All language subtitles for 48.Below.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,540 --> 00:01:58,650 So, you remember when we first met? 2 00:01:58,660 --> 00:02:00,680 It's pleasant, huh? 3 00:02:00,700 --> 00:02:01,570 Oh yeah. 4 00:02:01,650 --> 00:02:03,690 What a day. 5 00:02:18,550 --> 00:02:21,560 Hey, Ms. Katherine, there's a new girl in the hallway. 6 00:02:21,580 --> 00:02:22,710 And she is gorgeous. 7 00:02:22,730 --> 00:02:27,530 Travis, thank you. Go back to class Travis. 8 00:02:42,660 --> 00:02:44,690 Hello, I'm Ms. Katherine, the principal. 9 00:02:44,710 --> 00:02:46,520 I'm Sherry, it's nice to meet you. 10 00:02:46,540 --> 00:02:49,650 Nice to meet you too. Welcome, Sarah. 11 00:02:49,670 --> 00:02:54,680 I have a welcome kit for you and I'll be showing Sarah her class. 12 00:03:00,660 --> 00:03:03,530 Class, Ms. Nicole. 13 00:03:03,550 --> 00:03:04,720 This is your new student, Sarah. 14 00:03:05,500 --> 00:03:06,660 Hi Sarah. 15 00:03:06,700 --> 00:03:10,700 Scootch over.You can have my seat right here. 16 00:03:11,600 --> 00:03:13,560 Don't be shy. 17 00:03:15,530 --> 00:03:17,540 It smells like a locker room in here. 18 00:03:17,550 --> 00:03:20,520 It smells, well then. It must be your 19 00:03:20,530 --> 00:03:22,660 cheap designer knock off perfume. 20 00:03:22,680 --> 00:03:24,710 It smelled fine until you came in. 21 00:03:24,730 --> 00:03:27,690 Ohh, snap, pretty girl. 22 00:03:27,710 --> 00:03:33,560 Flounder. Flounder? My computer. 23 00:03:33,580 --> 00:03:35,710 Can you help me? Flounder? 24 00:03:36,500 --> 00:03:38,540 Check the printer, Ms. Katherine. 25 00:03:38,570 --> 00:03:40,710 So, are you geeks going to the dance together? 26 00:03:41,510 --> 00:03:43,650 I'm not a geek and why do you care anyways. 27 00:03:43,670 --> 00:03:46,510 You and your snob friends don't have anything to do with us. 28 00:03:46,530 --> 00:03:47,690 Whatever. 29 00:03:47,710 --> 00:03:51,690 Flounder, it's still not printing. Flounder! 30 00:03:51,710 --> 00:03:54,560 Sadie will come help you. 31 00:03:54,570 --> 00:03:58,690 School's out at one. I expect you to be here. 32 00:03:58,710 --> 00:04:02,520 And, behave. 33 00:04:02,540 --> 00:04:03,540 Whatever. 34 00:04:03,560 --> 00:04:04,550 Ma'am? 35 00:04:04,570 --> 00:04:06,560 Yes ma'am. 36 00:04:09,530 --> 00:04:12,670 Hi, I'm Tiffany. That was Travis who gave you his seat. 37 00:04:12,690 --> 00:04:14,660 And this is Joseph. He's the clown of the class. 38 00:04:14,680 --> 00:04:15,680 What's up? 39 00:04:15,700 --> 00:04:19,580 That's my boy friend, Josh. And that's Jimy. 40 00:04:19,590 --> 00:04:20,660 Hey. 41 00:04:20,680 --> 00:04:22,670 He's cool. He writes most of the songs 42 00:04:22,680 --> 00:04:24,690 that we're gonna be dancing to tomorrow. 43 00:04:24,710 --> 00:04:25,680 That's Forest. 44 00:04:25,710 --> 00:04:27,560 Hey. 45 00:04:27,570 --> 00:04:28,690 That's Mikayla. 46 00:04:28,690 --> 00:04:32,510 And you've met Becka and Charity. 47 00:04:32,530 --> 00:04:34,560 That's nice. 48 00:04:34,570 --> 00:04:37,560 Sadie, is the red light on? 49 00:04:37,570 --> 00:04:41,650 It's out of paper, idiot. Give me a B R E A K alright. 50 00:04:44,580 --> 00:04:47,500 Hey Tiff? 51 00:04:47,520 --> 00:04:48,700 You going to the dance with me tomorrow? 52 00:04:48,730 --> 00:04:49,690 Of course l am. 53 00:04:49,700 --> 00:04:51,560 Alright, cool. 54 00:04:51,580 --> 00:04:52,570 Say right. 55 00:04:52,590 --> 00:04:54,530 Dude. 56 00:04:54,540 --> 00:04:59,500 What? Should I step out? 57 00:04:59,520 --> 00:05:01,670 Hey, so uh, I know you don't know anything about 58 00:05:01,680 --> 00:05:04,550 it, but, you wanna come to our dance tomorrow? 59 00:05:04,560 --> 00:05:07,570 I mean,you're new, but it'll give you a great 60 00:05:07,570 --> 00:05:10,640 chance to get to know me, I mean everyone. Sorry. 61 00:05:10,660 --> 00:05:13,640 Way to go Travis McGaga. 62 00:05:13,650 --> 00:05:15,550 Ooh, snap again. 63 00:05:15,580 --> 00:05:17,660 Oh no he didn't. 64 00:05:17,680 --> 00:05:19,630 Yeah, I think it'd be a great way for you 65 00:05:19,630 --> 00:05:21,560 to get to meet everybody at the church. 66 00:05:21,580 --> 00:05:25,660 My mom's made me go to church things my whole life. 67 00:05:25,680 --> 00:05:28,550 I'm sick of it frankly. Just a bunch of fakes. 68 00:05:28,580 --> 00:05:30,710 No that's not true. Not at my church. 69 00:05:30,720 --> 00:05:33,580 I've been going to this church my whole life. 70 00:05:33,640 --> 00:05:35,630 We're like a family. They're the ones 71 00:05:35,640 --> 00:05:37,650 who are actually putting on this dance. 72 00:05:37,650 --> 00:05:40,660 What type of dance is it? Homecoming, what? 73 00:05:40,690 --> 00:05:43,580 No it's just a dance, you know, to hang 74 00:05:43,590 --> 00:05:45,700 out and have fun. To meet new people. 75 00:05:45,710 --> 00:05:47,560 Hmmm. 76 00:05:47,570 --> 00:05:49,680 David. You going with anybody? 77 00:05:49,690 --> 00:05:51,500 Nope. 78 00:05:51,500 --> 00:05:54,500 Um, guys, I thought we were going as a group. 79 00:05:54,500 --> 00:05:55,650 Yeah. 80 00:05:55,660 --> 00:05:58,500 Get back to work. 81 00:06:00,520 --> 00:06:02,500 You know what guys, it's getting a little bit late, 82 00:06:02,500 --> 00:06:04,500 why don't you take your break now, okay. 83 00:06:04,510 --> 00:06:07,630 Hey Sarah, come on, I want to talk to you. 84 00:06:07,660 --> 00:06:11,580 Good idea. 85 00:06:11,650 --> 00:06:14,650 Oh Sarah, if you need any help with, like, your computer 86 00:06:14,680 --> 00:06:16,540 or your homework or anything, Sadie 87 00:06:16,550 --> 00:06:17,640 and Flounder are the ones to call. 88 00:06:17,660 --> 00:06:20,600 Please Tiffany, if you need to call it'd be 89 00:06:20,600 --> 00:06:23,540 superfluous. You simply need to call, text, 90 00:06:23,560 --> 00:06:25,640 email or IM because I'm always here to 91 00:06:25,650 --> 00:06:28,510 further your education for betterment. 92 00:06:28,530 --> 00:06:31,640 Oh my gosh, Flounder. 93 00:06:31,650 --> 00:06:34,540 You're too much. 94 00:06:34,560 --> 00:06:39,720 Hey my mom teaches the little little ones. 95 00:06:39,720 --> 00:06:43,660 This is... 96 00:06:43,680 --> 00:06:45,690 This is my mom. 97 00:06:45,720 --> 00:06:49,730 Alright kids, come back to your seats. 98 00:06:50,520 --> 00:06:51,650 Mom, this is Sarah. 99 00:06:51,650 --> 00:06:53,630 Hi Sarah, it's nice to meet you. 100 00:06:53,660 --> 00:06:55,650 Hi. 101 00:07:00,710 --> 00:07:04,650 Uh, I don't think you should be doing that. 102 00:07:14,510 --> 00:07:15,690 So what's the deal with you and your mom? 103 00:07:15,700 --> 00:07:17,580 It seems like she doesn't trust you. 104 00:07:17,590 --> 00:07:19,640 You know, she trusts me. It's just 105 00:07:19,640 --> 00:07:21,730 schools and I don't really get along. 106 00:07:21,730 --> 00:07:24,540 Oh, aren't those kids cute? 107 00:07:24,550 --> 00:07:26,520 It seems like they kind of bothered you. 108 00:07:26,540 --> 00:07:27,660 No it's not that at all, I mean, I have... 109 00:07:27,660 --> 00:07:28,670 Tiffany! 110 00:07:28,700 --> 00:07:30,540 It's complicated. 111 00:07:30,560 --> 00:07:32,640 Tiffany, we've gotta go. 112 00:07:32,660 --> 00:07:34,730 Well, that's my mom. I have to go. 113 00:07:34,730 --> 00:07:37,560 Will I be seeing you at the dance? 114 00:07:37,580 --> 00:07:38,660 Maybe. 115 00:07:38,670 --> 00:07:40,640 Well, I hope you go. Bye. 116 00:07:40,670 --> 00:07:42,550 Bye. 117 00:08:31,730 --> 00:08:33,580 Goodnight, Sarah. 118 00:08:33,650 --> 00:08:35,650 Oh, bye Ms. Katherine. 119 00:08:42,690 --> 00:08:44,650 Wooh. 120 00:08:53,510 --> 00:08:54,560 Hey baby. How was school? 121 00:08:54,590 --> 00:09:00,520 I just broke a heal. Did you see that? I'm in hillbilly hell. 122 00:09:00,520 --> 00:09:02,700 Is everybody gone? 123 00:09:06,500 --> 00:09:09,580 Charity! Hey Charity! 124 00:09:09,650 --> 00:09:10,670 What? 125 00:09:10,690 --> 00:09:15,540 How about that new girl? Can you believe she said our room stank? 126 00:09:15,560 --> 00:09:20,540 I know, right.Whataskinnyskank. 127 00:09:20,560 --> 00:09:22,690 I met a really nice guy at school today. 128 00:09:22,720 --> 00:09:24,680 Really? Tell me about it. 129 00:09:24,700 --> 00:09:27,650 Well he gave me his chair and everything. 130 00:09:27,670 --> 00:09:28,660 Oh yeah, dude, that's nice. 131 00:09:28,690 --> 00:09:29,560 Yeah? 132 00:09:29,580 --> 00:09:31,720 Try this though, I mean 133 00:09:31,730 --> 00:09:37,560 I don't know if it's for me. This stuff smells for you. 134 00:09:37,570 --> 00:09:43,690 That bad huh? I didn't think it was that bad. 135 00:09:43,700 --> 00:09:48,570 Mom, where's my pants? I can't find them. 136 00:09:48,640 --> 00:09:50,710 Mother. Mother dear. 137 00:09:50,730 --> 00:09:53,680 I've prepared a sumptuous dinner for you. 138 00:09:53,700 --> 00:09:56,600 Honey, you know I can't dance on a full 139 00:09:56,610 --> 00:09:59,520 stomach. Now get in here and let me look 140 00:09:59,540 --> 00:10:01,520 at what you're wearing. 141 00:10:01,520 --> 00:10:02,690 Wowh, dang that's hot. 142 00:10:02,710 --> 00:10:07,660 I look H O T hot. Thanks, mom, for letting me go. 143 00:10:07,680 --> 00:10:11,640 Your first date's important. Your dad and I trust you. 144 00:10:11,660 --> 00:10:12,640 Besides, we're chaperoning. 145 00:10:12,660 --> 00:10:16,540 Hey, you know what I think? I really think that new 146 00:10:16,550 --> 00:10:19,730 girl, you know, Sarah, I really think she likes Travis. 147 00:10:20,500 --> 00:10:21,730 No, it's more like Travis likes her. 148 00:10:22,500 --> 00:10:27,570 One was big, but the other one, was way bigger. 149 00:10:27,590 --> 00:10:30,640 Can you believe her remark about our room smelling? 150 00:10:30,650 --> 00:10:33,670 I mean, come on, that was just rude and uncalled for. 151 00:10:33,680 --> 00:10:35,670 I know. Atleast you told her. 152 00:10:35,680 --> 00:10:38,600 I did meet a really nice girl. Her name was Tiffany. 153 00:10:38,610 --> 00:10:41,560 A typical nice blonde, so... 154 00:10:47,540 --> 00:10:52,530 Mom, the kitchen is done. I'm just gonna finish getting ready. 155 00:10:52,550 --> 00:10:54,680 Here, let me help you with your hair. 156 00:10:54,680 --> 00:10:58,560 Get away from me. 157 00:10:58,590 --> 00:11:00,710 I was just trying to help. 158 00:11:01,680 --> 00:11:03,680 Tiffany, can you help your sister do her hair. 159 00:11:03,690 --> 00:11:05,550 Mom I tried. She won't let me. 160 00:11:05,560 --> 00:11:06,700 Dude, that's horrible. 161 00:11:06,720 --> 00:11:10,530 This is new stuff dude. 162 00:11:14,650 --> 00:11:16,650 Are you wearing Old Spice? 163 00:11:16,690 --> 00:11:18,630 You know what they say about men who wear Old 164 00:11:18,630 --> 00:11:20,560 Spice, don't you? They have a woman in every port, 165 00:11:20,570 --> 00:11:25,710 and I want you to be pure when you set sail. Now go change. 166 00:11:26,500 --> 00:11:29,690 Well, I'm simply a monogamous kind of guy therefore 167 00:11:29,700 --> 00:11:33,500 I'm only gonna dock in one port. 168 00:11:33,510 --> 00:11:35,710 Whatever, now change. 169 00:11:35,720 --> 00:11:38,630 Oh, I can't believe my little girl 170 00:11:38,640 --> 00:11:41,510 is all grown up. I'm so excited. 171 00:11:41,520 --> 00:11:44,690 Dad, quit using my camera. You left the battery dead. 172 00:11:48,730 --> 00:11:52,530 Nevermind, I found my pants. 173 00:11:52,550 --> 00:11:54,650 You better knock it up a notch if you want to get 174 00:11:54,650 --> 00:11:56,720 noticed. You saw that new girl at school today. 175 00:11:56,730 --> 00:12:00,560 I don't care. She got nothing on me. 176 00:12:00,560 --> 00:12:03,570 Plus, l saw Josh giving her the googly eyes. 177 00:12:03,580 --> 00:12:05,630 Leave Josh out of this, alright? 178 00:12:05,650 --> 00:12:08,580 You're only saying that because he doesn't 179 00:12:08,580 --> 00:12:10,730 give you the time of day. You're so evil. 180 00:12:10,730 --> 00:12:13,570 I don't care what he thinks, and I don't care what you think. 181 00:12:13,580 --> 00:12:15,550 Plus, you look like Minny Mouse in heat. 182 00:12:15,570 --> 00:12:17,680 Mom, she's doing it again. 183 00:12:17,700 --> 00:12:21,720 Dude, I just checked the clock. It's like 6:58. 184 00:12:21,730 --> 00:12:24,640 We gotta get out of here. We gotta get out of here. 185 00:12:24,650 --> 00:12:29,520 There's a blue one over there, on the floor, on the floor. 186 00:12:29,530 --> 00:12:31,540 Atleast l'm not a hobbit. 187 00:12:31,560 --> 00:12:35,520 So l'm a hobbit, but l'm a pretty hobbit. 188 00:12:35,540 --> 00:12:38,530 Mom, I'm gonna finish getting ready, and then I'm gonna start 189 00:12:38,550 --> 00:12:40,500 the car and Caitlyn's gonna feed the horse. 190 00:12:40,520 --> 00:12:41,730 Troll. 191 00:12:42,520 --> 00:12:47,570 It's just a shirt. It don't need no loving. Put it on. 192 00:12:47,590 --> 00:12:49,710 Alright, ready? Yeah. Alright, let's go. 193 00:12:49,730 --> 00:12:55,520 Look out ladies, here I come. 194 00:12:55,530 --> 00:12:57,580 Gouwhh. 195 00:13:18,690 --> 00:13:20,690 You must be Mrs. Morris. 196 00:13:20,690 --> 00:13:22,500 Yes, it's nice to meet you. 197 00:13:22,520 --> 00:13:23,630 I'm glad you could make it. 198 00:13:23,650 --> 00:13:25,530 And this must be Sarah. 199 00:13:25,550 --> 00:13:28,560 This is my daughter Sarah, she just enrolled in your school. 200 00:13:28,570 --> 00:13:30,730 We're really excited about the dance tonight. 201 00:13:31,510 --> 00:13:32,580 Glad you could make it. 202 00:13:32,640 --> 00:13:33,700 We've heard so many great things 203 00:13:33,710 --> 00:13:35,590 about the church from the comunity. 204 00:13:35,640 --> 00:13:36,720 Alright. 205 00:13:40,700 --> 00:13:43,510 Hey you young men. Are you coming to the dance? 206 00:13:43,510 --> 00:13:44,630 You gonna do that? 207 00:13:44,660 --> 00:13:45,560 I don't know but I'm going. 208 00:13:45,580 --> 00:13:46,540 You going? 209 00:13:46,550 --> 00:13:47,670 No dudes. 210 00:13:47,700 --> 00:13:49,580 I'm cool. 211 00:15:09,530 --> 00:15:10,730 Come on, now's your chance. 212 00:15:11,500 --> 00:15:13,530 I don't know. What if he doesn't like me. 213 00:15:13,570 --> 00:15:16,710 What is there not to like? You're beautiful. 214 00:15:16,720 --> 00:15:19,680 Come on.What have you got to lose? 215 00:15:19,690 --> 00:15:22,550 Come on. Go on. 216 00:15:22,570 --> 00:15:24,500 Okay. 217 00:15:28,670 --> 00:15:30,690 So... Joseph. 218 00:15:30,690 --> 00:15:32,710 Do you want to dance with me? 219 00:15:32,720 --> 00:15:34,660 Yeah, no. 220 00:15:34,680 --> 00:15:37,500 Dude. 221 00:15:37,520 --> 00:15:38,640 I told you this would happen. 222 00:15:38,660 --> 00:15:41,570 Not cool. 223 00:15:41,570 --> 00:15:42,570 I told you to leave me alone. 224 00:15:42,640 --> 00:15:44,680 Sarah? I went by your house to see our baby, 225 00:15:44,680 --> 00:15:46,670 and your mom said you went out dancing. 226 00:15:46,690 --> 00:15:49,690 What a great mother you've turned out to be. 227 00:15:49,720 --> 00:15:51,690 Oh, so your church has dances? 228 00:15:51,700 --> 00:15:52,690 It's one of my favorite things to do. 229 00:15:52,700 --> 00:15:54,710 Yeah, I met a girl from there named Tiffany 230 00:15:54,710 --> 00:15:56,670 when I was at Cook's. She's real sweet. 231 00:15:56,690 --> 00:15:57,660 Are you kidding me? 232 00:15:57,670 --> 00:15:58,680 What are you trying to be a goody goody? 233 00:15:58,680 --> 00:15:59,690 Because that's not working. 234 00:15:59,700 --> 00:16:01,570 Just shut up. 235 00:16:01,590 --> 00:16:04,570 We need to talk. I'll see you tomorrow. 236 00:16:04,590 --> 00:16:07,570 I don't care what you got going on. 237 00:16:28,550 --> 00:16:29,730 God, she's such a freak. 238 00:16:30,510 --> 00:16:31,670 Who? 239 00:16:31,700 --> 00:16:34,540 Sadie. Who does she think she is anyway? 240 00:16:34,540 --> 00:16:36,510 We went to grade school together 241 00:16:36,520 --> 00:16:40,510 and now she thinks she's so hot with that geek. 242 00:16:40,550 --> 00:16:43,650 You're such a witch Katie. Just because Flounder's 243 00:16:43,660 --> 00:16:47,550 not into you doesn't mean you can take it out on us. 244 00:16:47,560 --> 00:16:49,520 Whatever. 245 00:16:49,530 --> 00:16:51,710 So,you still crushing on Joseph. 246 00:16:52,500 --> 00:16:53,650 Are you writing a book? 247 00:16:53,670 --> 00:16:56,580 Cuz if you are, just leave this chapter out. 248 00:16:56,650 --> 00:16:58,710 You know Katie I've had enough of your mouth. 249 00:17:01,680 --> 00:17:04,640 What a skinny skank. 250 00:17:04,650 --> 00:17:10,500 Did you just hear that? Pig. 251 00:17:10,520 --> 00:17:14,510 Hey! 252 00:17:14,540 --> 00:17:18,510 Who the hell do you think you are? You know what? 253 00:17:18,530 --> 00:17:21,650 You may be new to this school, but I don't ever 254 00:17:21,670 --> 00:17:26,540 and I mean ever, want to hear you bad mouthing my friend. 255 00:17:29,570 --> 00:17:34,700 Fight, fight, fight... Wait! 256 00:17:34,710 --> 00:17:35,680 Are you okay? 257 00:17:35,690 --> 00:17:36,670 No, I'm not okay. 258 00:17:36,690 --> 00:17:38,550 But are you alright? 259 00:17:38,560 --> 00:17:40,730 No, I just got assaulted by a killer whale. 260 00:17:41,510 --> 00:17:43,670 Try to forgive her, alright? I mean, she's been through a lot. 261 00:17:43,690 --> 00:17:46,520 Yeah, everyone's been through a lot. I could careless. 262 00:17:46,550 --> 00:17:49,560 Why don't you just pray with me. Do you wanna pray with me? 263 00:17:49,580 --> 00:17:53,570 Are you kidding me? What's wrong with you people? 264 00:17:57,550 --> 00:17:58,690 Tiff, you okay, what happened? 265 00:17:58,690 --> 00:18:03,570 Becka. She just bounced Sarah, and she's the new girl. 266 00:18:03,580 --> 00:18:06,570 Ugh. I just don't understand why everybody 267 00:18:06,570 --> 00:18:08,690 just can't give each other a break. 268 00:18:08,700 --> 00:18:10,670 Just calm down, alright? 269 00:18:10,690 --> 00:18:13,730 Look, you're always rooting for the underdog. 270 00:18:14,510 --> 00:18:18,570 Honey, you gotta learn that you can't fix everybody's problems. 271 00:18:18,580 --> 00:18:22,690 And so, I know. You wanna go snowboarding tomorrow? 272 00:18:22,720 --> 00:18:24,670 I don't know how to snowboard. 273 00:18:24,680 --> 00:18:27,570 That's okay, you can be my snow bunny. 274 00:18:27,650 --> 00:18:29,580 Snow bunny? 275 00:18:29,580 --> 00:18:30,720 Travis, hey Travis? 276 00:18:31,500 --> 00:18:33,510 Come here. Bring Sarah. Me and Tiff 277 00:18:33,510 --> 00:18:35,530 are going boarding tomorrow. You in? 278 00:18:35,540 --> 00:18:38,670 Yeah. Hey Sarah, you up for a little boarding? 279 00:18:38,700 --> 00:18:41,670 Are you kidding me? It's one of my favorite things to do. 280 00:18:41,690 --> 00:18:43,520 Hey, what you guys doing? 281 00:18:43,530 --> 00:18:46,560 Nothing.We're going boarding. 282 00:18:46,580 --> 00:18:48,560 Okay, so where are we going? 283 00:18:48,590 --> 00:18:51,710 Uhh, we haven't really figured it out yet. 284 00:18:51,730 --> 00:18:54,540 Yeah, just don't let it get out alright? 285 00:18:54,550 --> 00:18:56,720 I only want us to go, okay? 286 00:18:56,730 --> 00:18:59,530 Well, you guys know it gets dark by 4. 287 00:18:59,530 --> 00:19:01,560 Don't worry about it, you don't have to go. 288 00:19:01,570 --> 00:19:04,730 I'm not worried about it, I just wanna make sure we 289 00:19:05,500 --> 00:19:08,650 have as much time as possible for genuine boarding. 290 00:19:08,660 --> 00:19:15,580 Alright, dude. Um, yeah, so if anything changes we'll tell you. 291 00:19:19,580 --> 00:19:21,640 Thanks for the dance. 292 00:19:23,590 --> 00:19:25,650 You wanna dance. 293 00:19:25,680 --> 00:19:28,530 Yeah, sure. 294 00:21:11,560 --> 00:21:15,560 Don't you love the Lord today? Halelujah! 295 00:21:15,580 --> 00:21:17,720 Give God the glory! 296 00:21:21,690 --> 00:21:25,700 I want to talk to you today about the faith of a 297 00:21:25,700 --> 00:21:29,690 friend, so please turn to Luke 5:17 through 20. 298 00:21:32,500 --> 00:21:35,640 And it came to pass on a certain day as he was 299 00:21:35,650 --> 00:21:39,570 teaching, that there were Pharisees and doctors 300 00:21:39,580 --> 00:21:43,530 of the law sitting by which were come out of 301 00:21:43,530 --> 00:21:47,500 every town of Galilee, Judea, and Jerusalem. 302 00:21:47,510 --> 00:21:50,620 And the power of the Lord was present to 303 00:21:50,620 --> 00:21:54,570 heal them. And behold, men brought in a bed. 304 00:21:54,580 --> 00:21:56,530 Nice butt. 305 00:21:57,580 --> 00:21:59,730 Is that your new boyfriend? Fresh meat, huh? 306 00:22:00,520 --> 00:22:01,700 Could be. 307 00:22:01,710 --> 00:22:04,560 Worth taking a look at. 308 00:22:04,580 --> 00:22:06,720 Uhh, he's heading right towards Sarah. 309 00:22:07,500 --> 00:22:10,530 Forget him, I don't take anybody's seconds, 310 00:22:10,530 --> 00:22:11,650 especially not hers. 311 00:22:14,680 --> 00:22:16,640 What are you doing here? 312 00:22:16,650 --> 00:22:19,500 What, are you following me or something? 313 00:22:19,500 --> 00:22:20,670 I told you to leave me alone. 314 00:22:20,690 --> 00:22:24,510 I'm in church. Isn't everybody invited to church? 315 00:22:24,530 --> 00:22:27,690 Shhhh. What are doing here? 316 00:22:27,710 --> 00:22:30,710 Why don't you give me another chance? 317 00:22:30,710 --> 00:22:33,520 I didn't do anything wrong. 318 00:22:33,530 --> 00:22:37,580 I just gave her a ride home. Can't you give a guy a break? 319 00:22:42,580 --> 00:22:45,520 Besides, look around, there's no one here that's your speed. 320 00:22:45,540 --> 00:22:48,700 Will you just shut up? These people are my speed now. 321 00:22:56,500 --> 00:22:58,510 Look, Mitch. I'm not gonna allow you 322 00:22:58,520 --> 00:23:00,540 to mess up Sarah's chance for change. 323 00:23:00,570 --> 00:23:04,510 You hurt her once. I'm not gonna allow you to do it again. 324 00:23:04,530 --> 00:23:08,500 Get saved. Or go home. 325 00:23:13,710 --> 00:23:17,500 I'll be waiting for you outside. 326 00:23:31,660 --> 00:23:36,540 Sarah? Sarah? 327 00:23:36,560 --> 00:23:38,540 Is this choir boy your new boyfriend? 328 00:23:38,550 --> 00:23:40,530 Why are you always so rude? 329 00:23:40,540 --> 00:23:43,650 Travis is just a friend. He's a good guy. 330 00:23:43,670 --> 00:23:47,510 So, Trav. You're her new friend, hmm? 331 00:23:47,520 --> 00:23:49,550 Well let me warn you, she's a snake. 332 00:23:49,580 --> 00:23:52,550 Hey look pal, you don't know me, I don't know you, and 333 00:23:52,560 --> 00:23:54,710 if she's a snake, I'II figure that out on my own. 334 00:23:54,720 --> 00:24:00,550 Yeah? Yeah. You will... you will. 335 00:24:00,580 --> 00:24:04,650 Stop! Travis, go to the van. Mitch, leave us alone. 336 00:24:04,660 --> 00:24:08,530 I'll be seeing you, alright? I'll be seeing you later. 337 00:24:21,710 --> 00:24:23,710 Are you alright man? What happened? 338 00:24:23,730 --> 00:24:27,650 Nothing, just ran into an old friend of Sarah's. 339 00:24:27,670 --> 00:24:30,520 We're fine. Let's just go snowboarding. 340 00:24:30,530 --> 00:24:31,720 Let's go. 341 00:24:32,500 --> 00:24:35,550 Yeah, who cares? Yeah, let's do it. 342 00:24:35,570 --> 00:24:36,560 So what time are we leaving? 343 00:24:37,570 --> 00:24:38,700 Well, if everyone has their stuff we can get 344 00:24:38,710 --> 00:24:40,560 going right now and then we can stop by 345 00:24:40,580 --> 00:24:42,600 Cook's and grab some grubbage. 346 00:25:15,560 --> 00:25:18,500 Hey Trav? Will you grab brats and chips and a soda? 347 00:25:18,500 --> 00:25:22,540 PIease? Come on, Sarah. I'm starving. 348 00:25:26,520 --> 00:25:28,640 Oh, do you want to share an order 349 00:25:28,650 --> 00:25:31,560 of JoJo's with me? They're amazing. 350 00:25:31,560 --> 00:25:32,700 What, have you been here before? 351 00:25:32,720 --> 00:25:34,510 Oh yeah, I've been here before. 352 00:25:34,540 --> 00:25:35,630 When we go fishing we always come 353 00:25:35,630 --> 00:25:37,500 here to get something to eat first. 354 00:25:37,510 --> 00:25:41,720 I love their food but I eat way too much of it. 355 00:25:42,500 --> 00:25:43,720 Sarah, you're a bone bag. It's not like 356 00:25:43,730 --> 00:25:45,700 you can't afford to gain a few pounds. 357 00:25:45,710 --> 00:25:46,720 Can I help you? 358 00:25:47,500 --> 00:25:49,650 Hey, Sadie, let's get a chicken basket, uh, 359 00:25:49,660 --> 00:25:52,520 and can we get a roll with some butter. 360 00:25:52,530 --> 00:25:54,530 And can we have some honey? And can you throw 361 00:25:54,530 --> 00:25:56,520 in some ranch dressing in there too, please? 362 00:25:56,530 --> 00:25:58,680 Hey, uh, can you make that two? I didn't 363 00:25:58,690 --> 00:26:01,510 eat this morning and I'm starving. 364 00:26:01,520 --> 00:26:03,680 Hey Flounder, where are we going? 365 00:26:03,710 --> 00:26:05,510 Uh, you finish the order and get 366 00:26:05,510 --> 00:26:06,580 the food. I'll go get our drinks. 367 00:26:11,570 --> 00:26:16,650 Hey Flounder? Flounder? Hey where are you going? 368 00:26:16,670 --> 00:26:19,640 Nowhere, Katie. What's it to ya? 369 00:26:19,650 --> 00:26:23,510 Well, it sure looks like you're going somewhere to me. 370 00:26:23,530 --> 00:26:25,520 How about it, Tiff? 371 00:26:25,540 --> 00:26:28,590 You're not mom and dad, alright? 372 00:26:28,600 --> 00:26:31,650 You don't get to police everywhere I go. 373 00:26:31,680 --> 00:26:35,550 We're just gonna go snowboarding for a couple of hours. 374 00:26:35,570 --> 00:26:40,570 You? Snowboarding? That's something to laugh about. 375 00:26:40,580 --> 00:26:42,620 What's wrong with you? Why do you 376 00:26:42,630 --> 00:26:44,650 always have to act like a witch? 377 00:26:44,680 --> 00:26:47,690 You know, just leave me alone, alright? 378 00:26:47,710 --> 00:26:49,700 And just go back to doing whatever it was that 379 00:26:49,710 --> 00:26:51,710 you were doing with you and your little clique. 380 00:26:51,720 --> 00:26:55,650 Why would we bring you anyways. All you do is nag. 381 00:26:55,680 --> 00:26:58,520 Go back up your freaking bridge, you little troll. 382 00:26:58,530 --> 00:27:00,530 Excuse me? 383 00:27:00,570 --> 00:27:04,500 What are you gonna do about it? All you are is Alaskan trash. 384 00:27:04,510 --> 00:27:05,710 Well, why don't you come back where you came from? 385 00:27:05,730 --> 00:27:07,710 Don't you ever touch my friend! 386 00:27:08,510 --> 00:27:10,500 Hey you kids knock it off right now. 387 00:27:10,520 --> 00:27:11,710 How big are you? Half my size? 388 00:27:11,730 --> 00:27:13,650 What are you going to do about it peach fuzz? 389 00:27:16,690 --> 00:27:21,510 Hey, knock it off. What do you guys think you're doing? 390 00:27:21,530 --> 00:27:23,640 We don't have time for this. Syd has to be home 391 00:27:23,640 --> 00:27:25,730 by 7 and we haven't even started leaving yet. 392 00:27:26,520 --> 00:27:27,720 Alright, we gotta get out of here. 393 00:27:28,500 --> 00:27:30,650 Alright, let's load up. Let's go. 394 00:27:35,660 --> 00:27:37,640 That's it. Run to the van just like your 395 00:27:37,650 --> 00:27:39,660 boyfriend says. I hope you break your neck! 396 00:27:39,670 --> 00:27:42,710 Hey! Quit fighting and come get your food. 397 00:27:42,710 --> 00:27:45,650 My gosh. You kids just left church. 398 00:27:45,650 --> 00:27:47,660 Did you leave Jesus there? 399 00:27:47,680 --> 00:27:51,520 I know every single one of you and I know your parents too. 400 00:27:51,540 --> 00:27:54,590 They work hard to put you in a Christian school 401 00:27:54,590 --> 00:27:57,520 and you're in here acting like heathens. 402 00:27:57,530 --> 00:28:00,530 Now who's gonna pay for that gas, and what 403 00:28:00,530 --> 00:28:02,710 about the food and drinks you guys got? 404 00:28:02,720 --> 00:28:04,590 I'm paying for those. Sorry. 405 00:28:04,590 --> 00:28:06,520 Alright, the rest of you out. 406 00:28:06,540 --> 00:28:08,540 Yeah, let's load up. 407 00:28:12,590 --> 00:28:15,550 So your food and gas comes to $69.85. 408 00:28:15,580 --> 00:28:17,520 Alright. 409 00:28:17,550 --> 00:28:19,550 You guys are going snow boarding? 410 00:28:19,580 --> 00:28:20,680 Yeah, yeah. 411 00:28:20,710 --> 00:28:24,520 And you're going like that? You have anything else? 412 00:28:24,540 --> 00:28:26,550 I got like snow pants and stuff. Why? 413 00:28:26,580 --> 00:28:29,540 It's gonna get down below freezing tonight. 414 00:28:29,550 --> 00:28:34,570 Yeah. I don't know, I mean this should be fine. 415 00:28:34,590 --> 00:28:38,500 Uh, here. Take this. 416 00:28:38,530 --> 00:28:44,520 Alright. Thanks. 417 00:28:44,550 --> 00:28:46,700 Travis, present from Phylis. 418 00:28:46,720 --> 00:28:48,610 Ah, thanks. 419 00:28:49,590 --> 00:28:51,720 That was nice of her to give you that sweatshirt. 420 00:28:52,500 --> 00:28:52,730 Thank you. 421 00:28:53,510 --> 00:28:53,730 You're welcome. 422 00:28:54,510 --> 00:28:55,690 Yeah, she's pretty cool. She's actually 423 00:28:55,700 --> 00:28:57,650 on our praise team with Travis and Tiff. 424 00:28:57,670 --> 00:28:59,730 Tiffany, your sister is such a piece of 425 00:28:59,730 --> 00:29:02,510 work. Is she like that all the time? 426 00:29:02,520 --> 00:29:04,520 No, she just gets carried away with her 427 00:29:04,530 --> 00:29:06,550 clique, you know? I don't really want to 428 00:29:06,560 --> 00:29:07,710 talk about Katie right now. 429 00:29:07,710 --> 00:29:10,550 How long have you been snow boarding? 430 00:29:10,580 --> 00:29:14,720 Years, I guess. I go to Valdeez a lot but I prefer freestyle. 431 00:29:15,500 --> 00:29:17,550 Freeboarding's all right, but I got really 432 00:29:17,550 --> 00:29:19,550 good at tricks last year. Nailed them. 433 00:29:19,560 --> 00:29:20,540 Sweet. 434 00:29:20,550 --> 00:29:21,660 Did you bring warm gear? 435 00:29:21,680 --> 00:29:23,680 I brought what I have on. I thought we 436 00:29:23,690 --> 00:29:26,500 were only gonna be gone a couple of hours. 437 00:29:26,510 --> 00:29:27,630 Yeah, you'll be fine. 438 00:29:27,660 --> 00:29:30,640 I brought my new boots today. I thought I'd break them in. 439 00:29:30,660 --> 00:29:34,570 So, uh you brought me some gloves, right? 440 00:29:34,640 --> 00:29:37,560 No. Was I suppose to bring stuff for you? 441 00:29:37,570 --> 00:29:40,660 Hey Flounder, dude, you ready to tear it up on your new board? 442 00:29:40,680 --> 00:29:43,520 Yeah, the thing's awesome. And Sadie's never 443 00:29:43,540 --> 00:29:45,560 boarded before, so I'm gonna have to 444 00:29:45,570 --> 00:29:47,570 take my time and educate her on the 445 00:29:47,580 --> 00:29:50,510 fine details of boarding. 446 00:29:50,530 --> 00:29:55,500 Uh, yeah. And you're not educating me on nothing. 447 00:29:55,520 --> 00:29:58,580 If you could do it, I can do it. 448 00:29:58,650 --> 00:30:03,520 Yeah, me too. I get to be Josh's snow bunny. 449 00:30:03,550 --> 00:30:09,520 Tiffany, you don't know what a snow bunny is? 450 00:30:09,550 --> 00:30:11,530 Yeah I do. 451 00:30:11,550 --> 00:30:16,730 Don't I? No, I do. Do I? 452 00:30:17,510 --> 00:30:18,630 Am I? 453 00:30:18,650 --> 00:30:20,650 Anyway, so before you came to the 454 00:30:20,660 --> 00:30:22,700 academy, where did you go to school? 455 00:30:22,710 --> 00:30:26,540 I went to Anchorage for a little bit. I got 456 00:30:26,540 --> 00:30:29,550 kicked out for some stupid stuff though, 457 00:30:29,560 --> 00:30:34,670 so really this academy is my last hope until... 458 00:30:34,680 --> 00:30:37,600 ...well, until home school so, and I'm really a 459 00:30:37,610 --> 00:30:39,730 social person I don't really want to be home 460 00:30:40,500 --> 00:30:43,510 stuck with my parents, so, you know? 461 00:30:43,530 --> 00:30:43,730 Yeah. 462 00:30:44,520 --> 00:30:44,690 You dig it? 463 00:30:44,720 --> 00:30:46,710 Well, I'm glad you're here now. I mean you're 464 00:30:46,720 --> 00:30:49,510 pretty fun, and you're a pretty good dancer too. 465 00:30:49,520 --> 00:30:50,650 I know Becka and Charity kind of 466 00:30:50,650 --> 00:30:52,580 gave you a hard time, but you know 467 00:30:52,580 --> 00:30:56,640 it's just them, you know. We all have issues to workout. 468 00:30:56,660 --> 00:30:59,540 But you know, maybe one day you can get along with them. 469 00:30:59,560 --> 00:31:02,680 Oh, one day. That will be the day. 470 00:31:02,700 --> 00:31:07,510 Hey, uh, it's almost been an hour and I have to pee. 471 00:31:07,530 --> 00:31:09,510 Well hold your bladder, sister. 472 00:31:09,520 --> 00:31:11,640 Maybe Flounder can talk you out of having to go. 473 00:31:11,660 --> 00:31:14,590 Flounder never Googled me where we are going 474 00:31:14,590 --> 00:31:16,700 and I really have to go to the bathroom. 475 00:31:16,710 --> 00:31:20,600 I must contest. I did email you twice. It's not 476 00:31:20,610 --> 00:31:23,700 my fault you're not capable to open an email. 477 00:31:23,710 --> 00:31:27,540 Stop the van, I have to go to the bathroom. 478 00:31:27,570 --> 00:31:29,640 Look, Sadie, just hold on, okay? 479 00:31:29,650 --> 00:31:32,720 Look, there's an outhouse at Crescent, but if you really 480 00:31:32,730 --> 00:31:36,590 need me to stop that bad, maybe we can pull over at the Y. 481 00:31:36,650 --> 00:31:38,580 And then you can find a nice tree 482 00:31:38,590 --> 00:31:39,710 to lean against or something. 483 00:31:39,720 --> 00:31:41,540 Ah, hey, you guys? 484 00:31:41,560 --> 00:31:42,700 That's my mom on the radio. 485 00:31:42,720 --> 00:31:44,640 That's sweet. 486 00:31:44,660 --> 00:31:46,580 What do you mean that's your mom? 487 00:31:46,650 --> 00:31:48,650 She just released a new CD. 488 00:31:48,670 --> 00:31:50,650 Oh wow, that's awesome. I didn't know she did music. 489 00:31:50,660 --> 00:31:51,710 Yep. 490 00:31:51,720 --> 00:31:53,530 Cool. 491 00:32:05,680 --> 00:32:07,550 Don't they have avalanches up there? 492 00:32:07,590 --> 00:32:10,550 Yeah, but we have to watch out for the sinkholes. 493 00:32:10,560 --> 00:32:12,730 Some of them can just get to like 15 feet deep. 494 00:32:13,730 --> 00:32:17,660 This is where the tourists never go.You ever been there Sarah? 495 00:32:17,680 --> 00:32:18,580 No. 496 00:32:18,590 --> 00:32:19,540 No? 497 00:32:19,540 --> 00:32:20,540 Uh uh. 498 00:32:20,540 --> 00:32:21,580 Haven't you gone, ah, freeboarding before. 499 00:32:21,650 --> 00:32:22,700 Yeah, I've gone to Valdeez before. 500 00:32:22,720 --> 00:32:24,560 Right on. 501 00:32:24,590 --> 00:32:27,640 It's just a big bull dog. I can handle it fine. 502 00:32:27,660 --> 00:32:31,640 Are we going all the way to the top? Isn't a long way up there? 503 00:32:31,660 --> 00:32:33,710 Sadie, hurry up! 504 00:32:33,730 --> 00:32:38,660 Let us depart. 505 00:33:05,730 --> 00:33:08,660 All those snow machiners. 506 00:33:08,670 --> 00:33:10,610 Hey, I bet they could give us a ride to 507 00:33:10,620 --> 00:33:12,550 Lunch Box. That'd be so much more rad. 508 00:33:12,560 --> 00:33:14,660 Yeah, let's do it. All right. 509 00:33:18,680 --> 00:33:19,660 Hey! 510 00:33:23,720 --> 00:33:26,560 Hey, will you give us a ride? 511 00:33:26,580 --> 00:33:27,650 Where are you guys going? 512 00:33:27,680 --> 00:33:30,650 We're gonna shred some powder. I'm a snow bunny. 513 00:33:30,670 --> 00:33:31,690 You're what kind of bunny? 514 00:33:32,670 --> 00:33:35,650 Your husband know you're up here? 515 00:33:35,660 --> 00:33:39,510 What's up ladies? I'll give you a ride if you want. 516 00:33:39,540 --> 00:33:41,570 I don't think my boyfriend's really gonna like that. 517 00:33:41,580 --> 00:33:43,680 He wouldn't like me kissing you. 518 00:33:43,700 --> 00:33:45,680 They're just kidding. 519 00:33:45,680 --> 00:33:47,580 Thank God. 520 00:33:47,640 --> 00:33:49,500 We're going to the Lunch Box to 521 00:33:49,500 --> 00:33:50,660 pickup our crazy survivalist buddy. 522 00:33:50,680 --> 00:33:55,550 So we can give you a ride if you want. 523 00:33:55,560 --> 00:33:57,560 So you coming or not? 524 00:33:57,570 --> 00:33:59,560 Hey guys, hold on. We'll get our gear. 525 00:33:59,580 --> 00:34:01,550 Make it quick, we don't have all day. 526 00:34:01,570 --> 00:34:02,600 What about bunny here? 527 00:34:02,610 --> 00:34:04,670 Would snowboarder princess like Lunch Box? 528 00:34:04,690 --> 00:34:07,510 Don't worry about bunny. She's with me. 529 00:34:07,510 --> 00:34:08,700 Cool. Come on. 530 00:35:40,730 --> 00:35:43,720 Welcome to the top of Crescent. Isn't it beautiful up here? 531 00:35:43,730 --> 00:35:49,530 Oh my God. I wanna go back down. How high is it? 532 00:35:49,540 --> 00:35:52,530 Probably 10,000 feet. It's 2 miles straight 533 00:35:52,530 --> 00:35:55,560 down and probably 9 mile hike up the backside. 534 00:35:55,580 --> 00:35:58,670 This is somewhere that most people never get to see. 535 00:35:59,660 --> 00:36:00,710 This is Lunch Box hill. You guys sure 536 00:36:00,710 --> 00:36:01,730 you're gonna be alright up here? 537 00:36:02,510 --> 00:36:04,570 Yeah. Yeah, thanks for your concern 538 00:36:04,570 --> 00:36:06,700 though, but I was born and raised here. 539 00:36:06,710 --> 00:36:11,510 I've never been lost in my life. We'll be fine. 540 00:36:11,520 --> 00:36:13,580 You guys take care. Make sure you get out of 541 00:36:13,590 --> 00:36:15,680 here before because it gets way below freezing. 542 00:36:15,690 --> 00:36:17,530 Alright man, thanks. 543 00:36:17,550 --> 00:36:19,510 No problem. Take care. 544 00:36:19,530 --> 00:36:20,730 Watch out for those wolves. 545 00:36:24,650 --> 00:36:26,660 Now will you talk tome? 546 00:36:26,680 --> 00:36:28,570 No. 547 00:36:28,580 --> 00:36:30,730 I hope you freeze! 548 00:36:42,570 --> 00:36:44,510 Alright, guys. Let's get this together. 549 00:36:44,520 --> 00:36:45,720 You ready? 550 00:36:46,500 --> 00:36:47,640 Yeah! Let's do this. 551 00:36:47,660 --> 00:36:50,610 Actually Joshua, I think the fun to risk quotient 552 00:36:50,620 --> 00:36:53,550 is much too high for me to consider doing this. 553 00:36:53,560 --> 00:36:55,570 I'm gonna walk down. 554 00:36:55,650 --> 00:36:59,500 Dude, no, come on.We've torn up lots of places like this. 555 00:36:59,510 --> 00:37:01,660 Yeah, but never Lunch Box. 556 00:37:01,690 --> 00:37:03,550 Dude, no, come on. 557 00:37:03,550 --> 00:37:05,590 There's plenty of daylight. 558 00:37:05,590 --> 00:37:07,690 Let's just get back on your board, alright. 559 00:37:07,710 --> 00:37:09,700 Me and Travis will watch over you guys, 560 00:37:09,710 --> 00:37:12,550 alright. Seriously, we've got so much daylight 561 00:37:12,560 --> 00:37:14,670 left and dude, trust me. It's gonna 562 00:37:14,680 --> 00:37:17,500 be awesome. There's no problems. 563 00:37:17,510 --> 00:37:19,670 Okay. Let's do it. Alright! 564 00:38:31,670 --> 00:38:34,530 Uhhh! 565 00:38:34,540 --> 00:38:38,690 UUHHH! 566 00:38:45,530 --> 00:38:47,530 I need help! 567 00:38:48,710 --> 00:38:49,670 Josh! 568 00:38:49,690 --> 00:38:51,550 PIease. 569 00:38:51,580 --> 00:38:53,660 Help. 570 00:39:01,650 --> 00:39:05,680 Help me please. 571 00:39:05,690 --> 00:39:07,660 Is your knee okay? 572 00:39:07,680 --> 00:39:08,700 What hurts? 573 00:39:08,720 --> 00:39:10,700 My leg, I think I did something to my leg. 574 00:39:10,710 --> 00:39:12,630 Yeah, you had a huge fall, are you okay? 575 00:39:12,640 --> 00:39:14,520 Let me see it, you want me to see it? 576 00:39:14,540 --> 00:39:17,700 Yeah. 577 00:39:17,710 --> 00:39:19,670 I can't... 578 00:39:19,690 --> 00:39:21,550 I can't get it out, it hurts. 579 00:39:21,570 --> 00:39:23,700 It's okay, I'll get it. Just stay there. 580 00:39:29,520 --> 00:39:30,630 Dude, are you okay? What happened? 581 00:39:30,660 --> 00:39:33,580 Hey Travis! Flounder went down. 582 00:39:33,640 --> 00:39:36,730 What did I tell you about being careful? 583 00:39:42,710 --> 00:39:44,650 Sorry. Sorry, I'm sorry 584 00:39:44,660 --> 00:39:46,580 What did I tell you about being careful? 585 00:39:46,640 --> 00:39:47,700 Stop, Josh! 586 00:39:47,710 --> 00:39:55,700 Help him up real quick. Help him up. 587 00:39:55,720 --> 00:39:58,550 Come on. 588 00:39:59,720 --> 00:40:01,650 Can you get up at all? 589 00:40:01,670 --> 00:40:04,510 Can you get up? Can you get up at all? 590 00:40:09,570 --> 00:40:12,560 Sorry. Guys, they're too far. 591 00:40:12,570 --> 00:40:17,730 It's too far. 592 00:40:18,510 --> 00:40:19,710 Okay, buddy. 593 00:40:19,720 --> 00:40:21,630 I think, I think I'm gonna pass out. 594 00:40:21,650 --> 00:40:24,500 Josh, Travis, come on, do something. 595 00:40:24,520 --> 00:40:27,510 Flounder, are you okay? 596 00:40:27,520 --> 00:40:29,670 I think I broke my ankle. 597 00:40:29,700 --> 00:40:30,700 Guys, we need to get help. 598 00:40:30,710 --> 00:40:33,630 No, Josh, Travis! We're not leaving Flounder 599 00:40:33,630 --> 00:40:36,530 out here hurt. Hurry now, think! 600 00:40:36,550 --> 00:40:39,720 Does anyone have a cell phone here? Call for help. 601 00:40:39,730 --> 00:40:41,560 I Ieft mine at home. 602 00:40:41,560 --> 00:40:44,520 And we wouldn't get service up here anyway. 603 00:40:44,530 --> 00:40:49,680 Whatever, we've gotta hurry up. I don't have any service. 604 00:40:49,700 --> 00:40:51,690 Maybe you guys should just leave me to die. 605 00:40:51,700 --> 00:40:54,700 No, knock it off. 606 00:40:54,710 --> 00:40:59,510 I think I'm gonna pass out. 607 00:40:59,540 --> 00:41:02,570 No, you knock that off right now. 608 00:41:02,590 --> 00:41:04,630 If you would have listened to me this wouldn't have happened. 609 00:41:04,660 --> 00:41:07,630 That's not true Josh. You don't need to be such a jerk. 610 00:41:07,640 --> 00:41:09,550 Yeah, I have to agree with Josh, alright. 611 00:41:09,550 --> 00:41:10,550 He told us to be careful. 612 00:41:10,560 --> 00:41:12,530 Guys, this could have happened to anyone. 613 00:41:12,560 --> 00:41:13,680 Stop it, all of you! 614 00:41:13,690 --> 00:41:17,570 Alright, the sun is about to go down and it's getting cold. 615 00:41:17,580 --> 00:41:18,640 We have to get out of here. 616 00:41:18,650 --> 00:41:22,720 That's true, I heard that it gets way below zero 617 00:41:22,730 --> 00:41:26,650 with the wind blowing and I... 618 00:41:27,500 --> 00:41:31,660 I also know they... go snow machining somewhere 619 00:41:31,670 --> 00:41:35,500 around here so there's a cabin... 620 00:41:38,500 --> 00:41:40,580 I'm just not sure where. 621 00:41:40,630 --> 00:41:42,680 Sarah, do you know any first aid? 622 00:41:42,700 --> 00:41:45,580 Guys, I do, but he's not walking anywhere. 623 00:41:45,580 --> 00:41:47,730 I can't even touch it without him screaming. 624 00:41:48,500 --> 00:41:49,680 We have to get out of here. 625 00:41:49,690 --> 00:41:50,710 Help me get the boards under him. 626 00:41:50,730 --> 00:41:55,690 Okay guys, I got his legs. You ready? 627 00:41:55,700 --> 00:41:59,660 It's okay, it's okay. One, two. . three. 628 00:41:59,670 --> 00:42:02,690 Come on, little buddy, it's okay. 629 00:42:02,710 --> 00:42:05,540 We're gonna get you home. We good? 630 00:42:05,570 --> 00:42:08,730 Okay. 631 00:42:09,510 --> 00:42:12,560 I can't believe this happened, man. 632 00:42:12,580 --> 00:42:15,510 Alright, let's go. 633 00:42:24,650 --> 00:42:28,580 Dude, hold on. It'll be easier if there's just one of us. 634 00:42:28,640 --> 00:42:31,660 Put him on my back and then you can keep him standing. 635 00:42:31,680 --> 00:42:34,570 Let's try that.You ready? 636 00:42:34,590 --> 00:42:35,730 Yeah. 637 00:42:36,500 --> 00:42:38,500 Keep his balance while I get his back. 638 00:42:44,510 --> 00:42:46,540 I'm sorry, I really am. 639 00:42:46,560 --> 00:42:48,670 Don't worry about it. 640 00:42:48,700 --> 00:42:51,660 Okay, ready? 641 00:42:51,680 --> 00:42:56,730 Alright, ready? 642 00:42:57,510 --> 00:42:59,640 Alright, man. 643 00:44:12,500 --> 00:44:13,650 I can't go. Just leave me. 644 00:44:13,670 --> 00:44:18,710 We can't just leave you out here. 645 00:44:18,730 --> 00:44:21,510 Is that a campfire over there? 646 00:44:21,540 --> 00:44:24,540 I think I see one. 647 00:44:24,550 --> 00:44:26,730 Holy crap. 648 00:44:47,540 --> 00:44:50,640 Ready? Let's go. 649 00:45:30,710 --> 00:45:32,580 Hey, hey! 650 00:45:32,650 --> 00:45:37,680 Mister. Hey man, you, mister? 651 00:45:37,700 --> 00:45:39,550 Can you help us out here? 652 00:45:39,560 --> 00:45:41,630 We went snowboarding earlier and my boyfriend 653 00:45:41,630 --> 00:45:43,700 fell and broke his ankle. He can barely walk. 654 00:45:43,710 --> 00:45:47,680 Please, we've been carrying him like all day. 655 00:45:47,690 --> 00:45:49,650 He's hurt really bad. 656 00:45:49,660 --> 00:45:52,530 Yeah, alright. 657 00:45:52,550 --> 00:45:56,540 Thanks, man. 658 00:45:56,560 --> 00:46:01,540 Yeah, come on, come on, sit down, yeah. 659 00:46:01,550 --> 00:46:06,660 Hi! 660 00:46:06,680 --> 00:46:10,560 How you doing? Welcome. 661 00:46:10,580 --> 00:46:14,520 Welcome to Gnarly's summer camp. 662 00:46:14,540 --> 00:46:16,540 Huh? Yeah! 663 00:46:16,560 --> 00:46:17,650 So do you know where Crescent is, 664 00:46:17,660 --> 00:46:19,510 how you get down there from here? 665 00:46:19,520 --> 00:46:21,680 We need to get the van so we can help our buddy out here. 666 00:46:21,690 --> 00:46:23,690 So you break your leg, huh? 667 00:46:23,710 --> 00:46:28,560 Okay, man, I can fix it. I can fix it. 668 00:46:28,570 --> 00:46:31,680 I think this guy is nuts. 669 00:46:31,700 --> 00:46:33,640 What is it? 670 00:46:33,660 --> 00:46:38,580 Drink it. It's good for you. 671 00:46:38,660 --> 00:46:40,690 It's expensive, man, don't spit it out. 672 00:46:40,710 --> 00:46:42,560 It's disgusting! 673 00:46:42,580 --> 00:46:43,720 It's gonna help your leg. 674 00:46:44,520 --> 00:46:45,720 I'd rather die. 675 00:46:46,520 --> 00:46:48,620 Alright, dude, can you just like, hurry up, 676 00:46:48,620 --> 00:46:50,510 we've gotta get out of here. 677 00:46:50,530 --> 00:46:54,690 Chill, Jack-o, Manny's been walking all day. 678 00:46:54,710 --> 00:46:57,550 This guy's creeping me out. 679 00:47:01,500 --> 00:47:05,660 Ahhhh, Owww. 680 00:47:05,670 --> 00:47:07,550 You okay? 681 00:47:07,570 --> 00:47:09,570 So, ah, where're you from man? 682 00:47:09,590 --> 00:47:12,570 I'm from the land of the great north Canada. 683 00:47:12,590 --> 00:47:13,730 So you speak French? 684 00:47:14,520 --> 00:47:15,700 Oui. 685 00:47:17,660 --> 00:47:21,580 So, do you partake in this activity frequently? 686 00:47:21,580 --> 00:47:23,560 Ahh, what do you mean? 687 00:47:23,580 --> 00:47:26,700 Ah, camping out here in the winter. It can be cold. 688 00:47:26,700 --> 00:47:29,660 Is this guy drunk? 689 00:47:29,680 --> 00:47:33,590 It's just so beautiful out here, you know, you gotta, 690 00:47:33,590 --> 00:47:35,560 you know the world's such a 691 00:47:35,580 --> 00:47:38,700 unique place, you know it's, like, Alaska. 692 00:47:38,710 --> 00:47:41,580 So how long have you been here? 693 00:47:41,660 --> 00:47:43,510 About a week. 694 00:47:43,530 --> 00:47:44,550 A week? 695 00:47:44,570 --> 00:47:45,560 Yeah. 696 00:47:45,580 --> 00:47:47,550 In this? Yeah. Crazy. 697 00:47:47,560 --> 00:47:48,700 No, that's impossible. 698 00:47:48,710 --> 00:47:53,700 To know the limits of the possible is to go beyond that, 699 00:47:53,710 --> 00:47:55,670 into the impossible. 700 00:47:55,680 --> 00:47:58,540 So who writes your lines there MacGyver? 701 00:47:58,560 --> 00:47:59,720 It's a beautiful place. 702 00:47:59,730 --> 00:48:04,540 It's beautiful and all, but there's nothing to do you know. 703 00:48:04,570 --> 00:48:06,670 I mean, seriously, we spend most of our time 704 00:48:06,680 --> 00:48:08,730 playing video games and going to school. 705 00:48:09,500 --> 00:48:10,570 And snowboarding. 706 00:48:10,590 --> 00:48:11,660 And dancing. 707 00:48:11,680 --> 00:48:13,650 I just want a real life, you know. 708 00:48:13,650 --> 00:48:15,590 I want to be able to do whatever 709 00:48:15,640 --> 00:48:19,680 I want, whenever I want, you know. I don't want to be 710 00:48:19,700 --> 00:48:22,670 like my parents, stuck in this town forever. 711 00:48:22,690 --> 00:48:28,550 You know there's a story that a man once told me. 712 00:48:28,570 --> 00:48:31,720 It had to do with a man and a bird. 713 00:48:31,730 --> 00:48:34,560 You got a bathroom in there? 714 00:48:36,530 --> 00:48:41,530 He could probably have anything in there. 715 00:48:41,550 --> 00:48:44,690 I wonder if they're looking for us. 716 00:48:44,710 --> 00:48:48,720 Hey Tina, it's Kim. Hey, do you know where the kids are? 717 00:48:49,500 --> 00:48:50,670 No, I thought they were at your house. 718 00:48:50,690 --> 00:48:52,520 I don't know, I have a note, 719 00:48:52,530 --> 00:48:54,500 but it doesn't say where they're going. 720 00:48:54,520 --> 00:48:57,680 Uh, that boy. I'll make some calls. 721 00:48:57,710 --> 00:48:59,630 Okay, thanks. I'll talk to you later. Bye bye. 722 00:49:03,580 --> 00:49:07,690 For years, everyday this man went outside 723 00:49:07,700 --> 00:49:10,540 and everyday that bird... 724 00:49:10,560 --> 00:49:12,530 Was that a wolf? 725 00:49:12,550 --> 00:49:15,730 This guy's crazy. We should go. 726 00:49:17,650 --> 00:49:20,730 ...the bird never knew that it had the potential to fly free. 727 00:49:21,510 --> 00:49:22,720 What does it mean? 728 00:49:23,500 --> 00:49:26,650 Whay do you think it means? 729 00:49:26,680 --> 00:49:32,510 My parents are gonna be really worried. I want to get going. 730 00:49:32,530 --> 00:49:37,680 Alright, we better get going. 731 00:49:37,690 --> 00:49:39,650 Thanks, man, for all of your help though. 732 00:49:39,660 --> 00:49:41,730 Yeah, yeah- I'm loving your leg. 733 00:49:42,510 --> 00:49:43,710 That should help out. 734 00:49:49,710 --> 00:49:53,650 Someone's gotta help with it. 735 00:49:53,670 --> 00:49:58,500 See you man. 736 00:49:58,520 --> 00:50:01,640 Looks like you got pretty situated up here though. 737 00:50:01,660 --> 00:50:02,700 Hey, thanks. 738 00:50:02,720 --> 00:50:05,500 Come back anytime. 739 00:50:11,500 --> 00:50:13,540 Hey, wait, wait... 740 00:50:13,570 --> 00:50:18,540 ...I got this sled for you guys.You're gonna need it. 741 00:50:43,560 --> 00:50:47,700 Flounder, um... 742 00:50:47,720 --> 00:50:52,550 ...I didn't mean to freak out on you, back there. 743 00:50:52,580 --> 00:50:58,500 It's okay Joshua. We're not gonna get out of here are we? 744 00:50:58,520 --> 00:51:00,520 My mom's gonna kill me. 745 00:51:00,520 --> 00:51:04,500 We'll never get to do anything again Flounder. 746 00:51:04,510 --> 00:51:05,530 Sadie? You're too funny. 747 00:51:05,540 --> 00:51:08,510 Your mom will be so happy to see you that she'll let it slide. 748 00:51:09,550 --> 00:51:10,670 You could always blame Josh. 749 00:51:10,670 --> 00:51:13,550 He should have never forced us to go up here. 750 00:51:13,560 --> 00:51:18,520 Whoa, whoa, whoa. I didn't force you to do anything. 751 00:51:18,530 --> 00:51:19,640 I'm blaming it on Flounder. 752 00:51:19,640 --> 00:51:22,580 I mean, if he didn't get hurt, we'd be outta here. 753 00:51:22,590 --> 00:51:24,680 Yeah, exactly, man. 754 00:51:24,700 --> 00:51:28,600 You guys are unbelievable. I cannot believe you guys are 755 00:51:28,600 --> 00:51:32,560 trying to actually come up with a story to tell our parents. 756 00:51:32,590 --> 00:51:33,670 Why don't you try the truth. 757 00:51:33,690 --> 00:51:35,560 That is the truth. 758 00:51:35,570 --> 00:51:39,500 Seriously. He's hurt. We had to rescue him. 759 00:51:39,510 --> 00:51:42,550 It's not his fault that he ate it down the mountain though. 760 00:51:42,560 --> 00:51:45,580 He should've been more careful. I told him to be more careful. 761 00:51:45,590 --> 00:51:46,580 It could have happened to anyone. 762 00:51:46,650 --> 00:51:48,680 But it didn't happen to anyone, it happened to him. 763 00:51:48,710 --> 00:51:52,520 It always happens to him. So that's all I'm saying. 764 00:51:52,540 --> 00:51:54,650 Oh my god, they're really close. 765 00:51:55,690 --> 00:51:57,650 Oh, there's another one. 766 00:52:02,730 --> 00:52:05,550 I know it's late, I'm sorry. Have you heard anything? 767 00:52:05,580 --> 00:52:07,580 No, I haven't heard from any of them 768 00:52:07,590 --> 00:52:09,660 and I'm really, really getting concerned. 769 00:52:09,670 --> 00:52:11,520 What about Debbie orTina? 770 00:52:11,540 --> 00:52:13,640 I know that Tina has made some calls. 771 00:52:13,670 --> 00:52:16,570 And Sarah's mom. Has anyone called her yet. 772 00:52:16,570 --> 00:52:18,540 She's probably freaking by now. 773 00:52:18,560 --> 00:52:21,620 It's getting late, and I just don't know where Josh 774 00:52:21,620 --> 00:52:24,580 would have taken them. Do you have any idea? 775 00:52:41,510 --> 00:52:44,550 Hey, can we stop for just a minute? I'm tired and I'm cold. 776 00:52:51,570 --> 00:52:52,680 Hey! 777 00:52:52,700 --> 00:52:54,590 Can we stop for just a minute? 778 00:52:54,600 --> 00:52:56,670 I'm tired and I'm cold. It's time to rest. 779 00:53:01,700 --> 00:53:05,680 We gotta keep... 780 00:53:05,700 --> 00:53:08,680 Fine, alright, but... 781 00:53:08,700 --> 00:53:13,640 just for a few mintues, okay? We gotta keep going. 782 00:53:13,660 --> 00:53:17,560 Alright. Um... 783 00:53:17,580 --> 00:53:21,540 Let's head to the trees, alright? 784 00:53:33,580 --> 00:53:38,710 Okay, if we huddle up we can conserve energy okay? 785 00:53:39,500 --> 00:53:42,680 So, Sarah, you and Tiff get over here, alright? 786 00:53:44,670 --> 00:53:49,520 Hey Flounder, how are you doing? How are you holding up? 787 00:53:49,540 --> 00:53:53,730 I can't feel a thing, which, from what I've read on the 788 00:53:54,510 --> 00:53:59,510 worldwide web either means that, ah, it could be a good thing 789 00:53:59,520 --> 00:54:02,510 or a really, really bad thing. 790 00:54:02,680 --> 00:54:08,530 Alright, let us pray. 791 00:54:08,540 --> 00:54:13,720 Father,we ask that you would please take us home. 792 00:54:14,500 --> 00:54:18,700 And keep us safe. Please Father. 793 00:54:18,720 --> 00:54:23,680 Please, take us home safely. 794 00:54:23,700 --> 00:54:27,660 Father I ask that we lean on each other 795 00:54:27,670 --> 00:54:30,580 and Father I thank you for letting us get this far, 796 00:54:30,640 --> 00:54:36,570 and for letting Flounder's ankle not get hurt worse 797 00:54:36,580 --> 00:54:38,650 than it already has. 798 00:54:39,690 --> 00:54:44,710 In Jesus' name amen. 799 00:54:44,730 --> 00:54:48,560 How could you be so calm. 800 00:54:48,560 --> 00:54:49,730 Are you even listening to me? 801 00:54:50,510 --> 00:54:53,530 No, they're out and we don't know where they're at. 802 00:54:53,540 --> 00:54:56,680 Nobody's heard from them. We can't find them anywhere. 803 00:54:56,710 --> 00:54:58,710 This is all your fault, Josh. 804 00:54:58,730 --> 00:55:00,550 Dude, this is not my fault. 805 00:55:00,570 --> 00:55:04,510 Yes it is. We're lost, and you brought us out here. 806 00:55:04,520 --> 00:55:06,720 Okay, that's not anybody's fault though, alright? 807 00:55:07,500 --> 00:55:08,710 You can't blame everything on Josh. 808 00:55:08,730 --> 00:55:11,590 Exactly. I can't help it that everytime we want to 809 00:55:11,600 --> 00:55:13,550 go somewhere you freak out about it. 810 00:55:13,560 --> 00:55:16,650 Josh, she's right. We're going the wrong way. 811 00:55:16,670 --> 00:55:17,720 How would you know? 812 00:55:18,500 --> 00:55:19,700 We're not even going down the mountain. 813 00:55:19,730 --> 00:55:21,700 Sarah, you've never even been here before. 814 00:55:21,720 --> 00:55:24,540 It doesn't matter. I snowboard more than you. 815 00:55:24,550 --> 00:55:25,570 I know the mountains. 816 00:55:25,580 --> 00:55:26,680 You know, fine. You think you know so much 817 00:55:26,690 --> 00:55:27,650 then go off and get help. 818 00:55:27,670 --> 00:55:29,660 Okay, I will. 819 00:55:32,680 --> 00:55:34,510 Dude, lay off. 820 00:55:34,530 --> 00:55:40,560 No. If princess wants to go get help she can go get help. 821 00:55:40,570 --> 00:55:43,570 I'm tired of this man. 822 00:55:46,710 --> 00:55:50,540 I'm so sorry I was so mean earlier. 823 00:55:50,540 --> 00:55:53,650 It's just she's so pretty, and I'm... 824 00:55:53,660 --> 00:55:55,570 It's okay. 825 00:55:55,580 --> 00:56:00,700 It's okay. It's not your fault, honey. 826 00:56:00,720 --> 00:56:04,670 Let's just pray they come safe. 827 00:56:04,690 --> 00:56:08,640 Can I pray with you? 828 00:56:08,660 --> 00:56:11,700 That would be nice. Thank you. 829 00:56:18,670 --> 00:56:21,510 Oh, God. 830 00:56:21,530 --> 00:56:26,650 Bring my baby home, please. 831 00:56:26,670 --> 00:56:29,580 God. 832 00:56:29,640 --> 00:56:32,570 I need you. 833 00:56:32,590 --> 00:56:35,670 Why won't you come? 834 00:56:35,680 --> 00:56:39,680 Don't you care anymore? 835 00:56:39,700 --> 00:56:46,660 I want to see my mom. I want to see my baby girl. 836 00:56:46,680 --> 00:56:54,680 Please. I can't do it anymore. It's too much. 837 00:57:02,680 --> 00:57:05,500 Sarah, you can't try to get out of here on your own alright? 838 00:57:05,510 --> 00:57:06,700 I don't need you guys. 839 00:57:06,710 --> 00:57:08,670 No, we need to stick together. 840 00:57:08,690 --> 00:57:11,630 It's the only way we're gonna make it out of this, alright? 841 00:57:11,670 --> 00:57:14,720 I can't do it anymore, Travis. 842 00:57:14,720 --> 00:57:16,680 Yes, you can. 843 00:57:16,690 --> 00:57:21,560 Come on. 844 00:57:21,580 --> 00:57:27,540 Come on, let's go. You don't need to be out here by yourself. 845 00:57:27,560 --> 00:57:29,710 I'll make sure we make it home, alright? 846 00:57:29,730 --> 00:57:32,720 I'll stick with you. 847 00:57:51,540 --> 00:57:54,680 I think this is Gnarly's camp. We're going in circles. 848 00:57:54,700 --> 00:57:55,730 Did we just waste a whole day? 849 00:57:55,730 --> 00:57:58,670 Yes, we did. I told you you were going the wrong way, Josh. 850 00:57:58,690 --> 00:58:03,510 Well, there's nothing we can do about it now, 851 00:58:03,510 --> 00:58:05,540 so I'm taking a break. 852 00:58:05,560 --> 00:58:08,570 Good, 'cause l have to pee. 853 00:58:08,590 --> 00:58:11,630 Now we're never gonna find the van. 854 00:58:11,660 --> 00:58:16,710 Thank you, Captain Optimistic. Anything else? 855 00:58:16,730 --> 00:58:19,530 Yeah, I'm freezing. 856 00:58:19,550 --> 00:58:20,570 We all are. 857 00:58:20,570 --> 00:58:24,520 It's Josh's fault and she pees too much. 858 00:58:38,660 --> 00:58:40,680 Don't give up. 859 00:58:40,700 --> 00:58:47,500 You guys, keep warm. Stay safe. 860 00:58:54,510 --> 00:59:00,520 You guys, remember what Josh said. 861 00:59:00,540 --> 00:59:05,720 Don't fall asleep, alright, you stay awake. 862 00:59:05,730 --> 00:59:10,650 And you pray, you got it. You pray. 863 00:59:10,670 --> 00:59:14,710 We'll be back. We'll be back. 864 00:59:14,730 --> 00:59:18,570 Alright, Flounder. 865 00:59:18,590 --> 00:59:23,540 I tied my scarf here so everyone will be able to spot you. 866 00:59:23,550 --> 00:59:26,510 But you just stay here and do what she said, alright? 867 00:59:26,520 --> 00:59:29,530 You pray and you stay awake. You got it brother? 868 00:59:29,550 --> 00:59:30,650 Yeah. 869 00:59:30,670 --> 00:59:32,510 Alright. 870 00:59:32,520 --> 00:59:34,510 Keep warm. 871 00:59:38,550 --> 00:59:39,730 I'm cold. 872 00:59:40,500 --> 00:59:42,700 It's gonna be okay. We're gonna be okay. 873 00:59:42,730 --> 00:59:44,530 I'm so cold. 874 00:59:44,550 --> 00:59:47,570 It's okay. 875 00:59:47,590 --> 00:59:53,580 We pray Lord that you keep them safe Lord. 876 00:59:53,640 --> 00:59:56,610 Give your angels charge over them, 877 00:59:56,610 --> 00:59:59,680 and bring them back to us safely, Lord. 878 00:59:59,690 --> 01:00:06,640 Father, we pray to keep them warm wherever they are. 879 01:00:06,650 --> 01:00:08,640 Lord, protect us. 880 01:00:08,650 --> 01:00:11,510 Flounder, I'm gonna get a stick. 881 01:00:11,530 --> 01:00:14,640 That stick's not gonna do us any good if it's a bear. 882 01:00:14,650 --> 01:00:17,630 If it's a bear, I should yell really loud 883 01:00:17,640 --> 01:00:21,510 and make myself look taller to scare it off okay? 884 01:00:21,520 --> 01:00:25,600 That's why I like you Sadie, you're so smart. 885 01:00:25,600 --> 01:00:27,500 Oh, I'm so cold. 886 01:00:27,510 --> 01:00:31,570 I can't feel my face. I can't feel my ears. 887 01:00:31,590 --> 01:00:32,730 I'm so cold. 888 01:00:33,510 --> 01:00:35,500 What are you doing? That's our marker. 889 01:00:35,500 --> 01:00:37,580 Travis left that there so they could find us. 890 01:00:37,650 --> 01:00:40,550 You're still cold, okay? 891 01:00:40,580 --> 01:00:44,650 I'll just break off sticks to make a marker. 892 01:01:17,580 --> 01:01:19,670 I'm not blaming you, Josh. 893 01:01:19,690 --> 01:01:23,500 There were so many snow machine tracks out there, 894 01:01:23,510 --> 01:01:25,690 nobody would've known which one to follow. 895 01:01:25,700 --> 01:01:28,570 I just thought you knew because you said you did. 896 01:01:35,730 --> 01:01:39,680 You guys are always blaming for everything, 897 01:01:39,690 --> 01:01:41,660 putting it all on me. 898 01:01:41,680 --> 01:01:44,720 At school and everywhere else we go. 899 01:01:45,500 --> 01:01:49,640 To lead. To be the big guy. 900 01:01:49,660 --> 01:01:53,710 Hey, you know that's not true, right? 901 01:01:53,730 --> 01:01:56,670 You're always pushing and shoving people around 902 01:01:56,670 --> 01:01:57,720 like you did Joseph. 903 01:01:58,500 --> 01:02:01,560 You know, you want us all to think you're some big 904 01:02:01,570 --> 01:02:03,640 know-it-all and we finally let you. 905 01:02:03,670 --> 01:02:07,570 Anyone can make a mistake, alright? 906 01:02:07,590 --> 01:02:12,650 You guys gotta find, you have to get out of here, okay? 907 01:02:12,670 --> 01:02:17,670 No, no, we've gotta keep going. 908 01:02:17,680 --> 01:02:20,680 We're not stopping, we're gonna keep going. Don't say that. 909 01:02:20,700 --> 01:02:24,560 I can't go anywhere, okay? 910 01:02:24,570 --> 01:02:27,640 You guys are just gonna have to go without me. 911 01:02:27,650 --> 01:02:33,690 I can't move my back, my legs are frozen, I can't do it, okay? 912 01:02:33,720 --> 01:02:38,660 I'll be alright under this tree, okay? 913 01:02:38,680 --> 01:02:41,550 You guys, just go, okay? 914 01:02:41,560 --> 01:02:46,530 No. No, I'm not leaving you. 915 01:02:46,550 --> 01:02:51,680 I saw those bear tracks and I heard those wolves last night. 916 01:02:51,680 --> 01:02:56,620 You actually think I'd leave you here alone. 917 01:02:56,630 --> 01:02:59,690 I'm not cruel, I have a heart. 918 01:02:59,710 --> 01:03:04,560 I have a heart. 919 01:03:04,570 --> 01:03:09,570 You're the only one that takes me for who I am. 920 01:03:09,660 --> 01:03:13,580 I can't leave you. 921 01:03:13,650 --> 01:03:16,580 I'm not walking away from him, Tiffany, 922 01:03:16,590 --> 01:03:18,550 I'm not going without him. 923 01:03:18,560 --> 01:03:21,640 I'll keep him warm, I'll stick with him. 924 01:03:26,640 --> 01:03:29,540 Okay. 925 01:03:29,570 --> 01:03:34,650 We'll go on. You guys just stay warm. 926 01:03:34,670 --> 01:03:39,510 Don't give up, okay? 927 01:03:39,530 --> 01:03:42,510 We're coming back, 928 01:03:42,540 --> 01:03:45,540 we're gonna be back. 929 01:03:58,530 --> 01:04:00,720 Come on. 930 01:04:23,570 --> 01:04:28,720 Come on. Hey, come on now, we can't all talk at once. 931 01:04:29,500 --> 01:04:29,720 Hey, hey! 932 01:04:29,730 --> 01:04:33,630 You have to work together, I know what you're going through. 933 01:04:33,660 --> 01:04:37,650 I don't think anybody understands... it's my baby. 934 01:04:37,670 --> 01:04:40,620 Listen, I know you're concerned. I'm concerned. 935 01:04:40,620 --> 01:04:41,670 Travis is out there. 936 01:04:41,690 --> 01:04:45,560 But we have to stay calm and work as a team. 937 01:04:49,710 --> 01:04:51,500 Shut up! 938 01:04:51,520 --> 01:04:53,690 All of you, shut up! 939 01:04:53,710 --> 01:04:56,660 You never contacted me. 940 01:04:56,670 --> 01:04:58,730 I know your kids, you hypocrites! 941 01:04:59,510 --> 01:05:01,720 You think you're the only people that live in this community? 942 01:05:02,500 --> 01:05:04,630 Have any of you contacted the truckers? 943 01:05:04,640 --> 01:05:09,570 They're up and down this highway all day and all night. 944 01:05:09,580 --> 01:05:12,630 They've got a CB. You think you're so smart? 945 01:05:12,630 --> 01:05:15,630 Well, you're not as smart as you think you are. 946 01:05:15,650 --> 01:05:17,640 Those kids mean something to me too. 947 01:05:17,660 --> 01:05:22,670 They're the only ones that shovel my walk and speak to me. 948 01:05:22,690 --> 01:05:26,580 Shame on all of you! 949 01:05:26,650 --> 01:05:29,510 I'm getting out of here. 950 01:05:46,700 --> 01:05:50,680 They left yesterday after church. 951 01:05:50,680 --> 01:05:54,710 These kids have been out all night. 952 01:05:54,730 --> 01:05:59,520 We need searchers now. 953 01:05:59,540 --> 01:06:04,630 They said we had to wait 24 hours. We don't have 24 hours. 954 01:06:04,650 --> 01:06:08,640 It's 40 below out there! 955 01:06:08,660 --> 01:06:10,730 We can't do this alone. 956 01:06:10,730 --> 01:06:16,570 No you don't understand. There're 6 kids missing. 957 01:06:16,590 --> 01:06:18,590 No, I'm not coming in to work today, 958 01:06:18,600 --> 01:06:19,720 the kids are still missing. 959 01:06:19,730 --> 01:06:22,710 I'm staying right here. 960 01:06:22,730 --> 01:06:26,510 No, it's a blue van and it says "the butler did it." 961 01:06:58,650 --> 01:07:00,570 Anybody out there? 962 01:07:02,660 --> 01:07:04,680 10-4 good buddy. 963 01:07:04,700 --> 01:07:06,690 Banana is that you? 964 01:07:06,710 --> 01:07:09,570 Hey Gracie, what you wearing? 965 01:07:09,590 --> 01:07:13,580 'Nana, no, it's my kids. 966 01:07:13,640 --> 01:07:15,680 The ones in Florida? 967 01:07:15,700 --> 01:07:21,640 No, they're missing.You gotta tell everybody. 968 01:07:21,660 --> 01:07:24,620 Now get on your CB, get the rounders. 969 01:07:24,620 --> 01:07:28,530 Look for a blue van. It says "the butler did it." 970 01:07:28,540 --> 01:07:31,650 Oh,you mean Steve's kids. 971 01:07:31,660 --> 01:07:33,540 They're lost, they went boarding. 972 01:07:33,550 --> 01:07:36,630 That seems more like it there buttercup. 973 01:07:36,650 --> 01:07:39,690 Come on I need your help Banana. 974 01:07:39,710 --> 01:07:41,700 I've got a run to make. 975 01:07:41,720 --> 01:07:49,640 Look, if you find the van I'll go to dinner with you. 976 01:07:49,660 --> 01:07:53,670 You got a deal, Gracie. I'll meet you at Cook's for dinner. 977 01:07:59,500 --> 01:08:00,640 They'll find something. 978 01:08:04,500 --> 01:08:06,700 Poor kids. 979 01:08:21,530 --> 01:08:25,640 This guy never shows up. That's just like a man. 980 01:08:26,510 --> 01:08:29,650 Rescue 9, I'm at the base of Crescent. 981 01:08:29,660 --> 01:08:34,510 I found the van but there ain't no kids in it. 982 01:08:34,650 --> 01:08:36,580 Okay, guys. What we're gonna do is we're 983 01:08:36,590 --> 01:08:37,720 gonna break into three groups, okay? 984 01:08:38,500 --> 01:08:40,620 We're gonna have one crew go down the powerline, 985 01:08:40,630 --> 01:08:42,700 one crew go down the gasline, the other crew 986 01:08:42,720 --> 01:08:45,730 going down the little wide trail down off the end, okay? 987 01:08:46,500 --> 01:08:47,580 When you're out there, you really 988 01:08:47,590 --> 01:08:48,660 gotta look low and pay attention. 989 01:08:48,670 --> 01:08:50,570 When people get cold, their mind starts 990 01:08:50,590 --> 01:08:51,640 playing tricks on them. 991 01:08:51,640 --> 01:08:53,690 They lose their motor skills, um, you'll 992 01:08:53,690 --> 01:08:56,580 see them do odd stuff like take their clothes off. 993 01:08:56,580 --> 01:08:58,690 They think they're really hot, they're sluggish. 994 01:08:58,710 --> 01:09:00,610 They do the most bizarre things. 995 01:09:00,610 --> 01:09:03,550 Um, look for clothing strung all over. 996 01:09:03,550 --> 01:09:06,720 It could be a lead on to where somebody is. 997 01:09:07,500 --> 01:09:10,550 Uh, they could be down low, hiding in some brush, um 998 01:09:10,580 --> 01:09:13,650 could be sitting up on a bank. 999 01:09:13,660 --> 01:09:15,670 Okay? Any questions? 1000 01:09:15,680 --> 01:09:18,500 Come on, let's go get these kids. 1001 01:09:18,510 --> 01:09:19,730 We've gotta bring them back. 1002 01:09:57,530 --> 01:09:58,660 Get out of here! 1003 01:09:58,690 --> 01:10:03,730 Go on! Get out of here! Go away! Go on, get out of here! 1004 01:10:04,520 --> 01:10:06,730 You can't stay! 1005 01:10:07,520 --> 01:10:12,680 Travis, there's Sadie. Sadie! 1006 01:10:12,710 --> 01:10:18,530 Sadie! Sadie! 1007 01:10:18,540 --> 01:10:20,540 We hear you, are you okay? 1008 01:10:20,560 --> 01:10:23,650 No! Go away! 1009 01:10:23,660 --> 01:10:28,540 Sadie, we hear you, are you okay Sadie? 1010 01:10:28,560 --> 01:10:31,670 Get out of here, now! 1011 01:10:54,500 --> 01:11:00,730 I'm done. I can't go anymore. 1012 01:11:01,500 --> 01:11:06,690 You know there's more at stake than just yourself! 1013 01:11:06,690 --> 01:11:13,540 One of us has to get off of this mountain, or none of us will. 1014 01:11:13,560 --> 01:11:19,700 You don't think I know that? I know that this is all my fault! 1015 01:11:19,710 --> 01:11:27,570 I don't care how cold we get, we have to keep going. 1016 01:11:27,580 --> 01:11:33,700 Don't you dare give up on us, you can't give up on us! 1017 01:11:33,730 --> 01:11:39,710 I have nothing left to give. Nothing. 1018 01:11:39,730 --> 01:11:43,500 Do you want roses or carnations? 1019 01:11:45,680 --> 01:11:49,690 Tiff. I Iove you. 1020 01:11:56,680 --> 01:12:00,550 Tiff. 1021 01:12:15,530 --> 01:12:20,540 Mom, Dad. 1022 01:12:20,560 --> 01:12:25,650 I'm so sorry. 1023 01:12:25,650 --> 01:12:30,500 This is all my fault. 1024 01:12:30,500 --> 01:12:36,700 I got us lost and I can't find the way out. 1025 01:12:36,710 --> 01:12:41,500 I thought I could, but I can't. 1026 01:12:45,660 --> 01:12:48,710 I'm so cold. 1027 01:13:03,580 --> 01:13:07,500 I love you guys so much. 1028 01:13:40,580 --> 01:13:46,720 God, you said you'd never give me more than I can handle! 1029 01:13:47,510 --> 01:13:50,700 You promised! 1030 01:13:59,680 --> 01:14:05,730 I'm not giving up. I'm not. 1031 01:14:05,730 --> 01:14:10,500 I'm not. 1032 01:14:39,500 --> 01:14:42,650 Mommy! 1033 01:14:42,650 --> 01:14:46,560 Mommy! 1034 01:14:46,580 --> 01:14:52,700 I need you. I need you. 1035 01:14:52,720 --> 01:14:58,510 I need you, mom. 1036 01:14:58,540 --> 01:15:00,710 Father! 1037 01:15:01,500 --> 01:15:06,630 I know you haven't brought me this far to fail! 1038 01:15:06,660 --> 01:15:10,530 God, our families! 1039 01:15:14,530 --> 01:15:19,520 I know my mom and dad love me. 1040 01:15:34,680 --> 01:15:36,710 Go ahead! 1041 01:15:36,730 --> 01:15:42,710 Bring it on! Go on! 1042 01:15:49,570 --> 01:15:51,660 It's so hot. 1043 01:15:52,670 --> 01:15:54,710 So hot. 1044 01:15:59,660 --> 01:16:02,710 Sohot. 1045 01:17:04,580 --> 01:17:06,520 Rescue 9, I got one of the kids. 1046 01:17:06,530 --> 01:17:08,510 I'm on the north part of the bowl. 1047 01:17:08,510 --> 01:17:09,730 Coming back to base. 1048 01:17:12,660 --> 01:17:14,660 Come on. Are you alone? 1049 01:17:16,560 --> 01:17:19,680 I got you, man. 1050 01:17:41,700 --> 01:17:43,560 Hey, hey, hey, are you awake? 1051 01:17:43,560 --> 01:17:45,710 I'm search and rescue. I'm here to help you. 1052 01:17:45,710 --> 01:17:46,710 Come on, get up! 1053 01:17:50,720 --> 01:17:53,540 Can you help me get him up? 1054 01:18:15,590 --> 01:18:18,730 You guys okay? I'm with the rescue. 1055 01:19:15,500 --> 01:19:18,520 No! 1056 01:19:23,670 --> 01:19:25,660 Why?! 1057 01:19:25,680 --> 01:19:27,540 Why? 1058 01:19:36,650 --> 01:19:40,650 Why? She didn't do anything wrong? 1059 01:19:40,650 --> 01:19:44,660 Forgive me, Jesus. I promise, I promise not 1060 01:19:44,690 --> 01:19:48,540 to sin anymore. Please. 1061 01:19:59,540 --> 01:20:02,640 I'm gonna get you home. 1062 01:20:41,730 --> 01:20:46,570 Ma'am. We found your daughter. 1063 01:21:00,670 --> 01:21:05,660 This year, I have to say it's an honor and God's amazing 1064 01:21:05,690 --> 01:21:10,700 grace that I can give to you your valedictorian for 2009, 1065 01:21:10,720 --> 01:21:15,650 Miss Tiffany Clarkson. 1066 01:21:37,580 --> 01:21:41,680 I want to thank my Savior 1067 01:21:41,700 --> 01:21:45,540 that I'm even here today, 1068 01:21:45,560 --> 01:21:50,570 and the man he used to make that possible. 78563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.