All language subtitles for 那家伙是黑炎龙.My.Dearest.Nemesis.S01E06.2025.2160p.IQ.WEB-DL.DDP2.0.H265-ZeroTV_Subtítulos02.CHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:00:13,770
[組長 白秀貞]
2
00:00:13,770 --> 00:00:16,370
[文佳煐]
3
00:00:17,910 --> 00:00:19,160
[本部長 潘珠妍]
4
00:00:19,160 --> 00:00:22,110
[崔顯旭]
5
00:00:22,110 --> 00:00:23,760
[龍星繼承人 富三代本部長的誕生!?]
6
00:00:26,200 --> 00:00:28,080
[林世美]
7
00:00:29,070 --> 00:00:30,880
[郭時暘]
8
00:00:41,500 --> 00:00:45,180
[《那傢伙是黑炎龍》]
9
00:00:45,180 --> 00:00:50,140
[本劇純屬虛構,
劇中出現的人物、地名、機構、事件、組織
和職業等與事實無關,特此告知。]
10
00:01:10,660 --> 00:01:12,330
他瘋了吧
11
00:01:28,170 --> 00:01:30,250
到底為什麼要親我
12
00:01:30,250 --> 00:01:32,140
就算再怎麼醉也不行啊
13
00:01:32,780 --> 00:01:34,520
我想來想去
14
00:01:35,460 --> 00:01:37,090
理由只有一個
15
00:01:37,090 --> 00:01:39,620
我看今天時間已經晚了
你恐怕也沒辦法送去乾洗
16
00:01:39,620 --> 00:01:41,600
那套衣服就給你吧
17
00:01:41,600 --> 00:01:42,140
什麼
18
00:01:42,140 --> 00:01:43,350
為什麼啊
19
00:01:43,350 --> 00:01:45,470
對我來說也沒什麼用處
20
00:01:45,470 --> 00:01:46,650
而且還滿好看的
21
00:01:46,650 --> 00:01:49,710
因為往後會給我巧克力牛奶的人
22
00:01:49,710 --> 00:01:52,240
就只有你了
23
00:01:59,910 --> 00:02:01,800
他...
24
00:02:01,800 --> 00:02:04,200
喜歡我啊
25
00:02:04,200 --> 00:02:06,810
不是 喜歡我就直接告白啊
26
00:02:06,810 --> 00:02:09,610
怎麼可以直接就親
搞得我措手不及
27
00:02:09,610 --> 00:02:12,130
他以後要怎麼面對我啊
28
00:02:12,130 --> 00:02:15,190
啊 他什麼時候開始喜歡我的
29
00:02:15,190 --> 00:02:17,100
該不會...
30
00:02:17,100 --> 00:02:18,730
他一開始就喜歡上我了
31
00:02:25,230 --> 00:02:26,130
可惡
32
00:02:27,120 --> 00:02:29,370
整晚沒睡 可惡
33
00:02:50,020 --> 00:02:51,410
那個
34
00:02:51,410 --> 00:02:54,700
你滿早...起床的啊
35
00:02:55,500 --> 00:02:57,940
是沒睡好
36
00:02:57,940 --> 00:02:59,980
你說沒睡好嗎
37
00:02:59,980 --> 00:03:01,690
嗯
38
00:03:01,690 --> 00:03:02,790
應該是吧
39
00:03:02,790 --> 00:03:05,990
一定是激動到睡不著覺吧
40
00:03:05,990 --> 00:03:09,230
做了那種事怎麼可能睡得著
41
00:03:09,230 --> 00:03:11,620
畢竟我這人比較認床
42
00:03:11,620 --> 00:03:13,060
顯而易見的藉口
43
00:03:13,060 --> 00:03:14,360
不錯嘛
44
00:03:14,360 --> 00:03:16,630
啊 原來是這樣啊
45
00:03:17,370 --> 00:03:20,579
你也很早起床啊
46
00:03:20,579 --> 00:03:22,970
沒睡好嗎
47
00:03:22,970 --> 00:03:24,960
我嗎
48
00:03:24,960 --> 00:03:27,500
呃...沒有 我睡得可好了
49
00:03:27,500 --> 00:03:29,840
我本來就是晨型人 成就早起奇蹟
50
00:03:29,840 --> 00:03:31,500
算是那種超自律的人吧
51
00:03:31,500 --> 00:03:33,430
超自律
52
00:03:34,829 --> 00:03:36,630
那個
53
00:03:39,430 --> 00:03:41,579
如果你也想要散步
54
00:03:41,579 --> 00:03:43,630
要不要一起去
55
00:03:44,380 --> 00:03:46,250
去哪
56
00:03:47,840 --> 00:03:50,760
我看那邊有個還不錯的地方
57
00:03:50,760 --> 00:03:52,800
還不錯的地方...
58
00:03:53,560 --> 00:03:55,270
他要跟我告白嗎
59
00:03:55,270 --> 00:03:57,500
就這麼直接告白嗎
60
00:03:59,660 --> 00:04:01,390
[第6集]
61
00:04:05,520 --> 00:04:07,400
我要怎麼回答他
62
00:04:07,400 --> 00:04:11,520
該不會我拒絕了之後
搞到工作的時候超尷尬吧
63
00:04:11,520 --> 00:04:15,210
他怎麼就喜歡上我了
搞得我這麼為難
64
00:04:15,210 --> 00:04:18,040
-那個...
-我先想一想
65
00:04:18,040 --> 00:04:19,140
什麼
66
00:04:22,970 --> 00:04:24,730
什麼
67
00:04:25,600 --> 00:04:28,270
我是說那邊
68
00:04:29,880 --> 00:04:31,440
怎麼辦
69
00:04:31,440 --> 00:04:34,470
看來他為了告白 還提前來踩過點
70
00:04:36,730 --> 00:04:38,580
你不走嗎
71
00:04:40,010 --> 00:04:41,220
要走啊
72
00:04:41,220 --> 00:04:42,659
要走
73
00:05:41,860 --> 00:05:45,010
[神奇山泉]
74
00:05:45,320 --> 00:05:49,020
難道他打算在這種地方告白
75
00:05:49,020 --> 00:05:52,020
還不錯的地方...就是這裡
76
00:05:52,020 --> 00:05:53,170
對
77
00:05:53,170 --> 00:05:55,860
這裡就是昨天安代表提到的山泉池
78
00:05:55,860 --> 00:05:57,220
口感清甜
79
00:05:57,220 --> 00:05:59,600
也可以緩解宿醉
80
00:06:00,110 --> 00:06:02,450
[公告 本山泉池自1392年朝鮮建國之時延續至今,功效卓絕,一喝就能讓人神清氣爽,全身都能感受到大森林的氣韻
相傳古代君王也因山泉美肌而採用,迄今為止此地依然訪客絡繹不絕
實際上本山泉含有鐵,碳酸,鈣等八種健康必備元素,能有效改善腸胃,皮膚和消化功能]
81
00:06:06,760 --> 00:06:07,790
嗯
82
00:06:07,790 --> 00:06:09,340
口感的確很清甜
83
00:06:09,340 --> 00:06:11,380
你是來喝山泉的嗎
84
00:06:11,380 --> 00:06:13,760
不然為什麼要來山泉池
85
00:06:17,770 --> 00:06:19,240
好吧
86
00:06:19,240 --> 00:06:21,460
這件事沒必要操之過急
87
00:06:21,460 --> 00:06:22,860
你也喝喝看吧
88
00:06:22,860 --> 00:06:24,870
既然都來了
89
00:06:29,010 --> 00:06:30,140
當然要喝啊
90
00:06:30,140 --> 00:06:31,550
既然都來了
91
00:06:31,550 --> 00:06:33,190
都是同志
92
00:06:33,190 --> 00:06:35,890
我們來乾一杯吧
93
00:06:47,090 --> 00:06:49,990
果然冰爽甘甜吧
94
00:06:50,720 --> 00:06:51,730
嗯
95
00:06:51,730 --> 00:06:55,070
真的讓人覺得很痛快啊
96
00:06:55,070 --> 00:06:56,409
那你要再喝一點嗎
97
00:06:56,409 --> 00:06:58,820
不用 我自己可以的
98
00:07:24,240 --> 00:07:26,060
那個...
99
00:07:28,020 --> 00:07:30,200
就是...
100
00:07:30,200 --> 00:07:32,590
什麼
101
00:07:33,780 --> 00:07:35,130
不行
102
00:07:35,130 --> 00:07:38,940
這裡 這裡有樹葉掉進去 太礙眼了
103
00:07:38,940 --> 00:07:39,650
這裡不行
104
00:07:39,650 --> 00:07:42,750
龍星繼承人待的地方理應足夠美麗
105
00:07:42,750 --> 00:07:44,280
我們走吧
106
00:07:45,120 --> 00:07:46,420
不是
107
00:07:46,420 --> 00:07:48,360
搞什麼
108
00:07:49,230 --> 00:07:51,680
這裡是廁所還是什麼
109
00:07:52,620 --> 00:07:55,330
安代表 您這麼想就對了
110
00:07:55,330 --> 00:07:58,390
您之前說要考慮 怎麼一下子決定好了
111
00:07:58,390 --> 00:08:00,320
謝謝您能回心轉意
112
00:08:00,320 --> 00:08:02,480
我會保障您提到的利潤
113
00:08:02,480 --> 00:08:04,280
也會盡可能考慮到顧客的方便性
114
00:08:04,280 --> 00:08:06,490
嗯 好了 好了
115
00:08:06,490 --> 00:08:11,380
你先去和員工們談 之後我再蓋章
116
00:08:11,380 --> 00:08:15,390
唉 員工們當然會選擇相信並追隨您囉
117
00:08:15,390 --> 00:08:17,460
我謹代表龍星百貨公司
118
00:08:17,460 --> 00:08:20,340
向您保證您不會後悔這個選擇
119
00:08:25,440 --> 00:08:26,930
這臭小子又這樣了
120
00:08:26,930 --> 00:08:28,690
畢竟他一直領著龍星獎學金
121
00:08:28,690 --> 00:08:31,160
對公司真的是鞠躬盡瘁啊
122
00:08:31,160 --> 00:08:33,200
喂 別人看到會以為你才是代表耶
123
00:08:33,200 --> 00:08:35,450
真是太調皮了
124
00:08:36,630 --> 00:08:37,919
白秀貞
125
00:08:37,919 --> 00:08:38,909
怎麼對姐姐這樣說話呢
126
00:08:38,909 --> 00:08:40,950
不 好了...
127
00:08:40,950 --> 00:08:43,780
龍星會長的孫子
128
00:08:43,780 --> 00:08:47,090
也等同於代表了吧
129
00:08:53,460 --> 00:08:56,640
我覺得依照你的個性
恐怕不會叫人而是自己去
130
00:08:56,640 --> 00:08:57,650
我就幫忙挑水回來了
131
00:08:57,650 --> 00:08:58,550
什麼
132
00:08:58,550 --> 00:09:01,190
我明白您想要做個當之無愧的好奶奶
133
00:09:01,190 --> 00:09:03,490
但你完全可以適當地差遣人的
134
00:09:03,490 --> 00:09:05,230
畢竟您也有年紀了
135
00:09:05,230 --> 00:09:07,190
再這樣下去 小心閃到腰
136
00:09:08,120 --> 00:09:09,560
聽你這話說的
137
00:09:09,560 --> 00:09:11,880
還真是中聽呢
138
00:09:11,880 --> 00:09:13,160
不是 你以為幫我做這些
139
00:09:13,160 --> 00:09:15,160
我就會感動到和你們簽約了嗎
140
00:09:15,160 --> 00:09:16,890
怎麼可能呢
141
00:09:18,530 --> 00:09:21,220
我可沒那麼單純
142
00:09:25,750 --> 00:09:27,480
[戰略企劃本部本部長 潘珠妍]
143
00:09:27,850 --> 00:09:29,760
你要是可以一直瞞下去就好了
144
00:09:29,760 --> 00:09:31,880
怎麼事到如今倒亮出身份了
145
00:09:31,880 --> 00:09:35,170
要一起合作 自然要互相信任
146
00:09:35,170 --> 00:09:37,350
很抱歉我沒有一開始就說清楚
147
00:09:37,350 --> 00:09:40,340
因為我太迫切渴望您能加入我們了
148
00:09:41,030 --> 00:09:42,840
龍星的鄭孝善會長
149
00:09:42,840 --> 00:09:45,540
愛惜公司勝過自己
150
00:09:45,540 --> 00:09:48,330
她可以為公司豁出一切
151
00:09:48,330 --> 00:09:50,860
也很明白 要想把企業做好
152
00:09:50,860 --> 00:09:52,530
就要讓整個社會形成良性循環
153
00:09:52,530 --> 00:09:54,620
身為孫子
154
00:09:54,620 --> 00:09:57,490
我一直在追隨奶奶的志向
155
00:10:01,270 --> 00:10:03,530
如果您能和我們簽約 我們會透過基金會
156
00:10:03,530 --> 00:10:05,740
投資強漢牧場捐贈醫院的專案
157
00:10:05,740 --> 00:10:08,920
以及建設用於病童的冰淇淋工廠設備
158
00:10:10,130 --> 00:10:11,510
你是認真的嗎
159
00:10:11,510 --> 00:10:12,790
是
160
00:10:13,790 --> 00:10:18,760
我也希望那些孩子
都能像您孫子一樣健康成長
161
00:10:18,760 --> 00:10:21,520
這都是我的肺腑之言
162
00:10:25,900 --> 00:10:28,740
[戰略企劃本部本部長 潘珠妍]
163
00:10:27,460 --> 00:10:30,840
您說本部長跟您說了這些嗎
164
00:10:30,840 --> 00:10:33,110
是啊 你說得沒錯
165
00:10:33,110 --> 00:10:37,650
與其讓別人賺 倒不如讓我賺這筆錢
166
00:10:37,650 --> 00:10:41,170
既然你們願意幫忙 我又何樂不為呢
167
00:10:42,000 --> 00:10:43,630
是啊
168
00:10:44,430 --> 00:10:45,600
那...
169
00:10:45,600 --> 00:10:48,430
-我們就先告辭了
-好
170
00:10:48,430 --> 00:10:50,440
那個 給你 這些要拿走啊
171
00:10:50,440 --> 00:10:52,320
這是我們的產品
172
00:10:52,320 --> 00:10:55,220
這是涼拌桔梗和苦菜
173
00:10:55,220 --> 00:10:56,050
我裝了一點給你們
174
00:10:56,050 --> 00:10:58,810
我看你們昨天吃得很開心
175
00:10:59,550 --> 00:11:00,410
拿去吧
176
00:11:00,410 --> 00:11:01,280
我嗎
177
00:11:01,280 --> 00:11:03,170
是啊 你們兩個都吃得滿開心的
178
00:11:03,170 --> 00:11:04,240
拿去吧 拿去
179
00:11:04,240 --> 00:11:06,290
還有這個 對
180
00:11:13,360 --> 00:11:15,760
這麼遠跑一趟沒有白來啊
181
00:11:17,220 --> 00:11:20,110
你提供給安代表的那些提議
182
00:11:20,110 --> 00:11:23,060
是什麼時候想好的啊
183
00:11:24,190 --> 00:11:27,860
是你讓我有了這些想法
184
00:11:29,710 --> 00:11:32,830
因為是你讓我一路來到了這裡
185
00:12:06,250 --> 00:12:07,500
昨天...
186
00:12:08,100 --> 00:12:09,620
什麼
187
00:12:11,670 --> 00:12:14,240
所以昨天
188
00:12:15,060 --> 00:12:16,750
昨天
189
00:12:16,750 --> 00:12:18,260
怎麼辦
190
00:12:18,260 --> 00:12:20,850
他現在真的要說了嗎
191
00:12:24,310 --> 00:12:26,030
你很熱嗎 已經冷氣了啊
192
00:12:26,030 --> 00:12:29,940
不熱 我還好
193
00:12:35,190 --> 00:12:36,620
我都準備好了
194
00:12:36,620 --> 00:12:38,510
你說吧
195
00:12:38,510 --> 00:12:40,210
準備什麼
196
00:12:44,510 --> 00:12:48,860
我是想說昨天辛苦你了
197
00:12:53,120 --> 00:12:55,460
這就...說完了嗎
198
00:12:55,460 --> 00:12:56,740
另外如果你不介意
199
00:12:56,740 --> 00:12:58,490
如果我不介意
200
00:13:01,220 --> 00:13:05,210
如果你不介意 要不要一起聽我的歌單
201
00:13:09,440 --> 00:13:10,650
好
202
00:13:11,350 --> 00:13:13,080
你放吧
203
00:13:20,150 --> 00:13:21,880
播放我的歌單
204
00:13:21,580 --> 00:13:23,170
[播放我的歌單]
205
00:13:23,580 --> 00:13:27,420
現在播放Crack Shot的《跟著我》
206
00:13:35,080 --> 00:13:35,920
[正在播放中《跟著我》Crack Shot]
207
00:14:06,550 --> 00:14:08,380
♫把身體交給♫
208
00:14:18,600 --> 00:14:21,900
他到底打算什麼時候說啦
209
00:14:26,120 --> 00:14:29,900
♫跟著 跟著 跟著 跟著我♫
210
00:14:45,900 --> 00:14:49,130
那...你回去吧
211
00:14:49,130 --> 00:14:53,220
本部長 你真的打算就這麼走了嗎
212
00:14:54,050 --> 00:14:55,320
啊
213
00:14:55,320 --> 00:14:57,840
我忘了一件很重要的事
214
00:15:14,550 --> 00:15:15,630
可以了吧
215
00:15:15,630 --> 00:15:17,490
週一見
216
00:15:17,490 --> 00:15:19,630
可以什麼啊
217
00:15:20,480 --> 00:15:23,680
昨晚的事呢 你打算...
218
00:15:23,680 --> 00:15:25,690
就這麼讓它過去嗎
219
00:15:25,690 --> 00:15:29,280
總該要解釋兩句才對吧
220
00:15:29,280 --> 00:15:32,220
事情都已經過去了 還有必要再解釋嗎
221
00:15:32,220 --> 00:15:35,440
那種失誤 就讓它過去吧
222
00:15:35,440 --> 00:15:36,570
失誤嗎
223
00:15:36,570 --> 00:15:37,550
是
224
00:15:37,550 --> 00:15:41,030
喝醉狀態下才釀成了一晚的失誤
225
00:15:41,030 --> 00:15:43,730
對你來說難道不是嗎
226
00:15:47,430 --> 00:15:48,680
是啊
227
00:15:48,680 --> 00:15:50,390
失誤
228
00:15:51,030 --> 00:15:52,790
是失誤 是意外
229
00:15:52,790 --> 00:15:55,300
我難不成瘋了嗎
230
00:15:55,300 --> 00:15:56,490
你也知道
231
00:15:56,490 --> 00:16:00,700
我絕對不會把你當男人看的
232
00:16:04,080 --> 00:16:05,600
你怎麼突然說這些
233
00:16:05,600 --> 00:16:07,560
難不成我拜託你把我當男人看了嗎
234
00:16:07,560 --> 00:16:09,750
你要是跟我求饒也就算了
235
00:16:17,280 --> 00:16:18,650
嘖
236
00:16:19,300 --> 00:16:21,000
搞什麼
237
00:16:24,690 --> 00:16:26,990
我明明長得很有男人味
238
00:16:29,180 --> 00:16:30,710
瘋子
239
00:16:30,710 --> 00:16:33,700
那麼大的失誤 就這麼讓它過去
240
00:16:33,700 --> 00:16:37,110
喝醉了就親人 他自己才是花花公子吧
241
00:16:48,110 --> 00:16:50,500
她到底在生什麼氣啊
242
00:17:11,500 --> 00:17:13,220
馬格利酒
243
00:17:14,319 --> 00:17:16,329
果然跟我不適合
244
00:17:21,290 --> 00:17:23,609
我是為了等她接電話才睡著的嘛
245
00:17:23,609 --> 00:17:25,650
她卻丟下我一個人
246
00:17:27,470 --> 00:17:29,160
硬要計較的話
247
00:17:29,160 --> 00:17:31,430
該生氣的人是我才對吧
248
00:17:31,430 --> 00:17:33,010
嘖
249
00:17:45,860 --> 00:17:46,800
秀貞
250
00:17:49,740 --> 00:17:51,490
秀貞
251
00:17:51,490 --> 00:17:53,020
哦 爸
252
00:17:53,020 --> 00:17:54,120
你叫我啊
253
00:17:54,120 --> 00:17:56,690
我看你都沒吃飯 在做什呢
254
00:17:56,690 --> 00:17:58,330
我看這門怪怪的
255
00:17:58,330 --> 00:17:59,750
反正那裡又不怎麼會用
256
00:17:59,750 --> 00:18:01,700
沒什麼
257
00:18:01,700 --> 00:18:04,350
我就是有點生氣
258
00:18:04,350 --> 00:18:07,190
又不能去敲誰的腦袋
259
00:18:08,120 --> 00:18:09,530
怎麼了
260
00:18:09,530 --> 00:18:10,780
很吵嗎
261
00:18:10,780 --> 00:18:11,530
還是我不弄了
262
00:18:11,530 --> 00:18:13,790
沒事...你弄吧 要弄啊
263
00:18:13,790 --> 00:18:15,400
寶貝女兒想做什麼就做什麼
264
00:18:15,400 --> 00:18:17,120
嗯
265
00:18:46,370 --> 00:18:47,950
沒錯
266
00:18:47,950 --> 00:18:49,190
我也是
267
00:18:49,190 --> 00:18:52,470
喝醉了 沉浸在氛圍裡才親...
268
00:18:53,630 --> 00:18:57,110
有什麼大不了的
269
00:18:57,110 --> 00:19:00,650
不就是一晚的失誤...嗎
270
00:19:05,260 --> 00:19:06,760
那是失誤嗎
271
00:19:10,810 --> 00:19:14,710
不過如果是他失誤 至少要給我個道歉吧
272
00:19:40,000 --> 00:19:40,480
喂
273
00:19:40,480 --> 00:19:42,940
你現在還睡得著嗎
274
00:19:44,310 --> 00:19:46,020
白秀貞
275
00:19:49,420 --> 00:19:50,870
公司出事了嗎
276
00:19:50,870 --> 00:19:53,560
是我們兩個有事
277
00:19:53,560 --> 00:19:55,990
我想來想去還是覺得很無言
278
00:19:55,990 --> 00:19:57,360
昨天那個...不對
279
00:19:57,360 --> 00:19:59,330
前天的事就只是一晚的失誤
280
00:19:59,330 --> 00:20:01,980
你以為說這麼一句話就可以結束了嗎
281
00:20:01,980 --> 00:20:03,400
那我要怎麼說
282
00:20:03,400 --> 00:20:04,160
是我在照顧你
283
00:20:04,160 --> 00:20:07,150
我不明白你到底為什麼要生氣
284
00:20:07,930 --> 00:20:11,000
你說你在照顧我
285
00:20:11,000 --> 00:20:11,790
是
286
00:20:11,790 --> 00:20:13,500
是你失誤讓我喝下馬格利酒
287
00:20:13,500 --> 00:20:15,410
才在牧場住了一晚
288
00:20:15,410 --> 00:20:17,970
這就只是失誤 我說可以就這樣過去啊
289
00:20:17,970 --> 00:20:20,630
我是在照顧你 為你考慮啊
290
00:20:20,630 --> 00:20:22,590
我現在說的不是這件事
291
00:20:22,590 --> 00:20:24,650
啊 難道你在說那個
292
00:20:24,650 --> 00:20:26,480
你是覺得抱歉嗎
293
00:20:26,480 --> 00:20:29,980
你要是覺得抱歉道個歉就好 生什麼氣呢
294
00:20:29,980 --> 00:20:31,100
你這個人
295
00:20:31,100 --> 00:20:34,730
你現在是要我道歉嗎
296
00:20:34,730 --> 00:20:36,100
難不成是我要道歉嗎
297
00:20:36,100 --> 00:20:39,300
大家一起喝酒聊天
當然是提前消失的人道歉囉
298
00:20:39,300 --> 00:20:42,430
不是 我等你等到睡著 你怎麼能丟下我呢
299
00:20:42,430 --> 00:20:44,580
你知道我睜開眼精後有多慌張嗎
300
00:20:44,580 --> 00:20:46,200
冷就算了 後背硬硬的
301
00:20:46,200 --> 00:20:48,720
還到處都是蟲
302
00:20:48,720 --> 00:20:50,930
所以我才沒睡好的啊
303
00:20:50,930 --> 00:20:52,140
好了
304
00:20:52,140 --> 00:20:55,840
這件事我也照顧你 就這麼讓它過去
305
00:20:55,840 --> 00:20:59,470
怎麼了 難道還有其他事
306
00:20:59,470 --> 00:21:01,990
沒有了
307
00:21:13,680 --> 00:21:15,240
原來他...
308
00:21:16,150 --> 00:21:18,170
不記得了
309
00:21:33,560 --> 00:21:34,640
他算什麼男人
310
00:21:34,640 --> 00:21:35,840
明明就和白秀彬同歲
311
00:21:35,840 --> 00:21:38,110
我怎麼會把他當男人看
312
00:21:39,020 --> 00:21:41,420
說起來 那天也是這樣
313
00:21:41,420 --> 00:21:44,440
一整天都把我當弟弟使喚還不夠
314
00:21:46,530 --> 00:21:48,530
憑什麼
315
00:21:51,040 --> 00:21:54,160
怎麼就不把我當男人看了
316
00:22:01,610 --> 00:22:03,890
一百萬零二十一
317
00:22:03,890 --> 00:22:05,380
不把我當男人看
318
00:22:05,380 --> 00:22:07,810
一百萬零二十二
319
00:22:08,880 --> 00:22:09,950
不把我當男人看
320
00:22:09,950 --> 00:22:11,840
一百萬零二十三
321
00:22:14,960 --> 00:22:18,160
不把我當男人看
322
00:22:20,080 --> 00:22:21,820
時隔三年
323
00:22:21,820 --> 00:22:24,200
您終於做到了一百萬個
324
00:22:24,200 --> 00:22:25,720
真是辛苦你了
325
00:22:25,720 --> 00:22:27,930
是一百萬零二十四個
326
00:22:27,930 --> 00:22:29,290
從頭開始重新數吧
327
00:22:29,290 --> 00:22:30,830
下一個目標是兩年
328
00:22:30,830 --> 00:22:33,240
兩年
329
00:22:37,600 --> 00:22:39,400
不把我當男人看
330
00:22:42,400 --> 00:22:43,020
1
331
00:22:43,020 --> 00:22:45,010
不把我當男人看
332
00:23:10,610 --> 00:23:13,150
怎麼就不把我當男人看了
333
00:23:13,150 --> 00:23:17,410
難道我要先從定義上弄清楚
什麼叫當成男人看
334
00:23:26,040 --> 00:23:27,640
權室長
335
00:23:27,640 --> 00:23:30,330
你和你丈夫是在前一家公司認識的吧
336
00:23:30,330 --> 00:23:32,380
他比你小一歲
337
00:23:32,380 --> 00:23:34,860
沒錯...有事嗎
338
00:23:36,420 --> 00:23:41,730
他什麼時候會讓你覺得是個男人
339
00:23:45,160 --> 00:23:46,720
那什麼...
340
00:23:46,720 --> 00:23:49,530
就是做好自己的事
341
00:23:50,150 --> 00:23:51,740
我已經很完美了啊
342
00:23:51,740 --> 00:23:54,930
會願意為我花錢
343
00:23:54,930 --> 00:23:57,360
這太容易了
344
00:23:57,360 --> 00:23:59,370
就只有這些嗎
345
00:23:59,370 --> 00:24:00,850
他很照顧我
346
00:24:00,850 --> 00:24:02,270
嗯 這應該是
347
00:24:02,270 --> 00:24:04,920
起到了最關鍵的作用吧
348
00:24:05,930 --> 00:24:08,640
我也已經照顧過了啊
349
00:24:09,250 --> 00:24:10,890
不過
350
00:24:10,890 --> 00:24:12,680
的確很突然
351
00:24:12,680 --> 00:24:18,030
您之前從不過問我的私事
352
00:24:18,030 --> 00:24:23,800
難道是上週末發生了什麼事
353
00:24:26,710 --> 00:24:28,810
這是公事
354
00:24:28,810 --> 00:24:32,700
了解你也是我的工作
355
00:24:32,700 --> 00:24:36,220
總之 你就是喜歡這些嘛
356
00:24:37,840 --> 00:24:39,880
很簡單啊
357
00:24:46,870 --> 00:24:48,720
做好自己的事
358
00:24:48,720 --> 00:24:51,940
會願意為我花錢
359
00:24:51,940 --> 00:24:53,320
很照顧我
360
00:24:53,320 --> 00:24:54,730
嗯 這應該是
361
00:24:54,730 --> 00:24:57,600
起到了最關鍵的作用吧
362
00:25:23,340 --> 00:25:26,340
大家都來看一看自己的外表吧
363
00:25:30,340 --> 00:25:36,240
[龍星百貨公司翻新指南]
364
00:25:44,290 --> 00:25:46,950
這裡只用來當作休息區有點可惜
365
00:25:46,950 --> 00:25:51,520
搞不好可以在吸引新客源上起到更大的作用
366
00:25:51,520 --> 00:25:52,460
就是說啊
367
00:25:52,460 --> 00:25:55,290
現在看來 閒置的確是有點可惜
368
00:25:55,290 --> 00:25:56,760
哇 果然是本部長
369
00:25:56,760 --> 00:25:59,350
眼光就是獨到
370
00:25:59,350 --> 00:26:01,310
白秀貞組長呢
371
00:26:01,310 --> 00:26:03,330
你覺得怎麼樣
372
00:26:04,090 --> 00:26:05,810
我覺得這個想法不錯
373
00:26:05,810 --> 00:26:07,540
我會準備一下優化方案的
374
00:26:07,540 --> 00:26:09,090
好
375
00:26:09,090 --> 00:26:11,500
還沒吃午餐吧
376
00:26:11,500 --> 00:26:13,180
什麼
377
00:26:14,580 --> 00:26:15,610
嗯
378
00:26:15,610 --> 00:26:18,940
那就去旁邊的龍星飯店吧
379
00:26:28,570 --> 00:26:31,040
我知道你們有原本的工作
又加上翻新專案
380
00:26:31,040 --> 00:26:32,950
想必非常辛苦
381
00:26:32,950 --> 00:26:34,210
基於此呢
382
00:26:34,210 --> 00:26:36,380
今天中午我請客
383
00:26:36,380 --> 00:26:38,010
就在這裡
384
00:26:38,010 --> 00:26:41,010
龍星酒店之光 高級S級buffet
385
00:26:43,060 --> 00:26:43,840
謝謝本部長
386
00:26:43,840 --> 00:26:45,510
大家放開來吃
387
00:26:45,510 --> 00:26:46,770
-謝謝本部長
-謝謝本部長
388
00:26:46,770 --> 00:26:47,850
謝謝本部長
389
00:26:47,850 --> 00:26:49,590
謝謝本部長
390
00:26:50,740 --> 00:26:54,590
每人一隻澳洲龍蝦
都已經提前準備好了
391
00:27:07,540 --> 00:27:09,810
這些要多少錢啊 就這樣請客
392
00:27:09,810 --> 00:27:11,630
這一個人超過二十萬韓元了吧
(註:約台幣4500元)
393
00:27:11,630 --> 00:27:14,310
看來他是會長孫子的傳聞是真的
394
00:27:14,310 --> 00:27:17,550
要不然怎麼會把龍星酒店的廚師當私廚用
395
00:27:17,550 --> 00:27:18,330
天啊
396
00:27:18,330 --> 00:27:20,850
他還這麼努力工作
397
00:27:20,850 --> 00:27:23,460
真想跟他產生點愛恨糾葛
398
00:27:24,200 --> 00:27:27,250
再這樣下去
人氣可能會高過設計室的金室長吧
399
00:27:27,250 --> 00:27:29,370
可不是嘛
400
00:27:51,170 --> 00:27:53,760
我原以為潘本部長會不太好相處
401
00:27:53,760 --> 00:27:55,440
沒想到還滿周到的
402
00:27:55,440 --> 00:27:56,850
就是個工作狂 也不談戀愛
403
00:27:56,850 --> 00:27:58,460
看起來好像眼裡只有工作
404
00:27:58,460 --> 00:28:03,110
釣上他的女人可不是撿到寶了嗎
405
00:28:03,110 --> 00:28:05,560
你怎麼突然對我說這些
406
00:28:05,560 --> 00:28:09,470
沒想到你們兩個還滿合
關係也不錯
407
00:28:09,470 --> 00:28:12,790
沒想到我們白組長打算翻轉階級
408
00:28:12,790 --> 00:28:14,160
我還以為他不是你的菜呢
409
00:28:14,160 --> 00:28:17,080
他當然不是我的菜了
410
00:28:17,080 --> 00:28:19,920
對我來說 本部長就只是上司而已
411
00:28:19,920 --> 00:28:24,430
從來沒有當作戀愛或結婚對象考慮過
412
00:28:24,430 --> 00:28:28,110
那你不如試著考慮看看
413
00:28:30,670 --> 00:28:33,110
好歹是企劃組組長
414
00:28:33,110 --> 00:28:35,730
未免太缺乏創意了吧
415
00:28:46,440 --> 00:28:49,720
-大家用餐愉快
-大家用餐愉快
416
00:28:49,720 --> 00:28:51,710
我要開動了 本部長
417
00:28:58,260 --> 00:29:00,200
缺乏創意
418
00:29:00,200 --> 00:29:02,990
先擔心他自己的記性吧
419
00:29:07,110 --> 00:29:08,100
哦 阿珍姐
420
00:29:08,100 --> 00:29:09,220
方便接電話嗎
421
00:29:09,220 --> 00:29:11,070
上週末沒什麼事吧
422
00:29:11,070 --> 00:29:12,040
事情嗎
423
00:29:12,040 --> 00:29:13,050
我就想問問你和那個本部長
424
00:29:13,050 --> 00:29:16,470
到回家為止沒出什麼事吧
425
00:29:17,280 --> 00:29:18,490
沒有啊
426
00:29:18,490 --> 00:29:21,990
我跟那個流氓瘋子蠢貨會有什麼事
427
00:29:21,990 --> 00:29:24,420
你之前不是還說他人不錯的嘛
428
00:29:24,420 --> 00:29:25,780
又再次回到原點了嗎
429
00:29:25,780 --> 00:29:28,590
再加一條蠢貨
430
00:29:28,590 --> 00:29:30,440
怎麼了 你就是為了這個才打給我的
431
00:29:30,440 --> 00:29:33,020
不是 你...
432
00:29:33,020 --> 00:29:34,030
要相親嗎
433
00:29:34,030 --> 00:29:36,450
我是真的覺得這人滿適合你的
434
00:29:36,450 --> 00:29:38,530
比你大 職業是律師
435
00:29:38,530 --> 00:29:40,540
善解人意 個性呢 可靠溫柔
436
00:29:40,540 --> 00:29:42,170
不就是你的理想型嗎
437
00:29:42,170 --> 00:29:44,910
啊 你不要說不見面喔
438
00:29:44,910 --> 00:29:46,730
先考慮看看
439
00:29:46,730 --> 00:29:48,060
喂
440
00:29:49,660 --> 00:29:52,350
哎呦 哎呦 這個冤家
441
00:29:52,350 --> 00:29:53,760
我讓你去 你去
442
00:29:53,760 --> 00:29:54,540
哎呦 真是的
443
00:29:54,540 --> 00:29:55,590
哎呦...
444
00:29:55,590 --> 00:29:56,890
哎呦 真是的 你真是
445
00:29:56,890 --> 00:29:57,900
好痛
446
00:29:57,900 --> 00:29:59,640
我真的不需要啊
447
00:29:59,640 --> 00:30:03,820
就是因為你這麼不懂事
才一結婚就被冷漠對待了
448
00:30:04,780 --> 00:30:05,710
你也一樣
449
00:30:05,710 --> 00:30:08,410
往哪裡跑 哎呦 真是的
450
00:30:08,410 --> 00:30:09,960
相什麼親啊
451
00:30:09,960 --> 00:30:11,700
白組長
452
00:30:11,700 --> 00:30:13,560
你要相親嗎
453
00:30:13,560 --> 00:30:14,900
這麼想就對了 白組長
454
00:30:14,900 --> 00:30:16,170
對方幾歲呢
455
00:30:16,170 --> 00:30:17,230
工作呢 等一下
456
00:30:17,230 --> 00:30:19,840
你的交往對象可不能是隨便什麼職業的人
457
00:30:19,840 --> 00:30:20,780
是帥哥嗎
458
00:30:20,780 --> 00:30:22,550
當然還少不了要看身高 對方多高啊
459
00:30:22,550 --> 00:30:25,220
現在都要脫了鞋再看
460
00:30:25,220 --> 00:30:27,490
還沒定下來 也不確定...
461
00:30:27,490 --> 00:30:29,280
誰要去相親
462
00:30:29,280 --> 00:30:31,450
啊 白組長
463
00:30:31,450 --> 00:30:33,640
真的嗎
464
00:30:35,970 --> 00:30:38,680
我問你是真的嗎
465
00:30:38,680 --> 00:30:40,680
你為什麼要好奇這種事
466
00:30:41,930 --> 00:30:43,530
別擔心 本部長
467
00:30:43,530 --> 00:30:45,200
白組長可不是那種一談戀愛
468
00:30:45,200 --> 00:30:47,460
就不好好工作的人
469
00:30:47,460 --> 00:30:48,550
對吧
470
00:30:48,550 --> 00:30:49,720
本部長
471
00:30:49,720 --> 00:30:52,270
會長找您
472
00:30:52,270 --> 00:30:53,990
白組長
473
00:30:53,990 --> 00:30:56,940
下班前來找我一下
474
00:30:59,940 --> 00:31:03,190
他剛才看起來心情滿好的啊 不太對勁
475
00:31:14,200 --> 00:31:15,580
恭喜您
476
00:31:15,580 --> 00:31:19,590
距離您完成畢生夙願的日子不遠了
477
00:31:20,450 --> 00:31:24,950
會長不是已經下令
要在媒體上大肆公開您了嗎
478
00:31:24,950 --> 00:31:27,880
應該就是要公布您繼承人的身份了吧
479
00:31:27,880 --> 00:31:31,440
我原本以為她會等到這次翻新專案成功
480
00:31:31,440 --> 00:31:33,010
沒想到會這麼快
481
00:31:33,010 --> 00:31:36,500
繼續保持下去就沒問題的
您最好提早做好準備
482
00:31:36,500 --> 00:31:37,760
其實
483
00:31:37,760 --> 00:31:42,370
我剛去彙報時 會長就問起過您
484
00:31:42,370 --> 00:31:44,170
問我在您身邊這樣看下來 感覺怎麼樣
485
00:31:44,170 --> 00:31:45,520
問您是不是沒有三心二意
486
00:31:45,520 --> 00:31:48,250
一心一意專注工作
487
00:31:48,250 --> 00:31:50,270
啊
488
00:31:51,070 --> 00:31:53,850
她應該是希望您的生活裡只有龍星
489
00:31:53,850 --> 00:31:56,950
也希望繼承人能做到如此吧
490
00:31:58,300 --> 00:32:00,950
所以你是怎麼說的
491
00:32:00,950 --> 00:32:02,920
我就照實回答了
492
00:32:02,920 --> 00:32:06,750
我說沒人能像您一樣專注於工作
493
00:32:06,750 --> 00:32:09,870
您只要繼續保持應該就可以了
494
00:32:09,870 --> 00:32:12,270
應該是吧
495
00:32:23,000 --> 00:32:28,480
我覺得你跟我好像還滿像的
496
00:32:38,540 --> 00:32:41,190
對我來說 本部長就只是上司而已
497
00:32:41,190 --> 00:32:45,180
從來沒有當作戀愛或結婚對象考慮過
498
00:32:46,530 --> 00:32:49,750
希望你不會像以前一樣
499
00:32:49,750 --> 00:32:52,370
讓我失望
500
00:32:57,120 --> 00:32:59,840
我在無謂的事上
501
00:32:59,840 --> 00:33:02,060
浪費了時間
502
00:33:04,440 --> 00:33:06,750
清醒一點 潘珠妍
503
00:33:07,860 --> 00:33:10,280
不能再犯第二次錯了
504
00:33:16,710 --> 00:33:18,570
整理得不錯嘛
505
00:33:19,930 --> 00:33:21,510
今天就到這裡
506
00:33:21,510 --> 00:33:23,250
辛苦了
507
00:33:24,840 --> 00:33:26,600
你不下班嗎
508
00:33:26,600 --> 00:33:28,410
我去一趟本部長辦公室就走
509
00:33:28,410 --> 00:33:29,990
哦
510
00:33:31,340 --> 00:33:33,540
他該不會真的因為相親教訓你吧
511
00:33:33,540 --> 00:33:35,630
怎麼會 當然是其他事
512
00:33:35,630 --> 00:33:36,420
對吧
513
00:33:36,420 --> 00:33:37,830
那是有點誇張了
514
00:33:37,830 --> 00:33:40,470
除非他對你有意思 對
515
00:33:40,470 --> 00:33:41,370
對吧
516
00:33:41,370 --> 00:33:42,790
是
517
00:33:42,790 --> 00:33:45,620
那我就先走了
518
00:33:46,460 --> 00:33:48,070
再見
519
00:33:48,070 --> 00:33:49,700
那個俊洙
520
00:33:49,700 --> 00:33:51,020
俊洙
521
00:33:51,740 --> 00:33:53,190
俊洙
522
00:33:54,100 --> 00:33:54,860
怎麼了
523
00:33:54,860 --> 00:33:57,560
有什麼我可以幫忙的嗎
524
00:33:57,560 --> 00:33:59,470
如果有個男的
525
00:33:59,470 --> 00:34:01,930
深夜來到女生家
就為了提醒她小心花花公子
526
00:34:01,930 --> 00:34:03,660
會是因為什麼呢
527
00:34:03,660 --> 00:34:04,720
那就是感興趣啊
528
00:34:04,720 --> 00:34:06,820
那如果他發火質問
為什麼不把他當男人看呢
529
00:34:06,820 --> 00:34:07,510
那絕對就是了
530
00:34:07,510 --> 00:34:10,489
還有喝完酒接吻呢 後來又忘了
531
00:34:10,489 --> 00:34:13,940
你該不會...說的是你自己的事吧
532
00:34:13,940 --> 00:34:15,080
不是的
533
00:34:15,080 --> 00:34:16,310
我說的是漫畫 漫畫
534
00:34:16,310 --> 00:34:17,360
純情少女漫畫
535
00:34:18,219 --> 00:34:20,400
這是我不久前看到的
536
00:34:20,400 --> 00:34:23,610
實在是無法理解男主角在想什麼
537
00:34:23,610 --> 00:34:26,620
就想說你是不是會比較理解一點
538
00:34:27,710 --> 00:34:28,760
你還看漫畫啊
539
00:34:28,760 --> 00:34:29,980
難不成我們要開快閃店
540
00:34:29,980 --> 00:34:31,239
難不成我就只知道工作嗎
541
00:34:31,239 --> 00:34:32,199
是啊
542
00:34:32,199 --> 00:34:33,870
畢竟你喜歡開發自我嘛
543
00:34:33,870 --> 00:34:35,159
所以我才想說會不會...
544
00:34:35,159 --> 00:34:37,610
你不懂就算了
545
00:34:40,090 --> 00:34:41,429
可是
546
00:34:41,429 --> 00:34:42,580
這也太明顯了吧
547
00:34:42,580 --> 00:34:45,010
老套啊 老套
548
00:34:45,780 --> 00:34:47,179
都接吻了啊
549
00:34:47,179 --> 00:34:49,429
那男的會真的忘了嗎
550
00:34:49,429 --> 00:34:51,870
應該是裝的吧
551
00:34:51,870 --> 00:34:54,340
他為什麼要裝啊
552
00:34:54,340 --> 00:34:55,610
怕被甩了
553
00:34:55,610 --> 00:34:59,220
男主角本來就都鼓不起勇氣表白的
554
00:34:59,220 --> 00:35:01,650
這是鐵律
555
00:35:01,650 --> 00:35:03,600
你下班吧
556
00:35:03,600 --> 00:35:04,860
我知道了
557
00:35:04,860 --> 00:35:07,330
你忙吧
558
00:35:14,190 --> 00:35:15,950
難怪呢
559
00:35:15,950 --> 00:35:18,320
我就覺得不對勁
560
00:35:19,050 --> 00:35:21,240
沒看出來啊
561
00:35:21,240 --> 00:35:24,370
是他鼓不起勇氣嗎
562
00:35:24,370 --> 00:35:26,290
真是的
563
00:35:29,990 --> 00:35:31,400
請進
564
00:35:36,900 --> 00:35:41,140
那個...你剛剛叫我下班前來找你
565
00:35:42,450 --> 00:35:43,910
啊
566
00:35:45,350 --> 00:35:46,960
怎麼了
567
00:35:46,960 --> 00:35:50,570
你是聽說我相親 有點在意才叫我的嗎
568
00:35:50,570 --> 00:35:52,120
為了阻止我談戀愛
569
00:35:52,120 --> 00:35:53,350
不是
570
00:35:53,350 --> 00:35:57,180
楊代理說的對
你不是那種一談戀愛就敷衍工作的人
571
00:35:57,180 --> 00:35:58,990
我不在意
572
00:35:58,990 --> 00:36:02,500
這也不是我這個上司該干預的
573
00:36:04,470 --> 00:36:08,670
你完全可以說實話的
574
00:36:08,670 --> 00:36:11,380
我還要怎麼說實話
575
00:36:11,380 --> 00:36:13,110
什麼
576
00:36:13,970 --> 00:36:15,950
啊 那...
577
00:36:16,950 --> 00:36:19,690
那你為什麼來我家
578
00:36:19,690 --> 00:36:21,550
叫我不要和金室長交往
579
00:36:21,550 --> 00:36:24,320
花花公子是真的有必要小心
580
00:36:24,320 --> 00:36:25,810
我是提醒你要注意
581
00:36:25,810 --> 00:36:27,430
換作任何人 我都會出言勸阻
582
00:36:27,430 --> 00:36:30,240
就是類似人類大愛 你別誤會
583
00:36:31,120 --> 00:36:35,200
簽約強漢牧場的事 會長可沒少誇獎你
584
00:36:35,200 --> 00:36:37,640
相信你接下來談年薪會有好消息
585
00:36:37,640 --> 00:36:40,320
應該還會發獎金給你
586
00:36:40,320 --> 00:36:43,120
我叫你就是為了說這個
587
00:36:46,810 --> 00:36:48,480
你不開心嗎
588
00:36:48,480 --> 00:36:51,530
你不是說只要給錢
一秒就能開心起來的嗎
589
00:36:53,330 --> 00:36:55,610
我很開心
590
00:36:57,910 --> 00:36:59,650
謝謝
591
00:36:59,650 --> 00:37:01,770
那你出去吧
592
00:37:16,690 --> 00:37:19,080
誤會
593
00:37:21,550 --> 00:37:24,830
所以現在是我一個人會錯意了 是嗎
594
00:37:26,480 --> 00:37:27,760
[《只要6千韓元就接吻的傢伙》]
595
00:37:50,340 --> 00:37:54,720
看來你出於人類大愛還能接吻呢
596
00:37:54,720 --> 00:37:55,360
接吻
597
00:37:55,360 --> 00:37:56,430
是啊
598
00:37:56,430 --> 00:37:58,680
你喝醉酒後親了我
599
00:37:58,680 --> 00:37:59,680
這也是我誤會了嗎
600
00:37:59,680 --> 00:38:01,800
不是你害我胡思亂想的嗎
601
00:38:01,800 --> 00:38:03,020
啊
602
00:38:04,100 --> 00:38:06,070
如果我親過 那我道歉
603
00:38:06,070 --> 00:38:08,550
事到如今再來道歉
604
00:38:08,550 --> 00:38:11,130
可是
605
00:38:11,130 --> 00:38:14,280
你至於這麼生氣嗎
606
00:38:14,280 --> 00:38:15,230
什麼
607
00:38:15,230 --> 00:38:18,140
難道你...
608
00:38:18,140 --> 00:38:20,810
喜歡那個吻
609
00:38:37,950 --> 00:38:39,220
可惡
610
00:38:43,300 --> 00:38:44,910
你怎麼來了
611
00:38:47,670 --> 00:38:48,880
把這個...
612
00:38:48,880 --> 00:38:51,280
還給你
613
00:38:51,280 --> 00:38:53,140
這是什麼錢
614
00:38:53,140 --> 00:38:54,670
就當是租書錢吧
615
00:38:54,670 --> 00:38:57,640
雖然我沒主動要過
616
00:38:57,640 --> 00:38:58,540
還有
617
00:38:58,540 --> 00:39:00,790
以後別再推薦這種漫畫給我了
618
00:39:00,790 --> 00:39:02,410
真是幼稚死了
619
00:39:02,410 --> 00:39:06,140
你就是看這種書學談戀愛
才會被初戀甩了的
620
00:39:06,140 --> 00:39:08,150
不是 這麼大的人了一直看這種書
621
00:39:08,150 --> 00:39:09,770
那你還會被繼續甩的
622
00:39:09,770 --> 00:39:12,190
我說你永遠都會被人甩的
623
00:39:12,190 --> 00:39:13,830
我那樣說可不是要你這麼亂說話的
624
00:39:13,830 --> 00:39:16,870
我也是提醒你注意 出於人類大愛
625
00:39:18,760 --> 00:39:20,210
拿回去
626
00:39:20,210 --> 00:39:24,310
我可不想從一個都不懂作品價值的人手裡
收下這種錢
627
00:39:26,190 --> 00:39:28,780
倒是你 該提高一下眼光了
628
00:39:28,780 --> 00:39:30,730
就是因為你太沒眼光
629
00:39:30,730 --> 00:39:34,060
才會被初戀騙吧
630
00:39:49,550 --> 00:39:51,450
接吻
631
00:39:51,450 --> 00:39:53,250
我不喜歡
632
00:39:53,250 --> 00:39:56,480
我不喜歡 怎麼可能會喜歡
633
00:39:57,400 --> 00:39:59,340
可惡
634
00:40:12,620 --> 00:40:13,790
[我家草莓]
635
00:40:17,580 --> 00:40:18,350
阿珍姐
636
00:40:18,350 --> 00:40:19,800
哦 秀貞
637
00:40:19,800 --> 00:40:21,110
那個...
638
00:40:21,110 --> 00:40:23,150
我要去那個相親
639
00:40:23,830 --> 00:40:25,270
什麼
640
00:40:25,270 --> 00:40:26,810
你說你要相親
641
00:40:26,810 --> 00:40:28,730
嗯
642
00:40:34,370 --> 00:40:35,970
看這個樣子
643
00:40:35,970 --> 00:40:39,190
這兩個人貌似關係不會再近一步
644
00:40:39,190 --> 00:40:40,590
秀貞
645
00:40:40,590 --> 00:40:43,530
徹底變回了那個辱罵上司的部下
646
00:40:43,530 --> 00:40:46,560
之後應該不需要擔心了吧
647
00:40:47,450 --> 00:40:49,400
早知如此 我就不必做什麼了
648
00:40:49,400 --> 00:40:53,270
白白被白秀貞組長記恨了
649
00:40:54,120 --> 00:40:56,220
總之這樣真是太好了
650
00:40:56,220 --> 00:40:58,980
畢竟他們兩個都不會再受到二次傷害了
651
00:40:58,980 --> 00:41:01,960
不是 你怎麼從剛才就一直在我店裡工作
652
00:41:01,960 --> 00:41:04,510
上次你還一路跟我到菜市場
653
00:41:04,510 --> 00:41:07,540
那個 我算是打著模擬作戰的藉口
來幫幫忙
654
00:41:07,540 --> 00:41:09,290
也賺點印象分數
655
00:41:09,290 --> 00:41:12,190
你賺我的印象分數有什麼用
656
00:41:13,170 --> 00:41:14,680
你該不會...
657
00:41:14,680 --> 00:41:17,280
忘了我曾經表白過吧
658
00:41:17,280 --> 00:41:19,710
啊 那個
659
00:41:19,710 --> 00:41:21,630
你忘了我拒絕你了嗎
660
00:41:21,630 --> 00:41:24,430
你不知道有句話叫凡事都得堅持三次嗎
661
00:41:25,280 --> 00:41:27,730
我還以為你這個人很瀟灑呢
662
00:41:29,030 --> 00:41:33,120
我也曾經以為自己很瀟灑
663
00:41:34,390 --> 00:41:36,080
如果你是因為這樣才來我店裡的話
664
00:41:36,080 --> 00:41:38,340
我很有壓力
665
00:41:39,120 --> 00:41:40,950
那天的感覺真的有那麼好嗎
666
00:41:40,950 --> 00:41:44,430
當然 我也滿開心的
667
00:41:44,430 --> 00:41:48,000
嗯 感覺還可以再上一次床
668
00:41:48,000 --> 00:41:50,420
不過三次恐怕不行
669
00:41:50,420 --> 00:41:53,670
睡三次不就真的有點關係了嗎
670
00:41:56,010 --> 00:41:58,620
這我不喜歡
671
00:41:58,620 --> 00:42:01,000
你打算怎麼辦
672
00:42:09,370 --> 00:42:10,900
信元哥
673
00:42:21,280 --> 00:42:23,780
你怎麼會跑來這裡
674
00:42:23,780 --> 00:42:26,060
我聯絡不上你啊
675
00:42:26,060 --> 00:42:27,570
信元哥
676
00:42:27,570 --> 00:42:29,710
我真的錯了
677
00:42:29,710 --> 00:42:31,110
那天我可能是瘋了吧
678
00:42:31,110 --> 00:42:33,710
我知道你原本就很溫柔多情
679
00:42:33,710 --> 00:42:36,400
我實在是太喜歡你了 一時吃醋就...
680
00:42:36,400 --> 00:42:41,030
所以才那麼輕易就說出了分手
681
00:42:41,830 --> 00:42:42,270
什麼
682
00:42:42,270 --> 00:42:43,690
恩熙
683
00:42:43,690 --> 00:42:46,890
談戀愛是為了幸福
684
00:42:46,890 --> 00:42:49,880
為了收穫比一個人更好的兩個人
685
00:42:49,880 --> 00:42:51,100
但你在和我交往期間
686
00:42:51,100 --> 00:42:53,940
只是吃醋和焦慮了啊
687
00:42:53,940 --> 00:42:57,670
看到你這樣 我會開心嗎
688
00:42:59,070 --> 00:43:02,010
之後我不會這樣了
689
00:43:02,010 --> 00:43:04,580
你再考慮考慮吧
690
00:43:04,580 --> 00:43:06,620
好嗎
691
00:43:10,630 --> 00:43:12,340
當初你說喜歡我的時候
692
00:43:12,340 --> 00:43:14,770
我沒有確認第二次
693
00:43:14,770 --> 00:43:16,220
分手也一樣
694
00:43:16,220 --> 00:43:18,760
拒絕了一次就是拒絕 明白嗎
695
00:43:18,760 --> 00:43:20,020
還有
696
00:43:20,020 --> 00:43:21,780
以後別再來找我了
697
00:43:21,780 --> 00:43:23,790
這讓我很有壓力
698
00:43:26,470 --> 00:43:27,590
信元哥
699
00:43:28,210 --> 00:43:29,730
信元哥
700
00:43:42,280 --> 00:43:45,560
[酒路 sulo__hana上傳了新發文...]
701
00:43:49,820 --> 00:43:52,220
確實呢
702
00:43:52,220 --> 00:43:54,550
拒絕了一次就是拒絕
703
00:43:54,550 --> 00:43:57,250
真不像我的風格
704
00:44:25,000 --> 00:44:27,320
那個 你是尹智厚
705
00:44:27,320 --> 00:44:29,140
對 我是尹智厚
706
00:44:29,140 --> 00:44:30,700
你是秀貞吧
707
00:44:30,700 --> 00:44:32,140
對 沒錯
708
00:44:33,500 --> 00:44:35,600
哦 坐吧
709
00:44:38,950 --> 00:44:41,490
不好意思 我有點來晚了吧
710
00:44:43,140 --> 00:44:45,580
三分鐘也算晚嗎
711
00:44:45,580 --> 00:44:47,760
多虧你來晚了 我才能多練習一下微笑
712
00:44:47,760 --> 00:44:49,470
好好放鬆了一下
713
00:44:50,650 --> 00:44:53,090
啊 你還沒吃飯吧
714
00:44:53,090 --> 00:44:54,120
我問過了
715
00:44:54,120 --> 00:44:58,240
這家餐廳的推薦菜色是龍蝦義大利麵
716
00:44:58,240 --> 00:45:00,750
啊 龍蝦
717
00:45:00,750 --> 00:45:04,880
每人一隻龍蝦 都已經提前準備好了
718
00:45:07,330 --> 00:45:08,560
難道你不喜歡
719
00:45:08,560 --> 00:45:11,930
還是說 你過敏
720
00:45:11,930 --> 00:45:14,040
啊 沒有 我喜歡
721
00:45:14,040 --> 00:45:15,990
那就吃這個吧
722
00:45:15,990 --> 00:45:17,350
好
723
00:45:17,920 --> 00:45:19,780
服務生
724
00:45:32,330 --> 00:45:32,990
[熱血江湖]
725
00:45:43,030 --> 00:45:46,330
你就是看這種書學談戀愛
才會被初戀甩了的
726
00:45:46,720 --> 00:45:48,710
不是 這麼大的人了一直看這種書
727
00:45:48,710 --> 00:45:50,340
那你還會被繼續甩的
728
00:45:50,340 --> 00:45:53,160
我說你永遠都會被人甩的
729
00:46:01,000 --> 00:46:02,430
誰相親
730
00:46:03,040 --> 00:46:04,660
啊 白組長
731
00:46:05,190 --> 00:46:06,620
真的嗎
732
00:46:08,700 --> 00:46:11,020
我問你是真的嗎
733
00:46:11,020 --> 00:46:12,900
你為什麼要好奇這種事
734
00:46:21,800 --> 00:46:25,000
那身為擁有糟糕初戀的同志
735
00:46:25,000 --> 00:46:26,470
我們來乾一杯吧
736
00:46:29,620 --> 00:46:30,540
乾杯
737
00:46:56,580 --> 00:47:00,240
我考慮將您提到的休息區佈置成舞台
738
00:47:00,240 --> 00:47:02,030
如果能請到符合目標顧客群的藝人
739
00:47:02,030 --> 00:47:04,770
應該能幫助吸引新客源
740
00:47:04,770 --> 00:47:08,090
當然也會為原有顧客提供娛樂服務
741
00:47:08,090 --> 00:47:09,710
演出採用社群平台直播的形式
742
00:47:09,710 --> 00:47:12,440
這樣應該能起到更好的宣傳效果
743
00:47:16,180 --> 00:47:19,430
要是還能宣傳翻新專案就更好了
744
00:47:19,430 --> 00:47:20,780
行程上安排得過來嗎
745
00:47:20,780 --> 00:47:22,200
嗯 可以的
746
00:47:29,690 --> 00:47:34,080
[楊代理 只有我這麼冷嗎?]
747
00:47:29,720 --> 00:47:32,950
楊代理 只有我這麼冷嗎
748
00:47:34,080 --> 00:47:36,620
[不 我也冷死了]
749
00:47:34,330 --> 00:47:36,560
不 我也冷死了
750
00:47:37,250 --> 00:47:38,960
還有其他意見嗎
751
00:47:38,960 --> 00:47:39,850
沒有
752
00:47:39,850 --> 00:47:41,200
那就散會
753
00:48:11,620 --> 00:48:12,730
秀貞
754
00:48:25,640 --> 00:48:26,900
潘本部長
755
00:48:26,900 --> 00:48:28,570
不上車做什麼啊
756
00:48:49,810 --> 00:48:53,050
你說你可能會晚一點 下班還滿早的嘛
757
00:48:53,050 --> 00:48:54,850
嗯 好險
758
00:48:55,560 --> 00:48:57,990
那...我們走吧
759
00:48:58,850 --> 00:48:59,820
好
760
00:49:04,470 --> 00:49:07,550
好 接下來會進行感謝狀頒獎儀式
761
00:49:09,620 --> 00:49:15,770
得主是去年捐款金額最多的
龍星百貨公司潘珠妍本部長
762
00:49:15,190 --> 00:49:18,510
[第12屆關愛兒童基金會慈善活動
感謝狀頒獎儀式]
763
00:49:15,770 --> 00:49:21,460
真心感謝您為失去家人
急需幫助的孩子們伸出援手
764
00:49:29,540 --> 00:49:31,750
接下來 由基金會獎學金資助的
765
00:49:31,750 --> 00:49:35,150
小提琴家劉莉雅小姐帶來演出
766
00:49:41,720 --> 00:49:45,930
你這麼忙 居然有空做了這些善事
767
00:49:45,930 --> 00:49:47,800
還真是太帥了
768
00:49:50,440 --> 00:49:52,980
龍星應該沒有後顧之憂了
769
00:49:52,980 --> 00:49:55,230
有這麼棒的繼承人在呢
770
00:49:55,230 --> 00:49:57,030
您說是不是
771
00:49:57,820 --> 00:50:02,270
當然 我們青雲建設也有這小子
772
00:50:03,780 --> 00:50:06,030
誰說的
773
00:50:06,030 --> 00:50:06,620
什麼
774
00:50:06,620 --> 00:50:08,490
誰說我的繼承人
775
00:50:08,490 --> 00:50:12,590
就是這個潘珠妍本部長了
776
00:50:12,590 --> 00:50:14,250
自然是因為
777
00:50:14,250 --> 00:50:16,130
他是您唯一的親孫子啊
778
00:50:16,130 --> 00:50:19,390
我把龍星像自己孩子一樣拉拔大
779
00:50:19,390 --> 00:50:21,130
如果這個人沒有我做得好
780
00:50:21,130 --> 00:50:24,890
不管是誰 都沒資格成為繼承人
781
00:50:27,650 --> 00:50:30,880
興許我那死去的兒子可以
782
00:50:32,950 --> 00:50:35,140
為了公司著想
783
00:50:35,140 --> 00:50:39,960
我是真心考慮聘請專業經理人
784
00:50:43,420 --> 00:50:45,360
當然
785
00:50:45,360 --> 00:50:49,020
我們潘本部長一直以來都表現很好
786
00:50:49,020 --> 00:50:52,590
所以我打算盡快讓他在媒體上露面
787
00:50:52,590 --> 00:50:55,880
也正式宣布我孫子的身份
788
00:50:55,880 --> 00:50:57,820
啊 這樣啊
789
00:50:58,890 --> 00:51:00,380
恭喜啊
790
00:51:01,930 --> 00:51:03,550
謝謝
791
00:51:03,550 --> 00:51:05,420
一旦在媒體上露過臉
792
00:51:05,420 --> 00:51:08,780
你就必須更加注意言行
793
00:51:08,780 --> 00:51:10,310
明白了嗎
794
00:51:10,310 --> 00:51:11,450
是
795
00:51:11,890 --> 00:51:13,470
我會銘記在心
796
00:51:23,850 --> 00:51:27,600
♫今日也升起♫
797
00:51:27,600 --> 00:51:30,320
♫全新的太陽♫
798
00:51:31,270 --> 00:51:35,050
♫有別於昨日♫
799
00:51:35,050 --> 00:51:38,860
♫新一天開始♫
800
00:51:38,860 --> 00:51:41,090
♫如今又要獨自...♫
801
00:51:41,090 --> 00:51:43,450
你們會長允許你喝酒了嗎
802
00:51:45,670 --> 00:51:47,610
喂 怎樣
803
00:51:48,440 --> 00:51:51,880
你這樣瞪著我 的確有點嚇人
804
00:51:51,880 --> 00:51:52,900
什麼
805
00:51:52,900 --> 00:51:53,860
怎麼了
806
00:51:53,860 --> 00:51:55,620
又打算擺我一道
807
00:51:58,090 --> 00:51:59,370
該死 你出不了手啊
808
00:51:59,370 --> 00:52:00,900
你們會長可還在這裡呢
809
00:52:00,900 --> 00:52:02,670
要是你胡亂生事 得罪了會長
810
00:52:02,670 --> 00:52:05,100
以後無法繼承公司該怎麼辦
811
00:52:05,100 --> 00:52:09,380
你這輩子不都是在迎合她老人家嗎
812
00:52:09,380 --> 00:52:10,570
不是嗎
813
00:52:10,570 --> 00:52:13,340
說啊 說啊
814
00:52:15,350 --> 00:52:16,630
喂
815
00:52:16,630 --> 00:52:18,080
不過
816
00:52:18,080 --> 00:52:20,190
難得有機會親眼看見
817
00:52:20,190 --> 00:52:21,530
說真的
818
00:52:21,530 --> 00:52:23,420
我覺得太有趣了
819
00:52:23,420 --> 00:52:24,590
珠妍
820
00:52:24,590 --> 00:52:28,010
你怎麼就活得這麼孬呢
821
00:52:28,010 --> 00:52:30,990
還真讓我再一次感受到了呢 再一次
822
00:52:33,320 --> 00:52:34,950
孬的是你吧
823
00:52:35,670 --> 00:52:38,610
我...我嗎
824
00:52:38,610 --> 00:52:39,810
我怎麼了
825
00:52:39,810 --> 00:52:42,140
你根本搞不清楚狀況啊
826
00:52:43,270 --> 00:52:45,770
我現在心情超糟的
827
00:52:48,050 --> 00:52:49,320
該死
828
00:52:59,020 --> 00:53:00,300
怎麼辦
829
00:53:02,260 --> 00:53:03,650
也是我們會長告訴我
830
00:53:03,650 --> 00:53:06,290
有人敢爬到我頭上
就必須把他踩在腳下教育
831
00:53:10,450 --> 00:53:13,460
沒看到剛才你爸對著我搖尾乞憐嗎
832
00:53:16,390 --> 00:53:18,970
當面教育你 你都學不會
833
00:53:19,920 --> 00:53:21,820
該怎麼是好
834
00:53:37,700 --> 00:53:40,530
這裡有家咖啡超有名的咖啡廳
835
00:53:40,530 --> 00:53:41,900
是個義大利牌子
836
00:53:41,900 --> 00:53:44,350
只有這裡有店
837
00:53:44,350 --> 00:53:45,400
我知道
838
00:53:45,400 --> 00:53:48,020
啊 我之前也想來試試的
839
00:53:48,020 --> 00:53:49,840
哦 那你不早說
840
00:53:49,840 --> 00:53:51,530
不是 我想說這裡是你工作的地方
841
00:53:51,530 --> 00:53:55,120
下班之後應該不想再來吧
842
00:53:55,120 --> 00:53:56,620
怎麼會不想來
843
00:53:56,620 --> 00:54:00,360
以顧客的身份經常光顧也能幫到工作
844
00:54:00,360 --> 00:54:05,080
還能聽到真實顧客的評價 這不是更好嗎
845
00:54:05,080 --> 00:54:06,480
啊
846
00:54:06,480 --> 00:54:10,010
你不是來約會 是來工作的啊
847
00:54:11,620 --> 00:54:13,790
這家的甜點也超好吃
848
00:54:13,790 --> 00:54:15,470
你喜歡吃甜食嗎
849
00:54:15,470 --> 00:54:19,930
嗯 我不挑 甜的苦的都很能吃
850
00:54:19,930 --> 00:54:23,430
啊 你兩種口味都能吃啊
851
00:54:24,600 --> 00:54:27,090
太能吃是不是也不太好
852
00:54:27,090 --> 00:54:29,530
是不是看起來沒什麼品味
853
00:54:29,530 --> 00:54:30,820
啊 沒有
854
00:54:30,820 --> 00:54:32,890
這樣不挑 滿好的
855
00:54:48,850 --> 00:54:50,450
真的很好吃
856
00:54:50,450 --> 00:54:52,190
難怪這麼有名
857
00:54:53,020 --> 00:54:54,520
太好了
858
00:54:56,890 --> 00:54:58,940
我很訝異 你條件這麼好
859
00:54:58,940 --> 00:55:03,340
為什麼到現在都沒男朋友
860
00:55:03,340 --> 00:55:04,540
我嗎
861
00:55:04,540 --> 00:55:05,760
嗯
862
00:55:07,070 --> 00:55:10,230
難道是你眼光太高了
863
00:55:13,100 --> 00:55:16,020
我就只是覺得如果非要隨便找個人交往
864
00:55:16,020 --> 00:55:18,460
還不如自己一個人更自在
865
00:55:19,260 --> 00:55:20,930
倒是你滿令人意外的
866
00:55:20,930 --> 00:55:23,320
你應該很受歡迎吧
867
00:55:23,320 --> 00:55:24,390
是嗎
868
00:55:27,470 --> 00:55:28,760
其實我
869
00:55:28,760 --> 00:55:31,320
一直在等一個像你這樣的人
870
00:55:33,130 --> 00:55:34,450
有點油膩哦
871
00:55:36,520 --> 00:55:37,990
啊
872
00:55:38,840 --> 00:55:40,550
原來是我太油膩了才沒女朋友的啊
873
00:55:43,860 --> 00:55:45,260
啊 秀貞
874
00:55:45,260 --> 00:55:46,980
要是你不介意
875
00:55:46,980 --> 00:55:49,930
既然都來百貨公司了 我可以逛一逛嗎
876
00:55:49,930 --> 00:55:51,680
我剛好需要買衣服
877
00:55:51,680 --> 00:55:55,080
感覺你應該很會挑
878
00:55:55,080 --> 00:55:56,790
啊 可以 好啊
879
00:55:58,230 --> 00:56:01,170
♫我眼裡都是你♫
880
00:56:01,170 --> 00:56:03,570
♫而你空蕩視線裡的我又在何處♫
881
00:56:03,570 --> 00:56:07,210
♫化作血流流淌♫
882
00:56:07,210 --> 00:56:08,960
♫在暗影墜落中破碎♫
883
00:56:08,960 --> 00:56:11,280
♫走開 走開 消失♫
884
00:56:11,280 --> 00:56:14,300
♫你那滿是虛偽的笑容♫
885
00:56:14,300 --> 00:56:16,770
♫不會再有第二次機會♫
886
00:56:16,770 --> 00:56:18,540
♫這恐怕就是我♫
887
00:56:18,540 --> 00:56:20,640
♫在外面享受的最後一趟旅程♫
888
00:56:20,640 --> 00:56:21,320
♫走開 走開 走掉♫
889
00:56:21,320 --> 00:56:25,340
♫連那焦黑的心臟也在死亡回憶裡消散♫
890
00:56:25,340 --> 00:56:26,720
但我為什麼
891
00:56:27,800 --> 00:56:29,320
覺得無趣
892
00:56:46,360 --> 00:56:49,720
♫不會再有第二次機會♫
893
00:56:51,630 --> 00:56:54,370
♫走開 走開 走掉...♫
894
00:56:56,760 --> 00:56:58,820
真的不是
895
00:56:58,820 --> 00:57:00,450
你在說什麼啊
896
00:57:00,450 --> 00:57:03,170
真是的 什麼男人啦
897
00:57:03,170 --> 00:57:05,520
事到如今我還能把他當男人看嗎
898
00:57:16,700 --> 00:57:18,250
不是 什麼男人啊
899
00:57:18,250 --> 00:57:19,500
他和白秀彬一樣大
900
00:57:19,500 --> 00:57:21,520
我有辦法把他當成男人看嗎
901
00:57:23,440 --> 00:57:24,770
太荒謬了
902
00:57:24,770 --> 00:57:26,640
年紀小就不是男人了嗎
903
00:57:34,070 --> 00:57:35,080
憑什麼
904
00:57:35,080 --> 00:57:36,710
我是怎樣了
905
00:57:39,500 --> 00:57:41,250
真是沒眼光
906
00:57:51,440 --> 00:57:52,950
可是我為什麼
907
00:57:57,050 --> 00:57:59,110
會覺得白秀貞好看
908
00:58:10,800 --> 00:58:13,000
幹嘛總是看不起人
909
00:58:15,000 --> 00:58:16,600
我哪有
910
00:58:34,010 --> 00:58:35,310
這件怎麼樣
911
00:58:35,310 --> 00:58:37,270
乾淨俐落 感覺滿適合你的
912
00:58:38,110 --> 00:58:39,280
哦 不錯耶
913
00:58:39,280 --> 00:58:40,590
我喜歡
914
00:58:40,590 --> 00:58:41,950
尺寸是...
915
00:58:41,950 --> 00:58:43,980
啊 這件 等一下
916
00:58:43,980 --> 00:58:45,230
嗯
917
00:58:46,800 --> 00:58:48,070
小姐
918
00:59:14,770 --> 00:59:16,290
本部長
919
00:59:17,560 --> 00:59:19,780
不是 你怎麼能穿成這樣過來
920
00:59:19,780 --> 00:59:21,800
你不是一直努力隱瞞的嗎
921
00:59:21,800 --> 00:59:23,120
可不是嗎
922
00:59:24,040 --> 00:59:25,630
我知道我有點失心瘋了
923
00:59:25,630 --> 00:59:26,500
那你怎麼來了
924
00:59:26,500 --> 00:59:28,190
我都想起來了
925
00:59:36,960 --> 00:59:38,260
那個
926
00:59:40,600 --> 00:59:42,360
可是我的初吻
927
00:59:54,760 --> 00:59:56,390
哎呀 這門怎麼打不開了
928
00:59:56,390 --> 00:59:57,450
哎呦
929
00:59:57,860 --> 00:59:59,230
奇怪了
930
01:00:28,300 --> 01:00:31,090
[感謝特別出演的朴正子 洪宗玄 Crack Shot]
931
01:00:53,170 --> 01:00:55,120
[下集預告]
932
01:00:55,120 --> 01:00:56,420
啊 那是什麼
933
01:00:56,420 --> 01:00:57,920
難道他要跟我交往
934
01:00:57,920 --> 01:00:58,930
我不覺得親你有什麼抱歉的
935
01:00:58,930 --> 01:01:01,480
因為那不是不小心
936
01:01:01,480 --> 01:01:02,660
我討厭比我小的
937
01:01:02,660 --> 01:01:05,160
還超討厭有特殊癖好的
938
01:01:05,160 --> 01:01:06,690
你為什麼老是躲著我
939
01:01:06,690 --> 01:01:07,740
書房
940
01:01:07,740 --> 01:01:09,410
那裡有什麼
941
01:01:09,410 --> 01:01:12,330
因為我的喜好全都是秘密
942
01:01:12,330 --> 01:01:13,960
本部長你在裡面嗎
943
01:01:13,960 --> 01:01:17,330
但我覺得至少有你在
944
01:01:17,330 --> 01:01:20,320
一切都會好起來
945
01:01:20,320 --> 01:01:21,900
我喜歡你
61188