,929 --> 00:15:36,141 [Mary] There's still enough time to save him. 212 00:15:37,812 --> 00:15:39,607 If you tell me now, 213 00:15:40,984 --> 00:15:43,489 we can help him together. 214 00:15:46,245 --> 00:15:49,334 Mary, I haven't seen the man. 215 00:15:54,679 --> 00:15:56,390 Pray I find him before they do. 216 00:16:13,424 --> 00:16:14,426 [sighs] 217 00:16:14,969 --> 00:16:16,013 Look pon you, man. 218 00:16:18,100 --> 00:16:19,812 Dem soon hear about you back home, 219 00:16:20,731 --> 00:16:26,576 and dem a gonna shout "Hezekiah Moscow" from the top of the Blue Mountains. 220 00:16:27,870 --> 00:16:30,207 Dem gonna shout yours, too. Hmm? 221 00:16:30,208 --> 00:16:32,044 Me nuh really want talk 'bout that. 222 00:16:32,045 --> 00:16:35,175 Me just want you and Esme fi see me fight properly. 223 00:16:35,176 --> 00:16:36,638 [Earl] Good day! Good day! 224 00:16:39,810 --> 00:16:40,812 Are you ready? 225 00:16:43,610 --> 00:16:45,154 Ta-da! 226 00:16:45,822 --> 00:16:46,658 [laughs] 227 00:16:48,118 --> 00:16:50,163 [Hezekiah] Wah this? A jungle background that? 228 00:16:50,164 --> 00:16:52,084 [Earl] Yes, and the press will eat it up. 229 00:16:52,085 --> 00:16:56,259 I really wanted to, you know, capture the essence of Hezekiah. 230 00:16:56,260 --> 00:16:57,427 Capture the what? 231 00:16:57,428 --> 00:17:02,689 Hey, no worry. I will do my talking in the ring. 232 00:17:02,690 --> 00:17:05,695 - [photographer speaks indistinctly] - [Earl] It's this jungle essence. 233 00:17:05,696 --> 00:17:08,743 [photographer, Earl speaking indistinctly] 234 00:17:21,476 --> 00:17:22,688 When you're ready, sir. 235 00:17:28,867 --> 00:17:33,793 One, two, three, four, five. 236 00:17:38,595 --> 00:17:40,014 [Alec] That's it, that's it! 237 00:17:41,851 --> 00:17:43,813 That's it! That's it! 238 00:17:45,441 --> 00:17:47,696 - [shushes] - Move from here. 239 00:17:49,950 --> 00:17:50,785 [crowd gasps] 240 00:17:50,786 --> 00:17:54,835 [laughs] Come on, Zulu, you haven't landed one punch on me yet. 241 00:17:58,258 --> 00:18:00,345 I heard them call you the Transvaal boar, 242 00:18:00,346 --> 00:18:02,307 but you're more ugly than any pig I've ever seen. 243 00:18:02,308 --> 00:18:04,270 Gentlemen, silence. 244 00:18:07,695 --> 00:18:10,951 I came here to tame lions, and they gave me a wild boar. 245 00:18:12,370 --> 00:18:16,671 Well, I miss the taste of jerk pork, so come now, Sir Boar! 246 00:18:30,448 --> 00:18:31,616 [referee] Back, back, hey! 247 00:18:31,617 --> 00:18:35,751 One, two, three, four, 248 00:18:36,627 --> 00:18:43,600 five, six, seven, eight, nine, ten. 249 00:18:46,647 --> 00:18:48,317 Remember this day, 250 00:18:49,152 --> 00:18:55,413 and spread the word that Hezekiah Moscow is here to stay. 251 00:18:55,414 --> 00:18:57,084 - I like it! - [spectators cheer] 252 00:19:02,638 --> 00:19:04,473 - [bell dings] - [referee] Fighters ready? 253 00:19:04,474 --> 00:19:05,560 Come together. 254 00:19:07,063 --> 00:19:08,650 Touch gloves. Fight. 255 00:19:13,701 --> 00:19:15,538 - Gwaan! - Oh! 256 00:19:15,539 --> 00:19:17,083 [spectators applauding] 257 00:19:23,847 --> 00:19:25,181 [cheering] 258 00:19:25,182 --> 00:19:28,940 One, two, three, 259 00:19:29,650 --> 00:19:31,529 - four, five... - [bell dings] 260 00:19:32,446 --> 00:19:34,535 ...six, seven... 261 00:19:35,244 --> 00:19:36,454 - [bell dings] - [shouts] 262 00:19:42,300 --> 00:19:43,468 [bell dings] 263 00:19:47,018 --> 00:19:48,270 [Earl] Yes! 264 00:20:11,859 --> 00:20:12,861 Sugar! 265 00:20:14,030 --> 00:20:14,947 Pleasure as always. 266 00:20:14,948 --> 00:20:18,455 You said if I came up West, I'd have Hezekiah on a platter, 267 00:20:19,374 --> 00:20:22,045 so why am I still out here in the fucking cold 268 00:20:22,046 --> 00:20:24,092 on a Thursday while he's doing this? 269 00:20:24,677 --> 00:20:25,679 [clicks tongue] 270 00:20:26,221 --> 00:20:28,058 Sugar, I'm gonna be honest with you. 271 00:20:29,770 --> 00:20:33,861 There's been a whole change of plan with the you versus Hezekiah thing. 272 00:20:38,370 --> 00:20:43,088 We all agree that it would be best for all of us, for now, 273 00:20:44,340 --> 00:20:47,221 to keep you and Hezekiah apart. 274 00:20:48,808 --> 00:20:52,690 Influential men are now invested in Hezekiah's continued successes 275 00:20:52,691 --> 00:20:53,567 in our rings. 276 00:20:53,568 --> 00:20:56,406 Having you injure him, perhaps even kill him, 277 00:20:57,450 --> 00:21:00,540 well, they can't have that. 278 00:21:02,209 --> 00:21:05,257 Don't worry. You'll continue to be well paid for your fights. 279 00:21:09,808 --> 00:21:13,356 Treacle understands, and I'm sure you do as well, 280 00:21:14,442 --> 00:21:16,614 being the sensible man that you are. 281 00:21:20,370 --> 00:21:24,170 [Sugar breathing heavily] 282 00:21:33,648 --> 00:21:35,317 [breathes deeply] 283 00:21:42,414 --> 00:21:45,128 [exclaiming] 284 00:21:55,190 --> 00:21:57,403 [spectator] Come on, Billy boy! Finish off the bastard! 285 00:21:59,616 --> 00:22:01,327 [spectators cheer] 286 00:22:02,037 --> 00:22:04,626 One, two, 287 00:22:05,753 --> 00:22:08,633 three, four... 288 00:22:08,634 --> 00:22:11,682 - Sugar, get up. Get up. - [referee] ...five, 289 00:22:12,266 --> 00:22:15,271 six, seven... 290 00:22:15,272 --> 00:22:16,274 [grunts] 291 00:22:16,734 --> 00:22:18,778 - [referee] ...eight... - [Treacle] Sugar, what are you doing? 292 00:22:18,779 --> 00:22:20,156 ...nine. 293 00:22:20,157 --> 00:22:21,325 Oi! 294 00:22:21,326 --> 00:22:22,870 - [groans] - [spectators clamour] 295 00:22:22,871 --> 00:22:24,999 [referee] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, stop! 296 00:22:25,000 --> 00:22:25,918 Get off him! 297 00:22:25,919 --> 00:22:28,505 Don't you ever touch me. Do you understand? 298 00:22:28,506 --> 00:22:30,134 Get an usher! Someone get an usher! 299 00:22:30,135 --> 00:22:31,512 [screams] 300 00:22:32,264 --> 00:22:33,516 [referee] No, no, no, no, no! 301 00:22:34,728 --> 00:22:35,730 Break it up! 302 00:22:39,780 --> 00:22:41,825 - [skin tearing] - [Billy screaming] 303 00:22:42,994 --> 00:22:44,162 Sugar! 304 00:22:44,163 --> 00:22:46,543 [screaming continues] 305 00:22:49,382 --> 00:22:51,301 Get out! Get out. 306 00:22:51,302 --> 00:22:53,097 Get out, Sugar. Get out now! 307 00:22:53,098 --> 00:22:54,850 Get onto the street where you belong. 308 00:22:54,851 --> 00:22:57,271 I don't ever want to see you here again, you little rat! 309 00:22:57,272 --> 00:23:00,362 Get out of here now! Get out of here! 310 00:23:02,659 --> 00:23:03,661 Lunatic! 311 00:23:05,205 --> 00:23:06,583 Doctor! 312 00:23:07,669 --> 00:23:09,171 Give him space, give him space! 313 00:23:27,124 --> 00:23:29,587 [footsteps approaching] 314 00:23:29,588 --> 00:23:30,673 [door opens] 315 00:23:39,231 --> 00:23:43,031 So the stories of you taking over The Green Dolphin are true then, I see. 316 00:23:47,206 --> 00:23:51,380 Sleeping here with the scum of the East End. 317 00:23:55,138 --> 00:23:56,809 What the hell are you doing here? 318 00:23:58,687 --> 00:24:00,817 You should watch your tone with me. 319 00:24:01,400 --> 00:24:04,114 I'm the only ally you have left in the world. 320 00:24:04,115 --> 00:24:08,164 I warned you, Mary, and so did your girls. 321 00:24:10,168 --> 00:24:12,882 Eliza, she asked to see me. 322 00:24:13,926 --> 00:24:18,267 Sharp thinker that one. I always said she had brains to be Queen. 323 00:24:18,268 --> 00:24:20,523 Look at me when I'm talking to ya. 324 00:24:22,234 --> 00:24:25,490 There will be consequences. You know that, don't you? 325 00:24:26,702 --> 00:24:28,872 You've damaged our reputation, 326 00:24:28,873 --> 00:24:31,502 and now the Elephant Boys want to bring you back to heel. 327 00:24:32,171 --> 00:24:34,634 I don't need you here telling me the obvious. 328 00:24:36,680 --> 00:24:41,479 You should be dropping to your knees and thanking me for even being here. 329 00:24:41,480 --> 00:24:43,986 You know what Indigo is capable of. 330 00:24:44,946 --> 00:24:50,790 Fall in line, surrender your power to them and come home, 331 00:24:50,791 --> 00:24:53,756 or they will retaliate and punish you. 332 00:24:58,849 --> 00:25:03,650 I see the cockless coward, Indigo Jeremy, has turned you into his messenger. 333 00:25:03,651 --> 00:25:06,030 This is a warning from me, Mary! 334 00:25:07,324 --> 00:25:08,576 Things were fine as they were! 335 00:25:08,577 --> 00:25:10,706 - My ambition is to make-- - Ambition? 336 00:25:11,374 --> 00:25:12,794 Is that what you call it? 337 00:25:13,963 --> 00:25:17,637 No, child, this is stupidity. 338 00:25:19,390 --> 00:25:20,392 [sniffles] 339 00:25:24,400 --> 00:25:25,653 [sniffles] 340 00:25:30,203 --> 00:25:32,124 You know, I thought I taught you well, 341 00:25:33,251 --> 00:25:35,965 but you truly are your father's daughter, aren't you? 342 00:25:36,550 --> 00:25:38,804 He turned everything he touched to ash too. 343 00:25:40,307 --> 00:25:41,560 There he is 344 00:25:42,477 --> 00:25:43,981 in those eyes. 345 00:25:44,566 --> 00:25:47,864 Failure in one, disappointment in the other. 346 00:25:48,489 --> 00:25:50,118 Me and him dared to dream... 347 00:25:52,790 --> 00:25:54,669 and that's why you hate us. 348 00:25:55,295 --> 00:25:56,380 Hate you? 349 00:25:58,719 --> 00:25:59,721 [sighs] 350 00:26:07,486 --> 00:26:09,657 What makes you think I have time for that? 351 00:26:22,099 --> 00:26:23,101 [door closes] 352 00:26:43,684 --> 00:26:45,228 Hezekiah. 353 00:26:47,107 --> 00:26:49,988 I hear that you may have some bars for me. 354 00:26:51,658 --> 00:26:53,285 Will I be disappointed? 355 00:26:53,286 --> 00:26:54,539 Here. 356 00:26:56,083 --> 00:26:59,756 I trust this will be enough to purchase your continued silence 357 00:26:59,757 --> 00:27:01,595 and Mr Lao's protection? 358 00:27:06,605 --> 00:27:08,316 Mmm, oh, for sure. 359 00:27:11,573 --> 00:27:12,950 Take me to him. 360 00:27:50,568 --> 00:27:51,611 Mr Lao? 361 00:27:54,324 --> 00:27:55,493 Hezekiah. 362 00:28:02,424 --> 00:28:04,052 [sighs] Are you well? 363 00:28:05,681 --> 00:28:06,975 I live... 364 00:28:09,689 --> 00:28:11,818 for how long remains to be seen. 365 00:28:16,076 --> 00:28:17,705 How long do you plan on keeping me here? 366 00:28:18,707 --> 00:28:20,961 Do you think the world will forget what I did? 367 00:28:23,925 --> 00:28:25,888 No, the world won't forget what you did. 368 00:28:27,390 --> 00:28:29,269 But I won't let them take you either. 369 00:28:30,396 --> 00:28:31,565 We all carry sin. 370 00:28:31,566 --> 00:28:33,612 Atonement is the tonic for sins. 371 00:28:35,156 --> 00:28:40,083 And if they hang you, what atonement is that, hmm? 372 00:28:42,045 --> 00:28:47,179 You believe you deserve death, but I've tasted death, Mr Lao, 373 00:28:47,180 --> 00:28:49,811 and I can tell you that life is much sweeter. 374 00:28:52,232 --> 00:28:53,902 So let me help you to live. 375 00:29:03,797 --> 00:29:05,968 [vendor shouting] 376 00:29:18,702 --> 00:29:21,583 Hey. What's that say? 377 00:29:23,043 --> 00:29:25,673 "Treacle Goodson takes the West End", sir. 378 00:29:25,674 --> 00:29:27,092 Treacle? 379 00:29:27,093 --> 00:29:28,471 Not Sugar? 380 00:29:29,557 --> 00:29:30,809 You sure? 381 00:29:38,784 --> 00:29:39,619 Esme? 382 00:29:40,203 --> 00:29:41,413 Wah this? 383 00:29:42,792 --> 00:29:46,380 Mary's told us to be on guard and watch for strange men tonight. 384 00:29:46,381 --> 00:29:48,511 Mary? Is she here? 385 00:29:49,346 --> 00:29:50,515 Yeah, Queen's in her quarters. 386 00:29:52,101 --> 00:29:55,149 Go to her, Hezekiah. I'll take good care of this one while you're gone. 387 00:30:05,671 --> 00:30:07,048 Did you miss me? 388 00:30:11,223 --> 00:30:13,269 - How you look so sweet? - [chuckles] 389 00:30:34,019 --> 00:30:35,146 Mary? 390 00:30:35,731 --> 00:30:36,733 What's going on? 391 00:30:37,483 --> 00:30:38,777 Who's coming here tonight? 392 00:30:38,778 --> 00:30:40,948 Hez, if you know where Lao is, tell me. 393 00:30:40,949 --> 00:30:44,204 Look, why we cyaan just leave the man alone, hmm? 394 00:30:44,205 --> 00:30:47,127 You know him as well as I, Mary, and I know you can see he's not a bad man. 395 00:30:47,128 --> 00:30:51,637 What I know is that the police are being aided by agents of the Crown to find him. 396 00:30:51,638 --> 00:30:54,183 What I know is that the Elephant Boys 397 00:30:54,184 --> 00:30:57,022 are trying to tear down everything I have built. 398 00:30:57,023 --> 00:31:01,197 And what I know, Hezekiah, is that tomorrow I miss the deadline to find Lao, 399 00:31:01,198 --> 00:31:03,745 and for that, there will be punishment. 400 00:31:04,538 --> 00:31:06,457 - What are you going to do with that? - Why are you here? 401 00:31:06,458 --> 00:31:08,212 'Cause you shouldn't be alone. 402 00:31:09,840 --> 00:31:11,133 Whatever is coming, right? 403 00:31:11,134 --> 00:31:15,225 Who-- Whoever, I want to be by your side. 404 00:31:15,226 --> 00:31:19,527 Why? Why? Why do you fight for people who are nothing to ya? 405 00:31:21,113 --> 00:31:22,281 Why? 406 00:31:24,077 --> 00:31:26,666 I never knew kindness in this city 407 00:31:28,377 --> 00:31:30,256 till I met Mr Lao... 408 00:31:32,720 --> 00:31:34,682 and I never knew strength... 409 00:31:38,982 --> 00:31:40,192 till I met you. 410 00:31:46,956 --> 00:31:48,167 As long as I'm here, 411 00:31:49,920 --> 00:31:51,758 you don't have to be scared. 412 00:32:02,863 --> 00:32:05,619 I see you, Mary. 413 00:32:07,998 --> 00:32:09,710 There's nothing to see. 414 00:32:12,215 --> 00:32:13,593 [chuckles] 415 00:32:17,141 --> 00:32:22,068 Well, I see you're a dreamer like me. 416 00:32:24,072 --> 00:32:29,332 I see that you waan more than the world says you can have. 417 00:32:36,179 --> 00:32:39,102 There's nothing you can show me that can scare me away. 418 00:33:24,860 --> 00:33:26,195 [spectators clamouring] 419 00:33:26,196 --> 00:33:27,406 [contender retches] 420 00:33:28,242 --> 00:33:30,411 Yes! Go on, Sugar! 421 00:33:30,412 --> 00:33:36,633 Sugar fucking Goodson, ladies and gentlemen! 422 00:33:36,634 --> 00:33:40,724 Reforged and reborn from his trials in the fires of the West End. 423 00:33:40,725 --> 00:33:41,852 Where is he? 424 00:33:43,355 --> 00:33:45,066 Where's my brother? 425 00:33:45,067 --> 00:33:47,029 The fucking Judas. 426 00:33:49,117 --> 00:33:52,873 Everyone here, hear this and hear it good. 427 00:33:52,874 --> 00:33:55,713 For the crime of betraying his brother, 428 00:33:55,714 --> 00:34:01,140 Treacle Goodson will be barred from this pub 429 00:34:01,141 --> 00:34:04,147 for the rest of his fucking life. 430 00:34:06,234 --> 00:34:07,612 Charlie. 431 00:34:08,531 --> 00:34:10,535 [spectators murmuring] 432 00:34:21,724 --> 00:34:23,477 [cheering] 433 00:34:27,276 --> 00:34:31,201 [spectators chanting] Sugar! Sugar! Sugar! 434 00:34:42,515 --> 00:34:43,517 [breathes shakily] 435 00:34:53,161 --> 00:34:54,247 That will never happen again. 436 00:34:56,418 --> 00:34:57,921 I dropped my guard, 437 00:34:59,842 --> 00:35:01,427 and you can't protect me from what's coming, 438 00:35:01,428 --> 00:35:03,181 so I need to protect myself. 439 00:35:08,818 --> 00:35:10,486 Where you going? 440 00:35:10,487 --> 00:35:12,909 Out. I need to think. 441 00:35:20,299 --> 00:35:22,052 Is this Jack Mac's? 442 00:35:24,098 --> 00:35:26,896 No, man, it's freshly brewed gin. [scoffs] 443 00:35:27,689 --> 00:35:28,691 A gift. 444 00:35:40,297 --> 00:35:43,011 [door opens, closes] 445 00:36:55,155 --> 00:36:56,908 This is it. Be ready, boys. 446 00:36:56,909 --> 00:36:58,244 Cover all the sides. 447 00:37:01,501 --> 00:37:02,629 Down there. 448 00:37:15,070 --> 00:37:16,155 [officer] Don't move! 449 00:37:17,282 --> 00:37:19,662 - Oh, come here! - [Lao] All right. 450 00:37:19,663 --> 00:37:20,873 [officer] Come on! 451 00:37:26,593 --> 00:37:27,846 Lao Lam... 452 00:37:30,017 --> 00:37:31,812 I'm so pleased to finally meet you. 453 00:37:33,398 --> 00:37:34,316 Take him. 454 00:37:38,241 --> 00:37:40,245 [officer] Come on then, move. 455 00:37:42,374 --> 00:37:43,501 Keep walking. 456 00:38:18,113 --> 00:38:19,114 [knocks on door] 457 00:38:21,829 --> 00:38:23,206 [Mary] Sugar, it's me. 458 00:38:25,502 --> 00:38:26,672 You gonna let me in? 459 00:39:02,075 --> 00:39:05,498 I'll, uh, make this quick. I see you're busy. 460 00:39:08,964 --> 00:39:11,344 I need to know I have your support. 461 00:39:15,728 --> 00:39:16,772 Why? 462 00:39:18,817 --> 00:39:21,822 I have angered the Elephant gang, 463 00:39:21,823 --> 00:39:25,121 and the rumblings are they wish to make an example of me. 464 00:39:25,748 --> 00:39:27,752 And you need me to save you, 465 00:39:29,088 --> 00:39:30,257 Mary Carr? 466 00:39:31,802 --> 00:39:33,806 You've always had my support, 467 00:39:35,266 --> 00:39:37,772 but you'd have my total protection if you marry me. 468 00:39:39,066 --> 00:39:40,527 It would make sense. 469 00:39:40,528 --> 00:39:43,198 With the union of Goodson and Carr, 470 00:39:43,199 --> 00:39:45,245 you... you'd be forever protected. 471 00:39:47,374 --> 00:39:50,337 No one would threaten you if you wielded my name, 472 00:39:50,338 --> 00:39:52,301 not even Indigo Jeremy. 473 00:39:52,927 --> 00:39:55,140 And in time, one day... 474 00:39:58,521 --> 00:40:00,860 we could raise a family. 475 00:40:05,326 --> 00:40:08,959 There are plenty of lost little souls out there that need a home. 476 00:40:10,838 --> 00:40:11,965 No. 477 00:40:18,061 --> 00:40:19,480 Is there someone else? 478 00:40:21,693 --> 00:40:23,738 - No. - Don't lie to me. 479 00:40:23,739 --> 00:40:26,243 I saw him last night in your room. 480 00:40:27,245 --> 00:40:29,958 It's him, isn't it, between us? 481 00:40:29,959 --> 00:40:32,506 Do you have feelings for that man? 482 00:40:33,884 --> 00:40:35,762 - No. - I don't believe ya. 483 00:40:35,763 --> 00:40:38,811 Well, I can't tell you what to believe. 484 00:40:40,606 --> 00:40:42,234 You need me, Mary. 485 00:40:43,277 --> 00:40:44,864 I can be more than just help. 486 00:40:47,537 --> 00:40:49,039 I promise I can be more. 487 00:40:56,763 --> 00:40:58,934 I thought you were unable to love. 488 00:41:00,813 --> 00:41:04,236 But the truth is, you're just unable to love me. 489 00:41:10,666 --> 00:41:11,668 [sniffles] 490 00:41:13,547 --> 00:41:15,424 No protection for you here, 491 00:41:15,425 --> 00:41:17,680 not for you or your Elephants. 492 00:41:21,897 --> 00:41:23,357 See yourself out. 493 00:41:39,514 --> 00:41:40,517 [sighs] 494 00:41:48,407 --> 00:41:51,412 You'd better know what ya do with this English woman, you hear me? 495 00:41:51,413 --> 00:41:52,999 Don't worry about me, man. 496 00:41:53,000 --> 00:41:54,419 If I don't, who will? 497 00:41:57,092 --> 00:41:58,637 What you think, though? 498 00:42:00,641 --> 00:42:01,725 Look good? 499 00:42:01,726 --> 00:42:03,689 I think the bear would like his skin back. 500 00:42:05,191 --> 00:42:07,821 It's not bear, it's fox. 501 00:42:07,822 --> 00:42:08,907 Oh. 502 00:42:09,993 --> 00:42:11,453 You shouldn't wear animal skin, you know? 503 00:42:12,038 --> 00:42:15,378 An obeah man once told me that the soul still live in them, 504 00:42:16,297 --> 00:42:19,636 and one morning you just... [shouts] ...wake up... 505 00:42:19,637 --> 00:42:24,020 [normal] ...with the urge to run on all fours and lick your balls. 506 00:42:24,021 --> 00:42:26,191 - [chuckles] - And don't say me never warn you. 507 00:42:27,945 --> 00:42:29,364 - You funny. - Mmm. 508 00:42:30,283 --> 00:42:31,619 Esme get it for me. 509 00:42:32,663 --> 00:42:35,168 I'm meeting her after your fight later. 510 00:42:35,836 --> 00:42:40,428 Well, I tink you should wear it to this... 511 00:42:43,184 --> 00:42:44,227 next week. 512 00:42:51,492 --> 00:42:52,703 Hezekiah, 513 00:42:54,373 --> 00:42:55,375 - is this... - And... 514 00:42:57,671 --> 00:42:59,383 I tink you should invite Esme too. 515 00:43:01,261 --> 00:43:04,936 You see, there's plenty, plenty room pon the Blue Mountains for the two of us. 516 00:43:15,707 --> 00:43:17,000 You ready for tonight? 517 00:43:17,001 --> 00:43:19,089 Dis is for the trophy. 518 00:43:19,757 --> 00:43:21,969 The man you're fighting fight Buster to a stalemate once. 519 00:43:21,970 --> 00:43:25,392 Well, there'll be no stalemate tonight. 520 00:43:25,393 --> 00:43:27,104 Hmm? 521 00:43:27,105 --> 00:43:28,482 One will stand... 522 00:43:30,486 --> 00:43:32,031 the other will fall. 523 00:43:32,616 --> 00:43:35,413 [concierge] Do you have your tickets? Enjoy the fight. 524 00:43:36,666 --> 00:43:39,045 My money is on the, uh, heavyset... 525 00:43:47,270 --> 00:43:48,314 One, two... [grunts] 526 00:43:52,447 --> 00:43:54,075 No, it won't take long. 527 00:43:54,952 --> 00:43:55,954 It was the seventh... 528 00:44:06,433 --> 00:44:09,355 [spectators cheering] 529 00:44:09,356 --> 00:44:10,692 This is the clincher. 530 00:44:13,072 --> 00:44:14,617 Hezekiah Moscow. Step back, step back. 531 00:44:23,008 --> 00:44:27,642 Ladies and gentlemen, I invite you all to join us for tonight's exciting finale. 532 00:44:27,643 --> 00:44:32,276 In this corner, we have, undefeated in his last six contests, 533 00:44:32,277 --> 00:44:35,199 Mr Arcadius Montclair. 534 00:44:36,619 --> 00:44:37,746 - You good? - Yeah, man. 535 00:44:38,497 --> 00:44:42,129 And returning to us after a series of impressive victories, 536 00:44:42,130 --> 00:44:44,718 culminating in his latest defeat over Jack Caesar, 537 00:44:44,719 --> 00:44:48,893 fighting for our prestigious club trophy, Mr Hezekiah Moscow! 538 00:44:48,894 --> 00:44:50,521 Come on! Come on! 539 00:44:52,317 --> 00:44:53,778 Seconds out! 540 00:44:56,659 --> 00:44:57,953 Round one. 541 00:45:08,683 --> 00:45:13,777 I've heard I've been barred from my manor and wanted to see the truth. 542 00:45:15,321 --> 00:45:18,870 Get 'em out, Punch. Get 'em all out. 543 00:45:22,126 --> 00:45:23,713 I had nothing to do with this. 544 00:45:27,763 --> 00:45:30,851 Right, everyone out. Come on. Pub's closed. Out. 545 00:45:30,852 --> 00:45:32,772 Come on. I've got you. Get out now. 546 00:45:32,773 --> 00:45:37,239 You, up now! Let's go, come on, come on. Put that down and get out! 547 00:45:37,240 --> 00:45:39,160 Come on. Lively. Johnny, get 'em out! 548 00:45:48,930 --> 00:45:50,391 Hear him out, Sugar. 549 00:46:07,300 --> 00:46:09,137 You've got some fucking nerve. 550 00:46:09,847 --> 00:46:11,349 And you've got no brain. 551 00:46:13,605 --> 00:46:15,441 It was my chance, 552 00:46:16,903 --> 00:46:19,156 my chance to get rid of Hezekiah. 553 00:46:19,157 --> 00:46:21,286 The only fucking reason I went up West. 554 00:46:22,706 --> 00:46:24,542 But you took that away from me, Treacle. 555 00:46:24,543 --> 00:46:26,213 No, no, no, no, no. 556 00:46:27,256 --> 00:46:28,300 - No, you. - No. 557 00:46:29,595 --> 00:46:32,015 I saved your life, you fucking idiot. 558 00:46:32,016 --> 00:46:33,685 No, Sugar, come on. 559 00:46:33,686 --> 00:46:35,230 Just listen to me for once. 560 00:46:35,231 --> 00:46:37,276 You've let obsession ruin ya. 561 00:46:38,070 --> 00:46:40,156 If I'd allowed you to fight Hezekiah on the West End, 562 00:46:40,157 --> 00:46:41,743 you'd have disgraced yourself, win or lose-- 563 00:46:41,744 --> 00:46:43,580 You don't know what you're talking about. 564 00:46:43,581 --> 00:46:46,168 Just move on from this petty grudge please. 565 00:46:46,169 --> 00:46:48,256 Sugar, please, I'm begging ya. 566 00:46:48,257 --> 00:46:50,343 Boxing is changing and you're not. 567 00:46:50,344 --> 00:46:52,306 The West End was the clever option. 568 00:46:53,768 --> 00:46:54,603 You're getting old. 569 00:46:57,400 --> 00:46:59,444 I want the name Goodson to mean something, 570 00:46:59,445 --> 00:47:02,033 but it won't if you keep on acting the way you're acting-- 571 00:47:02,034 --> 00:47:03,704 Look, he doesn't get to just walk in here 572 00:47:03,705 --> 00:47:05,875 and take everything I've built, and neither do you. 573 00:47:05,876 --> 00:47:08,171 Look, I protect this community, 574 00:47:08,756 --> 00:47:11,761 and if I don't fight and kill, then others will think 575 00:47:11,762 --> 00:47:14,559 they can just come in here and steal everything I've built as well. 576 00:47:14,560 --> 00:47:20,863 And no one gets to take from me and live, Treacle. No one. 577 00:47:20,864 --> 00:47:23,952 Not you and especially not fucking him. 578 00:47:23,953 --> 00:47:27,627 He's already taken it all, and you're just too blind to see. 579 00:47:27,628 --> 00:47:30,549 Hezekiah is making his name on the biggest stages 580 00:47:30,550 --> 00:47:33,346 while you're in here, fighting drunk chancers, 581 00:47:33,347 --> 00:47:35,601 still believing it makes you a righteous man, yeah? 582 00:47:35,602 --> 00:47:37,354 - Yeah. - And you're angry, 583 00:47:37,355 --> 00:47:40,570 you're angry at me for taking your place in the ring. 584 00:47:41,404 --> 00:47:44,243 Well, Hezekiah's taken it all, and you just let him. 585 00:47:44,954 --> 00:47:49,254 All you've got left is this dump of a pub and your silly pride. 586 00:47:50,548 --> 00:47:52,300 And as for Mary... [stammers] 587 00:47:52,301 --> 00:47:53,721 Yeah, fuck it, I'll say it. 588 00:47:55,349 --> 00:47:57,144 No wonder she's not interested in ya. 589 00:47:57,729 --> 00:47:59,065 [Treacle screaming] 590 00:48:23,865 --> 00:48:24,992 [straining] 591 00:48:36,139 --> 00:48:37,140 Stop! 592 00:48:37,141 --> 00:48:39,897 Yes! Yes! Yes! [laughs] 593 00:48:42,778 --> 00:48:44,155 [Sugar sobbing] 594 00:48:50,710 --> 00:48:52,337 [referee] ...by virtue of a knockout! 595 00:48:52,338 --> 00:48:54,424 Next up, the Americans! 596 00:48:54,425 --> 00:48:56,303 Come on! 597 00:48:56,304 --> 00:48:59,728 It was two rounds. It's a left and a right. 598 00:49:00,563 --> 00:49:03,528 The champion, everyone. Hezekiah Moscow. 599 00:49:49,620 --> 00:49:51,540 [pedestrian] Hezekiah Moscow? 600 00:49:52,834 --> 00:49:54,294 Who the fuck waan fi know? 601 00:49:54,295 --> 00:49:55,464 [grunts] 602 00:49:57,510 --> 00:49:59,472 - [grunting] - [pedestrian shouting] 603 00:50:00,432 --> 00:50:01,434 [knife pierces] 604 00:50:17,424 --> 00:50:22,685 Queensberry's intermediaries have been liaising with Buster Williams' camp 605 00:50:22,686 --> 00:50:25,273 on a stopover from Ireland. 606 00:50:25,274 --> 00:50:30,242 They brought terms to his trainer. It's one Jerry Knox. 607 00:50:33,123 --> 00:50:34,207 And? 608 00:50:34,208 --> 00:50:37,380 It was hard to get Buster to fight someone like you, Hezekiah, 609 00:50:37,381 --> 00:50:40,136 without certain concessions, 610 00:50:40,137 --> 00:50:41,974 but convinced him, we have. 611 00:50:44,604 --> 00:50:45,564 You have your fight. 612 00:50:45,565 --> 00:50:46,775 Yes. [laughs] 613 00:50:52,537 --> 00:50:54,958 [Peggy] He arrives in Liverpool in little over a fortnight. 614 00:50:56,754 --> 00:50:58,423 Will you be ready by then? 615 00:50:59,091 --> 00:51:00,510 Oh, yes. 616 00:51:02,389 --> 00:51:04,477 [chuckles] 617 00:51:13,579 --> 00:51:14,790 Whoo! 618 00:51:18,213 --> 00:51:19,507 [child] Mary Carr? 619 00:51:20,092 --> 00:51:21,887 This is a gift to you from the Elephant Boys. 620 00:51:24,141 --> 00:51:26,020 On this knife is the blood of your boxer. 621 00:51:26,772 --> 00:51:28,776 Indigo Jeremy sends his regards. 622 00:51:40,716 --> 00:51:42,804 [breathing shakily] 623 00:51:43,346 --> 00:51:44,558 [sobbing] 624 00:51:52,156 --> 00:51:53,867 [sobbing] 625 00:51:53,868 --> 00:51:57,541 Esme. Esme. Shh, come on. It's all right. 626 00:51:57,542 --> 00:51:58,711 [sobbing] 627 00:52:00,840 --> 00:52:02,134 Hey, wah happened? 628 00:52:10,735 --> 00:52:11,612 Where's Alec? 629 00:52:15,243 --> 00:52:17,540 Esme? Where's Alec? 630 00:52:19,460 --> 00:52:21,255 He was attacked tonight. 631 00:52:23,176 --> 00:52:24,345 Esme? 632 00:52:25,723 --> 00:52:27,099 [panting] 633 00:52:27,100 --> 00:52:28,477 [Esme] Someone stabbed him. 634 00:52:28,478 --> 00:52:30,899 [stammers] I tried. I tried but... 635 00:52:30,900 --> 00:52:32,611 [inhales deeply] ...the blood was everywhere. 636 00:52:32,612 --> 00:52:35,407 I couldn't-- He squeezed my hand. 637 00:52:35,408 --> 00:52:36,703 [sobbing] 638 00:52:38,999 --> 00:52:40,670 I'm so sorry. 639 00:53:04,049 --> 00:53:05,135 No. 640 00:53:05,135 --> 00:53:10,135 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 641 00:53:05,135 --> 00:53:15,135 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 44569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.