Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
2
00:00:08,309 --> 00:00:13,259
Synced and corrected by
johnyd13 ~ www.MY-SUBS.com ~
3
00:00:13,831 --> 00:00:15,139
It's been three years
4
00:00:15,149 --> 00:00:16,912
since I left the comforts
of big city life
5
00:00:16,922 --> 00:00:19,972
to teach school in the
little town of Hope Valley.
6
00:00:21,138 --> 00:00:22,828
Every winter I spend here,
7
00:00:22,861 --> 00:00:24,564
I become more convinced
8
00:00:24,596 --> 00:00:26,066
that there's nothing more beautiful
9
00:00:26,099 --> 00:00:28,399
than Christmas in my frontier home.
10
00:00:30,214 --> 00:00:32,954
It was a difficult year for
many of our new neighbors.
11
00:00:32,964 --> 00:00:34,933
The people who settled near the river
12
00:00:34,965 --> 00:00:37,053
saw their homes swept away in a flood.
13
00:00:37,063 --> 00:00:40,081
Some even lost beloved
husbands and fathers.
14
00:00:40,822 --> 00:00:42,534
But in the true spirit of giving,
15
00:00:42,544 --> 00:00:44,747
our town has joined together,
16
00:00:44,779 --> 00:00:46,548
promising to those less fortunate
17
00:00:46,581 --> 00:00:50,553
a holiday filled with comfort and joy.
18
00:00:56,296 --> 00:00:59,459
This is a long list.
19
00:00:59,492 --> 00:01:01,803
I am in charge of the
Christmas Committee this year.
20
00:01:01,813 --> 00:01:03,983
It's, uh, it's a bigger
order than usual.
21
00:01:04,016 --> 00:01:05,050
Well, there's extra
22
00:01:05,082 --> 00:01:06,484
for the families from the settlement.
23
00:01:06,517 --> 00:01:08,153
It's the least we can do to
show them how much we care.
24
00:01:08,186 --> 00:01:10,855
I agree a hundred percent.
25
00:01:10,888 --> 00:01:13,391
So do you think you can get it
all here before Christmas Eve?
26
00:01:13,424 --> 00:01:14,292
It shouldn't be a problem.
27
00:01:14,326 --> 00:01:15,461
Great!
28
00:01:15,493 --> 00:01:16,928
I come by later with the grocery order.
29
00:01:16,962 --> 00:01:18,963
I wonder what Miss LeVeaux will say
30
00:01:18,996 --> 00:01:21,900
when she hears you've
taken over her committee.
31
00:01:22,636 --> 00:01:25,104
"Mrs. Coulter" has been
away on her honeymoon
32
00:01:25,136 --> 00:01:26,805
with Mr. Coulter.
33
00:01:26,838 --> 00:01:28,507
I heard they're due back today.
34
00:01:28,540 --> 00:01:30,409
And I'm sure Rosemary will be delighted
35
00:01:30,442 --> 00:01:32,979
that someone volunteered in her absence.
36
00:01:33,898 --> 00:01:36,416
You don't actually believe that, do you?
37
00:01:36,449 --> 00:01:38,653
Christmas is the season for miracles.
38
00:01:49,928 --> 00:01:51,280
Miss Thatcher!
39
00:01:51,290 --> 00:01:52,585
Where would you like this tree?
40
00:01:52,595 --> 00:01:53,391
Um...
41
00:01:53,424 --> 00:01:54,727
How about right here,
in the center of town?
42
00:01:54,760 --> 00:01:57,397
Sounds like the perfect place to me.
43
00:01:58,162 --> 00:01:59,364
Jack!
44
00:01:59,397 --> 00:02:01,133
Elizabeth.
45
00:02:02,663 --> 00:02:04,269
How's the work coming?
46
00:02:04,302 --> 00:02:05,237
Good!
47
00:02:05,270 --> 00:02:06,619
We finished the attic
in Mrs. Sullivan's,
48
00:02:06,629 --> 00:02:07,664
and we're just started work
49
00:02:07,698 --> 00:02:09,099
over the dentist's office.
50
00:02:09,132 --> 00:02:10,901
And what about
51
00:02:10,933 --> 00:02:13,037
the old houses by the north road?
52
00:02:13,069 --> 00:02:14,838
The seven houses are
gonna take some time.
53
00:02:14,872 --> 00:02:15,873
To tell the truth,
54
00:02:15,907 --> 00:02:17,942
I need to find a few
more men to lend a hand.
55
00:02:17,974 --> 00:02:20,745
Oh, there's the Lawson family.
56
00:02:22,045 --> 00:02:23,214
I was thinking
57
00:02:23,247 --> 00:02:24,248
the apartment below Dottie's
58
00:02:24,281 --> 00:02:26,050
would be perfect for them.
59
00:02:26,082 --> 00:02:28,017
Thanks.
60
00:02:28,051 --> 00:02:30,191
Elizabeth... I promised you
61
00:02:30,201 --> 00:02:31,803
that I'd find everyone
from the settlement
62
00:02:31,837 --> 00:02:32,905
a permanent place to call home
63
00:02:32,938 --> 00:02:33,939
by Christmas,
64
00:02:33,972 --> 00:02:35,173
and I intend to deliver.
65
00:02:35,207 --> 00:02:37,309
Christmas is only a week away.
66
00:02:37,342 --> 00:02:38,910
Would you please stop worrying?
67
00:02:44,046 --> 00:02:46,155
I wish I knew how.
68
00:02:46,165 --> 00:02:47,233
Well, I don't know how we're going
69
00:02:47,267 --> 00:02:49,913
to pull off a Christmas Eve banquet.
70
00:02:49,923 --> 00:02:53,107
And this building project,
if you ask me, it's far too ambitious.
71
00:02:53,140 --> 00:02:54,475
I think it's fantastic.
72
00:02:54,507 --> 00:02:55,576
Any word on
73
00:02:55,608 --> 00:02:56,844
when Mayor Gowen is coming back?
74
00:02:56,876 --> 00:02:59,379
Faith was going to check on him
while she was in Union City,
75
00:02:59,411 --> 00:03:00,780
but I haven't heard anything.
76
00:03:00,814 --> 00:03:02,649
Well, I really think it's time for you
77
00:03:02,682 --> 00:03:04,750
to officially step in as mayor, Abigail.
78
00:03:04,784 --> 00:03:06,653
You are head of the town council,
79
00:03:06,685 --> 00:03:08,654
and the town bylaws clearly state
80
00:03:08,688 --> 00:03:09,723
that when the Mayor is absent,
81
00:03:09,755 --> 00:03:12,125
the head of the council
assumes the leadership role.
82
00:03:12,159 --> 00:03:13,794
Florence, I'm not doing
anything official
83
00:03:13,826 --> 00:03:15,828
until we know for sure about Henry.
84
00:03:15,862 --> 00:03:18,232
And quite frankly,
with the cafe, the banquet,
85
00:03:18,265 --> 00:03:19,232
and Christmas for Cody,
86
00:03:19,266 --> 00:03:21,017
I've got my hands full,
thank you very much.
87
00:03:21,027 --> 00:03:23,196
I just hope Miss Thatcher
knows what she's doing.
88
00:03:23,229 --> 00:03:25,766
She may have bitten off
more than she can chew.
89
00:03:25,800 --> 00:03:28,269
She will be fine,
if we all pitch in and help.
90
00:03:28,301 --> 00:03:30,604
I suppose I could bake a cake or two.
91
00:03:30,638 --> 00:03:32,172
Or 25!
92
00:03:32,205 --> 00:03:34,741
Oh, come on, Florence! It'll be fun.
93
00:03:34,775 --> 00:03:35,877
Abigail!
94
00:03:35,909 --> 00:03:37,978
- Excuse me, ladies.
- Of course.
95
00:03:38,011 --> 00:03:39,617
Do you have the menu for the banquet?
96
00:03:39,627 --> 00:03:41,062
Give me till 3:00.
97
00:03:41,096 --> 00:03:42,064
The sooner the better.
98
00:03:42,096 --> 00:03:44,132
I'm wondering if we should
serve turkey or ham.
99
00:03:44,166 --> 00:03:45,234
Maybe both.
100
00:03:45,267 --> 00:03:47,470
You know, you're starting
to sound a lot like Rose...
101
00:03:47,502 --> 00:03:48,738
Bite your tongue!
102
00:03:50,096 --> 00:03:52,628
Yoo-hoo! Merry Christmas!
103
00:03:54,048 --> 00:03:56,278
Ah. Speak of the devil.
104
00:04:01,262 --> 00:04:02,815
Okay...
105
00:04:06,319 --> 00:04:09,169
Well, if it isn't the
happy honeymooners!
106
00:04:09,724 --> 00:04:10,692
Hello!
107
00:04:10,756 --> 00:04:12,718
Hello!
108
00:04:12,789 --> 00:04:14,808
We had just a marvelous
time on our honeymoon!
109
00:04:14,881 --> 00:04:16,521
I didn't want to come back.
110
00:04:16,582 --> 00:04:18,249
But then I realized
111
00:04:18,310 --> 00:04:20,304
I had to make an extra special Christmas
112
00:04:20,400 --> 00:04:21,667
for my honey-bunny.
113
00:04:21,741 --> 00:04:23,478
Yeah. That would be me.
114
00:04:23,542 --> 00:04:24,971
Just think. This is our
115
00:04:25,025 --> 00:04:27,678
very first Christmas
as a married couple.
116
00:04:27,794 --> 00:04:30,663
And I hate to disappoint you all,
117
00:04:30,786 --> 00:04:32,883
but I absolutely do not have time
118
00:04:32,957 --> 00:04:34,827
to head the Christmas
Committee this year,
119
00:04:34,918 --> 00:04:36,186
so someone else
120
00:04:36,260 --> 00:04:38,229
will have to remove
121
00:04:38,325 --> 00:04:40,961
that terrible, scrawny Christmas tree
122
00:04:41,076 --> 00:04:43,246
that Mr. Avery is putting
up in front of the saloon.
123
00:04:43,346 --> 00:04:45,716
Actually, I'm in charge of
the committee this year,
124
00:04:45,823 --> 00:04:49,060
and I think that tree is just fine.
125
00:04:49,194 --> 00:04:51,362
You would, dear.
126
00:04:51,463 --> 00:04:52,713
Constable Thornton?
127
00:04:52,762 --> 00:04:54,131
Can I play with Rip?
128
00:04:54,207 --> 00:04:56,309
'Course you can, Cody. He's in the jail.
129
00:04:56,407 --> 00:04:57,977
Oh, Cody. Hold on. That reminds me...
130
00:04:58,060 --> 00:05:00,129
Um, picked up a little something for you
131
00:05:00,226 --> 00:05:01,556
when we were in New York.
132
00:05:01,607 --> 00:05:03,977
Autographed by Doc Crandall himself.
133
00:05:04,083 --> 00:05:05,953
He's the best pitcher in the league!
134
00:05:06,044 --> 00:05:07,045
You bet he is.
135
00:05:07,111 --> 00:05:08,246
What do you say, young man?
136
00:05:08,314 --> 00:05:09,849
Thanks, Mr. Coulter!
137
00:05:09,931 --> 00:05:11,066
You're very welcome.
138
00:05:11,135 --> 00:05:12,471
So, need a hand moving the
luggage back to your place?
139
00:05:12,523 --> 00:05:14,951
Oh, don't be silly, no.
140
00:05:15,036 --> 00:05:16,838
Lee's place is much too
small for both of us.
141
00:05:16,926 --> 00:05:17,928
Yeah, apparently,
142
00:05:17,994 --> 00:05:20,363
I am now building Rosemary
143
00:05:20,470 --> 00:05:22,340
the largest house in town.
144
00:05:23,725 --> 00:05:25,807
But where will you stay in the meantime?
145
00:05:25,904 --> 00:05:27,873
Right next door...
146
00:05:27,968 --> 00:05:29,248
to me.
147
00:05:29,596 --> 00:05:31,988
We're neighbors! Isn't it fabulous?
148
00:05:32,096 --> 00:05:34,072
Come take a peek inside.
149
00:05:35,133 --> 00:05:37,080
All right, give me a hand with this.
150
00:05:37,151 --> 00:05:38,316
Okay.
151
00:05:38,591 --> 00:05:40,038
- Ready?
- Yep.
152
00:05:40,093 --> 00:05:40,895
Okay.
153
00:05:40,930 --> 00:05:41,930
Oh! Whoa, whoa, whoa.
154
00:05:41,995 --> 00:05:43,498
Careful. It's heavy.
155
00:05:43,578 --> 00:05:45,347
What has Rosemary got in here? Lead?
156
00:05:45,434 --> 00:05:47,102
Souvenirs.
157
00:05:47,189 --> 00:05:49,191
Like the Statue of Liberty?
158
00:05:49,288 --> 00:05:50,422
I can't believe you hauled this thing
159
00:05:50,492 --> 00:05:51,468
across an entire continent.
160
00:05:51,508 --> 00:05:52,543
Rosemary went Christmas shopping
161
00:05:52,609 --> 00:05:54,344
every single day we were away.
162
00:05:55,448 --> 00:05:57,531
Well, lucky you didn't
stay another week.
163
00:05:57,629 --> 00:05:59,266
You're telling me.
164
00:05:59,352 --> 00:06:01,119
There's no place like home.
165
00:06:01,208 --> 00:06:02,643
It's good to have you back, Lee.
166
00:06:02,722 --> 00:06:04,457
Good to be back. So, tell me, uh...
167
00:06:04,544 --> 00:06:07,380
You and Elizabeth have big
plans for the holidays?
168
00:06:07,502 --> 00:06:09,437
Yep.
169
00:06:09,532 --> 00:06:12,002
But she doesn't know it yet.
170
00:06:13,211 --> 00:06:14,247
Okay.
171
00:06:14,312 --> 00:06:15,547
Here we come!
172
00:06:15,620 --> 00:06:17,622
Ready?
173
00:06:18,888 --> 00:06:21,158
Can I get your attention?
174
00:06:23,598 --> 00:06:25,854
Listen up, everyone!
175
00:06:25,934 --> 00:06:27,369
We're lucky we haven't had much snow
176
00:06:27,450 --> 00:06:28,385
up on the high ground here yet,
177
00:06:28,446 --> 00:06:31,048
but people in town know
it's getting cold,
178
00:06:31,164 --> 00:06:33,634
so they're inviting
you to stay with them
179
00:06:33,744 --> 00:06:35,613
until we finish building you homes.
180
00:06:35,703 --> 00:06:37,840
We can't impose like that.
181
00:06:37,939 --> 00:06:38,907
Oh, sure, you can.
182
00:06:38,972 --> 00:06:40,239
Nurse Carter is here
183
00:06:40,313 --> 00:06:41,815
to help make all the arrangements.
184
00:06:41,895 --> 00:06:43,463
There isn't a lot more to say,
185
00:06:43,546 --> 00:06:44,447
except let's get you
186
00:06:44,509 --> 00:06:46,912
packed up and out of
here as fast as we can!
187
00:06:50,294 --> 00:06:51,667
I can't believe we're going to have
188
00:06:51,742 --> 00:06:53,243
a place of our own by Christmas.
189
00:06:53,324 --> 00:06:54,793
Well, you can believe it,
because it's true.
190
00:06:54,872 --> 00:06:56,040
I wish I could help with the work,
191
00:06:56,111 --> 00:06:57,111
but I'm heading out
192
00:06:57,177 --> 00:06:58,311
for a double shift at the mine.
193
00:06:58,381 --> 00:07:00,549
It's okay, Mr. Lawson.
We've got plenty of volunteers.
194
00:07:00,651 --> 00:07:04,155
People are happy to donate supplies.
195
00:07:04,296 --> 00:07:05,798
Maggie and Timmy are so excited,
196
00:07:05,879 --> 00:07:07,581
I can't get them to sleep at night.
197
00:07:07,667 --> 00:07:08,768
Same with our Ruby!
198
00:07:14,134 --> 00:07:16,103
Nancy, let me help you with that.
199
00:07:16,197 --> 00:07:17,500
I'll be fine.
200
00:07:17,573 --> 00:07:18,641
You sure? Looks pretty heavy.
201
00:07:18,708 --> 00:07:20,878
I said I'll be fine.
202
00:07:24,212 --> 00:07:27,315
Frank, we need a hand over here.
203
00:07:29,734 --> 00:07:31,058
Cody, please put away the ball.
204
00:07:31,109 --> 00:07:32,611
We have lots of things to do today.
205
00:07:32,691 --> 00:07:34,594
Like what?
206
00:07:34,687 --> 00:07:36,689
Well, first, we are going to be making
207
00:07:36,784 --> 00:07:38,654
Christmas decorations for the classroom.
208
00:07:38,746 --> 00:07:40,715
My mom said we're going to be having
209
00:07:40,808 --> 00:07:42,276
a Nativity Pageant on Christmas Eve.
210
00:07:42,357 --> 00:07:43,525
That's right, we are.
211
00:07:43,596 --> 00:07:46,264
What's a Navi-tivity pageant?
212
00:07:46,382 --> 00:07:48,050
"Nativity."
213
00:07:48,136 --> 00:07:50,371
It's a play about the birth of Jesus.
214
00:07:50,475 --> 00:07:51,777
Are there going to be
parts for everyone?
215
00:07:51,850 --> 00:07:52,785
Of course there are!
216
00:07:52,847 --> 00:07:54,484
And...
217
00:07:54,568 --> 00:07:57,437
I have ordered very special costumes
218
00:07:57,560 --> 00:07:59,829
all the way from Hamilton.
219
00:07:59,933 --> 00:08:01,602
And they're going to be my
Christmas gift for the class.
220
00:08:01,687 --> 00:08:03,022
Um...
221
00:08:03,097 --> 00:08:04,733
Miss Thatcher, will we have to audition,
222
00:08:04,817 --> 00:08:06,620
like we did for Miss Rosemary's plays?
223
00:08:06,708 --> 00:08:08,610
I'm gonna audition for Mary.
224
00:08:08,703 --> 00:08:10,073
There won't be any auditions.
225
00:08:10,150 --> 00:08:11,385
The biggest parts
226
00:08:11,456 --> 00:08:12,925
are going to go to the students who show
227
00:08:13,004 --> 00:08:14,473
who show the most Christmas spirit
228
00:08:14,552 --> 00:08:15,920
by being kind and caring.
229
00:08:15,996 --> 00:08:17,987
I want to be one of the wise men.
230
00:08:18,059 --> 00:08:20,494
Then I'm sure you will be
very kind and very caring.
231
00:08:20,604 --> 00:08:22,573
I could clean the
chalkboard after school.
232
00:08:22,667 --> 00:08:24,268
That's a good start,
233
00:08:24,353 --> 00:08:26,187
but it's not exactly what I had in mind.
234
00:08:26,278 --> 00:08:27,747
Well, then,
235
00:08:27,827 --> 00:08:29,462
what did you have in mind?
236
00:08:29,546 --> 00:08:31,448
You will have to figure it out.
237
00:08:31,541 --> 00:08:32,843
And after the play,
238
00:08:32,916 --> 00:08:34,651
there's going to be a Giving Tree,
239
00:08:34,738 --> 00:08:37,151
with presents and special surprises.
240
00:08:37,236 --> 00:08:38,303
Yes, Ruby?
241
00:08:38,346 --> 00:08:40,186
Even for the new kids?
242
00:08:40,278 --> 00:08:42,247
Especially for the new kids.
243
00:08:42,341 --> 00:08:44,043
I really want a train set.
244
00:08:44,130 --> 00:08:45,799
I've never had a dollhouse.
245
00:08:46,779 --> 00:08:48,136
What about you, Maggie?
246
00:08:48,188 --> 00:08:50,123
Is there something special you'd like?
247
00:08:50,218 --> 00:08:52,387
I once had a "Biddy Betsy" doll,
248
00:08:52,488 --> 00:08:54,324
but I lost her.
249
00:08:54,414 --> 00:08:56,415
I miss her a lot.
250
00:08:56,512 --> 00:08:59,015
Oh. Well, maybe you could
draw a picture of her
251
00:08:59,125 --> 00:09:00,460
to put on the tree.
252
00:09:00,537 --> 00:09:02,172
I'm not very good at drawing.
253
00:09:02,257 --> 00:09:03,759
I'll help.
254
00:09:03,839 --> 00:09:06,575
That's very kind of you, Emily.
255
00:09:06,693 --> 00:09:10,365
All right, everyone. Let's get
to work on these decorations.
256
00:09:12,544 --> 00:09:13,624
Harper?
257
00:09:13,691 --> 00:09:15,994
I didn't get to hear what
you wanted for Christmas.
258
00:09:16,100 --> 00:09:18,670
Guess I just want my
mom to be happy again.
259
00:09:18,783 --> 00:09:21,085
She really misses my dad.
260
00:09:21,190 --> 00:09:23,126
Well, she has you,
261
00:09:23,219 --> 00:09:25,589
and that's the most important
thing in the world.
262
00:09:26,579 --> 00:09:28,559
Come on.
263
00:09:31,919 --> 00:09:32,988
Can I help you pack?
264
00:09:33,055 --> 00:09:35,657
I can handle it myself, thanks.
265
00:09:35,772 --> 00:09:38,441
You want to tell me what's wrong?
266
00:09:38,557 --> 00:09:40,726
Everyone's so happy out there.
267
00:09:40,828 --> 00:09:43,097
It's hard being alone at Christmas.
268
00:09:43,202 --> 00:09:44,236
You bet it is.
269
00:09:44,302 --> 00:09:45,705
You've all been so generous.
270
00:09:45,782 --> 00:09:47,851
It's wrong for me to
feel sorry for myself.
271
00:09:47,949 --> 00:09:49,550
It's not wrong.
272
00:09:49,634 --> 00:09:51,402
You lost your husband.
273
00:09:51,491 --> 00:09:52,960
Why don't you come by
the church tomorrow?
274
00:09:53,039 --> 00:09:54,540
We can talk.
275
00:09:54,620 --> 00:09:56,122
I don't want to put you to any trouble.
276
00:09:56,203 --> 00:09:58,305
I'd tell you if it was trouble.
277
00:09:58,404 --> 00:09:59,906
So tomorrow?
278
00:09:59,987 --> 00:10:02,589
All right.
279
00:10:13,740 --> 00:10:15,042
How's it coming?
280
00:10:15,115 --> 00:10:16,149
Well, it turns out
281
00:10:16,215 --> 00:10:17,384
the floorboards are rotted.
282
00:10:17,454 --> 00:10:19,089
We're going to need some more lumber.
283
00:10:19,173 --> 00:10:20,608
Have you started on the apartment
284
00:10:20,687 --> 00:10:22,188
for the Lawsons yet?
285
00:10:22,270 --> 00:10:23,804
No. I figured I'd get to that tomorrow.
286
00:10:23,885 --> 00:10:25,255
I'll head to the mill,
287
00:10:25,331 --> 00:10:26,432
see if I can get more lumber.
288
00:10:26,500 --> 00:10:27,968
Thanks, Jesse.
289
00:10:32,313 --> 00:10:34,249
Bill, I need a favor.
290
00:10:34,343 --> 00:10:35,558
What kind of favor?
291
00:10:35,605 --> 00:10:37,632
Think you could cover for
me for about an hour?
292
00:10:37,704 --> 00:10:38,870
Mountie business?
293
00:10:38,940 --> 00:10:40,375
Actually, I promised someone
294
00:10:40,454 --> 00:10:43,204
we would pick out a
Christmas tree together.
295
00:10:43,311 --> 00:10:44,479
Go ahead.
296
00:10:44,548 --> 00:10:46,998
Consider it an early Christmas present.
297
00:10:47,762 --> 00:10:50,384
Actually, consider it your
only Christmas present.
298
00:10:57,515 --> 00:10:59,684
When I was on my rounds yesterday,
299
00:10:59,785 --> 00:11:01,910
I spotted the perfect Christmas tree.
300
00:11:01,986 --> 00:11:03,626
I thought we were going
to pick one out together.
301
00:11:03,688 --> 00:11:05,107
We are.
302
00:11:05,161 --> 00:11:07,763
I just thought I'd do a
little advance scouting
303
00:11:07,877 --> 00:11:10,114
to save some time, that's all.
304
00:11:12,040 --> 00:11:13,341
So?
305
00:11:13,414 --> 00:11:15,317
What do you think?
306
00:11:15,410 --> 00:11:16,945
Uh, um...
307
00:11:17,026 --> 00:11:18,728
it's...
308
00:11:18,815 --> 00:11:21,485
compact.
309
00:11:21,601 --> 00:11:24,737
Well, it's the perfect
fit for your rowhouse.
310
00:11:24,870 --> 00:11:28,642
Or it's exactly what
you need for the jail.
311
00:11:30,069 --> 00:11:31,294
You don't like it.
312
00:11:33,291 --> 00:11:34,293
Did you hear that?
313
00:11:34,357 --> 00:11:35,726
Yeah, it sounds like sleigh bells.
314
00:11:39,138 --> 00:11:40,206
Over there.
315
00:11:40,273 --> 00:11:41,741
Here, boy!
316
00:11:43,747 --> 00:11:46,584
Come on.
317
00:11:51,797 --> 00:11:53,113
Where'd he go?
318
00:11:53,163 --> 00:11:54,398
I don't know...
319
00:11:54,470 --> 00:11:55,538
but it looks like
320
00:11:55,605 --> 00:11:57,574
he just found us the most perfect tree.
321
00:11:58,943 --> 00:12:00,712
It's a beauty, all right.
322
00:12:00,800 --> 00:12:03,270
Sam Bailey, at your service.
323
00:12:07,884 --> 00:12:09,987
Constable Jack Thornton.
324
00:12:10,086 --> 00:12:11,588
This is Elizabeth Thatcher.
325
00:12:11,669 --> 00:12:12,837
Hello.
326
00:12:12,907 --> 00:12:14,275
Is that your wagon?
327
00:12:14,327 --> 00:12:16,562
Yeah. It's my wagon and my livelihood.
328
00:12:16,665 --> 00:12:20,136
I pride myself on having
just what my customers need.
329
00:12:20,277 --> 00:12:21,613
Hmm. How long do you think you'll be
330
00:12:21,688 --> 00:12:23,157
staying here, Mr. Bailey?
331
00:12:23,235 --> 00:12:24,636
Don't worry about me, Constable.
332
00:12:24,714 --> 00:12:28,352
I'm just passing through
on my way to Union City.
333
00:12:28,498 --> 00:12:30,600
Need a hand chopping down that tree?
334
00:12:30,698 --> 00:12:32,867
I think I can handle it, thanks.
335
00:12:32,968 --> 00:12:34,003
All right.
336
00:12:34,069 --> 00:12:35,104
I'll leave you to it.
337
00:12:42,050 --> 00:12:44,153
Oh. Hey, honey, I'm home.
338
00:12:47,141 --> 00:12:50,045
Or... maybe I'm in Santa's workshop.
339
00:12:51,854 --> 00:12:53,589
What do you think?
340
00:12:53,675 --> 00:12:55,645
Wow.
341
00:12:55,740 --> 00:12:57,576
I mean, it's, uh...
342
00:12:57,665 --> 00:12:59,000
Hi!
343
00:12:59,052 --> 00:13:01,187
I thought I might as well get started
344
00:13:01,287 --> 00:13:02,556
on the holiday decorating.
345
00:13:02,629 --> 00:13:04,073
"Started?"
346
00:13:04,128 --> 00:13:05,163
You mean you're not finished?
347
00:13:05,228 --> 00:13:07,097
Well, I don't know.
348
00:13:07,191 --> 00:13:09,994
The trees look a little bare.
349
00:13:10,114 --> 00:13:11,916
You do realize, of course,
350
00:13:12,006 --> 00:13:14,175
that most people have one tree.
351
00:13:14,276 --> 00:13:16,038
We're not most people.
352
00:13:16,102 --> 00:13:18,405
But two trees? Really?
353
00:13:18,510 --> 00:13:21,047
Not two, silly.
There's another one upstairs.
354
00:13:21,158 --> 00:13:22,826
Ah. Of course there is.
355
00:13:22,912 --> 00:13:26,183
But now there's hardly enough
room for all the furniture.
356
00:13:26,318 --> 00:13:31,023
There is a place for everything
and everything's in its place.
357
00:13:31,204 --> 00:13:33,506
Mm-hmm. You know,
358
00:13:33,611 --> 00:13:35,247
you really don't need to
go to all this trouble.
359
00:13:35,331 --> 00:13:36,632
It's no trouble at all.
360
00:13:36,705 --> 00:13:38,341
And thankfully, I have the time,
361
00:13:38,426 --> 00:13:41,129
now that Elizabeth is running
the Christmas committee.
362
00:13:41,246 --> 00:13:43,982
I never realized what a burden it was.
363
00:13:44,100 --> 00:13:46,269
I thought you enjoyed being
in charge of all that stuff.
364
00:13:46,370 --> 00:13:48,292
That was before I was a married woman.
365
00:13:48,362 --> 00:13:49,664
Now I can see it's the perfect job
366
00:13:49,739 --> 00:13:50,840
for a spinster
367
00:13:50,908 --> 00:13:54,279
who doesn't have a
husband to take care of.
368
00:13:54,417 --> 00:13:56,485
I almost forgot.
369
00:13:56,583 --> 00:13:58,553
I need to rearrange your closet.
370
00:13:58,647 --> 00:13:59,982
Oh, no, no, no, no, no, no. That's okay.
371
00:14:00,057 --> 00:14:01,159
You don't need to do that.
372
00:14:01,227 --> 00:14:02,829
I want to.
373
00:14:02,912 --> 00:14:05,181
Your Christmas present is in the closet,
374
00:14:05,285 --> 00:14:06,853
and... no, no, no, no, no, no.
375
00:14:06,936 --> 00:14:08,940
I want it to be a surprise.
376
00:14:09,035 --> 00:14:10,036
What is it?
377
00:14:10,102 --> 00:14:11,737
Well, if I told you,
it wouldn't be a surprise.
378
00:14:11,822 --> 00:14:13,190
Right?
379
00:14:13,265 --> 00:14:15,367
Uh-uh-uh, stay with me. Stay with me.
380
00:14:15,466 --> 00:14:18,270
You're gonna love it, though.
381
00:14:18,390 --> 00:14:20,325
You must be exhausted.
382
00:14:20,420 --> 00:14:22,656
Packing up that camp
couldn't have been easy.
383
00:14:22,760 --> 00:14:25,027
Oh. At least we got everyone
settled before sundown.
384
00:14:25,107 --> 00:14:26,842
Would you like some dessert?
385
00:14:26,928 --> 00:14:28,864
Oh, you know I love your desserts,
386
00:14:28,959 --> 00:14:29,959
but I gotta turn in early.
387
00:14:30,024 --> 00:14:31,092
Oh.
388
00:14:31,158 --> 00:14:32,160
More construction, first thing.
389
00:14:32,225 --> 00:14:34,227
It's gonna be another long day.
390
00:14:34,324 --> 00:14:36,527
Are you gonna have enough
strength to help us decorate
391
00:14:36,629 --> 00:14:38,431
that Christmas tree tomorrow night?
392
00:14:38,519 --> 00:14:40,388
Oh, you bet.
393
00:14:53,686 --> 00:14:55,123
I hope you don't mind
394
00:14:55,177 --> 00:14:56,584
that I brought some ornaments of my own.
395
00:14:56,662 --> 00:14:58,580
No, I love them.
396
00:14:58,649 --> 00:15:00,116
Especially this one.
397
00:15:00,196 --> 00:15:02,025
Oh, that.
398
00:15:02,092 --> 00:15:04,390
That one was my favorite
when I was a kid.
399
00:15:04,495 --> 00:15:07,215
Looks like Rip used it as a chew toy.
400
00:15:07,581 --> 00:15:09,310
I'll fix it.
401
00:15:11,499 --> 00:15:14,082
- Mounties are handy at lots of things.
- Oh.
402
00:15:14,916 --> 00:15:17,152
Well... how are Mounties
403
00:15:17,255 --> 00:15:20,193
at playing Santa?
404
00:15:20,318 --> 00:15:22,386
Why do you ask?
405
00:15:23,791 --> 00:15:26,960
I need someone to help hand out
presents after the pageant.
406
00:15:28,228 --> 00:15:29,597
The thing is,
407
00:15:29,672 --> 00:15:31,743
I-I wouldn't want to rob someone
408
00:15:31,841 --> 00:15:33,142
more deserving of the honor.
409
00:15:33,215 --> 00:15:34,484
Please?
410
00:15:34,557 --> 00:15:35,658
I really want to make this...
411
00:15:35,727 --> 00:15:36,694
The best Christmas
412
00:15:36,758 --> 00:15:37,859
for the town,
413
00:15:37,927 --> 00:15:40,077
and for the new families, I know.
414
00:15:40,439 --> 00:15:43,642
All I want is to make it
the best Christmas for you.
415
00:15:44,668 --> 00:15:46,839
You have something in mind?
416
00:15:46,940 --> 00:15:48,608
As a matter of fact...
417
00:15:48,693 --> 00:15:51,163
there's something I've
been meaning to ask you.
418
00:15:51,274 --> 00:15:54,946
And if I'm going to do it,
I have to do it now.
419
00:15:55,069 --> 00:15:58,191
Now, as in right now?
420
00:16:00,388 --> 00:16:03,025
Well, it really can't wait.
421
00:16:04,039 --> 00:16:07,112
Would you do me the honor...
422
00:16:09,081 --> 00:16:11,293
the great honor...
423
00:16:12,610 --> 00:16:16,371
of accompanying me to
the Mountie Christmas Ball?
424
00:16:16,821 --> 00:16:18,623
The Mountie Christmas Ball?
425
00:16:18,712 --> 00:16:19,846
We won't be long.
426
00:16:19,914 --> 00:16:21,350
Just an afternoon and an evening.
427
00:16:21,429 --> 00:16:22,418
It's in Buxton this year.
428
00:16:22,458 --> 00:16:25,561
I'll hire a horse and
a carriage to take us.
429
00:16:25,692 --> 00:16:28,929
Oh, but, um, I have the
dinner and the pageant and...
430
00:16:29,063 --> 00:16:32,767
I promise, I'll get you back
in time for everything.
431
00:16:34,532 --> 00:16:36,534
Oh, Jack...
432
00:16:37,799 --> 00:16:39,523
Of course.
433
00:16:39,586 --> 00:16:41,224
I'd love to go.
434
00:16:53,247 --> 00:16:54,738
Have you seen my baseball?
435
00:16:54,794 --> 00:16:57,563
It was under the couch
the last time I looked.
436
00:16:57,684 --> 00:17:00,275
Oh, but don't play with it in class.
437
00:17:02,534 --> 00:17:03,636
Are those cookies?
438
00:17:03,704 --> 00:17:07,275
Yes, but they are for Christmas
Eve, not for breakfast.
439
00:17:08,725 --> 00:17:10,194
Miss Abigail...
440
00:17:10,273 --> 00:17:12,709
if I bring cookies to school,
441
00:17:12,819 --> 00:17:14,820
does that count as
being kind and caring?
442
00:17:14,917 --> 00:17:17,286
Well, it does if you do it
443
00:17:17,369 --> 00:17:18,653
because you think it will
make your friends happy.
444
00:17:18,703 --> 00:17:19,575
So it doesn't
445
00:17:19,612 --> 00:17:21,633
if I want to get a good
part in the Christmas play?
446
00:17:21,730 --> 00:17:23,399
I'm afraid not.
447
00:17:23,485 --> 00:17:25,087
What if it's both?
448
00:17:25,170 --> 00:17:28,340
Well, it's a start.
449
00:17:28,472 --> 00:17:31,625
Have a good day, Cody.
450
00:17:32,232 --> 00:17:34,288
The morning stage just came in.
451
00:17:34,836 --> 00:17:36,838
Is there a problem?
452
00:17:36,933 --> 00:17:38,702
He's back.
453
00:17:42,780 --> 00:17:44,582
Careful! I don't want you to fall.
454
00:17:44,671 --> 00:17:47,041
I'm not going to fall
unless somebody pushes me.
455
00:17:47,149 --> 00:17:49,150
Let's get you home.
456
00:17:49,247 --> 00:17:51,048
You should save your strength.
457
00:17:51,137 --> 00:17:52,941
And you should save your breath.
458
00:17:53,030 --> 00:17:54,231
I'm just fine.
459
00:17:58,947 --> 00:18:00,550
Well, this is a surprise.
460
00:18:00,632 --> 00:18:02,400
Mayor Gowen refused to stay
461
00:18:02,490 --> 00:18:03,928
in the hospital another day.
462
00:18:03,982 --> 00:18:05,551
Is he going to be okay?
463
00:18:05,632 --> 00:18:06,833
He'll be fine.
464
00:18:06,905 --> 00:18:09,542
Right now, he just needs plenty of rest.
465
00:18:09,656 --> 00:18:12,225
But he can go back to work, right?
466
00:18:12,340 --> 00:18:13,275
Abigail...
467
00:18:13,338 --> 00:18:16,008
Henry Gowen's under
federal investigation.
468
00:18:16,125 --> 00:18:17,425
He's not allowed to serve as Mayor
469
00:18:17,500 --> 00:18:19,737
unless, or until, he's cleared.
470
00:18:22,910 --> 00:18:24,145
Opal,
471
00:18:24,194 --> 00:18:25,754
that is a beautiful house.
472
00:18:25,835 --> 00:18:27,285
It's for Brownie.
473
00:18:27,857 --> 00:18:29,392
I'm making mine for Biddy Betsy,
474
00:18:29,451 --> 00:18:31,587
but I can't get the roof to stay on.
475
00:18:31,687 --> 00:18:35,187
Well, I think you might need
some more icing to glue it on.
476
00:18:35,366 --> 00:18:36,668
She can use mine.
477
00:18:36,743 --> 00:18:38,512
Thanks, Cody!
478
00:18:38,600 --> 00:18:40,468
Miss Thatcher?
479
00:18:40,560 --> 00:18:41,695
How come Harper isn't here?
480
00:18:41,765 --> 00:18:43,868
I don't know.
481
00:18:43,966 --> 00:18:47,402
Timmy, did Harper walk with
you to school this morning?
482
00:18:47,543 --> 00:18:49,693
His mom said not to wait for him.
483
00:18:50,295 --> 00:18:53,866
Hello, my dear children!
484
00:18:54,011 --> 00:18:56,180
Well, look at all of
the wonderful things
485
00:18:56,279 --> 00:18:57,981
you're making for Christmas!
486
00:18:58,068 --> 00:18:59,470
Miss Thatcher says
487
00:18:59,548 --> 00:19:02,084
there's going to be a nativity play,
488
00:19:02,196 --> 00:19:03,566
presents, and a Christmas feast.
489
00:19:03,618 --> 00:19:05,253
Well, Miss Thatcher's
going to be very busy
490
00:19:05,340 --> 00:19:06,341
with all of that,
491
00:19:06,407 --> 00:19:09,677
and the Mountie Christmas Ball.
492
00:19:09,810 --> 00:19:11,612
You're going to a ball?
493
00:19:11,703 --> 00:19:13,605
With Constable Thornton?
494
00:19:13,697 --> 00:19:15,199
How romantic.
495
00:19:16,725 --> 00:19:18,827
Oh, all right, everyone.
496
00:19:18,926 --> 00:19:21,723
Let's keep working on our projects.
497
00:19:22,366 --> 00:19:25,168
How did you know I was going
to the Mountie Christmas Ball?
498
00:19:25,289 --> 00:19:27,391
Oh, my dear Elizabeth.
499
00:19:27,490 --> 00:19:29,358
The walls at the
rowhouses are paper-thin,
500
00:19:29,449 --> 00:19:31,352
and your squeaky voice cuts
through them like a knife.
501
00:19:31,447 --> 00:19:32,574
But never mind all that.
502
00:19:32,619 --> 00:19:35,021
I am here on a mission of mercy.
503
00:19:35,128 --> 00:19:36,865
Which is?
504
00:19:36,951 --> 00:19:39,121
The Mountie Christmas Ball is
not just any social event.
505
00:19:39,221 --> 00:19:41,423
It is the event of the season,
506
00:19:41,526 --> 00:19:42,895
and lucky for you,
507
00:19:42,970 --> 00:19:45,207
I have an absolutely stunning gown.
508
00:19:45,309 --> 00:19:47,745
I bought it on my honeymoon
and I want you to borrow it.
509
00:19:47,854 --> 00:19:51,058
Thank you, but I'm sure I can
find something in my closet.
510
00:19:51,192 --> 00:19:52,865
From two seasons ago?
511
00:19:52,928 --> 00:19:54,864
Oh...
512
00:19:54,957 --> 00:19:56,125
I guess it has been a while
513
00:19:56,195 --> 00:19:57,597
since I've gone shopping for a gown.
514
00:19:57,673 --> 00:19:59,862
Let me be your fairy godmother.
515
00:19:59,940 --> 00:20:01,775
As long as you don't
turn me into a pumpkin.
516
00:20:01,867 --> 00:20:04,070
You'll make a beautiful Cinderella.
517
00:20:04,171 --> 00:20:05,740
Now, I really must run.
518
00:20:05,823 --> 00:20:07,091
I have some digging to do.
519
00:20:07,164 --> 00:20:08,065
Digging?
520
00:20:08,128 --> 00:20:09,396
Well, Lee bought me a Christmas present
521
00:20:09,468 --> 00:20:10,369
while we were on our honeymoon.
522
00:20:10,433 --> 00:20:12,301
I haven't been able to find it anywhere!
523
00:20:12,392 --> 00:20:14,928
The only time I can look for
it is when he's at work.
524
00:20:15,042 --> 00:20:17,211
Wouldn't that spoil the surprise?
525
00:20:17,311 --> 00:20:19,580
Oh, my dear, half the fun of a surprise
526
00:20:19,683 --> 00:20:21,553
is knowing what it is ahead of time.
527
00:20:33,625 --> 00:20:35,362
Here you go.
528
00:20:40,022 --> 00:20:41,858
What's all this for?
529
00:20:41,948 --> 00:20:43,716
We're leaving town.
530
00:20:43,806 --> 00:20:45,741
Leaving?
531
00:20:45,836 --> 00:20:47,638
That's... That's kind of sudden.
532
00:20:47,726 --> 00:20:48,709
Well, that's the way of things, I guess.
533
00:20:48,750 --> 00:20:49,884
You never told me.
534
00:20:49,954 --> 00:20:51,289
What's there to tell?
535
00:20:51,364 --> 00:20:53,433
There's nothing here
for us, not anymore.
536
00:20:53,532 --> 00:20:55,367
Not without Harper's father.
537
00:20:55,457 --> 00:20:57,193
Just think about it
for a few days. Stay.
538
00:20:57,282 --> 00:20:58,582
At least until after Christmas.
539
00:20:58,656 --> 00:21:01,993
How can we celebrate
Christmas without Virgil?
540
00:21:02,131 --> 00:21:04,400
Put that in the wagon, Harper.
541
00:21:04,504 --> 00:21:05,898
He shouldn't have died.
542
00:21:05,951 --> 00:21:07,351
He was a good man.
543
00:21:07,427 --> 00:21:08,595
I know he was.
544
00:21:08,665 --> 00:21:10,467
You don't know anything.
I don't need you.
545
00:21:10,557 --> 00:21:12,727
I don't need your church.
I don't need any of this!
546
00:21:12,827 --> 00:21:14,096
Yes, you do.
547
00:21:14,170 --> 00:21:15,738
And we need you.
548
00:21:15,819 --> 00:21:17,088
Just let me help.
549
00:21:17,160 --> 00:21:18,596
You want to help?
550
00:21:18,674 --> 00:21:21,845
Then tell God to give
me back my husband.
551
00:21:21,977 --> 00:21:24,080
We have to go.
552
00:21:24,178 --> 00:21:27,282
Nancy... Nancy, think about
what you're doing here.
553
00:21:28,289 --> 00:21:30,809
Just leave us alone.
554
00:21:38,338 --> 00:21:39,638
Hello, Henry.
555
00:21:39,713 --> 00:21:41,348
It's good to see you.
556
00:21:41,432 --> 00:21:44,603
Abigail. What can I do for you?
557
00:21:44,734 --> 00:21:46,103
I heard about the accident,
558
00:21:46,180 --> 00:21:48,114
and I came to see how you were doing.
559
00:21:48,208 --> 00:21:49,720
I-I brought you some muffins.
560
00:21:49,778 --> 00:21:52,795
Well, that's very kind
of you. Thank you.
561
00:21:54,192 --> 00:21:55,469
How's Nora?
562
00:21:55,519 --> 00:21:57,654
Is she coming back to take care of you?
563
00:21:57,754 --> 00:22:00,457
You needn't concern yourself with that.
564
00:22:00,574 --> 00:22:04,212
I'm quite fine. Thank you.
565
00:22:04,360 --> 00:22:07,862
Well, then I need to talk to
you about some town business.
566
00:22:08,006 --> 00:22:09,984
There are bills that have to be paid.
567
00:22:10,054 --> 00:22:13,025
Well, if you just leave them,
I'll be back in my office tomorrow.
568
00:22:13,151 --> 00:22:15,053
Henry...
569
00:22:15,146 --> 00:22:17,214
you can't go back to being Mayor.
570
00:22:17,313 --> 00:22:19,115
Not yet, anyway.
571
00:22:19,204 --> 00:22:20,239
Well, says who?
572
00:22:20,305 --> 00:22:22,174
The town charter.
573
00:22:22,265 --> 00:22:24,468
You're still under
federal investigation,
574
00:22:24,571 --> 00:22:26,206
and, apparently, that means
575
00:22:26,289 --> 00:22:28,992
you can't serve Hope
Valley in any capacity
576
00:22:29,111 --> 00:22:32,014
until you've been cleared.
577
00:22:32,136 --> 00:22:33,606
I'm sorry.
578
00:22:34,957 --> 00:22:36,659
Are you?
579
00:22:36,745 --> 00:22:38,176
Seems to me
580
00:22:38,231 --> 00:22:40,400
that you've gotten what
you always wanted.
581
00:22:40,501 --> 00:22:42,403
I have a business to run
and a child to raise.
582
00:22:42,496 --> 00:22:44,498
I certainly do not want your job.
583
00:22:44,594 --> 00:22:47,330
And yet, you have it.
584
00:22:47,449 --> 00:22:50,186
If you could just answer a few questions
585
00:22:50,304 --> 00:22:51,604
about these invoices...
586
00:22:51,678 --> 00:22:53,614
Well, you are an intelligent woman.
587
00:22:53,708 --> 00:22:55,610
I'm sure you will figure it out.
588
00:22:55,702 --> 00:22:57,805
I don't have your experience, Henry.
589
00:22:57,905 --> 00:22:59,974
No, you do not.
590
00:23:00,071 --> 00:23:02,640
I thought we could work together.
591
00:23:02,755 --> 00:23:04,296
Well, you thought wrong.
592
00:23:04,353 --> 00:23:06,874
You're making this harder
than it has to be.
593
00:23:10,090 --> 00:23:12,450
Good afternoon, Mrs. Stanton.
594
00:23:23,873 --> 00:23:25,590
Why should you get to play Mary?
595
00:23:25,654 --> 00:23:27,723
I helped Opal with her spelling test.
596
00:23:27,822 --> 00:23:29,591
I shared my lunch with Ruby.
597
00:23:29,678 --> 00:23:31,079
Is there something wrong, girls?
598
00:23:31,157 --> 00:23:32,192
No.
599
00:23:32,259 --> 00:23:34,361
Good! Because we can't be
in the Christmas spirit
600
00:23:34,460 --> 00:23:36,496
if we're fighting with our
best friend, now can we?
601
00:23:36,593 --> 00:23:38,429
No.
602
00:23:39,687 --> 00:23:41,056
When I was a kid,
603
00:23:41,133 --> 00:23:42,735
we did a Christmas pageant.
604
00:23:42,819 --> 00:23:44,486
And I wanted to be Joseph,
605
00:23:44,572 --> 00:23:46,140
but the-the teacher,
606
00:23:46,222 --> 00:23:47,790
she chose someone else to play the part.
607
00:23:47,874 --> 00:23:49,623
Mm. So what part did you get?
608
00:23:49,687 --> 00:23:51,079
"Shepherd Number Three."
609
00:23:51,132 --> 00:23:54,870
Never could figure out how
to be the teacher's pet.
610
00:23:55,019 --> 00:23:56,955
Until now.
611
00:24:00,281 --> 00:24:01,650
Is there a problem, Frank?
612
00:24:04,278 --> 00:24:07,371
Nancy Tucker and her boy left
town this morning for good.
613
00:24:07,477 --> 00:24:09,546
Oh, no! What happened?
614
00:24:09,643 --> 00:24:11,545
Too many memories.
615
00:24:13,082 --> 00:24:15,284
Harper said something yesterday.
616
00:24:15,387 --> 00:24:16,789
I should have spoken with her.
617
00:24:16,866 --> 00:24:18,734
I tried to stop her, but...
618
00:24:18,827 --> 00:24:20,987
I couldn't.
619
00:24:21,064 --> 00:24:24,832
I hate to think of her and her son
alone on the road at Christmas.
620
00:24:24,984 --> 00:24:26,620
Anyway, I'm gonna help Lee
621
00:24:26,703 --> 00:24:30,441
with the houses by the north road.
622
00:24:33,089 --> 00:24:34,637
I feel terrible.
623
00:24:34,718 --> 00:24:37,097
Harper's such a sweet boy.
624
00:24:37,181 --> 00:24:40,431
He was doing so well here.
625
00:24:40,566 --> 00:24:42,771
What can we do?
626
00:24:42,850 --> 00:24:45,754
We could pray for a miracle.
627
00:24:45,878 --> 00:24:47,812
Look, everyone!
628
00:24:49,847 --> 00:24:51,594
Whoa!
629
00:24:51,659 --> 00:24:53,862
Merry Christmas, boys and girls!
630
00:24:53,963 --> 00:24:56,299
Do you think it's Santa?
631
00:25:04,620 --> 00:25:06,194
Come on!
632
00:25:11,262 --> 00:25:13,399
Looks like he's taken a shine to you!
633
00:25:13,500 --> 00:25:15,502
I wish I could have a dog.
What's his name?
634
00:25:15,598 --> 00:25:16,465
"Dasher."
635
00:25:16,525 --> 00:25:18,094
Like the reindeer!
636
00:25:18,177 --> 00:25:20,146
I knew it was Santa!
637
00:25:24,862 --> 00:25:26,831
Did you get my letter about Biddy Betsy?
638
00:25:26,926 --> 00:25:28,762
I'm just an old peddler, sweetheart.
639
00:25:28,851 --> 00:25:30,086
I'm not Santa Claus.
640
00:25:30,158 --> 00:25:32,794
But I'm sure he got your letter.
641
00:25:32,910 --> 00:25:34,612
And you know what?
642
00:25:34,698 --> 00:25:38,226
I think he knows you've been
a good girl this year, too.
643
00:25:38,448 --> 00:25:41,085
All right, everyone.
It's time to go home.
644
00:25:41,199 --> 00:25:43,001
Your parents are waiting for you.
645
00:25:43,092 --> 00:25:45,028
Let's go.
646
00:25:46,000 --> 00:25:47,449
Bye.
647
00:25:51,209 --> 00:25:54,235
Mr. Bailey. I thought you
were headed to Union City.
648
00:25:54,339 --> 00:25:56,708
I was, but then, well, I figured
649
00:25:56,816 --> 00:25:58,952
maybe I should stick around
a little while longer.
650
00:25:59,051 --> 00:26:01,921
The place sure has grown up
since the last time I was here.
651
00:26:02,043 --> 00:26:03,481
When was that?
652
00:26:03,536 --> 00:26:05,238
Oh, so long ago, I've forgotten.
653
00:26:05,326 --> 00:26:07,028
But, what I remember is,
654
00:26:07,113 --> 00:26:09,350
people around here... pretty friendly.
655
00:26:09,452 --> 00:26:10,653
Well, they still are,
656
00:26:10,724 --> 00:26:12,727
as long as you abide by the rules.
657
00:26:12,823 --> 00:26:15,259
Aw, I can save you the trouble, son.
658
00:26:15,369 --> 00:26:16,570
No selling moonshine.
659
00:26:16,641 --> 00:26:19,110
No selling any home remedies
might happen to be moonshine.
660
00:26:19,221 --> 00:26:20,689
No disturbing the peace,
661
00:26:20,768 --> 00:26:23,104
and no disturbing anyone, at all!
662
00:26:23,210 --> 00:26:26,281
Well, unless, of course,
they want to be disturbed.
663
00:26:27,728 --> 00:26:29,852
I think you understand
things pretty well.
664
00:26:29,952 --> 00:26:31,888
Some say.
665
00:26:35,073 --> 00:26:36,175
That a boy.
666
00:26:38,168 --> 00:26:39,543
You're staying till Christmas?
667
00:26:39,596 --> 00:26:43,118
Guess that kind of depends on
what people around here need.
668
00:26:43,260 --> 00:26:45,295
It's like I said before,
669
00:26:45,391 --> 00:26:48,295
I'm good at helping folks find
what they're looking for.
670
00:26:48,418 --> 00:26:49,786
Like the perfect Christmas tree?
671
00:26:49,863 --> 00:26:51,667
Something like that.
672
00:27:06,067 --> 00:27:09,154
I don't think I've been this
busy in my entire life.
673
00:27:09,604 --> 00:27:11,079
Well, if you're concerned about
674
00:27:11,159 --> 00:27:12,994
becoming Mayor, Abigail,
675
00:27:13,084 --> 00:27:14,621
I don't blame you, it's a tall order.
676
00:27:14,701 --> 00:27:16,670
So you don't think I can handle it?
677
00:27:16,766 --> 00:27:18,167
I didn't say that.
678
00:27:18,244 --> 00:27:19,446
Then what are you saying?
679
00:27:19,516 --> 00:27:22,320
I'm just saying that
680
00:27:22,440 --> 00:27:24,477
it's a big job for a...
681
00:27:26,120 --> 00:27:27,522
For a what?
682
00:27:28,489 --> 00:27:30,264
Well, for a...
683
00:27:32,094 --> 00:27:35,409
For a busy businesswoman
and mother, like yourself.
684
00:27:35,544 --> 00:27:37,647
It's just a lot of responsibility.
685
00:27:37,746 --> 00:27:39,015
I see.
686
00:27:39,064 --> 00:27:40,533
But since you're my business partner,
687
00:27:40,611 --> 00:27:42,314
I guess you'd have no
problem running the cafe
688
00:27:42,402 --> 00:27:44,804
if I take over as Mayor for a while.
689
00:27:44,911 --> 00:27:47,715
Unless, of course,
it's too much responsibility...
690
00:27:47,835 --> 00:27:49,938
for you.
691
00:27:52,237 --> 00:27:54,041
Bring on the apron.
692
00:28:14,733 --> 00:28:16,227
Looking for somethin' special?
693
00:28:16,284 --> 00:28:19,254
I don't suppose you have
any hair jewels, do you?
694
00:28:19,381 --> 00:28:20,982
Afraid I don't have
anything quite so fancy.
695
00:28:21,065 --> 00:28:22,467
Neither does Mr. Yost.
696
00:28:22,545 --> 00:28:24,480
And the Mountie Ball is in three days.
697
00:28:24,574 --> 00:28:26,243
And you'll be the belle of that ball,
698
00:28:26,329 --> 00:28:28,565
with or without those fancy hair bobs.
699
00:28:30,009 --> 00:28:31,344
Well, it seems like the mercantile's
700
00:28:31,418 --> 00:28:33,053
out of just about everything this week.
701
00:28:33,138 --> 00:28:34,540
Maybe I can help.
702
00:28:34,617 --> 00:28:36,252
Do you have any pepper?
703
00:28:36,336 --> 00:28:38,305
I'm trying to make a shepherd's pie.
704
00:28:38,400 --> 00:28:40,403
Oh, actually,
it's paprika that you need.
705
00:28:40,499 --> 00:28:41,534
Right.
706
00:28:41,599 --> 00:28:43,668
Paprika. It's my first time.
707
00:28:43,767 --> 00:28:46,170
I'm not a very good cook.
708
00:28:46,277 --> 00:28:47,412
Well, I wasn't any good at first either.
709
00:28:47,482 --> 00:28:48,884
It just takes practice.
710
00:28:48,961 --> 00:28:51,329
Paprika. Let me see.
711
00:28:51,437 --> 00:28:52,939
Um...
712
00:28:53,018 --> 00:28:54,369
Nope. I'm all out.
713
00:28:54,421 --> 00:28:56,999
But maybe you've got some,
in your pantry.
714
00:28:57,112 --> 00:28:58,914
I do!
715
00:28:59,003 --> 00:29:01,973
In fact, I was planning on making
a shepherd's pie later tonight.
716
00:29:02,100 --> 00:29:04,402
You could come by, if you like,
and we could make it together?
717
00:29:04,508 --> 00:29:05,624
I'd like that!
718
00:29:05,668 --> 00:29:07,178
All right. See you soon.
719
00:29:07,259 --> 00:29:08,905
Great!
720
00:29:08,965 --> 00:29:10,734
Yeah, makes a fella happy...
721
00:29:10,823 --> 00:29:12,859
seeing folks getting
together for the holidays,
722
00:29:12,958 --> 00:29:15,994
caring for each other, giving kindness.
723
00:29:16,121 --> 00:29:17,823
Now, that's what the Christmas spirit's
724
00:29:17,909 --> 00:29:19,745
all about, wouldn't you say?
725
00:29:19,836 --> 00:29:22,105
That's exactly what I'd say.
726
00:29:22,208 --> 00:29:24,364
I guess it's a lucky thing
you were out of paprika.
727
00:29:24,441 --> 00:29:27,482
Yep. Lucky indeed, hmm.
728
00:29:41,505 --> 00:29:44,909
Hopefully, this place
doesn't need too much work.
729
00:29:45,048 --> 00:29:47,116
Well, it's only been
vacant for six months.
730
00:29:47,213 --> 00:29:49,172
How bad could it be?
731
00:29:57,292 --> 00:29:59,529
I remember it being different.
732
00:29:59,609 --> 00:30:01,311
Ah, it's not as bad as it looks.
733
00:30:01,398 --> 00:30:03,000
My crew'll get it fixed up in no time.
734
00:30:03,083 --> 00:30:04,017
We just got to replace that window,
735
00:30:04,081 --> 00:30:05,349
panel up the walls,
736
00:30:05,422 --> 00:30:06,809
fix that hole.
737
00:30:06,862 --> 00:30:09,468
No, it was for the
chimney that was connected...
738
00:30:09,584 --> 00:30:11,498
to the stove, which isn't there anymore.
739
00:30:11,567 --> 00:30:12,868
The Lawsons can't live
here this time of year
740
00:30:12,942 --> 00:30:13,978
without a stove.
741
00:30:14,043 --> 00:30:15,245
Well, what are the chances
742
00:30:15,317 --> 00:30:16,385
of getting one by Christmas?
743
00:30:16,451 --> 00:30:17,286
If I know Elizabeth,
744
00:30:17,346 --> 00:30:19,014
she'll find a way to make it happen.
745
00:30:19,099 --> 00:30:21,369
Okay, well, let's get to it.
746
00:30:37,089 --> 00:30:38,657
You want to tell me what you're doing?
747
00:30:38,740 --> 00:30:43,045
My apologies. I knocked over your trash,
but I'm putting everything back.
748
00:30:43,212 --> 00:30:45,515
Doesn't look like "everything."
749
00:30:45,620 --> 00:30:48,158
I kept a few scraps for Dasher.
That's him over there.
750
00:30:48,247 --> 00:30:49,487
The dog eats scones?
751
00:30:49,535 --> 00:30:51,734
He has a refined palate.
752
00:30:51,837 --> 00:30:53,873
Do I know you?
753
00:30:57,892 --> 00:30:59,193
Could be.
754
00:31:00,401 --> 00:31:02,872
You look familiar yourself.
755
00:31:02,981 --> 00:31:04,883
Do you play golf, by chance?
756
00:31:04,977 --> 00:31:06,126
No.
757
00:31:06,172 --> 00:31:07,918
Didn't I arrest you once?
758
00:31:07,981 --> 00:31:09,709
Dougall Flats, petty theft?
759
00:31:09,773 --> 00:31:11,909
The arm of the law has
embraced me from time to time,
760
00:31:12,009 --> 00:31:14,212
but those days are long gone.
761
00:31:14,314 --> 00:31:16,850
I'm a peddler, not a thief.
762
00:31:16,963 --> 00:31:18,365
Well, there can't be much of a profit
763
00:31:18,441 --> 00:31:19,509
in being a peddler.
764
00:31:19,577 --> 00:31:21,512
Helping people find what they need
765
00:31:21,604 --> 00:31:22,640
is what I do best,
766
00:31:22,705 --> 00:31:24,541
but it is more of a calling
767
00:31:24,633 --> 00:31:26,101
than a way to make a living,
768
00:31:26,180 --> 00:31:27,782
but that's all right.
769
00:31:27,865 --> 00:31:29,000
Well, maybe for you,
770
00:31:29,068 --> 00:31:31,471
but I bet Dasher might like something
771
00:31:31,580 --> 00:31:33,549
a little better than a stale scone.
772
00:31:33,644 --> 00:31:35,412
You wait here and I'll heat up
773
00:31:35,500 --> 00:31:36,435
some leftover stew.
774
00:31:36,499 --> 00:31:39,336
You're kinder than
Saint Nicholas himself.
775
00:31:39,457 --> 00:31:40,698
Well, I wouldn't go that far.
776
00:31:40,746 --> 00:31:44,635
Oh, there's nothing wrong with
spreading a little happiness.
777
00:31:48,950 --> 00:31:51,420
Dasher, boy.
778
00:31:54,752 --> 00:31:55,889
Hey, honey.
779
00:31:59,983 --> 00:32:02,186
Well!
780
00:32:02,286 --> 00:32:04,523
Would you look at that?
781
00:32:04,625 --> 00:32:06,193
Isn't it amazing?
782
00:32:06,278 --> 00:32:08,381
No candles?
783
00:32:08,480 --> 00:32:11,083
Lee, candles are so pass�.
784
00:32:11,197 --> 00:32:14,100
Welcome to Christmas
in the 20th century.
785
00:32:14,222 --> 00:32:15,423
If you say so.
786
00:32:15,495 --> 00:32:17,430
Now, you just settle in right there
787
00:32:17,524 --> 00:32:20,729
- while I finish making dinner.
- All right.
788
00:32:22,132 --> 00:32:23,737
Here's your newspaper.
789
00:32:23,797 --> 00:32:25,065
Thank you.
790
00:32:25,138 --> 00:32:26,740
Thank goodness I have the time
791
00:32:26,824 --> 00:32:29,327
to take care of my husband
the way he truly deserves.
792
00:32:29,438 --> 00:32:32,075
I don't want you to take
this the wrong way,
793
00:32:32,191 --> 00:32:35,059
but maybe you take care of
me just a little too well.
794
00:32:35,182 --> 00:32:36,985
I just want you to be happy.
795
00:32:37,075 --> 00:32:38,943
I'm always happy when I'm around you.
796
00:32:43,265 --> 00:32:44,766
Now I need to get back to the stove!
797
00:32:44,847 --> 00:32:46,449
I've made all your favorites.
798
00:32:46,533 --> 00:32:48,636
Steak-and-potato pie, Yorkshire pudding,
799
00:32:48,734 --> 00:32:50,436
dumplings and gravy.
800
00:32:50,523 --> 00:32:51,725
What, all in the same night?
801
00:32:51,797 --> 00:32:53,132
They say the way to a man's heart
802
00:32:53,206 --> 00:32:54,775
is through his stomach.
803
00:32:55,991 --> 00:32:57,894
They say anything about heartburn?
804
00:32:57,988 --> 00:32:59,690
- Hmm?
- Nothing.
805
00:33:03,331 --> 00:33:04,832
You know, I'd never had shepherd's pie
806
00:33:04,912 --> 00:33:06,380
until I came to Hope Valley.
807
00:33:06,461 --> 00:33:08,330
Now I think it's my favorite.
808
00:33:08,420 --> 00:33:10,056
Well, next time, we can try spaghetti.
809
00:33:10,142 --> 00:33:11,477
Sounds like fun!
810
00:33:12,585 --> 00:33:15,052
Are you going back to
Hamilton for Christmas?
811
00:33:15,163 --> 00:33:17,766
No.
812
00:33:17,880 --> 00:33:20,650
I thought I'd be spending
the holidays with my fianc�,
813
00:33:20,768 --> 00:33:21,804
but...
814
00:33:21,869 --> 00:33:24,205
You know it wasn't right with him.
815
00:33:24,312 --> 00:33:25,580
I know.
816
00:33:25,653 --> 00:33:26,688
To tell you the truth,
817
00:33:26,753 --> 00:33:29,252
I was worried I'd be
spending the holidays alone.
818
00:33:29,340 --> 00:33:31,408
Well, we are not going
to let that happen.
819
00:33:31,507 --> 00:33:32,442
If you have some free time,
820
00:33:32,504 --> 00:33:33,473
I could really use
821
00:33:33,536 --> 00:33:35,572
some extra help on the
Christmas Committee.
822
00:33:35,670 --> 00:33:37,406
Okay!
823
00:33:38,483 --> 00:33:39,951
Well, I'd better get out of your way.
824
00:33:40,006 --> 00:33:41,832
Let you plan for the Mountie Ball.
825
00:33:41,922 --> 00:33:45,058
Oh, so you've heard about that?
826
00:33:45,189 --> 00:33:46,291
Oh, ho!
827
00:33:46,359 --> 00:33:48,328
I think everyone has.
828
00:33:48,423 --> 00:33:51,159
You and Jack are going
to make a lovely couple.
829
00:33:51,277 --> 00:33:52,546
Thank you.
830
00:33:52,619 --> 00:33:56,757
If you run across any eligible
Mountie bachelors while you're there,
831
00:33:56,919 --> 00:33:58,755
will you wrap one up for me?
832
00:33:58,844 --> 00:34:00,613
With a big, red bow.
833
00:34:06,859 --> 00:34:09,728
Working on your sermon
for Christmas Eve?
834
00:34:09,850 --> 00:34:11,953
I am so sorry.
835
00:34:12,052 --> 00:34:13,580
I lost track of time.
836
00:34:13,637 --> 00:34:14,672
No, that's okay.
837
00:34:14,740 --> 00:34:16,274
Cody and I decorated the tree.
838
00:34:16,356 --> 00:34:17,659
And then I heard you were here,
839
00:34:17,732 --> 00:34:19,567
so I brought you some dessert.
840
00:34:19,657 --> 00:34:22,561
Oh, that's awfully kind of you.
841
00:34:22,686 --> 00:34:24,121
So, how's it coming?
842
00:34:24,199 --> 00:34:27,135
Four drafts, none of them good.
843
00:34:27,260 --> 00:34:30,831
Oh. Still searching for
the right inspiration?
844
00:34:30,974 --> 00:34:32,266
Something like that.
845
00:34:32,316 --> 00:34:34,424
Well, just take a look around town...
846
00:34:34,499 --> 00:34:36,702
all the happy faces, that should help.
847
00:34:36,805 --> 00:34:38,908
Not everyone's smiling.
848
00:34:40,587 --> 00:34:41,956
Frank, I know you're upset about Nancy,
849
00:34:42,033 --> 00:34:43,669
but you did all you could.
850
00:34:43,752 --> 00:34:44,888
Yeah, and it wasn't good enough.
851
00:34:44,957 --> 00:34:47,326
You're being too hard on yourself.
852
00:34:47,433 --> 00:34:50,170
You know, I asked everyone
in the settlement
853
00:34:50,288 --> 00:34:52,257
where they might have gone,
854
00:34:52,353 --> 00:34:53,732
and no one knows.
855
00:34:53,784 --> 00:34:56,331
You can't fix everyone.
856
00:34:56,444 --> 00:34:59,082
Nancy's not everyone, Abigail.
857
00:35:01,570 --> 00:35:03,706
I watched her husband die...
858
00:35:03,805 --> 00:35:05,841
couldn't do anything about it.
859
00:35:07,658 --> 00:35:11,014
My father used to say
we're all soldiers.
860
00:35:11,128 --> 00:35:14,665
Sometimes, we win...
861
00:35:14,808 --> 00:35:17,144
and sometimes, we lose.
862
00:35:17,251 --> 00:35:18,920
But we fight the good fight,
863
00:35:19,006 --> 00:35:20,908
and that's what matters.
864
00:35:22,445 --> 00:35:25,015
And if you don't believe me...
865
00:35:25,129 --> 00:35:27,298
ask Him.
866
00:35:31,491 --> 00:35:33,727
Thank you.
867
00:35:42,113 --> 00:35:43,938
The gentlemen at the table near the door
868
00:35:44,005 --> 00:35:44,749
would like to talk to the cook.
869
00:35:44,783 --> 00:35:45,911
What do they want?
870
00:35:45,956 --> 00:35:48,269
They say they don't like their eggs.
871
00:35:57,326 --> 00:35:59,491
Somebody here got a
problem with my eggs?
872
00:35:59,592 --> 00:36:01,094
Are you the cook?
873
00:36:01,175 --> 00:36:03,044
Yeah. And I get really
steamed when people don't
874
00:36:03,136 --> 00:36:04,171
like what I serve.
875
00:36:04,236 --> 00:36:05,537
So let me ask you again...
876
00:36:05,612 --> 00:36:07,348
you got a problem with my eggs?
877
00:36:09,775 --> 00:36:11,343
No.
878
00:36:11,424 --> 00:36:12,660
No problem.
879
00:36:12,731 --> 00:36:15,936
Good. Make sure you leave
the little lady a nice tip.
880
00:36:19,130 --> 00:36:21,096
How's your breakfast, Constable?
881
00:36:21,166 --> 00:36:23,729
No complaints here, Bill.
882
00:36:25,013 --> 00:36:25,771
Hey, Jack!
883
00:36:25,829 --> 00:36:27,263
I'm glad I found you.
884
00:36:27,341 --> 00:36:28,276
Everything okay?
885
00:36:28,340 --> 00:36:30,742
Actually, no. Um...
886
00:36:30,850 --> 00:36:36,322
I bought Rosemary a piece of jewelry for
Christmas at an auction at Sotheby's.
887
00:36:36,525 --> 00:36:37,560
Right there.
888
00:36:37,627 --> 00:36:39,051
Paid a pretty penny for it, too.
889
00:36:39,106 --> 00:36:41,451
I went to get it this
morning... it was gone.
890
00:36:41,533 --> 00:36:44,817
Oh, well... you sure
it didn't crawl away?
891
00:36:44,954 --> 00:36:46,668
Ha-ha. Make fun all you like,
892
00:36:46,731 --> 00:36:47,699
but I will have you know...
893
00:36:47,764 --> 00:36:49,332
these are all the rage
in New York right now.
894
00:36:49,414 --> 00:36:52,251
Lady Astor has one just like it.
895
00:36:52,373 --> 00:36:54,876
Anyway, it was in a jewelry box
896
00:36:54,987 --> 00:36:56,489
at the bottom of my trunk.
897
00:36:56,568 --> 00:36:57,833
And you think it was stolen?
898
00:36:57,882 --> 00:36:59,911
Well, it must've been.
It was there yesterday.
899
00:37:00,008 --> 00:37:01,787
- Mr. Coulter.
- Can I get you anything?
900
00:37:01,852 --> 00:37:04,423
Actually, no. Um, couldn't eat a bite.
901
00:37:04,721 --> 00:37:06,595
Rosemary's been stuffing
me like a holiday turkey.
902
00:37:06,687 --> 00:37:08,705
I do like the apron, though.
903
00:37:08,777 --> 00:37:10,686
Oh, thanks. I got it from Sam.
904
00:37:10,781 --> 00:37:13,736
Sam? The peddler?
905
00:37:13,926 --> 00:37:15,433
Does anybody know anything about him?
906
00:37:15,491 --> 00:37:16,395
I sent a wire to Mountie HQ.
907
00:37:16,456 --> 00:37:19,092
No one has ever heard of "Sam Bailey."
908
00:37:19,207 --> 00:37:20,209
Well, that's strange.
909
00:37:20,273 --> 00:37:21,941
He told me he did some jail time.
910
00:37:22,027 --> 00:37:23,529
They couldn't find any records.
911
00:37:23,610 --> 00:37:24,611
Interesting.
912
00:37:24,676 --> 00:37:27,211
Gentlemen! How fortunate
to catch you all together.
913
00:37:27,324 --> 00:37:29,327
Well, how can we help you,
Miss Thatcher?
914
00:37:29,422 --> 00:37:31,758
I am here on official
Christmas business.
915
00:37:31,865 --> 00:37:32,800
Which is?
916
00:37:32,864 --> 00:37:34,966
Well, so far,
none of the men in this town
917
00:37:35,063 --> 00:37:38,701
have stepped forward to play
Santa on Christmas Eve,
918
00:37:38,848 --> 00:37:41,485
so I don't care how you boys do it,
919
00:37:41,600 --> 00:37:43,836
just find someone to volunteer.
920
00:37:43,938 --> 00:37:45,273
Yes, ma'am.
921
00:37:46,862 --> 00:37:48,364
Um, Elizabeth...
922
00:37:48,444 --> 00:37:49,311
Hmm?
923
00:37:49,372 --> 00:37:51,240
With you in charge of
Christmas this year,
924
00:37:51,333 --> 00:37:53,770
Rosemary has a lot of
free time on her hands,
925
00:37:53,878 --> 00:37:56,380
which isn't necessarily a good thing.
926
00:37:56,492 --> 00:37:59,529
So I was wondering if maybe you might...
927
00:37:59,657 --> 00:38:00,918
If I could give her something to do?
928
00:38:00,967 --> 00:38:03,203
It would save me a great
deal of indigestion, yes.
929
00:38:03,305 --> 00:38:06,643
- Consider it done.
- Thank you. I owe you.
930
00:38:09,028 --> 00:38:10,099
How's it going?
931
00:38:10,165 --> 00:38:11,100
You tell me.
932
00:38:11,163 --> 00:38:13,999
Bill hasn't shot any of
my customers, has he?
933
00:38:14,120 --> 00:38:15,088
Um, I don't think so.
934
00:38:15,153 --> 00:38:16,578
Well, that's good.
935
00:38:16,632 --> 00:38:19,001
I have to get a new town
budget approved by New Year's.
936
00:38:19,108 --> 00:38:20,008
It's gonna be a while
937
00:38:20,072 --> 00:38:21,441
before I'm in front of that stove again.
938
00:38:21,493 --> 00:38:22,894
Christmas Eve is only three days away.
939
00:38:22,970 --> 00:38:25,139
Are you sure you can handle
the banquet, Abigail?
940
00:38:25,242 --> 00:38:26,177
Bill will do most of the cooking,
941
00:38:26,240 --> 00:38:27,207
but I'll do the coordinating.
942
00:38:27,272 --> 00:38:29,579
Just wish I had more
time to spend with Cody.
943
00:38:29,660 --> 00:38:30,746
Well, if you don't have
a gift for him yet,
944
00:38:30,815 --> 00:38:32,851
I happen to know he really wants a dog.
945
00:38:32,948 --> 00:38:35,384
He's getting a baseball cap.
946
00:38:36,787 --> 00:38:38,889
Well, I am officially out of a job,
947
00:38:38,989 --> 00:38:40,791
just in time for Christmas.
948
00:38:40,880 --> 00:38:42,952
- Henry fired you?
- Oh, that's right,
949
00:38:43,037 --> 00:38:44,005
and he won't let Nurse
Carter anywhere near him.
950
00:38:44,070 --> 00:38:46,139
It's like he's trying
to shut out the world.
951
00:38:46,236 --> 00:38:47,571
I thought I could get
through to him, but I can't.
952
00:38:47,646 --> 00:38:49,282
I need a cup of tea, please.
953
00:38:49,366 --> 00:38:50,434
Oh.
954
00:38:50,501 --> 00:38:52,704
Maybe you should talk to him, Abigail.
955
00:38:52,806 --> 00:38:54,842
I could try, but the last time I did,
956
00:38:54,939 --> 00:38:56,873
he nearly bit my head off.
957
00:38:56,966 --> 00:38:59,857
He listens to you more than anyone else.
958
00:39:00,990 --> 00:39:02,525
Well...
959
00:39:02,608 --> 00:39:04,707
I may be unemployed,
960
00:39:04,783 --> 00:39:07,012
but on the bright side,
961
00:39:07,114 --> 00:39:08,882
Rosemary brought over the gown
962
00:39:08,971 --> 00:39:11,808
she's loaning you for the
Mountie Christmas Ball.
963
00:39:11,930 --> 00:39:13,899
I have all the time in the
world to do the alterations.
964
00:39:13,994 --> 00:39:15,229
Alterations?
965
00:39:15,277 --> 00:39:16,279
She said it needs to be
let out in the waist,
966
00:39:16,343 --> 00:39:18,845
and taken in at...
967
00:39:18,956 --> 00:39:20,759
other places.
968
00:39:20,851 --> 00:39:22,452
Excuse me?
969
00:39:22,535 --> 00:39:24,037
"Other places"?
970
00:39:36,224 --> 00:39:38,305
Can I give Dasher a treat?
971
00:39:40,490 --> 00:39:43,327
That sounds like a yes.
972
00:39:44,857 --> 00:39:46,193
You must be excited,
973
00:39:46,268 --> 00:39:47,803
with Christmas right around the corner.
974
00:39:47,886 --> 00:39:48,889
I guess so.
975
00:39:48,929 --> 00:39:50,198
Well, is something wrong?
976
00:39:50,271 --> 00:39:51,873
It's the nativity pageant.
977
00:39:51,957 --> 00:39:55,027
My friend, Anna,
and I both want to play Mary.
978
00:39:55,156 --> 00:39:56,391
Ah.
979
00:39:56,462 --> 00:39:58,665
And you think you deserve it more.
980
00:39:58,768 --> 00:40:01,003
Well, I do.
981
00:40:01,106 --> 00:40:02,074
Well, seeing as it's Christmas,
982
00:40:02,139 --> 00:40:04,708
maybe you should let your
friend have the part.
983
00:40:04,820 --> 00:40:06,389
Well, seeing as it's Christmas,
984
00:40:06,472 --> 00:40:08,675
maybe she should let me have the part.
985
00:40:09,424 --> 00:40:12,618
It always feels better
to give than receive.
986
00:40:12,727 --> 00:40:14,435
You take Dasher, here,
987
00:40:14,520 --> 00:40:16,255
why did you ask to feed him a treat?
988
00:40:16,343 --> 00:40:17,609
Because dogs like treats.
989
00:40:17,658 --> 00:40:21,054
You see? It's not the joy
you get from something,
990
00:40:21,194 --> 00:40:24,297
it's the joy you get
from giving something.
991
00:40:26,272 --> 00:40:29,321
My teacher said the same thing.
992
00:40:29,449 --> 00:40:31,142
Well, she's one smart lady.
993
00:40:31,205 --> 00:40:33,062
I have to find Anna.
994
00:40:33,129 --> 00:40:34,786
You're up early, Pastor.
995
00:40:34,848 --> 00:40:35,742
Got work to do.
996
00:40:35,804 --> 00:40:37,872
Ah. Finish that sermon?
997
00:40:37,969 --> 00:40:39,705
You ask too many questions.
998
00:40:39,794 --> 00:40:41,962
You sound like a man who's lost
the Christmas spirit, my friend.
999
00:40:42,063 --> 00:40:45,190
I got just the thing for it. Right here.
1000
00:40:45,714 --> 00:40:47,545
Dr. Othon's Miracle Elixir.
1001
00:40:47,635 --> 00:40:50,271
I don't look for answers
in the bottom of a bottle.
1002
00:40:50,386 --> 00:40:52,789
I'm guessing there was
a time when you did.
1003
00:40:52,898 --> 00:40:54,233
Ancient history.
1004
00:40:54,308 --> 00:40:55,342
And then...
1005
00:40:55,408 --> 00:40:57,644
you found answers from above?
1006
00:40:57,749 --> 00:40:59,417
Pretty much.
1007
00:40:59,502 --> 00:41:01,805
Least till now.
1008
00:41:02,670 --> 00:41:04,103
What changed?
1009
00:41:04,181 --> 00:41:05,516
Couldn't help a friend.
1010
00:41:05,592 --> 00:41:08,696
She took her son and left town.
1011
00:41:08,825 --> 00:41:12,295
It seems to me you've had
it pretty easy here so far.
1012
00:41:12,436 --> 00:41:14,805
Town of good, God-fearing people...
1013
00:41:14,913 --> 00:41:17,049
Maybe the fact you've
been given a challenge
1014
00:41:17,147 --> 00:41:19,684
means you're ready for something more.
1015
00:41:19,798 --> 00:41:21,934
Or maybe I'm not.
1016
00:41:25,438 --> 00:41:28,141
Got my work cut out
for me with this one.
1017
00:41:36,381 --> 00:41:38,441
If I get a Biddy Betsy for Christmas,
1018
00:41:38,538 --> 00:41:40,373
she can have a tea party with Brownie.
1019
00:41:40,463 --> 00:41:42,265
Brownie would like that.
1020
00:41:42,355 --> 00:41:44,358
They can visit Ruby's dollhouse.
1021
00:41:45,830 --> 00:41:47,098
Maggie?
1022
00:41:47,171 --> 00:41:48,773
If you and Opal want to come to the cafe
1023
00:41:48,858 --> 00:41:49,959
with your doll,
1024
00:41:50,027 --> 00:41:51,762
you can have a real tea party.
1025
00:41:51,850 --> 00:41:53,185
Do you really mean it?
1026
00:41:53,260 --> 00:41:56,231
I'll ask Miss Abigail,
but I bet she'll say yes.
1027
00:41:58,488 --> 00:41:59,423
Miss Thatcher?
1028
00:41:59,486 --> 00:42:00,466
Mm-hmm?
1029
00:42:00,507 --> 00:42:02,310
Anna and I need to talk to you.
1030
00:42:02,398 --> 00:42:03,567
About what?
1031
00:42:03,637 --> 00:42:05,071
We've been thinking about the pageant,
1032
00:42:05,149 --> 00:42:07,653
and we think Ruby should
get to play Mary.
1033
00:42:07,764 --> 00:42:08,772
You do?
1034
00:42:08,813 --> 00:42:11,215
She's new. It would mean a lot to her.
1035
00:42:11,322 --> 00:42:13,758
But I thought you both
wanted to play Mary.
1036
00:42:13,844 --> 00:42:14,937
We did, but we decided
1037
00:42:15,003 --> 00:42:16,072
that being friends is more important
1038
00:42:16,139 --> 00:42:17,707
than fighting all the time.
1039
00:42:26,664 --> 00:42:28,399
Emily?
1040
00:42:28,486 --> 00:42:30,422
Is there something wrong?
1041
00:42:30,516 --> 00:42:32,819
This was Harper's ornament.
1042
00:42:34,060 --> 00:42:35,261
You miss him, don't you?
1043
00:42:35,331 --> 00:42:36,615
Yeah.
1044
00:42:36,664 --> 00:42:40,010
When I'm worried about someone,
I say a prayer for them.
1045
00:42:40,147 --> 00:42:42,483
I'll say a prayer for Harper at bedtime.
1046
00:42:42,590 --> 00:42:44,025
I will, too.
1047
00:42:52,624 --> 00:42:55,028
Well, Mr. Newlywed, how's married life?
1048
00:42:55,137 --> 00:42:57,006
It's everything I thought it would be.
1049
00:42:57,098 --> 00:42:58,433
I've done enough interrogations
1050
00:42:58,508 --> 00:43:00,444
to know an evasive
answer when I hear one.
1051
00:43:00,538 --> 00:43:02,073
The first rule of a happy marriage...
1052
00:43:02,153 --> 00:43:03,054
don't do anything
1053
00:43:03,118 --> 00:43:04,919
that Rosemary might take the wrong way.
1054
00:43:05,009 --> 00:43:06,611
Gentlemen!
1055
00:43:06,694 --> 00:43:08,096
How are we going to settle this?
1056
00:43:08,173 --> 00:43:09,274
Darts.
1057
00:43:09,342 --> 00:43:11,496
Loser wears the big red suit.
1058
00:43:11,573 --> 00:43:12,842
So who goes first?
1059
00:43:12,891 --> 00:43:14,789
I feel lucky.
1060
00:43:21,818 --> 00:43:25,464
Well, I guess we know
who's playing Santa.
1061
00:43:26,529 --> 00:43:28,899
As someone wise once said,
1062
00:43:29,006 --> 00:43:30,074
there's nothing wrong
1063
00:43:30,141 --> 00:43:33,411
with spreading a little happiness.
1064
00:43:34,478 --> 00:43:36,681
♪ Deck the halls With boughs of holly ♪
1065
00:43:36,783 --> 00:43:38,952
♪ Fa-la-la-la-la La-la-la ♪
1066
00:43:39,052 --> 00:43:41,589
♪ 'Tis the season To be jolly ♪
1067
00:43:41,702 --> 00:43:43,970
♪ Fa-la-la-la-la La-la-la-la ♪
1068
00:43:44,074 --> 00:43:46,744
♪ Don we now Our gay apparel ♪
1069
00:43:46,860 --> 00:43:48,461
♪ Fa-la-la-la-la La-la-la ♪
1070
00:43:48,545 --> 00:43:51,884
♪ Troll the ancient Yuletide carols ♪
1071
00:43:52,019 --> 00:43:53,802
♪ Fa-la-la-la-la La-la-la ♪♪
1072
00:43:53,868 --> 00:43:55,237
Only three days till Christmas,
1073
00:43:55,313 --> 00:43:56,815
and there's still lots to do.
1074
00:43:56,894 --> 00:43:58,463
It'll all be taken care of
1075
00:43:58,546 --> 00:44:00,115
by the time we leave.
1076
00:44:00,196 --> 00:44:01,564
♪ Deck the halls With boughs of holly ♪
1077
00:44:01,641 --> 00:44:04,111
It's been years since I've
been to a Christmas Ball,
1078
00:44:04,220 --> 00:44:07,157
and I've never been to a Mountie Ball.
1079
00:44:07,282 --> 00:44:09,685
To tell you the truth,
I'm a little nervous.
1080
00:44:09,794 --> 00:44:11,429
Nervous? Why?
1081
00:44:11,513 --> 00:44:13,683
There is gonna be dancing.
1082
00:44:13,784 --> 00:44:14,852
And?
1083
00:44:14,918 --> 00:44:16,787
And, I'm pretty good at the two-step,
1084
00:44:16,879 --> 00:44:19,449
but I've never really gotten
the hang of the waltz.
1085
00:44:19,538 --> 00:44:22,308
The waltz is easy.
1086
00:44:22,428 --> 00:44:24,464
Do you think that you could show me?
1087
00:44:27,518 --> 00:44:29,020
Right here, right now?
1088
00:44:29,101 --> 00:44:31,371
Yeah. Why not?
1089
00:44:32,850 --> 00:44:35,120
Well, there isn't any music.
1090
00:44:39,448 --> 00:44:41,083
I couldn't help overhearing.
1091
00:44:43,197 --> 00:44:45,133
I'll leave you to it.
1092
00:44:54,169 --> 00:44:57,139
Okay, put one hand here...
1093
00:44:57,266 --> 00:44:59,336
and your other hand goes on my waist.
1094
00:44:59,433 --> 00:45:01,469
I like this already.
1095
00:45:03,456 --> 00:45:06,661
Jack, you're not paying attention.
1096
00:45:06,792 --> 00:45:09,863
Now, that's where you're wrong.
1097
00:45:21,113 --> 00:45:22,583
I heard our apartment
1098
00:45:22,663 --> 00:45:24,232
is going to be a lot of work.
1099
00:45:24,314 --> 00:45:25,682
Kurt will pay you back
1100
00:45:25,759 --> 00:45:26,861
just as soon as we're settled.
1101
00:45:26,928 --> 00:45:27,829
Mrs. Lawson,
1102
00:45:27,892 --> 00:45:29,360
all you have to do is
be a good neighbor.
1103
00:45:29,438 --> 00:45:30,473
Just the same,
1104
00:45:30,541 --> 00:45:32,811
we don't like taking charity.
1105
00:45:32,915 --> 00:45:34,617
We can talk about all that later.
1106
00:45:35,877 --> 00:45:37,478
What is this new piece you've acquired?
1107
00:45:37,561 --> 00:45:38,529
Isn't it beguiling?
1108
00:45:38,594 --> 00:45:40,063
That's... one word for it.
1109
00:45:40,143 --> 00:45:42,079
Excuse me.
1110
00:45:44,165 --> 00:45:45,501
It's amazing
1111
00:45:45,576 --> 00:45:47,645
you would buy that for yourself.
1112
00:45:47,743 --> 00:45:48,844
Well, I needed something special
1113
00:45:48,912 --> 00:45:50,180
to wear for Christmas Eve.
1114
00:45:50,255 --> 00:45:51,991
Sorry to interrupt, ladies,
1115
00:45:52,077 --> 00:45:54,246
but I need to speak to Mrs.
Blakeley for a second.
1116
00:45:54,348 --> 00:45:55,283
Of course.
1117
00:45:55,346 --> 00:45:56,480
Thank you.
1118
00:45:56,548 --> 00:45:59,186
That is an interesting piece of jewelry.
1119
00:45:59,301 --> 00:46:00,436
Thank you, Constable.
1120
00:46:00,505 --> 00:46:01,639
Is it new?
1121
00:46:01,708 --> 00:46:03,077
I bought it from that lovely peddler,
1122
00:46:03,153 --> 00:46:04,187
Mr. Bailey.
1123
00:46:04,253 --> 00:46:06,155
He said it's one of a kind.
1124
00:46:06,248 --> 00:46:07,550
I bet it is.
1125
00:46:07,624 --> 00:46:09,327
Too bad there's only one, though.
1126
00:46:09,412 --> 00:46:13,483
It would look great with the gown
Elizabeth is wearing to the Mountie Ball.
1127
00:46:13,643 --> 00:46:15,573
Oh... Oh, I'm sorry, I...
1128
00:46:15,643 --> 00:46:16,946
I know that you can't
1129
00:46:17,020 --> 00:46:18,356
put a price on something
like that, Mrs. Blakeley,
1130
00:46:18,430 --> 00:46:19,298
but I'd be willing
1131
00:46:19,359 --> 00:46:21,997
to give you twice what you paid for it.
1132
00:46:22,089 --> 00:46:23,801
It would mean a lot to me.
1133
00:46:23,864 --> 00:46:26,534
And then you could get
yourself something even nicer.
1134
00:46:26,650 --> 00:46:28,318
Well...
1135
00:46:28,404 --> 00:46:32,176
there was a dragonfly pendant,
a truly stunning piece.
1136
00:46:32,325 --> 00:46:33,693
But it cost...
1137
00:46:33,769 --> 00:46:36,173
$10.
1138
00:46:37,265 --> 00:46:39,682
You know what, Mrs. Blakeley?
1139
00:46:39,790 --> 00:46:42,526
I think you deserve to
have a stunning Christmas.
1140
00:46:43,083 --> 00:46:44,866
Well, if you insist.
1141
00:46:53,101 --> 00:46:55,204
Does Dasher know any tricks?
1142
00:46:55,280 --> 00:46:57,105
Most dogs like to play catch.
1143
00:46:57,194 --> 00:46:59,230
Not with this ball.
1144
00:46:59,327 --> 00:47:00,395
Hey, Cody.
1145
00:47:00,463 --> 00:47:01,997
Aren't you late for school?
1146
00:47:02,078 --> 00:47:03,580
I guess so.
1147
00:47:03,662 --> 00:47:06,098
What can I do for you, Constable?
1148
00:47:06,206 --> 00:47:07,841
Well, I just spoke to Mrs. Blakeley,
1149
00:47:07,925 --> 00:47:08,927
and she told me
1150
00:47:08,993 --> 00:47:12,321
that you sold her this
special piece of jewelry.
1151
00:47:12,434 --> 00:47:14,636
So I did. Hard to forget that one.
1152
00:47:14,738 --> 00:47:16,139
You mind telling me where you got it?
1153
00:47:16,217 --> 00:47:18,920
Oh, I buy and sell a lot of things.
1154
00:47:19,036 --> 00:47:21,973
- Hard to keep track of them all.
- Really?
1155
00:47:22,579 --> 00:47:25,150
Because this happens
to be stolen property.
1156
00:47:26,156 --> 00:47:27,424
I'm sorry to hear that.
1157
00:47:29,048 --> 00:47:31,060
Maybe the circuit judge
can jog your memory,
1158
00:47:31,132 --> 00:47:32,434
but I'm afraid he won't
be coming though town
1159
00:47:32,508 --> 00:47:34,177
till after Christmas.
1160
00:47:34,262 --> 00:47:36,231
I still can't remember.
1161
00:47:36,326 --> 00:47:37,328
That's a shame,
1162
00:47:37,394 --> 00:47:39,829
'cause you know I'm going
to have to arrest you.
1163
00:47:39,938 --> 00:47:42,240
Well, you gotta do what you gotta do.
1164
00:47:45,226 --> 00:47:47,137
May I have your attention, please?
1165
00:47:47,230 --> 00:47:48,978
All right, everyone.
1166
00:47:49,042 --> 00:47:53,046
It is time to assign the parts
for the nativity pageant.
1167
00:47:53,204 --> 00:47:56,108
Now, several of you have shown
excellent Christmas spirit,
1168
00:47:56,232 --> 00:47:58,301
and I am very, very proud of you.
1169
00:47:58,399 --> 00:48:00,500
All right. Ruby...
1170
00:48:00,599 --> 00:48:02,935
you'll be playing the role of Mary.
1171
00:48:03,041 --> 00:48:05,110
Hattie and Anna...
1172
00:48:05,209 --> 00:48:07,045
there will be two angels this year
1173
00:48:07,135 --> 00:48:09,560
because the two of you
have both been angels.
1174
00:48:09,645 --> 00:48:12,183
Cody, you'll be playing
one of the Wise Men,
1175
00:48:12,295 --> 00:48:14,363
and Robert and Timmy,
you will also be Wise Men.
1176
00:48:14,461 --> 00:48:16,492
Do we get to ride camels?
1177
00:48:16,565 --> 00:48:20,097
I'm afraid they were
fresh out of camels in Buxton.
1178
00:48:20,241 --> 00:48:22,043
But your new costumes
1179
00:48:22,132 --> 00:48:25,168
should be arriving first
thing tomorrow morning.
1180
00:48:29,963 --> 00:48:32,741
Um, Emily, would you mind
finishing reading the cast list?
1181
00:48:32,837 --> 00:48:33,798
Thank you.
1182
00:48:33,838 --> 00:48:36,084
Opal, you're going to be
the little drummer girl.
1183
00:48:36,188 --> 00:48:38,090
If this is about the gown
for the Mountie Ball,
1184
00:48:38,184 --> 00:48:39,452
I'm kind of in the middle of something.
1185
00:48:39,526 --> 00:48:40,527
Not at all.
1186
00:48:40,592 --> 00:48:43,193
Dottie's finishing the
alterations as we speak.
1187
00:48:43,308 --> 00:48:45,544
No, I am here because Lee told me
1188
00:48:45,648 --> 00:48:46,515
you were in desperate need
1189
00:48:46,575 --> 00:48:49,146
of help with the Christmas festivities.
1190
00:48:49,259 --> 00:48:50,895
Well, it wasn't really an emergency.
1191
00:48:50,979 --> 00:48:52,747
Now, I know it's hard for you to admit
1192
00:48:52,836 --> 00:48:54,404
that you are in over your head,
1193
00:48:54,486 --> 00:48:55,921
and you don't want to exhaust yourself
1194
00:48:56,000 --> 00:48:56,835
before the Mountie Ball.
1195
00:48:56,895 --> 00:48:57,963
You certainly don't want
1196
00:48:58,030 --> 00:48:59,865
any more of those unsightly
little worry lines...
1197
00:48:59,955 --> 00:49:02,325
I don't have worry lines.
1198
00:49:02,431 --> 00:49:04,400
Of course you don't.
1199
00:49:04,496 --> 00:49:05,469
Thankfully,
1200
00:49:05,509 --> 00:49:07,545
I have done dozens of
these Christmas pageants,
1201
00:49:07,641 --> 00:49:09,643
and I am ready to jump right in.
1202
00:49:09,739 --> 00:49:12,675
Actually, what I really need
1203
00:49:12,800 --> 00:49:15,703
is some help stringing popcorn
for the Christmas tree.
1204
00:49:15,826 --> 00:49:17,629
Stringing popcorn?
1205
00:49:17,719 --> 00:49:20,223
Mm-hmm. Jump right in.
1206
00:49:34,459 --> 00:49:35,804
Henry.
1207
00:49:35,879 --> 00:49:38,446
I told you I didn't want to
talk about any town business.
1208
00:49:38,537 --> 00:49:40,533
That's not why I'm here.
1209
00:49:41,110 --> 00:49:42,946
Why did you fire Dottie?
1210
00:49:43,036 --> 00:49:44,004
Fired Dottie
1211
00:49:44,069 --> 00:49:46,438
because I no longer had
use for her services.
1212
00:49:46,545 --> 00:49:47,980
But she was trying to take care of you
1213
00:49:48,059 --> 00:49:49,119
until you got back on your feet.
1214
00:49:49,162 --> 00:49:50,594
And why are you here?
1215
00:49:50,673 --> 00:49:52,575
You here because you care about me?
1216
00:49:54,845 --> 00:49:57,370
Is that so hard to believe?
1217
00:49:57,483 --> 00:49:58,651
A while ago,
1218
00:49:58,721 --> 00:50:00,307
that might have meant something to me.
1219
00:50:00,366 --> 00:50:01,501
A while ago?
1220
00:50:01,570 --> 00:50:02,805
Believe it or not,
1221
00:50:02,877 --> 00:50:04,078
I cared about what happened to you
1222
00:50:04,150 --> 00:50:05,452
after your husband passed.
1223
00:50:05,526 --> 00:50:06,594
That's one of the reasons
1224
00:50:06,660 --> 00:50:08,996
why I invested in your cafe.
1225
00:50:09,103 --> 00:50:11,123
It was a business deal.
You were just trying to make money.
1226
00:50:11,194 --> 00:50:14,304
Well, you can believe whatever you like.
1227
00:50:14,434 --> 00:50:16,415
Henry, I know that you're
upset about a lot of things.
1228
00:50:16,486 --> 00:50:17,554
Here's what you know.
1229
00:50:17,619 --> 00:50:20,289
What you know is that
I don't want your help.
1230
00:50:20,407 --> 00:50:22,676
You're here because
you want to feel good
1231
00:50:22,780 --> 00:50:24,549
about the fact that you made an effort.
1232
00:50:24,638 --> 00:50:26,239
You're here
1233
00:50:26,323 --> 00:50:28,325
because you want to be able
to go to sleep at night,
1234
00:50:28,421 --> 00:50:31,758
comforted by the fact that
you know that you tried.
1235
00:50:31,895 --> 00:50:34,163
You're just saying that because
you think I took your job.
1236
00:50:34,268 --> 00:50:36,905
Then why can't we just
stop playing games here?
1237
00:50:38,028 --> 00:50:39,632
Why can't you just admit that you enjoy
1238
00:50:39,714 --> 00:50:42,251
feeling morally superior
to the rest of us?
1239
00:50:42,363 --> 00:50:44,332
You're here for you.
1240
00:50:44,426 --> 00:50:46,427
Not for me.
1241
00:50:46,499 --> 00:50:47,758
For you.
1242
00:50:47,831 --> 00:50:49,567
If you really believe that,
1243
00:50:49,656 --> 00:50:51,692
then there is nothing more to say.
1244
00:50:51,787 --> 00:50:53,423
Well, I really believe that,
so I guess we're done.
1245
00:50:53,508 --> 00:50:55,444
We're done.
1246
00:51:04,480 --> 00:51:06,015
Oh!
1247
00:51:19,331 --> 00:51:22,342
Sure could use some more coffee.
1248
00:51:23,535 --> 00:51:24,804
Really?
1249
00:51:37,315 --> 00:51:40,054
Most people don't like my coffee.
1250
00:51:40,173 --> 00:51:42,843
Well, most people forget to be grateful.
1251
00:51:44,128 --> 00:51:45,564
That's true enough.
1252
00:51:48,185 --> 00:51:50,182
Got any family, Sam?
1253
00:51:50,254 --> 00:51:51,923
The world is my family.
1254
00:51:52,007 --> 00:51:54,210
The world's your family.
1255
00:51:54,313 --> 00:51:56,448
You sure are hard to read.
1256
00:51:56,548 --> 00:51:57,950
What I do is who I am.
1257
00:51:59,541 --> 00:52:01,691
Got a special occasion coming up?
1258
00:52:03,531 --> 00:52:05,314
The Mountie Christmas Ball.
1259
00:52:05,379 --> 00:52:07,248
I bet you're taking that
pretty schoolteacher.
1260
00:52:07,340 --> 00:52:08,408
Yep.
1261
00:52:08,475 --> 00:52:10,061
Gonna hire a carriage, go in style.
1262
00:52:10,120 --> 00:52:12,127
I got it all planned out.
1263
00:52:12,223 --> 00:52:13,325
Yeah, you seem like the kind of guy
1264
00:52:13,394 --> 00:52:14,529
who always has everything planned.
1265
00:52:14,598 --> 00:52:15,920
I guess I do.
1266
00:52:15,971 --> 00:52:17,708
Plans are a funny thing, you know.
1267
00:52:17,795 --> 00:52:18,896
How's that?
1268
00:52:18,966 --> 00:52:21,535
Well, they don't always turn
out the way you expect.
1269
00:52:21,647 --> 00:52:22,582
Take me, for instance.
1270
00:52:22,646 --> 00:52:25,414
I didn't plan on spending
the night in jail.
1271
00:52:25,535 --> 00:52:26,741
No, I suppose you didn't.
1272
00:52:26,788 --> 00:52:28,123
A few hours ago,
1273
00:52:28,198 --> 00:52:29,466
I was hungry, cold.
1274
00:52:29,539 --> 00:52:31,008
Now I got a roof over my head,
1275
00:52:31,088 --> 00:52:32,289
a hot meal.
1276
00:52:32,360 --> 00:52:34,963
Sometimes, what you don't want
1277
00:52:35,077 --> 00:52:38,314
turns out to be exactly
the thing you need.
1278
00:52:38,449 --> 00:52:40,585
It's kinda the story of my life.
1279
00:52:40,684 --> 00:52:41,652
How's that?
1280
00:52:41,717 --> 00:52:43,219
Well, time was,
1281
00:52:43,299 --> 00:52:44,500
like most people,
1282
00:52:44,570 --> 00:52:46,665
I wanted to be rich and powerful.
1283
00:52:46,740 --> 00:52:48,256
Important.
1284
00:52:48,313 --> 00:52:50,956
Well, I never got to be those things,
1285
00:52:51,072 --> 00:52:54,172
so I had to make a
different life for myself.
1286
00:52:54,278 --> 00:52:57,107
Had to figure out what I really wanted.
1287
00:52:57,227 --> 00:52:59,263
Well...
1288
00:52:59,360 --> 00:53:01,723
I guess we all got to figure
that out sooner or later.
1289
00:53:01,807 --> 00:53:03,509
Yep.
1290
00:53:03,595 --> 00:53:06,298
And when life doesn't
go the way you want,
1291
00:53:06,416 --> 00:53:09,385
it's a good time to stop
and think about it.
1292
00:53:20,587 --> 00:53:23,324
♪ Five golden rings ♪
1293
00:53:23,445 --> 00:53:25,247
♪ Four calling birds ♪
1294
00:53:25,336 --> 00:53:26,338
♪ Three French hens ♪
1295
00:53:26,403 --> 00:53:27,837
♪ Two turtle doves ♪
1296
00:53:27,915 --> 00:53:31,752
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1297
00:53:31,906 --> 00:53:33,975
You're a really good singer, Mr. Avery.
1298
00:53:34,072 --> 00:53:35,541
And a good babysitter.
1299
00:53:35,621 --> 00:53:36,354
Well, thanks to you both.
1300
00:53:36,412 --> 00:53:38,481
Now off to bed with you, young man.
1301
00:53:38,578 --> 00:53:39,580
It's late. Good night.
1302
00:53:39,645 --> 00:53:41,079
'Night!
1303
00:53:42,430 --> 00:53:43,798
As a rule,
1304
00:53:43,874 --> 00:53:45,710
it's good to have
dinner before midnight.
1305
00:53:45,801 --> 00:53:47,002
Well, with the town budget,
1306
00:53:47,073 --> 00:53:48,242
committee meetings, hearings,
1307
00:53:48,312 --> 00:53:49,881
and all these invoices to pay,
1308
00:53:49,964 --> 00:53:52,000
I must've lost track of time.
1309
00:53:52,097 --> 00:53:54,399
So, how was your visit with Henry today?
1310
00:53:54,504 --> 00:53:57,441
Or should I ask?
1311
00:53:57,566 --> 00:53:59,251
Well, let's just say it wasn't pleasant.
1312
00:53:59,313 --> 00:54:02,383
Abigail, forget about Gowen.
1313
00:54:02,512 --> 00:54:04,544
You're trying too hard.
1314
00:54:05,194 --> 00:54:06,929
You're absolutely right.
1315
00:54:07,016 --> 00:54:08,851
And there's so much to do.
1316
00:54:08,943 --> 00:54:11,713
I had no idea how much work
went into running a town.
1317
00:54:11,832 --> 00:54:13,933
Well, that's my point exactly.
1318
00:54:14,032 --> 00:54:17,036
Gowen should be thanking you for
relieving him of his duties.
1319
00:54:17,165 --> 00:54:19,601
And I should be thanking
you for babysitting Cody.
1320
00:54:19,710 --> 00:54:21,112
And for this soup!
1321
00:54:21,189 --> 00:54:22,490
It's almost as good as mine!
1322
00:54:22,563 --> 00:54:24,447
I won't tell if you won't.
1323
00:54:27,379 --> 00:54:29,115
Mm!
1324
00:54:39,005 --> 00:54:40,607
Jack!
1325
00:54:40,690 --> 00:54:42,265
Rosemary. You're up early.
1326
00:54:42,324 --> 00:54:45,360
I didn't catch a wink of sleep
after I heard what had happened.
1327
00:54:45,488 --> 00:54:47,590
How could you arrest
that lovely old man?
1328
00:54:47,689 --> 00:54:49,491
Mr. Bailey?
1329
00:54:49,581 --> 00:54:51,180
Just doing my job.
1330
00:54:51,560 --> 00:54:54,580
You have made a terrible mistake.
1331
00:54:54,705 --> 00:54:56,274
How so?
1332
00:54:56,358 --> 00:54:58,026
He didn't steal that...
1333
00:54:58,112 --> 00:55:00,048
oh! ...horrible pin.
1334
00:55:01,724 --> 00:55:03,758
How do you know what he stole, Rosemary?
1335
00:55:06,457 --> 00:55:08,105
Funny thing, that.
1336
00:55:08,190 --> 00:55:09,792
Amuse me.
1337
00:55:10,157 --> 00:55:11,626
Well...
1338
00:55:11,682 --> 00:55:15,153
I just happened to be
straightening out Lee's things,
1339
00:55:15,295 --> 00:55:16,630
when, lo and behold,
1340
00:55:16,705 --> 00:55:18,540
I accidentally
1341
00:55:18,631 --> 00:55:20,933
found this small box.
1342
00:55:21,038 --> 00:55:22,373
You accidentally
1343
00:55:22,448 --> 00:55:24,024
unwrapped it and opened it?
1344
00:55:24,083 --> 00:55:25,336
The details aren't important.
1345
00:55:25,385 --> 00:55:27,842
What is important is...
1346
00:55:27,952 --> 00:55:29,954
have you seen...
1347
00:55:30,050 --> 00:55:32,553
that... that thing?
1348
00:55:33,731 --> 00:55:34,866
I have.
1349
00:55:34,934 --> 00:55:37,354
Well, then you know
I could never have worn it.
1350
00:55:37,439 --> 00:55:39,303
So you sold it to Sam?
1351
00:55:39,396 --> 00:55:41,231
Well, I didn't want to
hurt Lee's feelings.
1352
00:55:41,321 --> 00:55:44,124
I thought that, if he
thought that he had lost it,
1353
00:55:44,245 --> 00:55:46,080
well, then he would just
pick something else out.
1354
00:55:46,171 --> 00:55:48,239
Something a little less...
ugh! ...terrifying.
1355
00:55:48,337 --> 00:55:50,573
I know he means well!
1356
00:55:50,677 --> 00:55:52,113
Oh, Jack!
1357
00:55:52,191 --> 00:55:53,826
I didn't know what to do!
1358
00:55:53,909 --> 00:55:56,378
I'm gonna tell you exactly
what you're gonna do.
1359
00:55:56,488 --> 00:55:59,425
Your husband bought you
a very special gift
1360
00:55:59,551 --> 00:56:00,853
for your first Christmas together.
1361
00:56:00,927 --> 00:56:02,249
So...
1362
00:56:02,300 --> 00:56:04,572
you are going to put it right
back where you found it,
1363
00:56:04,676 --> 00:56:06,879
then, on Christmas morning,
when he gives it to you,
1364
00:56:06,980 --> 00:56:09,249
you will act surprised and delighted.
1365
00:56:09,354 --> 00:56:11,658
"Surprised and delighted"?
1366
00:56:12,932 --> 00:56:15,135
You're a very talented actress.
1367
00:56:16,514 --> 00:56:18,785
It'll be the performance of a lifetime.
1368
00:56:19,990 --> 00:56:21,292
Do you promise
1369
00:56:21,365 --> 00:56:23,634
not to say a word about what happened?
1370
00:56:23,739 --> 00:56:25,875
My lips are sealed.
1371
00:56:30,583 --> 00:56:32,085
You should've told me
1372
00:56:32,166 --> 00:56:33,434
Rosemary Coulter sold you the pin.
1373
00:56:33,484 --> 00:56:34,452
Oh, it wouldn't have been right!
1374
00:56:34,514 --> 00:56:35,583
Because?
1375
00:56:35,650 --> 00:56:36,985
Well, the way I see it,
1376
00:56:37,059 --> 00:56:38,728
it gave the young lady an opportunity
1377
00:56:38,815 --> 00:56:41,083
to learn a lesson about
telling the truth,
1378
00:56:41,188 --> 00:56:43,958
which is exactly what she
needed for Christmas.
1379
00:56:44,078 --> 00:56:47,506
So it all worked out the
way it was supposed to.
1380
00:56:47,622 --> 00:56:50,724
Come on, Dasher.
1381
00:57:02,513 --> 00:57:03,823
Pastor!
1382
00:57:03,874 --> 00:57:05,210
You're just the man I want to see.
1383
00:57:05,286 --> 00:57:06,820
I got something for you.
1384
00:57:06,902 --> 00:57:08,337
I don't think you have anything I need.
1385
00:57:08,416 --> 00:57:09,718
Don't be too sure.
1386
00:57:09,792 --> 00:57:10,826
What do you say?
1387
00:57:10,892 --> 00:57:12,528
A man of God can always use a Bible.
1388
00:57:12,612 --> 00:57:13,947
And I'll let it go for cheap.
1389
00:57:14,022 --> 00:57:15,892
That's okay. I've got
plenty of those at church.
1390
00:57:15,983 --> 00:57:18,953
Well, it is pretty old.
I got it from Granville Penitentiary.
1391
00:57:19,080 --> 00:57:22,683
They were giving away some old books.
1392
00:57:22,828 --> 00:57:24,397
Wait.
1393
00:57:24,478 --> 00:57:26,815
Do you mind if I look
at that for a second?
1394
00:57:33,904 --> 00:57:35,842
I did time at Granville.
1395
00:57:35,912 --> 00:57:38,617
Lot of people did time at Granville.
1396
00:57:38,734 --> 00:57:41,838
I saved it because of the
inscription on the back.
1397
00:57:45,303 --> 00:57:47,606
The Saint Francis prayer.
1398
00:57:47,711 --> 00:57:49,688
"Lord, let me be an
instrument of Thy peace.
1399
00:57:49,760 --> 00:57:51,328
Where there is hatred, let me sow love,
1400
00:57:51,410 --> 00:57:52,845
where there is doubt, faith,
1401
00:57:52,922 --> 00:57:55,859
where there is despair, hope."
1402
00:57:55,985 --> 00:57:57,520
It's a favorite of mine.
1403
00:57:57,600 --> 00:57:58,936
Mine, too.
1404
00:57:59,010 --> 00:58:01,113
Which is why I wrote it there.
1405
00:58:04,342 --> 00:58:05,944
This was my bible.
1406
00:58:06,029 --> 00:58:07,931
Is that right?
1407
00:58:08,024 --> 00:58:09,893
Oh...
1408
00:58:09,984 --> 00:58:12,953
You must've changed a lot
of lives with this book.
1409
00:58:13,079 --> 00:58:15,988
And I have a feeling you're
gonna change a lot more.
1410
00:58:16,087 --> 00:58:17,656
Like that friend you
were telling me about,
1411
00:58:17,737 --> 00:58:19,172
the one with the little boy.
1412
00:58:19,252 --> 00:58:21,021
She left without telling
anyone where she was going,
1413
00:58:21,109 --> 00:58:22,178
there's no way to find her.
1414
00:58:22,245 --> 00:58:26,482
Three wise men found Bethlehem
by following a star.
1415
00:58:26,647 --> 00:58:27,448
Well, they had a lot of help.
1416
00:58:27,507 --> 00:58:29,409
So have you, my friend.
1417
00:58:29,502 --> 00:58:31,270
How much you want for that?
1418
00:58:31,360 --> 00:58:32,528
Oh, take it.
1419
00:58:32,598 --> 00:58:33,499
The way I look at it,
1420
00:58:33,561 --> 00:58:35,686
I'm just returning it
to its rightful owner.
1421
00:58:35,762 --> 00:58:38,399
Good morning, Miss Yost.
1422
00:58:39,716 --> 00:58:40,785
Katie!
1423
00:58:42,560 --> 00:58:46,189
Katie, when-when Nancy Tucker
came to you for supplies,
1424
00:58:46,311 --> 00:58:48,445
did she happen to mention
where she was headed?
1425
00:58:48,522 --> 00:58:50,227
I don't think so.
1426
00:58:50,289 --> 00:58:51,888
Wait! She did say
1427
00:58:51,947 --> 00:58:55,118
she needed enough rations
to get to Albert Falls.
1428
00:58:55,250 --> 00:58:57,053
Albert Falls.
1429
00:58:57,142 --> 00:58:58,278
Thanks.
1430
00:59:01,441 --> 00:59:05,145
Looks like the pastor just
found his star after all.
1431
00:59:12,045 --> 00:59:14,339
Oh, it's pretty snug.
You want to hand me that mallet?
1432
00:59:14,444 --> 00:59:15,444
Yeah.
1433
00:59:15,756 --> 00:59:17,793
- Thank you.
- Yeah.
1434
00:59:32,369 --> 00:59:33,637
Watch out!
1435
00:59:45,938 --> 00:59:47,807
The freight wagon's late.
1436
00:59:47,876 --> 00:59:50,502
That silly wagon is always running late.
1437
00:59:50,617 --> 00:59:53,321
I'm sure it'll be here in no time.
1438
00:59:55,776 --> 00:59:57,445
I want to make sure
everything's taken care of
1439
00:59:57,530 --> 00:59:58,699
before we leave for the ball tonight.
1440
00:59:58,768 --> 01:00:00,303
Don't you worry about it.
1441
01:00:00,385 --> 01:00:01,887
I will tie up any loose ends.
1442
01:00:01,967 --> 01:00:03,235
You will?
1443
01:00:03,309 --> 01:00:04,944
Of course. You asked for my help,
1444
01:00:05,028 --> 01:00:06,897
and Christmas is the season for giving.
1445
01:00:09,156 --> 01:00:11,217
Pardon me. I thought I should
deliver this in person.
1446
01:00:11,291 --> 01:00:13,157
Thank you.
1447
01:00:13,248 --> 01:00:15,285
"Train derailed outside Union City.
1448
01:00:15,381 --> 01:00:16,483
Track closed."
1449
01:00:16,552 --> 01:00:19,422
There won't be any deliveries
till after Christmas.
1450
01:00:19,544 --> 01:00:21,780
Oh!
1451
01:00:27,625 --> 01:00:30,201
Everyone's going to be so disappointed.
1452
01:00:30,291 --> 01:00:31,834
It's not that bad.
1453
01:00:31,916 --> 01:00:33,851
Yes, it is.
1454
01:00:33,943 --> 01:00:35,313
What am I going to tell the children?
1455
01:00:35,389 --> 01:00:37,859
Timmy wanted a train set,
1456
01:00:37,968 --> 01:00:39,470
and Ruby had her heart set
1457
01:00:39,550 --> 01:00:41,119
on a doll's house.
1458
01:00:41,202 --> 01:00:42,303
And poor Maggie,
1459
01:00:42,371 --> 01:00:44,332
all she wanted was a "Biddy Betsy."
1460
01:00:44,403 --> 01:00:46,932
Maggie isn't going to get her doll?
1461
01:00:47,603 --> 01:00:51,153
Cody, why don't you run outside
and play for a little while?
1462
01:00:53,827 --> 01:00:56,630
The stove I ordered for the
Lawsons was on that train.
1463
01:00:56,751 --> 01:00:58,414
They'll understand.
1464
01:00:58,475 --> 01:01:00,073
I know, but it's...
1465
01:01:00,157 --> 01:01:02,059
it's so unfair.
1466
01:01:03,685 --> 01:01:06,336
I better let Jack know.
1467
01:01:12,799 --> 01:01:14,315
No, we're fine,
1468
01:01:14,397 --> 01:01:17,165
but we could use some
help shoring up the beam.
1469
01:01:19,418 --> 01:01:20,620
Excuse me.
1470
01:01:20,690 --> 01:01:22,757
- Elizabeth!
- Jack...
1471
01:01:22,842 --> 01:01:23,810
I've got some bad news.
1472
01:01:23,875 --> 01:01:24,943
You heard about the train?
1473
01:01:25,009 --> 01:01:26,578
It gets worse. The beam fell
1474
01:01:26,661 --> 01:01:27,561
at the apartment
1475
01:01:27,625 --> 01:01:28,858
we were fixing up for the Lawson family.
1476
01:01:28,930 --> 01:01:30,198
Now, we're all okay,
1477
01:01:30,271 --> 01:01:31,940
but we're behind schedule.
1478
01:01:32,027 --> 01:01:32,961
What are we gonna do?
1479
01:01:33,024 --> 01:01:34,559
Whatever we have to.
1480
01:01:34,641 --> 01:01:36,276
Now, we said we're gonna make this
1481
01:01:36,360 --> 01:01:38,496
a special Christmas for the town,
1482
01:01:38,596 --> 01:01:41,498
we're gonna deliver.
1483
01:01:41,622 --> 01:01:42,757
Even if we have to work
1484
01:01:42,825 --> 01:01:44,394
straight through till Christmas Eve.
1485
01:01:44,478 --> 01:01:46,680
But the Mountie Ball...
1486
01:01:46,782 --> 01:01:48,056
Yeah.
1487
01:01:48,504 --> 01:01:51,705
I really want us to go...
1488
01:01:51,839 --> 01:01:53,942
but I think this is more important.
1489
01:01:54,478 --> 01:01:57,516
I'm so glad you said that.
We can't leave now.
1490
01:01:57,643 --> 01:02:00,340
So... what's the next step?
1491
01:02:08,237 --> 01:02:10,206
If I could have everyone's attention...
1492
01:02:10,300 --> 01:02:11,969
Just because the freight
wagon didn't come through
1493
01:02:12,055 --> 01:02:13,457
doesn't mean we have to
give up on Christmas.
1494
01:02:13,534 --> 01:02:15,669
It just means we have
to change our plans,
1495
01:02:15,768 --> 01:02:17,104
because everything we need,
1496
01:02:17,180 --> 01:02:18,471
we have right here, in Hope Valley.
1497
01:02:18,522 --> 01:02:20,124
Where are we going to get
toys for the children?
1498
01:02:20,206 --> 01:02:21,641
Well, we'll make them ourselves.
1499
01:02:21,720 --> 01:02:22,755
There simply isn't time!
1500
01:02:22,820 --> 01:02:24,690
Christmas Eve is tomorrow night!
1501
01:02:26,417 --> 01:02:28,234
We can do it if we all pitch in.
1502
01:02:28,324 --> 01:02:29,393
When I was a girl, we made dolls
1503
01:02:29,459 --> 01:02:31,460
from cornhusks and clothespins.
1504
01:02:31,556 --> 01:02:33,426
Well, there's plenty of
scrap wood at the mill
1505
01:02:33,517 --> 01:02:35,653
to build toys with, if we want.
1506
01:02:35,753 --> 01:02:37,588
Well, what about the new
homes for the settlers?
1507
01:02:37,679 --> 01:02:39,768
I heard they can't be finished in time.
1508
01:02:39,843 --> 01:02:40,778
Anything can be fixed.
1509
01:02:40,842 --> 01:02:42,310
All we need are a few
extra sets of hands.
1510
01:02:42,388 --> 01:02:44,223
What are we going to do about the stove
1511
01:02:44,315 --> 01:02:45,917
for Kurt and Wilma's place?
1512
01:02:46,001 --> 01:02:47,937
I've kept my old stove,
1513
01:02:48,031 --> 01:02:49,866
but the bottom's rusted out.
1514
01:02:49,956 --> 01:02:51,958
We've got a new welder in town.
1515
01:02:52,055 --> 01:02:53,724
Mr. Edwards, I'll see what he can do.
1516
01:02:53,808 --> 01:02:56,611
What about costumes for
the nativity pageant?
1517
01:02:56,733 --> 01:02:58,401
I could probably whip something up.
1518
01:02:58,486 --> 01:03:00,455
I have a wonderful idea!
1519
01:03:00,550 --> 01:03:03,519
Why don't we hold the
Nativity Pageant right here?
1520
01:03:03,644 --> 01:03:05,780
We could decorate it to
look like an old barn.
1521
01:03:05,881 --> 01:03:07,716
It'll be like a real manger.
1522
01:03:07,807 --> 01:03:09,075
There's still Christmas Eve dinner.
1523
01:03:09,150 --> 01:03:10,880
- For about a hundred of us.
- Leave that to me.
1524
01:03:10,943 --> 01:03:12,679
Everyone go home and look
through your pantries.
1525
01:03:12,766 --> 01:03:13,967
Then go to your neighbor's house,
1526
01:03:14,038 --> 01:03:15,373
and look through their pantries.
1527
01:03:15,448 --> 01:03:17,117
Whatever you can spare,
bring to the cafe.
1528
01:03:17,203 --> 01:03:19,605
I think this calls for a vote.
1529
01:03:19,714 --> 01:03:22,150
All those in favor of saving
Christmas, say "aye."
1530
01:03:22,258 --> 01:03:23,626
Aye!
1531
01:03:38,601 --> 01:03:40,504
What can I do for you, young man?
1532
01:03:40,572 --> 01:03:42,565
I need a toy. Do you have any left?
1533
01:03:42,661 --> 01:03:44,731
I'm sorry, it's almost Christmas.
1534
01:03:44,806 --> 01:03:47,164
- I'm all out of toys.
- Oh.
1535
01:03:49,373 --> 01:03:51,878
Uh, what was it you were looking for?
1536
01:03:52,326 --> 01:03:55,229
A doll. It was for a friend.
1537
01:03:55,352 --> 01:03:57,222
I see! You're trying to be a good boy
1538
01:03:57,314 --> 01:03:59,248
so you get a part in
that Christmas pageant.
1539
01:03:59,342 --> 01:04:01,212
I already got the part.
1540
01:04:01,302 --> 01:04:03,538
Then you don't need
to give her the doll.
1541
01:04:03,642 --> 01:04:05,645
I just want to, I guess.
1542
01:04:05,741 --> 01:04:09,291
And I promised she could have
a tea party at Miss Abigail's.
1543
01:04:10,830 --> 01:04:12,565
Now that I think on it...
1544
01:04:12,653 --> 01:04:14,155
I just might have something left.
1545
01:04:14,236 --> 01:04:15,972
Let me check.
1546
01:04:16,059 --> 01:04:19,029
Oh... It's not very fancy, I'm afraid.
1547
01:04:19,156 --> 01:04:21,835
Just an old "Biddy Betsy" doll.
1548
01:04:21,927 --> 01:04:23,528
That's just what she wanted!
1549
01:04:23,611 --> 01:04:24,712
Imagine that.
1550
01:04:24,780 --> 01:04:25,815
Can I buy it?
1551
01:04:25,883 --> 01:04:27,986
Uh... it's my last one.
1552
01:04:32,969 --> 01:04:34,704
I've got seven cents!
1553
01:04:36,442 --> 01:04:39,245
She's worth more than that,
wouldn't you say?
1554
01:04:39,366 --> 01:04:41,068
It's all I've got.
1555
01:04:42,153 --> 01:04:45,890
Maybe we could make a trade.
1556
01:05:00,314 --> 01:05:02,452
I brought these cotton
balls from the infirmary.
1557
01:05:02,551 --> 01:05:04,488
I thought we could use them
as stuffing for the dolls.
1558
01:05:04,582 --> 01:05:05,984
Oh! They will do very nicely.
1559
01:05:06,060 --> 01:05:07,461
I haven't done much sewing,
1560
01:05:07,539 --> 01:05:09,342
apart from stitching
up cuts and scrapes.
1561
01:05:09,431 --> 01:05:11,466
- We're very glad you're here.
- Indeed.
1562
01:05:11,563 --> 01:05:14,599
I've never built a house
for a doll before.
1563
01:05:14,728 --> 01:05:16,297
Oh, It's just like
building a real house.
1564
01:05:16,380 --> 01:05:18,349
Only, um, smaller.
1565
01:05:18,444 --> 01:05:21,212
Yes, but a real house
has a set of plans.
1566
01:05:21,331 --> 01:05:23,901
I took the liberty of
drawing something up.
1567
01:05:24,015 --> 01:05:25,450
It's got the flavor
1568
01:05:25,529 --> 01:05:27,998
of a Frank Lloyd Wright
Colonial Revival.
1569
01:05:30,448 --> 01:05:32,417
Great. Great.
1570
01:05:33,851 --> 01:05:35,889
Ah, this is pretty much a goner.
1571
01:05:35,984 --> 01:05:38,387
Bottom's all rusted out.
1572
01:05:38,495 --> 01:05:41,932
Yeah, and the firebox is cracked, too.
1573
01:05:42,073 --> 01:05:45,182
So? How long do you
think it'll take to fix?
1574
01:05:45,288 --> 01:05:47,056
Well, maybe a couple of days.
1575
01:05:47,144 --> 01:05:48,847
Can you get it done by tomorrow night?
1576
01:05:50,035 --> 01:05:51,370
I'll do my best.
1577
01:05:51,444 --> 01:05:52,881
Thanks, George.
1578
01:05:56,466 --> 01:05:59,025
Frank, you look like you're
headed somewhere in a hurry.
1579
01:05:59,114 --> 01:06:01,517
Nancy Tucker. Giddyap!
1580
01:06:01,625 --> 01:06:04,062
Good luck.
1581
01:06:04,170 --> 01:06:05,438
So what have we got?
1582
01:06:05,511 --> 01:06:07,280
Canned fish, canned oysters,
1583
01:06:07,370 --> 01:06:08,737
more canned fish, more oysters,
1584
01:06:08,813 --> 01:06:09,914
lots and lots of beans,
1585
01:06:09,984 --> 01:06:12,992
and then there's some bacon
from the Campbells' farm.
1586
01:06:13,096 --> 01:06:14,399
Not much of it.
1587
01:06:14,473 --> 01:06:16,775
Ned Yost brought over the flour
and the sugar and the potatoes,
1588
01:06:16,880 --> 01:06:18,084
but he says it's the last of it.
1589
01:06:18,132 --> 01:06:19,437
And you knocked on every door?
1590
01:06:19,487 --> 01:06:20,721
Everyone was counting
on the freight wagon,
1591
01:06:20,769 --> 01:06:22,271
so there wasn't much left.
1592
01:06:22,350 --> 01:06:26,254
How do we make a Christmas
Eve banquet out of this?
1593
01:06:27,889 --> 01:06:29,458
We start with an oyster soup,
1594
01:06:29,539 --> 01:06:31,442
fish stew, potato pie,
1595
01:06:31,536 --> 01:06:32,704
bacon and beans,
1596
01:06:32,774 --> 01:06:34,076
and finish it with
1597
01:06:34,150 --> 01:06:35,585
a carrot-and-chicken surprise casserole.
1598
01:06:35,663 --> 01:06:38,099
But we don't have any chicken.
1599
01:06:38,208 --> 01:06:40,309
That's the surprise.
1600
01:06:41,888 --> 01:06:43,557
What's the count?
1601
01:06:43,641 --> 01:06:44,877
Including the ones that you brought,
1602
01:06:44,950 --> 01:06:46,417
we have a dozen that are ready,
1603
01:06:46,497 --> 01:06:47,832
and that leaves 28 to go.
1604
01:06:47,907 --> 01:06:49,643
We still need to do finishing
touches on the tree
1605
01:06:49,729 --> 01:06:51,164
and the backdrop for the play.
1606
01:06:51,244 --> 01:06:52,177
And it's getting late.
1607
01:06:52,215 --> 01:06:54,184
Do you think they work this
hard in the North Pole?
1608
01:06:54,278 --> 01:06:55,313
The next time I see Santa,
1609
01:06:55,380 --> 01:06:57,015
I'm gonna ask him.
1610
01:06:57,098 --> 01:06:59,334
Abigail...
1611
01:07:23,624 --> 01:07:24,826
Abigail...
1612
01:07:24,897 --> 01:07:26,333
What time is it?
1613
01:07:26,411 --> 01:07:28,614
- It's nearly 3:00.
- Where's Clara?
1614
01:07:28,715 --> 01:07:30,752
I sent her upstairs to take a break.
1615
01:07:30,849 --> 01:07:32,184
How're things going at the saloon?
1616
01:07:32,259 --> 01:07:33,561
Well, people are fading fast.
1617
01:07:33,635 --> 01:07:34,704
We're gonna have to do something
1618
01:07:34,771 --> 01:07:36,705
if we want to finish on time.
1619
01:07:36,799 --> 01:07:38,335
Yeah.
1620
01:07:38,416 --> 01:07:40,752
I guess it's time for my secret weapon.
1621
01:07:42,268 --> 01:07:43,428
You have a secret weapon?
1622
01:07:43,474 --> 01:07:45,209
Special blend of coffee
from south of the border.
1623
01:07:45,296 --> 01:07:46,999
I used it when I tracked "Billy the Kid"
1624
01:07:47,086 --> 01:07:48,354
to the coast of Mexico.
1625
01:07:48,427 --> 01:07:50,361
Stayed awake for three straight days.
1626
01:07:50,455 --> 01:07:53,392
Oh. Well, let's not make it that strong.
1627
01:07:53,518 --> 01:07:55,654
I'll boil the water.
1628
01:09:28,358 --> 01:09:29,548
Good morning.
1629
01:09:29,595 --> 01:09:32,189
Oh... good morning.
1630
01:09:32,302 --> 01:09:34,506
I'm so tired I can barely move,
1631
01:09:34,607 --> 01:09:35,541
but we got it all done.
1632
01:09:35,605 --> 01:09:37,206
Good.
1633
01:09:37,290 --> 01:09:39,493
And we finished the place
for the Lawson family.
1634
01:09:39,595 --> 01:09:41,664
And the stove?
1635
01:09:41,762 --> 01:09:43,214
Well, George Edwards fixed it,
1636
01:09:43,269 --> 01:09:44,237
so I'm gonna take it over there
1637
01:09:44,302 --> 01:09:46,705
as soon as I can find a
volunteer with a wagon.
1638
01:09:46,812 --> 01:09:49,283
It just so happens I have one of those!
1639
01:09:49,393 --> 01:09:50,795
You're on, Sam.
1640
01:09:56,074 --> 01:09:58,235
This is gonna sound crazy,
1641
01:09:58,334 --> 01:10:01,122
but I'm kind of glad the freight
train didn't come through.
1642
01:10:01,846 --> 01:10:03,349
You're right.
1643
01:10:03,428 --> 01:10:05,030
That does sound crazy.
1644
01:10:06,190 --> 01:10:07,571
I always knew the people of Hope Valley
1645
01:10:07,625 --> 01:10:09,493
really cared about each other,
1646
01:10:09,585 --> 01:10:11,153
but I never realized how much.
1647
01:10:11,235 --> 01:10:12,237
Well, I guess good things
1648
01:10:12,301 --> 01:10:14,137
really do happen when plans change.
1649
01:10:14,228 --> 01:10:16,396
Truer words were never spoken.
1650
01:10:16,498 --> 01:10:19,034
I'll hitch up the horse and
we can go get that stove.
1651
01:10:19,145 --> 01:10:21,015
Sounds good.
1652
01:10:23,585 --> 01:10:25,048
Good work.
1653
01:10:25,103 --> 01:10:27,167
You too.
1654
01:10:32,974 --> 01:10:33,934
Pastor!
1655
01:10:33,974 --> 01:10:35,743
You wouldn't by chance
have a cup of coffee
1656
01:10:35,833 --> 01:10:37,435
for a weary traveler, would ya?
1657
01:10:37,517 --> 01:10:39,252
Of course.
1658
01:10:39,339 --> 01:10:41,142
What are you doing way out here?
1659
01:10:42,436 --> 01:10:44,938
I was worried about you and your mom.
1660
01:10:45,051 --> 01:10:46,553
You don't have to worry about us.
1661
01:10:46,633 --> 01:10:48,602
We'll be fine.
1662
01:10:52,424 --> 01:10:53,766
So where are you headed?
1663
01:10:53,818 --> 01:10:56,258
Someplace new.
1664
01:10:58,268 --> 01:11:00,337
There are too many
memories in Hope Valley.
1665
01:11:00,412 --> 01:11:01,937
They're not all bad.
1666
01:11:02,016 --> 01:11:04,420
It's where your father died, Harper.
1667
01:11:04,528 --> 01:11:06,197
It's where he taught me how to fish.
1668
01:11:06,282 --> 01:11:07,884
And where I made friends.
1669
01:11:07,969 --> 01:11:10,305
- Harper.
- You still have friends there,
1670
01:11:10,410 --> 01:11:12,379
and they'd like you to come back.
1671
01:11:12,474 --> 01:11:15,543
And I'd like you to finish
up your coffee and leave.
1672
01:11:15,673 --> 01:11:18,376
I already said I don't
want anything from you.
1673
01:11:18,493 --> 01:11:20,861
Yeah, you did.
1674
01:11:20,969 --> 01:11:24,496
Then I remembered a prayer I
learned a long time ago...
1675
01:11:24,615 --> 01:11:26,983
"Lord, let me be an
instrument of Thy peace."
1676
01:11:27,091 --> 01:11:28,760
Where there is hatred, let me sow love,
1677
01:11:28,847 --> 01:11:31,050
"where there is doubt, faith..."
1678
01:11:31,152 --> 01:11:32,487
"Where there is despair,"
1679
01:11:32,561 --> 01:11:33,595
"hope,"
1680
01:11:33,661 --> 01:11:34,495
where there is darkness,
1681
01:11:34,556 --> 01:11:36,592
"light, and where there is sadness..."
1682
01:11:36,688 --> 01:11:38,790
"Joy."
1683
01:11:39,977 --> 01:11:41,512
Saint Francis' prayer.
1684
01:11:41,569 --> 01:11:43,295
My dad taught it to me.
1685
01:11:43,382 --> 01:11:45,151
It was his favorite.
1686
01:11:45,240 --> 01:11:47,442
I didn't know.
1687
01:11:47,543 --> 01:11:50,012
I think your husband would
like you to come back, Nancy.
1688
01:11:51,706 --> 01:11:54,512
Dad was the one who brought
us to Hope Valley, Mama.
1689
01:11:54,610 --> 01:11:57,413
You used to say that he
always knew what was best.
1690
01:11:58,874 --> 01:12:00,510
I think he still does.
1691
01:12:09,708 --> 01:12:11,711
Whoa!
1692
01:12:11,807 --> 01:12:14,208
- Thanks, Sam.
- My pleasure.
1693
01:12:15,208 --> 01:12:16,209
Good boy.
1694
01:12:23,213 --> 01:12:24,516
Hey, Jack! You got a minute?
1695
01:12:24,590 --> 01:12:26,392
Yeah, Lee.
1696
01:12:26,483 --> 01:12:30,254
Hey. I just took the stove
to the Lawsons' place.
1697
01:12:30,404 --> 01:12:31,779
Uh, some of the ladies
are cleaning it up now.
1698
01:12:31,831 --> 01:12:34,418
Oh, great. Well,
then I have more good news.
1699
01:12:34,531 --> 01:12:36,700
Remember the gift that I bought
for Rosemary that went missing?
1700
01:12:36,802 --> 01:12:37,670
The pin?
1701
01:12:37,730 --> 01:12:38,931
The pin. Yes. Well...
1702
01:12:39,003 --> 01:12:40,605
turns out that it was at the bottom
1703
01:12:40,687 --> 01:12:41,888
of the trunk after all.
1704
01:12:41,961 --> 01:12:42,923
It slipped behind the lining.
I don't know what happened.
1705
01:12:42,963 --> 01:12:45,933
Anyway, I'm really sorry
if I caused any trouble.
1706
01:12:46,058 --> 01:12:47,561
No trouble at all.
I'm just glad you found it.
1707
01:12:47,641 --> 01:12:50,044
Me too, and I can't wait
to see Rosemary's face
1708
01:12:50,153 --> 01:12:51,555
when she opens that box.
1709
01:12:51,631 --> 01:12:54,602
I bet she's going to be
surprised and delighted.
1710
01:12:54,728 --> 01:12:57,344
I hope so. Anyway,
I'll see you tonight, okay?
1711
01:12:59,886 --> 01:13:01,822
I think if we put the
buffet against the wall
1712
01:13:01,916 --> 01:13:02,917
and move the tables out,
1713
01:13:02,982 --> 01:13:04,850
there'll be enough standing
room for everyone.
1714
01:13:04,943 --> 01:13:06,912
Christmas is officially back on track!
1715
01:13:07,006 --> 01:13:08,140
Oh, except that you and Jack
1716
01:13:08,210 --> 01:13:09,559
didn't get to go to the Mountie Ball.
1717
01:13:09,611 --> 01:13:11,147
It was the right decision to stay.
1718
01:13:12,638 --> 01:13:14,372
Can I go play with Robert?
1719
01:13:14,461 --> 01:13:15,628
Yes, if you are back
in time to get ready
1720
01:13:15,699 --> 01:13:16,734
for the pageant.
1721
01:13:16,800 --> 01:13:17,968
Okay.
1722
01:13:18,039 --> 01:13:20,442
Cody, where's your baseball?
1723
01:13:20,550 --> 01:13:21,952
I...
1724
01:13:22,028 --> 01:13:23,763
traded it.
1725
01:13:23,850 --> 01:13:27,588
Traded it? With who?
1726
01:13:32,867 --> 01:13:34,297
Mrs. Stanton!
1727
01:13:34,375 --> 01:13:36,873
I don't think we've had the
pleasure of a formal introduction.
1728
01:13:36,960 --> 01:13:38,828
No, but I've heard all about you,
1729
01:13:38,922 --> 01:13:40,857
and I know you've met my little boy.
1730
01:13:40,951 --> 01:13:41,952
Cody. Yeah, I saw him earlier.
1731
01:13:42,016 --> 01:13:43,219
Oh, I'm not looking for him.
1732
01:13:43,290 --> 01:13:45,125
I came to talk to you.
1733
01:13:45,215 --> 01:13:46,285
About the baseball.
1734
01:13:46,351 --> 01:13:48,220
It was a fair trade.
1735
01:13:48,310 --> 01:13:50,146
May I ask what he got in exchange?
1736
01:13:50,238 --> 01:13:51,972
Humanity. Kindness.
1737
01:13:52,060 --> 01:13:53,928
Everything Christmas is all about.
1738
01:13:54,021 --> 01:13:56,523
I don't think you answered my question.
1739
01:13:56,635 --> 01:13:58,255
Cody traded that ball
1740
01:13:58,315 --> 01:14:00,049
for something one of his friends wanted.
1741
01:14:00,138 --> 01:14:01,673
He said she'd be heartbroken
1742
01:14:01,754 --> 01:14:03,123
if she didn't get it for Christmas.
1743
01:14:03,198 --> 01:14:04,766
A "Biddy Betsy" doll?
1744
01:14:04,850 --> 01:14:06,118
One and the same!
1745
01:14:06,190 --> 01:14:07,310
And you had one?
1746
01:14:07,355 --> 01:14:08,390
Yes, indeed!
1747
01:14:08,455 --> 01:14:09,389
It's funny how those kind of things
1748
01:14:09,453 --> 01:14:10,922
just work out sometimes.
1749
01:14:11,000 --> 01:14:13,336
He really loved that baseball.
1750
01:14:13,444 --> 01:14:15,913
I can't believe he did that for Maggie.
1751
01:14:16,022 --> 01:14:17,758
He's a pretty special young man.
1752
01:14:17,846 --> 01:14:19,115
Yes, he is.
1753
01:14:20,701 --> 01:14:22,971
We're serving Christmas
Eve dinner tonight
1754
01:14:23,075 --> 01:14:24,343
for everyone in town.
1755
01:14:24,415 --> 01:14:26,651
I... Well, I hope you'll join us.
1756
01:14:26,754 --> 01:14:28,390
Well, that's a fine invitation,
1757
01:14:28,473 --> 01:14:30,442
but I think I'm heading out soon.
1758
01:14:30,537 --> 01:14:32,874
Don't want to wear out my welcome.
1759
01:14:32,979 --> 01:14:35,039
Well, if you change your mind,
we'd love to have you.
1760
01:14:35,112 --> 01:14:36,614
How about you, Mrs. Stanton?
1761
01:14:36,695 --> 01:14:38,731
Any last-minute shopping to do?
1762
01:14:38,828 --> 01:14:40,797
Oh, I think I've got
Christmas taken care of.
1763
01:14:40,891 --> 01:14:42,793
You sure you haven't forgotten anyone?
1764
01:14:42,887 --> 01:14:45,190
I'm sure.
1765
01:14:45,294 --> 01:14:47,063
Well...
1766
01:14:47,152 --> 01:14:48,886
there is Henry Gowen.
1767
01:14:48,975 --> 01:14:50,843
But he doesn't want anything from me,
1768
01:14:50,935 --> 01:14:51,936
or anyone else.
1769
01:14:52,000 --> 01:14:53,069
Yeah, I saw him out for a walk.
1770
01:14:53,135 --> 01:14:55,204
He looked like a real sourpuss to me.
1771
01:14:55,303 --> 01:14:56,438
That's him, all right.
1772
01:14:56,506 --> 01:14:59,276
So... why are you worried
about him at all?
1773
01:15:00,907 --> 01:15:02,944
I don't know.
1774
01:15:03,043 --> 01:15:05,079
Maybe because he's one of us,
1775
01:15:05,175 --> 01:15:07,077
for better or worse.
1776
01:15:07,171 --> 01:15:08,711
Have you told him that?
1777
01:15:08,768 --> 01:15:10,354
Well, he didn't give me a chance.
1778
01:15:10,438 --> 01:15:13,875
He said I was pretending to
care to keep up appearances.
1779
01:15:14,014 --> 01:15:15,683
Oh, that can't be true.
1780
01:15:15,769 --> 01:15:18,339
It's not.
1781
01:15:18,451 --> 01:15:19,593
Well...
1782
01:15:19,639 --> 01:15:21,008
Guess I'm right out of luck.
1783
01:15:21,083 --> 01:15:22,752
Well, how's that?
1784
01:15:22,837 --> 01:15:25,808
Because the best gift you
can give Old Sourpuss
1785
01:15:25,933 --> 01:15:27,068
for Christmas
1786
01:15:27,138 --> 01:15:28,805
is the truth.
1787
01:15:28,891 --> 01:15:31,060
Even though I'd rather
sell you a necktie.
1788
01:15:32,434 --> 01:15:34,136
I think I will pass on that.
1789
01:15:37,068 --> 01:15:40,047
Thank you for everything, Mr. Bailey.
1790
01:15:40,173 --> 01:15:41,809
You've been a real angel.
1791
01:15:41,894 --> 01:15:44,630
Oh, I have been called worse.
1792
01:16:05,433 --> 01:16:07,337
Meant to lock that door.
1793
01:16:11,625 --> 01:16:13,427
I thought we were done here.
1794
01:16:13,517 --> 01:16:14,886
We were.
1795
01:16:14,962 --> 01:16:17,965
And then someone started me thinking...
1796
01:16:19,229 --> 01:16:21,729
And I realized something...
1797
01:16:23,181 --> 01:16:25,985
There's a reason you're here, Henry.
1798
01:16:26,107 --> 01:16:28,810
There's a reason you came back.
1799
01:16:29,409 --> 01:16:31,174
I don't need to listen
to this right now.
1800
01:16:31,239 --> 01:16:32,332
Yes, you do.
1801
01:16:32,376 --> 01:16:36,434
And you're gonna hear me out,
whether you like it or not.
1802
01:16:36,570 --> 01:16:39,707
You came back to Hope Valley
because this is your home,
1803
01:16:39,838 --> 01:16:41,975
and the people here are your family.
1804
01:16:43,279 --> 01:16:45,548
You need us, Henry.
1805
01:16:46,184 --> 01:16:47,781
And the truth is,
1806
01:16:48,986 --> 01:16:51,456
I need you.
1807
01:16:51,568 --> 01:16:54,205
So you were right after all.
1808
01:16:55,055 --> 01:16:56,616
I am here for me.
1809
01:16:58,018 --> 01:16:59,989
I'm here because I have a town to run,
1810
01:17:00,084 --> 01:17:02,253
and I need your help to do it.
1811
01:17:02,354 --> 01:17:04,557
And I won't let you push me away.
1812
01:17:04,659 --> 01:17:06,561
I'll be back tomorrow,
1813
01:17:06,653 --> 01:17:09,790
and the day after that
and the day after that.
1814
01:17:09,920 --> 01:17:12,923
Because I'm giving you a
second chance for Christmas.
1815
01:17:14,222 --> 01:17:16,991
A chance to work together.
1816
01:17:17,109 --> 01:17:19,613
And a chance to start over.
1817
01:17:20,873 --> 01:17:23,362
Merry Christmas, Henry.
1818
01:17:23,474 --> 01:17:26,144
And welcome home.
1819
01:17:36,614 --> 01:17:38,251
"And the glory of the Lord
1820
01:17:38,336 --> 01:17:41,440
shone round about them,
and they were sore afraid.
1821
01:17:41,569 --> 01:17:43,597
But the angel said unto them..."
1822
01:17:43,670 --> 01:17:44,738
"Fear not,
1823
01:17:44,806 --> 01:17:45,874
for behold,
1824
01:17:45,940 --> 01:17:47,842
I bring you good tidings of great joy,
1825
01:17:47,935 --> 01:17:49,404
which shall be to all people."
1826
01:17:49,483 --> 01:17:51,852
"For, unto you is born this day,
1827
01:17:51,959 --> 01:17:53,128
in the city of David
1828
01:17:53,199 --> 01:17:54,748
a Savior which is Christ the Lord."
1829
01:17:54,806 --> 01:17:56,950
"And this shall be a sign unto you...
1830
01:17:57,052 --> 01:17:58,152
you shall find the babe
1831
01:17:58,222 --> 01:18:02,393
wrapped in swaddling clothes
and lying in the manger."
1832
01:18:15,004 --> 01:18:18,266
♪ Away in the manger ♪
1833
01:18:18,378 --> 01:18:21,914
♪ No crib for his bed ♪
1834
01:18:22,056 --> 01:18:24,827
♪ The little Lord Jesus ♪
1835
01:18:24,946 --> 01:18:28,550
♪ Lay down his sweet head ♪
1836
01:18:28,696 --> 01:18:32,233
♪ The stars In the night sky ♪
1837
01:18:32,375 --> 01:18:34,613
♪ Looked down where he lay ♪
1838
01:18:34,692 --> 01:18:39,086
♪ The little Lord Jesus ♪
1839
01:18:39,254 --> 01:18:41,556
♪ Asleep on the hay ♪♪
1840
01:18:46,503 --> 01:18:48,111
You mind if I say a few words?
1841
01:18:48,171 --> 01:18:49,459
Oh, of course!
1842
01:18:52,891 --> 01:18:54,804
I don't have a sermon
prepared for you tonight.
1843
01:18:54,899 --> 01:18:56,835
It's hard to follow the
greatest story ever told,
1844
01:18:56,929 --> 01:18:58,597
so I won't even try.
1845
01:18:58,682 --> 01:19:00,885
But I do want to remind everyone
1846
01:19:00,987 --> 01:19:02,889
that the greatest gift we receive
1847
01:19:02,981 --> 01:19:05,051
is God's love.
1848
01:19:05,147 --> 01:19:07,183
The greatest gift that we give
1849
01:19:07,281 --> 01:19:09,716
is the love we have for one other.
1850
01:19:10,728 --> 01:19:13,024
Merry Christmas, everyone.
1851
01:19:13,127 --> 01:19:14,429
Merry Christmas!
1852
01:19:14,504 --> 01:19:16,273
Merry Christmas.
1853
01:19:16,362 --> 01:19:17,525
Merry Christmas.
1854
01:19:17,571 --> 01:19:21,207
All right, everyone, well,
I believe our program is over,
1855
01:19:21,355 --> 01:19:24,626
unless, of course,
I'm forgetting something.
1856
01:19:27,029 --> 01:19:28,282
Santa!
1857
01:19:28,331 --> 01:19:32,107
Oh, no! How could I forget Santa?
1858
01:19:32,256 --> 01:19:33,698
Ho, ho, ho, ho!
1859
01:19:33,754 --> 01:19:37,726
Merry Christmas, boys and
girls! Merry Christmas!
1860
01:19:38,924 --> 01:19:41,350
Now, that is a sight I never
thought I'd live to see.
1861
01:19:41,458 --> 01:19:43,427
Well, my money's on you for next year.
1862
01:19:43,521 --> 01:19:46,359
You can't keep winning at
darts forever, my friend.
1863
01:19:46,479 --> 01:19:47,481
Merry Christmas, everyone!
1864
01:19:47,547 --> 01:19:49,716
Well...
1865
01:19:49,816 --> 01:19:52,587
I believe this one is...
1866
01:19:52,705 --> 01:19:54,574
for Timmy.
1867
01:19:54,666 --> 01:19:56,602
That's me!
1868
01:19:58,575 --> 01:20:00,146
Merry Christmas, young man.
1869
01:20:00,227 --> 01:20:01,562
Thank you.
1870
01:20:03,666 --> 01:20:05,849
Who's Ruby?
1871
01:20:06,252 --> 01:20:09,050
That's me!
1872
01:20:09,169 --> 01:20:11,338
Is this really for me?
1873
01:20:11,439 --> 01:20:14,096
Yes, it is. Merry Christmas.
1874
01:20:15,773 --> 01:20:19,344
Is there someone here named Maggie?
1875
01:20:19,489 --> 01:20:21,792
Biddy Betsy!
1876
01:20:21,898 --> 01:20:23,833
Merry Christmas!
1877
01:20:29,536 --> 01:20:31,841
I know what you did for Maggie,
1878
01:20:31,947 --> 01:20:34,216
and I'm very proud of you.
1879
01:20:47,532 --> 01:20:49,831
This says it's for Harper!
1880
01:20:49,937 --> 01:20:51,772
That's me.
1881
01:20:51,861 --> 01:20:54,097
Merry Christmas, son.
1882
01:20:54,200 --> 01:20:56,524
Merry Christmas, children. Come!
1883
01:20:56,606 --> 01:20:59,279
Merry Christmas!
1884
01:21:07,581 --> 01:21:09,784
I have to lock up the jail.
1885
01:21:09,885 --> 01:21:11,355
Save me a seat if you can?
1886
01:21:11,434 --> 01:21:13,670
Oh, I'm pretty sure we'll be standing.
1887
01:21:15,399 --> 01:21:16,570
All we need now is some snow
1888
01:21:16,639 --> 01:21:18,407
for a perfect Christmas Eve.
1889
01:21:18,496 --> 01:21:19,499
Well, I don't know.
1890
01:21:19,564 --> 01:21:21,733
It's pretty clear for that.
1891
01:21:21,835 --> 01:21:23,837
Maybe I'm asking too much.
1892
01:21:25,823 --> 01:21:28,094
Looks like everyone enjoyed themselves.
1893
01:21:29,333 --> 01:21:30,558
I believe they did.
1894
01:21:30,606 --> 01:21:32,475
I'm surprised to see you're still here.
1895
01:21:32,565 --> 01:21:35,101
Isn't there somewhere else
you're supposed to be tonight?
1896
01:21:35,214 --> 01:21:37,316
Not that I know of.
1897
01:21:37,415 --> 01:21:39,451
Think again.
1898
01:21:51,347 --> 01:21:52,915
How much?
1899
01:21:52,996 --> 01:21:54,667
No charge.
1900
01:21:57,881 --> 01:21:59,449
Jesse!
1901
01:21:59,532 --> 01:22:01,201
I need your help with something.
1902
01:22:01,287 --> 01:22:03,056
Of course.
1903
01:22:03,144 --> 01:22:04,144
What can I do for you?
1904
01:22:06,137 --> 01:22:07,507
Mr. Bailey!
1905
01:22:07,560 --> 01:22:10,430
Are you sure you don't want
to join us for supper?
1906
01:22:10,553 --> 01:22:14,224
Well, that's very kind of you,
but it's time for me to leave.
1907
01:22:14,370 --> 01:22:16,306
I hope you'll come back and visit us.
1908
01:22:16,400 --> 01:22:17,969
I will.
1909
01:22:18,050 --> 01:22:20,821
But, in the meantime,
I have a favor to ask.
1910
01:22:20,941 --> 01:22:23,310
I have a long trip ahead of me, and...
1911
01:22:23,416 --> 01:22:25,119
Dasher here, he never
signed up for that.
1912
01:22:25,182 --> 01:22:27,942
He needs a real home.
1913
01:22:28,061 --> 01:22:31,466
Do you know anyone in town I
could trust to look after him?
1914
01:22:31,603 --> 01:22:33,605
Someone... kind?
1915
01:22:33,702 --> 01:22:35,471
With a good heart?
1916
01:22:36,970 --> 01:22:38,834
I know the perfect person.
1917
01:22:38,901 --> 01:22:40,169
You really mean it?
1918
01:22:40,243 --> 01:22:42,145
If you promise to take
care of each other.
1919
01:22:42,237 --> 01:22:44,773
I promise! I promise! I promise!
1920
01:22:51,389 --> 01:22:53,592
Come on, Dasher!
1921
01:22:59,402 --> 01:23:00,871
And so...
1922
01:23:00,949 --> 01:23:02,653
with a little help from a simple peddler
1923
01:23:02,717 --> 01:23:05,254
who knew exactly what everyone needed,
1924
01:23:05,365 --> 01:23:07,167
what looked like disappointment
1925
01:23:07,256 --> 01:23:09,360
turned into a Christmas miracle.
1926
01:23:10,345 --> 01:23:11,547
The new families from the settlement
1927
01:23:11,619 --> 01:23:13,054
were able to move
1928
01:23:13,132 --> 01:23:15,869
out of the tents and into real homes.
1929
01:23:15,987 --> 01:23:20,091
Rosemary was surprised and delighted
1930
01:23:20,252 --> 01:23:22,706
with Lee's unique gift.
1931
01:23:24,062 --> 01:23:26,206
And the warmth of the Christmas spirit
1932
01:23:26,305 --> 01:23:29,408
was rediscovered and reborn.
1933
01:23:39,926 --> 01:23:41,294
By the time I got home,
1934
01:23:41,371 --> 01:23:44,040
I didn't think there could be
a more perfect Christmas,
1935
01:23:44,157 --> 01:23:46,524
but it turned out...
1936
01:23:46,607 --> 01:23:49,670
I was wrong.
1937
01:23:58,137 --> 01:24:01,859
"The pleasure of your company
is requested at the saloon.
1938
01:24:02,008 --> 01:24:04,044
Formal attire."
1939
01:24:40,334 --> 01:24:42,503
May I have this dance, Miss Thatcher?
1940
01:24:46,833 --> 01:24:49,437
I would be delighted,
Constable Thornton.
1941
01:25:42,545 --> 01:25:44,601
Giddyap!
1942
01:25:53,044 --> 01:25:57,624
Synced and corrected by johnyd13
~ www.MY-SUBS.com ~
136128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.