All language subtitles for +The.Substitute.3.Winner.Takes.All.1999.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,619 --> 00:00:38,663 Reporter: Secretary of Defense William Cohen reiterated 2 00:00:38,705 --> 00:00:40,665 his earlier comment that NATO credibility 3 00:00:40,707 --> 00:00:42,625 is now on the line in Kosovo. 4 00:00:42,667 --> 00:00:44,878 In Washington, the focus is on NATO's... 5 00:00:44,919 --> 00:00:47,172 Reporter #2: As the military buildup continues, 6 00:00:47,213 --> 00:00:48,548 American officials have publically warned 7 00:00:48,590 --> 00:00:51,009 Yugoslav President Slobodan Milosevic 8 00:00:51,051 --> 00:00:53,178 that he's risking NATO air strikes. 9 00:00:57,140 --> 00:00:58,641 Reporter #3: ...spent the day searching for people 10 00:00:58,683 --> 00:01:00,435 driven from their homes by the fighting-- 11 00:01:00,477 --> 00:01:02,687 their sole objective now that the latest 12 00:01:02,729 --> 00:01:04,439 round of battle seems to be over. 13 00:01:04,481 --> 00:01:05,857 Kosovo, however, remains... 14 00:01:10,487 --> 00:01:13,364 Yugoslavian air defenses are far more effective 15 00:01:13,406 --> 00:01:14,991 than those of, say, Iraq. 16 00:01:15,033 --> 00:01:17,577 And NATO wants to avoid sending a green light 17 00:01:17,619 --> 00:01:19,621 to ethnic Albanians trying to break away from... 18 00:01:19,662 --> 00:01:21,706 Reporter #4: ...whether the rest of Kosovo monitors group 19 00:01:21,748 --> 00:01:24,209 is forced to leave Kosovo or not, 20 00:01:24,250 --> 00:01:26,127 it won't be an easy decision. 21 00:01:29,130 --> 00:01:30,924 Reporter #2: ...standing by. 22 00:01:30,965 --> 00:01:32,717 International monitors plan to continue 23 00:01:32,759 --> 00:01:34,135 their mission for now, 24 00:01:34,177 --> 00:01:37,222 but the next few days will prove critical. 25 00:01:37,263 --> 00:01:40,809 The United States Secretary of State has changed her travel plans... 26 00:01:47,107 --> 00:01:50,235 The current standoff between the Yugoslav president 27 00:01:50,276 --> 00:01:51,820 and the international community threatens 28 00:01:51,861 --> 00:01:53,947 to derail this work. 29 00:01:53,988 --> 00:01:56,366 The time has come for a reluctant NATO 30 00:01:56,407 --> 00:01:58,618 to make some very difficult decisions. 31 00:01:58,660 --> 00:02:01,121 Reporter #3: ...lobby ordered the head of the UN monitoring mission 32 00:02:01,162 --> 00:02:03,790 to leave the country after he blamed Serb police 33 00:02:03,832 --> 00:02:07,293 for the massacre of 45 ethnic Albanians. 34 00:02:07,335 --> 00:02:08,253 Reporter: The international outcry at the massacre 35 00:02:08,294 --> 00:02:13,133 has grown only louder since Yugoslavia started its own investigation. 36 00:02:15,009 --> 00:02:17,095 Reporter #3: The defense secretary said he had warned Milosevic 37 00:02:17,137 --> 00:02:19,180 of the strictest consequences 38 00:02:19,222 --> 00:02:21,182 if he does not curb his attacks. 39 00:02:23,977 --> 00:02:25,562 Reporter #2: A funeral was held today 40 00:02:25,603 --> 00:02:28,439 for the latest victim in war-ravaged Kosovo. 41 00:02:28,481 --> 00:02:31,067 Mourners gathered along the rugged stretch of land 42 00:02:31,109 --> 00:02:33,278 that had just weeks before been the scene 43 00:02:33,319 --> 00:02:35,321 of some of the bloodiest fighting yet 44 00:02:35,363 --> 00:02:36,948 in the separatist struggle. 45 00:02:36,990 --> 00:02:38,741 The victim's father, who has lost 46 00:02:38,783 --> 00:02:41,244 two other children to violence in the region, 47 00:02:41,286 --> 00:02:43,288 cried out that he could no longer go on living 48 00:02:43,329 --> 00:02:45,957 and begged for those present to end his life 49 00:02:45,999 --> 00:02:48,168 and lay him in the grave next to his children. 50 00:02:48,209 --> 00:02:50,253 Reporter #5: Yugoslav President Slobodan Milosevic 51 00:02:50,295 --> 00:02:53,173 renewed his pledge to treat any mercenaries captured 52 00:02:53,214 --> 00:02:55,049 in Kosovo Province as spies. 53 00:03:35,215 --> 00:03:38,676 You gotta admire a guy like that. 54 00:03:38,718 --> 00:03:40,845 He knows what to do with a rifle butt. 55 00:03:40,887 --> 00:03:45,183 It makes me jealous when you get all the attention. 56 00:03:45,225 --> 00:03:47,727 Well, I tipped him. 57 00:03:47,769 --> 00:03:50,271 That's why he gave me that last shot in the spine. 58 00:04:17,924 --> 00:04:21,386 Man: I don't feel anything below my neck. 59 00:04:21,427 --> 00:04:25,139 Why don't you just make me a little more comfortable 60 00:04:25,181 --> 00:04:28,977 and then you skip town by yourself? 61 00:04:29,018 --> 00:04:31,646 What, and give up my favorite dance partner? 62 00:04:31,688 --> 00:04:34,357 - Not a chance. - I mean it, Karl. 63 00:04:34,399 --> 00:04:38,945 Otherwise we'll both end up dying in here. 64 00:04:48,121 --> 00:04:50,373 My pocket. 65 00:04:51,541 --> 00:04:53,209 That one. 66 00:04:59,590 --> 00:05:02,135 From my last tour in the Mekong. 67 00:05:02,176 --> 00:05:08,099 I want you to give it to Nicole, 68 00:05:08,141 --> 00:05:09,517 my daughter. 69 00:05:09,559 --> 00:05:13,271 I've been out of her life more than in. 70 00:05:13,313 --> 00:05:17,358 Give it to her so she remembers 71 00:05:17,400 --> 00:05:21,195 before I was a mercenary... 72 00:05:21,237 --> 00:05:24,407 I was a soldier. 73 00:05:24,449 --> 00:05:27,327 You still are, Macy. The best. 74 00:05:27,368 --> 00:05:29,412 Help me out here. 75 00:05:33,666 --> 00:05:35,335 Please. 76 00:05:45,803 --> 00:05:47,972 I'll be seeing you, kid. 77 00:05:48,014 --> 00:05:51,100 - I'll be looking for ya. - Do it. 78 00:07:31,325 --> 00:07:33,161 Come on, come on. 79 00:07:51,304 --> 00:07:53,181 - Woman: I think you should. 80 00:07:53,222 --> 00:07:54,557 - Man: Oh, yeah? - Right now. 81 00:07:54,599 --> 00:07:56,434 Man: That's cool. All right. 82 00:07:58,561 --> 00:08:01,564 Teacher: So everyone, in some way or another, 83 00:08:01,606 --> 00:08:03,274 is searching for their father. 84 00:08:03,316 --> 00:08:06,068 At least that's what Thomas Wolfe believed. 85 00:08:06,110 --> 00:08:08,613 And this idea of a father quest is dominated 86 00:08:08,654 --> 00:08:11,908 not only in his work, but in countless other works of literature 87 00:08:11,949 --> 00:08:15,036 dating back to the Bible and before. 88 00:08:15,995 --> 00:08:18,039 Gentlemen. 89 00:08:21,209 --> 00:08:23,127 Thank you. 90 00:08:23,169 --> 00:08:25,379 It's a very common theme-- 91 00:08:25,421 --> 00:08:28,466 trying to find one's father, then connect with him, 92 00:08:28,508 --> 00:08:31,177 and ultimately to win his approval. 93 00:08:32,428 --> 00:08:34,972 I came to college to get away from my father. 94 00:08:35,014 --> 00:08:37,934 - That's ironic that you say that. 95 00:08:37,975 --> 00:08:41,395 Have you heard the adage before that women end up marrying their fathers? 96 00:08:41,437 --> 00:08:44,273 Sure, they do... in Mississippi. 97 00:08:47,318 --> 00:08:49,445 Put the ball down. 98 00:08:49,487 --> 00:08:51,864 Josh, thank you for that scholarly contribution 99 00:08:51,906 --> 00:08:54,283 from someone who obviously hasn't read the assignment. 100 00:08:54,325 --> 00:08:57,995 You can stay after class. Maybe you can enlighten me further. 101 00:08:58,037 --> 00:09:00,790 What I meant when I'm saying that... 102 00:09:00,831 --> 00:09:02,750 women marry their fathers-- 103 00:09:02,792 --> 00:09:05,253 I meant that a lot of women end up with men 104 00:09:05,294 --> 00:09:06,796 who remind them of their father, 105 00:09:06,837 --> 00:09:08,214 whether it's conscious or not. 106 00:09:08,256 --> 00:09:11,592 Is that not in one way considered a father quest? 107 00:09:11,634 --> 00:09:13,844 Yeah, I went searching for my old man last week. 108 00:09:13,886 --> 00:09:15,596 Where'd you find him? 109 00:09:15,638 --> 00:09:18,558 Same place I always do-- passed out in a puddle of piss 110 00:09:18,599 --> 00:09:20,560 with a warm beer in his hand. 111 00:09:24,021 --> 00:09:26,148 So you come from a family of intellectuals. 112 00:09:26,190 --> 00:09:27,483 Students: Ooh. 113 00:09:27,525 --> 00:09:29,569 Let me tell you something, all three of you-- 114 00:09:29,610 --> 00:09:32,738 playing football may give you a free ride in this school, 115 00:09:32,780 --> 00:09:35,116 but in my class you are not going to get academic credit 116 00:09:35,157 --> 00:09:36,909 for running pass patterns. 117 00:09:36,951 --> 00:09:38,828 You're this close from failing this class. 118 00:09:38,869 --> 00:09:40,204 All of you are. 119 00:09:40,246 --> 00:09:42,123 And if you do, I just want to remind you 120 00:09:42,164 --> 00:09:43,666 that the only football you're going to be seeing 121 00:09:43,708 --> 00:09:46,085 is on the television in your frat house. 122 00:09:46,127 --> 00:09:48,212 Think about it. 123 00:09:55,970 --> 00:09:58,639 - That wraps it up for today, everybody. - Bitch! 124 00:10:05,146 --> 00:10:08,274 That winds up class for today. I'll see you all next week. 125 00:10:08,316 --> 00:10:11,027 - Man: Dude, let's get out of here. 126 00:10:19,327 --> 00:10:21,329 Hey, come on! 127 00:10:28,127 --> 00:10:31,213 Look, Miss Stewart, 128 00:10:31,255 --> 00:10:34,258 I can't fail another class this semester, okay? 129 00:10:34,300 --> 00:10:37,178 I mean, if I do, my father may cut me off. 130 00:10:38,596 --> 00:10:41,265 All you do in this class, Josh, is crack jokes 131 00:10:41,307 --> 00:10:42,642 and check out my ass, 132 00:10:42,683 --> 00:10:44,518 neither of which is on the syllabus. 133 00:10:46,812 --> 00:10:50,775 - Look at me, bitch! - Get out of here. 134 00:10:54,320 --> 00:10:56,155 Get out! 135 00:11:37,697 --> 00:11:40,866 Didn't anyone ever tell you not to play with knives? 136 00:11:40,908 --> 00:11:43,285 Karl, you son of a bitch. I've been waiting an hour here for you. 137 00:11:45,413 --> 00:11:46,997 Hey, Rahmel. 138 00:11:47,039 --> 00:11:49,166 Damn, it's good to see you. 139 00:11:49,208 --> 00:11:51,085 For a while there, I thought they got you and Macy. 140 00:11:51,127 --> 00:11:53,129 No. Did you find anything on his daughter? 141 00:11:53,170 --> 00:11:55,256 Yeah. 142 00:11:55,297 --> 00:11:57,216 She's a professor at Eastern Atlantic College. 143 00:11:57,258 --> 00:11:59,760 - Address and phone number? - Everything's in there. 144 00:11:59,802 --> 00:12:01,178 Great. 145 00:12:01,220 --> 00:12:03,723 You know, a disaster like at Kosovo 146 00:12:03,764 --> 00:12:05,641 makes me want to do one thing. 147 00:12:06,851 --> 00:12:08,436 What's that? 148 00:12:09,395 --> 00:12:11,230 Go back for more. 149 00:12:17,653 --> 00:12:21,157 Professor Stewart? Nicole Stewart? 150 00:12:21,198 --> 00:12:23,242 Yes, my name is Karl Thomasson. 151 00:12:23,284 --> 00:12:25,995 I knew your father. 152 00:12:26,036 --> 00:12:28,289 Is there some place we could meet? 153 00:12:28,330 --> 00:12:30,458 I have something he wanted me to give to you. 154 00:12:32,376 --> 00:12:35,254 Lunch date stand you up? 155 00:12:35,296 --> 00:12:37,631 Relax. We just want to talk to you. 156 00:12:40,050 --> 00:12:42,052 Then call me during office hours. 157 00:12:42,094 --> 00:12:44,305 - Jock: Ooh. 158 00:12:47,099 --> 00:12:50,102 You're new on campus, so you might be interested 159 00:12:50,144 --> 00:12:52,271 in learning what's what around here. 160 00:12:52,313 --> 00:12:55,065 Yeah, like Reality 101. 161 00:12:55,107 --> 00:12:58,235 See, we've got a winning football team, 162 00:12:58,277 --> 00:13:00,738 the first winning team this school's had in a long time, 163 00:13:00,780 --> 00:13:02,239 and we're a big part of it. 164 00:13:02,281 --> 00:13:04,617 Yeah, so why are you riding us so hard, huh? 165 00:13:04,658 --> 00:13:07,119 Don't you got no school spirit, bitch? 166 00:13:07,161 --> 00:13:09,371 I'm a college professor, not a cheerleader. 167 00:13:13,167 --> 00:13:15,211 Jock: Are you even listening to us? 168 00:13:16,962 --> 00:13:19,507 Jock #2: We make a lot of money for this school. 169 00:13:19,548 --> 00:13:21,801 We pay your salary. 170 00:13:21,842 --> 00:13:24,136 So you better get with the program 171 00:13:24,178 --> 00:13:27,765 or it's going to be your ass that gets thrown out of here. 172 00:13:33,646 --> 00:13:35,231 Excuse me. 173 00:13:37,191 --> 00:13:38,901 I'm collecting for the local blood bank. 174 00:13:38,943 --> 00:13:40,820 Anyone care to make a donation? 175 00:13:44,657 --> 00:13:47,201 - Man: Oh, no. - Woman: Oh, no. 176 00:13:47,243 --> 00:13:50,329 Eh, I left my wallet in my locker. 177 00:13:50,371 --> 00:13:53,791 Well, I wasn't talking about money. 178 00:13:53,833 --> 00:13:55,334 Ah! 179 00:14:01,423 --> 00:14:03,092 Oh! 180 00:14:14,895 --> 00:14:16,981 - Hey. - Jock: Oh, damn. 181 00:14:17,022 --> 00:14:19,191 You're dead! 182 00:14:25,698 --> 00:14:29,827 - Sorry. - Eh, no problem. Hoo. 183 00:14:36,166 --> 00:14:40,170 Nicole? I'm Karl Thomasson. 184 00:14:40,212 --> 00:14:42,172 - Hi. - Hello. 185 00:14:43,924 --> 00:14:48,846 - What was that all about? - Oh, they're students of mine. Football players. 186 00:14:48,888 --> 00:14:50,598 They're mad at me because I expect them 187 00:14:50,639 --> 00:14:52,850 to do the same work as everybody else. 188 00:14:52,892 --> 00:14:54,226 Well, if it's any consolation, 189 00:14:54,268 --> 00:14:56,729 they'll be on the disabled list for a while. 190 00:14:56,770 --> 00:14:58,731 Well, actually, it's not. 191 00:14:58,772 --> 00:15:01,317 The school administrators encourage them to think that way 192 00:15:01,358 --> 00:15:03,360 and the dean doesn't come right out and say it, 193 00:15:03,402 --> 00:15:06,071 but the message is very clear. 194 00:15:06,113 --> 00:15:09,074 Maybe you didn't notice, but those guys were completely wired. 195 00:15:09,116 --> 00:15:11,660 Maybe it was coke, maybe it was steroids, 196 00:15:11,702 --> 00:15:14,121 but they were totally out of control. 197 00:15:14,163 --> 00:15:16,832 Why don't you let me deal with them? 198 00:15:16,874 --> 00:15:20,336 I've had enough military intervention in my life, thank you very much. 199 00:15:20,377 --> 00:15:23,380 I can take care of myself. I always have. 200 00:15:24,840 --> 00:15:26,342 Like today? 201 00:15:30,304 --> 00:15:30,971 Players: Break! 202 00:15:30,971 --> 00:15:34,266 There's no way that bitch is going to pass us now, 203 00:15:34,308 --> 00:15:36,018 even if we made up the work. 204 00:15:36,060 --> 00:15:38,312 Yeah, my eyes are still burning from the pizza joint. 205 00:15:38,354 --> 00:15:41,231 I'm gonna have to kill that guy next time I see him. 206 00:15:41,273 --> 00:15:43,609 We've got to do something about that teacher, man. 207 00:15:43,651 --> 00:15:46,236 - Get her off our backs. - Yeah, you're right. 208 00:15:46,278 --> 00:15:48,072 What do you do when someone's standing 209 00:15:48,113 --> 00:15:51,116 between you and the end zone? 210 00:15:51,158 --> 00:15:53,202 You chop block his ass into next week. 211 00:15:53,243 --> 00:15:55,329 Send him home on a stretcher. 212 00:15:56,288 --> 00:15:58,123 Hey, what about Tony? 213 00:15:58,165 --> 00:16:01,585 You know, Tony usually fixes things like this all the time. 214 00:16:01,627 --> 00:16:03,879 Nah, I want a piece of that bitch myself. 215 00:16:03,921 --> 00:16:06,173 Yeah, that's what I'm talkin' about. 216 00:16:06,215 --> 00:16:08,175 Just what are you doing here? 217 00:16:11,011 --> 00:16:13,222 Your father wanted me to give you this. 218 00:16:14,848 --> 00:16:16,475 Mm. Yeah. 219 00:16:16,517 --> 00:16:19,561 I have a deeper relationship with my dry cleaner 220 00:16:19,603 --> 00:16:21,438 than I did with my father. 221 00:16:21,480 --> 00:16:24,191 He moved out of the house before I even could say his name. 222 00:16:24,233 --> 00:16:26,735 He'd drop back in every two or three years 223 00:16:26,777 --> 00:16:29,029 and hang around just long enough to make it look like 224 00:16:29,071 --> 00:16:31,240 he was going to start acting like a father. 225 00:16:31,281 --> 00:16:34,326 And every time I believed him, that phone would ring 226 00:16:34,368 --> 00:16:36,120 and he'd be right back out the door. 227 00:16:36,161 --> 00:16:39,832 He was a professional soldier and a damn good one. 228 00:16:39,873 --> 00:16:41,500 Just like you, huh? 229 00:16:46,380 --> 00:16:49,466 Look, I don't know what kind of deathbed promise 230 00:16:49,508 --> 00:16:52,344 my father wrung out of you, but here and now 231 00:16:52,386 --> 00:16:55,806 I am absolving you of your obligation, okay? 232 00:16:55,848 --> 00:16:57,266 Okay. 233 00:16:59,560 --> 00:17:02,187 I'd like to keep this to remind me of him, 234 00:17:02,229 --> 00:17:05,274 except I have no idea who he is. 235 00:17:07,067 --> 00:17:08,527 Keep it. 236 00:17:08,569 --> 00:17:10,529 It means something to you. 237 00:17:50,694 --> 00:17:53,030 Set. Hut! 238 00:17:53,072 --> 00:17:55,157 All right. Keep your legs moving. 239 00:17:57,201 --> 00:17:59,369 Man: Do it, Bo! Do it! 240 00:18:02,998 --> 00:18:03,916 What the hell was that, Robinson? 241 00:18:03,916 --> 00:18:08,253 You may look like the Michelin Man, but you hit like the Pillsbury Doughboy. 242 00:18:08,295 --> 00:18:11,006 Now get in there and hit somebody. Come on. 243 00:18:11,048 --> 00:18:13,092 - Man: Come on, Bo! - Man #2: Knock him on his ass! 244 00:18:14,343 --> 00:18:16,095 Come on, get him, Bo! Get him now! 245 00:18:16,136 --> 00:18:19,264 - Come on, Bo, get him! - Knock his ass over, Bo! 246 00:18:24,103 --> 00:18:26,271 Well, I guess we're just going to have to widen the bench, 247 00:18:26,313 --> 00:18:28,899 because that's where your fat ass is going to be planted come Saturday. 248 00:18:30,651 --> 00:18:34,696 - Everybody, listen up! 249 00:18:34,738 --> 00:18:37,574 - Listen up. 250 00:18:37,616 --> 00:18:39,910 If you're not willing to put your body on the line 251 00:18:39,952 --> 00:18:42,162 every time you line up, I don't want you on the field. 252 00:18:42,204 --> 00:18:45,207 If you're not willing to do anything and everything it takes to win, 253 00:18:45,249 --> 00:18:46,458 I don't want you on this team. 254 00:18:46,500 --> 00:18:48,210 - You understand that? - Players: Yes, sir! 255 00:18:48,252 --> 00:18:51,130 Good. Because if you're not willing to put this football team 256 00:18:51,171 --> 00:18:52,589 above everything else in your life, 257 00:18:52,631 --> 00:18:54,258 I don't really care if you live or die. 258 00:18:54,299 --> 00:18:55,634 - Do you understand that? - Players: Yes, sir! 259 00:18:55,676 --> 00:18:56,552 Good. 260 00:18:56,552 --> 00:19:01,140 - Robinson, are you willing to put your body on the line? - Yes, sir! 261 00:19:01,181 --> 00:19:03,600 - Are you willing to do everything it takes to win? - Yes, sir! 262 00:19:03,642 --> 00:19:06,353 - Is this football team more important than everything? - Yes, sir! 263 00:19:06,395 --> 00:19:08,397 - Then get in there and hit somebody! 264 00:19:11,525 --> 00:19:14,570 You hit or you sit! Do you understand that? 265 00:19:21,285 --> 00:19:23,203 You're dead! 266 00:19:23,245 --> 00:19:25,164 Man: Get him, Bo! Kill him! 267 00:19:33,255 --> 00:19:35,340 Do it, Bo! 268 00:19:42,514 --> 00:19:44,183 They'll be here in an hour. 269 00:19:51,273 --> 00:19:54,234 - Okay, that's enough. 270 00:19:54,276 --> 00:19:56,153 All right, that's enough. Break it up. 271 00:19:57,112 --> 00:19:58,906 Let's save it for Saturday. 272 00:19:58,947 --> 00:20:01,158 You guys are lifting weights. Hit the iron. 273 00:20:01,200 --> 00:20:03,202 The rest of you take a lap. Let's go, hustle up. 274 00:20:03,243 --> 00:20:04,995 Man: Come on, man! 275 00:20:05,037 --> 00:20:07,623 Parker, Phillips, come here. 276 00:20:07,664 --> 00:20:09,249 Hustle. 277 00:20:13,837 --> 00:20:16,131 - Phillips: What's up, Coach? - I just got word we got a random urine test 278 00:20:16,173 --> 00:20:18,133 this afternoon for you and Parker. 279 00:20:18,175 --> 00:20:20,886 Athletic Association boys will be here in about an hour. 280 00:20:20,928 --> 00:20:25,057 One more thing, I got another grade warning report from your English professor. 281 00:20:25,098 --> 00:20:27,976 Says you're about this close from academic ineligibility. 282 00:20:28,018 --> 00:20:29,937 Now listen to me. 283 00:20:29,978 --> 00:20:32,314 We're coming into the home stretch of my first winning season in years 284 00:20:32,356 --> 00:20:34,399 and I can't afford to lose you boys. 285 00:20:34,441 --> 00:20:36,568 - Am I making myself clear? - Yeah. 286 00:20:36,610 --> 00:20:38,445 - We'll take care of it, Coach. - You better be. 287 00:20:38,487 --> 00:20:41,949 - Now go get ready for the test. - All right. 288 00:20:46,245 --> 00:20:48,080 You know what-- I wish someone 289 00:20:48,121 --> 00:20:50,207 would make these guys take a random drug test. 290 00:20:50,249 --> 00:20:52,209 - Maybe they'd find a couple of female chromosomes 291 00:20:52,251 --> 00:20:55,379 floating around in their piss and somebody could tell their wives about it. 292 00:20:59,091 --> 00:21:01,426 - Here, I got it. Go get yours. - All right. 293 00:21:07,266 --> 00:21:11,019 Dude, how do you get a job like that? 294 00:21:11,061 --> 00:21:12,771 Man: Is that right? 295 00:21:31,206 --> 00:21:32,749 Man: Over here. 296 00:21:37,296 --> 00:21:39,172 Psst. 297 00:21:44,136 --> 00:21:45,971 - Hey. 298 00:21:50,058 --> 00:21:53,312 Maybe hire ourselves out for a private gig down in the Gulf? 299 00:21:54,604 --> 00:21:58,191 Work for one of those big oil companies, you know? 300 00:22:01,403 --> 00:22:03,447 You're killin' me. 301 00:22:05,824 --> 00:22:07,659 Good run. 302 00:22:07,701 --> 00:22:09,745 Karl: Hey, that's Macy's daughter. 303 00:22:09,786 --> 00:22:13,206 - She going to be all right? - Doctor: Eventually. 304 00:22:13,248 --> 00:22:16,293 With the internal injuries she's suffered, coupled with the concussion 305 00:22:16,335 --> 00:22:18,420 and broken ribs, she's not going to be leaving anytime soon. 306 00:22:18,462 --> 00:22:20,213 Would you mind if we stay with her for a while? 307 00:22:20,255 --> 00:22:22,341 Actually, it's very reassuring to have family around 308 00:22:22,382 --> 00:22:24,176 when a patient regains consciousness. 309 00:22:24,217 --> 00:22:26,553 I'll be back to check on her in a couple of minutes. 310 00:22:55,082 --> 00:22:58,627 - No. 311 00:23:00,212 --> 00:23:02,130 No. 312 00:23:02,172 --> 00:23:04,841 It's okay. It's okay. It's all right. 313 00:23:07,219 --> 00:23:10,180 You're all right, okay? 314 00:23:14,059 --> 00:23:16,520 Okay. 315 00:23:27,531 --> 00:23:30,158 Well, boss... 316 00:23:30,200 --> 00:23:32,786 looks like we've got ourselves a mission. 317 00:23:34,746 --> 00:23:36,623 - Hey! Come on in! 318 00:23:36,665 --> 00:23:38,834 - Good to see you. - Good to see you, Ed. 319 00:23:38,875 --> 00:23:41,294 - I'm on with my bookie. Hold on a minute. 320 00:23:41,336 --> 00:23:43,255 Yeah, what's the line? 321 00:23:43,296 --> 00:23:45,257 All right. Good. Give me 50 on them. 322 00:23:45,298 --> 00:23:47,717 No, I don't care how many games they've lost. 323 00:23:47,759 --> 00:23:50,011 - I do my research, pal. 324 00:23:50,053 --> 00:23:52,431 - Shithead. - Research? 325 00:23:52,472 --> 00:23:55,350 Yeah, I've got a bug in his office and a tap on his phone, 326 00:23:55,392 --> 00:23:57,561 so whatever he gets on the inside comes to me. 327 00:23:58,520 --> 00:23:59,938 So what's up, fellas? 328 00:23:59,980 --> 00:24:01,731 Well, we need to get inside the football program 329 00:24:01,773 --> 00:24:05,068 - at Eastern Atlantic College. - Eastern Atlantic? 330 00:24:07,237 --> 00:24:09,364 Yeah, and when do you need these installations by? 331 00:24:09,406 --> 00:24:12,117 - Monday. - Oh, come on. 332 00:24:12,159 --> 00:24:14,870 You know, you're really cutting into my weekend sports viewing here. 333 00:24:16,121 --> 00:24:18,498 Sit down. Take a load off. Make yourself at home. 334 00:24:26,381 --> 00:24:29,676 So, why the sudden interest in college athletics? 335 00:24:29,718 --> 00:24:31,136 - You remember Macy? - Yeah. 336 00:24:31,178 --> 00:24:33,263 His daughter's a professor there. 337 00:24:33,305 --> 00:24:34,890 She was assaulted last night. 338 00:24:34,931 --> 00:24:36,683 I think it was one of the football players 339 00:24:36,725 --> 00:24:39,060 and I'd kind of like to know which one. 340 00:24:39,102 --> 00:24:42,397 Eastern Atlantic. Yeah, they're having a hell of a season. 341 00:24:42,439 --> 00:24:45,233 They've got this lineman kid, Bo Robinson. 342 00:24:45,275 --> 00:24:47,027 He's built like a wall with legs. 343 00:24:47,068 --> 00:24:48,987 Now, the word is he got this way juicing. 344 00:24:49,029 --> 00:24:51,531 Sounds like junior's been taking steroids. 345 00:24:51,573 --> 00:24:53,074 Yeah, that's what they say about every kid 346 00:24:53,116 --> 00:24:56,077 that gains 60 pounds of muscle in less than a year. 347 00:24:56,119 --> 00:24:58,788 - You know, I'm going to need back-up on this. - Whatever you want. 348 00:24:58,830 --> 00:25:00,207 Rahmel will cover you. 349 00:25:00,248 --> 00:25:02,250 I'm going to go in, get close to him. 350 00:25:02,292 --> 00:25:03,627 - You're going in? - Mm-hmm. 351 00:25:03,668 --> 00:25:05,420 As what? A janitor? 352 00:25:07,756 --> 00:25:09,090 No, Ed. A professor. 353 00:25:09,132 --> 00:25:11,510 I'm taking over Nicole's classes while she's out. 354 00:25:11,551 --> 00:25:13,803 A pro-- professor? How are you going to pull that off? 355 00:25:13,845 --> 00:25:16,014 I have a doctorate in contemporary literature. 356 00:25:16,056 --> 00:25:18,683 - No way. - Way. 357 00:25:18,725 --> 00:25:22,229 Oh, yeah, he's an undercover stealth teacher. 358 00:25:24,105 --> 00:25:26,650 I could have been a college professor, you know. 359 00:25:29,694 --> 00:25:31,154 You guys hungry? 360 00:25:34,199 --> 00:25:36,576 - What? - Karl: Let us know when you got something, Ed. 361 00:25:36,618 --> 00:25:38,662 - What did I say? - Rahmel: We'll call ya. 362 00:25:46,336 --> 00:25:48,046 - So she said-- - Move it, punk. 363 00:25:48,088 --> 00:25:50,298 - Hey, what's up? - Get your ass out of the way, punk. 364 00:25:50,340 --> 00:25:52,175 Do you believe these guys? 365 00:25:52,217 --> 00:25:54,594 Running around here thinking they can do whatever they want to you. 366 00:26:15,657 --> 00:26:18,118 Oh, you must be Professor Stewart's substitute. 367 00:26:18,159 --> 00:26:20,996 - Bill Braden, head football coach. - Oh, hi. Dan Cooper. 368 00:26:22,622 --> 00:26:24,374 Man, get your punk ass out of my way. 369 00:26:24,416 --> 00:26:27,794 Yo, Free Willy, wanna give me a break over here or what? 370 00:26:27,836 --> 00:26:29,546 Man, what you say? What did you call me? 371 00:26:29,588 --> 00:26:31,214 - Free-- - Oh, sh-- 372 00:26:31,256 --> 00:26:32,882 Let me tell you something now. 373 00:26:32,924 --> 00:26:35,135 When you see me coming down here, you better step off 374 00:26:35,176 --> 00:26:36,928 before I have to bust your skinny ass. 375 00:26:36,970 --> 00:26:39,764 Bo, Bo, chill out, man. 376 00:26:39,806 --> 00:26:42,142 You know Josh is my buddy from high school. 377 00:26:43,727 --> 00:26:45,937 Well, he's about to get his beat-down. 378 00:26:48,231 --> 00:26:50,525 - Jesus, man. - Sorry about that, man. 379 00:26:50,567 --> 00:26:53,069 You just need to bulk up a little bit. 380 00:26:53,111 --> 00:26:54,863 Bo, what's up? Word. 381 00:26:54,904 --> 00:26:56,906 - That game was fat on Saturday. - Back up off me. 382 00:26:56,948 --> 00:26:57,824 - Who you callin' fat? - Dude, Bo, not you, man. 383 00:26:57,824 --> 00:27:01,578 Boy, you guys have really turned it around this year-- six and one. 384 00:27:01,620 --> 00:27:04,122 - You must be excited. - Well, that's why I thought we'd have a little chat. 385 00:27:04,164 --> 00:27:07,334 You got three of my first-stringers in the class you're taking over. 386 00:27:07,375 --> 00:27:10,003 Now, from what I hear, you're a great teacher and we're lucky to have you, 387 00:27:10,045 --> 00:27:13,173 but I've got to tell you, it's not an Ivy League school, you know? 388 00:27:13,214 --> 00:27:16,217 - Have you got lunch in here? - Uh, yeah. 389 00:27:16,259 --> 00:27:18,720 - You got enough for everybody? - No, just you, Bo. 390 00:27:20,221 --> 00:27:21,556 Yeah, I don't need that. 391 00:27:21,598 --> 00:27:23,558 You were a damn good corner in high school. 392 00:27:23,600 --> 00:27:25,977 How come you haven't tried out for the team the last couple seasons? 393 00:27:26,019 --> 00:27:27,646 I had to bulk up my grades, man. That's what I need. 394 00:27:27,687 --> 00:27:30,148 Pssh, dude, if you're on the team, 395 00:27:30,190 --> 00:27:32,233 you don't have to worry about any of that crap. 396 00:27:32,275 --> 00:27:35,820 - Didn't seem that way here in Stewart's class. - Where is she now? 397 00:27:35,862 --> 00:27:38,490 A winning football team provides good, clean fun for everybody-- 398 00:27:38,531 --> 00:27:40,867 students, players, not to mention the alumni 399 00:27:40,909 --> 00:27:43,370 that contributes lots of money to departments like yours and ours. 400 00:27:43,411 --> 00:27:45,246 Well, I think I get what you're driving at. 401 00:27:45,288 --> 00:27:48,416 Good 'cause I'm just hoping you'll cut my players a little slack. 402 00:27:49,751 --> 00:27:51,378 Like Professor McMurdo here. 403 00:27:51,419 --> 00:27:53,129 He's one of our biggest boosters. 404 00:27:53,171 --> 00:27:54,964 - Wayne McMurdo. - Dan Cooper. 405 00:27:55,006 --> 00:27:58,259 - Follows every game. - When my schedule permits. 406 00:27:58,301 --> 00:28:02,180 So if you need anything, like tickets, just let me know. 407 00:28:02,222 --> 00:28:04,099 Oh, don't worry, Coach. 408 00:28:04,140 --> 00:28:06,810 I know this is going to be a memorable season. 409 00:28:10,271 --> 00:28:12,273 - Bo: You got more money in there? - Student: No, man. 410 00:28:12,315 --> 00:28:13,775 - You sure? - I gave it all to you. 411 00:28:13,817 --> 00:28:15,276 - You got it all. - It's all in here? 412 00:28:15,318 --> 00:28:17,779 - You sure? You sure? - Yeah. Oh, yeah. 413 00:28:17,821 --> 00:28:18,863 Excuse me. 414 00:28:18,905 --> 00:28:20,782 - You got it all. - You sure? 415 00:28:20,824 --> 00:28:22,951 - Oh, yeah. - Excuse me! 416 00:28:24,494 --> 00:28:25,954 Is there a problem? 417 00:28:27,372 --> 00:28:30,208 - Are you talking to me? - Yes, I'm talking to you. 418 00:28:31,251 --> 00:28:33,586 Hey, man, here. Sit your ass down. 419 00:28:33,628 --> 00:28:35,755 That's the guy from the pizza parlor. 420 00:28:40,218 --> 00:28:42,762 - No problem. - Then sit down. 421 00:28:47,892 --> 00:28:50,645 Hey, do that again and you're out of here. 422 00:28:50,687 --> 00:28:53,523 - And you'll fail for the semester. - Whatever. 423 00:28:53,565 --> 00:28:55,817 - Ooh. - Man: Tough guy. 424 00:28:55,859 --> 00:28:59,529 As you all know, Professor Stewart has been hospitalized. 425 00:28:59,571 --> 00:29:01,072 For the rest of the semester, 426 00:29:01,114 --> 00:29:02,449 I'm going to be her replacement. 427 00:29:02,490 --> 00:29:04,617 Let's see how long he lasts. 428 00:29:04,659 --> 00:29:06,703 My name is Professor Cooper. 429 00:29:06,745 --> 00:29:08,747 Give me that, man. 430 00:29:10,123 --> 00:29:13,084 Let's get started. 431 00:29:13,126 --> 00:29:15,837 "This is the patent age of new inventions 432 00:29:15,879 --> 00:29:18,506 for killing bodies, and for saving souls. 433 00:29:18,548 --> 00:29:21,718 All propagated with the best intentions." 434 00:29:21,760 --> 00:29:23,178 - Who said that? - You did. 435 00:29:25,597 --> 00:29:28,016 That's right, but not until after Byron said it. 436 00:29:28,057 --> 00:29:29,893 - Man, who the fuck is Byron? - Now, can anybody tell me 437 00:29:29,934 --> 00:29:31,394 how that relates to your last assignment-- 438 00:29:31,436 --> 00:29:33,938 the story of "The Quiet American." 439 00:29:33,980 --> 00:29:37,108 - Yes. - The story shows us 440 00:29:37,150 --> 00:29:39,778 how our failure in Vietnam 441 00:29:39,819 --> 00:29:41,738 was due to our... 442 00:29:41,780 --> 00:29:43,364 arrogance as a culture. 443 00:29:43,406 --> 00:29:45,366 We overestimated our strength 444 00:29:45,408 --> 00:29:48,912 and underestimated the enemy's will to prevail. 445 00:29:48,953 --> 00:29:51,581 Good. Was that Cliffs or Monarch? 446 00:29:52,665 --> 00:29:55,168 - Cliffs. - I like Cliffs. 447 00:29:55,210 --> 00:29:58,004 Yeah? What does that have to do with anything? 448 00:30:01,633 --> 00:30:04,093 Well, after Grenada, Libya, and the Gulf War, 449 00:30:04,135 --> 00:30:07,222 a lot of people have begun to fear that that same attitude 450 00:30:07,263 --> 00:30:09,140 is becoming prevalent again in America today. 451 00:30:09,182 --> 00:30:11,559 Hey, we only lost Vietnam 452 00:30:11,601 --> 00:30:14,145 because of hippies and draft dodgers. 453 00:30:14,187 --> 00:30:15,939 And you wouldn't see that crap today. 454 00:30:15,980 --> 00:30:18,483 - So, uh, what's your name? - Jeremy. 455 00:30:18,525 --> 00:30:20,735 So, Jeremy, you're saying that domestic unrest 456 00:30:20,777 --> 00:30:21,986 undermined the military abroad. 457 00:30:22,028 --> 00:30:23,363 - Is that right? - Yeah. 458 00:30:23,404 --> 00:30:24,656 And where did you learn that? 459 00:30:24,697 --> 00:30:26,908 From one of your political science professors? 460 00:30:26,950 --> 00:30:30,286 - "Rambo." - Man: There's a role model. 461 00:30:31,412 --> 00:30:33,289 Nice. 462 00:30:33,331 --> 00:30:35,959 "Rambo." 463 00:30:36,000 --> 00:30:37,961 Hmm. 464 00:30:38,002 --> 00:30:40,255 - Stand up. - Me? 465 00:30:40,296 --> 00:30:42,882 No, you. 466 00:30:42,924 --> 00:30:46,094 - Stand up. - No, you don't want none of me, man. 467 00:30:46,135 --> 00:30:49,013 Oh, yes, I do. Stand up. 468 00:30:49,055 --> 00:30:52,141 - Man: He's callin' you out. - Do it, Bo. 469 00:30:52,183 --> 00:30:56,145 - I'm up. - Okay. Let's move these desks as far back as we can. 470 00:30:56,187 --> 00:30:58,898 - Man: That's what I'm talkin' about! - Make some room. 471 00:30:58,940 --> 00:31:00,942 - Move them back. - Take him out, man. 472 00:31:00,984 --> 00:31:02,360 Yeah, nigga. 473 00:31:02,402 --> 00:31:04,779 All right, now, Bo-- 474 00:31:04,821 --> 00:31:06,155 it is Bo, isn't it? 475 00:31:06,197 --> 00:31:09,617 - Yeah, that's right. - Come on up here to me. 476 00:31:16,124 --> 00:31:18,167 Shit. 477 00:31:18,209 --> 00:31:22,672 Okay, now, we're going to test Jeremy's theory. 478 00:31:22,714 --> 00:31:26,092 A second chance at the same situation. 479 00:31:26,134 --> 00:31:27,427 Bo, you're going to represent America 480 00:31:27,468 --> 00:31:29,387 with all of its military and industrial might, 481 00:31:29,429 --> 00:31:32,891 and I am going to be a very small guerilla force-- 482 00:31:32,932 --> 00:31:34,434 no technology, no tanks, no helicopters, 483 00:31:34,475 --> 00:31:37,478 sometimes no guns. 484 00:31:37,520 --> 00:31:41,190 All I have is my will to prevail. 485 00:31:43,151 --> 00:31:45,153 - Hit me. - Students: Ooh! 486 00:31:45,194 --> 00:31:47,989 - Karl: Come on. - Slap him, Bo. Do it, man. 487 00:31:48,031 --> 00:31:51,284 - Take him out. - You all heard me say it. 488 00:31:51,326 --> 00:31:53,202 You all heard me say it. Didn't you, class? 489 00:31:53,244 --> 00:31:54,454 Did you hear me say it? 490 00:31:54,495 --> 00:31:58,082 I told him to hit me. Come on, Bo, hit me. 491 00:31:59,250 --> 00:32:03,212 Yeah. I'm gonna enjoy kicking your ass. 492 00:32:04,464 --> 00:32:06,758 - Man: Whoa! Come on, Bo. 493 00:32:08,676 --> 00:32:10,678 - Come on. - I told you to hit me, Bo. 494 00:32:10,720 --> 00:32:12,639 You don't want a failing grade, do you? 495 00:32:12,680 --> 00:32:14,307 - Woman: Here he comes. - Man: He's fast. 496 00:32:14,349 --> 00:32:17,101 - He's gonna kill him now. 497 00:32:17,143 --> 00:32:18,895 Come on, Bo! 498 00:32:18,937 --> 00:32:22,357 - Come on, man. - Get up! Get up, Bo! 499 00:32:22,398 --> 00:32:24,192 Jeez, Bo. I'm disappointed in you. 500 00:32:24,233 --> 00:32:26,611 I thought football players were supposed to hit. 501 00:32:26,653 --> 00:32:29,364 Maybe you can only hit people when you're coming from behind. 502 00:32:38,790 --> 00:32:41,209 Well, Jeremy, it looks like your thesis 503 00:32:41,250 --> 00:32:43,294 doesn't hold up to empirical research. 504 00:32:45,254 --> 00:32:48,091 You see, a true guerilla force 505 00:32:48,132 --> 00:32:50,718 - owns the night. 506 00:32:50,760 --> 00:32:53,179 Attacking the enemy 507 00:32:53,221 --> 00:32:55,181 when he's blind and can't see. 508 00:32:58,184 --> 00:32:59,227 Oh! 509 00:33:10,154 --> 00:33:12,699 Come on, man. Get up. Come on. 510 00:33:12,740 --> 00:33:14,492 Now you all saw what I did. 511 00:33:14,534 --> 00:33:16,953 I never initiated contact with the enemy. 512 00:33:16,995 --> 00:33:19,205 I forced him to pursue me, 513 00:33:19,247 --> 00:33:21,541 to fight me on my terms, not his. 514 00:33:21,582 --> 00:33:25,962 That's how the VC and the Afghans and Castro 515 00:33:26,004 --> 00:33:28,006 and even our own forefathers here in America 516 00:33:28,047 --> 00:33:31,926 prevailed over vastly superior armies. 517 00:33:31,968 --> 00:33:33,428 Any questions? 518 00:33:38,808 --> 00:33:39,892 Good. 519 00:33:41,019 --> 00:33:43,187 What in the hell was that all about? 520 00:33:45,189 --> 00:33:49,110 Yeah. If that isn't the guy from the pizza parlor, I'm Snow White. 521 00:33:49,152 --> 00:33:51,279 So he acted like he had no problem, 522 00:33:51,320 --> 00:33:55,033 like he understood the situation, 523 00:33:55,074 --> 00:33:58,077 but he was playing me. 524 00:33:58,119 --> 00:34:00,621 He was playing me like a fool. 525 00:34:03,207 --> 00:34:05,209 - Braden: I'll get in the faculty office 526 00:34:05,251 --> 00:34:06,836 and dig up everything I can. 527 00:34:06,878 --> 00:34:08,212 Let's go. 528 00:34:08,254 --> 00:34:12,550 - Come on, keep going. 529 00:34:12,592 --> 00:34:15,511 Hey, Coach, I thought you were going to meet a guy about those vitamins. 530 00:34:15,553 --> 00:34:17,889 We're, uh, getting low. 531 00:34:19,265 --> 00:34:21,434 I want two more of those sets. 532 00:34:21,476 --> 00:34:25,354 Rahmel, Elvis has left the building. 533 00:34:25,396 --> 00:34:27,356 Stick with him. 534 00:34:30,943 --> 00:34:34,030 I have a feeling he's not going to the health food store. 535 00:34:34,072 --> 00:34:36,324 Got him. 536 00:34:44,248 --> 00:34:46,709 - One more, one more. 537 00:34:49,504 --> 00:34:51,172 That's it. 538 00:35:20,326 --> 00:35:22,328 - Seven! 539 00:35:22,370 --> 00:35:24,997 - Eight! 540 00:35:25,039 --> 00:35:27,250 - Nine! - Come on, come on. 541 00:35:28,209 --> 00:35:30,753 - Push! - Come on, Josh! 542 00:35:30,795 --> 00:35:32,213 Push! 543 00:35:56,529 --> 00:35:59,407 - Yeah! - Whoo! Yeah! 544 00:35:59,448 --> 00:36:01,576 Give me some, Bo! Give me some! Yeah! 545 00:36:01,617 --> 00:36:04,370 - Right on! Yeah! 546 00:36:11,919 --> 00:36:13,921 So while I monitored the locker room, 547 00:36:13,963 --> 00:36:15,798 Rahmel tailed Braden. 548 00:36:15,840 --> 00:36:18,050 And that's when he made this buy here. 549 00:36:18,092 --> 00:36:19,677 Karl: Bingo. 550 00:36:19,719 --> 00:36:21,053 Ed: Yeah, so I figured Braden would return 551 00:36:21,095 --> 00:36:23,055 to the athletic building, and that was great. 552 00:36:23,097 --> 00:36:24,891 I could keep my eyes and ears on him. 553 00:36:24,932 --> 00:36:27,518 And I tailed the dealer and he was one busy guy. 554 00:36:29,187 --> 00:36:30,771 Karl: And you think it was steroids he was dealing? 555 00:36:30,813 --> 00:36:32,273 By the gallon. 556 00:36:33,566 --> 00:36:35,443 That guy could have been dealing anything to those kids. 557 00:36:35,484 --> 00:36:39,030 I wondered about that myself, so I took up a collection. 558 00:36:50,333 --> 00:36:53,044 And those are steroids, all right. 559 00:36:53,085 --> 00:36:54,712 What happened to the dealer? Where did he disappear to? 560 00:36:54,754 --> 00:36:58,174 - Sports bar on Soldier Hill. - The Brass Ball. 561 00:36:58,216 --> 00:37:01,510 - Yeah. - Ah, shit. These guys are Soldier Hill boys. 562 00:37:01,552 --> 00:37:03,304 Yeah. They're a crew that operates out of there. 563 00:37:03,346 --> 00:37:05,473 They're run by this kid-- Tony Lo Russo. 564 00:37:05,514 --> 00:37:07,183 They call him Tony Lo. 565 00:37:07,225 --> 00:37:09,769 Yeah, and his old man is Vinny "The Brick." 566 00:37:09,810 --> 00:37:12,021 He's a capo in the Marsono family. 567 00:37:12,063 --> 00:37:15,233 - They operate under his flag. - Vinny "The Brick"? 568 00:37:15,274 --> 00:37:18,277 Yeah. It's his weapon of choice. 569 00:37:18,319 --> 00:37:20,029 You know, some people use ice picks. 570 00:37:20,071 --> 00:37:22,031 He got his rep using a brick. 571 00:37:25,534 --> 00:37:27,954 He's also got some legitimate businesses. 572 00:37:27,995 --> 00:37:29,997 Earthmoving equipment mostly. 573 00:37:30,039 --> 00:37:33,167 Where is this legitimate earthmoving business at? 574 00:37:33,209 --> 00:37:35,169 He's got a warehouse over on Industry Road. 575 00:37:35,211 --> 00:37:38,130 Ed, can we get a DV camera and a condenser microphone in the bar? 576 00:37:38,172 --> 00:37:41,259 Something selective that can cut through ambient noise. 577 00:37:41,300 --> 00:37:43,803 - Yeah. - Rahmel: You know, something that might be a little better 578 00:37:43,844 --> 00:37:46,222 is to get somebody undercover in there. 579 00:37:46,264 --> 00:37:47,848 You know, somebody that can get close to him. 580 00:37:47,890 --> 00:37:49,809 I wonder what Andy's up to? 581 00:37:52,061 --> 00:37:52,561 Are you fucking kidding me? You want me to pose 582 00:37:52,603 --> 00:37:54,480 as a waitress in a fucking titty bar? 583 00:37:54,522 --> 00:37:57,066 - No, a sports bar. - Yeah, right. 584 00:37:57,108 --> 00:38:00,069 - Okay. Sports and titties. - See. 585 00:38:00,111 --> 00:38:03,948 Come on. These guys have been selling illegal steroids all over campus. 586 00:38:03,990 --> 00:38:07,785 I think there's a chance they might involved in the attack on Macy's daughter. 587 00:38:07,827 --> 00:38:08,327 - I see. 588 00:38:08,369 --> 00:38:09,078 - Incredible point man. - That's right. 589 00:38:09,120 --> 00:38:13,291 - What do you say? Come on. - Come on, Karl. Look at me. 590 00:38:13,332 --> 00:38:15,126 I can't pose as a waitress in a titty bar. 591 00:38:15,167 --> 00:38:17,044 I mean, in order to work in a place like that, 592 00:38:17,086 --> 00:38:19,171 you've got to have a bra size bigger than your IQ. 593 00:38:19,213 --> 00:38:21,173 Andy, come on. I need you on this one. 594 00:38:21,215 --> 00:38:25,720 - Where have I heard that before? - This time I really mean it. 595 00:38:25,761 --> 00:38:28,139 - Why do I always have to do the undercover stuff? - You're the best at it. 596 00:38:28,180 --> 00:38:31,934 - Besides, who am I going to send in? Ed? - It's an idea. 597 00:38:31,976 --> 00:38:34,687 Come on. Please. I need you on this one. Come on. 598 00:38:38,983 --> 00:38:43,446 Gentlemen, tonight's specials are double shots of tequila 599 00:38:43,487 --> 00:38:45,990 - and me. - I owe you. 600 00:38:46,032 --> 00:38:48,326 Nah, you don't owe me. 601 00:38:53,873 --> 00:38:58,044 - Oh, boy. - You owe me big-time. 602 00:38:58,085 --> 00:38:59,628 I hate when you do that. 603 00:39:03,257 --> 00:39:05,092 - Hey. - What's up? 604 00:39:05,134 --> 00:39:09,263 I'm from Derosa's Amusements. I'm here to fix your jukebox. 605 00:39:09,305 --> 00:39:12,183 - My what? - Your jukebox. The thing that plays the music. 606 00:39:12,224 --> 00:39:14,518 Oh, well. Come on. 607 00:39:19,231 --> 00:39:20,399 Ah! 608 00:39:28,991 --> 00:39:32,787 - You look stronger. - Mm. That's encouraging, 609 00:39:32,828 --> 00:39:36,082 considering I feel like a freight train just ran over me. 610 00:39:38,709 --> 00:39:40,252 You know, this is very nice of you and everything, 611 00:39:40,294 --> 00:39:42,922 but shouldn't you be off assassinating someone? 612 00:39:44,382 --> 00:39:46,133 Listen to me. 613 00:39:46,175 --> 00:39:49,428 Your father saved my life more than once. 614 00:39:49,470 --> 00:39:51,430 He was a good friend. Besides, I owe him. 615 00:39:51,472 --> 00:39:54,100 I owe his memory, but that does not give you the right 616 00:39:54,141 --> 00:39:56,811 to talk to me like one of your undergraduates. 617 00:40:00,147 --> 00:40:02,733 You're right. I'm sorry. 618 00:40:02,775 --> 00:40:05,194 I apologize. That was uncalled for. 619 00:40:07,154 --> 00:40:10,241 - It's just that-- - What? 620 00:40:15,413 --> 00:40:17,331 I've just had better days. 621 00:40:19,208 --> 00:40:22,294 We're going to find the people that did this to you, Nicole. 622 00:40:23,629 --> 00:40:26,257 Yeah, and then what? 623 00:40:26,298 --> 00:40:28,259 And then you go back to leading a normal life. 624 00:40:30,970 --> 00:40:33,973 You know, I've never had a normal life. 625 00:40:34,014 --> 00:40:37,601 Ed: Okey-dokey. It looks good to me. 626 00:40:43,274 --> 00:40:45,818 - Better? - Mm-hmm. 627 00:40:45,860 --> 00:40:49,196 You know, sometimes I say things that... 628 00:40:49,238 --> 00:40:52,825 - You don't mean? - Oh, no. I always mean them. 629 00:40:52,867 --> 00:40:55,286 I just shouldn't say them. 630 00:40:55,327 --> 00:40:58,247 I do appreciate what you're doing for me. 631 00:40:58,289 --> 00:41:01,292 - Honest. - I believe you. 632 00:41:02,251 --> 00:41:04,044 I'm gonna go. 633 00:41:06,505 --> 00:41:09,383 - Thanks. - You're welcome. 634 00:41:11,260 --> 00:41:14,305 Did you know that steroids cause testicular atrophy? 635 00:41:14,346 --> 00:41:16,265 What do you mean? They make your nuts shrink? 636 00:41:16,307 --> 00:41:19,435 - That's right. - My ex-wife 637 00:41:19,477 --> 00:41:21,312 had the same effect on me. 638 00:41:30,237 --> 00:41:32,448 Well, what do you think? 639 00:41:32,490 --> 00:41:34,825 I think it's time to go to work. 640 00:41:43,709 --> 00:41:45,878 - Ed: Say hello. - Karl: Rahmel, can you hear me? 641 00:41:45,920 --> 00:41:48,881 You know, you're very photogenic. 642 00:41:48,923 --> 00:41:51,133 If that's an offer, I'm flattered, 643 00:41:51,175 --> 00:41:52,968 but I already have plans for tonight. 644 00:41:56,847 --> 00:41:59,642 How do the Chinese eat with these damn things? 645 00:42:00,643 --> 00:42:02,061 American fork. 646 00:42:02,811 --> 00:42:07,358 Look at Andy in that getup. Madon'. I never knew that-- 647 00:42:08,859 --> 00:42:10,152 - knew that Andy was-- - What? 648 00:42:10,194 --> 00:42:13,572 Well, you know, she's got such, uh... 649 00:42:13,614 --> 00:42:15,533 - Ed, they're fake. - What? 650 00:42:15,574 --> 00:42:18,702 - They're fake. They're not real. - No. 651 00:42:18,744 --> 00:42:20,204 Karl: Oh, yeah. Watch this. 652 00:42:20,246 --> 00:42:24,166 Andy, you're listing to starboard. 653 00:42:28,462 --> 00:42:30,464 Perfect. Good. 654 00:42:30,506 --> 00:42:33,092 If I had those, I'd love to touch them. 655 00:42:37,388 --> 00:42:40,057 That's Tony Lo Russo in the baseball cap. 656 00:42:40,099 --> 00:42:43,143 Karl: Mel, that's our target holding court at the bar. 657 00:42:47,106 --> 00:42:49,233 No, I shit you not. 658 00:42:49,275 --> 00:42:51,235 A Komodo dragon's got three penises. 659 00:42:51,277 --> 00:42:53,988 - Bullshit. - I saw it on TV. 660 00:42:54,029 --> 00:42:56,073 And there are three bitches for each male. 661 00:42:56,115 --> 00:43:00,035 - One for each dick. - I wish I had three dicks. 662 00:43:00,077 --> 00:43:01,537 Why? You only got two hands. 663 00:43:05,374 --> 00:43:07,167 More peanuts? 664 00:43:08,294 --> 00:43:10,170 Excuse me. 665 00:43:12,256 --> 00:43:14,300 Thanks. 666 00:43:16,427 --> 00:43:18,262 Whoa. 667 00:43:18,304 --> 00:43:20,264 Did you see the headlights on that 4x4? 668 00:43:20,306 --> 00:43:22,766 That's what I call an off-road vehicle. 669 00:43:25,060 --> 00:43:28,814 - They ain't even real. - What are you talkin' about, not real? 670 00:43:28,856 --> 00:43:30,774 She's stuffed like a fucking turkey. 671 00:43:38,073 --> 00:43:40,326 - I say she's real. - All right. 672 00:43:40,367 --> 00:43:42,911 I may be wrong. Okay? 673 00:43:42,953 --> 00:43:45,372 The lighting's not that good in here, you know? 674 00:43:51,795 --> 00:43:53,339 - Tough guy. - Hmm. 675 00:43:53,380 --> 00:43:55,716 - Hey, Jerry. - Yeah. 676 00:43:55,758 --> 00:43:57,551 Hey, who's the new meatloaf? 677 00:43:57,593 --> 00:44:00,137 Eh, Susie something or other. I hired her this morning. 678 00:44:00,179 --> 00:44:02,056 - Want me to call her over? - No. 679 00:44:02,097 --> 00:44:05,309 - Why don't you just get the show started? - All right. 680 00:44:08,145 --> 00:44:09,688 - Let's have a show. - Yeah. 681 00:44:12,816 --> 00:44:16,403 Andrea, you know, you look marvelous. 682 00:44:16,445 --> 00:44:18,155 You really do. 683 00:44:18,197 --> 00:44:21,909 Tony's asking about you, so keep workin' him. You're doing great. 684 00:44:21,950 --> 00:44:24,787 All right, everybody. You know what time it is. 685 00:44:24,828 --> 00:44:27,122 It's time for our girls to get... 686 00:44:27,164 --> 00:44:30,542 - All: Wet and wild! 687 00:44:30,584 --> 00:44:32,544 Yeah! 688 00:44:35,005 --> 00:44:37,007 All right! 689 00:44:37,049 --> 00:44:40,552 Let's bring up our first contestant... Tiffany. 690 00:44:45,015 --> 00:44:49,269 - Here we go, baby. 691 00:44:51,063 --> 00:44:52,272 Yeah, baby! 692 00:44:55,526 --> 00:44:59,655 - Don't worry about the water if it gets on the floor. 693 00:44:59,697 --> 00:45:01,949 See, we collect it all and then we freeze it 694 00:45:01,990 --> 00:45:05,160 and we turn it into ice cubes for, uh-- for cocktails. 695 00:45:05,202 --> 00:45:07,454 So order up, huh? 696 00:45:20,134 --> 00:45:24,179 Next up... the lovely Georgia. 697 00:45:28,559 --> 00:45:30,561 - Let her have it! 698 00:45:36,358 --> 00:45:39,194 - Look at the size of those things. - Mm-hmm. 699 00:45:44,408 --> 00:45:46,618 Don't worry, Georgia. The South's going to rise again 700 00:45:46,660 --> 00:45:48,746 along with every one of these jamokes 701 00:45:48,787 --> 00:45:50,330 in this room right now. Huh? 702 00:45:52,750 --> 00:45:55,127 Man: Georgia! 703 00:45:57,045 --> 00:45:59,089 All right. Thank you, honey. 704 00:46:01,091 --> 00:46:04,052 Okay. Some fun, huh? All right. 705 00:46:04,094 --> 00:46:07,347 Now it is my pleasure to introduce the newest member 706 00:46:07,389 --> 00:46:11,143 of the Brass Ball Bar... Susie. 707 00:46:34,958 --> 00:46:37,795 May I? 708 00:46:37,836 --> 00:46:40,506 Man: She's doing the Lewinsky. 709 00:46:42,966 --> 00:46:47,054 Jerry: There you go! Thank you, Susie. 710 00:46:51,141 --> 00:46:53,185 Let's make her happy. 711 00:46:53,227 --> 00:46:55,771 Boys, make enough noise so the new girl wins. 712 00:46:58,232 --> 00:47:01,026 Is our lucky winner going to be... 713 00:47:01,068 --> 00:47:03,111 Tiffany? 714 00:47:05,280 --> 00:47:07,866 Or is it going to be Georgia? 715 00:47:10,536 --> 00:47:12,287 Get ready to clap. 716 00:47:12,329 --> 00:47:15,666 Or how about the new kid, Susie? 717 00:47:25,467 --> 00:47:27,261 Thank you, girls. Thank you. 718 00:47:30,222 --> 00:47:33,350 Jerry: Our winner is Susie Hammer. 719 00:47:34,685 --> 00:47:37,145 I'm so proud of Andy for winning that prize. 720 00:47:37,187 --> 00:47:40,524 You know, actually, I prefer Tiffany. 721 00:47:40,566 --> 00:47:43,068 Really? I would have thought Georgia. 722 00:47:48,991 --> 00:47:52,077 Jerry: Thank you, Susie. All righty. 723 00:47:52,119 --> 00:47:54,246 I'm gonna get some of that. 724 00:47:54,288 --> 00:47:57,291 Drink up. Come on, drink up. We're having fun here. 725 00:47:59,459 --> 00:48:02,170 I like a woman who can turn you on 726 00:48:02,212 --> 00:48:04,965 and scare the living shit out of you all at the same time. 727 00:48:12,264 --> 00:48:15,726 I can't believe I just did that. I've never done anything like that. 728 00:48:15,767 --> 00:48:19,354 - My heart is just pounding. - I bet a drink would settle you down. 729 00:48:19,396 --> 00:48:22,816 - Come on, I'm buying. - I don't think Mr. Sundheim would appreciate that. 730 00:48:22,858 --> 00:48:25,235 I'm right in the middle of my shift. 731 00:48:25,277 --> 00:48:27,654 Jerry happens to be a personal friend of mine. 732 00:48:27,696 --> 00:48:29,990 Matter of fact, my father and I are something like 733 00:48:30,032 --> 00:48:32,284 silent partners here at the club. 734 00:48:32,326 --> 00:48:34,703 If I ask, he'll be happy to do it. 735 00:48:35,996 --> 00:48:38,457 Well, I suppose if you're a partner. 736 00:48:38,498 --> 00:48:40,083 What's your name? 737 00:48:40,125 --> 00:48:42,461 Susie. Susie Hammer. 738 00:48:42,502 --> 00:48:46,423 Hammer. Like bang, bang? 739 00:48:49,009 --> 00:48:52,304 I apologize for these guys. Sometimes they get a little carried away. 740 00:48:52,346 --> 00:48:54,181 Oh, that's okay. 741 00:48:54,222 --> 00:48:57,100 Sometimes I get a little carried away, too. 742 00:48:57,142 --> 00:48:59,186 Well, this is Petey boy. 743 00:48:59,227 --> 00:49:02,731 This is Robbie. Smooth talker here is Frankie G 744 00:49:02,773 --> 00:49:04,733 and that's Jimmy. 745 00:49:04,775 --> 00:49:06,276 And I'm Tony. 746 00:49:06,318 --> 00:49:08,195 - Hi. - hi. 747 00:49:08,236 --> 00:49:11,281 So what would you like? 748 00:49:11,323 --> 00:49:15,285 Whatever you want. 749 00:49:15,327 --> 00:49:17,996 Hey, Jerry. Champagne. 750 00:49:18,038 --> 00:49:21,541 Tony, we don't have any champagne. 751 00:49:21,583 --> 00:49:25,295 - Well, then get some. - I'll see what I got. 752 00:49:25,337 --> 00:49:28,715 Excuse me, Mr. Lo Russo. I need to-- 753 00:49:28,757 --> 00:49:31,551 if I could have just a moment of your time. 754 00:49:31,593 --> 00:49:35,722 - This is Mr. Kirby. - Who the hell is this guy? 755 00:49:35,764 --> 00:49:38,350 - A professor. - What's he teach? 756 00:49:38,392 --> 00:49:40,268 I'll lay you odds it's chemistry. 757 00:49:40,310 --> 00:49:42,062 What kind of odds are we talkin' here? 758 00:49:42,104 --> 00:49:44,314 Have you ever sought professional help for your problem? 759 00:49:44,356 --> 00:49:46,400 - What problem? - Your gambling problem. 760 00:49:46,441 --> 00:49:49,069 I don't have a problem. I never lose. 761 00:49:52,155 --> 00:49:56,243 Mr. Kirby is very essential to my work. 762 00:49:56,284 --> 00:49:59,287 He provides many of the raw materials that I use to-- 763 00:49:59,329 --> 00:50:01,248 - I can handle this. - All right. 764 00:50:01,289 --> 00:50:03,542 Let's talk business. 765 00:50:03,583 --> 00:50:07,421 Back in my office, though. Here, have a seat, baby. 766 00:50:07,462 --> 00:50:10,257 - Hey, Jerry, you make sure she gets her champagne. - Jerry: Yeah, I'm on it. 767 00:50:10,298 --> 00:50:13,593 - Let's go back here. - Hey, Tony. 768 00:50:15,762 --> 00:50:19,391 Professor, why don't you have a drink? On me. Huh? 769 00:50:21,727 --> 00:50:23,812 Yeah, it's just right back over here. 770 00:50:34,990 --> 00:50:38,243 - Talk to me. - Cost of doing business just went up. 771 00:50:38,285 --> 00:50:41,121 Yeah? Well, how high up? 772 00:50:41,163 --> 00:50:43,206 - Double what I'm gettin' now. - Double. 773 00:50:43,248 --> 00:50:45,375 That's a pretty sharp increase. 774 00:50:47,044 --> 00:50:48,628 Yeah. Supply and demand. 775 00:50:48,670 --> 00:50:52,716 I'm the only guy you got to give McMurdo what he needs. 776 00:50:52,758 --> 00:50:55,010 So you're trying to tell me you're the only guy 777 00:50:55,052 --> 00:50:58,221 on this entire planet who can do what you do? 778 00:50:58,263 --> 00:51:01,516 - Take it or leave it. - Thank you. 779 00:51:03,018 --> 00:51:04,478 Well, let me think about it. 780 00:51:17,032 --> 00:51:18,950 Isn't that nice? 781 00:51:23,121 --> 00:51:24,748 Frankie, this beer tastes like shit. 782 00:51:26,208 --> 00:51:28,752 If you don't mind, I'm just going to get rid of it. 783 00:51:30,128 --> 00:51:31,713 Hey, mook. 784 00:51:41,223 --> 00:51:44,309 You come in this place-- you try to lean on me, 785 00:51:44,351 --> 00:51:47,437 you piece of shit. You little piece of shit! 786 00:51:56,279 --> 00:51:57,656 All right, all right. 787 00:51:57,697 --> 00:52:00,367 Clean this piece of shit up and put him in the car. 788 00:52:08,166 --> 00:52:11,044 Rahmel, stay with Andy. Ed and I will take the professor. 789 00:52:11,086 --> 00:52:12,921 Whoo! 790 00:52:14,840 --> 00:52:17,968 I need a shot! Let's go! Give me a shot! 791 00:52:18,009 --> 00:52:19,427 You want a shot? Let's get you a shot. 792 00:52:19,469 --> 00:52:21,555 Let's go. Let's have some shots, little boys. 793 00:52:21,596 --> 00:52:25,100 Let's go. Come on. Here you are. 794 00:52:25,142 --> 00:52:27,894 - Thanks. - You're in great shape. 795 00:52:27,936 --> 00:52:29,604 You must work out. I like that. 796 00:52:29,646 --> 00:52:31,773 - Yeah, I love to work out. - Yeah? 797 00:52:31,815 --> 00:52:35,068 - Do you? - Eh, yeah. I'll tell you a little secret. 798 00:52:35,110 --> 00:52:38,572 If you want to really bulk up, you've got to juice. 799 00:52:38,613 --> 00:52:40,282 - I like juice. - Yeah? 800 00:52:40,323 --> 00:52:42,492 As long as I'm the one doing the squeezing. 801 00:52:42,534 --> 00:52:46,079 Maybe you could squeeze me sometime. 802 00:52:46,121 --> 00:52:48,498 Oh, a man like you I could squeeze dry. 803 00:52:53,712 --> 00:52:57,007 - Hey, Tony. - Don't you see I'm talkin' over here? 804 00:52:57,048 --> 00:52:59,759 Tony, it's your old man. 805 00:53:02,137 --> 00:53:04,931 - Oh, shit. - Oops. 806 00:53:04,973 --> 00:53:07,392 Pop, over here. 807 00:53:16,693 --> 00:53:19,196 Hey, Vince. Looking good. 808 00:53:28,663 --> 00:53:31,124 Where's the rest of the boys? 809 00:53:31,166 --> 00:53:33,293 Tony: Takin' care of some business. It's nothin'. 810 00:53:35,587 --> 00:53:37,714 Hi. 811 00:53:39,633 --> 00:53:42,427 Susie, why don't you take your drink over there? 812 00:53:42,469 --> 00:53:44,221 My father and I need to talk for a few minutes. 813 00:53:44,262 --> 00:53:47,307 Oh, okay. 814 00:53:49,976 --> 00:53:52,229 - I like your shirt. - Hello, sunshine. 815 00:53:52,270 --> 00:53:54,314 Hi. 816 00:53:58,235 --> 00:54:00,153 How's business? 817 00:54:01,112 --> 00:54:04,532 - Business is good as always. - Yeah. 818 00:54:04,574 --> 00:54:08,703 - We'll see. - God, I am so sick of this bimbo shit. 819 00:54:08,745 --> 00:54:10,538 I could really go for a smoke right now. 820 00:54:10,580 --> 00:54:13,166 - You don't happen to have a cigar on you, do you? - Fresh out. 821 00:54:13,208 --> 00:54:16,920 - What the fuck is that in your hand? - Therapy. 822 00:54:21,049 --> 00:54:23,176 Ed: I don't know. This professor doesn't fit in 823 00:54:23,218 --> 00:54:24,052 with the other Soldier Hill boys. 824 00:54:24,052 --> 00:54:27,639 - Shit, this Twinkie's good. - Karl: You may be right. 825 00:54:27,681 --> 00:54:30,308 Let's see what he has to say about it. 826 00:54:35,272 --> 00:54:37,399 Professor McMurdo, Wayne. 827 00:54:37,440 --> 00:54:39,234 We're not here to hurt you. We're here to help. 828 00:54:41,111 --> 00:54:44,155 You've been making steroids for the Soldier Hill boys, haven't you? 829 00:54:45,615 --> 00:54:47,450 Did you see what they did? 830 00:54:47,492 --> 00:54:50,287 Did you see what they did to that man? 831 00:54:50,328 --> 00:54:53,164 - Ed: What man? - Kirby. 832 00:54:55,125 --> 00:54:58,336 They kicked him, they beat him. 833 00:54:58,378 --> 00:55:01,214 - They killed him. - Ed: Why? 834 00:55:01,256 --> 00:55:04,509 - Why would they kill him? - For nothing! 835 00:55:04,551 --> 00:55:06,469 Because he wanted money. He wanted more money 836 00:55:06,511 --> 00:55:08,471 for the supplies he provides to me. 837 00:55:09,597 --> 00:55:11,725 They said that if I stepped out of line, 838 00:55:11,766 --> 00:55:15,061 - they would kill my family. - All right. Calm down, calm down. 839 00:55:15,103 --> 00:55:16,771 We'll protect you and your family, Wayne. 840 00:55:16,813 --> 00:55:19,566 I'm stuck. 841 00:55:19,607 --> 00:55:23,278 I'm stuck. 842 00:55:23,320 --> 00:55:26,197 - I'm just stuck. - You're not stuck, okay? 843 00:55:26,239 --> 00:55:27,699 Listen to me. 844 00:55:27,741 --> 00:55:29,242 You help us and nothing's going to happen 845 00:55:29,284 --> 00:55:31,161 to you or your family. I promise you that, okay? 846 00:55:31,202 --> 00:55:33,246 Wayne: Who are you to promise that? 847 00:55:33,288 --> 00:55:36,916 - We're the guys that are going to kick their ass. - He's right. 848 00:55:45,091 --> 00:55:47,469 I'll see you tomorrow. 849 00:55:47,510 --> 00:55:49,971 - You sure? - Yeah, I promise. 850 00:55:50,013 --> 00:55:52,849 Bye-bye. So long. 851 00:55:55,602 --> 00:55:58,146 See what I mean, Vince? We're barely running in the black. 852 00:55:58,188 --> 00:56:00,273 - This here. - What? 853 00:56:00,315 --> 00:56:04,402 What's this? This huge charge for office expenses. 854 00:56:04,444 --> 00:56:08,198 Vince, every business has office expenses. 855 00:56:10,200 --> 00:56:12,202 Jerry, you don't have an office. 856 00:56:12,243 --> 00:56:14,788 - Jerry: Still, Vince... - Uh, uh, uh, uh. 857 00:56:14,829 --> 00:56:19,209 Jerry, after what I did for you... 858 00:56:19,250 --> 00:56:22,504 I mean, you were knocking down old ladies in the street 859 00:56:23,671 --> 00:56:26,132 and stealing their social security checks 860 00:56:26,174 --> 00:56:28,009 when I took you in. 861 00:56:28,051 --> 00:56:30,470 Come on, Jerry. 862 00:56:30,512 --> 00:56:34,432 You gotta watch it when you cook the books, Jerry. 863 00:56:34,474 --> 00:56:37,435 See-- because sometimes... 864 00:56:54,285 --> 00:56:57,288 Because sometimes you end up getting yourself cooked. 865 00:56:59,499 --> 00:57:01,209 You do that to me again 866 00:57:01,251 --> 00:57:04,379 and I'll fucking roast you alive. 867 00:57:07,882 --> 00:57:10,176 You understand me, Jerry? 868 00:57:10,218 --> 00:57:14,180 - You understand me, Jerry?! - Yes, sir. 869 00:57:15,432 --> 00:57:17,267 Get the fuck out of here. 870 00:57:25,525 --> 00:57:27,569 What the fuck are you looking at? 871 00:57:29,737 --> 00:57:32,031 Nicole: Well, if these guys are doing what you think they're doing, 872 00:57:32,073 --> 00:57:35,869 - why don't you just call the police? - I will when it's time. 873 00:57:35,910 --> 00:57:39,622 You know, the right way to do things isn't always the lawful way. 874 00:57:39,664 --> 00:57:42,250 Yeah, but making up your own morality as you go along 875 00:57:42,292 --> 00:57:44,210 is somewhat dangerous, wouldn't you say? 876 00:57:44,252 --> 00:57:47,172 So are you saying that helping you is the wrong thing to do? 877 00:57:47,213 --> 00:57:50,508 What are you saying-- my father was doing the right thing 878 00:57:50,550 --> 00:57:53,845 when he abandoned his family and ran off to go play soldier? 879 00:57:57,265 --> 00:57:58,475 Listen to me, Nicole. 880 00:57:58,516 --> 00:58:00,977 There's a lot of things I can't tell you, 881 00:58:01,019 --> 00:58:03,354 but I can tell you this. 882 00:58:03,396 --> 00:58:05,356 Your father was a patriot 883 00:58:05,398 --> 00:58:08,693 and he fought and died for his country. 884 00:58:08,735 --> 00:58:12,864 I wrote to him just before he left on this last mission. 885 00:58:12,906 --> 00:58:16,576 And I asked him not to go. 886 00:58:16,618 --> 00:58:19,913 I actually got him a job on the campus police force. 887 00:58:19,954 --> 00:58:22,207 I thought it would pay him the same amount of money 888 00:58:22,248 --> 00:58:24,375 and he could be here with me. 889 00:58:27,212 --> 00:58:31,132 I never heard back from him. 890 00:58:31,174 --> 00:58:33,551 Do you ever think about that? Is that going to happen to you? 891 00:58:33,593 --> 00:58:36,596 Are you gonna end up thousands of miles away somewhere, 892 00:58:36,638 --> 00:58:40,350 all by yourself dying in some country that nobody's even heard of? 893 00:58:40,391 --> 00:58:42,185 Maybe... 894 00:58:42,227 --> 00:58:46,022 but then again I could get hit by a bus on the way to class today. 895 00:58:46,064 --> 00:58:49,400 - We all got to go sometime. - Nurse: We got to go. 896 00:59:05,208 --> 00:59:07,710 Well, Tony Lo-- right on time. 897 00:59:10,922 --> 00:59:14,300 Hey, guy. Could have used you in the secondary last Saturday. 898 00:59:14,342 --> 00:59:17,095 Yeah, with or without my piece? 899 00:59:17,136 --> 00:59:19,722 Hey, I never had a cornerback that tackled like you did. 900 00:59:19,764 --> 00:59:21,683 Yeah, well, 901 00:59:21,724 --> 00:59:23,977 you never had one with knees as bad as mine either. 902 00:59:25,353 --> 00:59:28,022 It was the only thing that kept you from being the best. 903 00:59:29,899 --> 00:59:31,651 Listen, thanks for the help with Stewart, 904 00:59:31,693 --> 00:59:35,446 and, eh, I might need your help again. 905 00:59:35,488 --> 00:59:37,907 Her substitute's just as much trouble as she was. 906 00:59:37,949 --> 00:59:39,784 Yeah? 907 00:59:39,826 --> 00:59:42,161 What is it with these English professors? 908 01:00:19,741 --> 01:00:21,826 Professor. 909 01:00:21,868 --> 01:00:24,412 Payday, my man. You got the stuff? 910 01:00:26,164 --> 01:00:28,041 - Professor? - You got the shit or what? 911 01:00:33,921 --> 01:00:36,716 All you had to do was say, "I got it right here, Frankie." 912 01:00:39,761 --> 01:00:41,888 What the hell is this? 913 01:01:24,222 --> 01:01:26,808 You know, you did a great job, Wayne. 914 01:01:26,849 --> 01:01:30,228 And they totally convinced you were scared senseless. 915 01:01:30,269 --> 01:01:32,855 Because I was. 916 01:01:32,897 --> 01:01:34,899 What did you do to them? 917 01:01:34,941 --> 01:01:38,528 - It was a kickin' chicken. - A what? 918 01:01:38,569 --> 01:01:40,238 Wayne's worried about the boys. 919 01:01:40,279 --> 01:01:42,615 Oh, they've just been hit with an electrical charge. 920 01:01:42,657 --> 01:01:45,618 It's nothing lethal, unfortunately. 921 01:01:45,660 --> 01:01:48,955 - How much is in here? - 80. 922 01:01:48,996 --> 01:01:51,249 It should be $80,000. 923 01:01:51,290 --> 01:01:53,584 Some for me, some for raw materials. 924 01:01:53,626 --> 01:01:54,919 - Huh. - Keep it. 925 01:01:54,961 --> 01:01:58,798 Payment for giving me my life back. 926 01:01:58,840 --> 01:02:01,843 Wayne, I think it's time for you to take a little sabbatical. 927 01:02:01,884 --> 01:02:03,720 I want you to take your family, too. 928 01:02:03,761 --> 01:02:05,430 Until we get this all sorted out. 929 01:02:45,845 --> 01:02:47,889 - Hut. 930 01:02:52,560 --> 01:02:54,771 Coach Braden. 931 01:02:55,730 --> 01:02:57,940 Can I help you? 932 01:02:57,982 --> 01:03:00,193 Josh Silver is dead. 933 01:03:00,234 --> 01:03:02,069 What are you talking about? 934 01:03:02,111 --> 01:03:04,655 He was using Anatest. 935 01:03:04,697 --> 01:03:06,574 It's a veterinary steroid. 936 01:03:06,616 --> 01:03:07,408 It's used on race-horses. 937 01:03:07,408 --> 01:03:11,287 He took a dose that was meant for about three tons of horse-flesh. 938 01:03:14,123 --> 01:03:15,541 Yeah, well, I'm not surprised. 939 01:03:15,583 --> 01:03:18,711 He never did have his head screwed on straight. 940 01:03:18,753 --> 01:03:19,587 Listen to me. 941 01:03:19,587 --> 01:03:22,965 I know that Tony Lo Russo is supplying your team with steroids, 942 01:03:23,007 --> 01:03:26,803 I know you're in on it, and I have video tape to prove it. 943 01:03:26,844 --> 01:03:27,428 Look, 944 01:03:27,470 --> 01:03:29,931 I don't know where Josh got what he was taking, 945 01:03:29,972 --> 01:03:33,351 - but it wasn't from anybody on this team. - It's over, Braden. 946 01:03:43,361 --> 01:03:45,613 You know, for years I ran a clean program. 947 01:03:45,655 --> 01:03:47,198 Probably the only one in the conference, 948 01:03:47,240 --> 01:03:49,575 and you know what? We always lost. 949 01:03:49,617 --> 01:03:51,869 And then after last season, there was talk of firing me 950 01:03:51,911 --> 01:03:55,373 and my coaching staff and phasing out the whole football program. 951 01:03:55,414 --> 01:03:58,167 My career would have been finished. 952 01:03:58,209 --> 01:04:00,711 Your career is finished. 953 01:04:00,753 --> 01:04:03,381 You'll be lucky if you don't do time. 954 01:04:20,481 --> 01:04:22,567 It's a mol-- a molecule. 955 01:04:30,241 --> 01:04:32,285 Man: Damn. 956 01:04:35,955 --> 01:04:38,541 Steroids. 957 01:04:38,583 --> 01:04:40,918 They pump you up. 958 01:04:40,960 --> 01:04:44,130 They make you huge. 959 01:04:44,171 --> 01:04:48,009 Make you feel like you're the master of the universe. 960 01:04:48,050 --> 01:04:50,219 While you're mastering the universe, let me tell you about 961 01:04:50,261 --> 01:04:53,180 a couple of others things that they can do. 962 01:04:53,222 --> 01:04:55,892 They can give you high blood pressure, 963 01:04:55,933 --> 01:04:59,437 they can give you coronary disease, 964 01:04:59,478 --> 01:05:01,272 - kidney disease... 965 01:05:01,314 --> 01:05:03,274 ...cancer of the liver, 966 01:05:03,316 --> 01:05:06,360 they can cause impotence and sterility. 967 01:05:07,486 --> 01:05:11,282 Not to mention diarrhea, acne, 968 01:05:12,992 --> 01:05:17,163 hair loss, body odor, 969 01:05:17,204 --> 01:05:20,917 yellowing of the eyes, 970 01:05:20,958 --> 01:05:25,296 and the always popular withered testicles. 971 01:05:27,798 --> 01:05:29,884 - Bo: Withered testicles. - Karl: Having trouble getting a date on Saturday? 972 01:05:29,926 --> 01:05:31,761 Just wait till she finds out what you're packing 973 01:05:31,802 --> 01:05:35,389 in your shorts when you're doing steroids. Absolutely nothing. 974 01:05:39,226 --> 01:05:40,937 Oh, hey, and I almost forgot. 975 01:05:40,978 --> 01:05:44,273 One other minor side effect. It can kill you. 976 01:05:45,608 --> 01:05:48,945 Not years from now down the road, but right now. 977 01:05:48,986 --> 01:05:52,657 Today. This minute. 978 01:05:52,698 --> 01:05:55,868 But, hey, don't take my word for it. 979 01:05:55,910 --> 01:05:58,537 Just ask your classmate Josh Silver, 980 01:05:58,579 --> 01:06:01,165 but don't expect an answer anytime soon... 981 01:06:01,207 --> 01:06:03,834 because right now he's on a stainless steel autopsy table 982 01:06:03,876 --> 01:06:05,711 down at the medical examiner's office 983 01:06:05,753 --> 01:06:08,047 having his organs removed and dissected 984 01:06:08,089 --> 01:06:11,467 one by one. 985 01:06:11,509 --> 01:06:14,887 But, hey, he sure could bench-press, couldn't he? 986 01:06:17,181 --> 01:06:18,975 Josh, man. 987 01:06:23,813 --> 01:06:26,857 - Tony: Well, is he gonna come or what? - Braden: He's coming. 988 01:06:26,899 --> 01:06:29,193 I left a note on his windshield. 989 01:06:29,235 --> 01:06:31,570 Told him we had a meeting with the athletic director 990 01:06:31,612 --> 01:06:33,781 and we wanted him to be there. 991 01:06:44,917 --> 01:06:47,378 How you doing? You must be Tony. 992 01:06:47,420 --> 01:06:50,047 That's Tony Lo. 993 01:06:50,089 --> 01:06:53,509 I've heard you've been spreading nasty rumors about me. 994 01:06:53,551 --> 01:06:55,845 Said I'm some sort of... 995 01:06:55,886 --> 01:06:58,347 steroid drug pusher. 996 01:07:03,310 --> 01:07:06,147 I guess it keeps you busy when you're not killing people. 997 01:07:07,606 --> 01:07:10,693 - I never killed anybody. - No? 998 01:07:10,735 --> 01:07:12,111 Oh, I see. So you're just here 999 01:07:12,153 --> 01:07:14,864 - to rough me up a little, huh? - Nah. 1000 01:07:14,905 --> 01:07:16,699 We just want you to help us conjugate 1001 01:07:16,741 --> 01:07:18,325 some verbs, Professor. 1002 01:07:30,046 --> 01:07:31,714 Tony: Come on. 1003 01:08:55,422 --> 01:08:57,216 Now you got two choices. 1004 01:08:57,258 --> 01:09:00,886 You can take your boys out of here or you can die. 1005 01:09:00,928 --> 01:09:03,347 Don't kill me. Just don't kill me. 1006 01:09:03,389 --> 01:09:05,641 That's a good choice. 1007 01:09:12,022 --> 01:09:14,024 Hey, look. 1008 01:09:18,988 --> 01:09:20,865 Let's go. 1009 01:09:31,667 --> 01:09:33,377 Who did this to my son? 1010 01:09:34,503 --> 01:09:37,882 It was that professor at the college. 1011 01:09:37,923 --> 01:09:41,093 Braden wanted us to shake him down to find out what he was after, but... 1012 01:09:44,972 --> 01:09:46,682 it didn't turn out that way. 1013 01:09:48,350 --> 01:09:50,895 I want his body. 1014 01:09:50,936 --> 01:09:53,230 Where did you put it? 1015 01:09:53,272 --> 01:09:55,566 We-- he's not-- 1016 01:10:01,572 --> 01:10:03,866 he's still alive, Mr. Lo Russo. 1017 01:10:03,908 --> 01:10:06,535 You bring me my son in the trunk of a car 1018 01:10:09,830 --> 01:10:12,958 and you tell me the person who did it walked away? 1019 01:10:14,210 --> 01:10:17,922 Look at him. He was my son. 1020 01:10:19,882 --> 01:10:23,636 Look at him. 1021 01:10:25,763 --> 01:10:28,599 - You punk! You stinking bum! - Thug: Vince! Vince! 1022 01:10:28,641 --> 01:10:31,310 Vince! You got Tony to take care of. 1023 01:10:31,352 --> 01:10:33,437 - He deserves some respect. 1024 01:10:37,066 --> 01:10:38,984 You punk! 1025 01:10:40,653 --> 01:10:44,657 - Punk! - I know-- I know where to find him. 1026 01:10:44,698 --> 01:10:46,367 The professor. 1027 01:10:49,620 --> 01:10:51,914 He rides around in this white van. 1028 01:10:51,956 --> 01:10:53,832 It's a piece of junk. You can't miss it. 1029 01:10:53,874 --> 01:10:56,627 It's usually out by the college. 1030 01:11:03,384 --> 01:11:05,052 - Shh. 1031 01:11:19,858 --> 01:11:21,902 Like that, Salerno. 1032 01:11:21,944 --> 01:11:23,737 That's how I want it done. 1033 01:11:25,698 --> 01:11:27,491 Just like that. 1034 01:11:42,339 --> 01:11:45,342 What the hell?! Throw the ball! 1035 01:11:45,384 --> 01:11:48,178 Where's Joe Namath when you need him? 1036 01:11:54,310 --> 01:11:56,603 Hey, Rahmel. 1037 01:11:56,645 --> 01:11:59,857 If I have to watch any more of this game, I'm going to have to puke. 1038 01:12:01,025 --> 01:12:04,778 - Nice shirt. 1039 01:12:04,820 --> 01:12:06,989 Whom do I have the pleasure of meeting? Hmm? 1040 01:12:07,031 --> 01:12:09,074 Your maker. 1041 01:12:23,714 --> 01:12:25,758 Here we go. 1042 01:12:29,803 --> 01:12:31,847 - There you are. - Thanks. 1043 01:12:33,307 --> 01:12:35,059 Thank you. 1044 01:12:35,100 --> 01:12:37,853 So I got you this. 1045 01:12:37,895 --> 01:12:40,314 I thought you might be getting bored sitting around all day. 1046 01:12:40,356 --> 01:12:42,858 Oh. 1047 01:12:44,818 --> 01:12:47,863 "War and Peace." 1048 01:12:47,905 --> 01:12:50,032 Well, it's just the right-sized book 1049 01:12:50,074 --> 01:12:51,492 if you have a lot of time on your hands. 1050 01:12:51,533 --> 01:12:53,702 Oh, yeah. Have you ever read it? 1051 01:12:53,744 --> 01:12:55,788 Only in Russian. 1052 01:12:57,998 --> 01:13:00,084 - Well, thank you. - You're welcome. 1053 01:13:00,125 --> 01:13:02,461 So... 1054 01:13:02,503 --> 01:13:05,881 what you are up to now with all these gangster guys, 1055 01:13:05,923 --> 01:13:08,675 it's not really about me anymore, is it? 1056 01:13:08,717 --> 01:13:10,677 No, not entirely. 1057 01:13:10,719 --> 01:13:14,640 - So what do you hope to gain by this? - The usual. 1058 01:13:14,681 --> 01:13:18,018 Truth. Justice. 1059 01:13:18,060 --> 01:13:20,604 The American way. 1060 01:13:29,655 --> 01:13:32,950 - Something wrong? - Yeah. 1061 01:13:33,909 --> 01:13:35,953 I have to go. 1062 01:13:50,926 --> 01:13:52,886 - What happened? - He recorded it. 1063 01:13:52,928 --> 01:13:54,638 - Whom do I have the pleasure of meeting? - Your maker. 1064 01:13:54,680 --> 01:13:56,515 - Karl: Who did it? - Andy: One of Lo Russo's guys. 1065 01:13:56,557 --> 01:14:00,227 - What about the warehouse? - I know a way we can get in. 1066 01:14:00,269 --> 01:14:02,229 Karl: I think we've shown a remarkable amount of restraint, 1067 01:14:02,271 --> 01:14:04,481 but the time for diplomacy is over. 1068 01:14:10,946 --> 01:14:12,906 - Hello? 1069 01:14:12,948 --> 01:14:17,327 - Man: Yeah? - Hi, um, this is Susie Hammer from the bar. 1070 01:14:17,369 --> 01:14:21,123 - What the hell do you want? - I have a date with Tony. 1071 01:14:21,165 --> 01:14:23,167 Tony's not here. 1072 01:14:23,208 --> 01:14:26,211 Well, then I guess I have a date with you. 1073 01:14:43,270 --> 01:14:46,231 Andy: Yoo-hoo. Hello? 1074 01:14:49,610 --> 01:14:52,821 - Hi. - So I guess you didn't hear, your boyfriend's dead. 1075 01:14:52,863 --> 01:14:55,991 Tony passed? 1076 01:14:56,033 --> 01:14:58,619 Yeah, Tony passed. 1077 01:14:58,660 --> 01:15:01,955 Since he passed, I figured you might like to express your sorrow 1078 01:15:01,997 --> 01:15:05,125 by giving head to one of his business associates. 1079 01:15:09,087 --> 01:15:11,798 So you can start by taking that top down 1080 01:15:11,840 --> 01:15:14,843 'cause I like your tits. 1081 01:15:17,262 --> 01:15:20,724 Well, it might make me feel better, but who else is here? 1082 01:15:20,766 --> 01:15:23,435 I mean, I wouldn't want someone walking in on us. 1083 01:15:23,477 --> 01:15:26,146 No, they're all out back someplace... 1084 01:15:26,188 --> 01:15:28,857 - amusing themselves. - Yeah, how many of them? 1085 01:15:30,442 --> 01:15:32,945 See, because what I'm thinking is, instead of giving you head, 1086 01:15:32,986 --> 01:15:34,321 I could just give you a nice little... 1087 01:15:42,829 --> 01:15:44,498 Oh! 1088 01:15:51,838 --> 01:15:52,965 Plenty of room for junior. 1089 01:16:06,937 --> 01:16:07,980 Karl: Okay. I got picture. 1090 01:16:16,697 --> 01:16:19,783 - This little piggy didn't deserve to live. 1091 01:16:19,825 --> 01:16:23,579 - This little piggy offended me with his dirty nails. 1092 01:16:23,620 --> 01:16:26,039 This little piggy won't be sticking itself into any more female little piggies. 1093 01:16:26,957 --> 01:16:30,085 - This little piggy moaned as I killed it. 1094 01:16:30,836 --> 01:16:33,922 And this little piggy chose suicide over being alone. 1095 01:17:01,658 --> 01:17:04,119 These tits... I bought them for $49.95 1096 01:17:04,161 --> 01:17:05,912 at the Pleasure Factory down on Ocean Street. 1097 01:17:09,875 --> 01:17:12,794 Ones with nipples cost more. 1098 01:17:15,839 --> 01:17:19,843 Don't get up on my account. 1099 01:17:32,606 --> 01:17:34,941 - Lookin' good. - Lo Russo's here for sure. 1100 01:17:34,983 --> 01:17:37,986 - Where? - In the back. 1101 01:17:38,028 --> 01:17:40,405 Karl: These trucks are going to give us some good cover. 1102 01:17:40,447 --> 01:17:42,240 Pretty deserted in there. Let's take them down quick. 1103 01:17:42,282 --> 01:17:45,494 It looks like-- what the hell is that? 1104 01:17:49,081 --> 01:17:52,918 I don't know, but I never get that on my cable station. 1105 01:17:52,959 --> 01:17:55,337 All right. We're going to have to get those girls out of here as soon as we can. 1106 01:17:55,379 --> 01:17:57,923 - That's the first thing up. - All right. 1107 01:17:57,964 --> 01:18:01,760 - We got a sex party inside. - Oh, Jesus. 1108 01:18:01,802 --> 01:18:06,431 - Damn. All right. - Andy: You guys ready? 1109 01:18:06,473 --> 01:18:09,893 - I came here to play. - Karl: In you go, girl. 1110 01:18:40,966 --> 01:18:42,884 Man: I think I heard something. Check it out, Jimmy. 1111 01:18:55,480 --> 01:18:57,149 Ah! 1112 01:19:01,361 --> 01:19:03,780 Man: Come here. Oh, baby. 1113 01:19:03,822 --> 01:19:05,490 Hey, asshole. 1114 01:19:05,532 --> 01:19:08,034 Huh? 1115 01:19:15,542 --> 01:19:18,044 Come on, girls. Party's over. Come on, let's move it! 1116 01:21:17,289 --> 01:21:20,250 - Mel, I'm hit. - Ladies, I want you to do yourselves a favor. 1117 01:21:20,292 --> 01:21:22,502 When you get home, I want you to see a good doctor. 1118 01:21:22,544 --> 01:21:24,296 You got it? 1119 01:21:25,338 --> 01:21:27,507 - Say goodbye, asshole. 1120 01:21:37,934 --> 01:21:39,853 - Hey, guys, Lo Russo's getting away. 1121 01:21:45,734 --> 01:21:47,444 Don't worry, boss. The car's bulletproof. 1122 01:21:47,485 --> 01:21:49,529 I'll get us out of here. 1123 01:22:04,169 --> 01:22:07,380 - What the hell was that? - That son of a bitch is on the roof. 1124 01:22:10,342 --> 01:22:12,260 I'll get him off. Don't worry. 1125 01:22:28,193 --> 01:22:30,236 Salerno! 1126 01:22:38,119 --> 01:22:39,579 Damn it! 1127 01:22:46,252 --> 01:22:48,004 - Vince: Son of a bitch. 1128 01:22:49,172 --> 01:22:51,841 - Motherfucker. 1129 01:23:27,210 --> 01:23:29,045 Come on! Come on, you son of a bitch! 1130 01:23:30,630 --> 01:23:32,132 I'll kill you, you fuck! 1131 01:23:47,188 --> 01:23:49,190 Oh, you fuck! 1132 01:24:09,252 --> 01:24:10,962 Fuck you! 1133 01:24:41,534 --> 01:24:43,369 How's that shoulder? 1134 01:24:44,329 --> 01:24:46,581 - Ah! - I've seen worse. 1135 01:24:46,623 --> 01:24:49,667 Easy for you to say. It's not your shoulder. 1136 01:24:54,255 --> 01:24:56,424 Hey, did anybody ever tell you 1137 01:24:56,466 --> 01:24:59,803 that these things are bad for your health? 1138 01:25:56,067 --> 01:25:57,485 Hey. 1139 01:26:05,410 --> 01:26:07,871 - Hey. - Karl: Hey. 1140 01:26:07,912 --> 01:26:09,497 Nicole: You got here just in time. 1141 01:26:09,539 --> 01:26:11,249 They're just about ready to release me. 1142 01:26:11,291 --> 01:26:14,544 - What happened to you? - Oh, this? 1143 01:26:14,586 --> 01:26:16,337 I cut myself shaving. 1144 01:26:16,379 --> 01:26:18,798 - Oh, shaving your arms again, huh? - Oh, just down the elbow. 1145 01:26:20,800 --> 01:26:22,635 This is Andy and Rahmel. 1146 01:26:22,677 --> 01:26:24,053 When you're in trouble, two of the best people 1147 01:26:24,095 --> 01:26:26,014 to have on your side, and you did. 1148 01:26:26,848 --> 01:26:29,475 - Well, thank you very much. - Anytime. 1149 01:26:29,517 --> 01:26:31,060 You're welcome. 1150 01:26:31,102 --> 01:26:34,814 - I got something for you. - Oh, thank you. 1151 01:26:39,068 --> 01:26:41,321 Oh, Hemingway. "Farewell to Arms." 1152 01:26:41,362 --> 01:26:43,740 In Russian. I'm impressed. 1153 01:26:43,781 --> 01:26:45,909 Rahmel: Karl, we should get going. 1154 01:26:49,954 --> 01:26:52,123 Another mission, huh? 1155 01:26:52,165 --> 01:26:54,876 - Well... - Good luck. 1156 01:26:58,630 --> 01:27:00,173 Oh, hey, Karl. 1157 01:27:00,215 --> 01:27:03,426 - I'll take it if you still have it. - What? 1158 01:27:04,636 --> 01:27:06,679 My father's medal. 1159 01:27:17,857 --> 01:27:19,943 Reporter: Violence flares in the Horn of Africa 1160 01:27:19,984 --> 01:27:23,404 as Ethiopian jets bomb Eritrea for the second straight day. 1161 01:27:23,446 --> 01:27:26,407 More fallout from the Eastern Atlantic football scandal 1162 01:27:26,449 --> 01:27:29,869 as lineman Bo Robinson leaves the team and school. 1163 01:27:29,911 --> 01:27:33,665 This on the heels of the recent suicide of football coach Bill Braden. 1164 01:27:33,706 --> 01:27:37,752 Weatherman Winston Williams says we can look forward to five straight days... 88799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.