Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,854 --> 00:01:46,105
Come on.
2
00:02:57,343 --> 00:02:59,803
And the problem is, our economy is slowing down.
3
00:02:59,971 --> 00:03:02,264
You all know that as well as anybody does.
4
00:03:02,432 --> 00:03:04,892
You've got friends, maybe yourself, who understand...
5
00:03:05,059 --> 00:03:06,977
...what it means to have credit-card debts.
6
00:03:08,354 --> 00:03:10,314
And when you couple that with high energy bills...
7
00:03:10,481 --> 00:03:13,108
...there are some people beginning to feel pinched.
8
00:03:15,236 --> 00:03:16,653
John?
9
00:03:18,531 --> 00:03:19,698
Honey, what's wrong?
10
00:03:21,951 --> 00:03:23,493
Hey!
11
00:03:23,661 --> 00:03:26,246
-Hey, what the hell are you doing? What's it look like?
12
00:03:26,414 --> 00:03:28,540
-That's my car. -That's not what the bank says.
13
00:03:28,708 --> 00:03:32,711
-Come on, that's my car. Come on. Yeah, try paying your bills.
14
00:03:33,254 --> 00:03:34,796
Hey!
15
00:03:55,485 --> 00:03:56,944
What's going on?
16
00:04:05,328 --> 00:04:08,413
I'm sorry. I talked to the bank, they promised they'd work with me.
17
00:04:08,581 --> 00:04:10,540
-John, that was two months ago. I know.
18
00:04:10,708 --> 00:04:13,085
But l figured, we're down to one last month's rent.
19
00:04:13,253 --> 00:04:15,671
It's either the car or the house, so l thought--
20
00:04:15,838 --> 00:04:18,090
-You thought. -What do you want me to do, baby?
21
00:04:18,258 --> 00:04:19,675
You want them to throw us out?
22
00:04:19,842 --> 00:04:23,136
I'm down to 20 hours at the plant. They're shipping offjobs to Mexico.
23
00:04:23,304 --> 00:04:26,306
-What do you want me to do? -John, my car is gone.
24
00:04:26,474 --> 00:04:29,268
I understand. You see I'm trying to find a second job, baby.
25
00:04:29,435 --> 00:04:31,353
What do you want me to say? lt's fine?
26
00:04:31,854 --> 00:04:34,439
All right, it's fine.
27
00:04:35,525 --> 00:04:37,359
And the car is still ours. We own it.
28
00:04:37,527 --> 00:04:40,696
I just gotta wait for my next check. In two weeks, we'll be fine.
29
00:04:41,406 --> 00:04:42,531
Mikey!
30
00:04:45,493 --> 00:04:51,873
Yeah! Ronnie Coleman. Mr. Olympia, two years running.
31
00:04:52,041 --> 00:04:54,626
-Yeah! Grr! -Ha, ha.
32
00:04:54,794 --> 00:04:56,962
-Sit down. Eat some breakfast. -I am eating.
33
00:04:57,130 --> 00:04:58,839
-A doughnut isn't breakfast. lt is.
34
00:04:59,007 --> 00:05:01,883
-It's a continental breakfast. -We're not on a continent now.
35
00:05:02,051 --> 00:05:03,635
What do you call North America?
36
00:05:03,803 --> 00:05:04,845
Enough.
37
00:05:05,013 --> 00:05:08,348
You're not going to school till you eat some breakfast, so eat. Both of you.
38
00:05:11,728 --> 00:05:14,021
I can't believe those jerks took our car.
39
00:05:14,188 --> 00:05:16,231
-Can you, Mom? -No, I can't.
40
00:05:16,399 --> 00:05:17,858
What are we gonna do?
41
00:05:18,026 --> 00:05:20,652
You're going to do something, right, Dad?
42
00:05:20,820 --> 00:05:22,237
You know what l'd do?
43
00:05:22,405 --> 00:05:25,741
I'd get so big and mad, I'd just go crazy and kick someone's butt.
44
00:05:25,908 --> 00:05:27,367
-Watch your language. -I would.
45
00:05:27,535 --> 00:05:29,745
You've been watching too much WW wrestling, huh?
46
00:05:29,912 --> 00:05:34,041
Not wrestIing, Dad, bodybuilding. There's a big difference.
47
00:05:34,208 --> 00:05:36,668
Go get your books. You're gonna be late for school.
48
00:05:36,836 --> 00:05:38,503
Mike. Pow.
49
00:05:38,671 --> 00:05:39,713
Hurry up, baby.
50
00:05:46,929 --> 00:05:48,347
Can l get a ride to work?
51
00:06:13,623 --> 00:06:15,040
All right, l got a good one.
52
00:06:19,128 --> 00:06:20,337
Go ahead.
53
00:06:22,048 --> 00:06:24,174
-Ha, ha, go ahead, go ahead. - Radio station.
54
00:06:24,342 --> 00:06:25,967
Radishes. -No. It's...
55
00:06:26,135 --> 00:06:27,219
...radio station.
56
00:06:27,387 --> 00:06:28,637
Reddish stick.
57
00:06:29,180 --> 00:06:30,639
-I swear. -It's radio station.
58
00:06:30,807 --> 00:06:32,391
Radio station, okay.
59
00:06:32,558 --> 00:06:35,811
That's a good one. You got me. Uh....
60
00:06:36,145 --> 00:06:37,896
Uh....
61
00:06:38,564 --> 00:06:39,981
Continent.
62
00:06:41,401 --> 00:06:42,442
Hun--?
63
00:06:42,610 --> 00:06:43,902
Continent.
64
00:06:44,070 --> 00:06:46,029
-Hundred dollars? -Ha-ha-ha.
65
00:06:46,197 --> 00:06:47,823
No. We talked about it this morning.
66
00:06:47,990 --> 00:06:49,491
Continent.
67
00:06:50,576 --> 00:06:51,743
-Huh-in--? -Continent.
68
00:06:51,911 --> 00:06:53,495
-Continent. -Ah, got you, right?
69
00:06:53,663 --> 00:06:54,746
-Yeah. -Mom?
70
00:06:54,914 --> 00:06:58,166
-How about you, Mom? -Oh, no.
71
00:06:58,334 --> 00:07:00,127
-Come on. No, you'Il just Iaugh at me.
72
00:07:00,294 --> 00:07:02,087
-Come on, Mommy. -I don't Iike it.
73
00:07:02,255 --> 00:07:04,840
All right, something in the car, something in the car.
74
00:07:05,007 --> 00:07:06,800
-Yeah, we won't laugh. We won't laugh.
75
00:07:06,968 --> 00:07:09,010
Mom, please.
76
00:07:10,471 --> 00:07:12,848
-All right. -But we can't know what you're saying.
77
00:07:13,015 --> 00:07:14,516
Say it so we don't know.
78
00:07:16,018 --> 00:07:17,269
Dashboard.
79
00:07:17,437 --> 00:07:20,355
What? What did you say?
80
00:07:20,523 --> 00:07:22,691
-What did you--? -I said...
81
00:07:23,151 --> 00:07:24,192
...dashboard.
82
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
Now.
83
00:07:28,281 --> 00:07:30,031
What?
84
00:07:32,535 --> 00:07:37,456
-HeIlo, come get this woman, please. -What, it's no good? Ha-ha-ha.
85
00:07:37,623 --> 00:07:41,710
Come on, come on. Come on, baby.
86
00:07:41,878 --> 00:07:43,837
-I'lI thumb wrestle you. -Ha-ha-ha.
87
00:07:44,005 --> 00:07:47,340
-All right, ha, ha. One, two, three.
88
00:07:47,508 --> 00:07:50,010
-No, I-- See-- Ahh.
89
00:07:50,178 --> 00:07:52,971
-One, two, three. She win. Ding, ding. You got it.
90
00:07:53,139 --> 00:07:55,015
I am queen.
91
00:07:55,725 --> 00:07:58,143
-All right, I got one. I got one for you.
92
00:07:58,311 --> 00:08:00,353
-You're going to school. -Dad.
93
00:08:01,731 --> 00:08:03,565
Get your lunch.
94
00:08:13,868 --> 00:08:18,079
Hey, Dad, l've got $46 I saved from my allowance.
95
00:08:18,247 --> 00:08:20,540
-You can have it if you want. -Yeah?
96
00:08:20,708 --> 00:08:23,752
We're a family. We gotta stick together, right?
97
00:08:23,920 --> 00:08:25,337
That's right.
98
00:08:25,505 --> 00:08:27,923
But you earned that money, so you keep it, okay?
99
00:08:28,090 --> 00:08:30,217
-All right. See you later. -All right.
100
00:08:31,219 --> 00:08:35,680
-Goodbye, Mike. -Not goodbye. l hate goodbye.
101
00:08:35,848 --> 00:08:38,058
Remember? See you later.
102
00:08:38,226 --> 00:08:40,519
All right, see you Iater. Mike.
103
00:08:43,231 --> 00:08:49,569
Flex Wheeler, 275 pounds, 2 percent body fat.
104
00:08:49,737 --> 00:08:51,238
-Yeah. -Yeah.
105
00:08:51,405 --> 00:08:52,739
Yeah, baby.
106
00:09:31,612 --> 00:09:34,781
John, you take my frigging grinding wheel?
107
00:09:34,949 --> 00:09:36,658
-What? -My grinding wheel.
108
00:09:36,826 --> 00:09:39,244
-You take my grinding wheel? -I do, don't l?
109
00:09:39,412 --> 00:09:41,329
You do? -Yeah, I have sex appeal.
110
00:09:41,497 --> 00:09:44,541
No, it's not in my locker, my grinding wheel.
111
00:09:44,709 --> 00:09:45,750
Do you want mine?
112
00:09:45,918 --> 00:09:48,628
Only two people know the combination to my locker, John.
113
00:09:48,796 --> 00:09:51,256
-That's my grinder and you know it. -Ha-ha-ha.
114
00:09:51,424 --> 00:09:53,133
John. John.
115
00:09:53,301 --> 00:09:54,759
-A smoke, all right? -All right.
116
00:09:59,849 --> 00:10:01,808
What's with the frigging tie, somebody die?
117
00:10:01,976 --> 00:10:04,769
You Iike? lt's the tie I'm gonna be wearing to my funeral...
118
00:10:04,937 --> 00:10:08,273
-...if I don't get this job at Otisville. -What job? There are no jobs.
119
00:10:08,441 --> 00:10:11,693
-I saw it in the classifieds. They're hiring. -Forget about it.
120
00:10:11,861 --> 00:10:13,987
-I gotta go, though. -Yeah, how come?
121
00:10:14,155 --> 00:10:16,656
Denise will kill me. They repoed her car this morning.
122
00:10:16,824 --> 00:10:18,575
-Oh, boy. -Ouch.
123
00:10:18,951 --> 00:10:20,702
-You want me to go with you? Come on.
124
00:10:24,457 --> 00:10:27,167
Fifty-- Fifty cents.
125
00:10:27,335 --> 00:10:29,669
Frigging waste of time.
126
00:10:29,837 --> 00:10:32,964
Four hundred peopIe for one job. One job. Give me a break.
127
00:10:33,132 --> 00:10:36,968
Guaranteed, somebody's son, cousin, uncle already got this job sewn up. Bye-bye.
128
00:10:37,136 --> 00:10:39,387
Why do they put in the paper if they're not hiring, Jimmy?
129
00:10:39,555 --> 00:10:42,140
It's a frigging runaround. Mark my words, it's either:
130
00:10:42,308 --> 00:10:46,311
"We'll keep your application on file." Or they tell you you're overqualified.
131
00:10:46,479 --> 00:10:49,147
Either way, they screw you.
132
00:10:49,315 --> 00:10:50,523
Archibald.
133
00:10:50,691 --> 00:10:52,734
-Yes. -John.
134
00:10:56,739 --> 00:10:59,407
I've been working heavy machinery for 1 5 years.
135
00:11:00,743 --> 00:11:03,912
I really want the job. I mean, anything you want, l can do.
136
00:11:04,080 --> 00:11:05,246
I see.
137
00:11:05,414 --> 00:11:08,375
I could start today, you know, if you need me.
138
00:11:10,503 --> 00:11:16,049
Well, your résumé is very impressive. You've certainly got the experience.
139
00:11:16,884 --> 00:11:20,929
Frankly, you may be overqualified.
140
00:11:21,097 --> 00:11:23,932
We'll keep your application on file.
141
00:11:35,903 --> 00:11:40,365
Dad. The game starts in 1 5 minutes. We're going to be late.
142
00:11:43,119 --> 00:11:45,286
Psst. Psst!
143
00:12:03,639 --> 00:12:05,640
-Knock it out, baby. Knock it out. -Come on.
144
00:12:05,808 --> 00:12:08,476
Come on, baby. To the fence. To the fence.
145
00:12:09,103 --> 00:12:10,895
Come on, Tommy.
146
00:12:11,063 --> 00:12:14,441
-Come on, Tommy. Whoo! -Let's go, Tommy.
147
00:12:16,277 --> 00:12:17,318
BalI four.
148
00:12:17,737 --> 00:12:22,323
All right, Tommy. Whoo-whoo!
149
00:12:22,491 --> 00:12:23,575
Go, Mikey. Go!
150
00:12:23,743 --> 00:12:25,410
-Mikey, let's go, baby. -Hey, baby.
151
00:12:26,036 --> 00:12:27,829
Let's go, son.
152
00:12:27,997 --> 00:12:29,664
Okay, aIl right, all right.
153
00:12:29,832 --> 00:12:31,458
Knock it out. Knock it out.
154
00:12:31,625 --> 00:12:33,626
Keep your head down on the ball, son.
155
00:12:33,794 --> 00:12:35,962
Come on, baby. Knock it out for your mama.
156
00:12:36,130 --> 00:12:38,631
Come on, Mikey. Come on, Mikey.
157
00:12:38,799 --> 00:12:41,426
-Come on, Mikey. There you go. Sometime today, pitcher.
158
00:12:42,386 --> 00:12:43,928
Come on, Mikey.
159
00:12:44,096 --> 00:12:45,221
-Strike. -What?
160
00:12:45,389 --> 00:12:47,348
-Don't worry about it, son. -Are you blind?
161
00:12:47,516 --> 00:12:50,226
-Keep your head down! -I hate this pitcher. How old is he?
162
00:12:50,394 --> 00:12:53,605
-He's supposed to be 12. -Twelve, my ass. Look at him.
163
00:12:53,773 --> 00:12:55,857
He's frigging beard grew between pitches.
164
00:12:56,025 --> 00:12:57,734
Let's go, Mikey. For your mama.
165
00:12:57,902 --> 00:12:59,778
Put your elbow up, son. Elbow up.
166
00:13:01,155 --> 00:13:03,114
Go, baby. Go!
167
00:13:04,283 --> 00:13:05,825
-Safe. -Safe?
168
00:13:05,993 --> 00:13:07,702
Tie goes to the runner.
169
00:13:09,288 --> 00:13:11,039
Yeah! Go. Go.
170
00:13:11,207 --> 00:13:12,707
Run, run, run!
171
00:13:12,875 --> 00:13:16,211
You can do it. Watch, let's go! Bring it home.
172
00:13:26,013 --> 00:13:27,555
Mike?
173
00:13:29,892 --> 00:13:31,893
Mikey. Mikey?
174
00:13:32,061 --> 00:13:33,144
-Michael? -Mikey.
175
00:13:33,312 --> 00:13:35,980
-Mikey, baby. -Somebody call an ambulance.
176
00:13:36,148 --> 00:13:37,690
Mikey, Mikey.
177
00:13:37,858 --> 00:13:40,235
-Michael. Somebody calI a frigging ambulance.
178
00:13:44,323 --> 00:13:45,698
-Get the car! Oh, my God.
179
00:13:45,866 --> 00:13:48,576
Get the door, Jimmy. Come on, hurry. Let's go.
180
00:13:51,789 --> 00:13:53,540
Here, take him. Give him to me.
181
00:13:53,707 --> 00:13:55,375
Give him to me. Mikey?
182
00:13:57,920 --> 00:14:00,255
Mikey. Go!
183
00:14:30,369 --> 00:14:32,537
Please help us. Help, please, somebody.
184
00:14:32,705 --> 00:14:34,873
Okay, what's wrong? -He's not breathing.
185
00:14:35,040 --> 00:14:36,875
All right, come with me.
186
00:14:37,626 --> 00:14:40,420
He was playing in a baseball game, running to second base.
187
00:14:40,588 --> 00:14:41,838
I don't know what happened.
188
00:14:42,006 --> 00:14:44,632
I need a doctor right away, please.
189
00:14:44,800 --> 00:14:46,718
Oh, Jesus. -Mikey? Mikey?
190
00:14:46,886 --> 00:14:48,928
-What happened? CoIlapsed playing baseball.
191
00:14:49,096 --> 00:14:50,972
Get him oxygen. Open your eyes.
192
00:14:51,140 --> 00:14:53,600
-He's gonna be all right? Come on, wake up.
193
00:14:53,767 --> 00:14:56,561
This ever happen before? -No, ma'am.
194
00:14:56,729 --> 00:14:58,021
-Any allergies? -No, nothing.
195
00:14:58,188 --> 00:15:00,148
No medications? -Nothing. Nothing.
196
00:15:00,316 --> 00:15:02,150
-Allergies to medication? -No, he's fine.
197
00:15:02,318 --> 00:15:04,152
-He fell down. His Iiver's enIarged.
198
00:15:04,320 --> 00:15:06,821
-Flip him to me. He's gonna be all right, isn't he?
199
00:15:06,989 --> 00:15:10,450
Pulse is 1 50. Pulse ox, 78 percent. BP, 68/34.
200
00:15:10,618 --> 00:15:13,453
-What is the matter with him? -Would you come with me?
201
00:15:13,621 --> 00:15:16,122
-There are procedures we need to go over. -Procedures?
202
00:15:16,290 --> 00:15:17,999
We're going to be admitting your son.
203
00:15:18,167 --> 00:15:19,959
-Fill out proper forms. -What forms?
204
00:15:20,127 --> 00:15:23,796
Your son may need a blood transfusion. We'll need to test your bIood types.
205
00:15:23,964 --> 00:15:27,967
-Mikey, we're coming right back, baby. Wait a minute.
206
00:15:28,510 --> 00:15:31,554
First name, Mr. Archibald? -Uh, John.
207
00:15:31,722 --> 00:15:34,432
MiddIe initial? -Q. Quincy.
208
00:15:35,184 --> 00:15:37,518
-Name of your insurance company? John.
209
00:15:37,686 --> 00:15:38,978
Where is he? Is he okay?
210
00:15:39,521 --> 00:15:41,397
We don't know yet. They're running tests.
211
00:15:41,565 --> 00:15:44,359
-We're waiting for the resuIts. -Is there anything we can do?
212
00:15:44,526 --> 00:15:47,528
Your card, Mr. Archibald. -I'm sorry.
213
00:15:47,696 --> 00:15:52,033
Your insurance card. I'll need to make a copy for our files.
214
00:15:56,664 --> 00:15:59,207
It's okay. You can go in now.
215
00:16:27,361 --> 00:16:28,403
Hey, sweetheart.
216
00:16:35,077 --> 00:16:36,244
How you doing, slugger?
217
00:16:39,581 --> 00:16:41,916
I can't talk.
218
00:16:42,084 --> 00:16:44,711
Okay, don't worry about it. Get your rest, okay, buddy?
219
00:16:44,878 --> 00:16:46,963
You're gonna be out of here in a littIe while.
220
00:16:47,131 --> 00:16:48,381
Okay.
221
00:16:49,008 --> 00:16:50,508
We Iove you, son.
222
00:16:51,802 --> 00:16:53,928
I love you too.
223
00:16:56,724 --> 00:16:59,017
What is all this?
224
00:16:59,184 --> 00:17:02,061
This? This is so we can monitor Mike's vitals.
225
00:17:02,229 --> 00:17:05,773
Respiratory rate, pulse oximetry, heart rate.
226
00:17:05,941 --> 00:17:08,109
And this one is bIood pressure.
227
00:17:08,277 --> 00:17:10,278
DiastoIic and systolic.
228
00:17:10,446 --> 00:17:13,281
We'd like this top number to stay above 90.
229
00:17:13,449 --> 00:17:16,284
If his blood pressure drops, we're gonna have to do something.
230
00:17:16,452 --> 00:17:18,703
We can't have him going beIow 70 again.
231
00:17:18,871 --> 00:17:22,415
What would that mean if he went below 70 again?
232
00:17:23,250 --> 00:17:25,793
Seventy and below, he's in heart faiIure.
233
00:17:29,339 --> 00:17:31,257
-Okay. -If you need anything....
234
00:17:31,425 --> 00:17:32,800
Thank you.
235
00:17:39,391 --> 00:17:40,725
How's the family insurance?
236
00:17:40,976 --> 00:17:43,644
He works part-time. She works as a grocery-store cashier.
237
00:17:43,812 --> 00:17:46,439
-We gotta get together, so I'll-- Can we do anything?
238
00:17:46,607 --> 00:17:48,149
I gotta go.
239
00:17:48,984 --> 00:17:50,401
Mr. and Mrs. Archibald.
240
00:17:50,569 --> 00:17:52,570
Hello, I'm Rebecca Payne, hospital director.
241
00:17:52,738 --> 00:17:54,530
-Hi. -Hi there. Nice to meet you.
242
00:17:54,698 --> 00:17:57,742
This is Dr. Turner, head of Cardiology and Michael's doctor.
243
00:17:57,910 --> 00:17:59,160
-Oh, okay. How do you do?
244
00:17:59,328 --> 00:18:00,369
Good. My wife.
245
00:18:00,537 --> 00:18:01,621
Hello.
246
00:18:01,789 --> 00:18:02,914
How's our boy doing?
247
00:18:04,583 --> 00:18:06,250
Please sit down.
248
00:18:23,685 --> 00:18:24,685
Okay.
249
00:18:28,148 --> 00:18:31,109
This x-ray shows a normal 9-year-oId's heart.
250
00:18:31,276 --> 00:18:34,779
This x-ray is that of your son, Michael.
251
00:18:35,489 --> 00:18:37,448
There are septal defects.
252
00:18:37,616 --> 00:18:41,327
Here, here and here.
253
00:18:41,495 --> 00:18:44,247
Which have induced myopathy, resulting pulmonary edema...
254
00:18:44,414 --> 00:18:46,165
...and malignant ventricular ectopy.
255
00:18:46,333 --> 00:18:48,042
So as you can see, Michael's heart...
256
00:18:48,210 --> 00:18:50,795
...is approximately three times larger than normal size.
257
00:18:50,963 --> 00:18:52,380
I'm sorry, um....
258
00:18:53,632 --> 00:18:57,218
I didn't understand what you said. Could you put that in layman terms for me?
259
00:18:57,386 --> 00:19:02,056
BasicaIly, there's not enough blood being pumped by MichaeI's heart...
260
00:19:02,224 --> 00:19:05,977
...so it backs up in the lungs like a sponge getting wet.
261
00:19:07,146 --> 00:19:08,479
His heart is trying...
262
00:19:08,647 --> 00:19:10,398
...but it's working too hard.
263
00:19:10,566 --> 00:19:13,151
What does he need, an operation or...?
264
00:19:14,486 --> 00:19:19,574
Well, we're considerably beyond corrective surgery, Mr. and Mrs. Archibald.
265
00:19:19,741 --> 00:19:20,867
Mike's heart is useless.
266
00:19:21,743 --> 00:19:24,328
He's going to need a transplant, or he's gonna die.
267
00:19:27,332 --> 00:19:31,669
-Wait a second. There are other options. What options?
268
00:19:31,837 --> 00:19:34,463
To do nothing. Medicate him.
269
00:19:34,631 --> 00:19:36,507
Make him feel as comfortable as possible.
270
00:19:36,675 --> 00:19:39,552
You're gonna have to start thinking about quality of life now.
271
00:19:39,720 --> 00:19:40,845
I don't understand.
272
00:19:41,847 --> 00:19:45,933
We were just with him, and he seemed fine.
273
00:19:46,101 --> 00:19:47,602
He's going to seem fine.
274
00:19:47,769 --> 00:19:51,022
But as his heart gets worse, he will become increasingIy fatigued...
275
00:19:51,190 --> 00:19:53,566
...and he will sleep more and more...
276
00:19:53,942 --> 00:19:56,611
...untiI one day he wilI fall asleep...
277
00:19:57,237 --> 00:19:58,404
...and he won't wake up.
278
00:20:00,490 --> 00:20:01,782
I know this is difficult.
279
00:20:02,284 --> 00:20:06,537
But you have to face the fact that your son may not live much longer.
280
00:20:06,705 --> 00:20:09,957
You might want to make it a happy time. Say goodbye.
281
00:20:11,877 --> 00:20:12,960
God.
282
00:20:13,128 --> 00:20:15,213
And transplantation is a high-risk operation.
283
00:20:15,380 --> 00:20:19,091
You could lose your son on that table. You might not want to take that chance.
284
00:20:22,137 --> 00:20:23,262
If you, you know--
285
00:20:23,430 --> 00:20:25,932
If he doesn't have the surgery....
286
00:20:31,021 --> 00:20:33,522
If he doesn't have surgery, how long would he live?
287
00:20:33,690 --> 00:20:36,901
Not long. Months, weeks.
288
00:20:37,444 --> 00:20:38,653
Days.
289
00:20:40,030 --> 00:20:41,322
-Come on, baby. -No.
290
00:20:41,490 --> 00:20:43,532
-All right, all right, baby. -No.
291
00:20:43,700 --> 00:20:44,992
Come on now.
292
00:20:53,335 --> 00:20:55,002
I'm sorry.
293
00:20:56,922 --> 00:20:58,589
This is a lot.
294
00:21:14,439 --> 00:21:15,982
All right. Uh....
295
00:21:17,025 --> 00:21:18,526
Okay.
296
00:21:19,611 --> 00:21:21,362
If he was your son, what would you do?
297
00:21:24,032 --> 00:21:26,117
I'd do the transpIant, absoluteIy.
298
00:21:26,285 --> 00:21:27,702
Okay.
299
00:21:28,537 --> 00:21:29,745
Okay?
300
00:21:31,623 --> 00:21:34,750
Okay, let's do that. Let's do it.
301
00:21:34,918 --> 00:21:36,210
Yes? -Yes.
302
00:21:36,378 --> 00:21:39,380
Okay. Well, the first thing we've gotta do is get Mike's name...
303
00:21:39,548 --> 00:21:41,007
...on the organ recipient list.
304
00:21:41,174 --> 00:21:44,218
He's B positive, so his name should go to the top of the list.
305
00:21:44,386 --> 00:21:46,846
It's not so simple. There are other considerations...
306
00:21:47,014 --> 00:21:50,057
...before a prospective recipient can be placed on a donor list.
307
00:21:50,225 --> 00:21:54,895
Transplant surgery is very expensive. In most cases, prohibitively so.
308
00:21:55,063 --> 00:21:58,232
Well, we got insurance. I mean, major medicaI, he's covered.
309
00:21:58,400 --> 00:22:00,985
We've already checked with your carrier, Mr. ArchibaId.
310
00:22:01,153 --> 00:22:03,988
There are no provisions for a procedure of this magnitude.
311
00:22:04,156 --> 00:22:06,574
Oh, no, no, no. That's a mistake.
312
00:22:06,742 --> 00:22:08,617
I mean, not that you're making a mistake.
313
00:22:08,785 --> 00:22:12,580
I'm just saying that l'm insured. He-- My son's covered.
314
00:22:13,665 --> 00:22:16,334
-How about you? Do you have coverage? No.
315
00:22:16,501 --> 00:22:19,003
I've been working at the supermarket a couple months.
316
00:22:19,171 --> 00:22:22,089
-You don't get benefits-- -It doesn't matter. We got insurance.
317
00:22:22,257 --> 00:22:23,758
Mmm.
318
00:22:25,010 --> 00:22:28,262
Okay, l can see here that you don't own your home.
319
00:22:28,430 --> 00:22:30,598
You have no stocks, no bonds, no investments.
320
00:22:30,766 --> 00:22:33,059
You have a little over a thousand in savings.
321
00:22:33,226 --> 00:22:35,603
-But we got insurance. -That may be.
322
00:22:35,771 --> 00:22:37,521
You're gonna have to check with your carrier.
323
00:22:37,689 --> 00:22:40,524
In the meantime, we're gonna have to treat this as a cash account.
324
00:22:40,692 --> 00:22:41,901
What?
325
00:22:42,069 --> 00:22:44,487
-How much does a transplant cost? -Wait a minute.
326
00:22:44,654 --> 00:22:46,614
How much does it cost?
327
00:22:47,783 --> 00:22:50,576
Transplant surgery, doctors' fees, postoperative care...
328
00:22:50,744 --> 00:22:54,288
...immunosuppressant drugs, you're looking at a minimum of $250,000.
329
00:22:55,499 --> 00:22:59,335
If you opt for transplant surgery, that is your choice.
330
00:22:59,503 --> 00:23:01,796
But the hospital maintains a very strict policy...
331
00:23:01,963 --> 00:23:04,090
...with regard to cash patients.
332
00:23:04,257 --> 00:23:05,633
We require a down payment...
333
00:23:05,801 --> 00:23:09,178
...before we can put a patient's name on a receivers' list.
334
00:23:09,346 --> 00:23:11,138
-How much? What kind of down payment?
335
00:23:11,306 --> 00:23:14,308
Thirty percent. Seventy-five thousand dollars.
336
00:23:14,476 --> 00:23:16,894
Seventy-five thousand dollars...
337
00:23:19,064 --> 00:23:20,314
...to put my son's name--?
338
00:23:20,482 --> 00:23:23,859
Our son is upstairs dying and all you can do is sit and talk about money?
339
00:23:24,027 --> 00:23:26,070
It costs money to provide healthcare.
340
00:23:27,239 --> 00:23:29,657
It's expensive for you, it's expensive for us.
341
00:23:29,825 --> 00:23:32,368
I'm sorry, but you're gonna have to guarantee payment...
342
00:23:32,536 --> 00:23:34,328
...before I put your son on the list.
343
00:23:37,249 --> 00:23:40,292
Mr. and Mrs. Archibald? Please wait.
344
00:23:41,294 --> 00:23:43,671
If you people don't wanna treat us, that's fine.
345
00:23:43,839 --> 00:23:46,298
-We'Il take him to County Memorial. -Don't do that.
346
00:23:46,466 --> 00:23:48,592
It's a county hospital. They have to treat him.
347
00:23:48,760 --> 00:23:52,304
No, they don't. Heart transplantation is considered an elective procedure.
348
00:23:52,764 --> 00:23:54,515
Believe me, you're in the right place.
349
00:23:54,683 --> 00:23:57,810
-What are we supposed to do? -You talk to your insurance company.
350
00:23:57,978 --> 00:24:00,354
Check our Human Resources Department for assistance.
351
00:24:00,522 --> 00:24:01,564
There's money there.
352
00:24:01,731 --> 00:24:04,316
There's ChiIdren's State Services, and there's Medicaid.
353
00:24:04,484 --> 00:24:08,821
You find a way to keep him here. You just don't take no for an answer.
354
00:24:10,365 --> 00:24:13,659
Your policy has changed, Mr. Archibald.
355
00:24:15,620 --> 00:24:17,163
Changed to what?
356
00:24:17,330 --> 00:24:20,833
Yeah, we've recently switched carriers from a PPO to an HMO.
357
00:24:21,001 --> 00:24:24,044
It's a less expensive policy, but unfortunately...
358
00:24:24,212 --> 00:24:26,046
...there are some restrictions.
359
00:24:26,214 --> 00:24:28,924
-What kind of restrictions? -Here's how it works.
360
00:24:29,092 --> 00:24:32,094
Non-management, part-time employees such as yourself...
361
00:24:32,262 --> 00:24:35,181
...only quaIify for second tier catastrophic coverage.
362
00:24:35,348 --> 00:24:37,892
No, no, I'm not part-time. I'm fuIl-time.
363
00:24:38,059 --> 00:24:40,060
-It's just slow right now. -Sure.
364
00:24:40,228 --> 00:24:42,730
But your coverage is based on hours worked.
365
00:24:42,898 --> 00:24:45,649
And Iike I said, you only qualify for second tier...
366
00:24:46,109 --> 00:24:49,487
...and that has a maximum payout limit of $20,000.
367
00:24:49,654 --> 00:24:50,905
What?
368
00:24:52,908 --> 00:24:55,576
You've been taking money out of my check every week.
369
00:24:55,744 --> 00:24:57,745
I've been paying into this policy for years.
370
00:24:57,913 --> 00:25:01,248
Right, and that's why we're gonna cover you for the full 20.
371
00:25:02,792 --> 00:25:05,544
You're kidding me, right? I mean, come on.
372
00:25:07,214 --> 00:25:11,091
Let me get this straight. You have dropped me from full-time to part-time.
373
00:25:11,259 --> 00:25:14,720
You switch carriers, now you're telling me l'm not fully covered...
374
00:25:14,888 --> 00:25:17,890
...even though l got a policy that says I am?
375
00:25:19,267 --> 00:25:21,185
-It doesn't seem right. -No, it doesn't.
376
00:25:21,353 --> 00:25:22,937
I mean, my son is very sick.
377
00:25:23,104 --> 00:25:25,272
If l'm not covered, I got a serious problem.
378
00:25:25,440 --> 00:25:28,692
I understand that, um, but there's nothing I can do.
379
00:25:28,860 --> 00:25:31,612
-Look, you can file an appeal. -Yeah?
380
00:25:31,780 --> 00:25:35,741
Here you go. That takes about seven working days.
381
00:25:51,091 --> 00:25:53,551
Says here you already have medical insurance.
382
00:25:53,718 --> 00:25:56,470
Not enough. -What little we have is already used up.
383
00:25:57,222 --> 00:25:59,056
-Are you on welfare? -No.
384
00:25:59,808 --> 00:26:03,310
-You should be on welfare. -Welfare? We both have jobs.
385
00:26:03,478 --> 00:26:07,314
That's too bad. I'm sorry, I can't help you.
386
00:26:07,482 --> 00:26:08,983
Try County Medical.
387
00:26:09,150 --> 00:26:12,611
Yes, ma'am, I need to speak to somebody in Financial Aid.
388
00:26:13,697 --> 00:26:14,989
No, I don't wanna hold.
389
00:26:15,156 --> 00:26:17,950
I mean, l've been holding for 1 5 minutes. I don't wanna hold.
390
00:26:23,331 --> 00:26:25,332
-I'm not yelling. -Yes, you're yelling here.
391
00:26:34,009 --> 00:26:35,801
Next, please.
392
00:26:40,181 --> 00:26:42,349
Wrong line. Window 1 5.
393
00:26:42,517 --> 00:26:45,185
-What? -Window 1 5.
394
00:27:03,872 --> 00:27:05,372
-No. -No, what?
395
00:27:05,540 --> 00:27:08,876
-No, you don't qualify. -My son is dying. l'm broke.
396
00:27:09,044 --> 00:27:10,711
If l don't qualify, who does?
397
00:27:10,879 --> 00:27:12,212
-I'm sorry. You're sorry?
398
00:27:12,380 --> 00:27:14,798
I don't need you to be sorry. I need you to help me.
399
00:27:39,491 --> 00:27:42,576
No, no, no. This is an appeal.
400
00:27:43,328 --> 00:27:45,454
An appeal is for an already existing claim.
401
00:27:45,622 --> 00:27:49,249
What you needed to file was a grievance. You filed the wrong paperwork.
402
00:27:49,918 --> 00:27:51,293
-Wait-- -You have to resubmit.
403
00:27:51,461 --> 00:27:54,004
-It couId take up to 30 days. -I don't have 30 days.
404
00:27:54,172 --> 00:27:56,590
-I know you don't. -And I'm sick of the runaround.
405
00:27:56,758 --> 00:27:59,885
-I need my son's name on that list. Mr. Archibald.
406
00:28:00,345 --> 00:28:03,222
Your account is in excess of $30,000.
407
00:28:03,390 --> 00:28:05,641
The hospital has bent over backwards to help you out.
408
00:28:05,809 --> 00:28:08,394
-Is that right? -Yes, it is right.
409
00:28:08,561 --> 00:28:10,688
But there is a limit to our generosity.
410
00:28:10,855 --> 00:28:14,108
Once and for all, your insurance does not cover this.
411
00:28:26,663 --> 00:28:27,913
Jimmy.
412
00:28:34,254 --> 00:28:35,629
Take it.
413
00:28:35,797 --> 00:28:37,214
-Thank you. Watch your step.
414
00:28:37,382 --> 00:28:39,091
This thing is frigging heavy.
415
00:28:42,137 --> 00:28:43,887
Get out of the way.
416
00:28:44,055 --> 00:28:48,058
Friends, one amongst us is suffering....
417
00:28:50,812 --> 00:28:53,063
This is a good man.
418
00:29:34,272 --> 00:29:37,816
"You can't say that you're not going to pitch.
419
00:29:37,984 --> 00:29:39,943
Bernie frowned, puzzled by Paige's answer."
420
00:29:40,111 --> 00:29:41,153
Hey.
421
00:29:41,821 --> 00:29:43,363
Okay.
422
00:29:47,035 --> 00:29:48,410
God have mercy.
423
00:29:48,578 --> 00:29:53,415
Into your hands, your son, Jesus Christ, commended his spirit on his last hour.
424
00:29:53,583 --> 00:29:54,792
In those same hands....
425
00:30:01,424 --> 00:30:05,385
You shouId try that news guy. Does all them special investigative reports.
426
00:30:05,553 --> 00:30:08,013
You know the one, the guy with the frigging hair.
427
00:30:08,181 --> 00:30:10,015
Pretty boy. What's his frigging name?
428
00:30:10,183 --> 00:30:11,934
-Lampley. -Tuck Lampley.
429
00:30:12,101 --> 00:30:14,853
Hey, I give you $20 for the TV.
430
00:30:15,021 --> 00:30:18,023
-It's a color TV. -Twenty dollars.
431
00:30:22,153 --> 00:30:23,195
Call him up, Jimmy.
432
00:30:23,363 --> 00:30:26,490
You don't mind if we walk and talk, I'm up to here today, you know.
433
00:30:26,658 --> 00:30:29,117
-Not at all. -So, what can l do you for?
434
00:30:29,285 --> 00:30:34,331
My son, Mike, he fell into heart failure at this Little League game.
435
00:30:34,499 --> 00:30:38,752
I got fuIl insurance from the job. Now they're telling me they won't pay.
436
00:30:38,920 --> 00:30:40,921
The hospital, don't they have to cover it?
437
00:30:41,089 --> 00:30:44,258
That's what l was thinking. They're telling me l gotta pay cash.
438
00:30:44,425 --> 00:30:47,052
Otherwise, l gotta take my son home and watch him die.
439
00:30:47,220 --> 00:30:48,262
-Jesus. -Yeah.
440
00:30:48,429 --> 00:30:51,431
We was thinking you could do one of them special-interest pieces.
441
00:30:51,599 --> 00:30:53,183
Send donations, things like that.
442
00:30:53,351 --> 00:30:56,937
Anything you can do, Mr. Lampley, would help. Anything.
443
00:30:57,105 --> 00:30:59,940
What's happening to your son is outrageous, and l wanna help.
444
00:31:00,108 --> 00:31:02,901
But l gotta run this by my producers. I got bosses.
445
00:31:03,361 --> 00:31:04,403
Okay. All right.
446
00:31:04,571 --> 00:31:07,364
Just leave your number with Karen, okay, up front.
447
00:31:07,532 --> 00:31:10,576
-Okay, thank you very much. Okay.
448
00:31:24,966 --> 00:31:27,426
Give me a hundred dollars. Give me a hundred.
449
00:31:27,594 --> 00:31:30,053
I mean, come on, it's a diamond ring.
450
00:31:30,221 --> 00:31:32,931
All right, $90. Give me 90, then.
451
00:32:11,512 --> 00:32:13,013
Hello?
452
00:32:13,556 --> 00:32:16,516
He's gonna die. -What?
453
00:32:16,684 --> 00:32:19,269
-They're releasing him. -Who?
454
00:32:20,271 --> 00:32:23,565
Dr. Turner just left here.
455
00:32:23,733 --> 00:32:26,360
-And they are releasing Mike this morning. Wait.
456
00:32:26,527 --> 00:32:28,195
Wait, all right, baby. Hold on.
457
00:32:28,363 --> 00:32:30,447
No, they're not. I gave them money yesterday.
458
00:32:30,615 --> 00:32:34,701
It doesn't matter, John. Listen to me. They are releasing him.
459
00:32:34,869 --> 00:32:36,954
Come on, now, baby, I taIked to the hospital.
460
00:32:37,121 --> 00:32:40,874
-They said-- l'll take care of it. -John, you always take care of everything.
461
00:32:41,042 --> 00:32:42,709
-I will. -But it's never enough.
462
00:32:42,877 --> 00:32:45,712
Now, you need to do something. Do you hear me?
463
00:32:45,880 --> 00:32:48,048
Do something.
464
00:33:32,552 --> 00:33:35,762
You know, you're doing just great. You've gained, what, about 5 pounds.
465
00:33:35,930 --> 00:33:36,930
Wow!
466
00:33:37,098 --> 00:33:40,017
I think you're the only patient who actually eats the food in this place.
467
00:33:41,602 --> 00:33:43,103
-Doc, Iet me ask you something. -Yeah.
468
00:33:43,271 --> 00:33:44,896
How long before I'm able to play tennis?
469
00:33:45,064 --> 00:33:47,107
You couldn't play tennis before you had a new heart.
470
00:33:47,275 --> 00:33:49,443
-Ha-ha-ha! Take up knitting, okay?
471
00:33:49,610 --> 00:33:51,236
-I play tennis. -We don't care.
472
00:33:51,404 --> 00:33:52,946
Okay, would you get back to work?
473
00:33:53,114 --> 00:33:54,573
-Thank you so much, okay? -What?
474
00:33:54,741 --> 00:33:57,451
Heidi, make an appointment for us to have dinner next week.
475
00:33:57,618 --> 00:33:58,869
-Go, go. -I'm gonna cook.
476
00:33:59,037 --> 00:34:01,788
You're not and you're not wearing any lingerie next month...
477
00:34:01,956 --> 00:34:05,834
...because you're not in his will, he told me, you're not, so don't push your luck.
478
00:34:06,002 --> 00:34:09,463
I gave the hospital $6000 yesterday.
479
00:34:10,840 --> 00:34:12,507
-Uh-- -Can l talk to you?
480
00:34:12,675 --> 00:34:13,717
Yes, sure.
481
00:34:15,928 --> 00:34:17,471
Okay.
482
00:34:19,599 --> 00:34:22,309
Okay, take care of him. -Take care, thank you.
483
00:34:27,815 --> 00:34:30,859
My wife, Denise, says you're gonna send Michael home, is that true?
484
00:34:31,027 --> 00:34:32,736
Mr. Archibald, I'm a physician.
485
00:34:32,904 --> 00:34:36,198
I don't make policy decisions. That's handled by the Board of Trustees.
486
00:34:36,365 --> 00:34:39,284
You're the head of Cardiac Surgery. You make a recommendation.
487
00:34:39,452 --> 00:34:42,287
-They're gonna listen to you. -I make recommendations.
488
00:34:42,455 --> 00:34:44,664
The final decision rests with the board, not me.
489
00:34:44,832 --> 00:34:47,084
That's it? Send him home?
490
00:34:47,251 --> 00:34:49,044
I'm afraid so.
491
00:34:49,796 --> 00:34:52,422
Can we, uh, take a little walk, just...?
492
00:34:52,590 --> 00:34:54,508
-It won't take Iong, l promise you. -Fine.
493
00:34:54,675 --> 00:34:56,802
-I know you got a lot of stuff. -Fine.
494
00:34:57,178 --> 00:35:00,347
So l'm looking at your brochure last night.
495
00:35:00,515 --> 00:35:04,851
It says that this hospital does over 300 heart surgeries a year.
496
00:35:05,019 --> 00:35:07,938
Three hundred surgeries, $250,000 a pop.
497
00:35:08,106 --> 00:35:10,357
You know how much that is? I know. I did the math.
498
00:35:10,525 --> 00:35:13,443
That's $75 million worth of surgeries, and you're telling me...
499
00:35:13,611 --> 00:35:15,987
...you can't do one for me in good faith? Not one?
500
00:35:16,155 --> 00:35:17,989
John, l waved my fee in your son's case.
501
00:35:18,157 --> 00:35:19,616
-I'm not asking you-- -I know--
502
00:35:19,784 --> 00:35:22,410
Nobody asked you to wave your fee. I can raise the money.
503
00:35:22,578 --> 00:35:25,831
I can come up with the money. I came up with $22,000 I paid you guys.
504
00:35:25,998 --> 00:35:30,710
I swear to God on my life that I will pay for this if you give me the opportunity.
505
00:35:30,878 --> 00:35:33,421
I'm only getting 20 hours on the job, you understand?
506
00:35:33,589 --> 00:35:34,923
I can do this. I can pay.
507
00:35:35,091 --> 00:35:37,551
I swear to God, I'll pay you the money back.
508
00:35:37,718 --> 00:35:40,220
I don't know how I'm gonna do it, but I promise l will.
509
00:35:40,388 --> 00:35:44,850
You just gotta trust me. I give you my word as a man, please.
510
00:35:47,603 --> 00:35:49,521
Could you take your hands off me, please?
511
00:35:52,191 --> 00:35:54,985
-I've done everything l can do. l'm sorry. -No, you haven't.
512
00:35:55,153 --> 00:35:58,530
-Yes. -Let's go inside and taIk about it.
513
00:36:03,703 --> 00:36:05,328
I'm not asking you anymore, doctor.
514
00:36:05,496 --> 00:36:09,124
I'm telling you, you are gonna give my son a new heart, you understand me?
515
00:36:09,292 --> 00:36:11,835
Yes. Yes.
516
00:36:12,628 --> 00:36:14,212
Okay.
517
00:36:14,964 --> 00:36:16,256
Um....
518
00:36:16,424 --> 00:36:20,010
Okay. Don't move.
519
00:36:21,220 --> 00:36:22,929
Don't move.
520
00:36:31,564 --> 00:36:34,191
-Don't even think about it. Okay, okay, right.
521
00:36:34,609 --> 00:36:37,110
Put your hands down. Just put them down.
522
00:36:37,278 --> 00:36:39,821
-Mr. ArchibaId, I know how upset you are. -Shut up.
523
00:36:39,989 --> 00:36:42,073
But this is not the way to handIe it.
524
00:36:42,241 --> 00:36:43,950
Hey, you can't go through this way--
525
00:36:44,118 --> 00:36:46,369
Put your hands-- Put your hands up.
526
00:36:46,537 --> 00:36:48,747
-Put them up, put them up. -Oh, God, oh, God.
527
00:36:49,874 --> 00:36:50,916
Give me your gun.
528
00:36:51,083 --> 00:36:53,501
-I don't have a gun. -They don't have guns. They're not armed.
529
00:36:53,669 --> 00:36:55,795
Okay, aIl right, all right. Put your hands down.
530
00:36:55,963 --> 00:36:59,382
-Sit down, sit down, sit down. No, get up. You fail to realize the jeopardy...
531
00:36:59,550 --> 00:37:01,509
-...you're putting your son in. -Shut up.
532
00:37:01,677 --> 00:37:04,137
-We have got to taIk about-- -Shut up. Don't move.
533
00:37:04,305 --> 00:37:07,349
John, wait, wait, stop this. Stop, stop, stop.
534
00:37:07,516 --> 00:37:10,310
Okay, look, just stop because if you do this...
535
00:37:10,478 --> 00:37:12,604
...you're on an irreversible course of action.
536
00:37:12,772 --> 00:37:14,773
Put on the brakes and think about this.
537
00:37:14,941 --> 00:37:16,983
-We really need to talk here. -Mr. ArchibaId.
538
00:37:17,151 --> 00:37:19,319
-Back up, back up, please. -What?
539
00:37:19,487 --> 00:37:21,321
-Just do as he says. -Please back up.
540
00:37:21,489 --> 00:37:23,573
-What are you doing? -I'm taking your advice.
541
00:37:23,741 --> 00:37:25,992
-I'm not taking no for an answer. Back up. -Okay.
542
00:37:26,160 --> 00:37:28,870
-That guy's got a gun. -Hey, hey.
543
00:37:29,038 --> 00:37:30,247
Stay right there.
544
00:37:32,333 --> 00:37:34,459
Hey. Hey.
545
00:37:34,627 --> 00:37:36,002
Hey.
546
00:37:36,671 --> 00:37:39,923
What are doing? What are you doing? Get back over. Sit on your hands.
547
00:37:40,091 --> 00:37:43,218
Sit on your hands over there. Get over there.
548
00:37:43,386 --> 00:37:47,347
Turner, everybody, get down. Turner, get down. Sit on your hands.
549
00:37:48,015 --> 00:37:52,018
Put your hands under your butt. Don't anybody move.
550
00:37:57,191 --> 00:38:00,026
-Hey, what are you doing? -I'm bleeding.
551
00:38:00,194 --> 00:38:02,487
Trying to get my goddamn fingers sewn back on.
552
00:38:04,156 --> 00:38:07,534
Mr. Archibald, these people have nothing to do with this.
553
00:38:07,702 --> 00:38:09,995
You have got to let them go. They need treatment.
554
00:38:10,162 --> 00:38:13,873
This is a hospital, you're a doctor. Why don't you treat them, start with him.
555
00:38:15,167 --> 00:38:18,712
What's the matter, doctor? You wanna see his insurance card first?
556
00:38:20,047 --> 00:38:22,382
-I'lI do it. -Okay, you do it.
557
00:38:23,050 --> 00:38:25,051
Wait a minute. I got a pregnant wife here.
558
00:38:25,803 --> 00:38:27,137
Okay, aIl right. All right.
559
00:38:29,015 --> 00:38:32,600
Listen, alI right, Iisten, everybody. Uh....
560
00:38:33,853 --> 00:38:37,063
All right, hey, the hospital's under new management now.
561
00:38:37,231 --> 00:38:38,648
Yeah.
562
00:38:38,941 --> 00:38:41,484
Yeah. From now on, free healthcare for everybody.
563
00:38:41,652 --> 00:38:43,403
-How's that? -Oh, righteous, man.
564
00:38:45,072 --> 00:38:46,990
Don't you squeeze it like you're crazy.
565
00:38:47,158 --> 00:38:48,658
-What's your name? -Max.
566
00:38:48,826 --> 00:38:51,911
Max. You and Dr. Turner, come with me.
567
00:38:52,747 --> 00:38:54,497
-You got keys for that elevator? -Yeah.
568
00:38:54,665 --> 00:38:57,667
-Okay. I want you to kill the power. -Right on.
569
00:39:17,271 --> 00:39:18,897
Just keep an eye on him, Max.
570
00:39:19,065 --> 00:39:21,608
Sit stiIl, I can't do this if you're moving around.
571
00:39:21,776 --> 00:39:24,527
Man, you remind me of Doogie Howser.
572
00:39:24,695 --> 00:39:26,905
Hey, we were here before the black guy.
573
00:39:27,448 --> 00:39:29,199
Hey, everybody's gonna get their turn.
574
00:39:29,367 --> 00:39:31,576
We're not going anywhere for a while, so just sit tight.
575
00:39:33,079 --> 00:39:34,454
Just relax, okay?
576
00:39:44,590 --> 00:39:47,300
Hello? HeIlo?
577
00:39:47,468 --> 00:39:49,719
Hello. Is this Hope Memorial Hospital?
578
00:39:49,887 --> 00:39:51,805
Yeah, this is Hope Memorial, Emergency Room.
579
00:39:51,972 --> 00:39:54,140
Could you give me directions, please? I need to get--
580
00:39:54,308 --> 00:39:55,850
-Uh, no. -What?
581
00:39:56,018 --> 00:39:59,604
Uh, no, ma'am. We're, uh, closed for repairs right now.
582
00:39:59,772 --> 00:40:02,273
-You gonna have to ca-- -What? This is an emergency.
583
00:40:02,441 --> 00:40:06,152
I understand it's an emergency, ma'am, but, um, have you tried Mount Angel?
584
00:40:06,320 --> 00:40:08,238
No, that's too far. I don't know....
585
00:40:08,406 --> 00:40:10,031
-Yeah. -My husband usually drives.
586
00:40:10,199 --> 00:40:12,325
I'm gonna need some directions....
587
00:40:12,493 --> 00:40:14,327
Which way are you coming from?
588
00:40:14,745 --> 00:40:18,164
Okay, go down Flower, make a right turn, go all the way down to the end...
589
00:40:18,332 --> 00:40:19,499
...make a left.
590
00:40:19,667 --> 00:40:21,292
-What? -All l'm asking you....
591
00:40:21,460 --> 00:40:23,586
You're welcome. Miss, come from under there.
592
00:40:24,046 --> 00:40:25,588
Hey, hey, hey.
593
00:40:25,756 --> 00:40:29,551
Do you want me to have this baby? -Come from out of there. Come on out.
594
00:40:29,718 --> 00:40:31,344
What? No, what?
595
00:40:32,638 --> 00:40:35,098
-Go sit over there. What are you doing?
596
00:40:35,266 --> 00:40:38,351
UnbeIievabIe. This place is a joke.
597
00:40:38,519 --> 00:40:41,855
Good thing l'm not cut, I'd bleed to death in this joint, am l right?
598
00:40:42,898 --> 00:40:44,691
Excuse me, brother, man.
599
00:40:44,859 --> 00:40:46,526
-For goodness' sake, chill-- -No.
600
00:40:46,694 --> 00:40:48,653
You need to do something, Steve, all right?
601
00:40:48,821 --> 00:40:50,655
You get your butt up, you need to go.
602
00:40:50,823 --> 00:40:53,032
-I want you to get up and do something. Sit down.
603
00:40:53,200 --> 00:40:55,785
No, l don't wanna sit down. What is wrong with you?
604
00:40:55,953 --> 00:40:58,705
-Wait a minute. -Get off your butt and do something.
605
00:40:58,873 --> 00:41:00,707
Wait, relax. Don't have the baby yet.
606
00:41:00,875 --> 00:41:02,417
-When is it due? -Any minute.
607
00:41:02,585 --> 00:41:04,711
Okay, aIl right, l'll get you-- Don't have it.
608
00:41:04,879 --> 00:41:06,171
l'm having it. -Not yet.
609
00:41:06,338 --> 00:41:08,381
-Hang on, she's having a baby. Hey, brother.
610
00:41:08,549 --> 00:41:11,050
-Hang on for a second. -Excuse me? Brother, man?
611
00:41:11,218 --> 00:41:13,678
Can you hang on? The woman's having a baby.
612
00:41:13,846 --> 00:41:16,764
-When is she gonna see a doctor? -Sit down.
613
00:41:16,932 --> 00:41:17,974
-Look-- -Sit down.
614
00:41:18,142 --> 00:41:19,184
That's cool.
615
00:41:19,351 --> 00:41:21,102
-Dr. Klein. I'lI be there in a minute.
616
00:41:21,270 --> 00:41:23,730
You and me, we got no problems. Know what l'm saying?
617
00:41:23,898 --> 00:41:26,024
We don't have a problem. Stay in your seat.
618
00:41:31,489 --> 00:41:33,573
I don't understand what you're saying, ma'am.
619
00:41:36,243 --> 00:41:38,203
The ear? Ear infection-o?
620
00:41:39,538 --> 00:41:41,039
Can you help her with the ear?
621
00:41:41,207 --> 00:41:42,582
-Me? You.
622
00:41:42,750 --> 00:41:44,667
-I can't. -Why not?
623
00:41:44,835 --> 00:41:47,921
I don't know anything. lt's my first day.
624
00:41:57,973 --> 00:41:59,891
All right, everybody in the other room.
625
00:42:00,059 --> 00:42:03,061
Everybody in the other room now. Everybody in the other room.
626
00:42:03,229 --> 00:42:05,813
Yeah, we're gonna take great care of you, I promise.
627
00:42:05,981 --> 00:42:08,775
-Stay focused on me, okay? -What the--?
628
00:42:09,276 --> 00:42:10,777
-Open up. -BP's dropping.
629
00:42:10,945 --> 00:42:12,737
Open up. We got a gunshot victim here.
630
00:42:12,905 --> 00:42:14,906
He's lost a lot of blood. Let's go.
631
00:42:15,074 --> 00:42:18,243
-Go to another hospital. -Let's go. Open the door.
632
00:42:19,286 --> 00:42:20,703
-You know these guys? -Yeah.
633
00:42:21,497 --> 00:42:23,248
-You sure? -They're here all the time.
634
00:42:23,791 --> 00:42:25,625
Open the door.
635
00:42:28,629 --> 00:42:30,129
-Take your jacket off. -What?
636
00:42:31,924 --> 00:42:33,633
Open it up. Take it off.
637
00:42:35,344 --> 00:42:37,637
Just put it on the ground. Leave him right there.
638
00:42:37,805 --> 00:42:40,056
Just leave, just beat it. Go, go, go.
639
00:42:41,767 --> 00:42:43,268
Just go.
640
00:42:45,813 --> 00:42:49,607
-What's wrong with him? -He got shot.
641
00:42:55,823 --> 00:42:57,991
All right, come on.
642
00:43:07,751 --> 00:43:11,170
Hey, hey, hey, wait a minute. What's in that bag?
643
00:43:11,338 --> 00:43:13,006
What happened to you, buddy?
644
00:43:13,173 --> 00:43:16,843
I gave them all the money in the register.
645
00:43:17,011 --> 00:43:21,222
-They shot me anyway. -Oh, Jesus Christ.
646
00:43:21,390 --> 00:43:23,975
He needs to go into surgery. Can l take him to Trauma 1 ?
647
00:43:24,143 --> 00:43:25,184
-Okay. All right.
648
00:43:25,352 --> 00:43:27,145
-Okay. What do we got?
649
00:43:27,313 --> 00:43:28,688
Gunshot wound to the belly.
650
00:43:28,856 --> 00:43:30,690
Did we get anything from the EMTs? -No.
651
00:43:30,858 --> 00:43:33,693
-Dr. Turner, we're gonna need your hand. -Oh, man.
652
00:43:33,861 --> 00:43:35,820
-Just bug this situation. -Can you heIp me?
653
00:43:35,988 --> 00:43:39,407
Can you give me a hand? On, three, two, one, lift.
654
00:43:39,575 --> 00:43:41,117
Thank you.
655
00:43:42,202 --> 00:43:44,370
Oh, no, l can't handle this. This is a gunshot.
656
00:43:44,538 --> 00:43:47,040
I'm a cardiac surgeon, I'm not an emergency physician.
657
00:43:47,207 --> 00:43:49,667
It's like riding a bike. Pretend you're getting paid.
658
00:43:49,835 --> 00:43:51,961
No. This is apples and oranges, okay?
659
00:43:52,129 --> 00:43:53,880
-I can't do this. -The man is dying.
660
00:43:54,048 --> 00:43:55,298
-HeIp him. -I'd Iike to, l--
661
00:43:55,466 --> 00:43:56,966
Do it.
662
00:43:59,011 --> 00:44:01,888
Seventy-five miIligrams Demerol lV, Lidocaine 2 percent local.
663
00:44:02,056 --> 00:44:04,390
-I'lI scrub now. I'm putting him to sIeep.
664
00:44:04,558 --> 00:44:07,602
When I get out, I'm suing this hospital and your security company.
665
00:44:07,770 --> 00:44:10,021
What makes you so sure you're getting out of here at all?
666
00:44:21,533 --> 00:44:22,867
Go! Right behind you.
667
00:44:23,035 --> 00:44:24,786
Here we go.
668
00:44:36,090 --> 00:44:37,632
We're gonna need some backup.
669
00:44:37,800 --> 00:44:40,259
All right, sir. You gotta stand behind the line, sir.
670
00:44:40,427 --> 00:44:43,179
-I said stand behind the line. -Wanna move this out of here?
671
00:44:43,347 --> 00:44:44,555
Thank you very much.
672
00:44:44,723 --> 00:44:46,432
-Lieutenant. Sergeant.
673
00:44:46,600 --> 00:44:48,101
-We got a problem. -What's that?
674
00:44:48,268 --> 00:44:50,103
-This guy's in for the long haul. -Right.
675
00:44:50,270 --> 00:44:54,023
Locked down the ER, barricaded himself in and killed the power in the elevators.
676
00:44:54,191 --> 00:44:57,276
If we bust down the door, this son of a bitch might start killing.
677
00:44:57,444 --> 00:45:00,113
There's two video cameras hidden in the walls of ER, sir.
678
00:45:00,280 --> 00:45:03,282
Hospital's on surveillance, we got a video tap being set up now.
679
00:45:03,450 --> 00:45:06,494
-Are you in charge of security? -No, sir, that'd be Wally Pitoniak.
680
00:45:06,662 --> 00:45:09,997
-He's at home, it's his day off. -Not anymore it ain't. Get him down here.
681
00:45:10,165 --> 00:45:12,625
This area's for emergency vehicles only.
682
00:45:12,793 --> 00:45:15,002
-All right, can you get me a secure line? -Yeah.
683
00:45:15,170 --> 00:45:17,088
Lieutenant, we got one of our guys inside.
684
00:45:17,256 --> 00:45:20,133
He's got a walkie-talk. You might wanna try this.
685
00:45:20,300 --> 00:45:22,760
Put a cIamp on alI phone lines to the Emergency Room.
686
00:45:22,928 --> 00:45:25,805
If this guy picks up the phone, I want him talking to me, okay?
687
00:45:25,973 --> 00:45:27,098
Done.
688
00:45:28,058 --> 00:45:30,476
-Now, who's in charge here? -Rebecca Payne, sir.
689
00:45:30,644 --> 00:45:31,936
This is her day off too.
690
00:45:32,104 --> 00:45:34,397
Jesus Christ. Does anybody work at this hospital?
691
00:45:34,565 --> 00:45:37,650
-It's Saturday, sir. -So what?
692
00:45:37,818 --> 00:45:39,986
People get sick on Saturday, don't they?
693
00:45:45,993 --> 00:45:48,161
-Yeah. -No cry.
694
00:45:48,620 --> 00:45:50,496
-No cry. -Yeah, right.
695
00:45:52,332 --> 00:45:55,293
Mr. Archibald. I need to do an internal examination on her.
696
00:45:55,461 --> 00:45:57,879
-Where you gonna take her? -Examination room there.
697
00:45:58,046 --> 00:46:00,173
Good, go. -Come on.
698
00:46:02,551 --> 00:46:04,761
Oh, my God. Ooh.
699
00:46:04,928 --> 00:46:06,763
Oh, shi--!
700
00:46:07,598 --> 00:46:11,809
-Just remember it ain't your fault. -Excuse me.
701
00:46:11,977 --> 00:46:13,936
I think my fiancée might've broken her arm.
702
00:46:14,104 --> 00:46:16,522
Wondering if we could get somebody to look at her.
703
00:46:16,690 --> 00:46:18,149
Yeah, sure, what happened?
704
00:46:18,817 --> 00:46:21,736
-A drunk ran a red light-- -Ran a red light and slammed into us.
705
00:46:21,904 --> 00:46:23,112
-Right? -Yup.
706
00:46:23,280 --> 00:46:26,157
-It was an accident. -Yes, it was.
707
00:46:26,950 --> 00:46:29,243
This is the police department.
708
00:46:29,411 --> 00:46:34,332
I'm speaking to the man in charge. Please pick up the walkie-talkie.
709
00:46:34,500 --> 00:46:37,418
This building is surrounded. There's no way in or out.
710
00:46:37,586 --> 00:46:40,671
So if you hear me, I advise you to respond.
711
00:46:41,423 --> 00:46:43,257
Hello?
712
00:46:43,425 --> 00:46:46,469
Hello? Is anyone there?
713
00:46:46,637 --> 00:46:48,012
Yeah.
714
00:46:48,180 --> 00:46:51,724
Yeah, this is Lieutenant Frank Grimes of the Chicago Police Department.
715
00:46:51,892 --> 00:46:53,684
Are you the man in charge?
716
00:46:55,896 --> 00:46:57,313
That's right.
717
00:46:57,481 --> 00:46:59,148
Who am l speaking to?
718
00:47:01,026 --> 00:47:02,777
John...
719
00:47:07,032 --> 00:47:08,991
All right, John Q.
720
00:47:09,451 --> 00:47:11,786
Again, I'm Lieutenant Grimes.
721
00:47:11,954 --> 00:47:14,163
But l want you to call me Frank. Can you do that?
722
00:47:14,331 --> 00:47:17,124
-Sure, Frank. -I'll be the hostage negotiator.
723
00:47:17,292 --> 00:47:19,877
Now, l've been a cop for 35 years, this is aIl I do.
724
00:47:20,045 --> 00:47:22,046
I don't play games, I don't fool around.
725
00:47:22,214 --> 00:47:25,258
So if I say something, you can take it to the bank.
726
00:47:25,425 --> 00:47:26,926
Now, let's get down to it.
727
00:47:27,761 --> 00:47:29,554
Is anybody hurt?
728
00:47:29,721 --> 00:47:31,722
It's an emergency room. Everybody's hurt.
729
00:47:31,932 --> 00:47:34,100
-All right. -They're fine.
730
00:47:34,268 --> 00:47:37,520
Good. As long as it stays that way, we can keep talking.
731
00:47:37,688 --> 00:47:39,772
Now, what exactly is it that you want?
732
00:47:39,940 --> 00:47:44,610
You find Rebecca Payne. Hope Memorial's administrative supervisor.
733
00:47:44,778 --> 00:47:49,198
You find her, you telI her I want my kid's name on the donors' list.
734
00:47:49,366 --> 00:47:52,201
You got that? My kid's name on the donors' list.
735
00:47:52,369 --> 00:47:54,954
-Kid? Boy or girl? -A boy.
736
00:47:55,122 --> 00:47:59,500
I got two boys myself, John. Two girls and two boys.
737
00:47:59,668 --> 00:48:00,960
Hey, hey, hey, hey, hey.
738
00:48:01,128 --> 00:48:02,795
Don't handle me, Frank, you understand me?
739
00:48:02,963 --> 00:48:06,215
I don't wanna be handled. It insults my intelligence as a human being.
740
00:48:06,383 --> 00:48:09,552
Take it easy, John. The idea's not to get too excited, all right?
741
00:48:09,720 --> 00:48:12,388
I'm going to take it any way I can get it, you understand?
742
00:48:12,598 --> 00:48:15,308
This is what I want. If l don't get it, there's gonna be...
743
00:48:15,475 --> 00:48:17,768
...some dead bodies on your hands, you understand?
744
00:48:17,936 --> 00:48:19,979
All right, l hear you loud and clear.
745
00:48:20,147 --> 00:48:22,273
I'm gonna jot that down. Rebecca Payne, right?
746
00:48:22,774 --> 00:48:23,983
All right.
747
00:48:24,735 --> 00:48:27,820
Now, there's a lot of cops out here, John.
748
00:48:28,530 --> 00:48:30,531
Are you sure you wanna go through with this?
749
00:48:30,699 --> 00:48:32,158
Yeah, l'm sure.
750
00:48:33,535 --> 00:48:34,785
All right, sit tight.
751
00:48:34,995 --> 00:48:37,163
You're in a tough spot, John, a lot of trouble.
752
00:48:37,331 --> 00:48:39,498
But if you work with me, if you're reasonable...
753
00:48:39,666 --> 00:48:41,584
...we'll figure a way out of this, okay?
754
00:48:41,752 --> 00:48:43,836
We have to have a little faith in one another.
755
00:48:44,504 --> 00:48:47,381
-Why is that, Frank? -Why?
756
00:48:47,549 --> 00:48:52,845
Because that's what faith's all about. Believing when you don't wanna believe.
757
00:48:53,013 --> 00:48:55,681
Besides, what else are you gonna do?
758
00:48:57,851 --> 00:48:59,685
l want my epidural. Too late.
759
00:48:59,853 --> 00:49:02,480
-She's in pain, doc. Can you just give us--? -Out, out.
760
00:49:02,648 --> 00:49:04,523
She'll be fine.
761
00:49:14,326 --> 00:49:17,578
-First child? -Yeah, yeah.
762
00:49:18,455 --> 00:49:20,331
I'm kind of nervous, you know how it is.
763
00:49:20,499 --> 00:49:22,750
Yeah, l was too.
764
00:49:22,918 --> 00:49:25,503
-What do you want, boy or girl? -It doesn't matter, man.
765
00:49:25,671 --> 00:49:28,297
As Iong as my kid's healthy.
766
00:49:28,465 --> 00:49:30,466
That's all l want.
767
00:49:34,054 --> 00:49:37,223
Listen, I didn't mean anything by that, man.
768
00:49:44,272 --> 00:49:46,524
-Who was driving? -Huh?
769
00:49:46,692 --> 00:49:50,027
The car, who was driving? -I was.
770
00:49:50,445 --> 00:49:54,156
-What's that got to do with anything? -Why's your girl banged up and you're not?
771
00:49:57,995 --> 00:49:59,495
What do you call this?
772
00:50:00,998 --> 00:50:03,958
-What are you laughing at? -Somebody give this fool a Band-Aid.
773
00:50:04,126 --> 00:50:09,422
-I don't want you to bleed to death. -Ha, ha. Screw you, man. This shit hurts.
774
00:50:09,589 --> 00:50:11,674
His airbag went off and mine didn't.
775
00:50:13,135 --> 00:50:15,261
-What kind of car do you drive? -Mercedes 500.
776
00:50:15,429 --> 00:50:16,804
You drive a Mercedes 500?
777
00:50:18,265 --> 00:50:22,268
-What year? -1 986. lt's a classic.
778
00:50:23,437 --> 00:50:27,314
Mercedes didn't make passenger-side airbags tilI 1 988.
779
00:50:29,943 --> 00:50:32,069
-Busted. -What's your point, John?
780
00:50:32,279 --> 00:50:35,698
-What's yours, Mitch? -Point is, you're from the Slap-a-Ho tribe.
781
00:50:35,866 --> 00:50:39,452
You Iike to beat on that young lady there, and everybody here knows it.
782
00:50:44,374 --> 00:50:46,959
I was drunk, all right?
783
00:50:57,888 --> 00:50:58,971
Don't smoke in here.
784
00:50:59,139 --> 00:51:02,266
Come on, man, give me a break. Work with me here.
785
00:51:02,434 --> 00:51:04,143
I'm trying my best.
786
00:51:04,311 --> 00:51:06,020
Mr. Q., could I get some water?
787
00:51:06,730 --> 00:51:08,230
And l need to tinkle.
788
00:51:08,774 --> 00:51:11,067
Man, I've got missed-meal cramps.
789
00:51:11,234 --> 00:51:13,986
I'm hungry, man. Let's get a bucket of chicken or something.
790
00:51:14,154 --> 00:51:17,573
In a minute, okay? How's it going in there?
791
00:51:18,408 --> 00:51:19,450
He's gonna make it.
792
00:51:19,618 --> 00:51:21,827
You have any idea how much blood this guy Iost?
793
00:51:21,995 --> 00:51:25,164
It's incredible. You saved this man's life.
794
00:51:38,595 --> 00:51:40,805
-What's that? -Lasix.
795
00:51:40,972 --> 00:51:43,766
It's a diuretic to help get rid of some of the fluid buildup.
796
00:51:43,934 --> 00:51:47,061
But it's potassium-depleting, so he needs this one to supplement.
797
00:51:48,146 --> 00:51:49,188
And those?
798
00:51:49,856 --> 00:51:53,192
Dopamine for his blood pressure. Dig for his heart. Primacor.
799
00:51:54,778 --> 00:51:59,490
-Gosh, it seems Iike so much. -Yeah, it's a lot. This is antibiotic.
800
00:51:59,658 --> 00:52:04,203
-What for? -Well, it's a prophylactic, just in case.
801
00:52:07,124 --> 00:52:08,791
-And those? -These two?
802
00:52:09,709 --> 00:52:11,001
They're for pain.
803
00:52:11,586 --> 00:52:14,171
I don't feel so good.
804
00:52:14,339 --> 00:52:17,508
This is gonna make you feel yucky for a few minutes, buddy.
805
00:52:17,676 --> 00:52:20,761
But l'm gonna get you some of those crunchy ice chips to chew on.
806
00:52:20,929 --> 00:52:23,472
-How's that sound? -Yeah.
807
00:52:23,640 --> 00:52:27,893
Hey, Mike. By the way, there was this guy, he stopped by to see you.
808
00:52:28,061 --> 00:52:30,271
Said he was a friend of yours.
809
00:52:30,438 --> 00:52:32,398
I got him right here.
810
00:52:32,566 --> 00:52:36,068
I didn't know if l should let him in or not. What do you think?
811
00:52:36,236 --> 00:52:37,820
-Yeah, he's okay. -He's okay?
812
00:52:37,988 --> 00:52:41,282
-He said he wanted to hang out with you. -He's okay.
813
00:52:41,449 --> 00:52:42,491
That's great.
814
00:52:43,326 --> 00:52:46,620
-Okay. -Thank you.
815
00:53:02,721 --> 00:53:04,847
My baby.
816
00:53:05,015 --> 00:53:10,811
Let me hold my baby! Let me hold my baby!
817
00:53:10,979 --> 00:53:12,229
Mom?
818
00:53:12,397 --> 00:53:14,190
Is Dad coming?
819
00:53:14,774 --> 00:53:18,110
-Yeah, he's coming. -When?
820
00:53:18,737 --> 00:53:21,071
Where is he?
821
00:53:22,616 --> 00:53:26,285
I don't know, but he's coming.
822
00:53:36,463 --> 00:53:37,713
What are you up to?
823
00:53:37,881 --> 00:53:40,007
Never mind me. You're worthless, you know that?
824
00:53:40,175 --> 00:53:43,677
Some guard. You should have zapped the bastard when you had the chance.
825
00:53:43,845 --> 00:53:45,304
Zapped him with what?
826
00:53:45,472 --> 00:53:49,850
Besides, l'm not sticking my neck on the line. Not for 8.50 an hour, I'm not.
827
00:53:59,236 --> 00:54:02,112
Hey, are you nuts? What the hell are you doing?
828
00:54:02,280 --> 00:54:04,573
Looking out for number one.
829
00:54:04,741 --> 00:54:08,160
Look, you wanna stay aIive? Just sit and wait for the cavalry to get here.
830
00:54:08,328 --> 00:54:10,621
Wake up, dipshit. The cops are coming in shooting.
831
00:54:10,789 --> 00:54:16,585
They don't care about his kid. And once he realizes that, we're all history.
832
00:54:16,753 --> 00:54:19,672
He catches you with that scalpel, you're the one that's history.
833
00:54:19,839 --> 00:54:22,675
-Really? He don't look so bad to me. -Yeah.
834
00:54:22,842 --> 00:54:24,635
"Ethocloride." Just like Mace.
835
00:54:24,803 --> 00:54:28,013
Listen. Put that stuff back before you get us into reaI big trouble.
836
00:54:28,181 --> 00:54:31,850
No, you listen to me, you stupid rent-a-cop. I am not a slob, aIl right?
837
00:54:32,018 --> 00:54:35,187
I have a life and it means something to me.
838
00:54:35,355 --> 00:54:38,816
I'm not going down in this shithole. No, sir.
839
00:54:39,859 --> 00:54:41,860
Watch out. Back it up, back.
840
00:54:42,028 --> 00:54:44,029
Behind the barricade.
841
00:54:46,116 --> 00:54:49,368
Hey, how are you? How you aIl doing?
842
00:54:49,536 --> 00:54:51,704
Good, good, good. How are you? How are you?
843
00:54:51,871 --> 00:54:53,080
Hey, how are you, fellows?
844
00:54:53,248 --> 00:54:55,916
ls it true the man inside wants an operation for his son?
845
00:54:56,084 --> 00:54:58,877
Hey, how you doing? Everything good? Good to see you.
846
00:54:59,045 --> 00:55:00,546
Know what kind of weapon he has?
847
00:55:00,714 --> 00:55:03,132
-You'Il talk, right? -I'lI let you know when I know.
848
00:55:03,300 --> 00:55:07,303
You'll be the first. Okay? I'll let you know later.
849
00:55:07,470 --> 00:55:09,513
Gus, how are you? -Hi, how are you?
850
00:55:09,681 --> 00:55:11,015
-It's hot. -Yeah, it is.
851
00:55:11,182 --> 00:55:13,517
-So? -A Iittle early for the heavy artillery?
852
00:55:13,727 --> 00:55:16,145
Maybe. Maybe not.
853
00:55:16,313 --> 00:55:18,897
-Tell me, what's going on? -You're looking at it.
854
00:55:19,065 --> 00:55:23,319
Very upset father inside, so we're giving him a couple of minutes to cooI off.
855
00:55:27,574 --> 00:55:31,785
Well, let's not give him too much time. Let's just end this quick and quiet, okay?
856
00:55:31,953 --> 00:55:33,495
-Well, that's the plan. -Good.
857
00:55:33,997 --> 00:55:37,791
Good, in that case, l'm just here to lend my support in any way that I can.
858
00:55:37,959 --> 00:55:40,919
I don't need a babysitter on this, Gus. It's under control.
859
00:55:41,087 --> 00:55:42,129
-Is it? -Yes, it is.
860
00:55:42,297 --> 00:55:43,505
All right.
861
00:55:43,673 --> 00:55:46,717
We can't have people running around the street using guns, Frank.
862
00:55:46,885 --> 00:55:49,011
Makes it look like the city's unsafe.
863
00:55:49,763 --> 00:55:51,638
Besides, l gotta be here.
864
00:55:51,806 --> 00:55:54,391
Police chief doesn't show up, looks like he's asleep.
865
00:55:54,559 --> 00:55:56,143
Well, just stay out of my way.
866
00:55:56,311 --> 00:56:00,230
The TV cameras are over there. It should make you feel, you know, right at home.
867
00:56:00,398 --> 00:56:02,941
Right. Why don't you just relax.
868
00:56:04,778 --> 00:56:06,779
Why don't you just relax. Why can't you relax?
869
00:56:06,946 --> 00:56:08,238
-I'm fine. -Just do your job.
870
00:56:08,406 --> 00:56:11,533
I'm not here to cut your nuts off. We're both cops, right?
871
00:56:11,701 --> 00:56:13,619
-We're on the same side, remember? -Right.
872
00:56:13,787 --> 00:56:15,245
Right? Okay.
873
00:56:16,623 --> 00:56:18,332
It's good to see you. Thanks.
874
00:56:18,792 --> 00:56:20,459
Hello.
875
00:56:20,627 --> 00:56:23,045
Yes, Mr. Mayor. l'll see you in a little bit.
876
00:56:23,213 --> 00:56:26,256
No, we got it. Okay, l got it.
877
00:56:26,424 --> 00:56:27,591
How are you?
878
00:56:27,759 --> 00:56:30,302
The old man looking for his Depends, did he leave him over here?
879
00:56:42,148 --> 00:56:44,983
You know, what I don't understand is why they never found it.
880
00:56:45,151 --> 00:56:48,779
My son has had clean checkups every year since the day he was born.
881
00:56:48,947 --> 00:56:50,656
How could the doctors not pick it up?
882
00:56:50,824 --> 00:56:53,033
He might not have been tested thoroughly enough.
883
00:56:53,201 --> 00:56:54,785
Why not?
884
00:56:57,831 --> 00:57:00,165
-Look, you got an HMO, right? -Yeah.
885
00:57:00,333 --> 00:57:04,878
Well, there's your answer. HMOs pay their doctors not to test.
886
00:57:05,547 --> 00:57:07,297
It's their way of keeping costs down.
887
00:57:07,465 --> 00:57:11,051
Say Mike did need additional testing and insurance says they won't cover them.
888
00:57:11,219 --> 00:57:13,679
The doctor keeps his mouth shut and come Christmas...
889
00:57:13,847 --> 00:57:17,391
...the HMO sends the doctor a fat-ass bonus check.
890
00:57:17,559 --> 00:57:19,852
-Is that true? -Possible.
891
00:57:20,520 --> 00:57:22,187
Not likely, but possible.
892
00:57:22,355 --> 00:57:25,023
These doctors may have known what was wrong with my son...
893
00:57:25,191 --> 00:57:27,359
...and they could have treated him all along?
894
00:57:27,527 --> 00:57:29,945
Who knows? I don't know, John.
895
00:57:30,113 --> 00:57:34,032
Don't take this personal, doc, but you all a bunch of goddamn crooks.
896
00:57:34,200 --> 00:57:35,993
You don't know what you're talking about.
897
00:57:36,161 --> 00:57:37,536
What about that that thing you take?
898
00:57:37,704 --> 00:57:39,788
-Thing? -That promise, what do they call it?
899
00:57:39,956 --> 00:57:43,542
-It's called the Hippocratic oath. -More like the Hypocritical oath.
900
00:57:43,710 --> 00:57:45,669
How's it go, doc?
901
00:57:45,837 --> 00:57:49,131
I solemnly swear to take care of the sick, damned-near dying...
902
00:57:49,299 --> 00:57:51,550
...unless they ain't got major medical. Like that?
903
00:57:51,718 --> 00:57:53,343
You got it perfectly. That's it.
904
00:57:53,511 --> 00:57:56,054
It's funny, but it's not that far from the truth, okay?
905
00:57:56,222 --> 00:57:57,764
This shit happens all the time.
906
00:57:57,932 --> 00:57:59,558
Paramedics bring in some victim...
907
00:57:59,726 --> 00:58:03,562
...when the boys in Accounting find out they can't pay, they send them packing.
908
00:58:03,730 --> 00:58:06,482
-Hospitals can't turn people away. -Isn't there laws?
909
00:58:06,649 --> 00:58:08,358
There's aIso ways around those laws.
910
00:58:08,526 --> 00:58:10,652
The only thing we have to do is stabilize them.
911
00:58:10,820 --> 00:58:12,404
After that, we're off the hook.
912
00:58:12,572 --> 00:58:15,365
-That's not how it works. -That's exactly how it works.
913
00:58:15,533 --> 00:58:19,244
Maybe not up there on the 5th floor, but in here, if you don't have any money...
914
00:58:19,412 --> 00:58:21,997
...you get a Band-Aid, a foot in the ass and you're out.
915
00:58:22,165 --> 00:58:23,415
Shut up. Enough already.
916
00:58:23,583 --> 00:58:26,251
I've heard all the bitching and moaning l can stand.
917
00:58:26,419 --> 00:58:28,795
If you wanna regard me as a blood-sucking vampire...
918
00:58:28,963 --> 00:58:32,591
...then fine, great, l'll be the bad guy.
919
00:58:32,759 --> 00:58:34,885
But who's hoIding the fucking gun?
920
00:58:42,977 --> 00:58:45,729
Sir? Lieutenant.
921
00:58:48,650 --> 00:58:50,526
Hello? -HeIlo.
922
00:58:50,693 --> 00:58:52,611
John, this is Frank Grimes.
923
00:58:52,779 --> 00:58:56,573
The line is clipped. You pick up the phone, you get me, okay?
924
00:58:56,908 --> 00:59:00,786
-Now, what can l do for you? -All right, what's going on with the list?
925
00:59:00,954 --> 00:59:03,121
I'm working on it, John. But l need some time.
926
00:59:03,289 --> 00:59:06,500
-Time, I don't have, Frank. -Let's talk about the hostages.
927
00:59:06,668 --> 00:59:08,794
Let's talk about them. What do you wanna know?
928
00:59:08,962 --> 00:59:11,088
What's going on in there? How are they?
929
00:59:11,256 --> 00:59:12,589
They're fine, they're fuIl.
930
00:59:12,757 --> 00:59:14,758
We're eating candy bars and discussing HMOs.
931
00:59:14,926 --> 00:59:16,885
We're sitting here waiting for you.
932
00:59:17,053 --> 00:59:19,805
-I want you to let some of them go. -For what?
933
00:59:19,973 --> 00:59:22,516
I do for you, you do for me. Show some good faith.
934
00:59:22,684 --> 00:59:24,768
A lot of nervous people out here, John.
935
00:59:24,936 --> 00:59:28,355
Make everybody breathe a lot easier if we saw some happy faces.
936
00:59:28,523 --> 00:59:30,732
I'll do for you when you start doing for me.
937
00:59:30,900 --> 00:59:33,443
I want my kid's name on that list, you understand me?
938
00:59:33,611 --> 00:59:35,821
-I'm not kidding around here. Good faith, John.
939
00:59:35,989 --> 00:59:38,156
Good faith only takes you so far. -Is that him?
940
00:59:38,324 --> 00:59:41,994
I believe in the merit system. So far, you haven't earned any points.
941
00:59:42,161 --> 00:59:44,329
-Excuse me, l need to talk to you. -Yeah.
942
00:59:44,497 --> 00:59:47,416
This woman is six centimeters dilated and the baby is breech.
943
00:59:47,584 --> 00:59:50,919
I've medicated her, but we have to move her up to Maternity immediately.
944
00:59:51,087 --> 00:59:52,504
John. -Hang on, Frank.
945
00:59:52,672 --> 00:59:54,673
Right down here.
946
00:59:55,592 --> 00:59:58,135
-What the hell is going on? -You know this man?
947
01:00:01,472 --> 01:00:03,974
His name is John Archibald. He has a son here in ICU.
948
01:00:04,142 --> 01:00:07,019
Put people on the door. Find the mother, l need to talk to her.
949
01:00:07,186 --> 01:00:09,354
Frank, are you there, Frank? -I'm here, John.
950
01:00:09,522 --> 01:00:12,441
-I'm here. -I changed my mind, aIl right?
951
01:00:12,609 --> 01:00:15,652
-I'm gonna let some of the hostages go. -That's the right thing.
952
01:00:15,862 --> 01:00:19,698
But when l do, the clock starts, you understand?
953
01:00:19,866 --> 01:00:21,992
It's 4:1 5.
954
01:00:22,160 --> 01:00:25,329
You got one hour. You got till 5:1 5, you understand, Frank?
955
01:00:25,496 --> 01:00:28,999
If my boy's not on that list by 5:1 5, somebody in here's gonna die.
956
01:00:29,167 --> 01:00:31,501
John, don't be stupid-- -Five-fifteen, Frank.
957
01:00:31,669 --> 01:00:36,048
-Five-one-five, something happens for me. -Okay, got it.
958
01:00:36,215 --> 01:00:38,383
You're a cop. Call the coroner.
959
01:00:39,594 --> 01:00:41,678
This is bad, Frank.
960
01:00:41,846 --> 01:00:43,305
This has just gotta go away.
961
01:00:46,893 --> 01:00:49,061
All right, Miriam.
962
01:00:51,898 --> 01:00:53,106
-And Rosa. -Yes?
963
01:00:53,274 --> 01:00:54,941
Vamos, let's go, vamos.
964
01:00:55,109 --> 01:00:58,445
Mr. Archibald, please let my husband come with me.
965
01:00:58,613 --> 01:01:01,698
Baby, no, l need you to get out of here. I wilI be okay, just go.
966
01:01:01,866 --> 01:01:05,285
-Shit, I'lI go, l'm free. Stay, baby, no.
967
01:01:05,453 --> 01:01:08,413
-What kind of man are you, huh? -Screw you, Tyrone.
968
01:01:08,581 --> 01:01:10,457
What? Screw me, Tyrone?
969
01:01:10,625 --> 01:01:12,751
-Hey, wait a second, wait a minute. -Screw me?
970
01:01:12,919 --> 01:01:14,086
Just relax.
971
01:01:18,466 --> 01:01:19,925
Yeah, that's right, tough guy.
972
01:01:26,182 --> 01:01:28,767
Julie, baby, get the gun.
973
01:01:29,686 --> 01:01:31,269
-Aah! -Pick up that gun now.
974
01:01:31,437 --> 01:01:34,022
Shoot him. Shoot him right in the face, Julie.
975
01:01:34,190 --> 01:01:35,565
Shoot him right in the face.
976
01:01:35,733 --> 01:01:39,277
Get up and get the gun. Get the gun, there you go, baby.
977
01:01:39,445 --> 01:01:41,446
What are you--? Are you crazy?
978
01:01:41,614 --> 01:01:43,865
Where are you headed? What are you doing? Come on now.
979
01:01:47,370 --> 01:01:49,204
-Max, you got the cuffs? -Yeah.
980
01:01:49,372 --> 01:01:51,206
Oh, God.
981
01:01:54,460 --> 01:01:56,044
You stupid bitch.
982
01:01:57,213 --> 01:01:59,673
That's for beating the shit out of me.
983
01:02:02,135 --> 01:02:06,012
And that's for calling-- Being an asshole.
984
01:02:10,393 --> 01:02:16,940
-And this, this is for calling me a bitch. -Damn. I felt that one.
985
01:02:18,401 --> 01:02:20,777
And I'm not your Barbie anymore. -Oh, shit.
986
01:02:22,196 --> 01:02:26,575
Goddamn, baby. All that ass and muscles to go with it.
987
01:02:26,743 --> 01:02:28,994
-I knew damn welI you wasn't no blond. -Give it to me.
988
01:02:29,162 --> 01:02:31,163
I know your mother fucked a brother.
989
01:02:31,330 --> 01:02:33,373
Had to. Look at you.
990
01:02:38,337 --> 01:02:40,839
Come here. Come here.
991
01:02:52,226 --> 01:02:54,144
Let's go, both of you.
992
01:02:56,189 --> 01:02:59,274
Whatever happens, I want you to know everything's gonna be okay.
993
01:02:59,442 --> 01:03:01,693
-Understand me? -Okay. Yes.
994
01:03:02,987 --> 01:03:04,738
-Now, don't worry. -Okay.
995
01:03:04,906 --> 01:03:08,533
Don't worry about anything. I'll always be there for you, baby.
996
01:03:11,496 --> 01:03:13,038
Don't shoot.
997
01:03:17,210 --> 01:03:21,379
I'm letting some hostages go. Don't shoot.
998
01:03:22,215 --> 01:03:24,758
All right, Steve, you too.
999
01:03:24,926 --> 01:03:28,678
-Let's go, both of you. Thank you. Thank you.
1000
01:03:31,057 --> 01:03:34,226
Thank you, Mr. Archibald. -All right, all right. Let's go, you too.
1001
01:03:35,019 --> 01:03:36,478
All right, take care of his ear.
1002
01:03:36,646 --> 01:03:39,314
The gunman has just freed several hostages...
1003
01:03:39,482 --> 01:03:43,235
...who wiIl immediately be debriefed by members of the crisis team.
1004
01:03:43,402 --> 01:03:46,488
WiIl the man known as John Q. get a heart for his little boy?
1005
01:03:46,656 --> 01:03:49,741
Only time will tell. From Hope Memorial Hospital....
1006
01:03:49,909 --> 01:03:54,621
Is it true an ambulance dropped a gunshot victim after the gunman took over the ER?
1007
01:03:54,831 --> 01:03:57,415
Yes, he unlocked the door and he let him inside.
1008
01:03:57,583 --> 01:04:00,085
-Can you comment, sir? -The man was criticalIy injured.
1009
01:04:00,253 --> 01:04:02,587
-If he hadn't let him in, he would have died. -Yup.
1010
01:04:02,755 --> 01:04:04,214
Ma'am, are you aIl right?
1011
01:04:04,382 --> 01:04:07,592
Oh, yeah, I feel good. We're having a baby.
1012
01:04:07,760 --> 01:04:10,011
Ma'am, do you have any comments about the gunman?
1013
01:04:10,179 --> 01:04:12,347
John Q., very good man.
1014
01:04:12,515 --> 01:04:14,474
-The gunman? -Very good man.
1015
01:04:25,361 --> 01:04:28,071
They've got a cam. I don't beIieve it, watching a video feed.
1016
01:04:28,239 --> 01:04:30,699
How do you know? They're looking at something.
1017
01:04:30,867 --> 01:04:32,576
I wanna know what it is. Can you get it?
1018
01:04:32,743 --> 01:04:35,120
Boss, if they got it, l can get it.
1019
01:04:35,288 --> 01:04:38,164
Give in to this guy, there's gonna be guns in every hospitaI.
1020
01:04:38,332 --> 01:04:41,293
Do you think Mr. Archibald's the only one who has a sick child?
1021
01:04:41,460 --> 01:04:44,421
Ever checked out the HIV ward? There's a floor full of them.
1022
01:04:44,589 --> 01:04:47,674
People get sick, they die. That's the way it goes.
1023
01:04:47,842 --> 01:04:49,926
I'm faced with decisions like this every day.
1024
01:04:50,094 --> 01:04:52,762
Fact is, there's a man threatening to kill people...
1025
01:04:52,930 --> 01:04:54,764
...because you refused to help his son.
1026
01:04:54,932 --> 01:04:58,852
Fact is, there are 50 million people in this country without medical insurance.
1027
01:04:59,061 --> 01:05:01,897
If you'd Iike to change it, you shouId call your congressman.
1028
01:05:02,064 --> 01:05:06,401
Excuse me, why don't we just tell him his son's name's on the Iist?
1029
01:05:06,569 --> 01:05:08,570
I mean, doesn't that make sense?
1030
01:05:09,238 --> 01:05:10,989
How's he gonna know anyway?
1031
01:05:12,950 --> 01:05:15,952
Sir, pardon me, can you come take a look at this?
1032
01:05:20,249 --> 01:05:22,792
Sarge, chief, this is Wally Pitoniak, head of security.
1033
01:05:22,960 --> 01:05:24,419
-How are you? -Nice to meet you.
1034
01:05:24,587 --> 01:05:26,254
I got your spot.
1035
01:05:26,422 --> 01:05:30,717
There's your site, that's gonna be your perch.
1036
01:05:30,885 --> 01:05:33,720
The X there, that's your phone.
1037
01:05:34,472 --> 01:05:37,265
-Which phone? -Bring it up, Jeff.
1038
01:05:39,685 --> 01:05:41,895
Phone right there.
1039
01:05:44,357 --> 01:05:48,360
It is, Tom, but Chief Monroe maintained the police will do whatever's necessary...
1040
01:05:48,527 --> 01:05:51,029
...to preserve the lives and safety of these hostages.
1041
01:05:51,197 --> 01:05:52,238
Thanks for that, Tuck.
1042
01:05:52,406 --> 01:05:54,699
This country, man, can't go anywhere anymore...
1043
01:05:54,867 --> 01:05:58,203
...without getting mugged or murdered or stabbed.
1044
01:05:58,371 --> 01:06:01,122
Kids killing their classmates, drive-by--
1045
01:06:01,290 --> 01:06:03,708
You know, I won't even go into a post office anymore.
1046
01:06:03,876 --> 01:06:06,211
-Shut up, Mitch. You shut up.
1047
01:06:06,379 --> 01:06:08,463
I hate the little bastard, but he's right.
1048
01:06:08,631 --> 01:06:11,925
You know how easy it is to get a gun? Five minutes, gun show, boom.
1049
01:06:12,093 --> 01:06:15,637
l understand that your kid is sick, John, but what makes him better than me?
1050
01:06:15,805 --> 01:06:18,306
-I've got a life too. -Yeah, but you've got insurance.
1051
01:06:18,474 --> 01:06:21,768
So are you gonna shoot me? Because that's what you're telling the cops.
1052
01:06:21,936 --> 01:06:24,771
If your son doesn't get the very first heart available...
1053
01:06:24,939 --> 01:06:26,106
...we aIl die.
1054
01:06:27,900 --> 01:06:31,861
How's it gonna end, John? What's your move?
1055
01:06:32,405 --> 01:06:35,532
I've got no moves, okay? I don't know what l'm gonna do.
1056
01:06:35,700 --> 01:06:36,950
I'm....
1057
01:06:38,744 --> 01:06:41,413
I'm waiting on a miracle, okay?
1058
01:06:42,289 --> 01:06:44,833
Waiting on an act of God.
1059
01:07:09,942 --> 01:07:12,527
Mrs. ArchibaId.
1060
01:07:12,695 --> 01:07:14,237
Can we have a word, pIease?
1061
01:07:16,907 --> 01:07:18,658
This is aIl my fault.
1062
01:07:18,826 --> 01:07:21,536
When the hospital told me that they were releasing Mikey...
1063
01:07:21,704 --> 01:07:26,082
...l caIled John and I yelled at him and told him to do something, anything.
1064
01:07:26,250 --> 01:07:29,627
-But l never thought-- l understand.
1065
01:07:29,795 --> 01:07:33,798
-Is he a violent man, Mrs. Archibald? -No.
1066
01:07:33,966 --> 01:07:39,220
No, he's sweet and gentle. He wouldn't hurt a fly.
1067
01:07:39,388 --> 01:07:42,307
That's not what he's saying. He's talking about killing people.
1068
01:07:42,475 --> 01:07:44,142
I wanna know, maybe l'm fishing...
1069
01:07:44,310 --> 01:07:48,646
...but has he spent any time in the military or anything like that?
1070
01:07:50,608 --> 01:07:53,234
-What is this? -What?
1071
01:07:53,903 --> 01:07:57,405
Oh, l see what's going on here.
1072
01:07:58,157 --> 01:08:01,910
You're trying to get me to say something that you can use against my husband.
1073
01:08:02,078 --> 01:08:05,497
He's in a lot of trouble, ma'am, and we're gonna need you to talk to him.
1074
01:08:05,664 --> 01:08:08,249
No, let's get something straight, mister.
1075
01:08:08,417 --> 01:08:11,669
You cannot use me to build a case against my husband.
1076
01:08:11,837 --> 01:08:16,424
I support him in everything that he does. I'm on his side, not yours.
1077
01:08:16,592 --> 01:08:19,010
-Mrs. Archibald-- And you don't talk to me.
1078
01:08:21,514 --> 01:08:25,100
I would tell you what l think of you...
1079
01:08:26,185 --> 01:08:27,727
...but l'm a Christian woman.
1080
01:08:30,147 --> 01:08:34,067
Now, you two leave me aIone. I have a sick child to look after.
1081
01:08:38,322 --> 01:08:40,949
I've decided to put Michael's name on the recipient list.
1082
01:08:43,035 --> 01:08:45,120
The hospital will pay for everything.
1083
01:08:47,540 --> 01:08:49,249
Really?
1084
01:08:49,416 --> 01:08:50,959
Really.
1085
01:08:52,044 --> 01:08:54,045
Thank you.
1086
01:08:54,213 --> 01:08:56,881
Oh, God, thank you.
1087
01:09:04,723 --> 01:09:07,475
You're good. Ooh. Heh, heh.
1088
01:09:07,643 --> 01:09:09,435
-Excuse me? -Quite the performance.
1089
01:09:09,603 --> 01:09:12,730
-What are you talking about? -The comforting embrace, sincere look.
1090
01:09:12,898 --> 01:09:15,483
For a minute, I actually believed that you cared.
1091
01:09:17,153 --> 01:09:18,653
Ugh.
1092
01:09:28,497 --> 01:09:32,333
We go now to Hope Memorial Hospital. Live, Tuck Lampley.
1093
01:09:32,501 --> 01:09:35,879
As you can see, the crowd here in front of Hope Memorial is growing.
1094
01:09:36,046 --> 01:09:39,340
The SWAT team has arrived and the situation is becoming very tense.
1095
01:09:39,508 --> 01:09:43,261
Standing next to me is James Palumbo, friend of John Archibald.
1096
01:09:43,429 --> 01:09:46,764
Mr. Palumbo, what can you tell us about John Archibald?
1097
01:09:46,932 --> 01:09:48,892
You know, um...
1098
01:09:49,560 --> 01:09:51,519
...l gotta be honest, Tuck.
1099
01:09:51,687 --> 01:09:56,816
I mean, this whole thing, uh, sucks, you know.
1100
01:09:56,984 --> 01:09:59,819
I mean, it all could have been avoided so incredibly easy.
1101
01:09:59,987 --> 01:10:02,030
I mean, uh, none of this had to happen...
1102
01:10:02,198 --> 01:10:04,574
...if John had been a frigging millionaire, right?
1103
01:10:04,742 --> 01:10:07,702
Or if his name was Rockefeller, but sometimes John don't get it.
1104
01:10:07,870 --> 01:10:09,370
He don't understand...
1105
01:10:09,538 --> 01:10:12,373
...that what we hold sacred in this country isn't values.
1106
01:10:12,541 --> 01:10:14,459
It's value that's important.
1107
01:10:14,627 --> 01:10:16,544
We got haves, we got have-nots.
1108
01:10:16,712 --> 01:10:19,797
We got white collar, blue collar, and then we got no collar.
1109
01:10:19,965 --> 01:10:23,593
Inside there, we got surgery, we got outpatient surgery...
1110
01:10:23,761 --> 01:10:28,014
...and we got out-of-luck surgery. There's a lot of people out there...
1111
01:10:28,182 --> 01:10:31,434
...a lot of people here who don't got 250 grand in their billfold.
1112
01:10:32,144 --> 01:10:35,605
To shame a man like that and back him into a corner...
1113
01:10:35,773 --> 01:10:39,859
...seems to me that something is out of whack, not someone.
1114
01:10:40,027 --> 01:10:43,446
But hey, what do I know? I'm, uh-- I'm a factory worker.
1115
01:10:43,614 --> 01:10:45,823
Well, I can see this is making you very upset...
1116
01:10:45,991 --> 01:10:49,619
...but if you could speak to John Q. right now, what would you say to him?
1117
01:10:51,330 --> 01:10:53,957
I'm there with you and you take care.
1118
01:10:54,667 --> 01:10:56,000
That's one man's opinion.
1119
01:10:56,168 --> 01:11:00,129
Live at the crisis at Hope Memorial, this is Tuck Lampley.
1120
01:11:31,370 --> 01:11:32,453
What's going on?
1121
01:11:32,621 --> 01:11:34,080
Lieutenant. -Where's everybody?
1122
01:11:34,248 --> 01:11:36,874
We're sending one of our guys in through the air duct.
1123
01:11:37,042 --> 01:11:41,296
Now, if we can get the target to this phone, we got a clear shot.
1124
01:11:41,463 --> 01:11:44,382
-Is that right? -Yes, lieutenant, that is right.
1125
01:11:44,550 --> 01:11:46,384
When you're ready, chief.
1126
01:11:58,605 --> 01:12:00,898
Gus!
1127
01:12:01,734 --> 01:12:04,736
-My wife's calling. Worse than that, it's Father Time.
1128
01:12:04,903 --> 01:12:06,654
Come over here.
1129
01:12:07,614 --> 01:12:09,240
Not one word, Frank.
1130
01:12:09,408 --> 01:12:12,327
-Not one word-- -You son of a bitch, you go behind my back.
1131
01:12:12,494 --> 01:12:16,039
What do you want from me? Look at the clock, look at your watch, look at it.
1132
01:12:16,206 --> 01:12:19,876
Guy said he'Il start killing people. We don't have a reason not to beIieve him.
1133
01:12:20,044 --> 01:12:22,837
-This is so goddamn stupid. -Really? What's your great idea?
1134
01:12:23,005 --> 01:12:24,881
-There are no great ideas. Right.
1135
01:12:25,049 --> 01:12:27,008
-Especially this. -Right, exactly.
1136
01:12:27,176 --> 01:12:29,719
I've got a shot at this guy and l'm gonna take it.
1137
01:12:29,887 --> 01:12:32,555
You always take the open shot. What are you talking about?
1138
01:12:32,723 --> 01:12:35,683
The wife has agreed to speak to him. Let her talk him down.
1139
01:12:35,851 --> 01:12:39,270
-That's exactly what l'm gonna do. -You use the man's wife to set him up?
1140
01:12:39,438 --> 01:12:43,066
I'm gonna use whatever works, Frank. Let me paint a picture for you, okay?
1141
01:12:43,233 --> 01:12:44,776
What we have here is a lose-lose.
1142
01:12:44,943 --> 01:12:47,445
If this guy starts whacking hostages, it's bad, right?
1143
01:12:47,613 --> 01:12:50,031
And if we give in to this asshole, it's also bad.
1144
01:12:50,199 --> 01:12:52,325
-Bad for who? -It's bad for everybody, Frank.
1145
01:12:52,493 --> 01:12:53,826
-Me, you, everybody. -Come on.
1146
01:12:53,994 --> 01:12:55,787
-It's an election year. lt's just bad. -Oh.
1147
01:12:55,954 --> 01:12:58,373
However it goes down, this guy's not gonna make it.
1148
01:12:58,540 --> 01:13:01,042
So you kill him? That's a PR bonanza, right?
1149
01:13:01,210 --> 01:13:02,835
I could live with one dead bad guy.
1150
01:13:03,003 --> 01:13:05,338
What l can't live with is one innocent person hurt.
1151
01:13:05,506 --> 01:13:08,341
Not one, not on my watch.
1152
01:13:09,718 --> 01:13:12,762
-You know what, Frank? You're out. -I'm out?
1153
01:13:12,930 --> 01:13:15,556
No hard feelings, but you're officially relieved of duty.
1154
01:13:15,724 --> 01:13:17,767
-I'm gonna handle this now. -You?
1155
01:13:17,935 --> 01:13:20,895
Yeah, me. You think it's my first time around the dance floor?
1156
01:13:21,063 --> 01:13:24,440
How do you think l got these? And watch it, just watch it.
1157
01:13:24,608 --> 01:13:27,819
I got a Iot of pressure on me, Frank. There's a lot of eyes watching.
1158
01:13:27,986 --> 01:13:30,905
Someone's gotta make the call. You're not gonna do it, are you?
1159
01:13:31,073 --> 01:13:32,824
I'll do it.
1160
01:13:33,283 --> 01:13:35,660
What about the hostages? The human beings?
1161
01:13:35,828 --> 01:13:37,745
Better keep their heads down.
1162
01:13:49,591 --> 01:13:50,633
Great.
1163
01:13:50,801 --> 01:13:53,636
-What is it? -The air-conditioning just turned off.
1164
01:14:00,018 --> 01:14:02,061
I'm counting on you. Don't let me down, okay?
1165
01:14:02,229 --> 01:14:04,355
I'll caIl you. Right on.
1166
01:14:04,523 --> 01:14:05,690
-Excuse me. Hey.
1167
01:14:05,858 --> 01:14:08,317
Don't touch me, excuse me. Excuse me, thank you.
1168
01:14:08,485 --> 01:14:10,611
Tuck Lampley, Channel 8. Right, you got it.
1169
01:14:10,779 --> 01:14:14,157
Thanks, officer. Excuse me. Whoo.
1170
01:14:15,576 --> 01:14:18,369
-Where's my picture? -I just gotta unscramble the encryption.
1171
01:14:18,537 --> 01:14:20,121
-We're almost there. -Hurry it up.
1172
01:14:20,289 --> 01:14:22,039
I got a contact in Cardiology.
1173
01:14:22,207 --> 01:14:25,376
The cops are gonna set up a phone call between this guy and his wife.
1174
01:14:29,631 --> 01:14:32,842
Are you with the wife? All right, let's patch her through.
1175
01:14:43,604 --> 01:14:45,146
Hello?
1176
01:14:46,815 --> 01:14:48,274
Hello?
1177
01:15:04,666 --> 01:15:07,960
-This better be good, Frank. John?
1178
01:15:08,587 --> 01:15:10,087
John?
1179
01:15:11,131 --> 01:15:14,342
-Denise? - Hi, baby.
1180
01:15:15,802 --> 01:15:18,095
-We're on the list. -What?
1181
01:15:18,263 --> 01:15:23,392
Payne just left here. Mikey's name is on the list, baby, you did it.
1182
01:15:23,560 --> 01:15:26,103
Really? We're on the Iist?
1183
01:15:26,271 --> 01:15:27,813
Okay.
1184
01:15:29,983 --> 01:15:33,694
Oh, wow. Oh, this is great, baby.
1185
01:15:36,114 --> 01:15:37,949
Wai--? Yeah.
1186
01:15:40,786 --> 01:15:43,621
-Huh, we got sound. Good.
1187
01:15:43,789 --> 01:15:45,790
Where's the video? Come on, l need picture.
1188
01:15:45,958 --> 01:15:48,459
Boss, hang on. I'm gonna make you realIy famous.
1189
01:15:49,628 --> 01:15:51,963
Well, I'm just-- I'm, uh....
1190
01:15:53,507 --> 01:15:55,758
It's okay, baby.
1191
01:15:55,926 --> 01:15:57,134
Oh, how's Mikey doing?
1192
01:16:03,183 --> 01:16:04,809
Not too good.
1193
01:16:05,394 --> 01:16:08,521
-I think he's going away. -What?
1194
01:16:08,689 --> 01:16:13,067
And they've done everything they can for him...
1195
01:16:13,235 --> 01:16:16,320
...but he keeps getting worse and worse.
1196
01:16:17,864 --> 01:16:20,324
Oh, God.
1197
01:16:21,243 --> 01:16:23,869
My poor baby.
1198
01:16:32,337 --> 01:16:36,674
Are you praying for him, John? Are you praying for our baby?
1199
01:16:36,842 --> 01:16:39,427
Yes, l'm praying, sweetheart. You know I am.
1200
01:16:40,554 --> 01:16:42,680
Checkmate, King, this is White Rook. Copy.
1201
01:16:42,848 --> 01:16:43,973
I copy, White Rook.
1202
01:16:44,141 --> 01:16:46,934
It's gonna be all right, sweetie. Now, listen to me.
1203
01:16:48,186 --> 01:16:49,186
He's gonna make it.
1204
01:16:49,855 --> 01:16:54,191
I swear on my life, he's gonna make it. You understand me?
1205
01:16:54,943 --> 01:16:56,360
Okay.
1206
01:16:56,528 --> 01:16:59,614
You just gotta believe me, you understand?
1207
01:16:59,781 --> 01:17:00,865
I believe.
1208
01:17:02,784 --> 01:17:05,536
Is he awake? Is Mikey awake? Can l talk to him?
1209
01:17:06,496 --> 01:17:08,205
Hold on.
1210
01:17:18,300 --> 01:17:21,385
Oh, my God. We got it. Boss, we got it.
1211
01:17:21,553 --> 01:17:22,845
-We got it? -Video's online.
1212
01:17:23,013 --> 01:17:24,930
-You are a genius. -Gotta get the monitor.
1213
01:17:25,098 --> 01:17:27,808
What are you doing standing around? Move your ass, come on.
1214
01:17:27,976 --> 01:17:29,894
This is gonna be it. Thank you.
1215
01:17:30,062 --> 01:17:33,898
Freddy, I swear to God, I'm gonna-- Nigel, you're moving like lava, hustle.
1216
01:17:34,066 --> 01:17:36,233
How's my hair? Never mind, let's get this.
1217
01:17:36,401 --> 01:17:38,486
And three, two, one.
1218
01:17:38,654 --> 01:17:41,155
This is Tuck Lampley live at Hope Memorial Hospital...
1219
01:17:41,323 --> 01:17:44,200
...bringing you exclusive coverage between a father and son...
1220
01:17:44,368 --> 01:17:46,077
...he's fighting desperately to save.
1221
01:17:48,080 --> 01:17:52,375
Honey, your daddy's on the phone.
1222
01:17:56,338 --> 01:17:57,755
Hello?
1223
01:18:00,550 --> 01:18:02,093
Champ.
1224
01:18:04,096 --> 01:18:05,554
How's my boy, huh?
1225
01:18:06,098 --> 01:18:07,973
You hanging in there?
1226
01:18:08,141 --> 01:18:09,850
Uh-huh.
1227
01:18:10,018 --> 01:18:11,268
How are you?
1228
01:18:11,937 --> 01:18:13,270
Oh, l'm-- How am l?
1229
01:18:13,438 --> 01:18:17,108
I'm good, I'm-- Don't worry about me, l'm good.
1230
01:18:25,283 --> 01:18:27,076
How come you're not here, Dad?
1231
01:18:32,791 --> 01:18:34,792
Well, I'm, uh....
1232
01:18:37,045 --> 01:18:39,130
I'm tied up, Mike, I can't get away right now.
1233
01:18:39,297 --> 01:18:43,634
But I'm close, real close to you.
1234
01:18:43,802 --> 01:18:46,595
Mom says I need a new heart.
1235
01:18:47,222 --> 01:18:49,598
Yeah, that's right, champ, you do.
1236
01:18:50,684 --> 01:18:53,894
But what's wrong with my heart?
1237
01:18:54,062 --> 01:18:57,440
No, there's nothing wrong, there's nothing wrong. lt's just that you--
1238
01:19:00,485 --> 01:19:02,236
You just need a--
1239
01:19:02,529 --> 01:19:04,321
They're gonna-- You're gonna need--
1240
01:19:04,489 --> 01:19:08,492
You gotta get a better heart to be stronger, that's all.
1241
01:19:08,660 --> 01:19:12,246
It's just, they give you a new one that's gonna make you real strong.
1242
01:19:13,081 --> 01:19:15,416
-Okay. -Okay?
1243
01:19:21,506 --> 01:19:25,176
-Hey, Dad? -Yeah?
1244
01:19:26,762 --> 01:19:28,471
Am l gonna die?
1245
01:19:30,098 --> 01:19:32,516
No, you're not gonna die. Of course not.
1246
01:19:34,686 --> 01:19:36,145
How do you know?
1247
01:19:37,022 --> 01:19:40,483
Hey, what good would the world be without you?
1248
01:19:40,650 --> 01:19:43,152
Oh, my God. This is the greatest thing l've ever seen.
1249
01:19:43,320 --> 01:19:45,863
Without you, there is no world.
1250
01:19:46,239 --> 01:19:47,656
This is my white Bronco.
1251
01:19:47,824 --> 01:19:49,074
Hey, Mike.
1252
01:19:49,242 --> 01:19:51,535
-Yeah? -Listen to me.
1253
01:19:52,621 --> 01:19:53,662
On your command.
1254
01:19:54,164 --> 01:19:56,040
You know I love you, don't you?
1255
01:19:56,208 --> 01:19:59,794
-You know how proud I am of you? -Yeah.
1256
01:19:59,961 --> 01:20:02,880
Yeah, l just wanted to make sure you know that.
1257
01:20:03,632 --> 01:20:06,467
Just wanted to tell you that in case I forgot.
1258
01:20:08,887 --> 01:20:10,554
Take the shot.
1259
01:20:11,556 --> 01:20:14,725
Not clear. Holding.
1260
01:20:18,522 --> 01:20:21,690
Hey, why don't you give me one of those Chris Cormiers, huh?
1261
01:20:22,108 --> 01:20:25,069
-Yeah. -Oh, yeah.
1262
01:20:25,237 --> 01:20:29,573
Chris Cormier, he's great.
1263
01:20:30,075 --> 01:20:32,576
He's great, and so are you, baby.
1264
01:20:36,832 --> 01:20:39,416
I love you, Dad.
1265
01:20:41,419 --> 01:20:43,337
Okay, son.
1266
01:20:45,090 --> 01:20:47,007
I'll talk to you Iater, okay?
1267
01:20:47,926 --> 01:20:50,928
-With all my heart, son, I love you. I love you too, Dad.
1268
01:20:51,096 --> 01:20:52,721
Oh, shit.
1269
01:20:54,099 --> 01:20:59,436
John. You on TV, man. Channel 8.
1270
01:21:10,448 --> 01:21:12,950
Don't shoot! Somebody has to answer for this!
1271
01:21:31,261 --> 01:21:34,555
He's down. We got him. He's down.
1272
01:21:44,649 --> 01:21:45,900
He's not down.
1273
01:21:56,578 --> 01:21:57,912
Goddamn it.
1274
01:21:58,997 --> 01:22:02,499
-Command. Yes, sir, yes, sir. -This is very bad, Gus.
1275
01:22:02,667 --> 01:22:03,709
-Sir. -Not now.
1276
01:22:03,877 --> 01:22:05,210
No, sir. lt's the mayor, sir.
1277
01:22:05,378 --> 01:22:08,005
We better kill this video, the press hacked our signal...
1278
01:22:08,173 --> 01:22:11,675
...and this whole thing went out live over national television.
1279
01:22:33,114 --> 01:22:35,991
-Mikey's not gonna make it. -Yeah, but what about the list?
1280
01:22:36,159 --> 01:22:39,036
What list? They're shooting at me, they're shooting at us.
1281
01:22:39,204 --> 01:22:40,621
They're not gonna help my son.
1282
01:22:40,789 --> 01:22:43,958
ApparentIy, the sniper gained access to the hospital through--
1283
01:22:44,417 --> 01:22:46,043
-You're gonna bust me? -Out of here.
1284
01:22:46,211 --> 01:22:48,879
Get real. You just shot an innocent man on primetime TV.
1285
01:22:53,718 --> 01:22:56,845
-That's where they came out. -He's there.
1286
01:23:14,239 --> 01:23:16,073
Where's Grimes?
1287
01:23:16,241 --> 01:23:19,326
-I wanna see Frank Grimes. Hang in there, man.
1288
01:23:19,494 --> 01:23:22,079
Where's Lieutenant Grimes?
1289
01:23:22,706 --> 01:23:24,331
All right.
1290
01:23:24,749 --> 01:23:27,501
-All right, what? -All right, let's go see what he wants.
1291
01:23:27,669 --> 01:23:30,170
-You gotta be kidding me. -Don't break my balls, okay?
1292
01:23:30,338 --> 01:23:32,673
I screwed up, all right? I need you to save my ass.
1293
01:23:32,841 --> 01:23:38,387
I really stepped in shit. Please, Frank. Come on, l'll buy you a steak.
1294
01:23:39,931 --> 01:23:41,807
-Peking duck, okay? -Peking duck.
1295
01:23:41,975 --> 01:23:43,600
-All right, you got it. -Let's go.
1296
01:23:47,564 --> 01:23:50,691
Yeah, yeah. l'm faxing you all the stuff right now.
1297
01:23:59,284 --> 01:24:02,327
Okay, come on in. We're gotta fill this up.
1298
01:24:03,455 --> 01:24:04,913
Hold your fire.
1299
01:24:05,081 --> 01:24:07,124
Don't fire. Turn them down, turn them down.
1300
01:24:07,292 --> 01:24:09,960
l don't want anybody doing anything. Who's that with you?
1301
01:24:11,629 --> 01:24:13,464
Who's that with you?
1302
01:24:13,631 --> 01:24:16,467
-Sergeant Moody. -John.
1303
01:24:16,634 --> 01:24:18,802
Police Chief Monroe.
1304
01:24:19,679 --> 01:24:22,306
-What's going on here, John? -Come on, come on.
1305
01:24:24,976 --> 01:24:26,935
He's got no pants on.
1306
01:24:34,652 --> 01:24:36,320
You Iied to me, lieutenant.
1307
01:24:36,488 --> 01:24:39,156
You said you were gonna calI me back, but you didn't call.
1308
01:24:39,324 --> 01:24:42,117
I gave you your hostages but you didn't call me back.
1309
01:24:42,285 --> 01:24:44,745
Why? Because you want me dead, don't you?
1310
01:24:44,913 --> 01:24:46,997
Nobody wants to kilI you, John.
1311
01:24:47,165 --> 01:24:48,624
-Nobody wants to kill me? No.
1312
01:24:48,792 --> 01:24:50,751
Nobody? None of these guys?
1313
01:24:50,919 --> 01:24:54,338
-Not him? Oh, okay, what is this? No.
1314
01:24:54,506 --> 01:24:56,006
What is this?
1315
01:25:00,845 --> 01:25:02,679
What did you think would happen?
1316
01:25:02,847 --> 01:25:05,015
You wanna shoot him, so shoot.
1317
01:25:05,183 --> 01:25:09,853
This is gonna end up bad for you, John. There's only two ways out of here.
1318
01:25:10,021 --> 01:25:13,607
JaiI or dead.
1319
01:25:13,775 --> 01:25:18,278
My son is very sick and he needs some help.
1320
01:25:18,446 --> 01:25:21,406
I understand. It's hard to be a man these days.
1321
01:25:21,574 --> 01:25:24,993
Hard to know what the right thing is. But put the gun down, John.
1322
01:25:25,161 --> 01:25:28,705
You're not hearing me, Frank. My son is sick.
1323
01:25:28,873 --> 01:25:32,209
That's it, there's nothing else. End of story.
1324
01:25:34,212 --> 01:25:37,005
When people are sick, they deserve a little help.
1325
01:25:37,173 --> 01:25:38,215
Yeah!
1326
01:25:38,383 --> 01:25:44,054
Sick, help. Sick, help.
1327
01:25:44,931 --> 01:25:48,392
I am not gonna bury my son.
1328
01:25:49,727 --> 01:25:52,479
My son is gonna bury me.
1329
01:25:53,148 --> 01:25:56,233
You think these people give a shit about you? They don't.
1330
01:25:57,026 --> 01:25:58,819
You're just the cause of the moment.
1331
01:25:58,987 --> 01:26:01,405
Nobody cares, John. That's the real truth.
1332
01:26:01,573 --> 01:26:04,032
Nobody cares. Only you.
1333
01:26:05,326 --> 01:26:11,248
There's only you and me out here, and aIl these guns pointed at you.
1334
01:26:12,417 --> 01:26:14,418
So, what do you wanna do? It's your call.
1335
01:26:14,586 --> 01:26:15,919
I want my son.
1336
01:26:17,338 --> 01:26:20,048
I want my son inside with me.
1337
01:26:20,216 --> 01:26:21,258
Can't do it, John.
1338
01:26:21,426 --> 01:26:26,096
You give me my boy, I'll give you your sniper, then it's all over.
1339
01:26:27,807 --> 01:26:32,352
You bring my son, I give up.
1340
01:26:33,062 --> 01:26:35,439
Everybody goes home.
1341
01:26:37,734 --> 01:26:39,693
Everybody's safe.
1342
01:26:43,239 --> 01:26:46,867
You bring me my son. Come on.
1343
01:26:47,577 --> 01:26:48,869
All right.
1344
01:26:50,663 --> 01:26:52,789
What do you think, Frank?
1345
01:26:53,333 --> 01:26:56,418
Give it to him. He's not gonna hurt anybody with his boy in there.
1346
01:26:56,586 --> 01:26:59,213
The object is to get hostages out, not to bring them in.
1347
01:26:59,380 --> 01:27:02,299
It's not a hostage, it's his son.
1348
01:27:02,467 --> 01:27:05,636
Now all these people, being on the news.
1349
01:27:06,304 --> 01:27:08,388
It's your call, Frank.
1350
01:27:09,724 --> 01:27:11,225
Yeah.
1351
01:27:13,061 --> 01:27:14,478
All right, give it to him.
1352
01:27:16,981 --> 01:27:19,942
Hold it. -No, no, stop it. Listen to me.
1353
01:27:20,109 --> 01:27:22,319
I'm his mother, l need to be in there.
1354
01:27:24,322 --> 01:27:30,452
Stop. Stop. Stop right there. Stop. Go. Go, beat it. Go, now.
1355
01:27:30,620 --> 01:27:32,996
Go, go.
1356
01:27:46,844 --> 01:27:48,011
We're in trouble, John.
1357
01:27:48,179 --> 01:27:50,514
Mike's blood pressure has dropped into the mid-40s.
1358
01:27:50,682 --> 01:27:53,225
His atrial blood pressure should be in the low teens.
1359
01:27:53,393 --> 01:27:55,852
It's 35. l'm sorry, John.
1360
01:27:56,020 --> 01:27:59,773
Without a new heart, he's not gonna make it.
1361
01:28:03,820 --> 01:28:05,404
Okay.
1362
01:28:06,990 --> 01:28:08,031
Take mine.
1363
01:28:09,117 --> 01:28:11,201
-What? You heard me.
1364
01:28:11,369 --> 01:28:13,829
Take my heart and you put it in Mike.
1365
01:28:13,997 --> 01:28:16,665
Oh, man. You done lost your damn mind.
1366
01:28:16,833 --> 01:28:18,917
-You can't be serious. -You bet I'm serious.
1367
01:28:19,085 --> 01:28:20,877
-I'm dead serious. -Oh, my God.
1368
01:28:21,045 --> 01:28:22,087
Wow.
1369
01:28:22,255 --> 01:28:25,173
-Man, that means you'll be dead. -And my son will live.
1370
01:28:25,341 --> 01:28:27,092
-You can't do this. -It's the only way.
1371
01:28:27,260 --> 01:28:29,261
No, you don't understand. You can't do this.
1372
01:28:29,429 --> 01:28:31,680
Yes, l can. l'd kill myself.
1373
01:28:31,848 --> 01:28:33,807
You open me up, you take my heart.
1374
01:28:33,975 --> 01:28:35,642
-It's perfect. -That's just crazy.
1375
01:28:35,810 --> 01:28:38,228
We can't remove your heart and put it into his body.
1376
01:28:38,396 --> 01:28:39,688
There are too many unknowns.
1377
01:28:39,856 --> 01:28:42,566
Matching a donor and a recipient is extremely complicated.
1378
01:28:42,734 --> 01:28:44,901
There are critical tests that have to be taken.
1379
01:28:45,069 --> 01:28:47,612
Cross matches for blood type, chest-cavity measurements.
1380
01:28:47,780 --> 01:28:50,073
If both blood tissues are not compatible--
1381
01:28:50,241 --> 01:28:51,950
I know all about compatibility, okay?
1382
01:28:52,118 --> 01:28:55,746
We've been tested up the wazoo. We're both B-positive, our tissues match.
1383
01:28:55,913 --> 01:28:59,583
His heart is three times the size of a normal heart, so mine will fit.
1384
01:28:59,751 --> 01:29:02,544
-You know we're compatible. -Out of the question, too risky.
1385
01:29:02,712 --> 01:29:05,714
-Doc, l'm telling you, he will make it. -Can't do it, John.
1386
01:29:05,882 --> 01:29:07,924
So, what, if l'm laying on the floor dead...
1387
01:29:08,092 --> 01:29:10,719
...you're not gonna take my heart to save his life?
1388
01:29:10,887 --> 01:29:13,263
You'll let two people die because of a technicality?
1389
01:29:13,431 --> 01:29:17,601
-I think what John's trying to do is right. -Me too, l think it's so brave.
1390
01:29:17,769 --> 01:29:19,269
What do you think Mike would want?
1391
01:29:19,437 --> 01:29:21,271
-Your wife? -Mike's too young to know...
1392
01:29:21,439 --> 01:29:24,483
...what's good for him. I'm his father, it's my job to protect him.
1393
01:29:24,650 --> 01:29:27,444
-Besides, Denise would do the same thing. John, look.
1394
01:29:28,446 --> 01:29:30,781
I know what's happening to Mike is bad, man.
1395
01:29:30,948 --> 01:29:32,699
Matter of fact, it's the worst.
1396
01:29:32,867 --> 01:29:35,952
But kiIling yourseIf ain't gonna solve a damn thing.
1397
01:29:36,120 --> 01:29:39,956
Sometimes you've just gotta Iet go and let God.
1398
01:29:40,625 --> 01:29:42,709
Just accept it, brother.
1399
01:29:43,294 --> 01:29:44,878
Accept it?
1400
01:29:46,089 --> 01:29:50,384
Accept what?
1401
01:29:50,551 --> 01:29:56,098
-That Mike is going to die. -No, no, I don't accept that.
1402
01:29:56,265 --> 01:29:57,808
Ever.
1403
01:29:58,810 --> 01:30:00,185
No, I reject that out of hand.
1404
01:30:00,353 --> 01:30:03,063
I mean, look-- All right, he's a patient to you.
1405
01:30:03,231 --> 01:30:06,149
I understand, but if you-- He's a good kid.
1406
01:30:06,317 --> 01:30:09,653
I mean, he loves bodybuilding.
1407
01:30:09,821 --> 01:30:13,657
He wants to be a bodybuilder, can you believe that? And he's funny--
1408
01:30:13,825 --> 01:30:15,575
You'd like him.
1409
01:30:16,327 --> 01:30:18,328
You'd like him, doc, if you got to know him.
1410
01:30:18,496 --> 01:30:22,082
-I do like him. -All right, then, please, l'm just begging you.
1411
01:30:22,250 --> 01:30:25,419
-Step outside the rules-- -I'd Iike to, John, I reaIly would.
1412
01:30:25,586 --> 01:30:29,673
But what you're asking crosses the line. It is completely unethical.
1413
01:30:29,841 --> 01:30:32,134
I'm crossing the line, you're crossing the line.
1414
01:30:32,301 --> 01:30:33,844
Whole system's crossing the line.
1415
01:30:34,011 --> 01:30:36,263
Maybe you don't understand what I'm talking about.
1416
01:30:36,431 --> 01:30:39,307
All right, l don't give a damn. My son's gonna live.
1417
01:30:40,518 --> 01:30:45,021
Maybe you haven't figured that out by now. I'll do whatever l gotta do for him to Iive.
1418
01:30:45,189 --> 01:30:46,857
So, what are you gonna do?
1419
01:30:47,275 --> 01:30:49,734
You're gonna shoot me if l don't operate?
1420
01:30:49,902 --> 01:30:52,946
No. I'm gonna kill myseIf.
1421
01:30:55,867 --> 01:30:59,077
All right, let's just see what happens.
1422
01:30:59,370 --> 01:31:01,913
This is what this is all about, right? He needs a donor.
1423
01:31:02,081 --> 01:31:04,207
Somebody's gotta die in order for him to Iive.
1424
01:31:04,375 --> 01:31:06,543
I'm his father. It's me.
1425
01:31:15,511 --> 01:31:17,053
-All right. All right?
1426
01:31:17,221 --> 01:31:19,723
-All right, what? -I'lI do it if that's what you want.
1427
01:31:19,891 --> 01:31:22,350
-You're gonna let him? -Once he's dead, why not?
1428
01:31:23,644 --> 01:31:25,687
You are the finest surgeon I've ever known.
1429
01:31:25,855 --> 01:31:28,899
You cannot throw your career-- Your life away for this man.
1430
01:31:29,066 --> 01:31:31,359
But if you do this, you're finished. You know that, right?
1431
01:31:31,527 --> 01:31:33,236
What are they gonna do? Sue me?
1432
01:31:33,404 --> 01:31:36,740
Disbar me? Evict me from the country club?
1433
01:31:37,742 --> 01:31:40,035
No, this is still a hospital.
1434
01:31:40,703 --> 01:31:44,498
If there's a heart availabIe, then we'll not Iet it go to waste.
1435
01:31:44,665 --> 01:31:48,084
Doctor, Mr. Maguire, let's get ready for surgery.
1436
01:32:14,862 --> 01:32:16,655
She just came in.
1437
01:32:17,490 --> 01:32:18,782
We're ready to harvest.
1438
01:32:18,950 --> 01:32:20,951
We're ready for you. Got it.
1439
01:32:21,285 --> 01:32:22,911
Get her on the table.
1440
01:32:23,079 --> 01:32:25,914
-All right. All right, ready to lift. What's our time?
1441
01:32:26,874 --> 01:32:28,792
Oh-4-5. There.
1442
01:32:31,254 --> 01:32:33,338
Well, scalpel's laid out.
1443
01:32:33,506 --> 01:32:35,465
Where's his tray? You have the other one?
1444
01:32:35,633 --> 01:32:38,176
We need another set. Bring the cart around, please.
1445
01:32:38,344 --> 01:32:40,804
-Down to the chest. Another tray available?
1446
01:32:43,307 --> 01:32:45,475
-We got to be set up. -What do we have?
1447
01:32:45,643 --> 01:32:47,102
Female donor. -Female donor.
1448
01:32:47,270 --> 01:32:50,564
Twenty-six years old, 5-foot-7. -She's 26 years old, 5-foot-7.
1449
01:32:50,731 --> 01:32:55,151
Liver, kidneys, usable. -Liver and kidneys are both usable.
1450
01:32:55,319 --> 01:32:57,320
-Lungs? Okay.
1451
01:32:57,488 --> 01:32:58,488
Lungs are okay.
1452
01:32:58,656 --> 01:33:00,490
-Heart? Heart is good.
1453
01:33:00,658 --> 01:33:02,409
Heart is good. Blood type?
1454
01:33:03,911 --> 01:33:05,412
B-positive.
1455
01:33:08,708 --> 01:33:10,500
This is my, uh....
1456
01:33:12,878 --> 01:33:14,504
My wiIl.
1457
01:33:15,756 --> 01:33:18,675
It says I'm leaving my heart to my son.
1458
01:33:18,843 --> 01:33:21,094
And l need two witnesses to sign.
1459
01:33:21,262 --> 01:33:24,139
I'm not signing it. I ain't gonna watch you kill yourself.
1460
01:33:24,682 --> 01:33:25,849
No, me neither.
1461
01:33:26,017 --> 01:33:28,685
The sooner you sign it, the sooner you go home.
1462
01:33:30,521 --> 01:33:32,772
Okay. l'Il sign.
1463
01:33:33,232 --> 01:33:34,441
Me too.
1464
01:33:40,656 --> 01:33:42,198
Okay.
1465
01:33:44,493 --> 01:33:47,245
You're just gonna go in there and you're gonna off yourself?
1466
01:33:47,413 --> 01:33:50,165
Only one thing wilI stop me. -What's that?
1467
01:33:50,333 --> 01:33:53,293
-If Mitch is B-positive. No, no, no.
1468
01:33:53,461 --> 01:33:55,128
-Ha-ha-ha. Type O. Swear to God.
1469
01:34:01,010 --> 01:34:04,971
Thank you. You be good, huh? Be careful.
1470
01:34:05,139 --> 01:34:06,181
Yeah.
1471
01:34:17,985 --> 01:34:19,903
See you in the funny papers.
1472
01:34:29,622 --> 01:34:30,914
Can l have a word with him?
1473
01:34:34,669 --> 01:34:35,960
Thank you.
1474
01:34:59,151 --> 01:35:00,568
Hey, Mike.
1475
01:35:01,779 --> 01:35:05,448
Mikey?
1476
01:35:12,039 --> 01:35:13,540
Heh.
1477
01:35:13,708 --> 01:35:14,958
How are you doing, buddy?
1478
01:35:15,584 --> 01:35:17,836
Hey, Dad.
1479
01:35:18,337 --> 01:35:21,673
Did you find me a new heart?
1480
01:35:24,927 --> 01:35:25,969
Yeah, we got you one.
1481
01:35:27,263 --> 01:35:29,597
Guess you got a guardian angel.
1482
01:35:30,433 --> 01:35:34,102
Mike, Mike, just try to stay awake just for a minute, okay?
1483
01:35:34,812 --> 01:35:37,522
I just need to tell you a few things.
1484
01:35:38,399 --> 01:35:40,442
Okay, Dad.
1485
01:35:44,989 --> 01:35:47,824
You always listen to your mother.
1486
01:35:48,325 --> 01:35:50,285
You understand?
1487
01:35:50,453 --> 01:35:52,579
Do what she teIls you to do.
1488
01:35:55,332 --> 01:35:57,250
She's your best friend.
1489
01:35:58,502 --> 01:36:02,589
-Tell her you love her every day. -Okay, Dad.
1490
01:36:03,966 --> 01:36:09,471
Now, you-- Heh, you're too young for girls right now...
1491
01:36:10,556 --> 01:36:12,807
...but there's gonna come a time.
1492
01:36:13,476 --> 01:36:16,811
When it does, you treat them like princesses...
1493
01:36:17,855 --> 01:36:19,731
...because that's what they are.
1494
01:36:23,652 --> 01:36:25,987
When you say you're gonna do something....
1495
01:36:42,254 --> 01:36:45,131
When you say you're gonna do something, you do it.
1496
01:36:47,468 --> 01:36:51,387
Because your word is your bond, son. It's all you have.
1497
01:36:53,265 --> 01:36:54,891
And money. Hey, you make money...
1498
01:36:55,059 --> 01:36:58,228
...if you get a chance, even if you gotta selI out once in a while...
1499
01:36:58,395 --> 01:37:01,731
...you make as much money as you can. Don't be stupid like your father.
1500
01:37:01,899 --> 01:37:02,899
Okay.
1501
01:37:03,067 --> 01:37:06,361
Everything is so much easier with money, son.
1502
01:37:08,113 --> 01:37:09,906
Don't smoke.
1503
01:37:13,494 --> 01:37:15,620
Be kind to peopIe.
1504
01:37:16,455 --> 01:37:19,499
If somebody chooses you, you know, we talked about this...
1505
01:37:19,667 --> 01:37:21,584
...you stand up, you be a man.
1506
01:37:23,337 --> 01:37:24,921
And you....
1507
01:37:26,131 --> 01:37:28,132
You stay away from the bad things, son.
1508
01:37:28,300 --> 01:37:29,926
Please.
1509
01:37:31,220 --> 01:37:33,847
Don't get caught up in the bad things.
1510
01:37:36,100 --> 01:37:39,060
There's so many great things out there for you.
1511
01:37:48,946 --> 01:37:50,947
I'll never leave you.
1512
01:38:00,124 --> 01:38:02,208
I'm aIways with you.
1513
01:38:05,921 --> 01:38:07,422
Right there.
1514
01:38:13,387 --> 01:38:15,179
I love you, son.
1515
01:38:39,955 --> 01:38:41,706
I'll see you later.
1516
01:38:43,751 --> 01:38:46,419
-Yes? -Make sure the doctor get this for me?
1517
01:38:46,587 --> 01:38:48,379
-Okay, I'll try. -Here's the other one.
1518
01:38:48,547 --> 01:38:49,589
The second one--
1519
01:39:06,065 --> 01:39:08,524
Oh, my sweet Jesus.
1520
01:39:22,164 --> 01:39:24,749
Okay, let's do it.
1521
01:39:45,187 --> 01:39:48,481
Wait a minute, are you telling me that gun was empty the whole time?
1522
01:39:49,233 --> 01:39:51,567
Yeah. Yeah, l'm all taIk.
1523
01:39:52,945 --> 01:39:55,780
The only one I ever considered killing was me.
1524
01:40:11,255 --> 01:40:13,172
Maybe we should get some towels.
1525
01:40:13,716 --> 01:40:15,591
-Miss Payne, Miss Payne. -Yeah?
1526
01:40:15,759 --> 01:40:17,218
-You're not gonna believe this. -What?
1527
01:40:17,386 --> 01:40:19,762
A match. B-positive, Michael William Archibald.
1528
01:40:19,930 --> 01:40:21,848
The only Status 1 in the whole country.
1529
01:40:22,349 --> 01:40:23,599
I'll be damned.
1530
01:40:43,912 --> 01:40:45,788
I'm thirsty.
1531
01:40:51,086 --> 01:40:52,628
Mrs. ArchibaId.
1532
01:40:53,797 --> 01:40:55,631
We have some very good news for you.
1533
01:41:07,019 --> 01:41:09,479
Oh, Jesus.
1534
01:41:14,985 --> 01:41:16,486
The safety's on.
1535
01:41:16,653 --> 01:41:19,113
-Is this for reaI? -The Learjet landed at O'Hare.
1536
01:41:19,281 --> 01:41:21,824
The helicopter's gonna be here in 1 5 minutes.
1537
01:41:21,992 --> 01:41:23,284
You do the honors, okay?
1538
01:41:23,452 --> 01:41:25,328
Okay. -Go.
1539
01:41:28,165 --> 01:41:29,248
John?
1540
01:41:29,416 --> 01:41:31,667
John, baby, it's me.
1541
01:41:32,836 --> 01:41:34,420
John?
1542
01:41:34,588 --> 01:41:36,172
It's not working.
1543
01:41:36,340 --> 01:41:39,926
John?
1544
01:41:40,094 --> 01:41:43,012
Please, baby, pick up. John, can you--?
1545
01:41:45,516 --> 01:41:47,266
John.
1546
01:41:56,360 --> 01:41:58,694
John!
1547
01:42:02,574 --> 01:42:04,700
It's a miracle, baby. They found a heart.
1548
01:42:04,868 --> 01:42:06,577
John, it's a miracle.
1549
01:42:06,745 --> 01:42:07,912
They found a heart.
1550
01:42:08,413 --> 01:42:10,748
The heart is here. I repeat:
1551
01:42:10,916 --> 01:42:13,292
The heart for little Mike Archibald has arrived.
1552
01:42:13,460 --> 01:42:17,046
What an unbelievable ending to this incredible, tumultuous day.
1553
01:42:19,383 --> 01:42:20,967
Okay, here we go.
1554
01:42:21,927 --> 01:42:23,803
There.
1555
01:42:24,388 --> 01:42:27,223
The hostages are coming out. There's two of them.
1556
01:42:27,391 --> 01:42:30,476
One, two. They appear to be unharmed.
1557
01:42:30,644 --> 01:42:34,147
But certainly exhausted from what must have been an excruciating ordeal.
1558
01:42:34,314 --> 01:42:37,608
More now. More coming out. Hands waved in the air.
1559
01:42:37,776 --> 01:42:39,902
Freedom. Freedom at last.
1560
01:42:40,070 --> 01:42:42,405
The police are escorting them one by one to safety.
1561
01:42:42,573 --> 01:42:43,698
How do you feel?
1562
01:42:43,866 --> 01:42:46,993
Somebody else is coming. It's John Q.
1563
01:42:47,161 --> 01:42:48,619
John Q. has come out.
1564
01:42:48,787 --> 01:42:50,788
Hands in the air, he's putting the gun down.
1565
01:42:50,956 --> 01:42:53,249
-He appears to be surrendering. Way to go, John.
1566
01:42:53,417 --> 01:42:56,169
The police are approaching cautiously now.
1567
01:42:56,712 --> 01:43:00,131
And they've got him. They subdued John Q.
1568
01:43:00,299 --> 01:43:02,967
The handcuffs are on, and it appears to be over.
1569
01:43:03,135 --> 01:43:04,927
It's all over.
1570
01:43:05,095 --> 01:43:10,349
If pictures speak a thousand words, then these images do speak volumes.
1571
01:43:10,517 --> 01:43:12,768
And now as the bloody standoff comes to an end...
1572
01:43:12,936 --> 01:43:16,022
...we remind you that Channel 8 News was here first...
1573
01:43:16,190 --> 01:43:22,528
...with exclusive moment-to-moment, live coverage of "Crisis at Hope Memorial."
1574
01:43:22,696 --> 01:43:24,655
I'm Tuck Lampley.
1575
01:43:27,451 --> 01:43:29,285
Is he all right?
1576
01:43:30,537 --> 01:43:32,580
John Q!
1577
01:43:33,498 --> 01:43:34,540
Open those doors.
1578
01:43:35,584 --> 01:43:37,210
Clear out. Coming through. Come on.
1579
01:43:47,137 --> 01:43:49,138
We Iove you, John.
1580
01:43:52,643 --> 01:43:53,976
Go, John.
1581
01:44:18,001 --> 01:44:19,001
Heart.
1582
01:44:21,380 --> 01:44:22,838
Thank you.
1583
01:44:25,342 --> 01:44:27,009
Can l get some mops?
1584
01:44:30,639 --> 01:44:32,348
Prepare for cutting.
1585
01:44:33,016 --> 01:44:34,183
Wait for a second.
1586
01:44:48,407 --> 01:44:50,783
Put these on for me. Would you do that?
1587
01:44:50,951 --> 01:44:52,702
Take your time.
1588
01:45:04,673 --> 01:45:06,007
Lift it.
1589
01:45:07,134 --> 01:45:09,135
Okay. There you go, done.
1590
01:45:09,303 --> 01:45:11,012
-Done. Pressure up on the heart.
1591
01:45:11,179 --> 01:45:13,389
Pressure up. Pressure up.
1592
01:45:13,807 --> 01:45:17,393
Now. One, two, three.
1593
01:45:24,234 --> 01:45:27,236
It worked. It worked.
1594
01:45:39,750 --> 01:45:43,085
The other big story, John Q. goes on trial today for kidnapping...
1595
01:45:43,253 --> 01:45:47,423
...and attempted murder charges, all because an HMO denied coverage...
1596
01:45:47,591 --> 01:45:49,216
...for his son's heart transplant.
1597
01:45:49,384 --> 01:45:51,635
--more expensive for you in the future, HMOs...
1598
01:45:51,803 --> 01:45:53,888
...to deny coverage when people really need--
1599
01:45:54,056 --> 01:45:57,099
There are still 40 million Americans uninsured.
1600
01:45:57,267 --> 01:45:59,435
Tonight, as the trial continues.
1601
01:45:59,603 --> 01:46:03,606
John Quincy Archibald, vigilante or heroic father? You decide.
1602
01:46:03,774 --> 01:46:07,943
--is to sue them for millions of dollars, to let them know.
1603
01:46:08,111 --> 01:46:10,363
Mr. Jones has helped....
1604
01:46:10,530 --> 01:46:14,658
It was known for years this is a crappy heaIthcare system.
1605
01:46:14,826 --> 01:46:18,287
Government don't care about us. Country hasn't changed.
1606
01:46:18,455 --> 01:46:21,415
John Q. is using one of those faith-based healthcare plans:
1607
01:46:21,583 --> 01:46:23,793
You just pray, and the government does nothing.
1608
01:46:23,960 --> 01:46:25,336
Who would not agree with that?
1609
01:46:25,504 --> 01:46:28,381
The point is the enemy that we're trying to identify is us.
1610
01:46:28,548 --> 01:46:29,924
That's the point.
1611
01:46:30,175 --> 01:46:32,468
We are the ones who shot down national healthcare.
1612
01:46:32,636 --> 01:46:35,179
We're the ones who don't want our taxes raised.
1613
01:46:35,347 --> 01:46:37,598
You have to look in the mirror for this problem.
1614
01:46:37,766 --> 01:46:38,974
Yes?
1615
01:46:39,142 --> 01:46:40,518
John.
1616
01:46:40,685 --> 01:46:43,312
Back up. Come on, back up.
1617
01:46:43,480 --> 01:46:44,814
-Back. Just one question.
1618
01:46:44,981 --> 01:46:46,482
-Back. How do you feel now?
1619
01:46:46,650 --> 01:46:49,318
-How do you feel now? -Back up.
1620
01:46:49,486 --> 01:46:52,363
Over here. How's your son doing, John?
1621
01:46:52,531 --> 01:46:54,782
John, a statement, please.
1622
01:46:54,950 --> 01:46:57,993
Out of the way. Let's go.
1623
01:46:58,161 --> 01:47:00,246
How are you feeling right now, John?
1624
01:47:16,888 --> 01:47:18,347
Has the jury reached a verdict?
1625
01:47:18,974 --> 01:47:23,018
We have, Your Honor. As to count one, attempted murder...
1626
01:47:23,937 --> 01:47:27,773
...we find the defendant, John Quincy Archibald, not guiIty.
1627
01:47:27,941 --> 01:47:29,525
Yes.
1628
01:47:30,235 --> 01:47:35,948
Quiet, please. -On count two, armed criminal action...
1629
01:47:36,116 --> 01:47:37,992
...not guilty.
1630
01:47:38,160 --> 01:47:39,869
Quiet.
1631
01:47:40,412 --> 01:47:42,079
On the final count...
1632
01:47:42,247 --> 01:47:44,498
...the kidnapping and false imprisonment...
1633
01:47:45,041 --> 01:47:50,087
...of Julie Bird, Max Conlin, Rosa Gonzales...
1634
01:47:50,255 --> 01:47:56,135
...Dr. Ellen Klein, Lester Matthews, Steve Maguire...
1635
01:47:56,303 --> 01:48:00,890
...Miriam and Steve Smith, Dr. Raymond Turner...
1636
01:48:01,057 --> 01:48:07,062
...Mitch Quigley, Debby Utley, we find the defendant...
1637
01:48:08,356 --> 01:48:09,440
...guilty.
1638
01:48:12,068 --> 01:48:15,863
Quiet, please. Sentencing wiIl be one week from today.
1639
01:48:16,031 --> 01:48:17,072
All rise.
1640
01:48:20,494 --> 01:48:24,246
So, what are we looking at? -Well, he's gonna do some time.
1641
01:48:24,414 --> 01:48:29,043
Judge's not gonna give him more than three to five. l'll try and get it down to two.
1642
01:48:29,211 --> 01:48:30,794
I'm sorry.
1643
01:48:34,591 --> 01:48:37,384
You alI right, slugger? -Yeah.
1644
01:48:37,802 --> 01:48:39,637
You take good care of your mother, okay?
1645
01:48:39,804 --> 01:48:41,263
You're the man of the house now.
1646
01:48:41,890 --> 01:48:45,601
You have any problems, Jimmy and Gina will be here for you too.
1647
01:48:47,521 --> 01:48:48,938
Okay.
1648
01:48:58,281 --> 01:49:00,115
I'm so proud of you.
1649
01:49:05,622 --> 01:49:08,040
Give them hell, Johnny. Don't worry about nothing.
1650
01:49:08,708 --> 01:49:10,292
Hey, Dad.
1651
01:49:12,170 --> 01:49:15,631
-Goodbye. -It's not goodbye, son.
1652
01:49:17,676 --> 01:49:19,343
See you later.
1653
01:49:40,490 --> 01:49:44,410
Hey, John. Take care, man.
1654
01:49:44,578 --> 01:49:45,911
You're my hero.
1655
01:50:15,900 --> 01:50:19,194
Dad. Dad.
1656
01:50:24,117 --> 01:50:25,159
Thank you.
130047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.