Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,110 --> 00:00:42,750
Boa noite. Nós somos Blast.
2
00:01:21,170 --> 00:01:23,570
Hoje à noite, a vitória foi nossa novamente, não foi?
3
00:01:23,570 --> 00:01:25,170
A maioria da multidão veio só para nos ver.
4
00:01:25,170 --> 00:01:27,740
Não há dúvidas de que apresentações ao vivo são ótimas.
5
00:01:27,740 --> 00:01:30,960
Pico de sensação? Oh, é tão orgástico, não consigo me controlar!
6
00:01:32,250 --> 00:01:33,740
Melhor do que fazer sexo com um homem?
7
00:01:34,730 --> 00:01:35,980
Isso depende do cara.
8
00:01:36,680 --> 00:01:41,820
Sim. Agora que chegamos até aqui, Blast terá que se mudar para Tóquio e tentar se tornar profissional!
9
00:01:44,570 --> 00:01:49,050
Ei, o senhor estudante de universidade particular está agindo de forma legal.
10
00:01:49,050 --> 00:01:51,410
Você é um filho que vai herdar uma pousada.
11
00:01:52,030 --> 00:01:54,700
É por isso que você pode viver tão despreocupado sem ter que se preocupar em encontrar um emprego.
12
00:01:54,700 --> 00:01:59,060
Bem, nem eu acho que podemos nos tornar profissionais tão facilmente...
13
00:01:59,060 --> 00:02:02,200
Mas tenho a sensação de que com esse grupo conseguiremos.
14
00:02:03,170 --> 00:02:05,220
Ren, você concorda comigo, certo?
15
00:02:08,270 --> 00:02:10,890
O quê? Você já está bêbado?
16
00:02:11,530 --> 00:02:14,340
Bom, de qualquer forma... Por que não fazemos um brinde?
17
00:02:14,340 --> 00:02:16,970
Hein? Ainda não?
18
00:02:18,850 --> 00:02:19,850
Desculpe!
19
00:02:19,850 --> 00:02:25,850
Pois bem, um brinde à apresentação de sucesso desta noite!
20
00:02:25,850 --> 00:02:27,360
Saúde.
21
00:02:30,440 --> 00:02:31,160
Nobu.
22
00:02:31,160 --> 00:02:32,470
Ei, ei...
23
00:02:35,140 --> 00:02:37,370
Meu remédio!
24
00:02:44,140 --> 00:02:44,410
Uau.
25
00:02:44,410 --> 00:02:45,390
Tome cuidado.
26
00:02:46,070 --> 00:02:47,400
Ei, ei, ei.
27
00:02:46,320 --> 00:02:47,720
Vamos, Nobu.
28
00:02:47,720 --> 00:02:48,750
Ok, ok.
29
00:02:50,410 --> 00:02:53,130
Viva o Blast!
30
00:02:57,720 --> 00:03:00,520
Ele não tem esperança. Você quer deixá-lo aqui e ir embora?
31
00:03:00,520 --> 00:03:01,760
Ele vai morrer.
32
00:03:01,760 --> 00:03:03,420
Vou levá-lo para casa de táxi.
33
00:03:03,970 --> 00:03:07,390
Oh meu Deus, Yas-san é rico. Como esperado de um futuro advogado.
34
00:03:09,900 --> 00:03:11,690
Bem, então até mais tarde.
35
00:03:11,690 --> 00:03:12,840
Sim!
36
00:03:12,840 --> 00:03:13,730
Ei, espera aí, Ren.
37
00:03:14,960 --> 00:03:17,720
Vou contar isso ao Nobu.
38
00:03:18,530 --> 00:03:20,450
Não deixe de contar você mesmo para a Nana.
39
00:03:21,440 --> 00:03:21,940
Huh?
40
00:03:22,780 --> 00:03:23,660
Do que se trata?
41
00:03:38,810 --> 00:03:40,630
Nossa, que frio.
42
00:03:42,870 --> 00:03:44,480
Vou pegar um resfriado.
43
00:03:44,480 --> 00:03:47,350
O que vou fazer se perder minha linda voz?
44
00:03:48,060 --> 00:03:50,540
Ei, você não tem nada quente com você?
45
00:03:50,540 --> 00:03:51,940
Você sabe, os presentes que recebemos dos fãs.
46
00:03:59,580 --> 00:04:02,110
Uau, parece legal!
47
00:04:03,810 --> 00:04:05,200
Parece legal.
48
00:04:38,040 --> 00:04:38,970
Olá, Nana.
49
00:04:40,940 --> 00:04:42,900
Você se lembra de quando nos conhecemos?
50
00:04:44,000 --> 00:04:48,200
2 anos depois
51
00:04:47,370 --> 00:04:52,230
Eu sou do tipo que realmente acredita no destino, então vou acreditar que foi o destino.
52
00:04:53,350 --> 00:04:54,510
Você pode rir se quiser.
53
00:05:32,130 --> 00:05:33,950
Hum... com licença.
54
00:05:35,690 --> 00:05:36,760
Hum, com licença
55
00:05:36,760 --> 00:05:37,210
Ai.
56
00:05:37,210 --> 00:05:39,710
Ai!
57
00:05:39,710 --> 00:05:40,400
Você está bem?
58
00:05:42,180 --> 00:05:44,380
Estou bem. Sinto muito.
59
00:05:44,380 --> 00:05:46,840
Eu também sinto muito. Não doeu?
60
00:05:47,710 --> 00:05:48,430
De jeito nenhum.
61
00:05:48,870 --> 00:05:49,590
É assim mesmo?
62
00:05:52,640 --> 00:05:55,640
Hum... Este assento está ocupado?
63
00:05:56,570 --> 00:05:57,240
Vá em frente.
64
00:06:31,780 --> 00:06:33,840
A todos os passageiros.
65
00:06:34,630 --> 00:06:38,360
Faremos uma parada temporária devido à neve nos trilhos.
66
00:06:39,130 --> 00:06:44,050
Lamentamos o inconveniente, mas aguarde até que possamos começar a nos mudar novamente.
67
00:06:44,050 --> 00:06:45,930
Eu também estou com pressa...
68
00:06:46,530 --> 00:06:48,370
Gostaria de saber quando chegarei a Tóquio.
69
00:06:49,300 --> 00:06:50,080
Você está bem?
70
00:06:50,920 --> 00:06:52,320
Sim, por enquanto.
71
00:07:01,180 --> 00:07:05,220
Uau. Os estudantes do ensino médio de hoje em dia são realmente diferentes.
72
00:07:05,220 --> 00:07:06,970
Já tenho 20 anos.
73
00:07:06,970 --> 00:07:07,470
Huh?
74
00:07:09,240 --> 00:07:11,410
Ah, desculpe. A mesma idade que eu, hein.
75
00:07:11,410 --> 00:07:12,810
Mesma idade?!
76
00:07:12,810 --> 00:07:14,690
Você está brincando! Você não parece! Seu vigarista!
77
00:07:14,690 --> 00:07:15,210
Huh?
78
00:07:17,230 --> 00:07:17,870
Ah, um telefonema.
79
00:07:18,620 --> 00:07:20,020
Olá, aqui é a Nana falando.
80
00:07:21,480 --> 00:07:22,770
Shouji (Shouji)
81
00:07:24,330 --> 00:07:28,100
Sim, está certo. Vai estar escuro quando eu chegar lá.
82
00:07:30,140 --> 00:07:30,890
Tudo bem para você?
83
00:07:32,420 --> 00:07:34,520
Certo, te ligo assim que souber o horário.
84
00:07:35,300 --> 00:07:36,540
Ok, falo com você mais tarde.
85
00:07:40,840 --> 00:07:42,100
Seu namorado é de Tóquio?
86
00:07:42,720 --> 00:07:43,870
Bem amoroso.
87
00:07:46,990 --> 00:07:49,750
Ah, eu sei. Você está indo lá por um cara.
88
00:07:49,750 --> 00:07:50,670
Não, não estou!
89
00:07:52,910 --> 00:07:55,250
Bem, na verdade, é quase isso.
90
00:07:56,160 --> 00:07:57,080
Então, qual é?
91
00:07:57,780 --> 00:08:04,250
Nós dois começamos na mesma escola técnica em casa, mas ele saiu para estudar em uma escola de arte em Tóquio há um ano.
92
00:08:07,030 --> 00:08:08,960
Por que você não foi com ele naquela época?
93
00:08:10,500 --> 00:08:11,700
Shoji disse...
94
00:08:12,760 --> 00:08:14,290
Ele disse não.
95
00:08:14,290 --> 00:08:15,100
Por que?
96
00:08:15,850 --> 00:08:20,700
Ele disse que eu não tinha nenhuma aspiração ou dinheiro, então eu não deveria fazer nada precipitado.
97
00:08:21,640 --> 00:08:22,960
Eu vejo.
98
00:08:22,960 --> 00:08:26,600
Então, não tive escolha a não ser ficar na minha cidade natal, chorando, e juntar dinheiro para ir a Tóquio.
99
00:08:26,600 --> 00:08:29,950
Fizemos uma promessa de que se ele fosse admitido, eu iria também.
100
00:08:29,950 --> 00:08:33,380
Quando chegar a Tóquio, terei que trabalhar duro para não ser mandado de volta para casa.
101
00:08:37,420 --> 00:08:40,300
O que estou dizendo para alguém que acabei de conhecer? Sinto muito.
102
00:08:41,270 --> 00:08:43,340
Tudo bem. Conte-me mais sobre você.
103
00:08:44,250 --> 00:08:46,480
De qualquer forma, parece que será uma longa viagem.
104
00:08:46,480 --> 00:08:48,160
Então, você vai ouvir minha história?
105
00:08:48,160 --> 00:08:50,880
Eu estava morrendo de vontade de desabafar esses sentimentos com alguém!
106
00:08:52,590 --> 00:08:55,790
Algum passageiro quer uma refeição ou uma bebida?
107
00:08:54,270 --> 00:08:56,280
Ei, você quer beber uma cerveja?
108
00:08:56,760 --> 00:08:57,730
Essa é uma ótima ideia.
109
00:08:58,610 --> 00:09:00,650
Com licença. Posso tomar uma cerveja?
110
00:09:08,000 --> 00:09:12,120
Bem, um brinde à aceitação de Shouji na faculdade!
111
00:09:16,340 --> 00:09:17,900
Isso não tem nada a ver comigo.
112
00:09:24,430 --> 00:09:25,580
Bem, que tal isso?
113
00:09:26,350 --> 00:09:29,670
Brindamos à coincidência de duas mulheres da mesma idade no mesmo trem,
114
00:09:30,300 --> 00:09:31,820
viajando para Tóquio ao mesmo tempo.
115
00:09:31,820 --> 00:09:33,430
Isso parece ótimo!
116
00:09:34,870 --> 00:09:36,380
E tem mais uma coisa...
117
00:09:38,810 --> 00:09:41,990
Meu nome também é Nana, Nana-chan.
118
00:09:46,370 --> 00:09:47,410
Saúde!
119
00:09:47,410 --> 00:09:48,190
Saúde.
120
00:09:51,500 --> 00:09:52,460
Olá, Nana.
121
00:09:53,130 --> 00:09:55,290
Você se lembra de quando nos conhecemos?
122
00:09:56,670 --> 00:10:02,890
Continuei falando sem parar sobre mim e nem uma palavra sobre você.
123
00:10:05,930 --> 00:10:09,690
Mas conhecendo você, você provavelmente teria me ignorado de qualquer maneira.
124
00:10:17,920 --> 00:10:18,620
Nana!
125
00:10:21,050 --> 00:10:22,310
Shouji-shouji!
126
00:10:37,960 --> 00:10:39,570
Por que você está chorando?
127
00:10:39,570 --> 00:10:40,790
Porque...
128
00:10:42,540 --> 00:10:43,890
Deve ter sido difícil viajar de trem por cinco horas.
129
00:10:44,640 --> 00:10:46,930
Mas veja, a garota que estava sentada ao meu lado...
130
00:10:48,340 --> 00:10:48,910
Huh?
131
00:10:49,680 --> 00:10:50,980
Para onde você está olhando?
132
00:10:51,830 --> 00:10:53,860
Jun-chan!
133
00:10:55,200 --> 00:10:56,520
Você deve estar cansado.
134
00:10:56,520 --> 00:10:57,610
Você não mudou nada.
135
00:10:57,610 --> 00:11:01,080
Parece que estamos de volta aos nossos velhos tempos de escola! Senti muita falta de vocês!
136
00:11:20,100 --> 00:11:22,850
Para Nana. Bom dia. Vou trabalhar! Acho que volto às 6 horas.
137
00:11:23,000 --> 00:11:24,950
Quando sair de casa, deixe as chaves na caixa de correio. Shouji
138
00:11:36,470 --> 00:11:37,370
Chegando!
139
00:11:43,950 --> 00:11:45,320
Estou em casa.
140
00:11:45,320 --> 00:11:46,430
Bem vindo de volta.
141
00:11:50,520 --> 00:11:53,260
Ah sim. Como foram as coisas com o corretor imobiliário?
142
00:11:53,260 --> 00:11:54,670
Você encontrou algum lugar legal?
143
00:11:54,670 --> 00:11:55,800
Agente imobiliário?
144
00:11:56,730 --> 00:11:58,950
Você não planeja ficar aqui para sempre, planeja?
145
00:12:00,730 --> 00:12:04,660
Não, bem... não tive muito tempo hoje.
146
00:12:05,390 --> 00:12:06,210
Por que isso?
147
00:12:08,610 --> 00:12:10,780
Ah, você estava procurando um emprego.
148
00:12:10,780 --> 00:12:11,920
Você encontrou algo interessante?
149
00:12:16,530 --> 00:12:18,430
Não me diga que você dormiu o dia todo.
150
00:12:18,430 --> 00:12:19,900
Não, você está errado!
151
00:12:19,900 --> 00:12:23,690
Tive um dia totalmente satisfatório limpando e lavando roupa.
152
00:12:24,280 --> 00:12:25,580
Que diabos?
153
00:12:25,580 --> 00:12:26,400
O que--
154
00:12:29,970 --> 00:12:33,170
Você não veio para Tóquio para fazer essas coisas, veio?
155
00:12:33,170 --> 00:12:37,270
Fizemos uma promessa de que você encontraria um emprego que pagasse bem para que pudesse viver de forma independente.
156
00:12:37,270 --> 00:12:39,270
O que você quer dizer com "essas coisas"?!
157
00:12:39,270 --> 00:12:41,880
Eu fiz tudo isso por você!
158
00:13:25,980 --> 00:13:27,590
Sete!
159
00:13:42,900 --> 00:13:44,050
Eu gosto disso.
160
00:13:44,950 --> 00:13:45,450
Huh?
161
00:13:47,020 --> 00:13:48,340
Eu realmente gosto disso!
162
00:13:57,750 --> 00:14:02,180
O quarto fica no sétimo andar, mas não temos elevadores aqui.
163
00:14:02,180 --> 00:14:05,140
Entendo. Então é por isso que o aluguel é tão barato.
164
00:14:06,790 --> 00:14:07,830
Você é jovem.
165
00:14:21,630 --> 00:14:22,700
É isso.
166
00:14:22,700 --> 00:14:23,560
Sim, é isso.
167
00:15:13,500 --> 00:15:15,100
Que problemático.
168
00:15:15,100 --> 00:15:18,320
Quase um acidente. Você se importa se mostrarmos o lugar juntos?
169
00:15:18,320 --> 00:15:19,660
Por favor, espere um minuto.
170
00:15:19,660 --> 00:15:22,270
Este cliente praticamente decidiu assinar o contrato de locação.
171
00:15:24,630 --> 00:15:26,870
Não acredito! Que coincidência!
172
00:15:28,680 --> 00:15:29,870
Quem é você?
173
00:15:29,870 --> 00:15:32,270
Você não se lembra de mim?
174
00:15:33,210 --> 00:15:36,010
Brincadeira. Eu lembro de você. Você é Nana-chan.
175
00:15:36,590 --> 00:15:38,260
O quê? Vocês dois se conhecem?
176
00:15:39,580 --> 00:15:42,030
Então, o que você vai fazer? Você gostaria de viver aqui?
177
00:15:43,340 --> 00:15:45,130
O que fazer...
178
00:15:45,130 --> 00:15:47,290
Sim. Eu vou morar aqui.
179
00:15:47,290 --> 00:15:48,980
Ei, espere um minuto.
180
00:15:48,980 --> 00:15:51,730
Eu encontrei este lugar primeiro. Não decida por conta própria.
181
00:15:52,210 --> 00:15:54,150
Mas, se você ainda não decidiu.
182
00:15:56,240 --> 00:15:58,050
Ok, eu decidi.
183
00:15:58,050 --> 00:15:59,110
Eu vou levar.
184
00:15:59,110 --> 00:15:59,570
OK.
185
00:15:59,570 --> 00:16:00,800
Aguentar!
186
00:16:00,800 --> 00:16:03,000
Não quero viver em nenhum outro lugar além daqui!
187
00:16:03,000 --> 00:16:06,240
Você pode ir morar com esse cara.
188
00:16:06,240 --> 00:16:08,840
Mas eu não posso fazer isso. É por isso que...
189
00:16:08,840 --> 00:16:12,260
Com certeza vou ser abandonado se não encontrar meu próprio lugar até hoje!
190
00:16:15,050 --> 00:16:17,180
Bem, por que vocês dois não alugam juntos?
191
00:16:19,020 --> 00:16:19,980
Ele é seu namorado?
192
00:16:19,980 --> 00:16:21,140
Claro que não.
193
00:16:22,290 --> 00:16:25,920
Este quarto já está dividido. Manter a privacidade não seria tão difícil.
194
00:16:25,920 --> 00:16:28,190
Além disso, o aluguel também será pela metade.
195
00:16:29,110 --> 00:16:31,660
Metade de 70.000 ienes... 35.000 ienes?!
196
00:16:31,660 --> 00:16:35,640
Vamos fazer isso, Nana! É como um sonho poder viver aqui por tão pouco!
197
00:16:35,640 --> 00:16:37,170
Mas você sabe...
198
00:16:37,970 --> 00:16:39,860
Você é do tipo que respeita minha privacidade?
199
00:16:42,140 --> 00:16:44,400
Sim, você deve recusar.
200
00:16:44,400 --> 00:16:48,140
Viver com um estranho é apenas um aborrecimento.
201
00:16:48,140 --> 00:16:51,540
Não, isso nem sempre é verdade. Você é um cara tão triste.
202
00:16:53,400 --> 00:16:54,360
Nana!
203
00:17:05,090 --> 00:17:05,840
Olá, Nana.
204
00:17:05,840 --> 00:17:07,410
Você não acha essa xícara muito fofa?
205
00:17:08,210 --> 00:17:09,660
Desenhos de morango, hein.
206
00:17:09,660 --> 00:17:10,570
Não?
207
00:17:10,570 --> 00:17:11,750
Compre se você gostar.
208
00:17:11,750 --> 00:17:13,040
Então não vou comprar.
209
00:17:13,040 --> 00:17:14,170
Por que não?
210
00:17:14,170 --> 00:17:18,150
Porque não é divertido se você não gosta também! Além disso, eu quero usar um par que combine.
211
00:17:18,150 --> 00:17:21,080
Não me importo, então vamos nos apressar e comprar logo essas coisas.
212
00:17:21,080 --> 00:17:23,530
Mas você não gosta de morangos, certo?
213
00:17:23,530 --> 00:17:25,370
Eu gosto de morangos, nossa.
214
00:17:25,370 --> 00:17:26,580
Então eu pego.
215
00:17:27,280 --> 00:17:30,330
Eu posso entender o que seu namorado está passando agora.
216
00:17:30,330 --> 00:17:31,140
O que?
217
00:17:32,010 --> 00:17:35,280
Como devo dizer... Você é como um cachorro.
218
00:17:35,280 --> 00:17:35,960
Um cachorro?
219
00:17:36,760 --> 00:17:41,180
Você é leal e se apega facilmente, mas é difícil cuidar de você.
220
00:17:41,990 --> 00:17:44,480
Bem, para resumir, você parece um "Hachi".
221
00:17:44,480 --> 00:17:45,400
Hachi!
222
00:17:46,260 --> 00:17:47,370
Vamos lá, Hachi.
223
00:17:47,370 --> 00:17:50,320
Hachi?! Me dê um nome mais fofo!
224
00:18:02,490 --> 00:18:04,740
Tem um CD que eu quero. Podemos passar aí?
225
00:18:05,640 --> 00:18:06,340
Claro.
226
00:18:18,770 --> 00:18:21,450
O novo álbum do Trapnest foi lançado hoje.
227
00:18:21,450 --> 00:18:23,230
Sou muito fã deles.
228
00:18:24,430 --> 00:18:25,260
Vou lá pagar por isso.
229
00:18:29,090 --> 00:18:30,130
Bem-vindo.
230
00:18:30,130 --> 00:18:31,050
Eu quero pagar por isso.
231
00:18:37,340 --> 00:18:39,680
Olha, olha, Nana! Eles me deram um pôster.
232
00:18:39,680 --> 00:18:41,180
Você está planejando colocar isso no quarto?
233
00:18:41,180 --> 00:18:43,950
Mas eu gosto tanto deles que entrei para o fã-clube.
234
00:18:43,950 --> 00:18:46,220
Sou um grande fã do baixista, Takumi.
235
00:18:46,220 --> 00:18:47,580
É assim mesmo.
236
00:18:47,580 --> 00:18:52,690
O baterista Naoki também é ótimo, mas a melhor parte do Trapnest é a vocalista, Reira.
237
00:18:52,690 --> 00:18:55,160
O rosto e a voz dela são tão lindos. Eu a admiro muito.
238
00:18:58,560 --> 00:18:59,150
Ei.
239
00:18:59,770 --> 00:19:02,550
E aquele cara? O que mais se destaca com a guitarra.
240
00:19:03,660 --> 00:19:05,600
Ah, Ren...
241
00:19:06,050 --> 00:19:12,450
Ele é bonito e popular, mas não fala muito e é assustador, então não gosto dele.
242
00:19:13,650 --> 00:19:15,150
Por que você está rindo?
243
00:19:15,150 --> 00:19:17,040
Não há razão alguma.
244
00:19:19,130 --> 00:19:20,540
Hein? Por quê?
245
00:19:20,540 --> 00:19:21,890
Não há razão alguma...
246
00:19:21,890 --> 00:19:23,160
Você gosta deles, não é?
247
00:19:23,950 --> 00:19:26,060
Por quê? Você não gosta deles, Nana?
248
00:19:29,410 --> 00:19:31,800
Sinto muito por sair e me divertir sem você.
249
00:19:31,800 --> 00:19:34,460
Mas quero contar imediatamente ao Shouji que consegui um emprego.
250
00:19:35,600 --> 00:19:36,910
Você vai voltar para casa amanhã de manhã, certo?
251
00:19:38,300 --> 00:19:39,250
Leve a chave com você.
252
00:19:42,140 --> 00:19:45,410
Ei... Nana, você não tem nenhum plano para um encontro hoje à noite ou algo assim?
253
00:19:45,410 --> 00:19:46,130
Que tal um namorado?
254
00:19:47,230 --> 00:19:48,640
Não existe ninguém assim.
255
00:19:48,640 --> 00:19:50,430
Ah, aquele cara da última vez!
256
00:19:50,430 --> 00:19:53,100
Você gosta dele, não é? Eu sabia!
257
00:19:54,420 --> 00:19:56,470
Eu não vejo Yasu assim.
258
00:19:56,470 --> 00:19:58,310
Eu vejo.
259
00:19:58,310 --> 00:20:01,540
Você gosta dele, mas não consegue ser honesta consigo mesma.
260
00:20:01,540 --> 00:20:05,780
Eu entendo, mas a felicidade fugirá de você se você continuar sendo teimoso assim.
261
00:20:07,280 --> 00:20:08,950
Obrigado pelo aviso.
262
00:20:08,950 --> 00:20:11,280
De nada. Vou indo agora.
263
00:21:03,780 --> 00:21:06,500
A felicidade fugirá de você se você continuar sendo teimoso assim.
264
00:21:41,910 --> 00:21:43,610
Por que você está me bloqueando?
265
00:21:58,430 --> 00:21:59,420
EU,
266
00:22:03,840 --> 00:22:05,230
não quero mais ficar sozinho.
267
00:22:14,090 --> 00:22:15,060
Olá, Nana.
268
00:22:16,910 --> 00:22:21,490
Você era como um gatinho vira-lata egoísta, orgulhoso e livre,
269
00:22:23,910 --> 00:22:25,800
mas você tinha uma ferida que não tinha cura, certo?
270
00:22:56,320 --> 00:23:01,610
Eu, que era despreocupado... Até eu achei isso legal.
271
00:23:04,450 --> 00:23:08,230
Sem saber o quanto era doloroso.
272
00:23:17,580 --> 00:23:18,890
Obrigado por terem vindo!
273
00:23:48,050 --> 00:23:50,540
Eu cuido disso, então cubra o chão para mim.
274
00:23:51,810 --> 00:23:52,660
Mas...
275
00:23:55,920 --> 00:23:57,110
Este é seu primeiro dia de trabalho aqui?
276
00:23:58,310 --> 00:23:59,020
Sim.
277
00:24:00,960 --> 00:24:04,190
Meu nome é Kawamura Sachiko. Prazer em conhecê-lo.
278
00:24:06,460 --> 00:24:08,680
Sim, da mesma forma.
279
00:24:36,660 --> 00:24:38,080
Será que você é um estudante de arte?
280
00:24:38,080 --> 00:24:40,100
Hum, sim.
281
00:24:40,100 --> 00:24:43,090
Na Tama Art University. No departamento de pintura a óleo.
282
00:24:43,090 --> 00:24:45,490
Ah, é mesmo?
283
00:24:48,830 --> 00:24:51,530
Também estou cursando a Tama Art University. Também no departamento de pintura a óleo.
284
00:24:55,580 --> 00:24:56,410
Besteira.
285
00:24:58,450 --> 00:24:59,450
Vamos nos apressar.
286
00:24:59,450 --> 00:25:03,200
Você desperdiçará o salário de um dia se perder o último trem e acabar pegando um táxi.
287
00:25:04,500 --> 00:25:05,230
OK.
288
00:25:41,870 --> 00:25:43,150
O que você está fazendo?
289
00:25:44,880 --> 00:25:45,750
Já
290
00:25:47,310 --> 00:25:48,100
Finalizado.
291
00:25:49,120 --> 00:25:50,160
Preparar?
292
00:25:50,160 --> 00:25:51,200
Pronto e...
293
00:25:52,300 --> 00:25:53,020
Lá.
294
00:25:53,020 --> 00:25:54,160
Espere um minuto.
295
00:25:54,160 --> 00:25:55,500
Pronto e...
296
00:25:56,190 --> 00:25:57,470
Lá.
297
00:25:59,380 --> 00:26:01,930
Isso é incrível. É perfeito.
298
00:26:01,930 --> 00:26:04,100
Não fica melhor do que isso quando comprado.
299
00:26:04,100 --> 00:26:06,200
Seria inconveniente sem uma mesa de jantar.
300
00:26:06,710 --> 00:26:07,440
Você gosta disso?
301
00:26:08,140 --> 00:26:10,770
Obrigada, Nana. Você é muito habilidosa.
302
00:26:10,770 --> 00:26:11,990
Não foi nada.
303
00:26:11,990 --> 00:26:15,400
Consegui restos de um canteiro de obras local, então foi praticamente de graça.
304
00:26:15,400 --> 00:26:17,710
Ei, Nana, você pode se tornar uma carpinteira.
305
00:26:17,710 --> 00:26:19,510
Por que você não procura um emprego nessa área?
306
00:26:19,510 --> 00:26:22,760
O que vou fazer se machucar meus dedos fazendo esse tipo de coisa todos os dias?
307
00:26:22,760 --> 00:26:24,910
Ah sim, a guitarra.
308
00:26:27,360 --> 00:26:30,040
Você já esteve em uma banda antes, certo?
309
00:26:30,040 --> 00:26:31,810
Você aspira se tornar um guitarrista profissional?
310
00:26:33,480 --> 00:26:36,680
Não sou guitarrista. Sou vocalista.
311
00:26:37,200 --> 00:26:38,450
Vocais?!
312
00:26:38,450 --> 00:26:41,070
Incrível! Legal! Eu admiro você!
313
00:26:41,070 --> 00:26:42,030
O que?
314
00:26:42,030 --> 00:26:43,230
Não consigo evitar.
315
00:26:45,830 --> 00:26:48,800
Diga isso depois de me ouvir cantar.
316
00:26:52,060 --> 00:26:54,170
Com licença. Entrega.
317
00:26:54,170 --> 00:26:56,370
Ah, pode ser coisa minha.
318
00:26:57,290 --> 00:26:58,130
Chegando.
319
00:26:59,050 --> 00:27:00,240
Boa noite.
320
00:27:02,910 --> 00:27:05,650
Ei, você... Por que diabos você está aqui?!
321
00:27:05,650 --> 00:27:07,640
Ei, isso é ótimo.
322
00:27:07,640 --> 00:27:10,100
Exatamente a reação que eu esperava de você. Ótimo.
323
00:27:10,910 --> 00:27:15,250
Yasu me pediu para trazer suas coisas.
324
00:27:15,250 --> 00:27:18,460
Então você não tem mais nada a fazer aqui. Vá andando.
325
00:27:18,460 --> 00:27:20,150
Vamos, Nana.
326
00:27:20,150 --> 00:27:21,850
Deixe-me ficar aqui apenas uma noite.
327
00:27:21,850 --> 00:27:22,530
Não.
328
00:27:23,110 --> 00:27:24,440
Para falar a verdade, eu...
329
00:27:24,440 --> 00:27:25,770
Não quero ouvir isso.
330
00:27:25,770 --> 00:27:27,250
...fugiu de casa.
331
00:27:27,250 --> 00:27:29,510
Eu disse: não quero ouvir isso!
332
00:27:29,510 --> 00:27:33,620
Nana, por que você está agindo tão cruelmente? Ele é seu amigo, certo?
333
00:27:33,620 --> 00:27:35,140
Nobu-kun, certo? Você está bem?
334
00:27:35,640 --> 00:27:37,390
Pode me chamar de Nobu, Nana-chan.
335
00:27:38,840 --> 00:27:41,020
Estou dizendo isso por ele.
336
00:27:41,850 --> 00:27:44,900
Ao contrário de mim, você foi abençoado com uma vida fácil.
337
00:27:45,700 --> 00:27:49,990
Você só precisa continuar com a enorme pousada em casa e seu futuro estará garantido.
338
00:27:50,820 --> 00:27:54,340
Estou feliz enquanto puder tocar violão.
339
00:27:56,500 --> 00:27:57,980
Você já sabe, não é?
340
00:27:57,980 --> 00:27:59,780
Quero tocar suas músicas...
341
00:28:16,610 --> 00:28:17,840
Olá? Yas-san?
342
00:28:19,610 --> 00:28:21,800
Sim, aqui está ela.
343
00:28:28,280 --> 00:28:31,790
Ei, Yasu. Faça alguma coisa sobre esse idiota!
344
00:28:32,500 --> 00:28:34,530
Por que você está mandando ele para minha casa?!
345
00:28:35,480 --> 00:28:38,210
Ei, você já ouviu a fita dele?
346
00:28:40,060 --> 00:28:40,860
Fita?
347
00:28:42,420 --> 00:28:44,070
A nova música que Nobu compôs.
348
00:28:45,370 --> 00:28:46,420
É uma boa música.
349
00:28:48,720 --> 00:28:52,080
Se você cantá-la, acho que não haverá ninguém que possa competir com ela.
350
00:29:32,070 --> 00:29:34,010
É uma música incrível!
351
00:29:34,380 --> 00:29:37,340
Você realmente compôs isso? Estou profundamente comovido.
352
00:30:00,200 --> 00:30:02,390
Boa noite. Nós somos Blast.
353
00:30:04,270 --> 00:30:06,130
Yasu, você está ouvindo?
354
00:30:08,090 --> 00:30:10,040
Farei com que esta seja uma noite inesquecível.
355
00:30:46,390 --> 00:30:50,250
Até hoje, não consigo esquecer o que aconteceu naquela noite.
356
00:30:52,300 --> 00:30:58,110
Porque você continuou cantando a música não escrita com palavras aleatórias em inglês,
357
00:30:58,620 --> 00:31:05,020
Fiquei cativado pela sua voz como se estivesse sob algum tipo de feitiço misterioso.
358
00:31:32,500 --> 00:31:33,290
Olá, Ren.
359
00:31:33,960 --> 00:31:34,470
Sim?
360
00:31:35,480 --> 00:31:36,270
Você ainda se lembra?
361
00:31:37,880 --> 00:31:39,700
O dia em que você e eu nos conhecemos.
362
00:31:41,370 --> 00:31:44,400
Sim. Há quantos anos foi isso?
363
00:31:45,690 --> 00:31:46,610
No concerto de Natal.
364
00:31:48,310 --> 00:31:49,550
Dois anos e três meses atrás.
365
00:31:50,470 --> 00:31:51,850
Durante uma tempestade de neve como esta.
366
00:31:54,840 --> 00:31:56,660
Você estava usando um vestido vermelho.
367
00:31:56,660 --> 00:31:58,470
Você não precisa se lembrar de tudo com todos os detalhes.
368
00:32:01,120 --> 00:32:05,280
Heh... Você foi o único que não estava interessado no show.
369
00:32:06,190 --> 00:32:07,620
O pior público de todos os tempos.
370
00:32:07,620 --> 00:32:08,450
O que?
371
00:32:10,230 --> 00:32:14,360
Você estava bem na frente da multidão e lá estava você, me encarando.
372
00:32:15,420 --> 00:32:17,690
Fiquei irritado e pensei: "O que há com essa garota?"
373
00:32:18,380 --> 00:32:25,010
Mesmo quando Nobu apresentou você nos bastidores, tudo o que você disse foi: "Eu sou Nana". Só isso.
374
00:32:27,870 --> 00:32:29,530
Pensei comigo mesmo: "Ela não tem mais nada a dizer?"
375
00:32:32,810 --> 00:32:36,520
Foi nessa época que minha avó faleceu.
376
00:32:51,410 --> 00:32:55,410
Comprei um presente de Natal com o dinheiro que acabei de receber do trabalho,
377
00:32:57,010 --> 00:32:59,790
para o solitário e lamentável eu.
378
00:33:03,040 --> 00:33:04,890
Era aquele vestido vermelho brilhante de menina.
379
00:33:06,680 --> 00:33:07,640
Faz você rir, não é?
380
00:33:14,800 --> 00:33:15,370
E?
381
00:33:17,000 --> 00:33:19,420
Acho que me apaixonei por você quando te vi.
382
00:33:20,690 --> 00:33:21,500
Você é um mentiroso.
383
00:33:22,680 --> 00:33:24,130
Você disse que eu era irritante há um minuto.
384
00:33:59,680 --> 00:34:01,400
Baterista e baixista procurados!!
385
00:34:01,550 --> 00:34:02,650
Eu vejo.
386
00:34:02,650 --> 00:34:04,530
Para poder viver da música.
387
00:34:05,290 --> 00:34:06,770
Esse é um sonho e tanto.
388
00:34:06,770 --> 00:34:07,610
Sim, você também acha?
389
00:34:08,080 --> 00:34:13,990
Nana tinha alguns fãs apaixonados quando ainda estava em uma banda. E ela era bem famosa em sua cidade natal.
390
00:34:13,990 --> 00:34:16,410
Fiquei tão animado.
391
00:34:16,410 --> 00:34:21,180
Não desprezo esse tipo de sonho, mas você realmente acha que as coisas vão sair como planejado?
392
00:34:21,180 --> 00:34:25,130
Vai ficar tudo bem porque tenho tido muita sorte desde que me mudei para Tóquio.
393
00:34:25,820 --> 00:34:28,090
Não acho que ajude se você for o sortudo.
394
00:34:29,590 --> 00:34:32,890
Ei, vamos ao karaokê com a Nana e a turma hoje à noite.
395
00:34:32,890 --> 00:34:36,170
Você certamente se tornará um fã também quando ouvi-la cantar.
396
00:34:37,370 --> 00:34:37,980
Desculpe.
397
00:34:39,240 --> 00:34:41,340
Depois disso, tenho que trabalhar até tarde da noite.
398
00:34:42,020 --> 00:34:44,480
Hein? Trabalhar de novo?
399
00:34:44,480 --> 00:34:48,530
É chato você estar sempre trabalhando quando eu vim até aqui, para Tóquio.
400
00:34:48,530 --> 00:34:52,020
Acho que você deveria ser mais atencioso em passar algum tempo comigo.
401
00:34:52,020 --> 00:34:53,490
Eu faço.
402
00:34:54,230 --> 00:34:58,180
É por isso que estamos aqui comendo fora. E além disso, nos vemos todos os dias.
403
00:34:58,180 --> 00:35:02,040
Quero fazer coisas como ir ao cinema ou a uma loja da moda.
404
00:35:05,500 --> 00:35:07,090
Quem é que não está sendo atencioso?
405
00:35:07,090 --> 00:35:10,510
Hein? Estou errado?
406
00:35:17,910 --> 00:35:18,620
Com licença.
407
00:35:21,500 --> 00:35:23,650
Eu vi o panfleto lá fora.
408
00:35:54,540 --> 00:35:57,700
Vamos ver aqui, Okazaki Shinichi-kun.
409
00:35:59,820 --> 00:36:01,700
Você é realmente talentoso, mas hum...
410
00:36:03,080 --> 00:36:07,110
Abandono do ensino fundamental e ausência de endereço.
411
00:36:07,990 --> 00:36:11,900
Isso significa... Você fugiu de casa, certo?
412
00:36:13,960 --> 00:36:16,490
Tudo bem. Contanto que ele tenha as habilidades, não importa.
413
00:36:23,600 --> 00:36:25,280
Cite um baixista que você respeita.
414
00:36:26,530 --> 00:36:27,940
Honjo Ren de Trapnest.
415
00:36:30,510 --> 00:36:32,400
Eu também adoro Trapnest!
416
00:36:32,400 --> 00:36:33,740
Mas Ren é um guitarrista.
417
00:36:33,740 --> 00:36:35,420
Ah, você não sabia?
418
00:36:35,420 --> 00:36:38,240
Ren tocava baixo em sua antiga banda.
419
00:36:38,820 --> 00:36:40,390
Oh sério?
420
00:36:40,790 --> 00:36:42,580
Bom, eu sou fã do Takumi.
421
00:36:42,580 --> 00:36:44,020
Acho que vamos nos dar muito bem!
422
00:36:47,220 --> 00:36:49,860
Tenho um requisito.
423
00:36:53,890 --> 00:36:55,900
Se você não pode me prometer isso, pode ir embora agora mesmo.
424
00:37:03,460 --> 00:37:05,280
Supere Ren, Shin.
425
00:37:35,280 --> 00:37:37,320
Você fundou a Blast, certo?
426
00:37:39,480 --> 00:37:40,080
Sim.
427
00:37:42,300 --> 00:37:43,830
Estou tão preocupado que não consigo dormir à noite.
428
00:37:46,570 --> 00:37:48,640
E também há escritórios de advocacia em Tóquio.
429
00:37:58,590 --> 00:37:59,890
Então, onde você quer fazer isso?
430
00:38:01,600 --> 00:38:03,880
A área de Ginza seria ideal.
431
00:38:03,880 --> 00:38:05,600
E dessa vez tem muitas fotos.
432
00:38:10,520 --> 00:38:11,000
Olha.
433
00:38:11,000 --> 00:38:11,480
Huh?
434
00:38:12,190 --> 00:38:12,840
Olha!
435
00:38:13,730 --> 00:38:15,900
Parece que o professor gosta do oceano e de iates,
436
00:38:15,900 --> 00:38:19,570
e no final da tese, ele lhe dará crédito se você escrever "Eu gosto do oceano e de iates".
437
00:38:19,570 --> 00:38:20,350
Você está brincando.
438
00:38:20,350 --> 00:38:21,170
Estou falando sério.
439
00:38:22,110 --> 00:38:25,830
É uma história famosa. Era uma vez um aluno que escreveu que gostava das montanhas, e ele foi reprovado.
440
00:38:32,510 --> 00:38:33,920
Nana-chan.
441
00:38:33,920 --> 00:38:34,630
Sim?
442
00:38:35,860 --> 00:38:38,210
Tenho algo que gostaria de discutir com você. Tudo bem?
443
00:38:39,060 --> 00:38:39,630
Sim.
444
00:38:44,750 --> 00:38:48,100
O último trem ascendente está prestes a partir.
445
00:38:48,100 --> 00:38:50,540
Por favor, tome cuidado para não perder este trem.
446
00:38:51,640 --> 00:38:52,560
As portas estão se fechando.
447
00:38:52,560 --> 00:38:54,810
Desculpe! Por favor, vá na frente sem mim! O último trem está partindo!
448
00:38:55,210 --> 00:38:55,840
Huh?
449
00:39:14,880 --> 00:39:19,450
Por que você usa esses sapatos quando sabe que perderá o último trem se não correr?
450
00:39:25,080 --> 00:39:26,220
Eu os usei de propósito.
451
00:39:46,780 --> 00:39:47,660
Estou bem.
452
00:39:48,090 --> 00:39:48,740
Pegue.
453
00:39:50,160 --> 00:39:51,130
Eu me sinto culpado...
454
00:39:52,800 --> 00:39:54,030
A culpa foi minha.
455
00:39:58,180 --> 00:39:59,040
Você vai pegar um resfriado.
456
00:40:38,390 --> 00:40:39,280
Olá?
457
00:40:40,030 --> 00:40:41,750
Shouji-shouji!
458
00:40:43,220 --> 00:40:43,990
O que está errado?
459
00:40:45,180 --> 00:40:47,860
Você não está em casa agora? Por que você não está em casa?
460
00:40:47,860 --> 00:40:49,860
Você já terminou o trabalho, certo?
461
00:40:54,950 --> 00:40:56,630
Perdi o último trem.
462
00:40:58,190 --> 00:40:59,980
Estou esperando um táxi agora.
463
00:41:00,550 --> 00:41:02,290
O que devo fazer?
464
00:41:02,290 --> 00:41:04,990
Fui demitido do meu emprego.
465
00:41:04,990 --> 00:41:06,400
Ou devo dizer que estou desempregado?
466
00:41:07,550 --> 00:41:15,430
As finanças da loja estavam ruins, mas o gerente me contratou achando que ficaria tudo bem por um mês, já que eu sou bonitinha.
467
00:41:15,430 --> 00:41:17,190
Isso serve como desculpa?
468
00:41:20,170 --> 00:41:22,170
Isso é problemático.
469
00:41:23,380 --> 00:41:25,550
Quero te ver hoje. Quero te ver agora mesmo.
470
00:41:30,510 --> 00:41:31,220
Desculpe.
471
00:41:33,460 --> 00:41:38,530
Já está tarde, então irei te ver amanhã.
472
00:42:13,090 --> 00:42:15,130
O Hachi está bem atrasado hoje.
473
00:42:15,130 --> 00:42:16,060
Hachi está no trabalho?
474
00:42:16,560 --> 00:42:17,790
Sim, trabalho.
475
00:42:17,790 --> 00:42:18,640
O que ela faz?
476
00:42:19,350 --> 00:42:20,480
"Sabrina"
477
00:42:20,480 --> 00:42:22,030
Sabrina?
478
00:42:22,030 --> 00:42:23,030
Sim.
479
00:42:23,930 --> 00:42:26,940
Esses pistaches, não seria melhor se já estivessem sem casca?
480
00:42:26,940 --> 00:42:27,870
Isso é um luxo.
481
00:42:29,670 --> 00:42:30,160
Oh.
482
00:42:32,130 --> 00:42:33,090
Estou em casa.
483
00:42:33,090 --> 00:42:33,790
Bem vindo de volta.
484
00:42:34,590 --> 00:42:35,500
Ei.
485
00:42:38,350 --> 00:42:41,200
Ah? Ela parece estar um pouco deprimida.
486
00:42:45,120 --> 00:42:46,000
Hachiko!
487
00:42:47,310 --> 00:42:47,940
Sim?
488
00:42:52,750 --> 00:42:53,880
Um concerto!
489
00:42:53,880 --> 00:42:54,550
Huh?
490
00:42:55,060 --> 00:42:58,680
Houve uma abertura repentina em um evento ao vivo em Yokohama e eles estão nos permitindo tocar.
491
00:42:59,470 --> 00:43:03,280
Incrível! Isso é incrível!
492
00:43:04,470 --> 00:43:07,640
Pobre garota. Você está encharcada.
493
00:43:12,570 --> 00:43:14,950
Pois bem, vamos brindar juntos!
494
00:43:15,710 --> 00:43:16,820
Obrigado.
495
00:43:16,820 --> 00:43:19,780
Para comemorar a estreia do Blast em Tóquio!
496
00:43:19,780 --> 00:43:21,820
Saúde!
497
00:43:28,550 --> 00:43:34,400
Eu, que tinha acabado de me mudar para Tóquio, estava realmente preocupado se conseguiria sobreviver sozinho.
498
00:43:35,750 --> 00:43:41,450
Mas eu não tinha nenhuma preocupação ou dúvida sobre morar com você.
499
00:43:42,280 --> 00:43:43,640
Embora eu não consiga explicar isso sozinho.
500
00:43:48,620 --> 00:43:49,810
Certo, pessoal, prestem atenção.
501
00:43:50,560 --> 00:43:51,520
Ouçam, rapazes.
502
00:43:53,010 --> 00:43:53,650
Vá em frente.
503
00:43:55,090 --> 00:43:56,330
Eu sou Komatsu Nana.
504
00:43:56,330 --> 00:44:00,600
Não sou bom com computadores e coisas assim, mas estou motivado. Então, por favor, seja gentil comigo.
505
00:44:03,870 --> 00:44:05,500
Uma editora?
506
00:44:06,110 --> 00:44:08,420
Estou surpreso que exista uma empresa que te contratou.
507
00:44:08,810 --> 00:44:10,610
Tem certeza de que consegue fazer o trabalho?
508
00:44:10,610 --> 00:44:12,010
Eu vou ficar bem.
509
00:44:12,010 --> 00:44:15,130
Serei usado apenas para tarefas simples e é uma empresa muito pequena.
510
00:44:15,130 --> 00:44:17,790
O problema é que fica em Aoyama.
511
00:44:17,790 --> 00:44:21,300
É tão diferente. Faz-me sentir como se estivesse em Tóquio.
512
00:44:21,300 --> 00:44:23,700
Não saia às compras como um louco e acumule dívidas.
513
00:44:23,700 --> 00:44:25,330
Sem problemas.
514
00:44:25,330 --> 00:44:28,900
Assistir Nana me fez querer me esforçar mais.
515
00:44:28,900 --> 00:44:31,690
Quem é essa "Nana"? Ah, a garota com quem você está morando?
516
00:44:31,690 --> 00:44:32,320
Sim.
517
00:44:33,100 --> 00:44:36,650
Percebi que ter um objetivo é uma necessidade na vida.
518
00:44:36,650 --> 00:44:39,870
De agora em diante, vou cortar minhas despesas e economizar para o nosso casamento.
519
00:44:39,870 --> 00:44:40,850
Um casamento?!
520
00:44:41,390 --> 00:44:43,420
Com quem? Com Shouji?
521
00:44:43,420 --> 00:44:45,520
Espere um minuto. Não diga nada ao Shouji sobre isso.
522
00:44:45,520 --> 00:44:48,220
Não é como se Shouji tivesse tocado nesse assunto ou algo assim.
523
00:44:48,720 --> 00:44:50,510
Bem, ainda somos jovens.
524
00:44:50,510 --> 00:44:53,270
Casamento é só um pensamento. Só um pensamento.
525
00:44:55,800 --> 00:44:59,470
Shouji, você gosta de sanduíches, hein?
526
00:44:59,470 --> 00:45:01,060
Este ovo é delicioso.
527
00:45:01,060 --> 00:45:03,090
Você não estava comendo sanduíches ontem também?
528
00:45:03,640 --> 00:45:05,120
Bem, isso é tudo o que eles têm.
529
00:45:09,350 --> 00:45:10,730
Vou comprar algumas bebidas.
530
00:45:10,730 --> 00:45:12,040
Ah, obrigado.
531
00:45:12,040 --> 00:45:13,680
Você quer café com leite, certo?
532
00:45:14,500 --> 00:45:15,280
Correto.
533
00:45:17,380 --> 00:45:19,650
Ah, espere um segundo. Faça gelado, ok?
534
00:45:19,650 --> 00:45:20,320
OK.
535
00:45:36,920 --> 00:45:38,180
Quem é essa garota?
536
00:45:38,180 --> 00:45:38,800
Huh?
537
00:45:40,220 --> 00:45:40,820
Oh...
538
00:45:41,440 --> 00:45:44,300
Pareceu bem meloso para mim.
539
00:45:45,640 --> 00:45:47,250
Sou apenas amiga da Sachiko.
540
00:45:47,250 --> 00:45:50,850
Sachiko. Chamando-a usando apenas seu primeiro nome.
541
00:45:52,350 --> 00:45:56,470
Estamos no mesmo departamento e trabalhamos juntos, então passamos muito tempo juntos.
542
00:45:56,470 --> 00:45:59,540
Então, hum, como devo dizer. Nós nos familiarizamos um com o outro.
543
00:46:02,390 --> 00:46:04,480
Ontem me encontrei com a Nana.
544
00:46:05,650 --> 00:46:06,190
Eu vejo.
545
00:46:06,750 --> 00:46:08,140
Ela está trabalhando duro.
546
00:46:09,090 --> 00:46:11,690
Ela disse que está economizando para seu casamento.
547
00:46:11,690 --> 00:46:12,470
O que?
548
00:46:14,350 --> 00:46:15,640
Bem, Shouji.
549
00:46:15,640 --> 00:46:21,380
Eu entenderia se você se cansasse de Nana e corresse para Sachiko em busca de cura emocional.
550
00:46:23,860 --> 00:46:27,740
Mas você foi atrás da Nana sabendo que ela precisava de muitos cuidados,
551
00:46:28,540 --> 00:46:31,410
então não fuja e cuide bem dela.
552
00:46:32,400 --> 00:46:34,260
Claro que pretendo fazer isso.
553
00:46:37,720 --> 00:46:38,480
Mas...
554
00:46:39,790 --> 00:46:41,940
Tem certeza de que você manteve isso apenas como "amigos"?
555
00:46:42,570 --> 00:46:43,400
Huh?
556
00:46:43,400 --> 00:46:44,480
Sachiko, a Sachiko.
557
00:46:45,390 --> 00:46:48,070
Ela é exatamente o tipo de garota que você gostaria.
558
00:46:48,620 --> 00:46:53,560
De qualquer forma, corte qualquer tipo de relação com Sachiko antes que seja tarde demais.
559
00:47:03,130 --> 00:47:06,480
Editor-chefe, aqui estão as ilustrações originais do Noguchi-sensei.
560
00:47:06,480 --> 00:47:07,950
Sim, obrigado.
561
00:47:09,860 --> 00:47:10,890
Quer beber junto hoje à noite?
562
00:47:11,660 --> 00:47:12,970
Estou preocupado com isso.
563
00:47:12,970 --> 00:47:15,550
Vamos, vai ficar tudo bem.
564
00:47:15,550 --> 00:47:16,730
Por favor, me desculpe.
565
00:47:18,060 --> 00:47:18,870
Senhor Komatsu!
566
00:47:18,870 --> 00:47:19,190
Sim?
567
00:47:19,190 --> 00:47:21,430
Você não consegue nem fazer cópias direito?
568
00:47:21,430 --> 00:47:23,100
Estão todos desfocados!
569
00:47:23,100 --> 00:47:24,240
Desculpe.
570
00:47:24,240 --> 00:47:27,030
Por que eles contratam pessoas inúteis como você?!
571
00:47:32,500 --> 00:47:34,990
Olá, Nana-chan.
572
00:47:34,990 --> 00:47:35,550
Sim?
573
00:47:37,510 --> 00:47:39,330
Pode me servir um pouco de café, por favor?
574
00:47:40,040 --> 00:47:41,170
Eu também.
575
00:47:51,890 --> 00:47:52,620
Desculpe.
576
00:47:53,190 --> 00:47:53,710
Huh?
577
00:47:53,710 --> 00:47:54,820
Espere um minuto.
578
00:47:57,870 --> 00:47:58,830
O que é?
579
00:48:02,680 --> 00:48:03,530
Na verdade...
580
00:48:08,220 --> 00:48:09,400
Preciso falar com você.
581
00:48:16,230 --> 00:48:18,340
Embora caminhar seja bom, você pode ouvir o que tenho a dizer?
582
00:48:20,050 --> 00:48:22,210
Se perdermos o último trem, eu pago o táxi.
583
00:48:46,570 --> 00:48:47,440
Bem...
584
00:48:57,760 --> 00:48:58,470
Desculpe.
585
00:49:02,150 --> 00:49:02,700
EU...
586
00:49:07,500 --> 00:49:08,530
Sinto muito mesmo!
587
00:49:12,500 --> 00:49:14,540
Nada disso é culpa sua.
588
00:49:18,040 --> 00:49:19,440
Eu era o único,
589
00:49:21,580 --> 00:49:23,790
que fiquei animado e feliz sozinho.
590
00:49:28,780 --> 00:49:29,760
EU.
591
00:49:32,710 --> 00:49:34,140
Nunca,
592
00:49:35,770 --> 00:49:37,060
ficar no meio,
593
00:49:39,410 --> 00:49:41,470
Você e sua namorada.
594
00:49:45,830 --> 00:49:46,740
Então...
595
00:49:49,480 --> 00:49:51,000
Só ser amigo já está bom.
596
00:49:54,540 --> 00:49:55,990
Só ser amigo já está bom.
597
00:50:00,320 --> 00:50:02,420
Então, por favor, não diga que quer cortar todas as relações comigo.
598
00:50:41,440 --> 00:50:41,970
Oh.
599
00:50:43,470 --> 00:50:46,760
Eu vim. Desculpe por vir aqui sem te avisar.
600
00:50:46,760 --> 00:50:49,550
Sim, você está ótima de uniforme.
601
00:50:52,510 --> 00:50:54,300
Sou a colega de quarto do Hachi, Nana.
602
00:50:54,300 --> 00:50:55,090
Olá!
603
00:51:06,850 --> 00:51:10,050
Hum. Por favor, por aqui.
604
00:51:10,050 --> 00:51:12,240
Ei, eu quero sentar perto daquela janela.
605
00:51:23,030 --> 00:51:25,930
O que aconteceu com Shouji?
606
00:51:26,700 --> 00:51:30,210
Sente-se calmamente. Ele está ocupado trabalhando.
607
00:51:31,560 --> 00:51:33,980
De qualquer forma, você não acha que o Shouji é legal?
608
00:51:33,980 --> 00:51:36,040
Mesmo que ele pareça um pouco estúpido quando fala.
609
00:51:44,940 --> 00:51:46,660
O que você está fazendo, Kawamura-san?
610
00:51:48,340 --> 00:51:49,380
Eu sinto muito.
611
00:51:51,110 --> 00:51:51,760
Ai!
612
00:51:53,510 --> 00:51:54,860
Você está bem?
613
00:51:54,860 --> 00:51:56,510
Ei, você está sangrando.
614
00:51:58,790 --> 00:51:59,700
Esse...
615
00:51:59,700 --> 00:52:02,710
Não se preocupe com isso. Precisamos tratar esse ferimento primeiro.
616
00:52:06,060 --> 00:52:07,280
Eu sinto muito.
617
00:52:24,320 --> 00:52:26,050
Não adianta fugir.
618
00:52:45,690 --> 00:52:47,020
Sua namorada é,
619
00:52:50,020 --> 00:52:51,620
fofo e gentil.
620
00:52:57,080 --> 00:52:58,500
Aconteceu alguma coisa entre vocês dois?
621
00:53:07,090 --> 00:53:12,460
Vamos parar com isso antes que a machuquemos.
622
00:53:21,500 --> 00:53:22,320
O que está errado?
623
00:53:23,360 --> 00:53:26,510
Eu estava pensando que não consegui falar muito com Shouji no final.
624
00:53:27,130 --> 00:53:29,100
Não tem jeito. Ele está trabalhando, afinal.
625
00:53:29,840 --> 00:53:32,210
Ultimamente não temos conseguido conversar muito.
626
00:53:33,190 --> 00:53:36,900
Ei, fique comigo até Shouji sair do trabalho. Só mais uma hora.
627
00:53:37,550 --> 00:53:38,650
Estou indo para casa.
628
00:53:38,650 --> 00:53:41,010
Ei! Espere! Por favor, espere!
629
00:53:41,010 --> 00:53:42,950
Não seja tão frio.
630
00:53:42,950 --> 00:53:45,340
Você não acha que eu ficaria solitário se esperasse aqui sozinho?
631
00:53:46,050 --> 00:53:47,300
Então vamos voltar para dentro.
632
00:53:47,300 --> 00:53:49,190
Espere! Não, não, não, não.
633
00:53:49,190 --> 00:53:50,310
O que?
634
00:53:50,310 --> 00:53:55,400
Ele me disse para não esperar por ele, então esperar por ele só iria me prejudicar, não é?
635
00:53:55,400 --> 00:53:57,470
Então, vamos para casa.
636
00:53:57,470 --> 00:54:04,140
É por isso que faremos parecer que saímos, para que ele não espere que eu esteja aqui. Isso vai apelar para seus sentidos másculos.
637
00:54:04,140 --> 00:54:05,440
Inútil.
638
00:54:05,440 --> 00:54:07,790
Eu odeio ações totalmente calculadas como essa.
639
00:54:07,790 --> 00:54:09,210
Por que?
640
00:54:09,210 --> 00:54:11,350
Você não entende os sentimentos de uma mulher apaixonada?
641
00:54:12,310 --> 00:54:15,270
Eu vou te fazer companhia enquanto você estiver esperando por ele, porque você simplesmente gosta dele.
642
00:54:16,270 --> 00:54:18,810
Claro, essa é a principal razão.
643
00:54:20,090 --> 00:54:22,160
Então não traga ideias irrelevantes.
644
00:54:22,670 --> 00:54:24,360
Continue abanando o rabo e espere pacientemente.
645
00:54:33,320 --> 00:54:35,040
Tudo bem... Você vai sentir frio.
646
00:54:35,560 --> 00:54:37,790
Fui criado em uma área fria, então estou bem.
647
00:54:40,260 --> 00:54:41,290
Ah, é mesmo?
648
00:54:46,640 --> 00:54:47,080
Aqui.
649
00:55:27,880 --> 00:55:28,590
Eu vou,
650
00:55:32,240 --> 00:55:33,730
terminar com ela.
651
00:56:02,650 --> 00:56:03,630
Que diabos é isso?
652
00:56:06,510 --> 00:56:07,620
Diz algo.
653
00:56:09,630 --> 00:56:11,530
Vamos lá! Explique!
654
00:56:11,530 --> 00:56:12,460
Por favor, pare!
655
00:56:12,460 --> 00:56:13,550
Cale a boca! Saia do caminho!
656
00:56:13,550 --> 00:56:14,740
Por favor, não bata nele!
657
00:56:14,740 --> 00:56:16,660
Não é da sua conta, não é mesmo?!
658
00:56:16,660 --> 00:56:18,740
Não é você que não tem nada a fazer aqui?
659
00:56:25,460 --> 00:56:27,470
Fui eu quem começou a gostar dele.
660
00:56:29,150 --> 00:56:32,770
Não consegui me conter, mesmo depois de saber que ele tinha namorada.
661
00:56:36,800 --> 00:56:38,720
Bata em mim se precisar bater em alguém.
662
00:56:40,560 --> 00:56:43,370
Isso é corajoso da sua parte. Eu vou te bater então.
663
00:56:50,500 --> 00:56:51,340
Olá!
664
00:56:52,170 --> 00:56:53,840
O que você está olhando?!
665
00:56:53,840 --> 00:56:55,430
Essa não é sua luta?!
666
00:56:59,660 --> 00:57:02,990
Este é o seu homem, não é? Traga-o de volta você mesmo!
667
00:57:11,600 --> 00:57:12,470
Eu não o quero.
668
00:57:20,330 --> 00:57:22,190
Eu não quero nem ver a cara dele.
669
00:59:26,460 --> 00:59:28,250
Quero fazer isso em um lugar maior.
670
00:59:32,390 --> 00:59:35,140
Bom, acho que o banheiro é um pouco pequeno.
671
00:59:37,040 --> 00:59:38,860
Não isso. Quero dizer, concertos.
672
00:59:38,860 --> 00:59:39,600
Oh.
673
00:59:40,710 --> 00:59:43,920
Atraímos muitos fãs. Por que não podemos fazer isso em um lugar maior?
674
00:59:45,220 --> 00:59:46,160
Por que você não tenta?
675
00:59:47,330 --> 00:59:48,970
Falando como se não tivesse nada a ver com você...
676
00:59:54,710 --> 00:59:56,890
Sobre o que Yasu estava falando antes de ir embora?
677
00:59:57,910 --> 00:59:59,590
Parecia que era algo sério.
678
01:00:07,320 --> 01:00:07,820
Oh sim.
679
01:00:09,200 --> 01:00:10,180
Preciso tomar meu remédio.
680
01:00:15,840 --> 01:00:17,760
Não há esperança para viciados como você.
681
01:00:18,700 --> 01:00:20,540
Não é isso. É a pílula.
682
01:00:20,540 --> 01:00:22,210
Porque você não usa nenhuma proteção.
683
01:00:23,070 --> 01:00:24,590
O que vou fazer se engravidar?
684
01:00:27,270 --> 01:00:28,800
Então você pode ter o filho e criá-lo.
685
01:00:29,730 --> 01:00:34,810
Trabalho desde que abandonei o ensino médio, então sou bem rico.
686
01:00:37,530 --> 01:00:39,710
Uma criança ou duas não é nada.
687
01:00:41,620 --> 01:00:43,610
Você pode não se importar, mas eu ficaria incomodado.
688
01:00:44,410 --> 01:00:46,170
Prefiro cantar do que criar filhos agora.
689
01:01:13,030 --> 01:01:13,650
Nana.
690
01:01:14,590 --> 01:01:15,130
Sim?
691
01:01:17,680 --> 01:01:21,640
Você deve viver do jeito que você quer.
692
01:01:23,880 --> 01:01:24,390
Huh?
693
01:01:26,960 --> 01:01:28,120
Vou para Tóquio.
694
01:01:54,010 --> 01:01:56,780
Admito que dessa vez a culpa foi do Shouji.
695
01:01:57,620 --> 01:01:58,820
Mas também foi--
696
01:01:58,820 --> 01:02:00,550
Jun-chan, de que lado você está?
697
01:02:00,550 --> 01:02:02,420
Shouji me traiu.
698
01:02:02,420 --> 01:02:04,350
Eu fui enganado esse tempo todo!
699
01:02:04,350 --> 01:02:06,270
Não foi "todo esse tempo".
700
01:02:06,270 --> 01:02:08,260
Eu também estava trabalhando duro.
701
01:02:08,260 --> 01:02:11,340
Até consegui um emprego para poder me tornar independente.
702
01:02:11,340 --> 01:02:14,940
Como eu disse, esses são problemas seus.
703
01:02:17,360 --> 01:02:20,770
Você sempre pensa somente em si mesmo.
704
01:02:21,870 --> 01:02:24,370
Você pode dizer honestamente que estava pensando em Shouji?
705
01:02:27,310 --> 01:02:34,150
O amor é um relacionamento entre duas pessoas, então não vai dar certo se ambos os lados não pensarem um no outro.
706
01:03:12,770 --> 01:03:14,750
Boa noite. Nós somos Blast.
707
01:06:05,980 --> 01:06:08,130
Komatsu Nana-san mora aqui?
708
01:06:08,130 --> 01:06:09,170
Sim, ela mora
709
01:06:10,610 --> 01:06:12,150
Posso obter uma assinatura aqui?
710
01:06:22,370 --> 01:06:28,020
Hachi, vou assinar a carta dos seus pais para você, ok?
711
01:06:29,690 --> 01:06:31,390
Sim, por favor, faça isso.
712
01:06:33,120 --> 01:06:33,820
Obrigado.
713
01:07:05,620 --> 01:07:06,920
Eu ganhei.
714
01:07:07,990 --> 01:07:10,930
Ganhei o sorteio de ingressos para o show do Trapnest!
715
01:07:11,840 --> 01:07:15,250
E eles são assentos na primeira fila! E dois ingressos!
716
01:07:16,160 --> 01:07:17,940
Não acredito!
717
01:07:17,940 --> 01:07:20,070
Poderei ver Takumi pessoalmente!
718
01:07:20,070 --> 01:07:22,430
Você não consegue assentos como esses em Tóquio.
719
01:07:22,430 --> 01:07:24,000
Claro que você vai comigo, certo?
720
01:07:25,630 --> 01:07:26,310
Certo?
721
01:07:27,830 --> 01:07:28,550
Certo?
722
01:07:45,580 --> 01:07:47,900
Ei, ei, ei, ei, ei! Ei, ei!
723
01:07:47,900 --> 01:07:49,640
Olá a todos, prestem atenção.
724
01:07:50,940 --> 01:07:56,000
Tem um show do Trapnest na minha cidade natal semana que vem. Aqueles que puderem ir, levantem a mão.
725
01:08:08,440 --> 01:08:11,550
Eu perguntei para a Nana também, mas ela disse que não iria.
726
01:08:11,550 --> 01:08:15,450
Eu entendo que é um incômodo viajar para tão longe, mas são assentos na primeira fila!
727
01:08:15,450 --> 01:08:16,940
Não é um desperdício?
728
01:08:19,450 --> 01:08:21,620
Claro que ela diria isso.
729
01:08:23,360 --> 01:08:25,350
Você não ouviu nada dela?
730
01:08:29,630 --> 01:08:31,120
Ren e Nana?
731
01:08:34,920 --> 01:08:35,530
Sim.
732
01:08:36,860 --> 01:08:39,370
Ren de Trapnest e Nana?
733
01:08:40,150 --> 01:08:42,550
Ren não estava em Trapnest no começo.
734
01:08:43,800 --> 01:08:48,010
Ele estava na nossa banda em casa e foi levado pela Trapnest.
735
01:08:49,200 --> 01:08:51,040
Eu vejo...
736
01:08:55,040 --> 01:08:56,720
Por que você não está surpreso?
737
01:08:58,400 --> 01:09:02,690
Eu já ouvi falar de tudo isso quando você estava bêbado depois do nosso último show.
738
01:09:03,090 --> 01:09:04,500
Hein, eu te contei?
739
01:09:04,500 --> 01:09:04,990
Sim.
740
01:09:04,990 --> 01:09:06,000
O quê?! Eu te disse?!
741
01:09:06,000 --> 01:09:06,440
Sim.
742
01:09:07,590 --> 01:09:09,150
O-Opa.
743
01:09:11,810 --> 01:09:15,890
Mas por que Nana não foi com Ren?
744
01:09:16,820 --> 01:09:19,900
Mesmo que ela não pudesse estar na mesma banda, eles ainda poderiam ter vivido juntos.
745
01:09:20,510 --> 01:09:23,830
Viver com Ren não é a vida inteira dela.
746
01:09:24,420 --> 01:09:27,860
Ela queria poder viver de suas músicas.
747
01:09:27,860 --> 01:09:30,710
Foi o que Nana-san decidiu.
748
01:09:32,390 --> 01:09:35,110
Então, por que você consegue explicar tudo?
749
01:09:35,110 --> 01:09:36,730
Eu te disse, ouvi tudo de você.
750
01:09:39,830 --> 01:09:40,560
Seriamente?
751
01:09:44,110 --> 01:09:48,360
Mas... isso foi realmente o melhor para Nana?
752
01:09:54,880 --> 01:09:57,070
Nana é uma mulher independente.
753
01:09:58,690 --> 01:10:04,370
Mesmo que Ren tenha chegado ao topo, não é do feitio de Nana ficar esperando em casa fazendo sopa de missô para ele.
754
01:10:06,860 --> 01:10:11,100
Foi por isso que ela decidiu aprimorar suas habilidades,
755
01:10:11,100 --> 01:10:15,800
e ir para Tóquio algum dia.
756
01:10:16,930 --> 01:10:19,310
Ela escolheu seu orgulho em vez do amor?
757
01:10:21,240 --> 01:10:22,400
Para simplificar, sim.
758
01:10:24,960 --> 01:10:28,920
Bem, só Nana conhece seus próprios sentimentos.
759
01:10:29,610 --> 01:10:35,840
Ela viveu todo esse tempo com Ren selado dentro dela.
760
01:10:53,670 --> 01:10:55,520
Supere Ren, Shin.
761
01:11:24,940 --> 01:11:25,790
O que você está fazendo?
762
01:11:27,330 --> 01:11:29,060
Se você estiver mudando para um lugar diferente, quer que eu ajude?
763
01:11:30,650 --> 01:11:33,500
Bem... Oi, Nana.
764
01:11:33,500 --> 01:11:34,380
Sim?
765
01:11:38,370 --> 01:11:41,380
Vamos juntos ao show do Trapnest.
766
01:11:46,960 --> 01:11:51,970
Ok, você não precisa ir ao show, mas pelo menos venha visitar minha casa comigo.
767
01:11:52,520 --> 01:11:58,390
Bem, não há nada de interessante nisso, mas eu só quero apresentar a vocês minha família.
768
01:12:01,240 --> 01:12:03,870
Claro. Eu irei ao concerto.
769
01:12:04,530 --> 01:12:06,000
Hein? Por quê?
770
01:12:06,000 --> 01:12:07,830
O-O que você quer dizer com "Por quê"?
771
01:12:08,490 --> 01:12:09,830
O que fez você mudar de ideia?
772
01:12:11,970 --> 01:12:14,960
Nada realmente. Só quero vê-los agora.
773
01:12:15,750 --> 01:12:16,460
Huh?
774
01:12:18,800 --> 01:12:20,220
Os rostos dos seus pais.
775
01:12:57,480 --> 01:13:00,630
Ei, é uma casa bonita.
776
01:13:00,630 --> 01:13:01,790
Você é filha de uma família rica?
777
01:13:02,290 --> 01:13:05,090
Não, somos normais. Além disso, a terra aqui é barata.
778
01:13:10,740 --> 01:13:13,970
Bem-vindo. Sinta-se em casa.
779
01:13:13,970 --> 01:13:15,900
Bem-vindo.
780
01:13:15,900 --> 01:13:17,160
Estarei sob seus cuidados.
781
01:13:18,590 --> 01:13:20,130
Bem-vindo ao lar!
782
01:13:20,890 --> 01:13:24,530
Ah? Você não está com um cara?
783
01:13:24,530 --> 01:13:26,530
Não diga coisas assim, Nami.
784
01:13:27,450 --> 01:13:32,490
Quando você foi embora, você estava com aquela vibe de "vou fugir", certo?
785
01:13:32,490 --> 01:13:33,810
Certo?
786
01:13:33,810 --> 01:13:35,140
É um mal-entendido.
787
01:13:35,140 --> 01:13:39,030
Estou morando com a Nana. Não tenho namorado, certo?
788
01:13:39,030 --> 01:13:39,880
Huh?
789
01:13:39,880 --> 01:13:40,550
Certo?
790
01:13:40,550 --> 01:13:43,180
Ah, que decepção.
791
01:13:43,180 --> 01:13:48,600
Fiquei tão aliviada em pensar que um homem iria cuidar de alguém tão problemático quanto você.
792
01:13:48,600 --> 01:13:51,140
Eu realmente senti como se estivesse sendo aliviado de um fardo.
793
01:13:52,930 --> 01:13:54,990
Sinto muito por ser barulhento.
794
01:13:55,560 --> 01:13:56,180
De jeito nenhum.
795
01:13:56,830 --> 01:13:59,110
Aqui. Por favor, entre.
796
01:13:59,870 --> 01:14:00,780
Vamos tomar um chá.
797
01:14:00,780 --> 01:14:03,620
Sua mãe é incrível.
798
01:14:03,620 --> 01:14:05,910
Ela superou totalmente minhas expectativas.
799
01:14:05,910 --> 01:14:09,290
O que você estava olhando? Ela é só uma velha senhora normal.
800
01:14:09,290 --> 01:14:14,410
Meu pai vai voltar para casa mais tarde, mas ele é bem normal. Bem, mais como não é legal, então não espere muito.
801
01:14:16,350 --> 01:14:17,710
Não há nada de errado em ser normal.
802
01:14:18,540 --> 01:14:25,260
Não tenho pais, então acho ótimo estar em uma casa cheia de pessoas assim.
803
01:14:27,490 --> 01:14:28,720
Você não tem pais?
804
01:14:30,760 --> 01:14:32,950
Ah. É uma dessas situações.
805
01:14:34,130 --> 01:14:39,990
Minha mãe foi embora quando eu tinha quatro anos e, para começar, eu nunca tive um pai, então minha avó me criou.
806
01:14:40,520 --> 01:14:42,100
Ela era minha avó por parte de mãe.
807
01:14:43,320 --> 01:14:46,110
Aquela avó morreu quando eu tinha 15 anos também.
808
01:14:50,570 --> 01:14:53,230
Ei, pare de ficar tão triste.
809
01:14:56,560 --> 01:14:57,790
Estou feliz.
810
01:14:58,690 --> 01:14:59,210
Huh?
811
01:15:00,550 --> 01:15:02,910
Esta é a primeira vez que você fala sobre si mesmo.
812
01:15:03,510 --> 01:15:09,430
Eu me senti excluída porque você nunca se abriu comigo.
813
01:15:11,380 --> 01:15:13,420
Eu vejo.
814
01:15:13,420 --> 01:15:14,940
Eu não percebi.
815
01:15:16,280 --> 01:15:20,750
Se você perguntar, eu lhe contarei tudo, então não se sinta solitário nem nada.
816
01:15:24,080 --> 01:15:25,410
O que é tão engraçado?
817
01:15:26,380 --> 01:15:29,200
É porque você é muito másculo.
818
01:15:29,200 --> 01:15:32,110
Você é mais um namorado do que uma namorada.
819
01:15:32,110 --> 01:15:33,860
Senti meu coração pular uma batida por um segundo.
820
01:15:34,650 --> 01:15:36,220
Não posso responder aos seus sentimentos.
821
01:15:37,990 --> 01:15:41,610
Bom, você vai me contar tudo, certo?
822
01:15:42,680 --> 01:15:43,610
Sim.
823
01:15:43,610 --> 01:15:45,480
Não me ignore, ok?
824
01:15:45,480 --> 01:15:46,510
O que é?
825
01:15:49,100 --> 01:15:50,510
Você ainda gosta do Ren?
826
01:16:04,760 --> 01:16:05,750
Então você sabia.
827
01:16:07,950 --> 01:16:10,360
Desculpe-me por fingir que não sabia.
828
01:16:11,680 --> 01:16:12,440
Mas.
829
01:16:16,830 --> 01:16:20,270
Você me trouxe aqui sabendo disso.
830
01:16:24,540 --> 01:16:25,320
Obrigado.
831
01:16:42,310 --> 01:16:44,340
O salão de assembleias é por aqui.
832
01:16:45,420 --> 01:16:47,320
Obrigado por vir.
833
01:16:53,820 --> 01:16:55,880
Desço depois de fumar um cigarro.
834
01:16:56,980 --> 01:16:57,490
OK.
835
01:17:03,510 --> 01:17:07,380
Nana nunca respondeu realmente à minha pergunta.
836
01:17:08,150 --> 01:17:12,380
Mas eu já sabia a resposta sem que ela respondesse.
837
01:18:32,560 --> 01:18:33,970
Ele é dois anos mais velho que eu.
838
01:18:34,530 --> 01:18:36,310
Eu o apresentarei a vocês mais tarde.
839
01:18:36,310 --> 01:18:38,520
Você definitivamente vai se apaixonar por ele!
840
01:18:38,520 --> 01:18:39,930
Eu não ligo.
841
01:18:39,930 --> 01:18:42,090
Só vim para matar o tempo.
842
01:18:43,690 --> 01:18:49,840
Ren foi deixado para trás em um armazém perto do porto logo após o nascimento. Isso até virou grande notícia na época.
843
01:18:49,840 --> 01:18:54,410
E ele ainda mora lá, dizendo: "Este é meu ponto de partida".
844
01:18:55,570 --> 01:19:00,160
Ren aspira ser um músico profissional, então uma experiência como essa só o ajuda, ele disse.
845
01:19:00,160 --> 01:19:01,800
Eu não gosto de caras como ele.
846
01:19:01,800 --> 01:19:04,450
Ele só está tentando comprar a pena das pessoas.
847
01:19:05,000 --> 01:19:06,150
Idiota.
848
01:19:06,150 --> 01:19:09,180
Oh merda. Precisamos nos apressar ou o show vai começar.
849
01:21:10,060 --> 01:21:17,120
Corri pela tempestade de neve escondendo o vestido vermelho sob o casaco.
850
01:21:24,280 --> 01:21:28,780
Como devo chamar os sentimentos que nasceram naquela noite?
851
01:21:29,970 --> 01:21:35,890
Ren parecia inteligente demais para mim, que vivi minha vida de forma tão lamentável.
852
01:21:43,300 --> 01:21:48,320
Ren e eu nos encontramos no Natal, um ano depois de nos conhecermos.
853
01:21:59,020 --> 01:22:01,900
Um bolo caseiro. Não sou eu o popular?
854
01:22:04,480 --> 01:22:05,580
Pode estar envenenado.
855
01:22:06,300 --> 01:22:07,790
Poderia ser de um dos meus fãs.
856
01:22:09,260 --> 01:22:12,310
Bolo "Talvez ela esteja namorando o Ren. Ela deveria ir para o inferno".
857
01:22:13,380 --> 01:22:16,420
Prove. Não quero morrer por algo que não é verdade.
858
01:22:17,590 --> 01:22:18,750
Eu também não quero.
859
01:22:19,820 --> 01:22:24,760
Até os fãs conhecem a regra de que os membros do Blast não vão encostar em mim.
860
01:22:44,980 --> 01:22:48,560
Agora que o que eles estão pensando é verdade, morrer não seria tão ruim.
861
01:23:05,650 --> 01:23:07,480
Eu realmente pensei que não me importaria em morrer.
862
01:23:09,960 --> 01:23:11,670
Porque eu queria muito o Ren.
863
01:23:12,750 --> 01:23:16,050
Eu o queria tanto que não consegui me conter.
864
01:23:28,830 --> 01:23:29,770
Isso é uma flor de lótus?
865
01:23:34,900 --> 01:23:35,760
É a flor do Ren.
866
01:23:51,510 --> 01:23:53,170
Honjo Ren Osaki Nana
867
01:23:57,780 --> 01:24:01,420
Ren me ensinou a felicidade de cantar.
868
01:24:02,410 --> 01:24:03,830
Me apresentou ao violão.
869
01:24:04,970 --> 01:24:06,830
E me deu vontade de viver.
870
01:24:08,410 --> 01:24:12,890
Com a força atrativa de Ren, eu era como um rugido pulsante no mar.
871
01:24:23,310 --> 01:24:27,940
Mas não é como se eu tivesse decidido cantar para Ren.
872
01:24:29,220 --> 01:24:34,280
Continuei cantando todo esse tempo para mim mesmo.
873
01:25:08,390 --> 01:25:11,860
Meus olhos estavam fixos apenas em Ren,
874
01:25:11,860 --> 01:25:18,150
enquanto eu lhe enviava sinais telepáticos dizendo que Nana estava aqui.
875
01:25:20,840 --> 01:25:22,290
Não vai chegar?
876
01:26:17,310 --> 01:26:18,550
Essa é toda a sua bagagem?
877
01:26:19,900 --> 01:26:22,750
Tudo o que preciso é do meu violão... E deste cigarro.
878
01:26:24,980 --> 01:26:25,800
Ele está mentindo.
879
01:26:25,800 --> 01:26:29,100
Nós enviamos todo o resto. Ele disse que não queria carregar coisas pesadas.
880
01:26:30,330 --> 01:26:33,060
Principalmente porque não estarei mais lá para carregar suas coisas.
881
01:26:36,430 --> 01:26:37,770
Está na hora.
882
01:28:13,770 --> 01:28:16,450
Morei com Ren por um ano e três meses.
883
01:28:16,450 --> 01:28:19,300
No início da primavera, quando ainda havia neve,
884
01:28:20,050 --> 01:28:22,950
nosso relacionamento terminou.
885
01:28:48,060 --> 01:28:53,600
Às vezes eu pensava que Ren parecia assim, mas no minuto em que pensei nisso,
886
01:28:53,600 --> 01:28:56,200
seus olhos se desviariam para outro lugar.
887
01:30:22,310 --> 01:30:25,390
Ei, você errou na segunda música.
888
01:30:26,380 --> 01:30:31,170
Você pode ter pensado que cobriu muito bem, mas foi perceptível.
889
01:30:33,470 --> 01:30:34,500
Vou mijar.
890
01:30:42,200 --> 01:30:44,650
Até Ren comete erros.
891
01:30:46,030 --> 01:30:49,450
Até Homero às vezes concorda. É um ditado.
892
01:30:50,780 --> 01:30:56,990
De novo! De novo!
893
01:31:12,270 --> 01:31:14,140
Ren não percebeu?
894
01:31:15,550 --> 01:31:18,700
Você não consegue ver o público com todas essas luzes brilhando sobre você.
895
01:31:18,700 --> 01:31:20,000
Realmente?
896
01:31:20,000 --> 01:31:24,590
Não sei. Nunca me apresentei em um palco tão grande.
897
01:31:25,400 --> 01:31:26,600
Sem chance.
898
01:31:28,460 --> 01:31:32,860
Deve ser bom cantar em um palco desse tamanho.
899
01:31:40,950 --> 01:31:43,240
Olá, escritório de advocacia Yamazaki.
900
01:31:44,090 --> 01:31:45,660
Yasu, a Nana está aqui.
901
01:31:47,290 --> 01:31:48,900
Você sabia, certo?
902
01:31:48,900 --> 01:31:50,390
Por que você não me contou?
903
01:31:51,210 --> 01:31:52,680
Eu queria te surpreender.
904
01:31:55,100 --> 01:31:57,520
Graças a você, perdi uma nota.
905
01:31:57,520 --> 01:31:59,120
Embora eu tenha organizado bem para cobri-lo.
906
01:32:04,720 --> 01:32:06,730
Vou te dar o número de celular da amiga da Nana.
907
01:32:08,030 --> 01:32:09,620
Se você quiser vê-la, ligue para ela.
908
01:32:10,330 --> 01:32:13,280
Como você espera que eu a veja depois de todo esse tempo?
909
01:32:17,530 --> 01:32:22,480
Se você não tem intenção de vê-la nunca mais. Vou levar Nana.
910
01:32:34,530 --> 01:32:36,360
Houve duas músicas de bis.
911
01:32:36,360 --> 01:32:39,510
Ren não olhou para ela nem uma vez.
912
01:32:43,310 --> 01:32:44,040
Entre.
913
01:32:45,580 --> 01:32:46,670
Estamos em casa.
914
01:32:48,400 --> 01:32:50,070
Bem-vindo ao lar.
915
01:32:50,070 --> 01:32:52,100
Você deve estar com fome.
916
01:32:52,100 --> 01:32:53,280
O jantar está pronto.
917
01:32:57,710 --> 01:32:58,890
Olá?
918
01:33:00,800 --> 01:33:01,480
Sim.
919
01:33:03,360 --> 01:33:04,480
Ok, aqui está ela.
920
01:33:05,200 --> 01:33:05,870
É o Yasu.
921
01:33:09,180 --> 01:33:11,080
E ai, como vai?
922
01:33:11,720 --> 01:33:14,840
Ren pode te ligar. Só pra te dar um aviso.
923
01:33:15,930 --> 01:33:16,850
O que você quer dizer?
924
01:33:20,940 --> 01:33:22,940
Pare de se meter na minha vida!
925
01:33:23,690 --> 01:33:26,430
Não tenho intenção de falar com ele nunca mais!
926
01:33:27,060 --> 01:33:28,760
Então diga a ele pessoalmente.
927
01:33:31,280 --> 01:33:33,460
Você ainda tem a chave, não tem?
928
01:33:36,400 --> 01:33:37,360
Devolva para ele.
929
01:33:39,550 --> 01:33:42,650
Coloque-se na posição dele, preso a uma mulher que ele nunca poderá segurar.
930
01:33:54,850 --> 01:33:55,890
Tudo bem.
931
01:33:57,340 --> 01:33:58,670
Diga-me onde Ren está hospedado.
932
01:34:04,550 --> 01:34:05,370
Nana?
933
01:34:08,300 --> 01:34:09,760
Não há nada que se possa fazer agora.
934
01:34:10,820 --> 01:34:11,930
Vou devolver a chave.
935
01:34:12,780 --> 01:34:13,610
Chave?
936
01:34:15,490 --> 01:34:18,590
A chave para abrir a corrente em volta do pescoço de Ren.
937
01:34:19,830 --> 01:34:22,780
Mas se você devolver a chave a ele, então...
938
01:34:28,300 --> 01:34:30,760
Desculpe, mas você pode me chamar um táxi?
939
01:35:03,580 --> 01:35:07,870
Com licença. Você é um membro da equipe?
940
01:35:08,600 --> 01:35:09,410
Sim eu sou.
941
01:35:09,410 --> 01:35:11,730
Posso ver sua identidade?
942
01:35:27,990 --> 01:35:30,440
Eu a chamei. Você pode deixar isso passar?
943
01:35:47,600 --> 01:35:49,950
Pronto, eu te devolvi a chave.
944
01:35:54,380 --> 01:35:55,480
Você veio aqui para me devolver?
945
01:35:57,790 --> 01:35:59,130
Está tudo acabado agora.
946
01:36:00,450 --> 01:36:01,600
Só vim te dizer isso.
947
01:36:05,790 --> 01:36:07,870
Não é meu estilo deixar as coisas se arrastarem.
948
01:36:10,390 --> 01:36:11,010
Tchau.
949
01:36:11,010 --> 01:36:12,140
Ei, espera aí.
950
01:36:14,490 --> 01:36:15,740
Não me entenda mal.
951
01:36:18,180 --> 01:36:20,440
Não tenho nada para falar com você.
952
01:36:24,560 --> 01:36:25,390
Ah, é isso mesmo.
953
01:36:27,340 --> 01:36:28,780
Vou te dizer uma coisa.
954
01:36:31,710 --> 01:36:33,880
Um dia, com certeza, superarei Trapnest.
955
01:36:38,680 --> 01:36:39,420
Nana.
956
01:36:41,280 --> 01:36:42,630
Você não mudou.
957
01:36:44,600 --> 01:36:46,130
Estou aliviado em ver que você está bem.
958
01:37:36,050 --> 01:37:36,780
Ren.
959
01:37:40,780 --> 01:37:41,230
Solte!
960
01:37:42,500 --> 01:37:44,350
Não tenho intenção de recomeçar as coisas com você.
961
01:37:46,080 --> 01:37:46,520
Solte!
962
01:37:59,180 --> 01:38:00,150
Senti a sua falta.
963
01:38:04,440 --> 01:38:05,710
Eu não deveria ter vindo.
964
01:38:20,980 --> 01:38:25,230
Naquela época. Quais eram seus sentimentos em relação a Ren quando você foi vê-lo?
965
01:38:26,820 --> 01:38:29,260
Como você realmente estava se sentindo?
966
01:38:40,350 --> 01:38:41,400
Shouji
967
01:38:44,270 --> 01:38:45,610
Você gostaria de excluir Shouji?
968
01:38:53,200 --> 01:38:54,200
Shouji deletado.
969
01:38:54,900 --> 01:39:01,250
Se o sentimento é tão simples que você poderia facilmente dizer que gosta dele,
970
01:39:01,250 --> 01:39:03,350
você já teria ido vê-lo, certo?
971
01:39:57,690 --> 01:40:01,690
Ei, o que você está fazendo? Essas rosas parecem caras.
972
01:40:02,770 --> 01:40:05,750
Pare de falar como um pão-duro, senhor guitarrista do Trapnest.
973
01:40:08,500 --> 01:40:12,160
Bem, as flores eventualmente murcham de qualquer maneira.
974
01:40:14,850 --> 01:40:17,370
Você nunca irá definhar.
975
01:40:22,720 --> 01:40:25,360
Mas isso não lhe lembra os velhos tempos?
976
01:40:26,380 --> 01:40:30,000
Costumávamos sentar na banheira e conversar sobre coisas o tempo todo.
977
01:40:32,650 --> 01:40:34,570
Ainda tenho aquele lugar alugado.
978
01:40:35,400 --> 01:40:37,080
Sem ninguém morando lá?
979
01:40:37,080 --> 01:40:38,620
Que desperdício.
980
01:40:40,510 --> 01:40:43,180
Tudo bem porque esse é meu ponto de partida.
981
01:40:47,650 --> 01:40:49,050
Um dia comprarei o lugar.
982
01:40:49,700 --> 01:40:53,230
E quando eu me aposentar, vou morar lá com você.
983
01:40:54,660 --> 01:40:56,600
Não decida minha aposentadoria sem meu consentimento.
984
01:40:59,890 --> 01:41:03,390
Quando eu era criança, aquele prédio ainda era um armazém vazio.
985
01:41:04,400 --> 01:41:09,100
Eu fugia do orfanato com frequência e tocava violão lá a noite toda.
986
01:41:13,670 --> 01:41:18,690
Mesmo sem talento, alguém pode se tornar um grande guitarrista se tocar bastante.
987
01:41:20,840 --> 01:41:23,450
É a primeira vez que ouço isso.
988
01:41:25,850 --> 01:41:26,890
Nunca contei isso a ninguém.
989
01:41:28,680 --> 01:41:30,420
Eu queria que as pessoas pensassem que eu era um gênio.
990
01:41:53,990 --> 01:41:54,770
Olá, Ren.
991
01:41:55,800 --> 01:41:56,370
Sim?
992
01:41:59,000 --> 01:41:59,740
Isso é impossível.
993
01:42:03,860 --> 01:42:06,050
Não posso viver com você como antigamente.
994
01:42:08,530 --> 01:42:10,040
Eu também guardo rancor.
995
01:42:14,590 --> 01:42:18,740
Mas eu acho que nos encontrarmos, nos abraçarmos,
996
01:42:18,740 --> 01:42:21,440
e falar assim de vez em quando não é uma má ideia.
997
01:42:26,460 --> 01:42:29,500
E quando eu estiver realmente velho,
998
01:42:30,720 --> 01:42:32,810
quando sou capaz de deixar de lado todo o meu orgulho e rancores.
999
01:42:34,880 --> 01:42:36,430
E quando eu canso de cantar.
1000
01:42:40,490 --> 01:42:42,390
Posso voltar para aquela casa também?
1001
01:43:39,810 --> 01:43:44,400
Naquela época, eu achava que nunca mais iria querer me apaixonar.
1002
01:43:46,460 --> 01:43:50,490
Mas não importa quanta dor ou sofrimento eu tenha que suportar,
1003
01:43:50,490 --> 01:43:52,390
Pensei que queria sonhar mais uma vez.
1004
01:43:54,250 --> 01:43:56,990
E eu quero amar alguém do fundo do meu coração.
1005
01:43:56,990 --> 01:44:02,450
Enquanto eu orava pela sua felicidade, Nana.
1006
01:44:14,930 --> 01:44:17,580
Então, o que aconteceu entre vocês dois?
1007
01:44:23,440 --> 01:44:26,430
Você disse que me contaria tudo!
1008
01:44:29,540 --> 01:44:32,280
Bem, você me ajudou dessa vez.
1009
01:44:32,990 --> 01:44:33,540
Huh?
1010
01:44:35,330 --> 01:44:37,840
Eu te darei uma recompensa. O que você quer?
1011
01:44:37,840 --> 01:44:39,490
Autógrafo do Takumi!
1012
01:44:39,490 --> 01:44:42,280
Fácil. Vou perguntar ao Ren.
1013
01:44:42,280 --> 01:44:43,240
Perguntar ao Ren?!
1014
01:44:44,070 --> 01:44:45,920
É só um autógrafo.
1015
01:44:45,920 --> 01:44:47,120
Não isso.
1016
01:44:47,120 --> 01:44:49,040
Vocês dois estão juntos novamente?
1017
01:44:50,800 --> 01:44:52,320
Juntos novamente... Mais como...
1018
01:44:53,110 --> 01:44:54,450
Que bom ouvir isso, Nana!
1019
01:44:54,450 --> 01:44:55,770
Não é nada bom!
1020
01:44:56,580 --> 01:44:58,630
Como ficou assim?
1021
01:45:00,010 --> 01:45:01,940
Não era para ter acabado assim.
1022
01:45:01,940 --> 01:45:02,990
Por que não?
1023
01:45:05,910 --> 01:45:07,740
Eu deveria amarrar as pontas soltas.
1024
01:45:08,950 --> 01:45:11,040
Para acabar com tudo de uma vez por todas.
1025
01:45:13,480 --> 01:45:15,560
Por que estou seguindo a corrente?
1026
01:45:17,330 --> 01:45:18,670
Eu não sou nada legal.
1027
01:45:24,290 --> 01:45:28,490
Ela se encolheu e ficou com o rosto vermelho ao dizer isso.
1028
01:45:28,490 --> 01:45:33,240
Nunca vi a Nana tão fofa e fiquei muito triste por ela.
1029
01:45:38,090 --> 01:45:39,200
Senhor Komatsu!
1030
01:45:39,200 --> 01:45:42,580
Por que você não consegue fazer tarefas simples como essa?
1031
01:45:42,580 --> 01:45:44,980
Você deveria ter tido bastante tempo.
1032
01:45:47,390 --> 01:45:52,210
Quando eu tinha sua idade, trabalhava com mais responsabilidade do que você.
1033
01:45:52,750 --> 01:45:56,520
Só terei mais problemas se você decidir trabalhar aqui só por diversão.
1034
01:45:56,520 --> 01:46:00,560
Esse ambiente de trabalho não era adequado para mim, não importa como você o encarasse.
1035
01:46:00,560 --> 01:46:03,890
Eu queria encontrar um emprego diferente e sair deste o mais rápido possível.
1036
01:46:03,890 --> 01:46:06,230
E deixe seu telefone no modo de boas maneiras.
1037
01:46:09,400 --> 01:46:15,280
Mas existe realmente um lugar neste mundo onde eu pertenço?
1038
01:46:19,780 --> 01:46:21,510
Eu te admiro, Nana.
1039
01:46:29,390 --> 01:46:30,120
Alcançar.
1040
01:46:30,120 --> 01:46:31,980
O quê?! Você está falando sério?
1041
01:46:31,980 --> 01:46:34,260
Ainda é muito cedo!
1042
01:46:43,590 --> 01:46:44,550
O que?
1043
01:46:46,200 --> 01:46:46,870
Rony.
1044
01:46:47,460 --> 01:46:48,640
Você está falando sério?!
1045
01:46:48,640 --> 01:46:51,810
Alcance, um para fora, duplo leste e uma dora.
1046
01:46:48,940 --> 01:46:50,450
Você venceu de novo?!
1047
01:46:51,810 --> 01:46:52,980
Isso é injusto.
1048
01:46:56,060 --> 01:46:59,250
Mas, na verdade, você é muito bom nisso.
1049
01:46:59,760 --> 01:47:01,090
Pode nos dar uma folga, por favor?
1050
01:47:01,090 --> 01:47:02,270
Eu já estou.
1051
01:47:10,170 --> 01:47:11,160
Pare, pare, pare.
1052
01:47:15,170 --> 01:47:16,060
É o Hachi?
1053
01:47:19,580 --> 01:47:20,630
Pode ser Hachi.
1054
01:47:23,070 --> 01:47:24,240
Vá em frente.
1055
01:47:47,350 --> 01:47:50,680
Bem-vinda ao lar, Nana-chan.
1056
01:48:07,950 --> 01:48:09,550
Acho que a fiz chorar.
1057
01:48:15,490 --> 01:48:18,710
Naquela época eu chorei porque,
1058
01:48:18,710 --> 01:48:24,970
Eu soube imediatamente que o evento onírico que ocorreu foi uma recompensa de Nana.
1059
01:48:32,640 --> 01:48:33,160
Aqui você vai.
1060
01:49:06,780 --> 01:49:10,350
Senti mais amor do que ouvir "obrigado" um milhão de vezes.
1061
01:49:10,970 --> 01:49:12,750
Isso me deixou muito feliz.
1062
01:49:30,250 --> 01:49:32,630
Não consigo chegar mais perto de ser adulto.
1063
01:49:33,200 --> 01:49:40,200
Nessa realidade em que não posso mais ser mimada, Nana me mostrou o sonho mais doce que eu poderia imaginar.
1064
01:49:45,570 --> 01:49:49,230
Foi como um primeiro amor muito sortudo.
1065
01:49:52,480 --> 01:49:55,520
TL Kaen
1066
01:49:55,800 --> 01:49:58,800
Editor newmiyamoto
1067
01:49:58,950 --> 01:50:02,030
Temporizador Kaen Encoder Arabianswan
1068
01:50:02,120 --> 01:50:08,580
www.mendoi-fansubs.com
1069
01:50:02,120 --> 01:50:08,580
#pensamento @ irc.rizon.netn.netettt80269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.