All language subtitles for Yolo s03e03 hiiiii, watchu doinnn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:07,590 [Opening Music] 2 00:00:09,592 --> 00:00:10,672 Haha, listen to this, 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,596 some stupid dumb cunt fuckhead 11-year-old girl 4 00:00:13,597 --> 00:00:16,098 is asking Dolly Doctor why her boyfriend broke up with her. 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,767 She is obviously fucking ugly. 6 00:00:17,934 --> 00:00:19,560 Hope she dies, hahahahaha. 7 00:00:19,561 --> 00:00:21,938 Oh, poor girl, that sounds sad. 8 00:00:21,939 --> 00:00:23,147 Wait. 9 00:00:23,148 --> 00:00:24,440 Why are you reading Dolly Magazine? 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,109 That issue is from 2002. 11 00:00:26,609 --> 00:00:29,946 Lately, I've been yearning for a more peaceful time. 12 00:00:30,280 --> 00:00:31,448 [Crash] 13 00:00:32,115 --> 00:00:33,450 Hello! 14 00:00:33,616 --> 00:00:35,846 Urgh, it's that stupid Peleeken character. 15 00:00:35,847 --> 00:00:36,994 I hate you! 16 00:00:36,995 --> 00:00:39,288 Actually, I'm not the Peleeken you know and love. 17 00:00:39,289 --> 00:00:40,914 I am Emerald Peleeken 18 00:00:40,915 --> 00:00:42,916 and my sole purpose is to be a messenger 19 00:00:42,917 --> 00:00:45,295 and invite you to Peelekens splirthday party 20 00:00:45,462 --> 00:00:47,630 at Bubble Gum Park near Wollongong Beach. 21 00:00:47,964 --> 00:00:49,089 Our cousins Sapphire 22 00:00:49,090 --> 00:00:51,134 and Ruby Peleeken will be there, too. 23 00:00:51,301 --> 00:00:53,803 They travelled all the way from Newcastle. 24 00:00:53,970 --> 00:00:55,805 There will be many fun activities 25 00:00:55,972 --> 00:00:57,022 like apple bobbing, 26 00:00:57,140 --> 00:00:59,309 baking cookies and performing plays. 27 00:00:59,476 --> 00:01:01,602 Oh, it will be so much fun! 28 00:01:01,603 --> 00:01:03,313 I hope you can come! 29 00:01:03,480 --> 00:01:04,981 Oh cool, yeah, we'll come. 30 00:01:04,982 --> 00:01:06,023 Right, Rachel? 31 00:01:06,024 --> 00:01:07,274 We're not doing anything else today. 32 00:01:07,275 --> 00:01:09,777 Urgh, is it going to be like an actual party? 33 00:01:09,778 --> 00:01:12,489 Like I said, there will be apple bobbing! 34 00:01:12,822 --> 00:01:14,114 (sighs) Yeah, alright. 35 00:01:14,115 --> 00:01:16,450 Great! Here's a map to the event. 36 00:01:16,451 --> 00:01:19,620 It starts in 26 minutes and 32 seconds. 37 00:01:19,621 --> 00:01:20,671 Goodbye! 38 00:01:20,830 --> 00:01:21,880 [Bang] 39 00:01:22,165 --> 00:01:24,334 Oh, I really love seeing that thing die. 40 00:01:25,668 --> 00:01:27,127 Where the fuck is this place? 41 00:01:27,128 --> 00:01:28,629 I've lived in Wollongong for ages 42 00:01:28,630 --> 00:01:30,339 and I've never heard of Bubble Gum Park. 43 00:01:30,340 --> 00:01:31,420 According to the map, 44 00:01:31,421 --> 00:01:33,509 it's supposed to be just around this corner here. 45 00:01:33,510 --> 00:01:35,512 Sarah! Rachel! 46 00:01:35,797 --> 00:01:37,805 Hi, Peleeken! 47 00:01:37,806 --> 00:01:39,973 Sorry, I just realised we didn't get you a gift. 48 00:01:39,974 --> 00:01:41,642 That's ok, splirthday parties are not 49 00:01:41,643 --> 00:01:42,976 gift giving celebrations. 50 00:01:42,977 --> 00:01:45,688 All you need to bring is your love and curiosity. 51 00:01:45,855 --> 00:01:47,357 Let the fun begin! 52 00:01:47,524 --> 00:01:50,193 I've rented Bubble Gum Park for five hours 53 00:01:50,360 --> 00:01:51,694 so we can have lots of fun! 54 00:01:51,695 --> 00:01:52,820 By the way, 55 00:01:52,821 --> 00:01:54,822 this is Ruby and Sapphire Peleeken. 56 00:01:54,823 --> 00:01:57,200 I have told them everything about you 57 00:01:57,367 --> 00:01:58,659 and they love you. 58 00:01:58,660 --> 00:02:02,539 Hi Sarah and Rachel, we love you! 59 00:02:03,706 --> 00:02:05,165 Aww, hi little thing. 60 00:02:05,166 --> 00:02:06,376 What's your name? 61 00:02:07,377 --> 00:02:09,336 Awww, how adorable. 62 00:02:09,337 --> 00:02:10,879 Alright, where's the apple bobbing? 63 00:02:10,880 --> 00:02:12,005 Over here! 64 00:02:12,006 --> 00:02:13,883 Let's play together, Rachel. 65 00:02:16,886 --> 00:02:17,936 Oi Nazza, 66 00:02:17,937 --> 00:02:20,681 try throwing the ball straight this time you fuckhead. 67 00:02:20,682 --> 00:02:22,242 Nah, I'm like, full trying, hey. 68 00:02:22,243 --> 00:02:24,184 - It's just a bit hard. - Shut the fuck up! 69 00:02:24,185 --> 00:02:26,229 I can't even fucking understand ya. 70 00:02:26,230 --> 00:02:28,355 (Brooklyn American accent) Hahahaha, good one, boss. 71 00:02:28,356 --> 00:02:29,690 Shut up, Gellivah! 72 00:02:29,691 --> 00:02:31,401 Youch! Thank you, sir. 73 00:02:31,568 --> 00:02:33,236 Come on! Throw another. 74 00:02:36,739 --> 00:02:38,299 I'll get the ball for you, boss! 75 00:02:42,078 --> 00:02:43,128 Huh? 76 00:02:43,129 --> 00:02:44,371 Hey, boss! 77 00:02:44,372 --> 00:02:45,372 Over here! 78 00:02:45,373 --> 00:02:46,540 I think you want to see this. 79 00:02:46,541 --> 00:02:47,591 What is it? 80 00:02:48,251 --> 00:02:50,253 Hm, I didn't know this place existed. 81 00:02:50,254 --> 00:02:51,420 Me neither. 82 00:02:51,421 --> 00:02:52,861 Alright, group huddle, boys. 83 00:02:52,862 --> 00:02:56,425 This is the perfect opportunity to take our shenanigans 84 00:02:56,426 --> 00:02:57,384 to the next level. 85 00:02:57,385 --> 00:02:58,719 Let's go in the park, 86 00:02:58,720 --> 00:02:59,887 kick out everyone there 87 00:02:59,888 --> 00:03:02,265 and turn it into our new headquarters. 88 00:03:02,266 --> 00:03:04,099 - Yeah good idea. - Yeah, let's kill em. 89 00:03:04,100 --> 00:03:05,602 That's a great plan, boss. 90 00:03:07,270 --> 00:03:09,563 I'm the apple bobbing champion! 91 00:03:09,564 --> 00:03:11,064 You're doing great, Rachel. 92 00:03:11,065 --> 00:03:13,276 You're beating me in a very fair way. 93 00:03:13,443 --> 00:03:15,111 Eh, eh. 94 00:03:16,279 --> 00:03:17,780 There you go, precious. 95 00:03:17,947 --> 00:03:20,407 Thank you! Are you an angel? 96 00:03:20,408 --> 00:03:22,242 Aww, you're so cute! 97 00:03:22,243 --> 00:03:23,786 No, of course not. 98 00:03:23,953 --> 00:03:25,788 I'm a person, just like you. 99 00:03:25,955 --> 00:03:28,124 Actually, my mummy says I'm not a person. 100 00:03:28,291 --> 00:03:29,459 I'm different. 101 00:03:29,460 --> 00:03:31,460 Well, it doesn't matter what you are, 102 00:03:31,461 --> 00:03:34,421 what matters is that you have a heart right here. 103 00:03:34,422 --> 00:03:36,132 - [screams] - Oh my god, sorry! 104 00:03:36,299 --> 00:03:38,968 That's ok, I just don't have a skeleton. 105 00:03:39,135 --> 00:03:40,185 Aww. 106 00:03:40,970 --> 00:03:42,305 Hello everybody, 107 00:03:42,472 --> 00:03:44,765 sorry to be loud and get your attention 108 00:03:44,766 --> 00:03:46,767 like this but I just wanted to say that 109 00:03:46,768 --> 00:03:48,978 it's time for the play! 110 00:03:50,980 --> 00:03:53,483 (sighs) How long has it been, Jemethia? 111 00:03:53,650 --> 00:03:56,480 Since I have lodged at Monsieur Bartholomew's estate? 112 00:03:56,486 --> 00:03:59,076 Long enough for us to really get to know each other, 113 00:03:59,077 --> 00:04:01,823 and to understand the woes and distresses of our past. 114 00:04:01,824 --> 00:04:03,514 (sighs) You don't really know me. 115 00:04:03,660 --> 00:04:04,994 Only few do. 116 00:04:05,161 --> 00:04:06,328 Few understand 117 00:04:06,329 --> 00:04:08,622 what it is like to have the last name �Orethilia �, 118 00:04:08,623 --> 00:04:10,667 and the responsibilities that brings. 119 00:04:10,833 --> 00:04:12,502 For me as well, sire... 120 00:04:12,669 --> 00:04:14,294 few know the responsibilities 121 00:04:14,295 --> 00:04:17,006 of being the head house butler to the Orethilia name. 122 00:04:17,173 --> 00:04:18,508 Perhaps we are more alike 123 00:04:18,675 --> 00:04:19,725 than I thought. 124 00:04:20,009 --> 00:04:22,345 Perhaps we are, master. 125 00:04:22,845 --> 00:04:25,181 [kissing] 126 00:04:26,182 --> 00:04:28,472 (cries) Jovious the third was just captured 127 00:04:28,473 --> 00:04:29,309 by the Prussians. 128 00:04:29,310 --> 00:04:31,000 - (gasps) No! - (gasps) Oh my god! 129 00:04:31,521 --> 00:04:32,571 Ouch! 130 00:04:33,356 --> 00:04:34,406 G'day everyone. 131 00:04:34,407 --> 00:04:35,524 Guess what? 132 00:04:35,525 --> 00:04:37,026 This is our park now. 133 00:04:37,360 --> 00:04:39,486 But I've been coming to Bubble Gum Park 134 00:04:39,487 --> 00:04:40,863 for 500 years, 135 00:04:41,030 --> 00:04:43,366 for every splirthday party I've ever had! 136 00:04:43,533 --> 00:04:45,702 You can't do this to us. 137 00:04:45,868 --> 00:04:46,918 Go on, get! 138 00:04:47,036 --> 00:04:49,205 - Get out of here! - Fuck out of here! 139 00:04:49,372 --> 00:04:50,664 You no good rascals. 140 00:04:50,665 --> 00:04:52,375 Bunch of fucking pansies. 141 00:04:54,996 --> 00:04:56,920 I'm scared. 142 00:04:56,921 --> 00:04:58,338 Urgh, I was in the middle of breaking 143 00:04:58,339 --> 00:04:59,716 my apple bobbing record. 144 00:04:59,717 --> 00:05:00,882 Bloody dickheads. 145 00:05:00,883 --> 00:05:03,219 We may as well go home, they won. 146 00:05:03,553 --> 00:05:05,722 Our precious Bubble Gum Park is lost. 147 00:05:06,055 --> 00:05:07,557 There's nothing we can do. 148 00:05:07,724 --> 00:05:09,016 That's nonsense. 149 00:05:09,017 --> 00:05:11,184 There's no reason they can take the park away from us. 150 00:05:11,185 --> 00:05:12,352 They're just being bullies. 151 00:05:12,353 --> 00:05:13,854 Come on, let's go get it back. 152 00:05:13,855 --> 00:05:16,023 I agree. Let's bash these cunts. 153 00:05:16,024 --> 00:05:18,692 I'm scared though. 154 00:05:18,693 --> 00:05:21,070 They were big and muscly and mean looking. 155 00:05:21,237 --> 00:05:22,287 Peleeken! 156 00:05:22,288 --> 00:05:24,197 Don't you want to spend many more splirthdays here? 157 00:05:24,198 --> 00:05:25,574 If you really believe in something, 158 00:05:25,575 --> 00:05:26,909 you need to fight for it! 159 00:05:27,076 --> 00:05:30,203 You're right, Sarah. We need to fight back! 160 00:05:30,204 --> 00:05:31,581 But what do we do? 161 00:05:31,748 --> 00:05:33,750 Don't worry, I have a plan. 162 00:05:36,705 --> 00:05:38,587 Brothers, 163 00:05:38,588 --> 00:05:40,089 I propose a toast. 164 00:05:40,256 --> 00:05:43,717 Bubble Gum Park is hereby now called Shannon's Evil Park 165 00:05:43,718 --> 00:05:45,719 of Doom and Evil Deeds. 166 00:05:45,720 --> 00:05:49,432 This land shall be used to do a bunch of twisted evil shit. 167 00:05:49,599 --> 00:05:53,060 Like we can build orc type infrastructure with spikes 168 00:05:53,061 --> 00:05:55,729 and stuff and breed a new race of creatures 169 00:05:55,730 --> 00:05:57,607 that can expand our army, 170 00:05:57,774 --> 00:05:59,733 similar to Sarumans Uruk-Hai 171 00:05:59,734 --> 00:06:01,735 from Lord Of The Rings, Two Towers. 172 00:06:01,736 --> 00:06:03,946 And Umm...like, 173 00:06:04,447 --> 00:06:05,615 I dunno, like, 174 00:06:05,948 --> 00:06:08,950 you guys can also pitch ideas if you want, like, 175 00:06:08,951 --> 00:06:10,620 I am open to anything here. 176 00:06:11,120 --> 00:06:13,623 Uh, I dunno we could like, 177 00:06:13,790 --> 00:06:15,916 kill people and stuff here too, I guess. 178 00:06:15,917 --> 00:06:17,918 Ah, yeah nah, that's good. Yeah, yeah, that's good, Nazza. 179 00:06:17,919 --> 00:06:19,294 Yeah, thanks for that one! Yeah, cheers! 180 00:06:19,295 --> 00:06:21,129 Yeah, nah, no worries! Happy to help. 181 00:06:21,130 --> 00:06:23,924 I propose a thousand year Reich of this park. 182 00:06:23,925 --> 00:06:25,468 - Woah. - What the fuck, bro? 183 00:06:25,635 --> 00:06:27,094 - Nah. - Oh come on, 184 00:06:27,095 --> 00:06:29,137 you know what I mean, I just mean like a long time. 185 00:06:29,138 --> 00:06:30,188 Come on. 186 00:06:30,473 --> 00:06:32,599 So, what's the plan, Sarah? 187 00:06:32,600 --> 00:06:34,810 I don't know, I thought we could all come up here first 188 00:06:34,811 --> 00:06:36,103 and brainstorm ideas together. 189 00:06:36,104 --> 00:06:37,647 - (falling) Ahh! - Rachel! 190 00:06:38,147 --> 00:06:39,197 (hits ground) Urgh. 191 00:06:39,315 --> 00:06:43,152 It appears some fat wild hog has fallen from the trees. 192 00:06:43,486 --> 00:06:44,566 I'm not a fucking hog! 193 00:06:44,654 --> 00:06:46,322 - My name is Rachel! - Oh, sick! 194 00:06:46,489 --> 00:06:49,325 She can be the first sacrifice to our cricket god. 195 00:06:49,492 --> 00:06:51,160 Oh no, what are we going to do? 196 00:06:51,327 --> 00:06:52,662 I know what to do. 197 00:06:52,995 --> 00:06:56,123 I stole this from the markets and never told my daddy. 198 00:06:56,124 --> 00:06:58,000 Lilly! That's very dangerous! 199 00:06:58,001 --> 00:06:59,167 Watch this, mummy! 200 00:06:59,168 --> 00:07:00,335 - Argh! - Oh my god. Oh my god. 201 00:07:00,336 --> 00:07:02,505 Holy shit! What the fuck! 202 00:07:02,672 --> 00:07:04,062 Oh my gosh. What is going on? 203 00:07:04,063 --> 00:07:05,507 She's got a fucking Machete bro! 204 00:07:05,508 --> 00:07:07,343 She's got a fucking machete! 205 00:07:07,510 --> 00:07:09,846 Youch! It's lights out for Gellivah. 206 00:07:14,183 --> 00:07:15,993 (American accent) Hm. How peculiar. 207 00:07:16,185 --> 00:07:17,520 Such a tender life, 208 00:07:18,187 --> 00:07:20,356 at the whim of a foolish brute like me. 209 00:07:21,524 --> 00:07:23,192 (screams) No! 210 00:07:23,693 --> 00:07:27,363 (laughs diabolically) 211 00:07:27,697 --> 00:07:29,990 The final soul I needed. 212 00:07:29,991 --> 00:07:32,535 (Diabolically laughs) 213 00:07:32,702 --> 00:07:36,038 Urgh! 214 00:07:36,706 --> 00:07:41,210 Finally, Bubble Gum Park is mine. 215 00:07:41,377 --> 00:07:43,546 (howls) 216 00:07:43,713 --> 00:07:44,763 No! 217 00:07:45,047 --> 00:07:48,217 How could he do that to such a sweet, innocent creature? 218 00:07:51,053 --> 00:07:52,388 No! Sarah! 219 00:07:54,390 --> 00:07:56,726 Oi, this is my hiding spot. Get out of here! 220 00:07:56,893 --> 00:07:58,728 Don't be so reckless, Sarah! 221 00:07:58,895 --> 00:07:59,945 He'll kill you! 222 00:08:00,062 --> 00:08:02,398 This is a job for me and my family. 223 00:08:03,566 --> 00:08:05,859 It might be finally time to fuse 224 00:08:05,860 --> 00:08:07,904 and summon the final evolution 225 00:08:08,070 --> 00:08:10,697 but it hasn't been done for thousands of years. 226 00:08:10,698 --> 00:08:12,074 It might not work. 227 00:08:12,241 --> 00:08:14,577 The only way this evolution works 228 00:08:14,578 --> 00:08:17,245 is if all of your friends can say that they love you. 229 00:08:17,246 --> 00:08:19,248 I know Sarah knows that in her heart 230 00:08:19,415 --> 00:08:22,251 but I am more apprehensive about you, Rachel. 231 00:08:22,252 --> 00:08:24,711 - Nah, I'm not going to say that. - Please Rachel, 232 00:08:24,712 --> 00:08:26,923 if you don't, that beautiful werewolf 233 00:08:27,089 --> 00:08:29,091 is going to destroy the universe! 234 00:08:29,092 --> 00:08:31,259 I literally can't say that unless I'm drunk. 235 00:08:31,260 --> 00:08:33,095 Come on Rachel, just say it! 236 00:08:33,262 --> 00:08:36,098 Here! Drink some shots of our Peleeken brand vodka. 237 00:08:36,265 --> 00:08:38,100 It's really strong. 238 00:08:40,976 --> 00:08:44,105 (mumbles) I love you, Peleeken. 239 00:08:44,106 --> 00:08:46,776 Ooh. There is love in my tummy. 240 00:08:46,943 --> 00:08:49,946 Now you still have to say it to Ruby and Sapphire Peleeken 241 00:08:50,112 --> 00:08:51,447 for the summoning to work. 242 00:08:51,781 --> 00:08:54,283 - Urgh. - Just do it, Rachel. 243 00:08:54,617 --> 00:08:56,787 Give me more of that stupid Peleeken vodka. 244 00:08:57,026 --> 00:09:00,455 (mumbles) I love you, Ruby Peleeken, 245 00:09:00,456 --> 00:09:01,790 I love you, Sapphire Peleeken. 246 00:09:01,791 --> 00:09:03,626 Uhh, yay! 247 00:09:03,627 --> 00:09:06,628 Great! Now quick, just give your apple bobbing partner, 248 00:09:06,629 --> 00:09:08,588 Sapphire Peleeken a kiss on the lips, 249 00:09:08,589 --> 00:09:10,967 it will make the magic even stronger. 250 00:09:11,133 --> 00:09:12,301 Oh my god. 251 00:09:12,302 --> 00:09:13,760 [kiss] 252 00:09:13,761 --> 00:09:16,305 I think the summoning has been activated. 253 00:09:16,472 --> 00:09:19,099 And by the way, that was just water, Rachel. 254 00:09:19,100 --> 00:09:20,767 I tricked you! 255 00:09:20,768 --> 00:09:22,812 Fuck you! I fucking hate you! 256 00:09:25,147 --> 00:09:26,816 [Anime Theme Song starts] 257 00:09:41,497 --> 00:09:42,665 Who are you? 258 00:09:42,832 --> 00:09:44,624 I am Holy Peleeken, 259 00:09:44,625 --> 00:09:47,003 and I am the one who is going to smite you. 260 00:09:57,346 --> 00:10:01,141 Ooh, I think I'm pregnant with a thousand souls. 261 00:10:01,142 --> 00:10:02,517 Horray, we are free from the soul ring! 262 00:10:02,518 --> 00:10:05,021 Hurray, we're free, free, free. 263 00:10:05,855 --> 00:10:08,524 Ohh, where am I? 264 00:10:08,525 --> 00:10:09,691 What happened? 265 00:10:09,692 --> 00:10:11,360 Oh my god, Lilly! You are alive! 266 00:10:11,361 --> 00:10:12,527 Mummy! 267 00:10:12,528 --> 00:10:14,030 Aw, you poor thing, 268 00:10:14,031 --> 00:10:16,698 for a little girl your age that must have been terrifying! 269 00:10:16,699 --> 00:10:17,866 Oh, I'm not a little girl. 270 00:10:17,867 --> 00:10:20,202 - I'm a 46-year-old man. - What? 271 00:10:20,369 --> 00:10:23,372 Yeah, that's not my child. I don't know who that is. 272 00:10:23,373 --> 00:10:24,998 Why was she with all of you then? 273 00:10:24,999 --> 00:10:28,044 Can I be a bother and get everyone's attention again? 274 00:10:28,210 --> 00:10:30,880 This has been the best Splirthday party 275 00:10:31,047 --> 00:10:32,097 ever! 276 00:10:32,214 --> 00:10:34,550 Especially at the fact that Rachel loves me 277 00:10:34,717 --> 00:10:36,385 and my two cousins. 278 00:10:36,552 --> 00:10:39,889 Now its time to sing the Peleeken song, everyone! 279 00:10:40,056 --> 00:10:43,183 A 1 and a 2 and a 3, 4, 5, 6. 280 00:10:43,184 --> 00:10:45,352 (singing) It's time to sing 281 00:10:45,353 --> 00:10:47,563 the Peleeken song 282 00:10:47,897 --> 00:10:52,234 cause we all want to sing it together. 283 00:10:52,401 --> 00:10:56,405 We love to sing it everyday and all the time 284 00:10:56,406 --> 00:10:57,364 �cause we are Peleekens! 285 00:10:57,365 --> 00:10:59,032 This is the worst YOLO episode ever. 286 00:10:59,033 --> 00:11:00,075 I agree. 287 00:11:00,076 --> 00:11:02,578 (singing) And we all love each other 288 00:11:02,745 --> 00:11:03,945 and we're all Peleekens. 289 00:11:03,963 --> 00:11:08,513 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.