Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,540 --> 00:01:58,650
So, you remember
when we first met?
2
00:01:58,660 --> 00:02:00,680
It's pleasant, huh?
3
00:02:00,700 --> 00:02:01,570
Oh yeah.
4
00:02:01,650 --> 00:02:03,690
What a day.
5
00:02:18,550 --> 00:02:21,560
Hey, Ms. Katherine, there's
a new girl in the hallway.
6
00:02:21,580 --> 00:02:22,710
And she is gorgeous.
7
00:02:22,730 --> 00:02:27,530
Travis, thank you.
Go back to class Travis.
8
00:02:42,660 --> 00:02:44,690
Hello, I'm Ms. Katherine,
the principal.
9
00:02:44,710 --> 00:02:46,520
I'm Sherry, it's
nice to meet you.
10
00:02:46,540 --> 00:02:49,650
Nice to meet you too.
Welcome, Sarah.
11
00:02:49,670 --> 00:02:54,680
I have a welcome kit for you and
I'll be showing Sarah her class.
12
00:03:00,660 --> 00:03:03,530
Class, Ms. Nicole.
13
00:03:03,550 --> 00:03:04,720
This is your new student, Sarah.
14
00:03:05,500 --> 00:03:06,660
Hi Sarah.
15
00:03:06,700 --> 00:03:10,700
Scootch over.You can
have my seat right here.
16
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
Don't be shy.
17
00:03:15,530 --> 00:03:17,540
It smells like a
locker room in here.
18
00:03:17,550 --> 00:03:20,520
It smells, well then.
It must be your
19
00:03:20,530 --> 00:03:22,660
cheap designer
knock off perfume.
20
00:03:22,680 --> 00:03:24,710
It smelled fine
until you came in.
21
00:03:24,730 --> 00:03:27,690
Ohh, snap, pretty girl.
22
00:03:27,710 --> 00:03:33,560
Flounder. Flounder? My computer.
23
00:03:33,580 --> 00:03:35,710
Can you help me?
Flounder?
24
00:03:36,500 --> 00:03:38,540
Check the printer,
Ms. Katherine.
25
00:03:38,570 --> 00:03:40,710
So, are you geeks going
to the dance together?
26
00:03:41,510 --> 00:03:43,650
I'm not a geek and why
do you care anyways.
27
00:03:43,670 --> 00:03:46,510
You and your snob friends don't
have anything to do with us.
28
00:03:46,530 --> 00:03:47,690
Whatever.
29
00:03:47,710 --> 00:03:51,690
Flounder, it's still
not printing. Flounder!
30
00:03:51,710 --> 00:03:54,560
Sadie will come help you.
31
00:03:54,570 --> 00:03:58,690
School's out at one.
I expect you to be here.
32
00:03:58,710 --> 00:04:02,520
And, behave.
33
00:04:02,540 --> 00:04:03,540
Whatever.
34
00:04:03,560 --> 00:04:04,550
Ma'am?
35
00:04:04,570 --> 00:04:06,560
Yes ma'am.
36
00:04:09,530 --> 00:04:12,670
Hi, I'm Tiffany. That was
Travis who gave you his seat.
37
00:04:12,690 --> 00:04:14,660
And this is Joseph. He's
the clown of the class.
38
00:04:14,680 --> 00:04:15,680
What's up?
39
00:04:15,700 --> 00:04:19,580
That's my boy friend, Josh.
And that's Jimy.
40
00:04:19,590 --> 00:04:20,660
Hey.
41
00:04:20,680 --> 00:04:22,670
He's cool. He writes
most of the songs
42
00:04:22,680 --> 00:04:24,690
that we're gonna be
dancing to tomorrow.
43
00:04:24,710 --> 00:04:25,680
That's Forest.
44
00:04:25,710 --> 00:04:27,560
Hey.
45
00:04:27,570 --> 00:04:28,690
That's Mikayla.
46
00:04:28,690 --> 00:04:32,510
And you've met
Becka and Charity.
47
00:04:32,530 --> 00:04:34,560
That's nice.
48
00:04:34,570 --> 00:04:37,560
Sadie, is the red light on?
49
00:04:37,570 --> 00:04:41,650
It's out of paper, idiot.
Give me a B R E A K alright.
50
00:04:44,580 --> 00:04:47,500
Hey Tiff?
51
00:04:47,520 --> 00:04:48,700
You going to the dance
with me tomorrow?
52
00:04:48,730 --> 00:04:49,690
Of course l am.
53
00:04:49,700 --> 00:04:51,560
Alright, cool.
54
00:04:51,580 --> 00:04:52,570
Say right.
55
00:04:52,590 --> 00:04:54,530
Dude.
56
00:04:54,540 --> 00:04:59,500
What? Should I step out?
57
00:04:59,520 --> 00:05:01,670
Hey, so uh, I know you
don't know anything about
58
00:05:01,680 --> 00:05:04,550
it, but, you wanna come
to our dance tomorrow?
59
00:05:04,560 --> 00:05:07,570
I mean,you're new, but
it'll give you a great
60
00:05:07,570 --> 00:05:10,640
chance to get to know me,
I mean everyone. Sorry.
61
00:05:10,660 --> 00:05:13,640
Way to go Travis McGaga.
62
00:05:13,650 --> 00:05:15,550
Ooh, snap again.
63
00:05:15,580 --> 00:05:17,660
Oh no he didn't.
64
00:05:17,680 --> 00:05:19,630
Yeah, I think it'd be
a great way for you
65
00:05:19,630 --> 00:05:21,560
to get to meet
everybody at the church.
66
00:05:21,580 --> 00:05:25,660
My mom's made me go to church
things my whole life.
67
00:05:25,680 --> 00:05:28,550
I'm sick of it frankly.
Just a bunch of fakes.
68
00:05:28,580 --> 00:05:30,710
No that's not true.
Not at my church.
69
00:05:30,720 --> 00:05:33,580
I've been going to this
church my whole life.
70
00:05:33,640 --> 00:05:35,630
We're like a family.
They're the ones
71
00:05:35,640 --> 00:05:37,650
who are actually
putting on this dance.
72
00:05:37,650 --> 00:05:40,660
What type of dance is it?
Homecoming, what?
73
00:05:40,690 --> 00:05:43,580
No it's just a dance,
you know, to hang
74
00:05:43,590 --> 00:05:45,700
out and have fun.
To meet new people.
75
00:05:45,710 --> 00:05:47,560
Hmmm.
76
00:05:47,570 --> 00:05:49,680
David. You going with anybody?
77
00:05:49,690 --> 00:05:51,500
Nope.
78
00:05:51,500 --> 00:05:54,500
Um, guys, I thought we
were going as a group.
79
00:05:54,500 --> 00:05:55,650
Yeah.
80
00:05:55,660 --> 00:05:58,500
Get back to work.
81
00:06:00,520 --> 00:06:02,500
You know what guys, it's
getting a little bit late,
82
00:06:02,500 --> 00:06:04,500
why don't you take
your break now, okay.
83
00:06:04,510 --> 00:06:07,630
Hey Sarah, come on,
I want to talk to you.
84
00:06:07,660 --> 00:06:11,580
Good idea.
85
00:06:11,650 --> 00:06:14,650
Oh Sarah, if you need any
help with, like, your computer
86
00:06:14,680 --> 00:06:16,540
or your homework
or anything, Sadie
87
00:06:16,550 --> 00:06:17,640
and Flounder are
the ones to call.
88
00:06:17,660 --> 00:06:20,600
Please Tiffany, if you
need to call it'd be
89
00:06:20,600 --> 00:06:23,540
superfluous. You simply
need to call, text,
90
00:06:23,560 --> 00:06:25,640
email or IM because
I'm always here to
91
00:06:25,650 --> 00:06:28,510
further your education
for betterment.
92
00:06:28,530 --> 00:06:31,640
Oh my gosh, Flounder.
93
00:06:31,650 --> 00:06:34,540
You're too much.
94
00:06:34,560 --> 00:06:39,720
Hey my mom teaches the
little little ones.
95
00:06:39,720 --> 00:06:43,660
This is...
96
00:06:43,680 --> 00:06:45,690
This is my mom.
97
00:06:45,720 --> 00:06:49,730
Alright kids, come
back to your seats.
98
00:06:50,520 --> 00:06:51,650
Mom, this is Sarah.
99
00:06:51,650 --> 00:06:53,630
Hi Sarah, it's nice to meet you.
100
00:06:53,660 --> 00:06:55,650
Hi.
101
00:07:00,710 --> 00:07:04,650
Uh, I don't think you
should be doing that.
102
00:07:14,510 --> 00:07:15,690
So what's the deal
with you and your mom?
103
00:07:15,700 --> 00:07:17,580
It seems like she
doesn't trust you.
104
00:07:17,590 --> 00:07:19,640
You know, she trusts me.
It's just
105
00:07:19,640 --> 00:07:21,730
schools and I don't
really get along.
106
00:07:21,730 --> 00:07:24,540
Oh, aren't those kids cute?
107
00:07:24,550 --> 00:07:26,520
It seems like they
kind of bothered you.
108
00:07:26,540 --> 00:07:27,660
No it's not that at
all, I mean, I have...
109
00:07:27,660 --> 00:07:28,670
Tiffany!
110
00:07:28,700 --> 00:07:30,540
It's complicated.
111
00:07:30,560 --> 00:07:32,640
Tiffany, we've gotta go.
112
00:07:32,660 --> 00:07:34,730
Well, that's my mom.
I have to go.
113
00:07:34,730 --> 00:07:37,560
Will I be seeing
you at the dance?
114
00:07:37,580 --> 00:07:38,660
Maybe.
115
00:07:38,670 --> 00:07:40,640
Well, I hope you go. Bye.
116
00:07:40,670 --> 00:07:42,550
Bye.
117
00:08:31,730 --> 00:08:33,580
Goodnight, Sarah.
118
00:08:33,650 --> 00:08:35,650
Oh, bye Ms. Katherine.
119
00:08:42,690 --> 00:08:44,650
Wooh.
120
00:08:53,510 --> 00:08:54,560
Hey baby. How was school?
121
00:08:54,590 --> 00:09:00,520
I just broke a heal. Did you
see that? I'm in hillbilly hell.
122
00:09:00,520 --> 00:09:02,700
Is everybody gone?
123
00:09:06,500 --> 00:09:09,580
Charity! Hey Charity!
124
00:09:09,650 --> 00:09:10,670
What?
125
00:09:10,690 --> 00:09:15,540
How about that new girl? Can you
believe she said our room stank?
126
00:09:15,560 --> 00:09:20,540
I know, right.Whataskinnyskank.
127
00:09:20,560 --> 00:09:22,690
I met a really nice
guy at school today.
128
00:09:22,720 --> 00:09:24,680
Really? Tell me about it.
129
00:09:24,700 --> 00:09:27,650
Well he gave me his
chair and everything.
130
00:09:27,670 --> 00:09:28,660
Oh yeah, dude, that's nice.
131
00:09:28,690 --> 00:09:29,560
Yeah?
132
00:09:29,580 --> 00:09:31,720
Try this though, I mean
133
00:09:31,730 --> 00:09:37,560
I don't know if it's for me.
This stuff smells for you.
134
00:09:37,570 --> 00:09:43,690
That bad huh? I didn't
think it was that bad.
135
00:09:43,700 --> 00:09:48,570
Mom, where's my pants?
I can't find them.
136
00:09:48,640 --> 00:09:50,710
Mother. Mother dear.
137
00:09:50,730 --> 00:09:53,680
I've prepared a
sumptuous dinner for you.
138
00:09:53,700 --> 00:09:56,600
Honey, you know I
can't dance on a full
139
00:09:56,610 --> 00:09:59,520
stomach. Now get in
here and let me look
140
00:09:59,540 --> 00:10:01,520
at what you're wearing.
141
00:10:01,520 --> 00:10:02,690
Wowh, dang that's hot.
142
00:10:02,710 --> 00:10:07,660
I look H O T hot. Thanks,
mom, for letting me go.
143
00:10:07,680 --> 00:10:11,640
Your first date's important.
Your dad and I trust you.
144
00:10:11,660 --> 00:10:12,640
Besides, we're chaperoning.
145
00:10:12,660 --> 00:10:16,540
Hey, you know what I think?
I really think that new
146
00:10:16,550 --> 00:10:19,730
girl, you know, Sarah,
I really think she likes Travis.
147
00:10:20,500 --> 00:10:21,730
No, it's more like
Travis likes her.
148
00:10:22,500 --> 00:10:27,570
One was big, but the
other one, was way bigger.
149
00:10:27,590 --> 00:10:30,640
Can you believe her remark
about our room smelling?
150
00:10:30,650 --> 00:10:33,670
I mean, come on, that was
just rude and uncalled for.
151
00:10:33,680 --> 00:10:35,670
I know. Atleast you told her.
152
00:10:35,680 --> 00:10:38,600
I did meet a really nice girl.
Her name was Tiffany.
153
00:10:38,610 --> 00:10:41,560
A typical nice blonde, so...
154
00:10:47,540 --> 00:10:52,530
Mom, the kitchen is done. I'm
just gonna finish getting ready.
155
00:10:52,550 --> 00:10:54,680
Here, let me help
you with your hair.
156
00:10:54,680 --> 00:10:58,560
Get away from me.
157
00:10:58,590 --> 00:11:00,710
I was just trying to help.
158
00:11:01,680 --> 00:11:03,680
Tiffany, can you help
your sister do her hair.
159
00:11:03,690 --> 00:11:05,550
Mom I tried. She won't let me.
160
00:11:05,560 --> 00:11:06,700
Dude, that's horrible.
161
00:11:06,720 --> 00:11:10,530
This is new stuff dude.
162
00:11:14,650 --> 00:11:16,650
Are you wearing Old Spice?
163
00:11:16,690 --> 00:11:18,630
You know what they say
about men who wear Old
164
00:11:18,630 --> 00:11:20,560
Spice, don't you? They
have a woman in every port,
165
00:11:20,570 --> 00:11:25,710
and I want you to be pure when
you set sail. Now go change.
166
00:11:26,500 --> 00:11:29,690
Well, I'm simply a monogamous
kind of guy therefore
167
00:11:29,700 --> 00:11:33,500
I'm only gonna dock in one port.
168
00:11:33,510 --> 00:11:35,710
Whatever, now change.
169
00:11:35,720 --> 00:11:38,630
Oh, I can't believe
my little girl
170
00:11:38,640 --> 00:11:41,510
is all grown up. I'm so excited.
171
00:11:41,520 --> 00:11:44,690
Dad, quit using my camera.
You left the battery dead.
172
00:11:48,730 --> 00:11:52,530
Nevermind, I found my pants.
173
00:11:52,550 --> 00:11:54,650
You better knock it up a
notch if you want to get
174
00:11:54,650 --> 00:11:56,720
noticed. You saw that
new girl at school today.
175
00:11:56,730 --> 00:12:00,560
I don't care. She got
nothing on me.
176
00:12:00,560 --> 00:12:03,570
Plus, l saw Josh giving
her the googly eyes.
177
00:12:03,580 --> 00:12:05,630
Leave Josh out of this, alright?
178
00:12:05,650 --> 00:12:08,580
You're only saying
that because he doesn't
179
00:12:08,580 --> 00:12:10,730
give you the time of day.
You're so evil.
180
00:12:10,730 --> 00:12:13,570
I don't care what he thinks,
and I don't care what you think.
181
00:12:13,580 --> 00:12:15,550
Plus, you look like
Minny Mouse in heat.
182
00:12:15,570 --> 00:12:17,680
Mom, she's doing it again.
183
00:12:17,700 --> 00:12:21,720
Dude, I just checked the clock.
It's like 6:58.
184
00:12:21,730 --> 00:12:24,640
We gotta get out of here.
We gotta get out of here.
185
00:12:24,650 --> 00:12:29,520
There's a blue one over there,
on the floor, on the floor.
186
00:12:29,530 --> 00:12:31,540
Atleast l'm not a hobbit.
187
00:12:31,560 --> 00:12:35,520
So l'm a hobbit, but
l'm a pretty hobbit.
188
00:12:35,540 --> 00:12:38,530
Mom, I'm gonna finish getting
ready, and then I'm gonna start
189
00:12:38,550 --> 00:12:40,500
the car and Caitlyn's
gonna feed the horse.
190
00:12:40,520 --> 00:12:41,730
Troll.
191
00:12:42,520 --> 00:12:47,570
It's just a shirt. It don't
need no loving. Put it on.
192
00:12:47,590 --> 00:12:49,710
Alright, ready? Yeah.
Alright, let's go.
193
00:12:49,730 --> 00:12:55,520
Look out ladies, here I come.
194
00:12:55,530 --> 00:12:57,580
Gouwhh.
195
00:13:18,690 --> 00:13:20,690
You must be Mrs. Morris.
196
00:13:20,690 --> 00:13:22,500
Yes, it's nice to meet you.
197
00:13:22,520 --> 00:13:23,630
I'm glad you could make it.
198
00:13:23,650 --> 00:13:25,530
And this must be Sarah.
199
00:13:25,550 --> 00:13:28,560
This is my daughter Sarah, she
just enrolled in your school.
200
00:13:28,570 --> 00:13:30,730
We're really excited
about the dance tonight.
201
00:13:31,510 --> 00:13:32,580
Glad you could make it.
202
00:13:32,640 --> 00:13:33,700
We've heard so many great things
203
00:13:33,710 --> 00:13:35,590
about the church
from the comunity.
204
00:13:35,640 --> 00:13:36,720
Alright.
205
00:13:40,700 --> 00:13:43,510
Hey you young men. Are
you coming to the dance?
206
00:13:43,510 --> 00:13:44,630
You gonna do that?
207
00:13:44,660 --> 00:13:45,560
I don't know but I'm going.
208
00:13:45,580 --> 00:13:46,540
You going?
209
00:13:46,550 --> 00:13:47,670
No dudes.
210
00:13:47,700 --> 00:13:49,580
I'm cool.
211
00:15:09,530 --> 00:15:10,730
Come on, now's your chance.
212
00:15:11,500 --> 00:15:13,530
I don't know. What if
he doesn't like me.
213
00:15:13,570 --> 00:15:16,710
What is there not to like?
You're beautiful.
214
00:15:16,720 --> 00:15:19,680
Come on.What have
you got to lose?
215
00:15:19,690 --> 00:15:22,550
Come on. Go on.
216
00:15:22,570 --> 00:15:24,500
Okay.
217
00:15:28,670 --> 00:15:30,690
So... Joseph.
218
00:15:30,690 --> 00:15:32,710
Do you want to dance with me?
219
00:15:32,720 --> 00:15:34,660
Yeah, no.
220
00:15:34,680 --> 00:15:37,500
Dude.
221
00:15:37,520 --> 00:15:38,640
I told you this would happen.
222
00:15:38,660 --> 00:15:41,570
Not cool.
223
00:15:41,570 --> 00:15:42,570
I told you
to leave me alone.
224
00:15:42,640 --> 00:15:44,680
Sarah? I went by your
house to see our baby,
225
00:15:44,680 --> 00:15:46,670
and your mom said
you went out dancing.
226
00:15:46,690 --> 00:15:49,690
What a great mother
you've turned out to be.
227
00:15:49,720 --> 00:15:51,690
Oh, so your church has dances?
228
00:15:51,700 --> 00:15:52,690
It's one of my
favorite things to do.
229
00:15:52,700 --> 00:15:54,710
Yeah, I met a girl from
there named Tiffany
230
00:15:54,710 --> 00:15:56,670
when I was at Cook's.
She's real sweet.
231
00:15:56,690 --> 00:15:57,660
Are you kidding me?
232
00:15:57,670 --> 00:15:58,680
What are you trying
to be a goody goody?
233
00:15:58,680 --> 00:15:59,690
Because that's not working.
234
00:15:59,700 --> 00:16:01,570
Just shut up.
235
00:16:01,590 --> 00:16:04,570
We need to talk. I'll
see you tomorrow.
236
00:16:04,590 --> 00:16:07,570
I don't care what
you got going on.
237
00:16:28,550 --> 00:16:29,730
God, she's such a freak.
238
00:16:30,510 --> 00:16:31,670
Who?
239
00:16:31,700 --> 00:16:34,540
Sadie. Who does she
think she is anyway?
240
00:16:34,540 --> 00:16:36,510
We went to grade school together
241
00:16:36,520 --> 00:16:40,510
and now she thinks she's
so hot with that geek.
242
00:16:40,550 --> 00:16:43,650
You're such a witch Katie.
Just because Flounder's
243
00:16:43,660 --> 00:16:47,550
not into you doesn't mean
you can take it out on us.
244
00:16:47,560 --> 00:16:49,520
Whatever.
245
00:16:49,530 --> 00:16:51,710
So,you still crushing on Joseph.
246
00:16:52,500 --> 00:16:53,650
Are you writing a book?
247
00:16:53,670 --> 00:16:56,580
Cuz if you are, just
leave this chapter out.
248
00:16:56,650 --> 00:16:58,710
You know Katie I've had
enough of your mouth.
249
00:17:01,680 --> 00:17:04,640
What a skinny skank.
250
00:17:04,650 --> 00:17:10,500
Did you just hear that? Pig.
251
00:17:10,520 --> 00:17:14,510
Hey!
252
00:17:14,540 --> 00:17:18,510
Who the hell do you think
you are? You know what?
253
00:17:18,530 --> 00:17:21,650
You may be new to this
school, but I don't ever
254
00:17:21,670 --> 00:17:26,540
and I mean ever, want to hear
you bad mouthing my friend.
255
00:17:29,570 --> 00:17:34,700
Fight, fight, fight... Wait!
256
00:17:34,710 --> 00:17:35,680
Are you okay?
257
00:17:35,690 --> 00:17:36,670
No, I'm not okay.
258
00:17:36,690 --> 00:17:38,550
But are you alright?
259
00:17:38,560 --> 00:17:40,730
No, I just got assaulted
by a killer whale.
260
00:17:41,510 --> 00:17:43,670
Try to forgive her, alright? I
mean, she's been through a lot.
261
00:17:43,690 --> 00:17:46,520
Yeah, everyone's been through
a lot. I could careless.
262
00:17:46,550 --> 00:17:49,560
Why don't you just pray with me.
Do you wanna pray with me?
263
00:17:49,580 --> 00:17:53,570
Are you kidding me? What's
wrong with you people?
264
00:17:57,550 --> 00:17:58,690
Tiff, you okay, what happened?
265
00:17:58,690 --> 00:18:03,570
Becka. She just bounced
Sarah, and she's the new girl.
266
00:18:03,580 --> 00:18:06,570
Ugh. I just don't
understand why everybody
267
00:18:06,570 --> 00:18:08,690
just can't give
each other a break.
268
00:18:08,700 --> 00:18:10,670
Just calm down, alright?
269
00:18:10,690 --> 00:18:13,730
Look, you're always
rooting for the underdog.
270
00:18:14,510 --> 00:18:18,570
Honey, you gotta learn that you
can't fix everybody's problems.
271
00:18:18,580 --> 00:18:22,690
And so, I know. You wanna
go snowboarding tomorrow?
272
00:18:22,720 --> 00:18:24,670
I don't know how to snowboard.
273
00:18:24,680 --> 00:18:27,570
That's okay, you can
be my snow bunny.
274
00:18:27,650 --> 00:18:29,580
Snow bunny?
275
00:18:29,580 --> 00:18:30,720
Travis, hey Travis?
276
00:18:31,500 --> 00:18:33,510
Come here. Bring Sarah.
Me and Tiff
277
00:18:33,510 --> 00:18:35,530
are going boarding tomorrow.
You in?
278
00:18:35,540 --> 00:18:38,670
Yeah. Hey Sarah, you up
for a little boarding?
279
00:18:38,700 --> 00:18:41,670
Are you kidding me? It's one
of my favorite things to do.
280
00:18:41,690 --> 00:18:43,520
Hey, what you guys doing?
281
00:18:43,530 --> 00:18:46,560
Nothing.We're going boarding.
282
00:18:46,580 --> 00:18:48,560
Okay, so where are we going?
283
00:18:48,590 --> 00:18:51,710
Uhh, we haven't really
figured it out yet.
284
00:18:51,730 --> 00:18:54,540
Yeah, just don't let
it get out alright?
285
00:18:54,550 --> 00:18:56,720
I only want us to go, okay?
286
00:18:56,730 --> 00:18:59,530
Well, you guys know
it gets dark by 4.
287
00:18:59,530 --> 00:19:01,560
Don't worry about it,
you don't have to go.
288
00:19:01,570 --> 00:19:04,730
I'm not worried about it,
I just wanna make sure we
289
00:19:05,500 --> 00:19:08,650
have as much time as possible
for genuine boarding.
290
00:19:08,660 --> 00:19:15,580
Alright, dude. Um, yeah, so if
anything changes we'll tell you.
291
00:19:19,580 --> 00:19:21,640
Thanks for the dance.
292
00:19:23,590 --> 00:19:25,650
You wanna dance.
293
00:19:25,680 --> 00:19:28,530
Yeah, sure.
294
00:21:11,560 --> 00:21:15,560
Don't you love
the Lord today? Halelujah!
295
00:21:15,580 --> 00:21:17,720
Give God the glory!
296
00:21:21,690 --> 00:21:25,700
I want to talk to you
today about the faith of a
297
00:21:25,700 --> 00:21:29,690
friend, so please turn
to Luke 5:17 through 20.
298
00:21:32,500 --> 00:21:35,640
And it came to pass on
a certain day as he was
299
00:21:35,650 --> 00:21:39,570
teaching, that there were
Pharisees and doctors
300
00:21:39,580 --> 00:21:43,530
of the law sitting by
which were come out of
301
00:21:43,530 --> 00:21:47,500
every town of Galilee,
Judea, and Jerusalem.
302
00:21:47,510 --> 00:21:50,620
And the power of the
Lord was present to
303
00:21:50,620 --> 00:21:54,570
heal them. And behold,
men brought in a bed.
304
00:21:54,580 --> 00:21:56,530
Nice butt.
305
00:21:57,580 --> 00:21:59,730
Is that your new boyfriend?
Fresh meat, huh?
306
00:22:00,520 --> 00:22:01,700
Could be.
307
00:22:01,710 --> 00:22:04,560
Worth taking a look at.
308
00:22:04,580 --> 00:22:06,720
Uhh, he's heading
right towards Sarah.
309
00:22:07,500 --> 00:22:10,530
Forget him, I don't
take anybody's seconds,
310
00:22:10,530 --> 00:22:11,650
especially not hers.
311
00:22:14,680 --> 00:22:16,640
What are you doing here?
312
00:22:16,650 --> 00:22:19,500
What, are you following
me or something?
313
00:22:19,500 --> 00:22:20,670
I told you to leave me alone.
314
00:22:20,690 --> 00:22:24,510
I'm in church. Isn't
everybody invited to church?
315
00:22:24,530 --> 00:22:27,690
Shhhh. What are doing here?
316
00:22:27,710 --> 00:22:30,710
Why don't you give
me another chance?
317
00:22:30,710 --> 00:22:33,520
I didn't do anything wrong.
318
00:22:33,530 --> 00:22:37,580
I just gave her a ride home.
Can't you give a guy a break?
319
00:22:42,580 --> 00:22:45,520
Besides, look around, there's
no one here that's your speed.
320
00:22:45,540 --> 00:22:48,700
Will you just shut up? These
people are my speed now.
321
00:22:56,500 --> 00:22:58,510
Look, Mitch. I'm
not gonna allow you
322
00:22:58,520 --> 00:23:00,540
to mess up Sarah's
chance for change.
323
00:23:00,570 --> 00:23:04,510
You hurt her once. I'm not
gonna allow you to do it again.
324
00:23:04,530 --> 00:23:08,500
Get saved. Or go home.
325
00:23:13,710 --> 00:23:17,500
I'll be waiting for you outside.
326
00:23:31,660 --> 00:23:36,540
Sarah? Sarah?
327
00:23:36,560 --> 00:23:38,540
Is this choir boy
your new boyfriend?
328
00:23:38,550 --> 00:23:40,530
Why are you always so rude?
329
00:23:40,540 --> 00:23:43,650
Travis is just a friend.
He's a good guy.
330
00:23:43,670 --> 00:23:47,510
So, Trav. You're her
new friend, hmm?
331
00:23:47,520 --> 00:23:49,550
Well let me warn
you, she's a snake.
332
00:23:49,580 --> 00:23:52,550
Hey look pal, you don't know
me, I don't know you, and
333
00:23:52,560 --> 00:23:54,710
if she's a snake, I'II
figure that out on my own.
334
00:23:54,720 --> 00:24:00,550
Yeah? Yeah. You will...
you will.
335
00:24:00,580 --> 00:24:04,650
Stop! Travis, go to the van.
Mitch, leave us alone.
336
00:24:04,660 --> 00:24:08,530
I'll be seeing you, alright?
I'll be seeing you later.
337
00:24:21,710 --> 00:24:23,710
Are you alright man?
What happened?
338
00:24:23,730 --> 00:24:27,650
Nothing, just ran into
an old friend of Sarah's.
339
00:24:27,670 --> 00:24:30,520
We're fine. Let's
just go snowboarding.
340
00:24:30,530 --> 00:24:31,720
Let's go.
341
00:24:32,500 --> 00:24:35,550
Yeah, who cares?
Yeah, let's do it.
342
00:24:35,570 --> 00:24:36,560
So what time are we leaving?
343
00:24:37,570 --> 00:24:38,700
Well, if everyone has
their stuff we can get
344
00:24:38,710 --> 00:24:40,560
going right now and
then we can stop by
345
00:24:40,580 --> 00:24:42,600
Cook's and grab some grubbage.
346
00:25:15,560 --> 00:25:18,500
Hey Trav? Will you grab
brats and chips and a soda?
347
00:25:18,500 --> 00:25:22,540
PIease? Come on, Sarah.
I'm starving.
348
00:25:26,520 --> 00:25:28,640
Oh, do you want
to share an order
349
00:25:28,650 --> 00:25:31,560
of JoJo's with me?
They're amazing.
350
00:25:31,560 --> 00:25:32,700
What, have you been here before?
351
00:25:32,720 --> 00:25:34,510
Oh yeah, I've been here before.
352
00:25:34,540 --> 00:25:35,630
When we go fishing
we always come
353
00:25:35,630 --> 00:25:37,500
here to get something
to eat first.
354
00:25:37,510 --> 00:25:41,720
I love their food but I
eat way too much of it.
355
00:25:42,500 --> 00:25:43,720
Sarah, you're a bone bag.
It's not like
356
00:25:43,730 --> 00:25:45,700
you can't afford to
gain a few pounds.
357
00:25:45,710 --> 00:25:46,720
Can I help you?
358
00:25:47,500 --> 00:25:49,650
Hey, Sadie, let's get
a chicken basket, uh,
359
00:25:49,660 --> 00:25:52,520
and can we get a roll
with some butter.
360
00:25:52,530 --> 00:25:54,530
And can we have some honey?
And can you throw
361
00:25:54,530 --> 00:25:56,520
in some ranch dressing
in there too, please?
362
00:25:56,530 --> 00:25:58,680
Hey, uh, can you make that two?
I didn't
363
00:25:58,690 --> 00:26:01,510
eat this morning
and I'm starving.
364
00:26:01,520 --> 00:26:03,680
Hey Flounder,
where are we going?
365
00:26:03,710 --> 00:26:05,510
Uh, you finish the order and get
366
00:26:05,510 --> 00:26:06,580
the food. I'll go
get our drinks.
367
00:26:11,570 --> 00:26:16,650
Hey Flounder? Flounder?
Hey where are you going?
368
00:26:16,670 --> 00:26:19,640
Nowhere, Katie. What's it to ya?
369
00:26:19,650 --> 00:26:23,510
Well, it sure looks like
you're going somewhere to me.
370
00:26:23,530 --> 00:26:25,520
How about it, Tiff?
371
00:26:25,540 --> 00:26:28,590
You're not mom
and dad, alright?
372
00:26:28,600 --> 00:26:31,650
You don't get to police
everywhere I go.
373
00:26:31,680 --> 00:26:35,550
We're just gonna go snowboarding
for a couple of hours.
374
00:26:35,570 --> 00:26:40,570
You? Snowboarding? That's
something to laugh about.
375
00:26:40,580 --> 00:26:42,620
What's wrong with you?
Why do you
376
00:26:42,630 --> 00:26:44,650
always have to act like a witch?
377
00:26:44,680 --> 00:26:47,690
You know, just leave
me alone, alright?
378
00:26:47,710 --> 00:26:49,700
And just go back to doing
whatever it was that
379
00:26:49,710 --> 00:26:51,710
you were doing with you
and your little clique.
380
00:26:51,720 --> 00:26:55,650
Why would we bring you anyways.
All you do is nag.
381
00:26:55,680 --> 00:26:58,520
Go back up your freaking
bridge, you little troll.
382
00:26:58,530 --> 00:27:00,530
Excuse me?
383
00:27:00,570 --> 00:27:04,500
What are you gonna do about it?
All you are is Alaskan trash.
384
00:27:04,510 --> 00:27:05,710
Well, why don't you come
back where you came from?
385
00:27:05,730 --> 00:27:07,710
Don't you ever touch my friend!
386
00:27:08,510 --> 00:27:10,500
Hey you kids knock
it off right now.
387
00:27:10,520 --> 00:27:11,710
How big are you?
Half my size?
388
00:27:11,730 --> 00:27:13,650
What are you going to
do about it peach fuzz?
389
00:27:16,690 --> 00:27:21,510
Hey, knock it off. What do
you guys think you're doing?
390
00:27:21,530 --> 00:27:23,640
We don't have time for this.
Syd has to be home
391
00:27:23,640 --> 00:27:25,730
by 7 and we haven't even
started leaving yet.
392
00:27:26,520 --> 00:27:27,720
Alright, we gotta
get out of here.
393
00:27:28,500 --> 00:27:30,650
Alright, let's load up.
Let's go.
394
00:27:35,660 --> 00:27:37,640
That's it. Run to the
van just like your
395
00:27:37,650 --> 00:27:39,660
boyfriend says. I hope
you break your neck!
396
00:27:39,670 --> 00:27:42,710
Hey! Quit fighting and
come get your food.
397
00:27:42,710 --> 00:27:45,650
My gosh. You kids
just left church.
398
00:27:45,650 --> 00:27:47,660
Did you leave Jesus there?
399
00:27:47,680 --> 00:27:51,520
I know every single one of you
and I know your parents too.
400
00:27:51,540 --> 00:27:54,590
They work hard to put
you in a Christian school
401
00:27:54,590 --> 00:27:57,520
and you're in here
acting like heathens.
402
00:27:57,530 --> 00:28:00,530
Now who's gonna pay
for that gas, and what
403
00:28:00,530 --> 00:28:02,710
about the food and
drinks you guys got?
404
00:28:02,720 --> 00:28:04,590
I'm paying for those. Sorry.
405
00:28:04,590 --> 00:28:06,520
Alright, the rest of you out.
406
00:28:06,540 --> 00:28:08,540
Yeah, let's load up.
407
00:28:12,590 --> 00:28:15,550
So your food and
gas comes to $69.85.
408
00:28:15,580 --> 00:28:17,520
Alright.
409
00:28:17,550 --> 00:28:19,550
You guys are going
snow boarding?
410
00:28:19,580 --> 00:28:20,680
Yeah, yeah.
411
00:28:20,710 --> 00:28:24,520
And you're going like that?
You have anything else?
412
00:28:24,540 --> 00:28:26,550
I got like snow pants and stuff.
Why?
413
00:28:26,580 --> 00:28:29,540
It's gonna get down
below freezing tonight.
414
00:28:29,550 --> 00:28:34,570
Yeah. I don't know,
I mean this should be fine.
415
00:28:34,590 --> 00:28:38,500
Uh, here. Take this.
416
00:28:38,530 --> 00:28:44,520
Alright. Thanks.
417
00:28:44,550 --> 00:28:46,700
Travis, present from Phylis.
418
00:28:46,720 --> 00:28:48,610
Ah, thanks.
419
00:28:49,590 --> 00:28:51,720
That was nice of her to
give you that sweatshirt.
420
00:28:52,500 --> 00:28:52,730
Thank you.
421
00:28:53,510 --> 00:28:53,730
You're welcome.
422
00:28:54,510 --> 00:28:55,690
Yeah, she's pretty cool.
She's actually
423
00:28:55,700 --> 00:28:57,650
on our praise team
with Travis and Tiff.
424
00:28:57,670 --> 00:28:59,730
Tiffany, your sister
is such a piece of
425
00:28:59,730 --> 00:29:02,510
work. Is she like
that all the time?
426
00:29:02,520 --> 00:29:04,520
No, she just gets
carried away with her
427
00:29:04,530 --> 00:29:06,550
clique, you know? I
don't really want to
428
00:29:06,560 --> 00:29:07,710
talk about Katie right now.
429
00:29:07,710 --> 00:29:10,550
How long have you
been snow boarding?
430
00:29:10,580 --> 00:29:14,720
Years, I guess. I go to Valdeez
a lot but I prefer freestyle.
431
00:29:15,500 --> 00:29:17,550
Freeboarding's all
right, but I got really
432
00:29:17,550 --> 00:29:19,550
good at tricks last year.
Nailed them.
433
00:29:19,560 --> 00:29:20,540
Sweet.
434
00:29:20,550 --> 00:29:21,660
Did you bring warm gear?
435
00:29:21,680 --> 00:29:23,680
I brought what I have on.
I thought we
436
00:29:23,690 --> 00:29:26,500
were only gonna be
gone a couple of hours.
437
00:29:26,510 --> 00:29:27,630
Yeah, you'll be fine.
438
00:29:27,660 --> 00:29:30,640
I brought my new boots today.
I thought I'd break them in.
439
00:29:30,660 --> 00:29:34,570
So, uh you brought me
some gloves, right?
440
00:29:34,640 --> 00:29:37,560
No. Was I suppose to
bring stuff for you?
441
00:29:37,570 --> 00:29:40,660
Hey Flounder, dude, you ready to
tear it up on your new board?
442
00:29:40,680 --> 00:29:43,520
Yeah, the thing's awesome.
And Sadie's never
443
00:29:43,540 --> 00:29:45,560
boarded before, so
I'm gonna have to
444
00:29:45,570 --> 00:29:47,570
take my time and
educate her on the
445
00:29:47,580 --> 00:29:50,510
fine details of boarding.
446
00:29:50,530 --> 00:29:55,500
Uh, yeah. And you're not
educating me on nothing.
447
00:29:55,520 --> 00:29:58,580
If you could do it, I can do it.
448
00:29:58,650 --> 00:30:03,520
Yeah, me too. I get to
be Josh's snow bunny.
449
00:30:03,550 --> 00:30:09,520
Tiffany, you don't know
what a snow bunny is?
450
00:30:09,550 --> 00:30:11,530
Yeah I do.
451
00:30:11,550 --> 00:30:16,730
Don't I? No, I do. Do I?
452
00:30:17,510 --> 00:30:18,630
Am I?
453
00:30:18,650 --> 00:30:20,650
Anyway, so before
you came to the
454
00:30:20,660 --> 00:30:22,700
academy, where did
you go to school?
455
00:30:22,710 --> 00:30:26,540
I went to Anchorage
for a little bit. I got
456
00:30:26,540 --> 00:30:29,550
kicked out for some
stupid stuff though,
457
00:30:29,560 --> 00:30:34,670
so really this academy
is my last hope until...
458
00:30:34,680 --> 00:30:37,600
...well, until home school
so, and I'm really a
459
00:30:37,610 --> 00:30:39,730
social person I don't
really want to be home
460
00:30:40,500 --> 00:30:43,510
stuck with my
parents, so, you know?
461
00:30:43,530 --> 00:30:43,730
Yeah.
462
00:30:44,520 --> 00:30:44,690
You dig it?
463
00:30:44,720 --> 00:30:46,710
Well, I'm glad you're here now.
I mean you're
464
00:30:46,720 --> 00:30:49,510
pretty fun, and you're a
pretty good dancer too.
465
00:30:49,520 --> 00:30:50,650
I know Becka and Charity kind of
466
00:30:50,650 --> 00:30:52,580
gave you a hard
time, but you know
467
00:30:52,580 --> 00:30:56,640
it's just them, you know. We
all have issues to workout.
468
00:30:56,660 --> 00:30:59,540
But you know, maybe one day
you can get along with them.
469
00:30:59,560 --> 00:31:02,680
Oh, one day. That
will be the day.
470
00:31:02,700 --> 00:31:07,510
Hey, uh, it's almost been
an hour and I have to pee.
471
00:31:07,530 --> 00:31:09,510
Well hold your bladder, sister.
472
00:31:09,520 --> 00:31:11,640
Maybe Flounder can talk
you out of having to go.
473
00:31:11,660 --> 00:31:14,590
Flounder never Googled
me where we are going
474
00:31:14,590 --> 00:31:16,700
and I really have to
go to the bathroom.
475
00:31:16,710 --> 00:31:20,600
I must contest. I did
email you twice. It's not
476
00:31:20,610 --> 00:31:23,700
my fault you're not
capable to open an email.
477
00:31:23,710 --> 00:31:27,540
Stop the van, I have
to go to the bathroom.
478
00:31:27,570 --> 00:31:29,640
Look, Sadie, just hold on, okay?
479
00:31:29,650 --> 00:31:32,720
Look, there's an outhouse at
Crescent, but if you really
480
00:31:32,730 --> 00:31:36,590
need me to stop that bad, maybe
we can pull over at the Y.
481
00:31:36,650 --> 00:31:38,580
And then you can
find a nice tree
482
00:31:38,590 --> 00:31:39,710
to lean against or something.
483
00:31:39,720 --> 00:31:41,540
Ah, hey, you guys?
484
00:31:41,560 --> 00:31:42,700
That's my mom on the radio.
485
00:31:42,720 --> 00:31:44,640
That's sweet.
486
00:31:44,660 --> 00:31:46,580
What do you mean
that's your mom?
487
00:31:46,650 --> 00:31:48,650
She just released a new CD.
488
00:31:48,670 --> 00:31:50,650
Oh wow, that's awesome.
I didn't know she did music.
489
00:31:50,660 --> 00:31:51,710
Yep.
490
00:31:51,720 --> 00:31:53,530
Cool.
491
00:32:05,680 --> 00:32:07,550
Don't they have
avalanches up there?
492
00:32:07,590 --> 00:32:10,550
Yeah, but we have to watch
out for the sinkholes.
493
00:32:10,560 --> 00:32:12,730
Some of them can just
get to like 15 feet deep.
494
00:32:13,730 --> 00:32:17,660
This is where the tourists never
go.You ever been there Sarah?
495
00:32:17,680 --> 00:32:18,580
No.
496
00:32:18,590 --> 00:32:19,540
No?
497
00:32:19,540 --> 00:32:20,540
Uh uh.
498
00:32:20,540 --> 00:32:21,580
Haven't you gone, ah,
freeboarding before.
499
00:32:21,650 --> 00:32:22,700
Yeah, I've gone
to Valdeez before.
500
00:32:22,720 --> 00:32:24,560
Right on.
501
00:32:24,590 --> 00:32:27,640
It's just a big bull dog.
I can handle it fine.
502
00:32:27,660 --> 00:32:31,640
Are we going all the way to the
top? Isn't a long way up there?
503
00:32:31,660 --> 00:32:33,710
Sadie, hurry up!
504
00:32:33,730 --> 00:32:38,660
Let us depart.
505
00:33:05,730 --> 00:33:08,660
All those snow machiners.
506
00:33:08,670 --> 00:33:10,610
Hey, I bet they could
give us a ride to
507
00:33:10,620 --> 00:33:12,550
Lunch Box. That'd
be so much more rad.
508
00:33:12,560 --> 00:33:14,660
Yeah, let's do it. All right.
509
00:33:18,680 --> 00:33:19,660
Hey!
510
00:33:23,720 --> 00:33:26,560
Hey, will you give us a ride?
511
00:33:26,580 --> 00:33:27,650
Where are you guys going?
512
00:33:27,680 --> 00:33:30,650
We're gonna shred some powder.
I'm a snow bunny.
513
00:33:30,670 --> 00:33:31,690
You're what kind of bunny?
514
00:33:32,670 --> 00:33:35,650
Your husband know
you're up here?
515
00:33:35,660 --> 00:33:39,510
What's up ladies? I'll give
you a ride if you want.
516
00:33:39,540 --> 00:33:41,570
I don't think my boyfriend's
really gonna like that.
517
00:33:41,580 --> 00:33:43,680
He wouldn't like me kissing you.
518
00:33:43,700 --> 00:33:45,680
They're just kidding.
519
00:33:45,680 --> 00:33:47,580
Thank God.
520
00:33:47,640 --> 00:33:49,500
We're going to the Lunch Box to
521
00:33:49,500 --> 00:33:50,660
pickup our crazy
survivalist buddy.
522
00:33:50,680 --> 00:33:55,550
So we can give you
a ride if you want.
523
00:33:55,560 --> 00:33:57,560
So you coming or not?
524
00:33:57,570 --> 00:33:59,560
Hey guys, hold on.
We'll get our gear.
525
00:33:59,580 --> 00:34:01,550
Make it quick, we
don't have all day.
526
00:34:01,570 --> 00:34:02,600
What about bunny here?
527
00:34:02,610 --> 00:34:04,670
Would snowboarder
princess like Lunch Box?
528
00:34:04,690 --> 00:34:07,510
Don't worry about bunny.
She's with me.
529
00:34:07,510 --> 00:34:08,700
Cool. Come on.
530
00:35:40,730 --> 00:35:43,720
Welcome to the top of Crescent.
Isn't it beautiful up here?
531
00:35:43,730 --> 00:35:49,530
Oh my God. I wanna go back down.
How high is it?
532
00:35:49,540 --> 00:35:52,530
Probably 10,000 feet.
It's 2 miles straight
533
00:35:52,530 --> 00:35:55,560
down and probably 9 mile
hike up the backside.
534
00:35:55,580 --> 00:35:58,670
This is somewhere that most
people never get to see.
535
00:35:59,660 --> 00:36:00,710
This is Lunch Box hill.
You guys sure
536
00:36:00,710 --> 00:36:01,730
you're gonna be alright up here?
537
00:36:02,510 --> 00:36:04,570
Yeah. Yeah, thanks
for your concern
538
00:36:04,570 --> 00:36:06,700
though, but I was
born and raised here.
539
00:36:06,710 --> 00:36:11,510
I've never been lost in my life.
We'll be fine.
540
00:36:11,520 --> 00:36:13,580
You guys take care.
Make sure you get out of
541
00:36:13,590 --> 00:36:15,680
here before because it
gets way below freezing.
542
00:36:15,690 --> 00:36:17,530
Alright man, thanks.
543
00:36:17,550 --> 00:36:19,510
No problem. Take care.
544
00:36:19,530 --> 00:36:20,730
Watch out for those wolves.
545
00:36:24,650 --> 00:36:26,660
Now will you talk tome?
546
00:36:26,680 --> 00:36:28,570
No.
547
00:36:28,580 --> 00:36:30,730
I hope you freeze!
548
00:36:42,570 --> 00:36:44,510
Alright, guys. Let's
get this together.
549
00:36:44,520 --> 00:36:45,720
You ready?
550
00:36:46,500 --> 00:36:47,640
Yeah! Let's do this.
551
00:36:47,660 --> 00:36:50,610
Actually Joshua, I think
the fun to risk quotient
552
00:36:50,620 --> 00:36:53,550
is much too high for me
to consider doing this.
553
00:36:53,560 --> 00:36:55,570
I'm gonna walk down.
554
00:36:55,650 --> 00:36:59,500
Dude, no, come on.We've torn
up lots of places like this.
555
00:36:59,510 --> 00:37:01,660
Yeah, but never Lunch Box.
556
00:37:01,690 --> 00:37:03,550
Dude, no, come on.
557
00:37:03,550 --> 00:37:05,590
There's plenty of daylight.
558
00:37:05,590 --> 00:37:07,690
Let's just get back on
your board, alright.
559
00:37:07,710 --> 00:37:09,700
Me and Travis will
watch over you guys,
560
00:37:09,710 --> 00:37:12,550
alright. Seriously, we've
got so much daylight
561
00:37:12,560 --> 00:37:14,670
left and dude, trust me.
It's gonna
562
00:37:14,680 --> 00:37:17,500
be awesome. There's no problems.
563
00:37:17,510 --> 00:37:19,670
Okay. Let's do it. Alright!
564
00:38:31,670 --> 00:38:34,530
Uhhh!
565
00:38:34,540 --> 00:38:38,690
UUHHH!
566
00:38:45,530 --> 00:38:47,530
I need help!
567
00:38:48,710 --> 00:38:49,670
Josh!
568
00:38:49,690 --> 00:38:51,550
PIease.
569
00:38:51,580 --> 00:38:53,660
Help.
570
00:39:01,650 --> 00:39:05,680
Help me please.
571
00:39:05,690 --> 00:39:07,660
Is your knee okay?
572
00:39:07,680 --> 00:39:08,700
What hurts?
573
00:39:08,720 --> 00:39:10,700
My leg, I think I did
something to my leg.
574
00:39:10,710 --> 00:39:12,630
Yeah, you had a huge
fall, are you okay?
575
00:39:12,640 --> 00:39:14,520
Let me see it, you
want me to see it?
576
00:39:14,540 --> 00:39:17,700
Yeah.
577
00:39:17,710 --> 00:39:19,670
I can't...
578
00:39:19,690 --> 00:39:21,550
I can't get it out, it hurts.
579
00:39:21,570 --> 00:39:23,700
It's okay, I'll get it.
Just stay there.
580
00:39:29,520 --> 00:39:30,630
Dude, are you okay?
What happened?
581
00:39:30,660 --> 00:39:33,580
Hey Travis! Flounder went down.
582
00:39:33,640 --> 00:39:36,730
What did I tell you
about being careful?
583
00:39:42,710 --> 00:39:44,650
Sorry. Sorry, I'm sorry
584
00:39:44,660 --> 00:39:46,580
What did I tell you
about being careful?
585
00:39:46,640 --> 00:39:47,700
Stop, Josh!
586
00:39:47,710 --> 00:39:55,700
Help him up real quick.
Help him up.
587
00:39:55,720 --> 00:39:58,550
Come on.
588
00:39:59,720 --> 00:40:01,650
Can you get up at all?
589
00:40:01,670 --> 00:40:04,510
Can you get up? Can
you get up at all?
590
00:40:09,570 --> 00:40:12,560
Sorry. Guys, they're too far.
591
00:40:12,570 --> 00:40:17,730
It's too far.
592
00:40:18,510 --> 00:40:19,710
Okay, buddy.
593
00:40:19,720 --> 00:40:21,630
I think, I think
I'm gonna pass out.
594
00:40:21,650 --> 00:40:24,500
Josh, Travis, come
on, do something.
595
00:40:24,520 --> 00:40:27,510
Flounder, are you okay?
596
00:40:27,520 --> 00:40:29,670
I think I broke my ankle.
597
00:40:29,700 --> 00:40:30,700
Guys, we need to get help.
598
00:40:30,710 --> 00:40:33,630
No, Josh, Travis! We're not
leaving Flounder
599
00:40:33,630 --> 00:40:36,530
out here hurt. Hurry now, think!
600
00:40:36,550 --> 00:40:39,720
Does anyone have a cell
phone here? Call for help.
601
00:40:39,730 --> 00:40:41,560
I Ieft mine at home.
602
00:40:41,560 --> 00:40:44,520
And we wouldn't get
service up here anyway.
603
00:40:44,530 --> 00:40:49,680
Whatever, we've gotta hurry up.
I don't have any service.
604
00:40:49,700 --> 00:40:51,690
Maybe you guys should
just leave me to die.
605
00:40:51,700 --> 00:40:54,700
No, knock it off.
606
00:40:54,710 --> 00:40:59,510
I think I'm gonna pass out.
607
00:40:59,540 --> 00:41:02,570
No, you knock that
off right now.
608
00:41:02,590 --> 00:41:04,630
If you would have listened to
me this wouldn't have happened.
609
00:41:04,660 --> 00:41:07,630
That's not true Josh. You
don't need to be such a jerk.
610
00:41:07,640 --> 00:41:09,550
Yeah, I have to agree
with Josh, alright.
611
00:41:09,550 --> 00:41:10,550
He told us to be careful.
612
00:41:10,560 --> 00:41:12,530
Guys, this could have
happened to anyone.
613
00:41:12,560 --> 00:41:13,680
Stop it, all of you!
614
00:41:13,690 --> 00:41:17,570
Alright, the sun is about to
go down and it's getting cold.
615
00:41:17,580 --> 00:41:18,640
We have to get out of here.
616
00:41:18,650 --> 00:41:22,720
That's true, I heard that
it gets way below zero
617
00:41:22,730 --> 00:41:26,650
with the wind blowing and I...
618
00:41:27,500 --> 00:41:31,660
I also know they... go
snow machining somewhere
619
00:41:31,670 --> 00:41:35,500
around here so
there's a cabin...
620
00:41:38,500 --> 00:41:40,580
I'm just not sure where.
621
00:41:40,630 --> 00:41:42,680
Sarah, do you know
any first aid?
622
00:41:42,700 --> 00:41:45,580
Guys, I do, but he's
not walking anywhere.
623
00:41:45,580 --> 00:41:47,730
I can't even touch it
without him screaming.
624
00:41:48,500 --> 00:41:49,680
We have to get out of here.
625
00:41:49,690 --> 00:41:50,710
Help me get the
boards under him.
626
00:41:50,730 --> 00:41:55,690
Okay guys, I got his legs.
You ready?
627
00:41:55,700 --> 00:41:59,660
It's okay, it's okay.
One, two. . three.
628
00:41:59,670 --> 00:42:02,690
Come on,
little buddy, it's okay.
629
00:42:02,710 --> 00:42:05,540
We're gonna get you home.
We good?
630
00:42:05,570 --> 00:42:08,730
Okay.
631
00:42:09,510 --> 00:42:12,560
I can't believe
this happened, man.
632
00:42:12,580 --> 00:42:15,510
Alright, let's go.
633
00:42:24,650 --> 00:42:28,580
Dude, hold on. It'll be easier
if there's just one of us.
634
00:42:28,640 --> 00:42:31,660
Put him on my back and then
you can keep him standing.
635
00:42:31,680 --> 00:42:34,570
Let's try that.You ready?
636
00:42:34,590 --> 00:42:35,730
Yeah.
637
00:42:36,500 --> 00:42:38,500
Keep his balance
while I get his back.
638
00:42:44,510 --> 00:42:46,540
I'm sorry, I really am.
639
00:42:46,560 --> 00:42:48,670
Don't worry about it.
640
00:42:48,700 --> 00:42:51,660
Okay, ready?
641
00:42:51,680 --> 00:42:56,730
Alright, ready?
642
00:42:57,510 --> 00:42:59,640
Alright, man.
643
00:44:12,500 --> 00:44:13,650
I can't go. Just leave me.
644
00:44:13,670 --> 00:44:18,710
We can't just
leave you out here.
645
00:44:18,730 --> 00:44:21,510
Is that a campfire over there?
646
00:44:21,540 --> 00:44:24,540
I think I see one.
647
00:44:24,550 --> 00:44:26,730
Holy crap.
648
00:44:47,540 --> 00:44:50,640
Ready? Let's go.
649
00:45:30,710 --> 00:45:32,580
Hey, hey!
650
00:45:32,650 --> 00:45:37,680
Mister. Hey man, you, mister?
651
00:45:37,700 --> 00:45:39,550
Can you help us out here?
652
00:45:39,560 --> 00:45:41,630
We went snowboarding
earlier and my boyfriend
653
00:45:41,630 --> 00:45:43,700
fell and broke his ankle.
He can barely walk.
654
00:45:43,710 --> 00:45:47,680
Please, we've been
carrying him like all day.
655
00:45:47,690 --> 00:45:49,650
He's hurt really bad.
656
00:45:49,660 --> 00:45:52,530
Yeah, alright.
657
00:45:52,550 --> 00:45:56,540
Thanks, man.
658
00:45:56,560 --> 00:46:01,540
Yeah, come on, come
on, sit down, yeah.
659
00:46:01,550 --> 00:46:06,660
Hi!
660
00:46:06,680 --> 00:46:10,560
How you doing? Welcome.
661
00:46:10,580 --> 00:46:14,520
Welcome to Gnarly's summer camp.
662
00:46:14,540 --> 00:46:16,540
Huh? Yeah!
663
00:46:16,560 --> 00:46:17,650
So do you know
where Crescent is,
664
00:46:17,660 --> 00:46:19,510
how you get down
there from here?
665
00:46:19,520 --> 00:46:21,680
We need to get the van so we
can help our buddy out here.
666
00:46:21,690 --> 00:46:23,690
So you break your leg, huh?
667
00:46:23,710 --> 00:46:28,560
Okay, man, I can fix it.
I can fix it.
668
00:46:28,570 --> 00:46:31,680
I think this guy is nuts.
669
00:46:31,700 --> 00:46:33,640
What is it?
670
00:46:33,660 --> 00:46:38,580
Drink it. It's good for you.
671
00:46:38,660 --> 00:46:40,690
It's expensive, man,
don't spit it out.
672
00:46:40,710 --> 00:46:42,560
It's disgusting!
673
00:46:42,580 --> 00:46:43,720
It's gonna help your leg.
674
00:46:44,520 --> 00:46:45,720
I'd rather die.
675
00:46:46,520 --> 00:46:48,620
Alright, dude, can you
just like, hurry up,
676
00:46:48,620 --> 00:46:50,510
we've gotta get out of here.
677
00:46:50,530 --> 00:46:54,690
Chill, Jack-o, Manny's
been walking all day.
678
00:46:54,710 --> 00:46:57,550
This guy's creeping me out.
679
00:47:01,500 --> 00:47:05,660
Ahhhh, Owww.
680
00:47:05,670 --> 00:47:07,550
You okay?
681
00:47:07,570 --> 00:47:09,570
So, ah, where're you from man?
682
00:47:09,590 --> 00:47:12,570
I'm from the land of
the great north Canada.
683
00:47:12,590 --> 00:47:13,730
So you speak French?
684
00:47:14,520 --> 00:47:15,700
Oui.
685
00:47:17,660 --> 00:47:21,580
So, do you partake in
this activity frequently?
686
00:47:21,580 --> 00:47:23,560
Ahh, what do you mean?
687
00:47:23,580 --> 00:47:26,700
Ah, camping out here in
the winter. It can be cold.
688
00:47:26,700 --> 00:47:29,660
Is this guy drunk?
689
00:47:29,680 --> 00:47:33,590
It's just so beautiful out
here, you know, you gotta,
690
00:47:33,590 --> 00:47:35,560
you know the world's such a
691
00:47:35,580 --> 00:47:38,700
unique place, you know
it's, like, Alaska.
692
00:47:38,710 --> 00:47:41,580
So how long have you been here?
693
00:47:41,660 --> 00:47:43,510
About a week.
694
00:47:43,530 --> 00:47:44,550
A week?
695
00:47:44,570 --> 00:47:45,560
Yeah.
696
00:47:45,580 --> 00:47:47,550
In this? Yeah. Crazy.
697
00:47:47,560 --> 00:47:48,700
No, that's impossible.
698
00:47:48,710 --> 00:47:53,700
To know the limits of the
possible is to go beyond that,
699
00:47:53,710 --> 00:47:55,670
into the impossible.
700
00:47:55,680 --> 00:47:58,540
So who writes your
lines there MacGyver?
701
00:47:58,560 --> 00:47:59,720
It's a beautiful place.
702
00:47:59,730 --> 00:48:04,540
It's beautiful and all, but
there's nothing to do you know.
703
00:48:04,570 --> 00:48:06,670
I mean, seriously, we
spend most of our time
704
00:48:06,680 --> 00:48:08,730
playing video games
and going to school.
705
00:48:09,500 --> 00:48:10,570
And snowboarding.
706
00:48:10,590 --> 00:48:11,660
And dancing.
707
00:48:11,680 --> 00:48:13,650
I just want a real
life, you know.
708
00:48:13,650 --> 00:48:15,590
I want to be able to do whatever
709
00:48:15,640 --> 00:48:19,680
I want, whenever I want,
you know. I don't want to be
710
00:48:19,700 --> 00:48:22,670
like my parents, stuck
in this town forever.
711
00:48:22,690 --> 00:48:28,550
You know there's a story
that a man once told me.
712
00:48:28,570 --> 00:48:31,720
It had to do with
a man and a bird.
713
00:48:31,730 --> 00:48:34,560
You got a bathroom in there?
714
00:48:36,530 --> 00:48:41,530
He could probably
have anything in there.
715
00:48:41,550 --> 00:48:44,690
I wonder if they're
looking for us.
716
00:48:44,710 --> 00:48:48,720
Hey Tina, it's Kim. Hey, do
you know where the kids are?
717
00:48:49,500 --> 00:48:50,670
No, I thought they
were at your house.
718
00:48:50,690 --> 00:48:52,520
I don't know, I have a note,
719
00:48:52,530 --> 00:48:54,500
but it doesn't say
where they're going.
720
00:48:54,520 --> 00:48:57,680
Uh, that boy. I'll
make some calls.
721
00:48:57,710 --> 00:48:59,630
Okay, thanks. I'll talk
to you later. Bye bye.
722
00:49:03,580 --> 00:49:07,690
For years, everyday
this man went outside
723
00:49:07,700 --> 00:49:10,540
and everyday that bird...
724
00:49:10,560 --> 00:49:12,530
Was that a wolf?
725
00:49:12,550 --> 00:49:15,730
This guy's crazy. We should go.
726
00:49:17,650 --> 00:49:20,730
...the bird never knew that it
had the potential to fly free.
727
00:49:21,510 --> 00:49:22,720
What does it mean?
728
00:49:23,500 --> 00:49:26,650
Whay do you think it means?
729
00:49:26,680 --> 00:49:32,510
My parents are gonna be really
worried. I want to get going.
730
00:49:32,530 --> 00:49:37,680
Alright, we better get going.
731
00:49:37,690 --> 00:49:39,650
Thanks, man, for all
of your help though.
732
00:49:39,660 --> 00:49:41,730
Yeah, yeah- I'm loving your leg.
733
00:49:42,510 --> 00:49:43,710
That should help out.
734
00:49:49,710 --> 00:49:53,650
Someone's gotta help with it.
735
00:49:53,670 --> 00:49:58,500
See you man.
736
00:49:58,520 --> 00:50:01,640
Looks like you got pretty
situated up here though.
737
00:50:01,660 --> 00:50:02,700
Hey, thanks.
738
00:50:02,720 --> 00:50:05,500
Come back anytime.
739
00:50:11,500 --> 00:50:13,540
Hey, wait, wait...
740
00:50:13,570 --> 00:50:18,540
...I got this sled for you
guys.You're gonna need it.
741
00:50:43,560 --> 00:50:47,700
Flounder, um...
742
00:50:47,720 --> 00:50:52,550
...I didn't mean to freak
out on you, back there.
743
00:50:52,580 --> 00:50:58,500
It's okay Joshua. We're not
gonna get out of here are we?
744
00:50:58,520 --> 00:51:00,520
My mom's gonna kill me.
745
00:51:00,520 --> 00:51:04,500
We'll never get to do
anything again Flounder.
746
00:51:04,510 --> 00:51:05,530
Sadie? You're too funny.
747
00:51:05,540 --> 00:51:08,510
Your mom will be so happy to see
you that she'll let it slide.
748
00:51:09,550 --> 00:51:10,670
You could always blame Josh.
749
00:51:10,670 --> 00:51:13,550
He should have never
forced us to go up here.
750
00:51:13,560 --> 00:51:18,520
Whoa, whoa, whoa. I didn't
force you to do anything.
751
00:51:18,530 --> 00:51:19,640
I'm blaming it on Flounder.
752
00:51:19,640 --> 00:51:22,580
I mean, if he didn't get
hurt, we'd be outta here.
753
00:51:22,590 --> 00:51:24,680
Yeah, exactly, man.
754
00:51:24,700 --> 00:51:28,600
You guys are unbelievable.
I cannot believe you guys are
755
00:51:28,600 --> 00:51:32,560
trying to actually come up with
a story to tell our parents.
756
00:51:32,590 --> 00:51:33,670
Why don't you try the truth.
757
00:51:33,690 --> 00:51:35,560
That is the truth.
758
00:51:35,570 --> 00:51:39,500
Seriously. He's hurt.
We had to rescue him.
759
00:51:39,510 --> 00:51:42,550
It's not his fault that he ate
it down the mountain though.
760
00:51:42,560 --> 00:51:45,580
He should've been more careful.
I told him to be more careful.
761
00:51:45,590 --> 00:51:46,580
It could have
happened to anyone.
762
00:51:46,650 --> 00:51:48,680
But it didn't happen to
anyone, it happened to him.
763
00:51:48,710 --> 00:51:52,520
It always happens to him.
So that's all I'm saying.
764
00:51:52,540 --> 00:51:54,650
Oh my god, they're really close.
765
00:51:55,690 --> 00:51:57,650
Oh, there's another one.
766
00:52:02,730 --> 00:52:05,550
I know it's late, I'm sorry.
Have you heard anything?
767
00:52:05,580 --> 00:52:07,580
No, I haven't heard
from any of them
768
00:52:07,590 --> 00:52:09,660
and I'm really, really
getting concerned.
769
00:52:09,670 --> 00:52:11,520
What about Debbie orTina?
770
00:52:11,540 --> 00:52:13,640
I know that Tina
has made some calls.
771
00:52:13,670 --> 00:52:16,570
And Sarah's mom. Has
anyone called her yet.
772
00:52:16,570 --> 00:52:18,540
She's probably freaking by now.
773
00:52:18,560 --> 00:52:21,620
It's getting late, and I
just don't know where Josh
774
00:52:21,620 --> 00:52:24,580
would have taken them.
Do you have any idea?
775
00:52:41,510 --> 00:52:44,550
Hey, can we stop for just a
minute? I'm tired and I'm cold.
776
00:52:51,570 --> 00:52:52,680
Hey!
777
00:52:52,700 --> 00:52:54,590
Can we stop for just a minute?
778
00:52:54,600 --> 00:52:56,670
I'm tired and I'm cold.
It's time to rest.
779
00:53:01,700 --> 00:53:05,680
We gotta keep...
780
00:53:05,700 --> 00:53:08,680
Fine, alright, but...
781
00:53:08,700 --> 00:53:13,640
just for a few mintues, okay?
We gotta keep going.
782
00:53:13,660 --> 00:53:17,560
Alright. Um...
783
00:53:17,580 --> 00:53:21,540
Let's head to the
trees, alright?
784
00:53:33,580 --> 00:53:38,710
Okay, if we huddle up we
can conserve energy okay?
785
00:53:39,500 --> 00:53:42,680
So, Sarah, you and Tiff
get over here, alright?
786
00:53:44,670 --> 00:53:49,520
Hey Flounder, how are you doing?
How are you holding up?
787
00:53:49,540 --> 00:53:53,730
I can't feel a thing, which,
from what I've read on the
788
00:53:54,510 --> 00:53:59,510
worldwide web either means that,
ah, it could be a good thing
789
00:53:59,520 --> 00:54:02,510
or a really, really bad thing.
790
00:54:02,680 --> 00:54:08,530
Alright, let us pray.
791
00:54:08,540 --> 00:54:13,720
Father,we ask that you
would please take us home.
792
00:54:14,500 --> 00:54:18,700
And keep us safe.
Please Father.
793
00:54:18,720 --> 00:54:23,680
Please, take us home safely.
794
00:54:23,700 --> 00:54:27,660
Father I ask that we
lean on each other
795
00:54:27,670 --> 00:54:30,580
and Father I thank you for
letting us get this far,
796
00:54:30,640 --> 00:54:36,570
and for letting Flounder's
ankle not get hurt worse
797
00:54:36,580 --> 00:54:38,650
than it already has.
798
00:54:39,690 --> 00:54:44,710
In Jesus' name amen.
799
00:54:44,730 --> 00:54:48,560
How
could you be so calm.
800
00:54:48,560 --> 00:54:49,730
Are you even listening to me?
801
00:54:50,510 --> 00:54:53,530
No, they're out and we don't
know where they're at.
802
00:54:53,540 --> 00:54:56,680
Nobody's heard from them.
We can't find them anywhere.
803
00:54:56,710 --> 00:54:58,710
This is all your fault, Josh.
804
00:54:58,730 --> 00:55:00,550
Dude, this is not my fault.
805
00:55:00,570 --> 00:55:04,510
Yes it is. We're lost, and
you brought us out here.
806
00:55:04,520 --> 00:55:06,720
Okay, that's not anybody's
fault though, alright?
807
00:55:07,500 --> 00:55:08,710
You can't blame
everything on Josh.
808
00:55:08,730 --> 00:55:11,590
Exactly. I can't help it
that everytime we want to
809
00:55:11,600 --> 00:55:13,550
go somewhere you
freak out about it.
810
00:55:13,560 --> 00:55:16,650
Josh, she's right. We're
going the wrong way.
811
00:55:16,670 --> 00:55:17,720
How would you know?
812
00:55:18,500 --> 00:55:19,700
We're not even going
down the mountain.
813
00:55:19,730 --> 00:55:21,700
Sarah, you've never
even been here before.
814
00:55:21,720 --> 00:55:24,540
It doesn't matter.
I snowboard more than you.
815
00:55:24,550 --> 00:55:25,570
I know the mountains.
816
00:55:25,580 --> 00:55:26,680
You know, fine. You
think you know so much
817
00:55:26,690 --> 00:55:27,650
then go off and get help.
818
00:55:27,670 --> 00:55:29,660
Okay, I will.
819
00:55:32,680 --> 00:55:34,510
Dude, lay off.
820
00:55:34,530 --> 00:55:40,560
No. If princess wants to go
get help she can go get help.
821
00:55:40,570 --> 00:55:43,570
I'm tired of this man.
822
00:55:46,710 --> 00:55:50,540
I'm so sorry I was
so mean earlier.
823
00:55:50,540 --> 00:55:53,650
It's just she's so
pretty, and I'm...
824
00:55:53,660 --> 00:55:55,570
It's okay.
825
00:55:55,580 --> 00:56:00,700
It's okay. It's not
your fault, honey.
826
00:56:00,720 --> 00:56:04,670
Let's just pray they come safe.
827
00:56:04,690 --> 00:56:08,640
Can I pray with you?
828
00:56:08,660 --> 00:56:11,700
That would be nice.
Thank you.
829
00:56:18,670 --> 00:56:21,510
Oh, God.
830
00:56:21,530 --> 00:56:26,650
Bring my baby home, please.
831
00:56:26,670 --> 00:56:29,580
God.
832
00:56:29,640 --> 00:56:32,570
I need you.
833
00:56:32,590 --> 00:56:35,670
Why won't you come?
834
00:56:35,680 --> 00:56:39,680
Don't you care anymore?
835
00:56:39,700 --> 00:56:46,660
I want to see my mom.
I want to see my baby girl.
836
00:56:46,680 --> 00:56:54,680
Please. I can't do it anymore.
It's too much.
837
00:57:02,680 --> 00:57:05,500
Sarah, you can't try to get out
of here on your own alright?
838
00:57:05,510 --> 00:57:06,700
I don't need you guys.
839
00:57:06,710 --> 00:57:08,670
No, we need to stick together.
840
00:57:08,690 --> 00:57:11,630
It's the only way we're gonna
make it out of this, alright?
841
00:57:11,670 --> 00:57:14,720
I can't do it anymore, Travis.
842
00:57:14,720 --> 00:57:16,680
Yes, you can.
843
00:57:16,690 --> 00:57:21,560
Come on.
844
00:57:21,580 --> 00:57:27,540
Come on, let's go. You don't
need to be out here by yourself.
845
00:57:27,560 --> 00:57:29,710
I'll make sure we
make it home, alright?
846
00:57:29,730 --> 00:57:32,720
I'll stick with you.
847
00:57:51,540 --> 00:57:54,680
I think this is Gnarly's camp.
We're going in circles.
848
00:57:54,700 --> 00:57:55,730
Did we just waste a whole day?
849
00:57:55,730 --> 00:57:58,670
Yes, we did. I told you you
were going the wrong way, Josh.
850
00:57:58,690 --> 00:58:03,510
Well, there's nothing
we can do about it now,
851
00:58:03,510 --> 00:58:05,540
so I'm taking a break.
852
00:58:05,560 --> 00:58:08,570
Good, 'cause l have to pee.
853
00:58:08,590 --> 00:58:11,630
Now we're never
gonna find the van.
854
00:58:11,660 --> 00:58:16,710
Thank you, Captain Optimistic.
Anything else?
855
00:58:16,730 --> 00:58:19,530
Yeah, I'm freezing.
856
00:58:19,550 --> 00:58:20,570
We all are.
857
00:58:20,570 --> 00:58:24,520
It's Josh's fault and
she pees too much.
858
00:58:38,660 --> 00:58:40,680
Don't give up.
859
00:58:40,700 --> 00:58:47,500
You guys, keep warm. Stay safe.
860
00:58:54,510 --> 00:59:00,520
You guys, remember
what Josh said.
861
00:59:00,540 --> 00:59:05,720
Don't fall asleep,
alright, you stay awake.
862
00:59:05,730 --> 00:59:10,650
And you pray, you got it.
You pray.
863
00:59:10,670 --> 00:59:14,710
We'll be back. We'll be back.
864
00:59:14,730 --> 00:59:18,570
Alright, Flounder.
865
00:59:18,590 --> 00:59:23,540
I tied my scarf here so everyone
will be able to spot you.
866
00:59:23,550 --> 00:59:26,510
But you just stay here and
do what she said, alright?
867
00:59:26,520 --> 00:59:29,530
You pray and you stay awake.
You got it brother?
868
00:59:29,550 --> 00:59:30,650
Yeah.
869
00:59:30,670 --> 00:59:32,510
Alright.
870
00:59:32,520 --> 00:59:34,510
Keep warm.
871
00:59:38,550 --> 00:59:39,730
I'm cold.
872
00:59:40,500 --> 00:59:42,700
It's gonna be okay.
We're gonna be okay.
873
00:59:42,730 --> 00:59:44,530
I'm so cold.
874
00:59:44,550 --> 00:59:47,570
It's okay.
875
00:59:47,590 --> 00:59:53,580
We pray Lord that you
keep them safe Lord.
876
00:59:53,640 --> 00:59:56,610
Give your angels
charge over them,
877
00:59:56,610 --> 00:59:59,680
and bring them back
to us safely, Lord.
878
00:59:59,690 --> 01:00:06,640
Father, we pray to keep
them warm wherever they are.
879
01:00:06,650 --> 01:00:08,640
Lord, protect us.
880
01:00:08,650 --> 01:00:11,510
Flounder, I'm gonna get a stick.
881
01:00:11,530 --> 01:00:14,640
That stick's not gonna do
us any good if it's a bear.
882
01:00:14,650 --> 01:00:17,630
If it's a bear,
I should yell really loud
883
01:00:17,640 --> 01:00:21,510
and make myself look taller
to scare it off okay?
884
01:00:21,520 --> 01:00:25,600
That's why I like you
Sadie, you're so smart.
885
01:00:25,600 --> 01:00:27,500
Oh, I'm so cold.
886
01:00:27,510 --> 01:00:31,570
I can't feel my face.
I can't feel my ears.
887
01:00:31,590 --> 01:00:32,730
I'm so cold.
888
01:00:33,510 --> 01:00:35,500
What are you doing?
That's our marker.
889
01:00:35,500 --> 01:00:37,580
Travis left that there
so they could find us.
890
01:00:37,650 --> 01:00:40,550
You're still cold, okay?
891
01:00:40,580 --> 01:00:44,650
I'll just break off
sticks to make a marker.
892
01:01:17,580 --> 01:01:19,670
I'm not blaming you, Josh.
893
01:01:19,690 --> 01:01:23,500
There were so many snow
machine tracks out there,
894
01:01:23,510 --> 01:01:25,690
nobody would've known
which one to follow.
895
01:01:25,700 --> 01:01:28,570
I just thought you knew
because you said you did.
896
01:01:35,730 --> 01:01:39,680
You guys are always
blaming for everything,
897
01:01:39,690 --> 01:01:41,660
putting it all on me.
898
01:01:41,680 --> 01:01:44,720
At school and
everywhere else we go.
899
01:01:45,500 --> 01:01:49,640
To lead. To be the big guy.
900
01:01:49,660 --> 01:01:53,710
Hey, you know that's
not true, right?
901
01:01:53,730 --> 01:01:56,670
You're always pushing
and shoving people around
902
01:01:56,670 --> 01:01:57,720
like you did Joseph.
903
01:01:58,500 --> 01:02:01,560
You know, you want us all
to think you're some big
904
01:02:01,570 --> 01:02:03,640
know-it-all and we
finally let you.
905
01:02:03,670 --> 01:02:07,570
Anyone can make a
mistake, alright?
906
01:02:07,590 --> 01:02:12,650
You guys gotta find, you have
to get out of here, okay?
907
01:02:12,670 --> 01:02:17,670
No, no, we've gotta keep going.
908
01:02:17,680 --> 01:02:20,680
We're not stopping, we're gonna
keep going. Don't say that.
909
01:02:20,700 --> 01:02:24,560
I can't go anywhere, okay?
910
01:02:24,570 --> 01:02:27,640
You guys are just gonna
have to go without me.
911
01:02:27,650 --> 01:02:33,690
I can't move my back, my legs
are frozen, I can't do it, okay?
912
01:02:33,720 --> 01:02:38,660
I'll be alright under
this tree, okay?
913
01:02:38,680 --> 01:02:41,550
You guys, just go, okay?
914
01:02:41,560 --> 01:02:46,530
No. No, I'm not leaving you.
915
01:02:46,550 --> 01:02:51,680
I saw those bear tracks and I
heard those wolves last night.
916
01:02:51,680 --> 01:02:56,620
You actually think I'd
leave you here alone.
917
01:02:56,630 --> 01:02:59,690
I'm not cruel, I have a heart.
918
01:02:59,710 --> 01:03:04,560
I have a heart.
919
01:03:04,570 --> 01:03:09,570
You're the only one that
takes me for who I am.
920
01:03:09,660 --> 01:03:13,580
I can't leave you.
921
01:03:13,650 --> 01:03:16,580
I'm not walking away
from him, Tiffany,
922
01:03:16,590 --> 01:03:18,550
I'm not going without him.
923
01:03:18,560 --> 01:03:21,640
I'll keep him warm,
I'll stick with him.
924
01:03:26,640 --> 01:03:29,540
Okay.
925
01:03:29,570 --> 01:03:34,650
We'll go on. You
guys just stay warm.
926
01:03:34,670 --> 01:03:39,510
Don't give up, okay?
927
01:03:39,530 --> 01:03:42,510
We're coming back,
928
01:03:42,540 --> 01:03:45,540
we're gonna be back.
929
01:03:58,530 --> 01:04:00,720
Come on.
930
01:04:23,570 --> 01:04:28,720
Come on. Hey, come on now,
we can't all talk at once.
931
01:04:29,500 --> 01:04:29,720
Hey, hey!
932
01:04:29,730 --> 01:04:33,630
You have to work together, I
know what you're going through.
933
01:04:33,660 --> 01:04:37,650
I don't think anybody
understands... it's my baby.
934
01:04:37,670 --> 01:04:40,620
Listen, I know you're concerned.
I'm concerned.
935
01:04:40,620 --> 01:04:41,670
Travis is out there.
936
01:04:41,690 --> 01:04:45,560
But we have to stay
calm and work as a team.
937
01:04:49,710 --> 01:04:51,500
Shut up!
938
01:04:51,520 --> 01:04:53,690
All of you, shut up!
939
01:04:53,710 --> 01:04:56,660
You never contacted me.
940
01:04:56,670 --> 01:04:58,730
I know your kids,
you hypocrites!
941
01:04:59,510 --> 01:05:01,720
You think you're the only people
that live in this community?
942
01:05:02,500 --> 01:05:04,630
Have any of you
contacted the truckers?
943
01:05:04,640 --> 01:05:09,570
They're up and down this
highway all day and all night.
944
01:05:09,580 --> 01:05:12,630
They've got a CB.
You think you're so smart?
945
01:05:12,630 --> 01:05:15,630
Well, you're not as smart
as you think you are.
946
01:05:15,650 --> 01:05:17,640
Those kids mean
something to me too.
947
01:05:17,660 --> 01:05:22,670
They're the only ones that
shovel my walk and speak to me.
948
01:05:22,690 --> 01:05:26,580
Shame on all of you!
949
01:05:26,650 --> 01:05:29,510
I'm getting out of here.
950
01:05:46,700 --> 01:05:50,680
They left yesterday
after church.
951
01:05:50,680 --> 01:05:54,710
These kids have
been out all night.
952
01:05:54,730 --> 01:05:59,520
We need searchers now.
953
01:05:59,540 --> 01:06:04,630
They said we had to wait 24
hours. We don't have 24 hours.
954
01:06:04,650 --> 01:06:08,640
It's 40 below out there!
955
01:06:08,660 --> 01:06:10,730
We can't do this alone.
956
01:06:10,730 --> 01:06:16,570
No you don't understand.
There're 6 kids missing.
957
01:06:16,590 --> 01:06:18,590
No, I'm not coming
in to work today,
958
01:06:18,600 --> 01:06:19,720
the kids are still missing.
959
01:06:19,730 --> 01:06:22,710
I'm staying right here.
960
01:06:22,730 --> 01:06:26,510
No, it's a blue van and it
says "the butler did it."
961
01:06:58,650 --> 01:07:00,570
Anybody out there?
962
01:07:02,660 --> 01:07:04,680
10-4 good buddy.
963
01:07:04,700 --> 01:07:06,690
Banana is that you?
964
01:07:06,710 --> 01:07:09,570
Hey Gracie, what you wearing?
965
01:07:09,590 --> 01:07:13,580
'Nana, no, it's my kids.
966
01:07:13,640 --> 01:07:15,680
The ones in Florida?
967
01:07:15,700 --> 01:07:21,640
No, they're missing.You
gotta tell everybody.
968
01:07:21,660 --> 01:07:24,620
Now get on your CB,
get the rounders.
969
01:07:24,620 --> 01:07:28,530
Look for a blue van.
It says "the butler did it."
970
01:07:28,540 --> 01:07:31,650
Oh,you mean Steve's kids.
971
01:07:31,660 --> 01:07:33,540
They're lost, they
went boarding.
972
01:07:33,550 --> 01:07:36,630
That seems more like
it there buttercup.
973
01:07:36,650 --> 01:07:39,690
Come on I need your help Banana.
974
01:07:39,710 --> 01:07:41,700
I've got a run to make.
975
01:07:41,720 --> 01:07:49,640
Look, if you find the van
I'll go to dinner with you.
976
01:07:49,660 --> 01:07:53,670
You got a deal, Gracie. I'll
meet you at Cook's for dinner.
977
01:07:59,500 --> 01:08:00,640
They'll find something.
978
01:08:04,500 --> 01:08:06,700
Poor kids.
979
01:08:21,530 --> 01:08:25,640
This guy never shows up.
That's just like a man.
980
01:08:26,510 --> 01:08:29,650
Rescue 9, I'm at the
base of Crescent.
981
01:08:29,660 --> 01:08:34,510
I found the van but there
ain't no kids in it.
982
01:08:34,650 --> 01:08:36,580
Okay, guys. What we're
gonna do is we're
983
01:08:36,590 --> 01:08:37,720
gonna break into
three groups, okay?
984
01:08:38,500 --> 01:08:40,620
We're gonna have one crew
go down the powerline,
985
01:08:40,630 --> 01:08:42,700
one crew go down the
gasline, the other crew
986
01:08:42,720 --> 01:08:45,730
going down the little wide
trail down off the end, okay?
987
01:08:46,500 --> 01:08:47,580
When you're out
there, you really
988
01:08:47,590 --> 01:08:48,660
gotta look low
and pay attention.
989
01:08:48,670 --> 01:08:50,570
When people get cold,
their mind starts
990
01:08:50,590 --> 01:08:51,640
playing tricks on them.
991
01:08:51,640 --> 01:08:53,690
They lose their motor
skills, um, you'll
992
01:08:53,690 --> 01:08:56,580
see them do odd stuff like
take their clothes off.
993
01:08:56,580 --> 01:08:58,690
They think they're really
hot, they're sluggish.
994
01:08:58,710 --> 01:09:00,610
They do the most bizarre things.
995
01:09:00,610 --> 01:09:03,550
Um, look for clothing
strung all over.
996
01:09:03,550 --> 01:09:06,720
It could be a lead on
to where somebody is.
997
01:09:07,500 --> 01:09:10,550
Uh, they could be down low,
hiding in some brush, um
998
01:09:10,580 --> 01:09:13,650
could be sitting up on a bank.
999
01:09:13,660 --> 01:09:15,670
Okay? Any questions?
1000
01:09:15,680 --> 01:09:18,500
Come on, let's go
get these kids.
1001
01:09:18,510 --> 01:09:19,730
We've gotta bring them back.
1002
01:09:57,530 --> 01:09:58,660
Get out of here!
1003
01:09:58,690 --> 01:10:03,730
Go on! Get out of here! Go away!
Go on, get out of here!
1004
01:10:04,520 --> 01:10:06,730
You can't stay!
1005
01:10:07,520 --> 01:10:12,680
Travis, there's Sadie. Sadie!
1006
01:10:12,710 --> 01:10:18,530
Sadie! Sadie!
1007
01:10:18,540 --> 01:10:20,540
We hear you, are you okay?
1008
01:10:20,560 --> 01:10:23,650
No! Go away!
1009
01:10:23,660 --> 01:10:28,540
Sadie, we hear you,
are you okay Sadie?
1010
01:10:28,560 --> 01:10:31,670
Get out of here, now!
1011
01:10:54,500 --> 01:11:00,730
I'm done. I can't go anymore.
1012
01:11:01,500 --> 01:11:06,690
You know there's more at
stake than just yourself!
1013
01:11:06,690 --> 01:11:13,540
One of us has to get off of this
mountain, or none of us will.
1014
01:11:13,560 --> 01:11:19,700
You don't think I know that? I
know that this is all my fault!
1015
01:11:19,710 --> 01:11:27,570
I don't care how cold we
get, we have to keep going.
1016
01:11:27,580 --> 01:11:33,700
Don't you dare give up on
us, you can't give up on us!
1017
01:11:33,730 --> 01:11:39,710
I have nothing left to give.
Nothing.
1018
01:11:39,730 --> 01:11:43,500
Do you want roses or carnations?
1019
01:11:45,680 --> 01:11:49,690
Tiff. I Iove you.
1020
01:11:56,680 --> 01:12:00,550
Tiff.
1021
01:12:15,530 --> 01:12:20,540
Mom, Dad.
1022
01:12:20,560 --> 01:12:25,650
I'm so sorry.
1023
01:12:25,650 --> 01:12:30,500
This is all my fault.
1024
01:12:30,500 --> 01:12:36,700
I got us lost and I
can't find the way out.
1025
01:12:36,710 --> 01:12:41,500
I thought I could, but I can't.
1026
01:12:45,660 --> 01:12:48,710
I'm so cold.
1027
01:13:03,580 --> 01:13:07,500
I love you guys so much.
1028
01:13:40,580 --> 01:13:46,720
God, you said you'd never give
me more than I can handle!
1029
01:13:47,510 --> 01:13:50,700
You promised!
1030
01:13:59,680 --> 01:14:05,730
I'm not giving up. I'm not.
1031
01:14:05,730 --> 01:14:10,500
I'm not.
1032
01:14:39,500 --> 01:14:42,650
Mommy!
1033
01:14:42,650 --> 01:14:46,560
Mommy!
1034
01:14:46,580 --> 01:14:52,700
I need you. I need you.
1035
01:14:52,720 --> 01:14:58,510
I need you, mom.
1036
01:14:58,540 --> 01:15:00,710
Father!
1037
01:15:01,500 --> 01:15:06,630
I know you haven't brought
me this far to fail!
1038
01:15:06,660 --> 01:15:10,530
God, our families!
1039
01:15:14,530 --> 01:15:19,520
I know my mom and dad love me.
1040
01:15:34,680 --> 01:15:36,710
Go ahead!
1041
01:15:36,730 --> 01:15:42,710
Bring it on! Go on!
1042
01:15:49,570 --> 01:15:51,660
It's so hot.
1043
01:15:52,670 --> 01:15:54,710
So hot.
1044
01:15:59,660 --> 01:16:02,710
Sohot.
1045
01:17:04,580 --> 01:17:06,520
Rescue 9, I got one of the kids.
1046
01:17:06,530 --> 01:17:08,510
I'm on the north
part of the bowl.
1047
01:17:08,510 --> 01:17:09,730
Coming back to base.
1048
01:17:12,660 --> 01:17:14,660
Come on. Are you alone?
1049
01:17:16,560 --> 01:17:19,680
I got you, man.
1050
01:17:41,700 --> 01:17:43,560
Hey, hey, hey, are you awake?
1051
01:17:43,560 --> 01:17:45,710
I'm search and rescue.
I'm here to help you.
1052
01:17:45,710 --> 01:17:46,710
Come on, get up!
1053
01:17:50,720 --> 01:17:53,540
Can you help me get him up?
1054
01:18:15,590 --> 01:18:18,730
You guys okay?
I'm with the rescue.
1055
01:19:15,500 --> 01:19:18,520
No!
1056
01:19:23,670 --> 01:19:25,660
Why?!
1057
01:19:25,680 --> 01:19:27,540
Why?
1058
01:19:36,650 --> 01:19:40,650
Why? She didn't
do anything wrong?
1059
01:19:40,650 --> 01:19:44,660
Forgive me, Jesus.
I promise, I promise not
1060
01:19:44,690 --> 01:19:48,540
to sin anymore. Please.
1061
01:19:59,540 --> 01:20:02,640
I'm gonna get you home.
1062
01:20:41,730 --> 01:20:46,570
Ma'am. We found your daughter.
1063
01:21:00,670 --> 01:21:05,660
This year, I have to say it's
an honor and God's amazing
1064
01:21:05,690 --> 01:21:10,700
grace that I can give to you
your valedictorian for 2009,
1065
01:21:10,720 --> 01:21:15,650
Miss Tiffany Clarkson.
1066
01:21:37,580 --> 01:21:41,680
I want to thank my Savior
1067
01:21:41,700 --> 01:21:45,540
that I'm even here today,
1068
01:21:45,560 --> 01:21:50,570
and the man he used
to make that possible.
78563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.