All language subtitles for 那家伙是黑炎龙.My.Dearest.Nemesis.S01E06.2025.2160p.IQ.WEB-DL.DDP2.0.H265-ZeroTV_Subtítulos02.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:13,770 [組長 白秀貞] 2 00:00:13,770 --> 00:00:16,370 [文佳煐] 3 00:00:17,910 --> 00:00:19,160 [本部長 潘珠妍] 4 00:00:19,160 --> 00:00:22,110 [崔顯旭] 5 00:00:22,110 --> 00:00:23,760 [龍星繼承人 富三代本部長的誕生!?] 6 00:00:26,200 --> 00:00:28,080 [林世美] 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,880 [郭時暘] 8 00:00:41,500 --> 00:00:45,180 [《那傢伙是黑炎龍》] 9 00:00:45,180 --> 00:00:50,140 [本劇純屬虛構, 劇中出現的人物、地名、機構、事件、組織 和職業等與事實無關,特此告知。] 10 00:01:10,660 --> 00:01:12,330 他瘋了吧 11 00:01:28,170 --> 00:01:30,250 到底為什麼要親我 12 00:01:30,250 --> 00:01:32,140 就算再怎麼醉也不行啊 13 00:01:32,780 --> 00:01:34,520 我想來想去 14 00:01:35,460 --> 00:01:37,090 理由只有一個 15 00:01:37,090 --> 00:01:39,620 我看今天時間已經晚了 你恐怕也沒辦法送去乾洗 16 00:01:39,620 --> 00:01:41,600 那套衣服就給你吧 17 00:01:41,600 --> 00:01:42,140 什麼 18 00:01:42,140 --> 00:01:43,350 為什麼啊 19 00:01:43,350 --> 00:01:45,470 對我來說也沒什麼用處 20 00:01:45,470 --> 00:01:46,650 而且還滿好看的 21 00:01:46,650 --> 00:01:49,710 因為往後會給我巧克力牛奶的人 22 00:01:49,710 --> 00:01:52,240 就只有你了 23 00:01:59,910 --> 00:02:01,800 他... 24 00:02:01,800 --> 00:02:04,200 喜歡我啊 25 00:02:04,200 --> 00:02:06,810 不是 喜歡我就直接告白啊 26 00:02:06,810 --> 00:02:09,610 怎麼可以直接就親 搞得我措手不及 27 00:02:09,610 --> 00:02:12,130 他以後要怎麼面對我啊 28 00:02:12,130 --> 00:02:15,190 啊 他什麼時候開始喜歡我的 29 00:02:15,190 --> 00:02:17,100 該不會... 30 00:02:17,100 --> 00:02:18,730 他一開始就喜歡上我了 31 00:02:25,230 --> 00:02:26,130 可惡 32 00:02:27,120 --> 00:02:29,370 整晚沒睡 可惡 33 00:02:50,020 --> 00:02:51,410 那個 34 00:02:51,410 --> 00:02:54,700 你滿早...起床的啊 35 00:02:55,500 --> 00:02:57,940 是沒睡好 36 00:02:57,940 --> 00:02:59,980 你說沒睡好嗎 37 00:02:59,980 --> 00:03:01,690 嗯 38 00:03:01,690 --> 00:03:02,790 應該是吧 39 00:03:02,790 --> 00:03:05,990 一定是激動到睡不著覺吧 40 00:03:05,990 --> 00:03:09,230 做了那種事怎麼可能睡得著 41 00:03:09,230 --> 00:03:11,620 畢竟我這人比較認床 42 00:03:11,620 --> 00:03:13,060 顯而易見的藉口 43 00:03:13,060 --> 00:03:14,360 不錯嘛 44 00:03:14,360 --> 00:03:16,630 啊 原來是這樣啊 45 00:03:17,370 --> 00:03:20,579 你也很早起床啊 46 00:03:20,579 --> 00:03:22,970 沒睡好嗎 47 00:03:22,970 --> 00:03:24,960 我嗎 48 00:03:24,960 --> 00:03:27,500 呃...沒有 我睡得可好了 49 00:03:27,500 --> 00:03:29,840 我本來就是晨型人 成就早起奇蹟 50 00:03:29,840 --> 00:03:31,500 算是那種超自律的人吧 51 00:03:31,500 --> 00:03:33,430 超自律 52 00:03:34,829 --> 00:03:36,630 那個 53 00:03:39,430 --> 00:03:41,579 如果你也想要散步 54 00:03:41,579 --> 00:03:43,630 要不要一起去 55 00:03:44,380 --> 00:03:46,250 去哪 56 00:03:47,840 --> 00:03:50,760 我看那邊有個還不錯的地方 57 00:03:50,760 --> 00:03:52,800 還不錯的地方... 58 00:03:53,560 --> 00:03:55,270 他要跟我告白嗎 59 00:03:55,270 --> 00:03:57,500 就這麼直接告白嗎 60 00:03:59,660 --> 00:04:01,390 [第6集] 61 00:04:05,520 --> 00:04:07,400 我要怎麼回答他 62 00:04:07,400 --> 00:04:11,520 該不會我拒絕了之後 搞到工作的時候超尷尬吧 63 00:04:11,520 --> 00:04:15,210 他怎麼就喜歡上我了 搞得我這麼為難 64 00:04:15,210 --> 00:04:18,040 -那個... -我先想一想 65 00:04:18,040 --> 00:04:19,140 什麼 66 00:04:22,970 --> 00:04:24,730 什麼 67 00:04:25,600 --> 00:04:28,270 我是說那邊 68 00:04:29,880 --> 00:04:31,440 怎麼辦 69 00:04:31,440 --> 00:04:34,470 看來他為了告白 還提前來踩過點 70 00:04:36,730 --> 00:04:38,580 你不走嗎 71 00:04:40,010 --> 00:04:41,220 要走啊 72 00:04:41,220 --> 00:04:42,659 要走 73 00:05:41,860 --> 00:05:45,010 [神奇山泉] 74 00:05:45,320 --> 00:05:49,020 難道他打算在這種地方告白 75 00:05:49,020 --> 00:05:52,020 還不錯的地方...就是這裡 76 00:05:52,020 --> 00:05:53,170 對 77 00:05:53,170 --> 00:05:55,860 這裡就是昨天安代表提到的山泉池 78 00:05:55,860 --> 00:05:57,220 口感清甜 79 00:05:57,220 --> 00:05:59,600 也可以緩解宿醉 80 00:06:00,110 --> 00:06:02,450 [公告 本山泉池自1392年朝鮮建國之時延續至今,功效卓絕,一喝就能讓人神清氣爽,全身都能感受到大森林的氣韻 相傳古代君王也因山泉美肌而採用,迄今為止此地依然訪客絡繹不絕 實際上本山泉含有鐵,碳酸,鈣等八種健康必備元素,能有效改善腸胃,皮膚和消化功能] 81 00:06:06,760 --> 00:06:07,790 嗯 82 00:06:07,790 --> 00:06:09,340 口感的確很清甜 83 00:06:09,340 --> 00:06:11,380 你是來喝山泉的嗎 84 00:06:11,380 --> 00:06:13,760 不然為什麼要來山泉池 85 00:06:17,770 --> 00:06:19,240 好吧 86 00:06:19,240 --> 00:06:21,460 這件事沒必要操之過急 87 00:06:21,460 --> 00:06:22,860 你也喝喝看吧 88 00:06:22,860 --> 00:06:24,870 既然都來了 89 00:06:29,010 --> 00:06:30,140 當然要喝啊 90 00:06:30,140 --> 00:06:31,550 既然都來了 91 00:06:31,550 --> 00:06:33,190 都是同志 92 00:06:33,190 --> 00:06:35,890 我們來乾一杯吧 93 00:06:47,090 --> 00:06:49,990 果然冰爽甘甜吧 94 00:06:50,720 --> 00:06:51,730 嗯 95 00:06:51,730 --> 00:06:55,070 真的讓人覺得很痛快啊 96 00:06:55,070 --> 00:06:56,409 那你要再喝一點嗎 97 00:06:56,409 --> 00:06:58,820 不用 我自己可以的 98 00:07:24,240 --> 00:07:26,060 那個... 99 00:07:28,020 --> 00:07:30,200 就是... 100 00:07:30,200 --> 00:07:32,590 什麼 101 00:07:33,780 --> 00:07:35,130 不行 102 00:07:35,130 --> 00:07:38,940 這裡 這裡有樹葉掉進去 太礙眼了 103 00:07:38,940 --> 00:07:39,650 這裡不行 104 00:07:39,650 --> 00:07:42,750 龍星繼承人待的地方理應足夠美麗 105 00:07:42,750 --> 00:07:44,280 我們走吧 106 00:07:45,120 --> 00:07:46,420 不是 107 00:07:46,420 --> 00:07:48,360 搞什麼 108 00:07:49,230 --> 00:07:51,680 這裡是廁所還是什麼 109 00:07:52,620 --> 00:07:55,330 安代表 您這麼想就對了 110 00:07:55,330 --> 00:07:58,390 您之前說要考慮 怎麼一下子決定好了 111 00:07:58,390 --> 00:08:00,320 謝謝您能回心轉意 112 00:08:00,320 --> 00:08:02,480 我會保障您提到的利潤 113 00:08:02,480 --> 00:08:04,280 也會盡可能考慮到顧客的方便性 114 00:08:04,280 --> 00:08:06,490 嗯 好了 好了 115 00:08:06,490 --> 00:08:11,380 你先去和員工們談 之後我再蓋章 116 00:08:11,380 --> 00:08:15,390 唉 員工們當然會選擇相信並追隨您囉 117 00:08:15,390 --> 00:08:17,460 我謹代表龍星百貨公司 118 00:08:17,460 --> 00:08:20,340 向您保證您不會後悔這個選擇 119 00:08:25,440 --> 00:08:26,930 這臭小子又這樣了 120 00:08:26,930 --> 00:08:28,690 畢竟他一直領著龍星獎學金 121 00:08:28,690 --> 00:08:31,160 對公司真的是鞠躬盡瘁啊 122 00:08:31,160 --> 00:08:33,200 喂 別人看到會以為你才是代表耶 123 00:08:33,200 --> 00:08:35,450 真是太調皮了 124 00:08:36,630 --> 00:08:37,919 白秀貞 125 00:08:37,919 --> 00:08:38,909 怎麼對姐姐這樣說話呢 126 00:08:38,909 --> 00:08:40,950 不 好了... 127 00:08:40,950 --> 00:08:43,780 龍星會長的孫子 128 00:08:43,780 --> 00:08:47,090 也等同於代表了吧 129 00:08:53,460 --> 00:08:56,640 我覺得依照你的個性 恐怕不會叫人而是自己去 130 00:08:56,640 --> 00:08:57,650 我就幫忙挑水回來了 131 00:08:57,650 --> 00:08:58,550 什麼 132 00:08:58,550 --> 00:09:01,190 我明白您想要做個當之無愧的好奶奶 133 00:09:01,190 --> 00:09:03,490 但你完全可以適當地差遣人的 134 00:09:03,490 --> 00:09:05,230 畢竟您也有年紀了 135 00:09:05,230 --> 00:09:07,190 再這樣下去 小心閃到腰 136 00:09:08,120 --> 00:09:09,560 聽你這話說的 137 00:09:09,560 --> 00:09:11,880 還真是中聽呢 138 00:09:11,880 --> 00:09:13,160 不是 你以為幫我做這些 139 00:09:13,160 --> 00:09:15,160 我就會感動到和你們簽約了嗎 140 00:09:15,160 --> 00:09:16,890 怎麼可能呢 141 00:09:18,530 --> 00:09:21,220 我可沒那麼單純 142 00:09:25,750 --> 00:09:27,480 [戰略企劃本部本部長 潘珠妍] 143 00:09:27,850 --> 00:09:29,760 你要是可以一直瞞下去就好了 144 00:09:29,760 --> 00:09:31,880 怎麼事到如今倒亮出身份了 145 00:09:31,880 --> 00:09:35,170 要一起合作 自然要互相信任 146 00:09:35,170 --> 00:09:37,350 很抱歉我沒有一開始就說清楚 147 00:09:37,350 --> 00:09:40,340 因為我太迫切渴望您能加入我們了 148 00:09:41,030 --> 00:09:42,840 龍星的鄭孝善會長 149 00:09:42,840 --> 00:09:45,540 愛惜公司勝過自己 150 00:09:45,540 --> 00:09:48,330 她可以為公司豁出一切 151 00:09:48,330 --> 00:09:50,860 也很明白 要想把企業做好 152 00:09:50,860 --> 00:09:52,530 就要讓整個社會形成良性循環 153 00:09:52,530 --> 00:09:54,620 身為孫子 154 00:09:54,620 --> 00:09:57,490 我一直在追隨奶奶的志向 155 00:10:01,270 --> 00:10:03,530 如果您能和我們簽約 我們會透過基金會 156 00:10:03,530 --> 00:10:05,740 投資強漢牧場捐贈醫院的專案 157 00:10:05,740 --> 00:10:08,920 以及建設用於病童的冰淇淋工廠設備 158 00:10:10,130 --> 00:10:11,510 你是認真的嗎 159 00:10:11,510 --> 00:10:12,790 是 160 00:10:13,790 --> 00:10:18,760 我也希望那些孩子 都能像您孫子一樣健康成長 161 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 這都是我的肺腑之言 162 00:10:25,900 --> 00:10:28,740 [戰略企劃本部本部長 潘珠妍] 163 00:10:27,460 --> 00:10:30,840 您說本部長跟您說了這些嗎 164 00:10:30,840 --> 00:10:33,110 是啊 你說得沒錯 165 00:10:33,110 --> 00:10:37,650 與其讓別人賺 倒不如讓我賺這筆錢 166 00:10:37,650 --> 00:10:41,170 既然你們願意幫忙 我又何樂不為呢 167 00:10:42,000 --> 00:10:43,630 是啊 168 00:10:44,430 --> 00:10:45,600 那... 169 00:10:45,600 --> 00:10:48,430 -我們就先告辭了 -好 170 00:10:48,430 --> 00:10:50,440 那個 給你 這些要拿走啊 171 00:10:50,440 --> 00:10:52,320 這是我們的產品 172 00:10:52,320 --> 00:10:55,220 這是涼拌桔梗和苦菜 173 00:10:55,220 --> 00:10:56,050 我裝了一點給你們 174 00:10:56,050 --> 00:10:58,810 我看你們昨天吃得很開心 175 00:10:59,550 --> 00:11:00,410 拿去吧 176 00:11:00,410 --> 00:11:01,280 我嗎 177 00:11:01,280 --> 00:11:03,170 是啊 你們兩個都吃得滿開心的 178 00:11:03,170 --> 00:11:04,240 拿去吧 拿去 179 00:11:04,240 --> 00:11:06,290 還有這個 對 180 00:11:13,360 --> 00:11:15,760 這麼遠跑一趟沒有白來啊 181 00:11:17,220 --> 00:11:20,110 你提供給安代表的那些提議 182 00:11:20,110 --> 00:11:23,060 是什麼時候想好的啊 183 00:11:24,190 --> 00:11:27,860 是你讓我有了這些想法 184 00:11:29,710 --> 00:11:32,830 因為是你讓我一路來到了這裡 185 00:12:06,250 --> 00:12:07,500 昨天... 186 00:12:08,100 --> 00:12:09,620 什麼 187 00:12:11,670 --> 00:12:14,240 所以昨天 188 00:12:15,060 --> 00:12:16,750 昨天 189 00:12:16,750 --> 00:12:18,260 怎麼辦 190 00:12:18,260 --> 00:12:20,850 他現在真的要說了嗎 191 00:12:24,310 --> 00:12:26,030 你很熱嗎 已經冷氣了啊 192 00:12:26,030 --> 00:12:29,940 不熱 我還好 193 00:12:35,190 --> 00:12:36,620 我都準備好了 194 00:12:36,620 --> 00:12:38,510 你說吧 195 00:12:38,510 --> 00:12:40,210 準備什麼 196 00:12:44,510 --> 00:12:48,860 我是想說昨天辛苦你了 197 00:12:53,120 --> 00:12:55,460 這就...說完了嗎 198 00:12:55,460 --> 00:12:56,740 另外如果你不介意 199 00:12:56,740 --> 00:12:58,490 如果我不介意 200 00:13:01,220 --> 00:13:05,210 如果你不介意 要不要一起聽我的歌單 201 00:13:09,440 --> 00:13:10,650 好 202 00:13:11,350 --> 00:13:13,080 你放吧 203 00:13:20,150 --> 00:13:21,880 播放我的歌單 204 00:13:21,580 --> 00:13:23,170 [播放我的歌單] 205 00:13:23,580 --> 00:13:27,420 現在播放Crack Shot的《跟著我》 206 00:13:35,080 --> 00:13:35,920 [正在播放中《跟著我》Crack Shot] 207 00:14:06,550 --> 00:14:08,380 ♫把身體交給♫ 208 00:14:18,600 --> 00:14:21,900 他到底打算什麼時候說啦 209 00:14:26,120 --> 00:14:29,900 ♫跟著 跟著 跟著 跟著我♫ 210 00:14:45,900 --> 00:14:49,130 那...你回去吧 211 00:14:49,130 --> 00:14:53,220 本部長 你真的打算就這麼走了嗎 212 00:14:54,050 --> 00:14:55,320 啊 213 00:14:55,320 --> 00:14:57,840 我忘了一件很重要的事 214 00:15:14,550 --> 00:15:15,630 可以了吧 215 00:15:15,630 --> 00:15:17,490 週一見 216 00:15:17,490 --> 00:15:19,630 可以什麼啊 217 00:15:20,480 --> 00:15:23,680 昨晚的事呢 你打算... 218 00:15:23,680 --> 00:15:25,690 就這麼讓它過去嗎 219 00:15:25,690 --> 00:15:29,280 總該要解釋兩句才對吧 220 00:15:29,280 --> 00:15:32,220 事情都已經過去了 還有必要再解釋嗎 221 00:15:32,220 --> 00:15:35,440 那種失誤 就讓它過去吧 222 00:15:35,440 --> 00:15:36,570 失誤嗎 223 00:15:36,570 --> 00:15:37,550 是 224 00:15:37,550 --> 00:15:41,030 喝醉狀態下才釀成了一晚的失誤 225 00:15:41,030 --> 00:15:43,730 對你來說難道不是嗎 226 00:15:47,430 --> 00:15:48,680 是啊 227 00:15:48,680 --> 00:15:50,390 失誤 228 00:15:51,030 --> 00:15:52,790 是失誤 是意外 229 00:15:52,790 --> 00:15:55,300 我難不成瘋了嗎 230 00:15:55,300 --> 00:15:56,490 你也知道 231 00:15:56,490 --> 00:16:00,700 我絕對不會把你當男人看的 232 00:16:04,080 --> 00:16:05,600 你怎麼突然說這些 233 00:16:05,600 --> 00:16:07,560 難不成我拜託你把我當男人看了嗎 234 00:16:07,560 --> 00:16:09,750 你要是跟我求饒也就算了 235 00:16:17,280 --> 00:16:18,650 嘖 236 00:16:19,300 --> 00:16:21,000 搞什麼 237 00:16:24,690 --> 00:16:26,990 我明明長得很有男人味 238 00:16:29,180 --> 00:16:30,710 瘋子 239 00:16:30,710 --> 00:16:33,700 那麼大的失誤 就這麼讓它過去 240 00:16:33,700 --> 00:16:37,110 喝醉了就親人 他自己才是花花公子吧 241 00:16:48,110 --> 00:16:50,500 她到底在生什麼氣啊 242 00:17:11,500 --> 00:17:13,220 馬格利酒 243 00:17:14,319 --> 00:17:16,329 果然跟我不適合 244 00:17:21,290 --> 00:17:23,609 我是為了等她接電話才睡著的嘛 245 00:17:23,609 --> 00:17:25,650 她卻丟下我一個人 246 00:17:27,470 --> 00:17:29,160 硬要計較的話 247 00:17:29,160 --> 00:17:31,430 該生氣的人是我才對吧 248 00:17:31,430 --> 00:17:33,010 嘖 249 00:17:45,860 --> 00:17:46,800 秀貞 250 00:17:49,740 --> 00:17:51,490 秀貞 251 00:17:51,490 --> 00:17:53,020 哦 爸 252 00:17:53,020 --> 00:17:54,120 你叫我啊 253 00:17:54,120 --> 00:17:56,690 我看你都沒吃飯 在做什呢 254 00:17:56,690 --> 00:17:58,330 我看這門怪怪的 255 00:17:58,330 --> 00:17:59,750 反正那裡又不怎麼會用 256 00:17:59,750 --> 00:18:01,700 沒什麼 257 00:18:01,700 --> 00:18:04,350 我就是有點生氣 258 00:18:04,350 --> 00:18:07,190 又不能去敲誰的腦袋 259 00:18:08,120 --> 00:18:09,530 怎麼了 260 00:18:09,530 --> 00:18:10,780 很吵嗎 261 00:18:10,780 --> 00:18:11,530 還是我不弄了 262 00:18:11,530 --> 00:18:13,790 沒事...你弄吧 要弄啊 263 00:18:13,790 --> 00:18:15,400 寶貝女兒想做什麼就做什麼 264 00:18:15,400 --> 00:18:17,120 嗯 265 00:18:46,370 --> 00:18:47,950 沒錯 266 00:18:47,950 --> 00:18:49,190 我也是 267 00:18:49,190 --> 00:18:52,470 喝醉了 沉浸在氛圍裡才親... 268 00:18:53,630 --> 00:18:57,110 有什麼大不了的 269 00:18:57,110 --> 00:19:00,650 不就是一晚的失誤...嗎 270 00:19:05,260 --> 00:19:06,760 那是失誤嗎 271 00:19:10,810 --> 00:19:14,710 不過如果是他失誤 至少要給我個道歉吧 272 00:19:40,000 --> 00:19:40,480 喂 273 00:19:40,480 --> 00:19:42,940 你現在還睡得著嗎 274 00:19:44,310 --> 00:19:46,020 白秀貞 275 00:19:49,420 --> 00:19:50,870 公司出事了嗎 276 00:19:50,870 --> 00:19:53,560 是我們兩個有事 277 00:19:53,560 --> 00:19:55,990 我想來想去還是覺得很無言 278 00:19:55,990 --> 00:19:57,360 昨天那個...不對 279 00:19:57,360 --> 00:19:59,330 前天的事就只是一晚的失誤 280 00:19:59,330 --> 00:20:01,980 你以為說這麼一句話就可以結束了嗎 281 00:20:01,980 --> 00:20:03,400 那我要怎麼說 282 00:20:03,400 --> 00:20:04,160 是我在照顧你 283 00:20:04,160 --> 00:20:07,150 我不明白你到底為什麼要生氣 284 00:20:07,930 --> 00:20:11,000 你說你在照顧我 285 00:20:11,000 --> 00:20:11,790 是 286 00:20:11,790 --> 00:20:13,500 是你失誤讓我喝下馬格利酒 287 00:20:13,500 --> 00:20:15,410 才在牧場住了一晚 288 00:20:15,410 --> 00:20:17,970 這就只是失誤 我說可以就這樣過去啊 289 00:20:17,970 --> 00:20:20,630 我是在照顧你 為你考慮啊 290 00:20:20,630 --> 00:20:22,590 我現在說的不是這件事 291 00:20:22,590 --> 00:20:24,650 啊 難道你在說那個 292 00:20:24,650 --> 00:20:26,480 你是覺得抱歉嗎 293 00:20:26,480 --> 00:20:29,980 你要是覺得抱歉道個歉就好 生什麼氣呢 294 00:20:29,980 --> 00:20:31,100 你這個人 295 00:20:31,100 --> 00:20:34,730 你現在是要我道歉嗎 296 00:20:34,730 --> 00:20:36,100 難不成是我要道歉嗎 297 00:20:36,100 --> 00:20:39,300 大家一起喝酒聊天 當然是提前消失的人道歉囉 298 00:20:39,300 --> 00:20:42,430 不是 我等你等到睡著 你怎麼能丟下我呢 299 00:20:42,430 --> 00:20:44,580 你知道我睜開眼精後有多慌張嗎 300 00:20:44,580 --> 00:20:46,200 冷就算了 後背硬硬的 301 00:20:46,200 --> 00:20:48,720 還到處都是蟲 302 00:20:48,720 --> 00:20:50,930 所以我才沒睡好的啊 303 00:20:50,930 --> 00:20:52,140 好了 304 00:20:52,140 --> 00:20:55,840 這件事我也照顧你 就這麼讓它過去 305 00:20:55,840 --> 00:20:59,470 怎麼了 難道還有其他事 306 00:20:59,470 --> 00:21:01,990 沒有了 307 00:21:13,680 --> 00:21:15,240 原來他... 308 00:21:16,150 --> 00:21:18,170 不記得了 309 00:21:33,560 --> 00:21:34,640 他算什麼男人 310 00:21:34,640 --> 00:21:35,840 明明就和白秀彬同歲 311 00:21:35,840 --> 00:21:38,110 我怎麼會把他當男人看 312 00:21:39,020 --> 00:21:41,420 說起來 那天也是這樣 313 00:21:41,420 --> 00:21:44,440 一整天都把我當弟弟使喚還不夠 314 00:21:46,530 --> 00:21:48,530 憑什麼 315 00:21:51,040 --> 00:21:54,160 怎麼就不把我當男人看了 316 00:22:01,610 --> 00:22:03,890 一百萬零二十一 317 00:22:03,890 --> 00:22:05,380 不把我當男人看 318 00:22:05,380 --> 00:22:07,810 一百萬零二十二 319 00:22:08,880 --> 00:22:09,950 不把我當男人看 320 00:22:09,950 --> 00:22:11,840 一百萬零二十三 321 00:22:14,960 --> 00:22:18,160 不把我當男人看 322 00:22:20,080 --> 00:22:21,820 時隔三年 323 00:22:21,820 --> 00:22:24,200 您終於做到了一百萬個 324 00:22:24,200 --> 00:22:25,720 真是辛苦你了 325 00:22:25,720 --> 00:22:27,930 是一百萬零二十四個 326 00:22:27,930 --> 00:22:29,290 從頭開始重新數吧 327 00:22:29,290 --> 00:22:30,830 下一個目標是兩年 328 00:22:30,830 --> 00:22:33,240 兩年 329 00:22:37,600 --> 00:22:39,400 不把我當男人看 330 00:22:42,400 --> 00:22:43,020 1 331 00:22:43,020 --> 00:22:45,010 不把我當男人看 332 00:23:10,610 --> 00:23:13,150 怎麼就不把我當男人看了 333 00:23:13,150 --> 00:23:17,410 難道我要先從定義上弄清楚 什麼叫當成男人看 334 00:23:26,040 --> 00:23:27,640 權室長 335 00:23:27,640 --> 00:23:30,330 你和你丈夫是在前一家公司認識的吧 336 00:23:30,330 --> 00:23:32,380 他比你小一歲 337 00:23:32,380 --> 00:23:34,860 沒錯...有事嗎 338 00:23:36,420 --> 00:23:41,730 他什麼時候會讓你覺得是個男人 339 00:23:45,160 --> 00:23:46,720 那什麼... 340 00:23:46,720 --> 00:23:49,530 就是做好自己的事 341 00:23:50,150 --> 00:23:51,740 我已經很完美了啊 342 00:23:51,740 --> 00:23:54,930 會願意為我花錢 343 00:23:54,930 --> 00:23:57,360 這太容易了 344 00:23:57,360 --> 00:23:59,370 就只有這些嗎 345 00:23:59,370 --> 00:24:00,850 他很照顧我 346 00:24:00,850 --> 00:24:02,270 嗯 這應該是 347 00:24:02,270 --> 00:24:04,920 起到了最關鍵的作用吧 348 00:24:05,930 --> 00:24:08,640 我也已經照顧過了啊 349 00:24:09,250 --> 00:24:10,890 不過 350 00:24:10,890 --> 00:24:12,680 的確很突然 351 00:24:12,680 --> 00:24:18,030 您之前從不過問我的私事 352 00:24:18,030 --> 00:24:23,800 難道是上週末發生了什麼事 353 00:24:26,710 --> 00:24:28,810 這是公事 354 00:24:28,810 --> 00:24:32,700 了解你也是我的工作 355 00:24:32,700 --> 00:24:36,220 總之 你就是喜歡這些嘛 356 00:24:37,840 --> 00:24:39,880 很簡單啊 357 00:24:46,870 --> 00:24:48,720 做好自己的事 358 00:24:48,720 --> 00:24:51,940 會願意為我花錢 359 00:24:51,940 --> 00:24:53,320 很照顧我 360 00:24:53,320 --> 00:24:54,730 嗯 這應該是 361 00:24:54,730 --> 00:24:57,600 起到了最關鍵的作用吧 362 00:25:23,340 --> 00:25:26,340 大家都來看一看自己的外表吧 363 00:25:30,340 --> 00:25:36,240 [龍星百貨公司翻新指南] 364 00:25:44,290 --> 00:25:46,950 這裡只用來當作休息區有點可惜 365 00:25:46,950 --> 00:25:51,520 搞不好可以在吸引新客源上起到更大的作用 366 00:25:51,520 --> 00:25:52,460 就是說啊 367 00:25:52,460 --> 00:25:55,290 現在看來 閒置的確是有點可惜 368 00:25:55,290 --> 00:25:56,760 哇 果然是本部長 369 00:25:56,760 --> 00:25:59,350 眼光就是獨到 370 00:25:59,350 --> 00:26:01,310 白秀貞組長呢 371 00:26:01,310 --> 00:26:03,330 你覺得怎麼樣 372 00:26:04,090 --> 00:26:05,810 我覺得這個想法不錯 373 00:26:05,810 --> 00:26:07,540 我會準備一下優化方案的 374 00:26:07,540 --> 00:26:09,090 好 375 00:26:09,090 --> 00:26:11,500 還沒吃午餐吧 376 00:26:11,500 --> 00:26:13,180 什麼 377 00:26:14,580 --> 00:26:15,610 嗯 378 00:26:15,610 --> 00:26:18,940 那就去旁邊的龍星飯店吧 379 00:26:28,570 --> 00:26:31,040 我知道你們有原本的工作 又加上翻新專案 380 00:26:31,040 --> 00:26:32,950 想必非常辛苦 381 00:26:32,950 --> 00:26:34,210 基於此呢 382 00:26:34,210 --> 00:26:36,380 今天中午我請客 383 00:26:36,380 --> 00:26:38,010 就在這裡 384 00:26:38,010 --> 00:26:41,010 龍星酒店之光 高級S級buffet 385 00:26:43,060 --> 00:26:43,840 謝謝本部長 386 00:26:43,840 --> 00:26:45,510 大家放開來吃 387 00:26:45,510 --> 00:26:46,770 -謝謝本部長 -謝謝本部長 388 00:26:46,770 --> 00:26:47,850 謝謝本部長 389 00:26:47,850 --> 00:26:49,590 謝謝本部長 390 00:26:50,740 --> 00:26:54,590 每人一隻澳洲龍蝦 都已經提前準備好了 391 00:27:07,540 --> 00:27:09,810 這些要多少錢啊 就這樣請客 392 00:27:09,810 --> 00:27:11,630 這一個人超過二十萬韓元了吧 (註:約台幣4500元) 393 00:27:11,630 --> 00:27:14,310 看來他是會長孫子的傳聞是真的 394 00:27:14,310 --> 00:27:17,550 要不然怎麼會把龍星酒店的廚師當私廚用 395 00:27:17,550 --> 00:27:18,330 天啊 396 00:27:18,330 --> 00:27:20,850 他還這麼努力工作 397 00:27:20,850 --> 00:27:23,460 真想跟他產生點愛恨糾葛 398 00:27:24,200 --> 00:27:27,250 再這樣下去 人氣可能會高過設計室的金室長吧 399 00:27:27,250 --> 00:27:29,370 可不是嘛 400 00:27:51,170 --> 00:27:53,760 我原以為潘本部長會不太好相處 401 00:27:53,760 --> 00:27:55,440 沒想到還滿周到的 402 00:27:55,440 --> 00:27:56,850 就是個工作狂 也不談戀愛 403 00:27:56,850 --> 00:27:58,460 看起來好像眼裡只有工作 404 00:27:58,460 --> 00:28:03,110 釣上他的女人可不是撿到寶了嗎 405 00:28:03,110 --> 00:28:05,560 你怎麼突然對我說這些 406 00:28:05,560 --> 00:28:09,470 沒想到你們兩個還滿合 關係也不錯 407 00:28:09,470 --> 00:28:12,790 沒想到我們白組長打算翻轉階級 408 00:28:12,790 --> 00:28:14,160 我還以為他不是你的菜呢 409 00:28:14,160 --> 00:28:17,080 他當然不是我的菜了 410 00:28:17,080 --> 00:28:19,920 對我來說 本部長就只是上司而已 411 00:28:19,920 --> 00:28:24,430 從來沒有當作戀愛或結婚對象考慮過 412 00:28:24,430 --> 00:28:28,110 那你不如試著考慮看看 413 00:28:30,670 --> 00:28:33,110 好歹是企劃組組長 414 00:28:33,110 --> 00:28:35,730 未免太缺乏創意了吧 415 00:28:46,440 --> 00:28:49,720 -大家用餐愉快 -大家用餐愉快 416 00:28:49,720 --> 00:28:51,710 我要開動了 本部長 417 00:28:58,260 --> 00:29:00,200 缺乏創意 418 00:29:00,200 --> 00:29:02,990 先擔心他自己的記性吧 419 00:29:07,110 --> 00:29:08,100 哦 阿珍姐 420 00:29:08,100 --> 00:29:09,220 方便接電話嗎 421 00:29:09,220 --> 00:29:11,070 上週末沒什麼事吧 422 00:29:11,070 --> 00:29:12,040 事情嗎 423 00:29:12,040 --> 00:29:13,050 我就想問問你和那個本部長 424 00:29:13,050 --> 00:29:16,470 到回家為止沒出什麼事吧 425 00:29:17,280 --> 00:29:18,490 沒有啊 426 00:29:18,490 --> 00:29:21,990 我跟那個流氓瘋子蠢貨會有什麼事 427 00:29:21,990 --> 00:29:24,420 你之前不是還說他人不錯的嘛 428 00:29:24,420 --> 00:29:25,780 又再次回到原點了嗎 429 00:29:25,780 --> 00:29:28,590 再加一條蠢貨 430 00:29:28,590 --> 00:29:30,440 怎麼了 你就是為了這個才打給我的 431 00:29:30,440 --> 00:29:33,020 不是 你... 432 00:29:33,020 --> 00:29:34,030 要相親嗎 433 00:29:34,030 --> 00:29:36,450 我是真的覺得這人滿適合你的 434 00:29:36,450 --> 00:29:38,530 比你大 職業是律師 435 00:29:38,530 --> 00:29:40,540 善解人意 個性呢 可靠溫柔 436 00:29:40,540 --> 00:29:42,170 不就是你的理想型嗎 437 00:29:42,170 --> 00:29:44,910 啊 你不要說不見面喔 438 00:29:44,910 --> 00:29:46,730 先考慮看看 439 00:29:46,730 --> 00:29:48,060 喂 440 00:29:49,660 --> 00:29:52,350 哎呦 哎呦 這個冤家 441 00:29:52,350 --> 00:29:53,760 我讓你去 你去 442 00:29:53,760 --> 00:29:54,540 哎呦 真是的 443 00:29:54,540 --> 00:29:55,590 哎呦... 444 00:29:55,590 --> 00:29:56,890 哎呦 真是的 你真是 445 00:29:56,890 --> 00:29:57,900 好痛 446 00:29:57,900 --> 00:29:59,640 我真的不需要啊 447 00:29:59,640 --> 00:30:03,820 就是因為你這麼不懂事 才一結婚就被冷漠對待了 448 00:30:04,780 --> 00:30:05,710 你也一樣 449 00:30:05,710 --> 00:30:08,410 往哪裡跑 哎呦 真是的 450 00:30:08,410 --> 00:30:09,960 相什麼親啊 451 00:30:09,960 --> 00:30:11,700 白組長 452 00:30:11,700 --> 00:30:13,560 你要相親嗎 453 00:30:13,560 --> 00:30:14,900 這麼想就對了 白組長 454 00:30:14,900 --> 00:30:16,170 對方幾歲呢 455 00:30:16,170 --> 00:30:17,230 工作呢 等一下 456 00:30:17,230 --> 00:30:19,840 你的交往對象可不能是隨便什麼職業的人 457 00:30:19,840 --> 00:30:20,780 是帥哥嗎 458 00:30:20,780 --> 00:30:22,550 當然還少不了要看身高 對方多高啊 459 00:30:22,550 --> 00:30:25,220 現在都要脫了鞋再看 460 00:30:25,220 --> 00:30:27,490 還沒定下來 也不確定... 461 00:30:27,490 --> 00:30:29,280 誰要去相親 462 00:30:29,280 --> 00:30:31,450 啊 白組長 463 00:30:31,450 --> 00:30:33,640 真的嗎 464 00:30:35,970 --> 00:30:38,680 我問你是真的嗎 465 00:30:38,680 --> 00:30:40,680 你為什麼要好奇這種事 466 00:30:41,930 --> 00:30:43,530 別擔心 本部長 467 00:30:43,530 --> 00:30:45,200 白組長可不是那種一談戀愛 468 00:30:45,200 --> 00:30:47,460 就不好好工作的人 469 00:30:47,460 --> 00:30:48,550 對吧 470 00:30:48,550 --> 00:30:49,720 本部長 471 00:30:49,720 --> 00:30:52,270 會長找您 472 00:30:52,270 --> 00:30:53,990 白組長 473 00:30:53,990 --> 00:30:56,940 下班前來找我一下 474 00:30:59,940 --> 00:31:03,190 他剛才看起來心情滿好的啊 不太對勁 475 00:31:14,200 --> 00:31:15,580 恭喜您 476 00:31:15,580 --> 00:31:19,590 距離您完成畢生夙願的日子不遠了 477 00:31:20,450 --> 00:31:24,950 會長不是已經下令 要在媒體上大肆公開您了嗎 478 00:31:24,950 --> 00:31:27,880 應該就是要公布您繼承人的身份了吧 479 00:31:27,880 --> 00:31:31,440 我原本以為她會等到這次翻新專案成功 480 00:31:31,440 --> 00:31:33,010 沒想到會這麼快 481 00:31:33,010 --> 00:31:36,500 繼續保持下去就沒問題的 您最好提早做好準備 482 00:31:36,500 --> 00:31:37,760 其實 483 00:31:37,760 --> 00:31:42,370 我剛去彙報時 會長就問起過您 484 00:31:42,370 --> 00:31:44,170 問我在您身邊這樣看下來 感覺怎麼樣 485 00:31:44,170 --> 00:31:45,520 問您是不是沒有三心二意 486 00:31:45,520 --> 00:31:48,250 一心一意專注工作 487 00:31:48,250 --> 00:31:50,270 啊 488 00:31:51,070 --> 00:31:53,850 她應該是希望您的生活裡只有龍星 489 00:31:53,850 --> 00:31:56,950 也希望繼承人能做到如此吧 490 00:31:58,300 --> 00:32:00,950 所以你是怎麼說的 491 00:32:00,950 --> 00:32:02,920 我就照實回答了 492 00:32:02,920 --> 00:32:06,750 我說沒人能像您一樣專注於工作 493 00:32:06,750 --> 00:32:09,870 您只要繼續保持應該就可以了 494 00:32:09,870 --> 00:32:12,270 應該是吧 495 00:32:23,000 --> 00:32:28,480 我覺得你跟我好像還滿像的 496 00:32:38,540 --> 00:32:41,190 對我來說 本部長就只是上司而已 497 00:32:41,190 --> 00:32:45,180 從來沒有當作戀愛或結婚對象考慮過 498 00:32:46,530 --> 00:32:49,750 希望你不會像以前一樣 499 00:32:49,750 --> 00:32:52,370 讓我失望 500 00:32:57,120 --> 00:32:59,840 我在無謂的事上 501 00:32:59,840 --> 00:33:02,060 浪費了時間 502 00:33:04,440 --> 00:33:06,750 清醒一點 潘珠妍 503 00:33:07,860 --> 00:33:10,280 不能再犯第二次錯了 504 00:33:16,710 --> 00:33:18,570 整理得不錯嘛 505 00:33:19,930 --> 00:33:21,510 今天就到這裡 506 00:33:21,510 --> 00:33:23,250 辛苦了 507 00:33:24,840 --> 00:33:26,600 你不下班嗎 508 00:33:26,600 --> 00:33:28,410 我去一趟本部長辦公室就走 509 00:33:28,410 --> 00:33:29,990 哦 510 00:33:31,340 --> 00:33:33,540 他該不會真的因為相親教訓你吧 511 00:33:33,540 --> 00:33:35,630 怎麼會 當然是其他事 512 00:33:35,630 --> 00:33:36,420 對吧 513 00:33:36,420 --> 00:33:37,830 那是有點誇張了 514 00:33:37,830 --> 00:33:40,470 除非他對你有意思 對 515 00:33:40,470 --> 00:33:41,370 對吧 516 00:33:41,370 --> 00:33:42,790 是 517 00:33:42,790 --> 00:33:45,620 那我就先走了 518 00:33:46,460 --> 00:33:48,070 再見 519 00:33:48,070 --> 00:33:49,700 那個俊洙 520 00:33:49,700 --> 00:33:51,020 俊洙 521 00:33:51,740 --> 00:33:53,190 俊洙 522 00:33:54,100 --> 00:33:54,860 怎麼了 523 00:33:54,860 --> 00:33:57,560 有什麼我可以幫忙的嗎 524 00:33:57,560 --> 00:33:59,470 如果有個男的 525 00:33:59,470 --> 00:34:01,930 深夜來到女生家 就為了提醒她小心花花公子 526 00:34:01,930 --> 00:34:03,660 會是因為什麼呢 527 00:34:03,660 --> 00:34:04,720 那就是感興趣啊 528 00:34:04,720 --> 00:34:06,820 那如果他發火質問 為什麼不把他當男人看呢 529 00:34:06,820 --> 00:34:07,510 那絕對就是了 530 00:34:07,510 --> 00:34:10,489 還有喝完酒接吻呢 後來又忘了 531 00:34:10,489 --> 00:34:13,940 你該不會...說的是你自己的事吧 532 00:34:13,940 --> 00:34:15,080 不是的 533 00:34:15,080 --> 00:34:16,310 我說的是漫畫 漫畫 534 00:34:16,310 --> 00:34:17,360 純情少女漫畫 535 00:34:18,219 --> 00:34:20,400 這是我不久前看到的 536 00:34:20,400 --> 00:34:23,610 實在是無法理解男主角在想什麼 537 00:34:23,610 --> 00:34:26,620 就想說你是不是會比較理解一點 538 00:34:27,710 --> 00:34:28,760 你還看漫畫啊 539 00:34:28,760 --> 00:34:29,980 難不成我們要開快閃店 540 00:34:29,980 --> 00:34:31,239 難不成我就只知道工作嗎 541 00:34:31,239 --> 00:34:32,199 是啊 542 00:34:32,199 --> 00:34:33,870 畢竟你喜歡開發自我嘛 543 00:34:33,870 --> 00:34:35,159 所以我才想說會不會... 544 00:34:35,159 --> 00:34:37,610 你不懂就算了 545 00:34:40,090 --> 00:34:41,429 可是 546 00:34:41,429 --> 00:34:42,580 這也太明顯了吧 547 00:34:42,580 --> 00:34:45,010 老套啊 老套 548 00:34:45,780 --> 00:34:47,179 都接吻了啊 549 00:34:47,179 --> 00:34:49,429 那男的會真的忘了嗎 550 00:34:49,429 --> 00:34:51,870 應該是裝的吧 551 00:34:51,870 --> 00:34:54,340 他為什麼要裝啊 552 00:34:54,340 --> 00:34:55,610 怕被甩了 553 00:34:55,610 --> 00:34:59,220 男主角本來就都鼓不起勇氣表白的 554 00:34:59,220 --> 00:35:01,650 這是鐵律 555 00:35:01,650 --> 00:35:03,600 你下班吧 556 00:35:03,600 --> 00:35:04,860 我知道了 557 00:35:04,860 --> 00:35:07,330 你忙吧 558 00:35:14,190 --> 00:35:15,950 難怪呢 559 00:35:15,950 --> 00:35:18,320 我就覺得不對勁 560 00:35:19,050 --> 00:35:21,240 沒看出來啊 561 00:35:21,240 --> 00:35:24,370 是他鼓不起勇氣嗎 562 00:35:24,370 --> 00:35:26,290 真是的 563 00:35:29,990 --> 00:35:31,400 請進 564 00:35:36,900 --> 00:35:41,140 那個...你剛剛叫我下班前來找你 565 00:35:42,450 --> 00:35:43,910 啊 566 00:35:45,350 --> 00:35:46,960 怎麼了 567 00:35:46,960 --> 00:35:50,570 你是聽說我相親 有點在意才叫我的嗎 568 00:35:50,570 --> 00:35:52,120 為了阻止我談戀愛 569 00:35:52,120 --> 00:35:53,350 不是 570 00:35:53,350 --> 00:35:57,180 楊代理說的對 你不是那種一談戀愛就敷衍工作的人 571 00:35:57,180 --> 00:35:58,990 我不在意 572 00:35:58,990 --> 00:36:02,500 這也不是我這個上司該干預的 573 00:36:04,470 --> 00:36:08,670 你完全可以說實話的 574 00:36:08,670 --> 00:36:11,380 我還要怎麼說實話 575 00:36:11,380 --> 00:36:13,110 什麼 576 00:36:13,970 --> 00:36:15,950 啊 那... 577 00:36:16,950 --> 00:36:19,690 那你為什麼來我家 578 00:36:19,690 --> 00:36:21,550 叫我不要和金室長交往 579 00:36:21,550 --> 00:36:24,320 花花公子是真的有必要小心 580 00:36:24,320 --> 00:36:25,810 我是提醒你要注意 581 00:36:25,810 --> 00:36:27,430 換作任何人 我都會出言勸阻 582 00:36:27,430 --> 00:36:30,240 就是類似人類大愛 你別誤會 583 00:36:31,120 --> 00:36:35,200 簽約強漢牧場的事 會長可沒少誇獎你 584 00:36:35,200 --> 00:36:37,640 相信你接下來談年薪會有好消息 585 00:36:37,640 --> 00:36:40,320 應該還會發獎金給你 586 00:36:40,320 --> 00:36:43,120 我叫你就是為了說這個 587 00:36:46,810 --> 00:36:48,480 你不開心嗎 588 00:36:48,480 --> 00:36:51,530 你不是說只要給錢 一秒就能開心起來的嗎 589 00:36:53,330 --> 00:36:55,610 我很開心 590 00:36:57,910 --> 00:36:59,650 謝謝 591 00:36:59,650 --> 00:37:01,770 那你出去吧 592 00:37:16,690 --> 00:37:19,080 誤會 593 00:37:21,550 --> 00:37:24,830 所以現在是我一個人會錯意了 是嗎 594 00:37:26,480 --> 00:37:27,760 [《只要6千韓元就接吻的傢伙》] 595 00:37:50,340 --> 00:37:54,720 看來你出於人類大愛還能接吻呢 596 00:37:54,720 --> 00:37:55,360 接吻 597 00:37:55,360 --> 00:37:56,430 是啊 598 00:37:56,430 --> 00:37:58,680 你喝醉酒後親了我 599 00:37:58,680 --> 00:37:59,680 這也是我誤會了嗎 600 00:37:59,680 --> 00:38:01,800 不是你害我胡思亂想的嗎 601 00:38:01,800 --> 00:38:03,020 啊 602 00:38:04,100 --> 00:38:06,070 如果我親過 那我道歉 603 00:38:06,070 --> 00:38:08,550 事到如今再來道歉 604 00:38:08,550 --> 00:38:11,130 可是 605 00:38:11,130 --> 00:38:14,280 你至於這麼生氣嗎 606 00:38:14,280 --> 00:38:15,230 什麼 607 00:38:15,230 --> 00:38:18,140 難道你... 608 00:38:18,140 --> 00:38:20,810 喜歡那個吻 609 00:38:37,950 --> 00:38:39,220 可惡 610 00:38:43,300 --> 00:38:44,910 你怎麼來了 611 00:38:47,670 --> 00:38:48,880 把這個... 612 00:38:48,880 --> 00:38:51,280 還給你 613 00:38:51,280 --> 00:38:53,140 這是什麼錢 614 00:38:53,140 --> 00:38:54,670 就當是租書錢吧 615 00:38:54,670 --> 00:38:57,640 雖然我沒主動要過 616 00:38:57,640 --> 00:38:58,540 還有 617 00:38:58,540 --> 00:39:00,790 以後別再推薦這種漫畫給我了 618 00:39:00,790 --> 00:39:02,410 真是幼稚死了 619 00:39:02,410 --> 00:39:06,140 你就是看這種書學談戀愛 才會被初戀甩了的 620 00:39:06,140 --> 00:39:08,150 不是 這麼大的人了一直看這種書 621 00:39:08,150 --> 00:39:09,770 那你還會被繼續甩的 622 00:39:09,770 --> 00:39:12,190 我說你永遠都會被人甩的 623 00:39:12,190 --> 00:39:13,830 我那樣說可不是要你這麼亂說話的 624 00:39:13,830 --> 00:39:16,870 我也是提醒你注意 出於人類大愛 625 00:39:18,760 --> 00:39:20,210 拿回去 626 00:39:20,210 --> 00:39:24,310 我可不想從一個都不懂作品價值的人手裡 收下這種錢 627 00:39:26,190 --> 00:39:28,780 倒是你 該提高一下眼光了 628 00:39:28,780 --> 00:39:30,730 就是因為你太沒眼光 629 00:39:30,730 --> 00:39:34,060 才會被初戀騙吧 630 00:39:49,550 --> 00:39:51,450 接吻 631 00:39:51,450 --> 00:39:53,250 我不喜歡 632 00:39:53,250 --> 00:39:56,480 我不喜歡 怎麼可能會喜歡 633 00:39:57,400 --> 00:39:59,340 可惡 634 00:40:12,620 --> 00:40:13,790 [我家草莓] 635 00:40:17,580 --> 00:40:18,350 阿珍姐 636 00:40:18,350 --> 00:40:19,800 哦 秀貞 637 00:40:19,800 --> 00:40:21,110 那個... 638 00:40:21,110 --> 00:40:23,150 我要去那個相親 639 00:40:23,830 --> 00:40:25,270 什麼 640 00:40:25,270 --> 00:40:26,810 你說你要相親 641 00:40:26,810 --> 00:40:28,730 嗯 642 00:40:34,370 --> 00:40:35,970 看這個樣子 643 00:40:35,970 --> 00:40:39,190 這兩個人貌似關係不會再近一步 644 00:40:39,190 --> 00:40:40,590 秀貞 645 00:40:40,590 --> 00:40:43,530 徹底變回了那個辱罵上司的部下 646 00:40:43,530 --> 00:40:46,560 之後應該不需要擔心了吧 647 00:40:47,450 --> 00:40:49,400 早知如此 我就不必做什麼了 648 00:40:49,400 --> 00:40:53,270 白白被白秀貞組長記恨了 649 00:40:54,120 --> 00:40:56,220 總之這樣真是太好了 650 00:40:56,220 --> 00:40:58,980 畢竟他們兩個都不會再受到二次傷害了 651 00:40:58,980 --> 00:41:01,960 不是 你怎麼從剛才就一直在我店裡工作 652 00:41:01,960 --> 00:41:04,510 上次你還一路跟我到菜市場 653 00:41:04,510 --> 00:41:07,540 那個 我算是打著模擬作戰的藉口 來幫幫忙 654 00:41:07,540 --> 00:41:09,290 也賺點印象分數 655 00:41:09,290 --> 00:41:12,190 你賺我的印象分數有什麼用 656 00:41:13,170 --> 00:41:14,680 你該不會... 657 00:41:14,680 --> 00:41:17,280 忘了我曾經表白過吧 658 00:41:17,280 --> 00:41:19,710 啊 那個 659 00:41:19,710 --> 00:41:21,630 你忘了我拒絕你了嗎 660 00:41:21,630 --> 00:41:24,430 你不知道有句話叫凡事都得堅持三次嗎 661 00:41:25,280 --> 00:41:27,730 我還以為你這個人很瀟灑呢 662 00:41:29,030 --> 00:41:33,120 我也曾經以為自己很瀟灑 663 00:41:34,390 --> 00:41:36,080 如果你是因為這樣才來我店裡的話 664 00:41:36,080 --> 00:41:38,340 我很有壓力 665 00:41:39,120 --> 00:41:40,950 那天的感覺真的有那麼好嗎 666 00:41:40,950 --> 00:41:44,430 當然 我也滿開心的 667 00:41:44,430 --> 00:41:48,000 嗯 感覺還可以再上一次床 668 00:41:48,000 --> 00:41:50,420 不過三次恐怕不行 669 00:41:50,420 --> 00:41:53,670 睡三次不就真的有點關係了嗎 670 00:41:56,010 --> 00:41:58,620 這我不喜歡 671 00:41:58,620 --> 00:42:01,000 你打算怎麼辦 672 00:42:09,370 --> 00:42:10,900 信元哥 673 00:42:21,280 --> 00:42:23,780 你怎麼會跑來這裡 674 00:42:23,780 --> 00:42:26,060 我聯絡不上你啊 675 00:42:26,060 --> 00:42:27,570 信元哥 676 00:42:27,570 --> 00:42:29,710 我真的錯了 677 00:42:29,710 --> 00:42:31,110 那天我可能是瘋了吧 678 00:42:31,110 --> 00:42:33,710 我知道你原本就很溫柔多情 679 00:42:33,710 --> 00:42:36,400 我實在是太喜歡你了 一時吃醋就... 680 00:42:36,400 --> 00:42:41,030 所以才那麼輕易就說出了分手 681 00:42:41,830 --> 00:42:42,270 什麼 682 00:42:42,270 --> 00:42:43,690 恩熙 683 00:42:43,690 --> 00:42:46,890 談戀愛是為了幸福 684 00:42:46,890 --> 00:42:49,880 為了收穫比一個人更好的兩個人 685 00:42:49,880 --> 00:42:51,100 但你在和我交往期間 686 00:42:51,100 --> 00:42:53,940 只是吃醋和焦慮了啊 687 00:42:53,940 --> 00:42:57,670 看到你這樣 我會開心嗎 688 00:42:59,070 --> 00:43:02,010 之後我不會這樣了 689 00:43:02,010 --> 00:43:04,580 你再考慮考慮吧 690 00:43:04,580 --> 00:43:06,620 好嗎 691 00:43:10,630 --> 00:43:12,340 當初你說喜歡我的時候 692 00:43:12,340 --> 00:43:14,770 我沒有確認第二次 693 00:43:14,770 --> 00:43:16,220 分手也一樣 694 00:43:16,220 --> 00:43:18,760 拒絕了一次就是拒絕 明白嗎 695 00:43:18,760 --> 00:43:20,020 還有 696 00:43:20,020 --> 00:43:21,780 以後別再來找我了 697 00:43:21,780 --> 00:43:23,790 這讓我很有壓力 698 00:43:26,470 --> 00:43:27,590 信元哥 699 00:43:28,210 --> 00:43:29,730 信元哥 700 00:43:42,280 --> 00:43:45,560 [酒路 sulo__hana上傳了新發文...] 701 00:43:49,820 --> 00:43:52,220 確實呢 702 00:43:52,220 --> 00:43:54,550 拒絕了一次就是拒絕 703 00:43:54,550 --> 00:43:57,250 真不像我的風格 704 00:44:25,000 --> 00:44:27,320 那個 你是尹智厚 705 00:44:27,320 --> 00:44:29,140 對 我是尹智厚 706 00:44:29,140 --> 00:44:30,700 你是秀貞吧 707 00:44:30,700 --> 00:44:32,140 對 沒錯 708 00:44:33,500 --> 00:44:35,600 哦 坐吧 709 00:44:38,950 --> 00:44:41,490 不好意思 我有點來晚了吧 710 00:44:43,140 --> 00:44:45,580 三分鐘也算晚嗎 711 00:44:45,580 --> 00:44:47,760 多虧你來晚了 我才能多練習一下微笑 712 00:44:47,760 --> 00:44:49,470 好好放鬆了一下 713 00:44:50,650 --> 00:44:53,090 啊 你還沒吃飯吧 714 00:44:53,090 --> 00:44:54,120 我問過了 715 00:44:54,120 --> 00:44:58,240 這家餐廳的推薦菜色是龍蝦義大利麵 716 00:44:58,240 --> 00:45:00,750 啊 龍蝦 717 00:45:00,750 --> 00:45:04,880 每人一隻龍蝦 都已經提前準備好了 718 00:45:07,330 --> 00:45:08,560 難道你不喜歡 719 00:45:08,560 --> 00:45:11,930 還是說 你過敏 720 00:45:11,930 --> 00:45:14,040 啊 沒有 我喜歡 721 00:45:14,040 --> 00:45:15,990 那就吃這個吧 722 00:45:15,990 --> 00:45:17,350 好 723 00:45:17,920 --> 00:45:19,780 服務生 724 00:45:32,330 --> 00:45:32,990 [熱血江湖] 725 00:45:43,030 --> 00:45:46,330 你就是看這種書學談戀愛 才會被初戀甩了的 726 00:45:46,720 --> 00:45:48,710 不是 這麼大的人了一直看這種書 727 00:45:48,710 --> 00:45:50,340 那你還會被繼續甩的 728 00:45:50,340 --> 00:45:53,160 我說你永遠都會被人甩的 729 00:46:01,000 --> 00:46:02,430 誰相親 730 00:46:03,040 --> 00:46:04,660 啊 白組長 731 00:46:05,190 --> 00:46:06,620 真的嗎 732 00:46:08,700 --> 00:46:11,020 我問你是真的嗎 733 00:46:11,020 --> 00:46:12,900 你為什麼要好奇這種事 734 00:46:21,800 --> 00:46:25,000 那身為擁有糟糕初戀的同志 735 00:46:25,000 --> 00:46:26,470 我們來乾一杯吧 736 00:46:29,620 --> 00:46:30,540 乾杯 737 00:46:56,580 --> 00:47:00,240 我考慮將您提到的休息區佈置成舞台 738 00:47:00,240 --> 00:47:02,030 如果能請到符合目標顧客群的藝人 739 00:47:02,030 --> 00:47:04,770 應該能幫助吸引新客源 740 00:47:04,770 --> 00:47:08,090 當然也會為原有顧客提供娛樂服務 741 00:47:08,090 --> 00:47:09,710 演出採用社群平台直播的形式 742 00:47:09,710 --> 00:47:12,440 這樣應該能起到更好的宣傳效果 743 00:47:16,180 --> 00:47:19,430 要是還能宣傳翻新專案就更好了 744 00:47:19,430 --> 00:47:20,780 行程上安排得過來嗎 745 00:47:20,780 --> 00:47:22,200 嗯 可以的 746 00:47:29,690 --> 00:47:34,080 [楊代理 只有我這麼冷嗎?] 747 00:47:29,720 --> 00:47:32,950 楊代理 只有我這麼冷嗎 748 00:47:34,080 --> 00:47:36,620 [不 我也冷死了] 749 00:47:34,330 --> 00:47:36,560 不 我也冷死了 750 00:47:37,250 --> 00:47:38,960 還有其他意見嗎 751 00:47:38,960 --> 00:47:39,850 沒有 752 00:47:39,850 --> 00:47:41,200 那就散會 753 00:48:11,620 --> 00:48:12,730 秀貞 754 00:48:25,640 --> 00:48:26,900 潘本部長 755 00:48:26,900 --> 00:48:28,570 不上車做什麼啊 756 00:48:49,810 --> 00:48:53,050 你說你可能會晚一點 下班還滿早的嘛 757 00:48:53,050 --> 00:48:54,850 嗯 好險 758 00:48:55,560 --> 00:48:57,990 那...我們走吧 759 00:48:58,850 --> 00:48:59,820 好 760 00:49:04,470 --> 00:49:07,550 好 接下來會進行感謝狀頒獎儀式 761 00:49:09,620 --> 00:49:15,770 得主是去年捐款金額最多的 龍星百貨公司潘珠妍本部長 762 00:49:15,190 --> 00:49:18,510 [第12屆關愛兒童基金會慈善活動 感謝狀頒獎儀式] 763 00:49:15,770 --> 00:49:21,460 真心感謝您為失去家人 急需幫助的孩子們伸出援手 764 00:49:29,540 --> 00:49:31,750 接下來 由基金會獎學金資助的 765 00:49:31,750 --> 00:49:35,150 小提琴家劉莉雅小姐帶來演出 766 00:49:41,720 --> 00:49:45,930 你這麼忙 居然有空做了這些善事 767 00:49:45,930 --> 00:49:47,800 還真是太帥了 768 00:49:50,440 --> 00:49:52,980 龍星應該沒有後顧之憂了 769 00:49:52,980 --> 00:49:55,230 有這麼棒的繼承人在呢 770 00:49:55,230 --> 00:49:57,030 您說是不是 771 00:49:57,820 --> 00:50:02,270 當然 我們青雲建設也有這小子 772 00:50:03,780 --> 00:50:06,030 誰說的 773 00:50:06,030 --> 00:50:06,620 什麼 774 00:50:06,620 --> 00:50:08,490 誰說我的繼承人 775 00:50:08,490 --> 00:50:12,590 就是這個潘珠妍本部長了 776 00:50:12,590 --> 00:50:14,250 自然是因為 777 00:50:14,250 --> 00:50:16,130 他是您唯一的親孫子啊 778 00:50:16,130 --> 00:50:19,390 我把龍星像自己孩子一樣拉拔大 779 00:50:19,390 --> 00:50:21,130 如果這個人沒有我做得好 780 00:50:21,130 --> 00:50:24,890 不管是誰 都沒資格成為繼承人 781 00:50:27,650 --> 00:50:30,880 興許我那死去的兒子可以 782 00:50:32,950 --> 00:50:35,140 為了公司著想 783 00:50:35,140 --> 00:50:39,960 我是真心考慮聘請專業經理人 784 00:50:43,420 --> 00:50:45,360 當然 785 00:50:45,360 --> 00:50:49,020 我們潘本部長一直以來都表現很好 786 00:50:49,020 --> 00:50:52,590 所以我打算盡快讓他在媒體上露面 787 00:50:52,590 --> 00:50:55,880 也正式宣布我孫子的身份 788 00:50:55,880 --> 00:50:57,820 啊 這樣啊 789 00:50:58,890 --> 00:51:00,380 恭喜啊 790 00:51:01,930 --> 00:51:03,550 謝謝 791 00:51:03,550 --> 00:51:05,420 一旦在媒體上露過臉 792 00:51:05,420 --> 00:51:08,780 你就必須更加注意言行 793 00:51:08,780 --> 00:51:10,310 明白了嗎 794 00:51:10,310 --> 00:51:11,450 是 795 00:51:11,890 --> 00:51:13,470 我會銘記在心 796 00:51:23,850 --> 00:51:27,600 ♫今日也升起♫ 797 00:51:27,600 --> 00:51:30,320 ♫全新的太陽♫ 798 00:51:31,270 --> 00:51:35,050 ♫有別於昨日♫ 799 00:51:35,050 --> 00:51:38,860 ♫新一天開始♫ 800 00:51:38,860 --> 00:51:41,090 ♫如今又要獨自...♫ 801 00:51:41,090 --> 00:51:43,450 你們會長允許你喝酒了嗎 802 00:51:45,670 --> 00:51:47,610 喂 怎樣 803 00:51:48,440 --> 00:51:51,880 你這樣瞪著我 的確有點嚇人 804 00:51:51,880 --> 00:51:52,900 什麼 805 00:51:52,900 --> 00:51:53,860 怎麼了 806 00:51:53,860 --> 00:51:55,620 又打算擺我一道 807 00:51:58,090 --> 00:51:59,370 該死 你出不了手啊 808 00:51:59,370 --> 00:52:00,900 你們會長可還在這裡呢 809 00:52:00,900 --> 00:52:02,670 要是你胡亂生事 得罪了會長 810 00:52:02,670 --> 00:52:05,100 以後無法繼承公司該怎麼辦 811 00:52:05,100 --> 00:52:09,380 你這輩子不都是在迎合她老人家嗎 812 00:52:09,380 --> 00:52:10,570 不是嗎 813 00:52:10,570 --> 00:52:13,340 說啊 說啊 814 00:52:15,350 --> 00:52:16,630 喂 815 00:52:16,630 --> 00:52:18,080 不過 816 00:52:18,080 --> 00:52:20,190 難得有機會親眼看見 817 00:52:20,190 --> 00:52:21,530 說真的 818 00:52:21,530 --> 00:52:23,420 我覺得太有趣了 819 00:52:23,420 --> 00:52:24,590 珠妍 820 00:52:24,590 --> 00:52:28,010 你怎麼就活得這麼孬呢 821 00:52:28,010 --> 00:52:30,990 還真讓我再一次感受到了呢 再一次 822 00:52:33,320 --> 00:52:34,950 孬的是你吧 823 00:52:35,670 --> 00:52:38,610 我...我嗎 824 00:52:38,610 --> 00:52:39,810 我怎麼了 825 00:52:39,810 --> 00:52:42,140 你根本搞不清楚狀況啊 826 00:52:43,270 --> 00:52:45,770 我現在心情超糟的 827 00:52:48,050 --> 00:52:49,320 該死 828 00:52:59,020 --> 00:53:00,300 怎麼辦 829 00:53:02,260 --> 00:53:03,650 也是我們會長告訴我 830 00:53:03,650 --> 00:53:06,290 有人敢爬到我頭上 就必須把他踩在腳下教育 831 00:53:10,450 --> 00:53:13,460 沒看到剛才你爸對著我搖尾乞憐嗎 832 00:53:16,390 --> 00:53:18,970 當面教育你 你都學不會 833 00:53:19,920 --> 00:53:21,820 該怎麼是好 834 00:53:37,700 --> 00:53:40,530 這裡有家咖啡超有名的咖啡廳 835 00:53:40,530 --> 00:53:41,900 是個義大利牌子 836 00:53:41,900 --> 00:53:44,350 只有這裡有店 837 00:53:44,350 --> 00:53:45,400 我知道 838 00:53:45,400 --> 00:53:48,020 啊 我之前也想來試試的 839 00:53:48,020 --> 00:53:49,840 哦 那你不早說 840 00:53:49,840 --> 00:53:51,530 不是 我想說這裡是你工作的地方 841 00:53:51,530 --> 00:53:55,120 下班之後應該不想再來吧 842 00:53:55,120 --> 00:53:56,620 怎麼會不想來 843 00:53:56,620 --> 00:54:00,360 以顧客的身份經常光顧也能幫到工作 844 00:54:00,360 --> 00:54:05,080 還能聽到真實顧客的評價 這不是更好嗎 845 00:54:05,080 --> 00:54:06,480 啊 846 00:54:06,480 --> 00:54:10,010 你不是來約會 是來工作的啊 847 00:54:11,620 --> 00:54:13,790 這家的甜點也超好吃 848 00:54:13,790 --> 00:54:15,470 你喜歡吃甜食嗎 849 00:54:15,470 --> 00:54:19,930 嗯 我不挑 甜的苦的都很能吃 850 00:54:19,930 --> 00:54:23,430 啊 你兩種口味都能吃啊 851 00:54:24,600 --> 00:54:27,090 太能吃是不是也不太好 852 00:54:27,090 --> 00:54:29,530 是不是看起來沒什麼品味 853 00:54:29,530 --> 00:54:30,820 啊 沒有 854 00:54:30,820 --> 00:54:32,890 這樣不挑 滿好的 855 00:54:48,850 --> 00:54:50,450 真的很好吃 856 00:54:50,450 --> 00:54:52,190 難怪這麼有名 857 00:54:53,020 --> 00:54:54,520 太好了 858 00:54:56,890 --> 00:54:58,940 我很訝異 你條件這麼好 859 00:54:58,940 --> 00:55:03,340 為什麼到現在都沒男朋友 860 00:55:03,340 --> 00:55:04,540 我嗎 861 00:55:04,540 --> 00:55:05,760 嗯 862 00:55:07,070 --> 00:55:10,230 難道是你眼光太高了 863 00:55:13,100 --> 00:55:16,020 我就只是覺得如果非要隨便找個人交往 864 00:55:16,020 --> 00:55:18,460 還不如自己一個人更自在 865 00:55:19,260 --> 00:55:20,930 倒是你滿令人意外的 866 00:55:20,930 --> 00:55:23,320 你應該很受歡迎吧 867 00:55:23,320 --> 00:55:24,390 是嗎 868 00:55:27,470 --> 00:55:28,760 其實我 869 00:55:28,760 --> 00:55:31,320 一直在等一個像你這樣的人 870 00:55:33,130 --> 00:55:34,450 有點油膩哦 871 00:55:36,520 --> 00:55:37,990 啊 872 00:55:38,840 --> 00:55:40,550 原來是我太油膩了才沒女朋友的啊 873 00:55:43,860 --> 00:55:45,260 啊 秀貞 874 00:55:45,260 --> 00:55:46,980 要是你不介意 875 00:55:46,980 --> 00:55:49,930 既然都來百貨公司了 我可以逛一逛嗎 876 00:55:49,930 --> 00:55:51,680 我剛好需要買衣服 877 00:55:51,680 --> 00:55:55,080 感覺你應該很會挑 878 00:55:55,080 --> 00:55:56,790 啊 可以 好啊 879 00:55:58,230 --> 00:56:01,170 ♫我眼裡都是你♫ 880 00:56:01,170 --> 00:56:03,570 ♫而你空蕩視線裡的我又在何處♫ 881 00:56:03,570 --> 00:56:07,210 ♫化作血流流淌♫ 882 00:56:07,210 --> 00:56:08,960 ♫在暗影墜落中破碎♫ 883 00:56:08,960 --> 00:56:11,280 ♫走開 走開 消失♫ 884 00:56:11,280 --> 00:56:14,300 ♫你那滿是虛偽的笑容♫ 885 00:56:14,300 --> 00:56:16,770 ♫不會再有第二次機會♫ 886 00:56:16,770 --> 00:56:18,540 ♫這恐怕就是我♫ 887 00:56:18,540 --> 00:56:20,640 ♫在外面享受的最後一趟旅程♫ 888 00:56:20,640 --> 00:56:21,320 ♫走開 走開 走掉♫ 889 00:56:21,320 --> 00:56:25,340 ♫連那焦黑的心臟也在死亡回憶裡消散♫ 890 00:56:25,340 --> 00:56:26,720 但我為什麼 891 00:56:27,800 --> 00:56:29,320 覺得無趣 892 00:56:46,360 --> 00:56:49,720 ♫不會再有第二次機會♫ 893 00:56:51,630 --> 00:56:54,370 ♫走開 走開 走掉...♫ 894 00:56:56,760 --> 00:56:58,820 真的不是 895 00:56:58,820 --> 00:57:00,450 你在說什麼啊 896 00:57:00,450 --> 00:57:03,170 真是的 什麼男人啦 897 00:57:03,170 --> 00:57:05,520 事到如今我還能把他當男人看嗎 898 00:57:16,700 --> 00:57:18,250 不是 什麼男人啊 899 00:57:18,250 --> 00:57:19,500 他和白秀彬一樣大 900 00:57:19,500 --> 00:57:21,520 我有辦法把他當成男人看嗎 901 00:57:23,440 --> 00:57:24,770 太荒謬了 902 00:57:24,770 --> 00:57:26,640 年紀小就不是男人了嗎 903 00:57:34,070 --> 00:57:35,080 憑什麼 904 00:57:35,080 --> 00:57:36,710 我是怎樣了 905 00:57:39,500 --> 00:57:41,250 真是沒眼光 906 00:57:51,440 --> 00:57:52,950 可是我為什麼 907 00:57:57,050 --> 00:57:59,110 會覺得白秀貞好看 908 00:58:10,800 --> 00:58:13,000 幹嘛總是看不起人 909 00:58:15,000 --> 00:58:16,600 我哪有 910 00:58:34,010 --> 00:58:35,310 這件怎麼樣 911 00:58:35,310 --> 00:58:37,270 乾淨俐落 感覺滿適合你的 912 00:58:38,110 --> 00:58:39,280 哦 不錯耶 913 00:58:39,280 --> 00:58:40,590 我喜歡 914 00:58:40,590 --> 00:58:41,950 尺寸是... 915 00:58:41,950 --> 00:58:43,980 啊 這件 等一下 916 00:58:43,980 --> 00:58:45,230 嗯 917 00:58:46,800 --> 00:58:48,070 小姐 918 00:59:14,770 --> 00:59:16,290 本部長 919 00:59:17,560 --> 00:59:19,780 不是 你怎麼能穿成這樣過來 920 00:59:19,780 --> 00:59:21,800 你不是一直努力隱瞞的嗎 921 00:59:21,800 --> 00:59:23,120 可不是嗎 922 00:59:24,040 --> 00:59:25,630 我知道我有點失心瘋了 923 00:59:25,630 --> 00:59:26,500 那你怎麼來了 924 00:59:26,500 --> 00:59:28,190 我都想起來了 925 00:59:36,960 --> 00:59:38,260 那個 926 00:59:40,600 --> 00:59:42,360 可是我的初吻 927 00:59:54,760 --> 00:59:56,390 哎呀 這門怎麼打不開了 928 00:59:56,390 --> 00:59:57,450 哎呦 929 00:59:57,860 --> 00:59:59,230 奇怪了 930 01:00:28,300 --> 01:00:31,090 [感謝特別出演的朴正子 洪宗玄 Crack Shot] 931 01:00:53,170 --> 01:00:55,120 [下集預告] 932 01:00:55,120 --> 01:00:56,420 啊 那是什麼 933 01:00:56,420 --> 01:00:57,920 難道他要跟我交往 934 01:00:57,920 --> 01:00:58,930 我不覺得親你有什麼抱歉的 935 01:00:58,930 --> 01:01:01,480 因為那不是不小心 936 01:01:01,480 --> 01:01:02,660 我討厭比我小的 937 01:01:02,660 --> 01:01:05,160 還超討厭有特殊癖好的 938 01:01:05,160 --> 01:01:06,690 你為什麼老是躲著我 939 01:01:06,690 --> 01:01:07,740 書房 940 01:01:07,740 --> 01:01:09,410 那裡有什麼 941 01:01:09,410 --> 01:01:12,330 因為我的喜好全都是秘密 942 01:01:12,330 --> 01:01:13,960 本部長你在裡面嗎 943 01:01:13,960 --> 01:01:17,330 但我覺得至少有你在 944 01:01:17,330 --> 01:01:20,320 一切都會好起來 945 01:01:20,320 --> 01:01:21,900 我喜歡你 61188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.