All language subtitles for nana (mendoi fansubs).Br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,110 --> 00:00:42,750 Boa noite. Nós somos Blast. 2 00:01:21,170 --> 00:01:23,570 Hoje à noite, a vitória foi nossa novamente, não foi? 3 00:01:23,570 --> 00:01:25,170 A maioria da multidão veio só para nos ver. 4 00:01:25,170 --> 00:01:27,740 Não há dúvidas de que apresentações ao vivo são ótimas. 5 00:01:27,740 --> 00:01:30,960 Pico de sensação? Oh, é tão orgástico, não consigo me controlar! 6 00:01:32,250 --> 00:01:33,740 Melhor do que fazer sexo com um homem? 7 00:01:34,730 --> 00:01:35,980 Isso depende do cara. 8 00:01:36,680 --> 00:01:41,820 Sim. Agora que chegamos até aqui, Blast terá que se mudar para Tóquio e tentar se tornar profissional! 9 00:01:44,570 --> 00:01:49,050 Ei, o senhor estudante de universidade particular está agindo de forma legal. 10 00:01:49,050 --> 00:01:51,410 Você é um filho que vai herdar uma pousada. 11 00:01:52,030 --> 00:01:54,700 É por isso que você pode viver tão despreocupado sem ter que se preocupar em encontrar um emprego. 12 00:01:54,700 --> 00:01:59,060 Bem, nem eu acho que podemos nos tornar profissionais tão facilmente... 13 00:01:59,060 --> 00:02:02,200 Mas tenho a sensação de que com esse grupo conseguiremos. 14 00:02:03,170 --> 00:02:05,220 Ren, você concorda comigo, certo? 15 00:02:08,270 --> 00:02:10,890 O quê? Você já está bêbado? 16 00:02:11,530 --> 00:02:14,340 Bom, de qualquer forma... Por que não fazemos um brinde? 17 00:02:14,340 --> 00:02:16,970 Hein? Ainda não? 18 00:02:18,850 --> 00:02:19,850 Desculpe! 19 00:02:19,850 --> 00:02:25,850 Pois bem, um brinde à apresentação de sucesso desta noite! 20 00:02:25,850 --> 00:02:27,360 Saúde. 21 00:02:30,440 --> 00:02:31,160 Nobu. 22 00:02:31,160 --> 00:02:32,470 Ei, ei... 23 00:02:35,140 --> 00:02:37,370 Meu remédio! 24 00:02:44,140 --> 00:02:44,410 Uau. 25 00:02:44,410 --> 00:02:45,390 Tome cuidado. 26 00:02:46,070 --> 00:02:47,400 Ei, ei, ei. 27 00:02:46,320 --> 00:02:47,720 Vamos, Nobu. 28 00:02:47,720 --> 00:02:48,750 Ok, ok. 29 00:02:50,410 --> 00:02:53,130 Viva o Blast! 30 00:02:57,720 --> 00:03:00,520 Ele não tem esperança. Você quer deixá-lo aqui e ir embora? 31 00:03:00,520 --> 00:03:01,760 Ele vai morrer. 32 00:03:01,760 --> 00:03:03,420 Vou levá-lo para casa de táxi. 33 00:03:03,970 --> 00:03:07,390 Oh meu Deus, Yas-san é rico. Como esperado de um futuro advogado. 34 00:03:09,900 --> 00:03:11,690 Bem, então até mais tarde. 35 00:03:11,690 --> 00:03:12,840 Sim! 36 00:03:12,840 --> 00:03:13,730 Ei, espera aí, Ren. 37 00:03:14,960 --> 00:03:17,720 Vou contar isso ao Nobu. 38 00:03:18,530 --> 00:03:20,450 Não deixe de contar você mesmo para a Nana. 39 00:03:21,440 --> 00:03:21,940 Huh? 40 00:03:22,780 --> 00:03:23,660 Do que se trata? 41 00:03:38,810 --> 00:03:40,630 Nossa, que frio. 42 00:03:42,870 --> 00:03:44,480 Vou pegar um resfriado. 43 00:03:44,480 --> 00:03:47,350 O que vou fazer se perder minha linda voz? 44 00:03:48,060 --> 00:03:50,540 Ei, você não tem nada quente com você? 45 00:03:50,540 --> 00:03:51,940 Você sabe, os presentes que recebemos dos fãs. 46 00:03:59,580 --> 00:04:02,110 Uau, parece legal! 47 00:04:03,810 --> 00:04:05,200 Parece legal. 48 00:04:38,040 --> 00:04:38,970 Olá, Nana. 49 00:04:40,940 --> 00:04:42,900 Você se lembra de quando nos conhecemos? 50 00:04:44,000 --> 00:04:48,200 2 anos depois 51 00:04:47,370 --> 00:04:52,230 Eu sou do tipo que realmente acredita no destino, então vou acreditar que foi o destino. 52 00:04:53,350 --> 00:04:54,510 Você pode rir se quiser. 53 00:05:32,130 --> 00:05:33,950 Hum... com licença. 54 00:05:35,690 --> 00:05:36,760 Hum, com licença 55 00:05:36,760 --> 00:05:37,210 Ai. 56 00:05:37,210 --> 00:05:39,710 Ai! 57 00:05:39,710 --> 00:05:40,400 Você está bem? 58 00:05:42,180 --> 00:05:44,380 Estou bem. Sinto muito. 59 00:05:44,380 --> 00:05:46,840 Eu também sinto muito. Não doeu? 60 00:05:47,710 --> 00:05:48,430 De jeito nenhum. 61 00:05:48,870 --> 00:05:49,590 É assim mesmo? 62 00:05:52,640 --> 00:05:55,640 Hum... Este assento está ocupado? 63 00:05:56,570 --> 00:05:57,240 Vá em frente. 64 00:06:31,780 --> 00:06:33,840 A todos os passageiros. 65 00:06:34,630 --> 00:06:38,360 Faremos uma parada temporária devido à neve nos trilhos. 66 00:06:39,130 --> 00:06:44,050 Lamentamos o inconveniente, mas aguarde até que possamos começar a nos mudar novamente. 67 00:06:44,050 --> 00:06:45,930 Eu também estou com pressa... 68 00:06:46,530 --> 00:06:48,370 Gostaria de saber quando chegarei a Tóquio. 69 00:06:49,300 --> 00:06:50,080 Você está bem? 70 00:06:50,920 --> 00:06:52,320 Sim, por enquanto. 71 00:07:01,180 --> 00:07:05,220 Uau. Os estudantes do ensino médio de hoje em dia são realmente diferentes. 72 00:07:05,220 --> 00:07:06,970 Já tenho 20 anos. 73 00:07:06,970 --> 00:07:07,470 Huh? 74 00:07:09,240 --> 00:07:11,410 Ah, desculpe. A mesma idade que eu, hein. 75 00:07:11,410 --> 00:07:12,810 Mesma idade?! 76 00:07:12,810 --> 00:07:14,690 Você está brincando! Você não parece! Seu vigarista! 77 00:07:14,690 --> 00:07:15,210 Huh? 78 00:07:17,230 --> 00:07:17,870 Ah, um telefonema. 79 00:07:18,620 --> 00:07:20,020 Olá, aqui é a Nana falando. 80 00:07:21,480 --> 00:07:22,770 Shouji (Shouji) 81 00:07:24,330 --> 00:07:28,100 Sim, está certo. Vai estar escuro quando eu chegar lá. 82 00:07:30,140 --> 00:07:30,890 Tudo bem para você? 83 00:07:32,420 --> 00:07:34,520 Certo, te ligo assim que souber o horário. 84 00:07:35,300 --> 00:07:36,540 Ok, falo com você mais tarde. 85 00:07:40,840 --> 00:07:42,100 Seu namorado é de Tóquio? 86 00:07:42,720 --> 00:07:43,870 Bem amoroso. 87 00:07:46,990 --> 00:07:49,750 Ah, eu sei. Você está indo lá por um cara. 88 00:07:49,750 --> 00:07:50,670 Não, não estou! 89 00:07:52,910 --> 00:07:55,250 Bem, na verdade, é quase isso. 90 00:07:56,160 --> 00:07:57,080 Então, qual é? 91 00:07:57,780 --> 00:08:04,250 Nós dois começamos na mesma escola técnica em casa, mas ele saiu para estudar em uma escola de arte em Tóquio há um ano. 92 00:08:07,030 --> 00:08:08,960 Por que você não foi com ele naquela época? 93 00:08:10,500 --> 00:08:11,700 Shoji disse... 94 00:08:12,760 --> 00:08:14,290 Ele disse não. 95 00:08:14,290 --> 00:08:15,100 Por que? 96 00:08:15,850 --> 00:08:20,700 Ele disse que eu não tinha nenhuma aspiração ou dinheiro, então eu não deveria fazer nada precipitado. 97 00:08:21,640 --> 00:08:22,960 Eu vejo. 98 00:08:22,960 --> 00:08:26,600 Então, não tive escolha a não ser ficar na minha cidade natal, chorando, e juntar dinheiro para ir a Tóquio. 99 00:08:26,600 --> 00:08:29,950 Fizemos uma promessa de que se ele fosse admitido, eu iria também. 100 00:08:29,950 --> 00:08:33,380 Quando chegar a Tóquio, terei que trabalhar duro para não ser mandado de volta para casa. 101 00:08:37,420 --> 00:08:40,300 O que estou dizendo para alguém que acabei de conhecer? Sinto muito. 102 00:08:41,270 --> 00:08:43,340 Tudo bem. Conte-me mais sobre você. 103 00:08:44,250 --> 00:08:46,480 De qualquer forma, parece que será uma longa viagem. 104 00:08:46,480 --> 00:08:48,160 Então, você vai ouvir minha história? 105 00:08:48,160 --> 00:08:50,880 Eu estava morrendo de vontade de desabafar esses sentimentos com alguém! 106 00:08:52,590 --> 00:08:55,790 Algum passageiro quer uma refeição ou uma bebida? 107 00:08:54,270 --> 00:08:56,280 Ei, você quer beber uma cerveja? 108 00:08:56,760 --> 00:08:57,730 Essa é uma ótima ideia. 109 00:08:58,610 --> 00:09:00,650 Com licença. Posso tomar uma cerveja? 110 00:09:08,000 --> 00:09:12,120 Bem, um brinde à aceitação de Shouji na faculdade! 111 00:09:16,340 --> 00:09:17,900 Isso não tem nada a ver comigo. 112 00:09:24,430 --> 00:09:25,580 Bem, que tal isso? 113 00:09:26,350 --> 00:09:29,670 Brindamos à coincidência de duas mulheres da mesma idade no mesmo trem, 114 00:09:30,300 --> 00:09:31,820 viajando para Tóquio ao mesmo tempo. 115 00:09:31,820 --> 00:09:33,430 Isso parece ótimo! 116 00:09:34,870 --> 00:09:36,380 E tem mais uma coisa... 117 00:09:38,810 --> 00:09:41,990 Meu nome também é Nana, Nana-chan. 118 00:09:46,370 --> 00:09:47,410 Saúde! 119 00:09:47,410 --> 00:09:48,190 Saúde. 120 00:09:51,500 --> 00:09:52,460 Olá, Nana. 121 00:09:53,130 --> 00:09:55,290 Você se lembra de quando nos conhecemos? 122 00:09:56,670 --> 00:10:02,890 Continuei falando sem parar sobre mim e nem uma palavra sobre você. 123 00:10:05,930 --> 00:10:09,690 Mas conhecendo você, você provavelmente teria me ignorado de qualquer maneira. 124 00:10:17,920 --> 00:10:18,620 Nana! 125 00:10:21,050 --> 00:10:22,310 Shouji-shouji! 126 00:10:37,960 --> 00:10:39,570 Por que você está chorando? 127 00:10:39,570 --> 00:10:40,790 Porque... 128 00:10:42,540 --> 00:10:43,890 Deve ter sido difícil viajar de trem por cinco horas. 129 00:10:44,640 --> 00:10:46,930 Mas veja, a garota que estava sentada ao meu lado... 130 00:10:48,340 --> 00:10:48,910 Huh? 131 00:10:49,680 --> 00:10:50,980 Para onde você está olhando? 132 00:10:51,830 --> 00:10:53,860 Jun-chan! 133 00:10:55,200 --> 00:10:56,520 Você deve estar cansado. 134 00:10:56,520 --> 00:10:57,610 Você não mudou nada. 135 00:10:57,610 --> 00:11:01,080 Parece que estamos de volta aos nossos velhos tempos de escola! Senti muita falta de vocês! 136 00:11:20,100 --> 00:11:22,850 Para Nana. Bom dia. Vou trabalhar! Acho que volto às 6 horas. 137 00:11:23,000 --> 00:11:24,950 Quando sair de casa, deixe as chaves na caixa de correio. Shouji 138 00:11:36,470 --> 00:11:37,370 Chegando! 139 00:11:43,950 --> 00:11:45,320 Estou em casa. 140 00:11:45,320 --> 00:11:46,430 Bem vindo de volta. 141 00:11:50,520 --> 00:11:53,260 Ah sim. Como foram as coisas com o corretor imobiliário? 142 00:11:53,260 --> 00:11:54,670 Você encontrou algum lugar legal? 143 00:11:54,670 --> 00:11:55,800 Agente imobiliário? 144 00:11:56,730 --> 00:11:58,950 Você não planeja ficar aqui para sempre, planeja? 145 00:12:00,730 --> 00:12:04,660 Não, bem... não tive muito tempo hoje. 146 00:12:05,390 --> 00:12:06,210 Por que isso? 147 00:12:08,610 --> 00:12:10,780 Ah, você estava procurando um emprego. 148 00:12:10,780 --> 00:12:11,920 Você encontrou algo interessante? 149 00:12:16,530 --> 00:12:18,430 Não me diga que você dormiu o dia todo. 150 00:12:18,430 --> 00:12:19,900 Não, você está errado! 151 00:12:19,900 --> 00:12:23,690 Tive um dia totalmente satisfatório limpando e lavando roupa. 152 00:12:24,280 --> 00:12:25,580 Que diabos? 153 00:12:25,580 --> 00:12:26,400 O que-- 154 00:12:29,970 --> 00:12:33,170 Você não veio para Tóquio para fazer essas coisas, veio? 155 00:12:33,170 --> 00:12:37,270 Fizemos uma promessa de que você encontraria um emprego que pagasse bem para que pudesse viver de forma independente. 156 00:12:37,270 --> 00:12:39,270 O que você quer dizer com "essas coisas"?! 157 00:12:39,270 --> 00:12:41,880 Eu fiz tudo isso por você! 158 00:13:25,980 --> 00:13:27,590 Sete! 159 00:13:42,900 --> 00:13:44,050 Eu gosto disso. 160 00:13:44,950 --> 00:13:45,450 Huh? 161 00:13:47,020 --> 00:13:48,340 Eu realmente gosto disso! 162 00:13:57,750 --> 00:14:02,180 O quarto fica no sétimo andar, mas não temos elevadores aqui. 163 00:14:02,180 --> 00:14:05,140 Entendo. Então é por isso que o aluguel é tão barato. 164 00:14:06,790 --> 00:14:07,830 Você é jovem. 165 00:14:21,630 --> 00:14:22,700 É isso. 166 00:14:22,700 --> 00:14:23,560 Sim, é isso. 167 00:15:13,500 --> 00:15:15,100 Que problemático. 168 00:15:15,100 --> 00:15:18,320 Quase um acidente. Você se importa se mostrarmos o lugar juntos? 169 00:15:18,320 --> 00:15:19,660 Por favor, espere um minuto. 170 00:15:19,660 --> 00:15:22,270 Este cliente praticamente decidiu assinar o contrato de locação. 171 00:15:24,630 --> 00:15:26,870 Não acredito! Que coincidência! 172 00:15:28,680 --> 00:15:29,870 Quem é você? 173 00:15:29,870 --> 00:15:32,270 Você não se lembra de mim? 174 00:15:33,210 --> 00:15:36,010 Brincadeira. Eu lembro de você. Você é Nana-chan. 175 00:15:36,590 --> 00:15:38,260 O quê? Vocês dois se conhecem? 176 00:15:39,580 --> 00:15:42,030 Então, o que você vai fazer? Você gostaria de viver aqui? 177 00:15:43,340 --> 00:15:45,130 O que fazer... 178 00:15:45,130 --> 00:15:47,290 Sim. Eu vou morar aqui. 179 00:15:47,290 --> 00:15:48,980 Ei, espere um minuto. 180 00:15:48,980 --> 00:15:51,730 Eu encontrei este lugar primeiro. Não decida por conta própria. 181 00:15:52,210 --> 00:15:54,150 Mas, se você ainda não decidiu. 182 00:15:56,240 --> 00:15:58,050 Ok, eu decidi. 183 00:15:58,050 --> 00:15:59,110 Eu vou levar. 184 00:15:59,110 --> 00:15:59,570 OK. 185 00:15:59,570 --> 00:16:00,800 Aguentar! 186 00:16:00,800 --> 00:16:03,000 Não quero viver em nenhum outro lugar além daqui! 187 00:16:03,000 --> 00:16:06,240 Você pode ir morar com esse cara. 188 00:16:06,240 --> 00:16:08,840 Mas eu não posso fazer isso. É por isso que... 189 00:16:08,840 --> 00:16:12,260 Com certeza vou ser abandonado se não encontrar meu próprio lugar até hoje! 190 00:16:15,050 --> 00:16:17,180 Bem, por que vocês dois não alugam juntos? 191 00:16:19,020 --> 00:16:19,980 Ele é seu namorado? 192 00:16:19,980 --> 00:16:21,140 Claro que não. 193 00:16:22,290 --> 00:16:25,920 Este quarto já está dividido. Manter a privacidade não seria tão difícil. 194 00:16:25,920 --> 00:16:28,190 Além disso, o aluguel também será pela metade. 195 00:16:29,110 --> 00:16:31,660 Metade de 70.000 ienes... 35.000 ienes?! 196 00:16:31,660 --> 00:16:35,640 Vamos fazer isso, Nana! É como um sonho poder viver aqui por tão pouco! 197 00:16:35,640 --> 00:16:37,170 Mas você sabe... 198 00:16:37,970 --> 00:16:39,860 Você é do tipo que respeita minha privacidade? 199 00:16:42,140 --> 00:16:44,400 Sim, você deve recusar. 200 00:16:44,400 --> 00:16:48,140 Viver com um estranho é apenas um aborrecimento. 201 00:16:48,140 --> 00:16:51,540 Não, isso nem sempre é verdade. Você é um cara tão triste. 202 00:16:53,400 --> 00:16:54,360 Nana! 203 00:17:05,090 --> 00:17:05,840 Olá, Nana. 204 00:17:05,840 --> 00:17:07,410 Você não acha essa xícara muito fofa? 205 00:17:08,210 --> 00:17:09,660 Desenhos de morango, hein. 206 00:17:09,660 --> 00:17:10,570 Não? 207 00:17:10,570 --> 00:17:11,750 Compre se você gostar. 208 00:17:11,750 --> 00:17:13,040 Então não vou comprar. 209 00:17:13,040 --> 00:17:14,170 Por que não? 210 00:17:14,170 --> 00:17:18,150 Porque não é divertido se você não gosta também! Além disso, eu quero usar um par que combine. 211 00:17:18,150 --> 00:17:21,080 Não me importo, então vamos nos apressar e comprar logo essas coisas. 212 00:17:21,080 --> 00:17:23,530 Mas você não gosta de morangos, certo? 213 00:17:23,530 --> 00:17:25,370 Eu gosto de morangos, nossa. 214 00:17:25,370 --> 00:17:26,580 Então eu pego. 215 00:17:27,280 --> 00:17:30,330 Eu posso entender o que seu namorado está passando agora. 216 00:17:30,330 --> 00:17:31,140 O que? 217 00:17:32,010 --> 00:17:35,280 Como devo dizer... Você é como um cachorro. 218 00:17:35,280 --> 00:17:35,960 Um cachorro? 219 00:17:36,760 --> 00:17:41,180 Você é leal e se apega facilmente, mas é difícil cuidar de você. 220 00:17:41,990 --> 00:17:44,480 Bem, para resumir, você parece um "Hachi". 221 00:17:44,480 --> 00:17:45,400 Hachi! 222 00:17:46,260 --> 00:17:47,370 Vamos lá, Hachi. 223 00:17:47,370 --> 00:17:50,320 Hachi?! Me dê um nome mais fofo! 224 00:18:02,490 --> 00:18:04,740 Tem um CD que eu quero. Podemos passar aí? 225 00:18:05,640 --> 00:18:06,340 Claro. 226 00:18:18,770 --> 00:18:21,450 O novo álbum do Trapnest foi lançado hoje. 227 00:18:21,450 --> 00:18:23,230 Sou muito fã deles. 228 00:18:24,430 --> 00:18:25,260 Vou lá pagar por isso. 229 00:18:29,090 --> 00:18:30,130 Bem-vindo. 230 00:18:30,130 --> 00:18:31,050 Eu quero pagar por isso. 231 00:18:37,340 --> 00:18:39,680 Olha, olha, Nana! Eles me deram um pôster. 232 00:18:39,680 --> 00:18:41,180 Você está planejando colocar isso no quarto? 233 00:18:41,180 --> 00:18:43,950 Mas eu gosto tanto deles que entrei para o fã-clube. 234 00:18:43,950 --> 00:18:46,220 Sou um grande fã do baixista, Takumi. 235 00:18:46,220 --> 00:18:47,580 É assim mesmo. 236 00:18:47,580 --> 00:18:52,690 O baterista Naoki também é ótimo, mas a melhor parte do Trapnest é a vocalista, Reira. 237 00:18:52,690 --> 00:18:55,160 O rosto e a voz dela são tão lindos. Eu a admiro muito. 238 00:18:58,560 --> 00:18:59,150 Ei. 239 00:18:59,770 --> 00:19:02,550 E aquele cara? O que mais se destaca com a guitarra. 240 00:19:03,660 --> 00:19:05,600 Ah, Ren... 241 00:19:06,050 --> 00:19:12,450 Ele é bonito e popular, mas não fala muito e é assustador, então não gosto dele. 242 00:19:13,650 --> 00:19:15,150 Por que você está rindo? 243 00:19:15,150 --> 00:19:17,040 Não há razão alguma. 244 00:19:19,130 --> 00:19:20,540 Hein? Por quê? 245 00:19:20,540 --> 00:19:21,890 Não há razão alguma... 246 00:19:21,890 --> 00:19:23,160 Você gosta deles, não é? 247 00:19:23,950 --> 00:19:26,060 Por quê? Você não gosta deles, Nana? 248 00:19:29,410 --> 00:19:31,800 Sinto muito por sair e me divertir sem você. 249 00:19:31,800 --> 00:19:34,460 Mas quero contar imediatamente ao Shouji que consegui um emprego. 250 00:19:35,600 --> 00:19:36,910 Você vai voltar para casa amanhã de manhã, certo? 251 00:19:38,300 --> 00:19:39,250 Leve a chave com você. 252 00:19:42,140 --> 00:19:45,410 Ei... Nana, você não tem nenhum plano para um encontro hoje à noite ou algo assim? 253 00:19:45,410 --> 00:19:46,130 Que tal um namorado? 254 00:19:47,230 --> 00:19:48,640 Não existe ninguém assim. 255 00:19:48,640 --> 00:19:50,430 Ah, aquele cara da última vez! 256 00:19:50,430 --> 00:19:53,100 Você gosta dele, não é? Eu sabia! 257 00:19:54,420 --> 00:19:56,470 Eu não vejo Yasu assim. 258 00:19:56,470 --> 00:19:58,310 Eu vejo. 259 00:19:58,310 --> 00:20:01,540 Você gosta dele, mas não consegue ser honesta consigo mesma. 260 00:20:01,540 --> 00:20:05,780 Eu entendo, mas a felicidade fugirá de você se você continuar sendo teimoso assim. 261 00:20:07,280 --> 00:20:08,950 Obrigado pelo aviso. 262 00:20:08,950 --> 00:20:11,280 De nada. Vou indo agora. 263 00:21:03,780 --> 00:21:06,500 A felicidade fugirá de você se você continuar sendo teimoso assim. 264 00:21:41,910 --> 00:21:43,610 Por que você está me bloqueando? 265 00:21:58,430 --> 00:21:59,420 EU, 266 00:22:03,840 --> 00:22:05,230 não quero mais ficar sozinho. 267 00:22:14,090 --> 00:22:15,060 Olá, Nana. 268 00:22:16,910 --> 00:22:21,490 Você era como um gatinho vira-lata egoísta, orgulhoso e livre, 269 00:22:23,910 --> 00:22:25,800 mas você tinha uma ferida que não tinha cura, certo? 270 00:22:56,320 --> 00:23:01,610 Eu, que era despreocupado... Até eu achei isso legal. 271 00:23:04,450 --> 00:23:08,230 Sem saber o quanto era doloroso. 272 00:23:17,580 --> 00:23:18,890 Obrigado por terem vindo! 273 00:23:48,050 --> 00:23:50,540 Eu cuido disso, então cubra o chão para mim. 274 00:23:51,810 --> 00:23:52,660 Mas... 275 00:23:55,920 --> 00:23:57,110 Este é seu primeiro dia de trabalho aqui? 276 00:23:58,310 --> 00:23:59,020 Sim. 277 00:24:00,960 --> 00:24:04,190 Meu nome é Kawamura Sachiko. Prazer em conhecê-lo. 278 00:24:06,460 --> 00:24:08,680 Sim, da mesma forma. 279 00:24:36,660 --> 00:24:38,080 Será que você é um estudante de arte? 280 00:24:38,080 --> 00:24:40,100 Hum, sim. 281 00:24:40,100 --> 00:24:43,090 Na Tama Art University. No departamento de pintura a óleo. 282 00:24:43,090 --> 00:24:45,490 Ah, é mesmo? 283 00:24:48,830 --> 00:24:51,530 Também estou cursando a Tama Art University. Também no departamento de pintura a óleo. 284 00:24:55,580 --> 00:24:56,410 Besteira. 285 00:24:58,450 --> 00:24:59,450 Vamos nos apressar. 286 00:24:59,450 --> 00:25:03,200 Você desperdiçará o salário de um dia se perder o último trem e acabar pegando um táxi. 287 00:25:04,500 --> 00:25:05,230 OK. 288 00:25:41,870 --> 00:25:43,150 O que você está fazendo? 289 00:25:44,880 --> 00:25:45,750 Já 290 00:25:47,310 --> 00:25:48,100 Finalizado. 291 00:25:49,120 --> 00:25:50,160 Preparar? 292 00:25:50,160 --> 00:25:51,200 Pronto e... 293 00:25:52,300 --> 00:25:53,020 Lá. 294 00:25:53,020 --> 00:25:54,160 Espere um minuto. 295 00:25:54,160 --> 00:25:55,500 Pronto e... 296 00:25:56,190 --> 00:25:57,470 Lá. 297 00:25:59,380 --> 00:26:01,930 Isso é incrível. É perfeito. 298 00:26:01,930 --> 00:26:04,100 Não fica melhor do que isso quando comprado. 299 00:26:04,100 --> 00:26:06,200 Seria inconveniente sem uma mesa de jantar. 300 00:26:06,710 --> 00:26:07,440 Você gosta disso? 301 00:26:08,140 --> 00:26:10,770 Obrigada, Nana. Você é muito habilidosa. 302 00:26:10,770 --> 00:26:11,990 Não foi nada. 303 00:26:11,990 --> 00:26:15,400 Consegui restos de um canteiro de obras local, então foi praticamente de graça. 304 00:26:15,400 --> 00:26:17,710 Ei, Nana, você pode se tornar uma carpinteira. 305 00:26:17,710 --> 00:26:19,510 Por que você não procura um emprego nessa área? 306 00:26:19,510 --> 00:26:22,760 O que vou fazer se machucar meus dedos fazendo esse tipo de coisa todos os dias? 307 00:26:22,760 --> 00:26:24,910 Ah sim, a guitarra. 308 00:26:27,360 --> 00:26:30,040 Você já esteve em uma banda antes, certo? 309 00:26:30,040 --> 00:26:31,810 Você aspira se tornar um guitarrista profissional? 310 00:26:33,480 --> 00:26:36,680 Não sou guitarrista. Sou vocalista. 311 00:26:37,200 --> 00:26:38,450 Vocais?! 312 00:26:38,450 --> 00:26:41,070 Incrível! Legal! Eu admiro você! 313 00:26:41,070 --> 00:26:42,030 O que? 314 00:26:42,030 --> 00:26:43,230 Não consigo evitar. 315 00:26:45,830 --> 00:26:48,800 Diga isso depois de me ouvir cantar. 316 00:26:52,060 --> 00:26:54,170 Com licença. Entrega. 317 00:26:54,170 --> 00:26:56,370 Ah, pode ser coisa minha. 318 00:26:57,290 --> 00:26:58,130 Chegando. 319 00:26:59,050 --> 00:27:00,240 Boa noite. 320 00:27:02,910 --> 00:27:05,650 Ei, você... Por que diabos você está aqui?! 321 00:27:05,650 --> 00:27:07,640 Ei, isso é ótimo. 322 00:27:07,640 --> 00:27:10,100 Exatamente a reação que eu esperava de você. Ótimo. 323 00:27:10,910 --> 00:27:15,250 Yasu me pediu para trazer suas coisas. 324 00:27:15,250 --> 00:27:18,460 Então você não tem mais nada a fazer aqui. Vá andando. 325 00:27:18,460 --> 00:27:20,150 Vamos, Nana. 326 00:27:20,150 --> 00:27:21,850 Deixe-me ficar aqui apenas uma noite. 327 00:27:21,850 --> 00:27:22,530 Não. 328 00:27:23,110 --> 00:27:24,440 Para falar a verdade, eu... 329 00:27:24,440 --> 00:27:25,770 Não quero ouvir isso. 330 00:27:25,770 --> 00:27:27,250 ...fugiu de casa. 331 00:27:27,250 --> 00:27:29,510 Eu disse: não quero ouvir isso! 332 00:27:29,510 --> 00:27:33,620 Nana, por que você está agindo tão cruelmente? Ele é seu amigo, certo? 333 00:27:33,620 --> 00:27:35,140 Nobu-kun, certo? Você está bem? 334 00:27:35,640 --> 00:27:37,390 Pode me chamar de Nobu, Nana-chan. 335 00:27:38,840 --> 00:27:41,020 Estou dizendo isso por ele. 336 00:27:41,850 --> 00:27:44,900 Ao contrário de mim, você foi abençoado com uma vida fácil. 337 00:27:45,700 --> 00:27:49,990 Você só precisa continuar com a enorme pousada em casa e seu futuro estará garantido. 338 00:27:50,820 --> 00:27:54,340 Estou feliz enquanto puder tocar violão. 339 00:27:56,500 --> 00:27:57,980 Você já sabe, não é? 340 00:27:57,980 --> 00:27:59,780 Quero tocar suas músicas... 341 00:28:16,610 --> 00:28:17,840 Olá? Yas-san? 342 00:28:19,610 --> 00:28:21,800 Sim, aqui está ela. 343 00:28:28,280 --> 00:28:31,790 Ei, Yasu. Faça alguma coisa sobre esse idiota! 344 00:28:32,500 --> 00:28:34,530 Por que você está mandando ele para minha casa?! 345 00:28:35,480 --> 00:28:38,210 Ei, você já ouviu a fita dele? 346 00:28:40,060 --> 00:28:40,860 Fita? 347 00:28:42,420 --> 00:28:44,070 A nova música que Nobu compôs. 348 00:28:45,370 --> 00:28:46,420 É uma boa música. 349 00:28:48,720 --> 00:28:52,080 Se você cantá-la, acho que não haverá ninguém que possa competir com ela. 350 00:29:32,070 --> 00:29:34,010 É uma música incrível! 351 00:29:34,380 --> 00:29:37,340 Você realmente compôs isso? Estou profundamente comovido. 352 00:30:00,200 --> 00:30:02,390 Boa noite. Nós somos Blast. 353 00:30:04,270 --> 00:30:06,130 Yasu, você está ouvindo? 354 00:30:08,090 --> 00:30:10,040 Farei com que esta seja uma noite inesquecível. 355 00:30:46,390 --> 00:30:50,250 Até hoje, não consigo esquecer o que aconteceu naquela noite. 356 00:30:52,300 --> 00:30:58,110 Porque você continuou cantando a música não escrita com palavras aleatórias em inglês, 357 00:30:58,620 --> 00:31:05,020 Fiquei cativado pela sua voz como se estivesse sob algum tipo de feitiço misterioso. 358 00:31:32,500 --> 00:31:33,290 Olá, Ren. 359 00:31:33,960 --> 00:31:34,470 Sim? 360 00:31:35,480 --> 00:31:36,270 Você ainda se lembra? 361 00:31:37,880 --> 00:31:39,700 O dia em que você e eu nos conhecemos. 362 00:31:41,370 --> 00:31:44,400 Sim. Há quantos anos foi isso? 363 00:31:45,690 --> 00:31:46,610 No concerto de Natal. 364 00:31:48,310 --> 00:31:49,550 Dois anos e três meses atrás. 365 00:31:50,470 --> 00:31:51,850 Durante uma tempestade de neve como esta. 366 00:31:54,840 --> 00:31:56,660 Você estava usando um vestido vermelho. 367 00:31:56,660 --> 00:31:58,470 Você não precisa se lembrar de tudo com todos os detalhes. 368 00:32:01,120 --> 00:32:05,280 Heh... Você foi o único que não estava interessado no show. 369 00:32:06,190 --> 00:32:07,620 O pior público de todos os tempos. 370 00:32:07,620 --> 00:32:08,450 O que? 371 00:32:10,230 --> 00:32:14,360 Você estava bem na frente da multidão e lá estava você, me encarando. 372 00:32:15,420 --> 00:32:17,690 Fiquei irritado e pensei: "O que há com essa garota?" 373 00:32:18,380 --> 00:32:25,010 Mesmo quando Nobu apresentou você nos bastidores, tudo o que você disse foi: "Eu sou Nana". Só isso. 374 00:32:27,870 --> 00:32:29,530 Pensei comigo mesmo: "Ela não tem mais nada a dizer?" 375 00:32:32,810 --> 00:32:36,520 Foi nessa época que minha avó faleceu. 376 00:32:51,410 --> 00:32:55,410 Comprei um presente de Natal com o dinheiro que acabei de receber do trabalho, 377 00:32:57,010 --> 00:32:59,790 para o solitário e lamentável eu. 378 00:33:03,040 --> 00:33:04,890 Era aquele vestido vermelho brilhante de menina. 379 00:33:06,680 --> 00:33:07,640 Faz você rir, não é? 380 00:33:14,800 --> 00:33:15,370 E? 381 00:33:17,000 --> 00:33:19,420 Acho que me apaixonei por você quando te vi. 382 00:33:20,690 --> 00:33:21,500 Você é um mentiroso. 383 00:33:22,680 --> 00:33:24,130 Você disse que eu era irritante há um minuto. 384 00:33:59,680 --> 00:34:01,400 Baterista e baixista procurados!! 385 00:34:01,550 --> 00:34:02,650 Eu vejo. 386 00:34:02,650 --> 00:34:04,530 Para poder viver da música. 387 00:34:05,290 --> 00:34:06,770 Esse é um sonho e tanto. 388 00:34:06,770 --> 00:34:07,610 Sim, você também acha? 389 00:34:08,080 --> 00:34:13,990 Nana tinha alguns fãs apaixonados quando ainda estava em uma banda. E ela era bem famosa em sua cidade natal. 390 00:34:13,990 --> 00:34:16,410 Fiquei tão animado. 391 00:34:16,410 --> 00:34:21,180 Não desprezo esse tipo de sonho, mas você realmente acha que as coisas vão sair como planejado? 392 00:34:21,180 --> 00:34:25,130 Vai ficar tudo bem porque tenho tido muita sorte desde que me mudei para Tóquio. 393 00:34:25,820 --> 00:34:28,090 Não acho que ajude se você for o sortudo. 394 00:34:29,590 --> 00:34:32,890 Ei, vamos ao karaokê com a Nana e a turma hoje à noite. 395 00:34:32,890 --> 00:34:36,170 Você certamente se tornará um fã também quando ouvi-la cantar. 396 00:34:37,370 --> 00:34:37,980 Desculpe. 397 00:34:39,240 --> 00:34:41,340 Depois disso, tenho que trabalhar até tarde da noite. 398 00:34:42,020 --> 00:34:44,480 Hein? Trabalhar de novo? 399 00:34:44,480 --> 00:34:48,530 É chato você estar sempre trabalhando quando eu vim até aqui, para Tóquio. 400 00:34:48,530 --> 00:34:52,020 Acho que você deveria ser mais atencioso em passar algum tempo comigo. 401 00:34:52,020 --> 00:34:53,490 Eu faço. 402 00:34:54,230 --> 00:34:58,180 É por isso que estamos aqui comendo fora. E além disso, nos vemos todos os dias. 403 00:34:58,180 --> 00:35:02,040 Quero fazer coisas como ir ao cinema ou a uma loja da moda. 404 00:35:05,500 --> 00:35:07,090 Quem é que não está sendo atencioso? 405 00:35:07,090 --> 00:35:10,510 Hein? Estou errado? 406 00:35:17,910 --> 00:35:18,620 Com licença. 407 00:35:21,500 --> 00:35:23,650 Eu vi o panfleto lá fora. 408 00:35:54,540 --> 00:35:57,700 Vamos ver aqui, Okazaki Shinichi-kun. 409 00:35:59,820 --> 00:36:01,700 Você é realmente talentoso, mas hum... 410 00:36:03,080 --> 00:36:07,110 Abandono do ensino fundamental e ausência de endereço. 411 00:36:07,990 --> 00:36:11,900 Isso significa... Você fugiu de casa, certo? 412 00:36:13,960 --> 00:36:16,490 Tudo bem. Contanto que ele tenha as habilidades, não importa. 413 00:36:23,600 --> 00:36:25,280 Cite um baixista que você respeita. 414 00:36:26,530 --> 00:36:27,940 Honjo Ren de Trapnest. 415 00:36:30,510 --> 00:36:32,400 Eu também adoro Trapnest! 416 00:36:32,400 --> 00:36:33,740 Mas Ren é um guitarrista. 417 00:36:33,740 --> 00:36:35,420 Ah, você não sabia? 418 00:36:35,420 --> 00:36:38,240 Ren tocava baixo em sua antiga banda. 419 00:36:38,820 --> 00:36:40,390 Oh sério? 420 00:36:40,790 --> 00:36:42,580 Bom, eu sou fã do Takumi. 421 00:36:42,580 --> 00:36:44,020 Acho que vamos nos dar muito bem! 422 00:36:47,220 --> 00:36:49,860 Tenho um requisito. 423 00:36:53,890 --> 00:36:55,900 Se você não pode me prometer isso, pode ir embora agora mesmo. 424 00:37:03,460 --> 00:37:05,280 Supere Ren, Shin. 425 00:37:35,280 --> 00:37:37,320 Você fundou a Blast, certo? 426 00:37:39,480 --> 00:37:40,080 Sim. 427 00:37:42,300 --> 00:37:43,830 Estou tão preocupado que não consigo dormir à noite. 428 00:37:46,570 --> 00:37:48,640 E também há escritórios de advocacia em Tóquio. 429 00:37:58,590 --> 00:37:59,890 Então, onde você quer fazer isso? 430 00:38:01,600 --> 00:38:03,880 A área de Ginza seria ideal. 431 00:38:03,880 --> 00:38:05,600 E dessa vez tem muitas fotos. 432 00:38:10,520 --> 00:38:11,000 Olha. 433 00:38:11,000 --> 00:38:11,480 Huh? 434 00:38:12,190 --> 00:38:12,840 Olha! 435 00:38:13,730 --> 00:38:15,900 Parece que o professor gosta do oceano e de iates, 436 00:38:15,900 --> 00:38:19,570 e no final da tese, ele lhe dará crédito se você escrever "Eu gosto do oceano e de iates". 437 00:38:19,570 --> 00:38:20,350 Você está brincando. 438 00:38:20,350 --> 00:38:21,170 Estou falando sério. 439 00:38:22,110 --> 00:38:25,830 É uma história famosa. Era uma vez um aluno que escreveu que gostava das montanhas, e ele foi reprovado. 440 00:38:32,510 --> 00:38:33,920 Nana-chan. 441 00:38:33,920 --> 00:38:34,630 Sim? 442 00:38:35,860 --> 00:38:38,210 Tenho algo que gostaria de discutir com você. Tudo bem? 443 00:38:39,060 --> 00:38:39,630 Sim. 444 00:38:44,750 --> 00:38:48,100 O último trem ascendente está prestes a partir. 445 00:38:48,100 --> 00:38:50,540 Por favor, tome cuidado para não perder este trem. 446 00:38:51,640 --> 00:38:52,560 As portas estão se fechando. 447 00:38:52,560 --> 00:38:54,810 Desculpe! Por favor, vá na frente sem mim! O último trem está partindo! 448 00:38:55,210 --> 00:38:55,840 Huh? 449 00:39:14,880 --> 00:39:19,450 Por que você usa esses sapatos quando sabe que perderá o último trem se não correr? 450 00:39:25,080 --> 00:39:26,220 Eu os usei de propósito. 451 00:39:46,780 --> 00:39:47,660 Estou bem. 452 00:39:48,090 --> 00:39:48,740 Pegue. 453 00:39:50,160 --> 00:39:51,130 Eu me sinto culpado... 454 00:39:52,800 --> 00:39:54,030 A culpa foi minha. 455 00:39:58,180 --> 00:39:59,040 Você vai pegar um resfriado. 456 00:40:38,390 --> 00:40:39,280 Olá? 457 00:40:40,030 --> 00:40:41,750 Shouji-shouji! 458 00:40:43,220 --> 00:40:43,990 O que está errado? 459 00:40:45,180 --> 00:40:47,860 Você não está em casa agora? Por que você não está em casa? 460 00:40:47,860 --> 00:40:49,860 Você já terminou o trabalho, certo? 461 00:40:54,950 --> 00:40:56,630 Perdi o último trem. 462 00:40:58,190 --> 00:40:59,980 Estou esperando um táxi agora. 463 00:41:00,550 --> 00:41:02,290 O que devo fazer? 464 00:41:02,290 --> 00:41:04,990 Fui demitido do meu emprego. 465 00:41:04,990 --> 00:41:06,400 Ou devo dizer que estou desempregado? 466 00:41:07,550 --> 00:41:15,430 As finanças da loja estavam ruins, mas o gerente me contratou achando que ficaria tudo bem por um mês, já que eu sou bonitinha. 467 00:41:15,430 --> 00:41:17,190 Isso serve como desculpa? 468 00:41:20,170 --> 00:41:22,170 Isso é problemático. 469 00:41:23,380 --> 00:41:25,550 Quero te ver hoje. Quero te ver agora mesmo. 470 00:41:30,510 --> 00:41:31,220 Desculpe. 471 00:41:33,460 --> 00:41:38,530 Já está tarde, então irei te ver amanhã. 472 00:42:13,090 --> 00:42:15,130 O Hachi está bem atrasado hoje. 473 00:42:15,130 --> 00:42:16,060 Hachi está no trabalho? 474 00:42:16,560 --> 00:42:17,790 Sim, trabalho. 475 00:42:17,790 --> 00:42:18,640 O que ela faz? 476 00:42:19,350 --> 00:42:20,480 "Sabrina" 477 00:42:20,480 --> 00:42:22,030 Sabrina? 478 00:42:22,030 --> 00:42:23,030 Sim. 479 00:42:23,930 --> 00:42:26,940 Esses pistaches, não seria melhor se já estivessem sem casca? 480 00:42:26,940 --> 00:42:27,870 Isso é um luxo. 481 00:42:29,670 --> 00:42:30,160 Oh. 482 00:42:32,130 --> 00:42:33,090 Estou em casa. 483 00:42:33,090 --> 00:42:33,790 Bem vindo de volta. 484 00:42:34,590 --> 00:42:35,500 Ei. 485 00:42:38,350 --> 00:42:41,200 Ah? Ela parece estar um pouco deprimida. 486 00:42:45,120 --> 00:42:46,000 Hachiko! 487 00:42:47,310 --> 00:42:47,940 Sim? 488 00:42:52,750 --> 00:42:53,880 Um concerto! 489 00:42:53,880 --> 00:42:54,550 Huh? 490 00:42:55,060 --> 00:42:58,680 Houve uma abertura repentina em um evento ao vivo em Yokohama e eles estão nos permitindo tocar. 491 00:42:59,470 --> 00:43:03,280 Incrível! Isso é incrível! 492 00:43:04,470 --> 00:43:07,640 Pobre garota. Você está encharcada. 493 00:43:12,570 --> 00:43:14,950 Pois bem, vamos brindar juntos! 494 00:43:15,710 --> 00:43:16,820 Obrigado. 495 00:43:16,820 --> 00:43:19,780 Para comemorar a estreia do Blast em Tóquio! 496 00:43:19,780 --> 00:43:21,820 Saúde! 497 00:43:28,550 --> 00:43:34,400 Eu, que tinha acabado de me mudar para Tóquio, estava realmente preocupado se conseguiria sobreviver sozinho. 498 00:43:35,750 --> 00:43:41,450 Mas eu não tinha nenhuma preocupação ou dúvida sobre morar com você. 499 00:43:42,280 --> 00:43:43,640 Embora eu não consiga explicar isso sozinho. 500 00:43:48,620 --> 00:43:49,810 Certo, pessoal, prestem atenção. 501 00:43:50,560 --> 00:43:51,520 Ouçam, rapazes. 502 00:43:53,010 --> 00:43:53,650 Vá em frente. 503 00:43:55,090 --> 00:43:56,330 Eu sou Komatsu Nana. 504 00:43:56,330 --> 00:44:00,600 Não sou bom com computadores e coisas assim, mas estou motivado. Então, por favor, seja gentil comigo. 505 00:44:03,870 --> 00:44:05,500 Uma editora? 506 00:44:06,110 --> 00:44:08,420 Estou surpreso que exista uma empresa que te contratou. 507 00:44:08,810 --> 00:44:10,610 Tem certeza de que consegue fazer o trabalho? 508 00:44:10,610 --> 00:44:12,010 Eu vou ficar bem. 509 00:44:12,010 --> 00:44:15,130 Serei usado apenas para tarefas simples e é uma empresa muito pequena. 510 00:44:15,130 --> 00:44:17,790 O problema é que fica em Aoyama. 511 00:44:17,790 --> 00:44:21,300 É tão diferente. Faz-me sentir como se estivesse em Tóquio. 512 00:44:21,300 --> 00:44:23,700 Não saia às compras como um louco e acumule dívidas. 513 00:44:23,700 --> 00:44:25,330 Sem problemas. 514 00:44:25,330 --> 00:44:28,900 Assistir Nana me fez querer me esforçar mais. 515 00:44:28,900 --> 00:44:31,690 Quem é essa "Nana"? Ah, a garota com quem você está morando? 516 00:44:31,690 --> 00:44:32,320 Sim. 517 00:44:33,100 --> 00:44:36,650 Percebi que ter um objetivo é uma necessidade na vida. 518 00:44:36,650 --> 00:44:39,870 De agora em diante, vou cortar minhas despesas e economizar para o nosso casamento. 519 00:44:39,870 --> 00:44:40,850 Um casamento?! 520 00:44:41,390 --> 00:44:43,420 Com quem? Com ​​Shouji? 521 00:44:43,420 --> 00:44:45,520 Espere um minuto. Não diga nada ao Shouji sobre isso. 522 00:44:45,520 --> 00:44:48,220 Não é como se Shouji tivesse tocado nesse assunto ou algo assim. 523 00:44:48,720 --> 00:44:50,510 Bem, ainda somos jovens. 524 00:44:50,510 --> 00:44:53,270 Casamento é só um pensamento. Só um pensamento. 525 00:44:55,800 --> 00:44:59,470 Shouji, você gosta de sanduíches, hein? 526 00:44:59,470 --> 00:45:01,060 Este ovo é delicioso. 527 00:45:01,060 --> 00:45:03,090 Você não estava comendo sanduíches ontem também? 528 00:45:03,640 --> 00:45:05,120 Bem, isso é tudo o que eles têm. 529 00:45:09,350 --> 00:45:10,730 Vou comprar algumas bebidas. 530 00:45:10,730 --> 00:45:12,040 Ah, obrigado. 531 00:45:12,040 --> 00:45:13,680 Você quer café com leite, certo? 532 00:45:14,500 --> 00:45:15,280 Correto. 533 00:45:17,380 --> 00:45:19,650 Ah, espere um segundo. Faça gelado, ok? 534 00:45:19,650 --> 00:45:20,320 OK. 535 00:45:36,920 --> 00:45:38,180 Quem é essa garota? 536 00:45:38,180 --> 00:45:38,800 Huh? 537 00:45:40,220 --> 00:45:40,820 Oh... 538 00:45:41,440 --> 00:45:44,300 Pareceu bem meloso para mim. 539 00:45:45,640 --> 00:45:47,250 Sou apenas amiga da Sachiko. 540 00:45:47,250 --> 00:45:50,850 Sachiko. Chamando-a usando apenas seu primeiro nome. 541 00:45:52,350 --> 00:45:56,470 Estamos no mesmo departamento e trabalhamos juntos, então passamos muito tempo juntos. 542 00:45:56,470 --> 00:45:59,540 Então, hum, como devo dizer. Nós nos familiarizamos um com o outro. 543 00:46:02,390 --> 00:46:04,480 Ontem me encontrei com a Nana. 544 00:46:05,650 --> 00:46:06,190 Eu vejo. 545 00:46:06,750 --> 00:46:08,140 Ela está trabalhando duro. 546 00:46:09,090 --> 00:46:11,690 Ela disse que está economizando para seu casamento. 547 00:46:11,690 --> 00:46:12,470 O que? 548 00:46:14,350 --> 00:46:15,640 Bem, Shouji. 549 00:46:15,640 --> 00:46:21,380 Eu entenderia se você se cansasse de Nana e corresse para Sachiko em busca de cura emocional. 550 00:46:23,860 --> 00:46:27,740 Mas você foi atrás da Nana sabendo que ela precisava de muitos cuidados, 551 00:46:28,540 --> 00:46:31,410 então não fuja e cuide bem dela. 552 00:46:32,400 --> 00:46:34,260 Claro que pretendo fazer isso. 553 00:46:37,720 --> 00:46:38,480 Mas... 554 00:46:39,790 --> 00:46:41,940 Tem certeza de que você manteve isso apenas como "amigos"? 555 00:46:42,570 --> 00:46:43,400 Huh? 556 00:46:43,400 --> 00:46:44,480 Sachiko, a Sachiko. 557 00:46:45,390 --> 00:46:48,070 Ela é exatamente o tipo de garota que você gostaria. 558 00:46:48,620 --> 00:46:53,560 De qualquer forma, corte qualquer tipo de relação com Sachiko antes que seja tarde demais. 559 00:47:03,130 --> 00:47:06,480 Editor-chefe, aqui estão as ilustrações originais do Noguchi-sensei. 560 00:47:06,480 --> 00:47:07,950 Sim, obrigado. 561 00:47:09,860 --> 00:47:10,890 Quer beber junto hoje à noite? 562 00:47:11,660 --> 00:47:12,970 Estou preocupado com isso. 563 00:47:12,970 --> 00:47:15,550 Vamos, vai ficar tudo bem. 564 00:47:15,550 --> 00:47:16,730 Por favor, me desculpe. 565 00:47:18,060 --> 00:47:18,870 Senhor Komatsu! 566 00:47:18,870 --> 00:47:19,190 Sim? 567 00:47:19,190 --> 00:47:21,430 Você não consegue nem fazer cópias direito? 568 00:47:21,430 --> 00:47:23,100 Estão todos desfocados! 569 00:47:23,100 --> 00:47:24,240 Desculpe. 570 00:47:24,240 --> 00:47:27,030 Por que eles contratam pessoas inúteis como você?! 571 00:47:32,500 --> 00:47:34,990 Olá, Nana-chan. 572 00:47:34,990 --> 00:47:35,550 Sim? 573 00:47:37,510 --> 00:47:39,330 Pode me servir um pouco de café, por favor? 574 00:47:40,040 --> 00:47:41,170 Eu também. 575 00:47:51,890 --> 00:47:52,620 Desculpe. 576 00:47:53,190 --> 00:47:53,710 Huh? 577 00:47:53,710 --> 00:47:54,820 Espere um minuto. 578 00:47:57,870 --> 00:47:58,830 O que é? 579 00:48:02,680 --> 00:48:03,530 Na verdade... 580 00:48:08,220 --> 00:48:09,400 Preciso falar com você. 581 00:48:16,230 --> 00:48:18,340 Embora caminhar seja bom, você pode ouvir o que tenho a dizer? 582 00:48:20,050 --> 00:48:22,210 Se perdermos o último trem, eu pago o táxi. 583 00:48:46,570 --> 00:48:47,440 Bem... 584 00:48:57,760 --> 00:48:58,470 Desculpe. 585 00:49:02,150 --> 00:49:02,700 EU... 586 00:49:07,500 --> 00:49:08,530 Sinto muito mesmo! 587 00:49:12,500 --> 00:49:14,540 Nada disso é culpa sua. 588 00:49:18,040 --> 00:49:19,440 Eu era o único, 589 00:49:21,580 --> 00:49:23,790 que fiquei animado e feliz sozinho. 590 00:49:28,780 --> 00:49:29,760 EU. 591 00:49:32,710 --> 00:49:34,140 Nunca, 592 00:49:35,770 --> 00:49:37,060 ficar no meio, 593 00:49:39,410 --> 00:49:41,470 Você e sua namorada. 594 00:49:45,830 --> 00:49:46,740 Então... 595 00:49:49,480 --> 00:49:51,000 Só ser amigo já está bom. 596 00:49:54,540 --> 00:49:55,990 Só ser amigo já está bom. 597 00:50:00,320 --> 00:50:02,420 Então, por favor, não diga que quer cortar todas as relações comigo. 598 00:50:41,440 --> 00:50:41,970 Oh. 599 00:50:43,470 --> 00:50:46,760 Eu vim. Desculpe por vir aqui sem te avisar. 600 00:50:46,760 --> 00:50:49,550 Sim, você está ótima de uniforme. 601 00:50:52,510 --> 00:50:54,300 Sou a colega de quarto do Hachi, Nana. 602 00:50:54,300 --> 00:50:55,090 Olá! 603 00:51:06,850 --> 00:51:10,050 Hum. Por favor, por aqui. 604 00:51:10,050 --> 00:51:12,240 Ei, eu quero sentar perto daquela janela. 605 00:51:23,030 --> 00:51:25,930 O que aconteceu com Shouji? 606 00:51:26,700 --> 00:51:30,210 Sente-se calmamente. Ele está ocupado trabalhando. 607 00:51:31,560 --> 00:51:33,980 De qualquer forma, você não acha que o Shouji é legal? 608 00:51:33,980 --> 00:51:36,040 Mesmo que ele pareça um pouco estúpido quando fala. 609 00:51:44,940 --> 00:51:46,660 O que você está fazendo, Kawamura-san? 610 00:51:48,340 --> 00:51:49,380 Eu sinto muito. 611 00:51:51,110 --> 00:51:51,760 Ai! 612 00:51:53,510 --> 00:51:54,860 Você está bem? 613 00:51:54,860 --> 00:51:56,510 Ei, você está sangrando. 614 00:51:58,790 --> 00:51:59,700 Esse... 615 00:51:59,700 --> 00:52:02,710 Não se preocupe com isso. Precisamos tratar esse ferimento primeiro. 616 00:52:06,060 --> 00:52:07,280 Eu sinto muito. 617 00:52:24,320 --> 00:52:26,050 Não adianta fugir. 618 00:52:45,690 --> 00:52:47,020 Sua namorada é, 619 00:52:50,020 --> 00:52:51,620 fofo e gentil. 620 00:52:57,080 --> 00:52:58,500 Aconteceu alguma coisa entre vocês dois? 621 00:53:07,090 --> 00:53:12,460 Vamos parar com isso antes que a machuquemos. 622 00:53:21,500 --> 00:53:22,320 O que está errado? 623 00:53:23,360 --> 00:53:26,510 Eu estava pensando que não consegui falar muito com Shouji no final. 624 00:53:27,130 --> 00:53:29,100 Não tem jeito. Ele está trabalhando, afinal. 625 00:53:29,840 --> 00:53:32,210 Ultimamente não temos conseguido conversar muito. 626 00:53:33,190 --> 00:53:36,900 Ei, fique comigo até Shouji sair do trabalho. Só mais uma hora. 627 00:53:37,550 --> 00:53:38,650 Estou indo para casa. 628 00:53:38,650 --> 00:53:41,010 Ei! Espere! Por favor, espere! 629 00:53:41,010 --> 00:53:42,950 Não seja tão frio. 630 00:53:42,950 --> 00:53:45,340 Você não acha que eu ficaria solitário se esperasse aqui sozinho? 631 00:53:46,050 --> 00:53:47,300 Então vamos voltar para dentro. 632 00:53:47,300 --> 00:53:49,190 Espere! Não, não, não, não. 633 00:53:49,190 --> 00:53:50,310 O que? 634 00:53:50,310 --> 00:53:55,400 Ele me disse para não esperar por ele, então esperar por ele só iria me prejudicar, não é? 635 00:53:55,400 --> 00:53:57,470 Então, vamos para casa. 636 00:53:57,470 --> 00:54:04,140 É por isso que faremos parecer que saímos, para que ele não espere que eu esteja aqui. Isso vai apelar para seus sentidos másculos. 637 00:54:04,140 --> 00:54:05,440 Inútil. 638 00:54:05,440 --> 00:54:07,790 Eu odeio ações totalmente calculadas como essa. 639 00:54:07,790 --> 00:54:09,210 Por que? 640 00:54:09,210 --> 00:54:11,350 Você não entende os sentimentos de uma mulher apaixonada? 641 00:54:12,310 --> 00:54:15,270 Eu vou te fazer companhia enquanto você estiver esperando por ele, porque você simplesmente gosta dele. 642 00:54:16,270 --> 00:54:18,810 Claro, essa é a principal razão. 643 00:54:20,090 --> 00:54:22,160 Então não traga ideias irrelevantes. 644 00:54:22,670 --> 00:54:24,360 Continue abanando o rabo e espere pacientemente. 645 00:54:33,320 --> 00:54:35,040 Tudo bem... Você vai sentir frio. 646 00:54:35,560 --> 00:54:37,790 Fui criado em uma área fria, então estou bem. 647 00:54:40,260 --> 00:54:41,290 Ah, é mesmo? 648 00:54:46,640 --> 00:54:47,080 Aqui. 649 00:55:27,880 --> 00:55:28,590 Eu vou, 650 00:55:32,240 --> 00:55:33,730 terminar com ela. 651 00:56:02,650 --> 00:56:03,630 Que diabos é isso? 652 00:56:06,510 --> 00:56:07,620 Diz algo. 653 00:56:09,630 --> 00:56:11,530 Vamos lá! Explique! 654 00:56:11,530 --> 00:56:12,460 Por favor, pare! 655 00:56:12,460 --> 00:56:13,550 Cale a boca! Saia do caminho! 656 00:56:13,550 --> 00:56:14,740 Por favor, não bata nele! 657 00:56:14,740 --> 00:56:16,660 Não é da sua conta, não é mesmo?! 658 00:56:16,660 --> 00:56:18,740 Não é você que não tem nada a fazer aqui? 659 00:56:25,460 --> 00:56:27,470 Fui eu quem começou a gostar dele. 660 00:56:29,150 --> 00:56:32,770 Não consegui me conter, mesmo depois de saber que ele tinha namorada. 661 00:56:36,800 --> 00:56:38,720 Bata em mim se precisar bater em alguém. 662 00:56:40,560 --> 00:56:43,370 Isso é corajoso da sua parte. Eu vou te bater então. 663 00:56:50,500 --> 00:56:51,340 Olá! 664 00:56:52,170 --> 00:56:53,840 O que você está olhando?! 665 00:56:53,840 --> 00:56:55,430 Essa não é sua luta?! 666 00:56:59,660 --> 00:57:02,990 Este é o seu homem, não é? Traga-o de volta você mesmo! 667 00:57:11,600 --> 00:57:12,470 Eu não o quero. 668 00:57:20,330 --> 00:57:22,190 Eu não quero nem ver a cara dele. 669 00:59:26,460 --> 00:59:28,250 Quero fazer isso em um lugar maior. 670 00:59:32,390 --> 00:59:35,140 Bom, acho que o banheiro é um pouco pequeno. 671 00:59:37,040 --> 00:59:38,860 Não isso. Quero dizer, concertos. 672 00:59:38,860 --> 00:59:39,600 Oh. 673 00:59:40,710 --> 00:59:43,920 Atraímos muitos fãs. Por que não podemos fazer isso em um lugar maior? 674 00:59:45,220 --> 00:59:46,160 Por que você não tenta? 675 00:59:47,330 --> 00:59:48,970 Falando como se não tivesse nada a ver com você... 676 00:59:54,710 --> 00:59:56,890 Sobre o que Yasu estava falando antes de ir embora? 677 00:59:57,910 --> 00:59:59,590 Parecia que era algo sério. 678 01:00:07,320 --> 01:00:07,820 Oh sim. 679 01:00:09,200 --> 01:00:10,180 Preciso tomar meu remédio. 680 01:00:15,840 --> 01:00:17,760 Não há esperança para viciados como você. 681 01:00:18,700 --> 01:00:20,540 Não é isso. É a pílula. 682 01:00:20,540 --> 01:00:22,210 Porque você não usa nenhuma proteção. 683 01:00:23,070 --> 01:00:24,590 O que vou fazer se engravidar? 684 01:00:27,270 --> 01:00:28,800 Então você pode ter o filho e criá-lo. 685 01:00:29,730 --> 01:00:34,810 Trabalho desde que abandonei o ensino médio, então sou bem rico. 686 01:00:37,530 --> 01:00:39,710 Uma criança ou duas não é nada. 687 01:00:41,620 --> 01:00:43,610 Você pode não se importar, mas eu ficaria incomodado. 688 01:00:44,410 --> 01:00:46,170 Prefiro cantar do que criar filhos agora. 689 01:01:13,030 --> 01:01:13,650 Nana. 690 01:01:14,590 --> 01:01:15,130 Sim? 691 01:01:17,680 --> 01:01:21,640 Você deve viver do jeito que você quer. 692 01:01:23,880 --> 01:01:24,390 Huh? 693 01:01:26,960 --> 01:01:28,120 Vou para Tóquio. 694 01:01:54,010 --> 01:01:56,780 Admito que dessa vez a culpa foi do Shouji. 695 01:01:57,620 --> 01:01:58,820 Mas também foi-- 696 01:01:58,820 --> 01:02:00,550 Jun-chan, de que lado você está? 697 01:02:00,550 --> 01:02:02,420 Shouji me traiu. 698 01:02:02,420 --> 01:02:04,350 Eu fui enganado esse tempo todo! 699 01:02:04,350 --> 01:02:06,270 Não foi "todo esse tempo". 700 01:02:06,270 --> 01:02:08,260 Eu também estava trabalhando duro. 701 01:02:08,260 --> 01:02:11,340 Até consegui um emprego para poder me tornar independente. 702 01:02:11,340 --> 01:02:14,940 Como eu disse, esses são problemas seus. 703 01:02:17,360 --> 01:02:20,770 Você sempre pensa somente em si mesmo. 704 01:02:21,870 --> 01:02:24,370 Você pode dizer honestamente que estava pensando em Shouji? 705 01:02:27,310 --> 01:02:34,150 O amor é um relacionamento entre duas pessoas, então não vai dar certo se ambos os lados não pensarem um no outro. 706 01:03:12,770 --> 01:03:14,750 Boa noite. Nós somos Blast. 707 01:06:05,980 --> 01:06:08,130 Komatsu Nana-san mora aqui? 708 01:06:08,130 --> 01:06:09,170 Sim, ela mora 709 01:06:10,610 --> 01:06:12,150 Posso obter uma assinatura aqui? 710 01:06:22,370 --> 01:06:28,020 Hachi, vou assinar a carta dos seus pais para você, ok? 711 01:06:29,690 --> 01:06:31,390 Sim, por favor, faça isso. 712 01:06:33,120 --> 01:06:33,820 Obrigado. 713 01:07:05,620 --> 01:07:06,920 Eu ganhei. 714 01:07:07,990 --> 01:07:10,930 Ganhei o sorteio de ingressos para o show do Trapnest! 715 01:07:11,840 --> 01:07:15,250 E eles são assentos na primeira fila! E dois ingressos! 716 01:07:16,160 --> 01:07:17,940 Não acredito! 717 01:07:17,940 --> 01:07:20,070 Poderei ver Takumi pessoalmente! 718 01:07:20,070 --> 01:07:22,430 Você não consegue assentos como esses em Tóquio. 719 01:07:22,430 --> 01:07:24,000 Claro que você vai comigo, certo? 720 01:07:25,630 --> 01:07:26,310 Certo? 721 01:07:27,830 --> 01:07:28,550 Certo? 722 01:07:45,580 --> 01:07:47,900 Ei, ei, ei, ei, ei! Ei, ei! 723 01:07:47,900 --> 01:07:49,640 Olá a todos, prestem atenção. 724 01:07:50,940 --> 01:07:56,000 Tem um show do Trapnest na minha cidade natal semana que vem. Aqueles que puderem ir, levantem a mão. 725 01:08:08,440 --> 01:08:11,550 Eu perguntei para a Nana também, mas ela disse que não iria. 726 01:08:11,550 --> 01:08:15,450 Eu entendo que é um incômodo viajar para tão longe, mas são assentos na primeira fila! 727 01:08:15,450 --> 01:08:16,940 Não é um desperdício? 728 01:08:19,450 --> 01:08:21,620 Claro que ela diria isso. 729 01:08:23,360 --> 01:08:25,350 Você não ouviu nada dela? 730 01:08:29,630 --> 01:08:31,120 Ren e Nana? 731 01:08:34,920 --> 01:08:35,530 Sim. 732 01:08:36,860 --> 01:08:39,370 Ren de Trapnest e Nana? 733 01:08:40,150 --> 01:08:42,550 Ren não estava em Trapnest no começo. 734 01:08:43,800 --> 01:08:48,010 Ele estava na nossa banda em casa e foi levado pela Trapnest. 735 01:08:49,200 --> 01:08:51,040 Eu vejo... 736 01:08:55,040 --> 01:08:56,720 Por que você não está surpreso? 737 01:08:58,400 --> 01:09:02,690 Eu já ouvi falar de tudo isso quando você estava bêbado depois do nosso último show. 738 01:09:03,090 --> 01:09:04,500 Hein, eu te contei? 739 01:09:04,500 --> 01:09:04,990 Sim. 740 01:09:04,990 --> 01:09:06,000 O quê?! Eu te disse?! 741 01:09:06,000 --> 01:09:06,440 Sim. 742 01:09:07,590 --> 01:09:09,150 O-Opa. 743 01:09:11,810 --> 01:09:15,890 Mas por que Nana não foi com Ren? 744 01:09:16,820 --> 01:09:19,900 Mesmo que ela não pudesse estar na mesma banda, eles ainda poderiam ter vivido juntos. 745 01:09:20,510 --> 01:09:23,830 Viver com Ren não é a vida inteira dela. 746 01:09:24,420 --> 01:09:27,860 Ela queria poder viver de suas músicas. 747 01:09:27,860 --> 01:09:30,710 Foi o que Nana-san decidiu. 748 01:09:32,390 --> 01:09:35,110 Então, por que você consegue explicar tudo? 749 01:09:35,110 --> 01:09:36,730 Eu te disse, ouvi tudo de você. 750 01:09:39,830 --> 01:09:40,560 Seriamente? 751 01:09:44,110 --> 01:09:48,360 Mas... isso foi realmente o melhor para Nana? 752 01:09:54,880 --> 01:09:57,070 Nana é uma mulher independente. 753 01:09:58,690 --> 01:10:04,370 Mesmo que Ren tenha chegado ao topo, não é do feitio de Nana ficar esperando em casa fazendo sopa de missô para ele. 754 01:10:06,860 --> 01:10:11,100 Foi por isso que ela decidiu aprimorar suas habilidades, 755 01:10:11,100 --> 01:10:15,800 e ir para Tóquio algum dia. 756 01:10:16,930 --> 01:10:19,310 Ela escolheu seu orgulho em vez do amor? 757 01:10:21,240 --> 01:10:22,400 Para simplificar, sim. 758 01:10:24,960 --> 01:10:28,920 Bem, só Nana conhece seus próprios sentimentos. 759 01:10:29,610 --> 01:10:35,840 Ela viveu todo esse tempo com Ren selado dentro dela. 760 01:10:53,670 --> 01:10:55,520 Supere Ren, Shin. 761 01:11:24,940 --> 01:11:25,790 O que você está fazendo? 762 01:11:27,330 --> 01:11:29,060 Se você estiver mudando para um lugar diferente, quer que eu ajude? 763 01:11:30,650 --> 01:11:33,500 Bem... Oi, Nana. 764 01:11:33,500 --> 01:11:34,380 Sim? 765 01:11:38,370 --> 01:11:41,380 Vamos juntos ao show do Trapnest. 766 01:11:46,960 --> 01:11:51,970 Ok, você não precisa ir ao show, mas pelo menos venha visitar minha casa comigo. 767 01:11:52,520 --> 01:11:58,390 Bem, não há nada de interessante nisso, mas eu só quero apresentar a vocês minha família. 768 01:12:01,240 --> 01:12:03,870 Claro. Eu irei ao concerto. 769 01:12:04,530 --> 01:12:06,000 Hein? Por quê? 770 01:12:06,000 --> 01:12:07,830 O-O que você quer dizer com "Por quê"? 771 01:12:08,490 --> 01:12:09,830 O que fez você mudar de ideia? 772 01:12:11,970 --> 01:12:14,960 Nada realmente. Só quero vê-los agora. 773 01:12:15,750 --> 01:12:16,460 Huh? 774 01:12:18,800 --> 01:12:20,220 Os rostos dos seus pais. 775 01:12:57,480 --> 01:13:00,630 Ei, é uma casa bonita. 776 01:13:00,630 --> 01:13:01,790 Você é filha de uma família rica? 777 01:13:02,290 --> 01:13:05,090 Não, somos normais. Além disso, a terra aqui é barata. 778 01:13:10,740 --> 01:13:13,970 Bem-vindo. Sinta-se em casa. 779 01:13:13,970 --> 01:13:15,900 Bem-vindo. 780 01:13:15,900 --> 01:13:17,160 Estarei sob seus cuidados. 781 01:13:18,590 --> 01:13:20,130 Bem-vindo ao lar! 782 01:13:20,890 --> 01:13:24,530 Ah? Você não está com um cara? 783 01:13:24,530 --> 01:13:26,530 Não diga coisas assim, Nami. 784 01:13:27,450 --> 01:13:32,490 Quando você foi embora, você estava com aquela vibe de "vou fugir", certo? 785 01:13:32,490 --> 01:13:33,810 Certo? 786 01:13:33,810 --> 01:13:35,140 É um mal-entendido. 787 01:13:35,140 --> 01:13:39,030 Estou morando com a Nana. Não tenho namorado, certo? 788 01:13:39,030 --> 01:13:39,880 Huh? 789 01:13:39,880 --> 01:13:40,550 Certo? 790 01:13:40,550 --> 01:13:43,180 Ah, que decepção. 791 01:13:43,180 --> 01:13:48,600 Fiquei tão aliviada em pensar que um homem iria cuidar de alguém tão problemático quanto você. 792 01:13:48,600 --> 01:13:51,140 Eu realmente senti como se estivesse sendo aliviado de um fardo. 793 01:13:52,930 --> 01:13:54,990 Sinto muito por ser barulhento. 794 01:13:55,560 --> 01:13:56,180 De jeito nenhum. 795 01:13:56,830 --> 01:13:59,110 Aqui. Por favor, entre. 796 01:13:59,870 --> 01:14:00,780 Vamos tomar um chá. 797 01:14:00,780 --> 01:14:03,620 Sua mãe é incrível. 798 01:14:03,620 --> 01:14:05,910 Ela superou totalmente minhas expectativas. 799 01:14:05,910 --> 01:14:09,290 O que você estava olhando? Ela é só uma velha senhora normal. 800 01:14:09,290 --> 01:14:14,410 Meu pai vai voltar para casa mais tarde, mas ele é bem normal. Bem, mais como não é legal, então não espere muito. 801 01:14:16,350 --> 01:14:17,710 Não há nada de errado em ser normal. 802 01:14:18,540 --> 01:14:25,260 Não tenho pais, então acho ótimo estar em uma casa cheia de pessoas assim. 803 01:14:27,490 --> 01:14:28,720 Você não tem pais? 804 01:14:30,760 --> 01:14:32,950 Ah. É uma dessas situações. 805 01:14:34,130 --> 01:14:39,990 Minha mãe foi embora quando eu tinha quatro anos e, para começar, eu nunca tive um pai, então minha avó me criou. 806 01:14:40,520 --> 01:14:42,100 Ela era minha avó por parte de mãe. 807 01:14:43,320 --> 01:14:46,110 Aquela avó morreu quando eu tinha 15 anos também. 808 01:14:50,570 --> 01:14:53,230 Ei, pare de ficar tão triste. 809 01:14:56,560 --> 01:14:57,790 Estou feliz. 810 01:14:58,690 --> 01:14:59,210 Huh? 811 01:15:00,550 --> 01:15:02,910 Esta é a primeira vez que você fala sobre si mesmo. 812 01:15:03,510 --> 01:15:09,430 Eu me senti excluída porque você nunca se abriu comigo. 813 01:15:11,380 --> 01:15:13,420 Eu vejo. 814 01:15:13,420 --> 01:15:14,940 Eu não percebi. 815 01:15:16,280 --> 01:15:20,750 Se você perguntar, eu lhe contarei tudo, então não se sinta solitário nem nada. 816 01:15:24,080 --> 01:15:25,410 O que é tão engraçado? 817 01:15:26,380 --> 01:15:29,200 É porque você é muito másculo. 818 01:15:29,200 --> 01:15:32,110 Você é mais um namorado do que uma namorada. 819 01:15:32,110 --> 01:15:33,860 Senti meu coração pular uma batida por um segundo. 820 01:15:34,650 --> 01:15:36,220 Não posso responder aos seus sentimentos. 821 01:15:37,990 --> 01:15:41,610 Bom, você vai me contar tudo, certo? 822 01:15:42,680 --> 01:15:43,610 Sim. 823 01:15:43,610 --> 01:15:45,480 Não me ignore, ok? 824 01:15:45,480 --> 01:15:46,510 O que é? 825 01:15:49,100 --> 01:15:50,510 Você ainda gosta do Ren? 826 01:16:04,760 --> 01:16:05,750 Então você sabia. 827 01:16:07,950 --> 01:16:10,360 Desculpe-me por fingir que não sabia. 828 01:16:11,680 --> 01:16:12,440 Mas. 829 01:16:16,830 --> 01:16:20,270 Você me trouxe aqui sabendo disso. 830 01:16:24,540 --> 01:16:25,320 Obrigado. 831 01:16:42,310 --> 01:16:44,340 O salão de assembleias é por aqui. 832 01:16:45,420 --> 01:16:47,320 Obrigado por vir. 833 01:16:53,820 --> 01:16:55,880 Desço depois de fumar um cigarro. 834 01:16:56,980 --> 01:16:57,490 OK. 835 01:17:03,510 --> 01:17:07,380 Nana nunca respondeu realmente à minha pergunta. 836 01:17:08,150 --> 01:17:12,380 Mas eu já sabia a resposta sem que ela respondesse. 837 01:18:32,560 --> 01:18:33,970 Ele é dois anos mais velho que eu. 838 01:18:34,530 --> 01:18:36,310 Eu o apresentarei a vocês mais tarde. 839 01:18:36,310 --> 01:18:38,520 Você definitivamente vai se apaixonar por ele! 840 01:18:38,520 --> 01:18:39,930 Eu não ligo. 841 01:18:39,930 --> 01:18:42,090 Só vim para matar o tempo. 842 01:18:43,690 --> 01:18:49,840 Ren foi deixado para trás em um armazém perto do porto logo após o nascimento. Isso até virou grande notícia na época. 843 01:18:49,840 --> 01:18:54,410 E ele ainda mora lá, dizendo: "Este é meu ponto de partida". 844 01:18:55,570 --> 01:19:00,160 Ren aspira ser um músico profissional, então uma experiência como essa só o ajuda, ele disse. 845 01:19:00,160 --> 01:19:01,800 Eu não gosto de caras como ele. 846 01:19:01,800 --> 01:19:04,450 Ele só está tentando comprar a pena das pessoas. 847 01:19:05,000 --> 01:19:06,150 Idiota. 848 01:19:06,150 --> 01:19:09,180 Oh merda. Precisamos nos apressar ou o show vai começar. 849 01:21:10,060 --> 01:21:17,120 Corri pela tempestade de neve escondendo o vestido vermelho sob o casaco. 850 01:21:24,280 --> 01:21:28,780 Como devo chamar os sentimentos que nasceram naquela noite? 851 01:21:29,970 --> 01:21:35,890 Ren parecia inteligente demais para mim, que vivi minha vida de forma tão lamentável. 852 01:21:43,300 --> 01:21:48,320 Ren e eu nos encontramos no Natal, um ano depois de nos conhecermos. 853 01:21:59,020 --> 01:22:01,900 Um bolo caseiro. Não sou eu o popular? 854 01:22:04,480 --> 01:22:05,580 Pode estar envenenado. 855 01:22:06,300 --> 01:22:07,790 Poderia ser de um dos meus fãs. 856 01:22:09,260 --> 01:22:12,310 Bolo "Talvez ela esteja namorando o Ren. Ela deveria ir para o inferno". 857 01:22:13,380 --> 01:22:16,420 Prove. Não quero morrer por algo que não é verdade. 858 01:22:17,590 --> 01:22:18,750 Eu também não quero. 859 01:22:19,820 --> 01:22:24,760 Até os fãs conhecem a regra de que os membros do Blast não vão encostar em mim. 860 01:22:44,980 --> 01:22:48,560 Agora que o que eles estão pensando é verdade, morrer não seria tão ruim. 861 01:23:05,650 --> 01:23:07,480 Eu realmente pensei que não me importaria em morrer. 862 01:23:09,960 --> 01:23:11,670 Porque eu queria muito o Ren. 863 01:23:12,750 --> 01:23:16,050 Eu o queria tanto que não consegui me conter. 864 01:23:28,830 --> 01:23:29,770 Isso é uma flor de lótus? 865 01:23:34,900 --> 01:23:35,760 É a flor do Ren. 866 01:23:51,510 --> 01:23:53,170 Honjo Ren Osaki Nana 867 01:23:57,780 --> 01:24:01,420 Ren me ensinou a felicidade de cantar. 868 01:24:02,410 --> 01:24:03,830 Me apresentou ao violão. 869 01:24:04,970 --> 01:24:06,830 E me deu vontade de viver. 870 01:24:08,410 --> 01:24:12,890 Com a força atrativa de Ren, eu era como um rugido pulsante no mar. 871 01:24:23,310 --> 01:24:27,940 Mas não é como se eu tivesse decidido cantar para Ren. 872 01:24:29,220 --> 01:24:34,280 Continuei cantando todo esse tempo para mim mesmo. 873 01:25:08,390 --> 01:25:11,860 Meus olhos estavam fixos apenas em Ren, 874 01:25:11,860 --> 01:25:18,150 enquanto eu lhe enviava sinais telepáticos dizendo que Nana estava aqui. 875 01:25:20,840 --> 01:25:22,290 Não vai chegar? 876 01:26:17,310 --> 01:26:18,550 Essa é toda a sua bagagem? 877 01:26:19,900 --> 01:26:22,750 Tudo o que preciso é do meu violão... E deste cigarro. 878 01:26:24,980 --> 01:26:25,800 Ele está mentindo. 879 01:26:25,800 --> 01:26:29,100 Nós enviamos todo o resto. Ele disse que não queria carregar coisas pesadas. 880 01:26:30,330 --> 01:26:33,060 Principalmente porque não estarei mais lá para carregar suas coisas. 881 01:26:36,430 --> 01:26:37,770 Está na hora. 882 01:28:13,770 --> 01:28:16,450 Morei com Ren por um ano e três meses. 883 01:28:16,450 --> 01:28:19,300 No início da primavera, quando ainda havia neve, 884 01:28:20,050 --> 01:28:22,950 nosso relacionamento terminou. 885 01:28:48,060 --> 01:28:53,600 Às vezes eu pensava que Ren parecia assim, mas no minuto em que pensei nisso, 886 01:28:53,600 --> 01:28:56,200 seus olhos se desviariam para outro lugar. 887 01:30:22,310 --> 01:30:25,390 Ei, você errou na segunda música. 888 01:30:26,380 --> 01:30:31,170 Você pode ter pensado que cobriu muito bem, mas foi perceptível. 889 01:30:33,470 --> 01:30:34,500 Vou mijar. 890 01:30:42,200 --> 01:30:44,650 Até Ren comete erros. 891 01:30:46,030 --> 01:30:49,450 Até Homero às vezes concorda. É um ditado. 892 01:30:50,780 --> 01:30:56,990 De novo! De novo! 893 01:31:12,270 --> 01:31:14,140 Ren não percebeu? 894 01:31:15,550 --> 01:31:18,700 Você não consegue ver o público com todas essas luzes brilhando sobre você. 895 01:31:18,700 --> 01:31:20,000 Realmente? 896 01:31:20,000 --> 01:31:24,590 Não sei. Nunca me apresentei em um palco tão grande. 897 01:31:25,400 --> 01:31:26,600 Sem chance. 898 01:31:28,460 --> 01:31:32,860 Deve ser bom cantar em um palco desse tamanho. 899 01:31:40,950 --> 01:31:43,240 Olá, escritório de advocacia Yamazaki. 900 01:31:44,090 --> 01:31:45,660 Yasu, a Nana está aqui. 901 01:31:47,290 --> 01:31:48,900 Você sabia, certo? 902 01:31:48,900 --> 01:31:50,390 Por que você não me contou? 903 01:31:51,210 --> 01:31:52,680 Eu queria te surpreender. 904 01:31:55,100 --> 01:31:57,520 Graças a você, perdi uma nota. 905 01:31:57,520 --> 01:31:59,120 Embora eu tenha organizado bem para cobri-lo. 906 01:32:04,720 --> 01:32:06,730 Vou te dar o número de celular da amiga da Nana. 907 01:32:08,030 --> 01:32:09,620 Se você quiser vê-la, ligue para ela. 908 01:32:10,330 --> 01:32:13,280 Como você espera que eu a veja depois de todo esse tempo? 909 01:32:17,530 --> 01:32:22,480 Se você não tem intenção de vê-la nunca mais. Vou levar Nana. 910 01:32:34,530 --> 01:32:36,360 Houve duas músicas de bis. 911 01:32:36,360 --> 01:32:39,510 Ren não olhou para ela nem uma vez. 912 01:32:43,310 --> 01:32:44,040 Entre. 913 01:32:45,580 --> 01:32:46,670 Estamos em casa. 914 01:32:48,400 --> 01:32:50,070 Bem-vindo ao lar. 915 01:32:50,070 --> 01:32:52,100 Você deve estar com fome. 916 01:32:52,100 --> 01:32:53,280 O jantar está pronto. 917 01:32:57,710 --> 01:32:58,890 Olá? 918 01:33:00,800 --> 01:33:01,480 Sim. 919 01:33:03,360 --> 01:33:04,480 Ok, aqui está ela. 920 01:33:05,200 --> 01:33:05,870 É o Yasu. 921 01:33:09,180 --> 01:33:11,080 E ai, como vai? 922 01:33:11,720 --> 01:33:14,840 Ren pode te ligar. Só pra te dar um aviso. 923 01:33:15,930 --> 01:33:16,850 O que você quer dizer? 924 01:33:20,940 --> 01:33:22,940 Pare de se meter na minha vida! 925 01:33:23,690 --> 01:33:26,430 Não tenho intenção de falar com ele nunca mais! 926 01:33:27,060 --> 01:33:28,760 Então diga a ele pessoalmente. 927 01:33:31,280 --> 01:33:33,460 Você ainda tem a chave, não tem? 928 01:33:36,400 --> 01:33:37,360 Devolva para ele. 929 01:33:39,550 --> 01:33:42,650 Coloque-se na posição dele, preso a uma mulher que ele nunca poderá segurar. 930 01:33:54,850 --> 01:33:55,890 Tudo bem. 931 01:33:57,340 --> 01:33:58,670 Diga-me onde Ren está hospedado. 932 01:34:04,550 --> 01:34:05,370 Nana? 933 01:34:08,300 --> 01:34:09,760 Não há nada que se possa fazer agora. 934 01:34:10,820 --> 01:34:11,930 Vou devolver a chave. 935 01:34:12,780 --> 01:34:13,610 Chave? 936 01:34:15,490 --> 01:34:18,590 A chave para abrir a corrente em volta do pescoço de Ren. 937 01:34:19,830 --> 01:34:22,780 Mas se você devolver a chave a ele, então... 938 01:34:28,300 --> 01:34:30,760 Desculpe, mas você pode me chamar um táxi? 939 01:35:03,580 --> 01:35:07,870 Com licença. Você é um membro da equipe? 940 01:35:08,600 --> 01:35:09,410 Sim eu sou. 941 01:35:09,410 --> 01:35:11,730 Posso ver sua identidade? 942 01:35:27,990 --> 01:35:30,440 Eu a chamei. Você pode deixar isso passar? 943 01:35:47,600 --> 01:35:49,950 Pronto, eu te devolvi a chave. 944 01:35:54,380 --> 01:35:55,480 Você veio aqui para me devolver? 945 01:35:57,790 --> 01:35:59,130 Está tudo acabado agora. 946 01:36:00,450 --> 01:36:01,600 Só vim te dizer isso. 947 01:36:05,790 --> 01:36:07,870 Não é meu estilo deixar as coisas se arrastarem. 948 01:36:10,390 --> 01:36:11,010 Tchau. 949 01:36:11,010 --> 01:36:12,140 Ei, espera aí. 950 01:36:14,490 --> 01:36:15,740 Não me entenda mal. 951 01:36:18,180 --> 01:36:20,440 Não tenho nada para falar com você. 952 01:36:24,560 --> 01:36:25,390 Ah, é isso mesmo. 953 01:36:27,340 --> 01:36:28,780 Vou te dizer uma coisa. 954 01:36:31,710 --> 01:36:33,880 Um dia, com certeza, superarei Trapnest. 955 01:36:38,680 --> 01:36:39,420 Nana. 956 01:36:41,280 --> 01:36:42,630 Você não mudou. 957 01:36:44,600 --> 01:36:46,130 Estou aliviado em ver que você está bem. 958 01:37:36,050 --> 01:37:36,780 Ren. 959 01:37:40,780 --> 01:37:41,230 Solte! 960 01:37:42,500 --> 01:37:44,350 Não tenho intenção de recomeçar as coisas com você. 961 01:37:46,080 --> 01:37:46,520 Solte! 962 01:37:59,180 --> 01:38:00,150 Senti a sua falta. 963 01:38:04,440 --> 01:38:05,710 Eu não deveria ter vindo. 964 01:38:20,980 --> 01:38:25,230 Naquela época. Quais eram seus sentimentos em relação a Ren quando você foi vê-lo? 965 01:38:26,820 --> 01:38:29,260 Como você realmente estava se sentindo? 966 01:38:40,350 --> 01:38:41,400 Shouji 967 01:38:44,270 --> 01:38:45,610 Você gostaria de excluir Shouji? 968 01:38:53,200 --> 01:38:54,200 Shouji deletado. 969 01:38:54,900 --> 01:39:01,250 Se o sentimento é tão simples que você poderia facilmente dizer que gosta dele, 970 01:39:01,250 --> 01:39:03,350 você já teria ido vê-lo, certo? 971 01:39:57,690 --> 01:40:01,690 Ei, o que você está fazendo? Essas rosas parecem caras. 972 01:40:02,770 --> 01:40:05,750 Pare de falar como um pão-duro, senhor guitarrista do Trapnest. 973 01:40:08,500 --> 01:40:12,160 Bem, as flores eventualmente murcham de qualquer maneira. 974 01:40:14,850 --> 01:40:17,370 Você nunca irá definhar. 975 01:40:22,720 --> 01:40:25,360 Mas isso não lhe lembra os velhos tempos? 976 01:40:26,380 --> 01:40:30,000 Costumávamos sentar na banheira e conversar sobre coisas o tempo todo. 977 01:40:32,650 --> 01:40:34,570 Ainda tenho aquele lugar alugado. 978 01:40:35,400 --> 01:40:37,080 Sem ninguém morando lá? 979 01:40:37,080 --> 01:40:38,620 Que desperdício. 980 01:40:40,510 --> 01:40:43,180 Tudo bem porque esse é meu ponto de partida. 981 01:40:47,650 --> 01:40:49,050 Um dia comprarei o lugar. 982 01:40:49,700 --> 01:40:53,230 E quando eu me aposentar, vou morar lá com você. 983 01:40:54,660 --> 01:40:56,600 Não decida minha aposentadoria sem meu consentimento. 984 01:40:59,890 --> 01:41:03,390 Quando eu era criança, aquele prédio ainda era um armazém vazio. 985 01:41:04,400 --> 01:41:09,100 Eu fugia do orfanato com frequência e tocava violão lá a noite toda. 986 01:41:13,670 --> 01:41:18,690 Mesmo sem talento, alguém pode se tornar um grande guitarrista se tocar bastante. 987 01:41:20,840 --> 01:41:23,450 É a primeira vez que ouço isso. 988 01:41:25,850 --> 01:41:26,890 Nunca contei isso a ninguém. 989 01:41:28,680 --> 01:41:30,420 Eu queria que as pessoas pensassem que eu era um gênio. 990 01:41:53,990 --> 01:41:54,770 Olá, Ren. 991 01:41:55,800 --> 01:41:56,370 Sim? 992 01:41:59,000 --> 01:41:59,740 Isso é impossível. 993 01:42:03,860 --> 01:42:06,050 Não posso viver com você como antigamente. 994 01:42:08,530 --> 01:42:10,040 Eu também guardo rancor. 995 01:42:14,590 --> 01:42:18,740 Mas eu acho que nos encontrarmos, nos abraçarmos, 996 01:42:18,740 --> 01:42:21,440 e falar assim de vez em quando não é uma má ideia. 997 01:42:26,460 --> 01:42:29,500 E quando eu estiver realmente velho, 998 01:42:30,720 --> 01:42:32,810 quando sou capaz de deixar de lado todo o meu orgulho e rancores. 999 01:42:34,880 --> 01:42:36,430 E quando eu canso de cantar. 1000 01:42:40,490 --> 01:42:42,390 Posso voltar para aquela casa também? 1001 01:43:39,810 --> 01:43:44,400 Naquela época, eu achava que nunca mais iria querer me apaixonar. 1002 01:43:46,460 --> 01:43:50,490 Mas não importa quanta dor ou sofrimento eu tenha que suportar, 1003 01:43:50,490 --> 01:43:52,390 Pensei que queria sonhar mais uma vez. 1004 01:43:54,250 --> 01:43:56,990 E eu quero amar alguém do fundo do meu coração. 1005 01:43:56,990 --> 01:44:02,450 Enquanto eu orava pela sua felicidade, Nana. 1006 01:44:14,930 --> 01:44:17,580 Então, o que aconteceu entre vocês dois? 1007 01:44:23,440 --> 01:44:26,430 Você disse que me contaria tudo! 1008 01:44:29,540 --> 01:44:32,280 Bem, você me ajudou dessa vez. 1009 01:44:32,990 --> 01:44:33,540 Huh? 1010 01:44:35,330 --> 01:44:37,840 Eu te darei uma recompensa. O que você quer? 1011 01:44:37,840 --> 01:44:39,490 Autógrafo do Takumi! 1012 01:44:39,490 --> 01:44:42,280 Fácil. Vou perguntar ao Ren. 1013 01:44:42,280 --> 01:44:43,240 Perguntar ao Ren?! 1014 01:44:44,070 --> 01:44:45,920 É só um autógrafo. 1015 01:44:45,920 --> 01:44:47,120 Não isso. 1016 01:44:47,120 --> 01:44:49,040 Vocês dois estão juntos novamente? 1017 01:44:50,800 --> 01:44:52,320 Juntos novamente... Mais como... 1018 01:44:53,110 --> 01:44:54,450 Que bom ouvir isso, Nana! 1019 01:44:54,450 --> 01:44:55,770 Não é nada bom! 1020 01:44:56,580 --> 01:44:58,630 Como ficou assim? 1021 01:45:00,010 --> 01:45:01,940 Não era para ter acabado assim. 1022 01:45:01,940 --> 01:45:02,990 Por que não? 1023 01:45:05,910 --> 01:45:07,740 Eu deveria amarrar as pontas soltas. 1024 01:45:08,950 --> 01:45:11,040 Para acabar com tudo de uma vez por todas. 1025 01:45:13,480 --> 01:45:15,560 Por que estou seguindo a corrente? 1026 01:45:17,330 --> 01:45:18,670 Eu não sou nada legal. 1027 01:45:24,290 --> 01:45:28,490 Ela se encolheu e ficou com o rosto vermelho ao dizer isso. 1028 01:45:28,490 --> 01:45:33,240 Nunca vi a Nana tão fofa e fiquei muito triste por ela. 1029 01:45:38,090 --> 01:45:39,200 Senhor Komatsu! 1030 01:45:39,200 --> 01:45:42,580 Por que você não consegue fazer tarefas simples como essa? 1031 01:45:42,580 --> 01:45:44,980 Você deveria ter tido bastante tempo. 1032 01:45:47,390 --> 01:45:52,210 Quando eu tinha sua idade, trabalhava com mais responsabilidade do que você. 1033 01:45:52,750 --> 01:45:56,520 Só terei mais problemas se você decidir trabalhar aqui só por diversão. 1034 01:45:56,520 --> 01:46:00,560 Esse ambiente de trabalho não era adequado para mim, não importa como você o encarasse. 1035 01:46:00,560 --> 01:46:03,890 Eu queria encontrar um emprego diferente e sair deste o mais rápido possível. 1036 01:46:03,890 --> 01:46:06,230 E deixe seu telefone no modo de boas maneiras. 1037 01:46:09,400 --> 01:46:15,280 Mas existe realmente um lugar neste mundo onde eu pertenço? 1038 01:46:19,780 --> 01:46:21,510 Eu te admiro, Nana. 1039 01:46:29,390 --> 01:46:30,120 Alcançar. 1040 01:46:30,120 --> 01:46:31,980 O quê?! Você está falando sério? 1041 01:46:31,980 --> 01:46:34,260 Ainda é muito cedo! 1042 01:46:43,590 --> 01:46:44,550 O que? 1043 01:46:46,200 --> 01:46:46,870 Rony. 1044 01:46:47,460 --> 01:46:48,640 Você está falando sério?! 1045 01:46:48,640 --> 01:46:51,810 Alcance, um para fora, duplo leste e uma dora. 1046 01:46:48,940 --> 01:46:50,450 Você venceu de novo?! 1047 01:46:51,810 --> 01:46:52,980 Isso é injusto. 1048 01:46:56,060 --> 01:46:59,250 Mas, na verdade, você é muito bom nisso. 1049 01:46:59,760 --> 01:47:01,090 Pode nos dar uma folga, por favor? 1050 01:47:01,090 --> 01:47:02,270 Eu já estou. 1051 01:47:10,170 --> 01:47:11,160 Pare, pare, pare. 1052 01:47:15,170 --> 01:47:16,060 É o Hachi? 1053 01:47:19,580 --> 01:47:20,630 Pode ser Hachi. 1054 01:47:23,070 --> 01:47:24,240 Vá em frente. 1055 01:47:47,350 --> 01:47:50,680 Bem-vinda ao lar, Nana-chan. 1056 01:48:07,950 --> 01:48:09,550 Acho que a fiz chorar. 1057 01:48:15,490 --> 01:48:18,710 Naquela época eu chorei porque, 1058 01:48:18,710 --> 01:48:24,970 Eu soube imediatamente que o evento onírico que ocorreu foi uma recompensa de Nana. 1059 01:48:32,640 --> 01:48:33,160 Aqui você vai. 1060 01:49:06,780 --> 01:49:10,350 Senti mais amor do que ouvir "obrigado" um milhão de vezes. 1061 01:49:10,970 --> 01:49:12,750 Isso me deixou muito feliz. 1062 01:49:30,250 --> 01:49:32,630 Não consigo chegar mais perto de ser adulto. 1063 01:49:33,200 --> 01:49:40,200 Nessa realidade em que não posso mais ser mimada, Nana me mostrou o sonho mais doce que eu poderia imaginar. 1064 01:49:45,570 --> 01:49:49,230 Foi como um primeiro amor muito sortudo. 1065 01:49:52,480 --> 01:49:55,520 TL Kaen 1066 01:49:55,800 --> 01:49:58,800 Editor newmiyamoto 1067 01:49:58,950 --> 01:50:02,030 Temporizador Kaen Encoder Arabianswan 1068 01:50:02,120 --> 01:50:08,580 www.mendoi-fansubs.com 1069 01:50:02,120 --> 01:50:08,580 #pensamento @ irc.rizon.netn.netettt80269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.