All language subtitles for Y.the.last.man.S01E08.PECULATE+HULU.WEB-DL-TEPES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,010 --> 00:00:12,690 Previously on Y: The Last Man... 2 00:00:12,710 --> 00:00:14,070 I have White House credentials. 3 00:00:14,090 --> 00:00:15,559 I worked for the president. Nora Brady. 4 00:00:15,560 --> 00:00:17,420 - You're not on the list. - Do you smell that? 5 00:00:17,440 --> 00:00:18,639 There's nobody here. 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,300 It looks like your leg is hurt. 7 00:00:20,310 --> 00:00:22,481 That is infected. Where are you two staying? 8 00:00:23,120 --> 00:00:25,220 I mean, we could be really good here. 9 00:00:25,230 --> 00:00:26,630 We could start over. 10 00:00:27,860 --> 00:00:29,850 Shit. 11 00:00:29,860 --> 00:00:31,409 - No, no, no, no, no, no! - She's a doctor! 12 00:00:31,410 --> 00:00:33,700 She's hurt, right? Your friend. She can help. 13 00:00:33,710 --> 00:00:35,110 No! 14 00:00:35,120 --> 00:00:37,610 Her, we can help. What's she need? 15 00:00:37,630 --> 00:00:39,070 She needs antibiotics. 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,660 We have beds, food. 17 00:00:40,670 --> 00:00:43,249 What happened to Kate? You're all pretending like nothing happened. 18 00:00:43,250 --> 00:00:45,030 We're not allowed to be alone with you. 19 00:00:45,040 --> 00:00:47,150 What's the first thing men usually say to you? 20 00:00:47,160 --> 00:00:49,330 Okay, Roxanne, that's enough. 21 00:00:49,340 --> 00:00:50,750 She lost her father, 22 00:00:50,760 --> 00:00:53,090 her eight-year-old brother. She's grieving! 23 00:00:53,110 --> 00:00:54,840 Welcome, Athena. 24 00:00:56,780 --> 00:00:58,260 This place isn't all bad, right? 25 00:00:58,270 --> 00:00:59,630 I don't think they want me here. 26 00:00:59,640 --> 00:01:01,380 I'd like you to stay and join us. 27 00:01:01,390 --> 00:01:03,210 You can be whoever you want here. 28 00:01:06,320 --> 00:01:08,110 Kate, you're past the perimeter. 29 00:01:08,130 --> 00:01:09,350 Shouldn't be out here. 30 00:01:10,350 --> 00:01:13,440 I can't keep you safe if you don't follow the rules. 31 00:01:14,670 --> 00:01:17,750 - I'm fine. - Let's get you dry. 32 00:01:17,770 --> 00:01:18,900 You must be freezing. 33 00:01:18,910 --> 00:01:20,700 - I'm fine! - No. 34 00:01:20,710 --> 00:01:22,360 Kate, just listen to me. 35 00:01:22,370 --> 00:01:23,870 - Just stay away from me. - No, no. 36 00:01:23,880 --> 00:01:25,610 Just stop, okay? 37 00:01:25,620 --> 00:01:28,380 - I'm just gonna go, okay? - No. 38 00:01:28,390 --> 00:01:31,620 - I won't tell anyone. - No, no, no. Just listen to me. 39 00:01:31,630 --> 00:01:33,210 Kate! 40 00:01:36,040 --> 00:01:38,300 What is wrong with you? 41 00:01:38,310 --> 00:01:39,770 Goddamn it! 42 00:01:39,780 --> 00:01:41,550 Kate. 43 00:01:43,990 --> 00:01:45,560 Fuck! 44 00:01:45,570 --> 00:01:47,450 - Inside! Now! - Were those gunshots? 45 00:01:47,460 --> 00:01:48,709 - Everybody inside! - What's going on? 46 00:01:48,710 --> 00:01:50,189 - Attack positions! - Who's out there? 47 00:01:50,190 --> 00:01:51,720 Where's Kate? 48 00:02:50,990 --> 00:02:55,870 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 49 00:03:05,520 --> 00:03:06,970 Holy shit. 50 00:03:14,290 --> 00:03:15,730 All right, hold up. 51 00:03:15,740 --> 00:03:17,100 Taylor. 52 00:03:17,110 --> 00:03:19,940 You got to plant your lower body. Yep. 53 00:03:21,280 --> 00:03:23,900 You got to really dig in down here. Yeah? 54 00:03:23,910 --> 00:03:25,040 Watch Jodi. 55 00:03:25,050 --> 00:03:26,990 She's like a redwood when she's firing. 56 00:03:30,110 --> 00:03:32,910 Well... damn. 57 00:03:34,680 --> 00:03:36,919 Don't think he's gonna mess with you again. 58 00:03:36,920 --> 00:03:39,950 She's a natural, folks. 59 00:03:41,220 --> 00:03:42,750 Nice job, Hero. 60 00:03:42,760 --> 00:03:46,530 Men have told you what your body is for... 61 00:03:46,550 --> 00:03:50,590 to be looked at, fucked, impregnated and then discarded. 62 00:03:50,610 --> 00:03:52,910 They don't respect it. Why should you? 63 00:03:52,930 --> 00:03:56,330 But what if your arms were for holding, 64 00:03:56,350 --> 00:03:57,930 and your legs were for running 65 00:03:57,950 --> 00:04:01,230 and your body belonged to you? 66 00:04:01,240 --> 00:04:04,159 We're stronger than they told us we were. 67 00:04:04,160 --> 00:04:05,245 Right, Hero? 68 00:04:06,950 --> 00:04:10,070 - Yeah. Yes. - That's right. 69 00:04:10,080 --> 00:04:12,070 All right, next group on the line. Let's go. 70 00:04:19,300 --> 00:04:20,450 Hey. 71 00:04:22,190 --> 00:04:25,090 - You got to try this. - Uh, I'm good. 72 00:04:25,100 --> 00:04:26,380 - Uh... - You're gonna like it. 73 00:04:26,390 --> 00:04:27,600 It's just not my thing. 74 00:04:27,610 --> 00:04:28,769 - Let's not... - Just give it... 75 00:04:28,770 --> 00:04:29,830 What's going on? 76 00:04:30,830 --> 00:04:32,650 Um... 77 00:04:32,660 --> 00:04:35,060 I-I'm... I'm just not a gun guy. 78 00:04:35,070 --> 00:04:36,180 Oh. 79 00:04:36,190 --> 00:04:41,150 Uh, but, uh, that's just me, so go for it. 80 00:04:41,160 --> 00:04:44,150 What'd you do, Sam, before all this? 81 00:04:44,160 --> 00:04:47,900 Uh, I was an artist. I worked in theater. 82 00:04:47,910 --> 00:04:48,950 You worked in theater? 83 00:04:48,960 --> 00:04:50,530 Gah. 84 00:04:50,550 --> 00:04:51,780 That sounds fun. 85 00:04:51,790 --> 00:04:53,320 Was that fun? 86 00:04:54,790 --> 00:04:56,200 Sometimes. 87 00:05:00,850 --> 00:05:03,570 What the rest of us are doing now is trying to stay alive. 88 00:05:03,590 --> 00:05:06,140 Learning to protect ourselves, rather than asking somebody else 89 00:05:06,150 --> 00:05:07,310 to do it for us. 90 00:05:09,450 --> 00:05:11,562 That's a field you might need a little practice in. 91 00:05:15,010 --> 00:05:20,830 All right, on the line! Let's go, Sam! Ready, aim, fire! 92 00:05:24,770 --> 00:05:25,900 Hi, Mom. 93 00:05:25,910 --> 00:05:28,000 We're in the lead. We're in the lead. 94 00:05:29,550 --> 00:05:32,890 - Watch, Mom! - I'm trying, honey. 95 00:05:32,910 --> 00:05:35,500 She's such a great kid. 96 00:05:35,510 --> 00:05:37,480 We all really like her. 97 00:05:38,830 --> 00:05:41,540 - Oh, yeah. Thanks. - Hi, Mom. 98 00:05:41,560 --> 00:05:43,920 I haven't seen her this happy in a long time. 99 00:05:43,930 --> 00:05:45,770 Where will you go? 100 00:05:47,390 --> 00:05:48,630 What? 101 00:05:49,810 --> 00:05:54,550 - Well, when you leave, I mean. - I mean, we were planning to stay. 102 00:05:54,560 --> 00:05:58,610 Oh, I-I... I just thought that Roxanne had talked to you. 103 00:05:58,630 --> 00:06:01,070 About what? Nicole? 104 00:06:05,200 --> 00:06:07,680 I shouldn't have said anything. 105 00:06:07,700 --> 00:06:09,280 Fuck. I'm-I'm sorry. 106 00:06:09,290 --> 00:06:12,320 What-what... what happened? Was there a-a vote or something? 107 00:06:12,330 --> 00:06:14,010 We don't vote. 108 00:06:22,410 --> 00:06:24,870 I'm trying, honey. 109 00:06:29,900 --> 00:06:31,770 Why are you doing this? 110 00:06:31,790 --> 00:06:33,290 She's 12 years old. 111 00:06:34,390 --> 00:06:36,550 Mack's healthy. She's feeling better. 112 00:06:36,570 --> 00:06:38,854 - This was always temporary. - I'll do whatever you want. 113 00:06:38,855 --> 00:06:41,350 Just tell me what it is, and I'll do it. 114 00:06:41,360 --> 00:06:43,600 This group isn't for everybody. 115 00:06:43,610 --> 00:06:44,649 Give you a few more days, 116 00:06:44,650 --> 00:06:46,520 and then that's it. It's time. 117 00:06:46,530 --> 00:06:49,480 - It's not personal. - It feels fucking personal. 118 00:06:49,490 --> 00:06:51,510 You'll find a group where you fit in. 119 00:06:51,530 --> 00:06:52,950 This is, what? Your intuition? 120 00:06:52,970 --> 00:06:54,240 You had a dream or something? 121 00:06:54,250 --> 00:06:57,610 You don't like me because, what, because I-I... I liked my husband? 122 00:06:57,630 --> 00:07:00,880 - Because I'm not 22? - You're angry. 123 00:07:00,890 --> 00:07:02,890 I don't blame you. 124 00:07:02,910 --> 00:07:05,620 I know what it's like to wake up in a life you didn't ask for. 125 00:07:07,090 --> 00:07:08,910 But I can't help you, Nora. 126 00:07:08,930 --> 00:07:10,920 You're not our people. 127 00:07:10,930 --> 00:07:13,460 We'll die out there. 128 00:07:13,470 --> 00:07:16,610 Give yourself some credit. 129 00:07:16,620 --> 00:07:18,170 You made it this far. 130 00:07:27,450 --> 00:07:28,910 Police! 131 00:07:33,860 --> 00:07:36,980 Make yourself known, right now, 132 00:07:36,990 --> 00:07:39,730 if you do not want to get shot. 133 00:07:56,310 --> 00:07:57,550 Police. 134 00:07:58,330 --> 00:07:59,930 Anybody get eyes on the shooter? 135 00:07:59,940 --> 00:08:01,060 We didn't see anyone. 136 00:08:01,070 --> 00:08:02,890 We just heard gunshots. 137 00:08:05,370 --> 00:08:07,870 - Who's out there? - I don't know. 138 00:08:07,890 --> 00:08:09,310 Didn't get a good look at them. 139 00:08:09,320 --> 00:08:10,750 Them? 140 00:08:10,770 --> 00:08:13,770 - More than one? - Two, at least. 141 00:08:14,620 --> 00:08:17,190 You can't stay here. It's not safe. 142 00:08:17,200 --> 00:08:19,410 We don't have anywhere else to go. 143 00:08:20,450 --> 00:08:21,910 How'd you land this place? 144 00:08:21,920 --> 00:08:23,470 Well, I used to shop here. 145 00:08:23,490 --> 00:08:24,680 And then, after it happened, 146 00:08:24,700 --> 00:08:27,970 I thought I would try to get some supplies 147 00:08:27,990 --> 00:08:30,350 and get 'em to the people that needed it the most, 148 00:08:30,360 --> 00:08:32,330 but this place was chaos. 149 00:08:32,340 --> 00:08:37,030 Looting. People fighting, shooting at each other. 150 00:08:37,040 --> 00:08:39,650 Felt I had an obligation to keep the peace. 151 00:08:41,430 --> 00:08:43,270 Eventually, they got the message. 152 00:08:43,290 --> 00:08:44,930 Stopped coming. So... 153 00:08:44,940 --> 00:08:48,910 I stayed. There's a couple generators in the back. 154 00:08:48,930 --> 00:08:50,900 Rigged up some space heaters. 155 00:08:51,850 --> 00:08:52,860 You're a cop? 156 00:08:52,870 --> 00:08:55,570 Detective. Homicide. 11 years. 157 00:08:56,790 --> 00:08:58,309 You got any idea who might have wanted 158 00:08:58,310 --> 00:09:00,530 to take a few shots at your place? 159 00:09:00,550 --> 00:09:04,240 My experience, this type of violence isn't usually random. 160 00:09:04,250 --> 00:09:05,790 Not really. No. 161 00:09:05,800 --> 00:09:08,160 So this house that you're living in, 162 00:09:08,170 --> 00:09:11,650 that's, like, a group home situation? 163 00:09:11,670 --> 00:09:14,340 - Domestic violence? - Yes, ma'am. 164 00:09:14,350 --> 00:09:16,150 Hey. 165 00:09:16,160 --> 00:09:17,670 You don't have to call me ma'am. 166 00:09:19,020 --> 00:09:20,090 Habit. 167 00:09:20,100 --> 00:09:23,590 - You don't trust cops, do you? - Nope. 168 00:09:24,430 --> 00:09:25,760 Hey, I don't blame you. 169 00:09:25,770 --> 00:09:28,810 Police don't always believe you, right? 170 00:09:28,820 --> 00:09:31,150 They don't want to get involved in the romantic drama. 171 00:09:32,770 --> 00:09:34,690 But in Homicide, 172 00:09:34,700 --> 00:09:37,900 we see what happens when a woman isn't listened to. 173 00:09:42,190 --> 00:09:45,910 We've heard rumors that some men survived. 174 00:09:45,930 --> 00:09:48,570 - Is that true? - Hey, it could be. 175 00:09:48,590 --> 00:09:50,239 You think one of your boyfriends found you, 176 00:09:50,240 --> 00:09:51,870 tried to take a shot at the house? 177 00:09:51,890 --> 00:09:54,650 If there are men left, Nicky's boyfriend's not one of them. 178 00:09:54,670 --> 00:09:58,000 That fucker's dead for sure. He's too dumb to survive. 179 00:10:00,670 --> 00:10:05,010 So, who's the, uh, counselor, group leader? 180 00:10:05,020 --> 00:10:08,090 Uh, Virginia. She left. 181 00:10:08,110 --> 00:10:10,090 Middle of the night, right after it happened. 182 00:10:10,100 --> 00:10:14,560 - That's a kick in the soft stuff. - I always hated that bitch. 183 00:10:14,570 --> 00:10:17,150 There it is. What's your name? 184 00:10:17,180 --> 00:10:18,250 Kate. 185 00:10:19,480 --> 00:10:20,780 I like you, Kate. 186 00:10:22,370 --> 00:10:24,780 Your house, it's remote. 187 00:10:24,790 --> 00:10:26,550 One long road in. 188 00:10:26,570 --> 00:10:28,790 Woods all around. Lot of windows. 189 00:10:28,820 --> 00:10:32,370 If it was safe before, it's not safe now. 190 00:10:34,490 --> 00:10:38,550 You could stay here. It's clean, warm, safe as it gets. 191 00:10:38,570 --> 00:10:40,850 Well, we promised each other we'd stay together 192 00:10:40,870 --> 00:10:43,590 - as long as we could. - Yeah. 193 00:10:43,600 --> 00:10:45,830 That's beautiful. Really. 194 00:10:46,810 --> 00:10:50,510 But I'm inviting all of you, of course. 195 00:10:51,610 --> 00:10:53,050 You're all welcome here. 196 00:10:58,910 --> 00:11:01,120 There was only one other girl on the force. 197 00:11:01,130 --> 00:11:02,440 Patrol officer. Jenna. 198 00:11:03,150 --> 00:11:05,260 One day, I'm in the break room. 199 00:11:05,280 --> 00:11:07,730 I overhear a couple of guys talking about her. You know... 200 00:11:07,750 --> 00:11:09,620 her ass, her rack... 201 00:11:09,630 --> 00:11:11,370 nasty guy shit. So... 202 00:11:11,380 --> 00:11:14,990 I find her and I tell her, "Hey, just heads up, 203 00:11:15,020 --> 00:11:17,090 watch out for these fuckers." 204 00:11:17,100 --> 00:11:19,250 She tells me keep away from her. 205 00:11:19,280 --> 00:11:20,810 Says I'm jealous of the attention. 206 00:11:20,830 --> 00:11:23,590 Hmm, maybe she just didn't like you. 207 00:11:23,600 --> 00:11:25,140 What was that? 208 00:11:25,150 --> 00:11:26,190 Sam? 209 00:11:27,360 --> 00:11:28,390 Nothing. 210 00:11:29,400 --> 00:11:32,180 - Hero, you're up. - No. 211 00:11:32,190 --> 00:11:33,640 I'm asking you. 212 00:11:47,790 --> 00:11:50,200 Tell us about your dad. 213 00:11:51,690 --> 00:11:53,790 He was an English professor. 214 00:11:53,800 --> 00:11:57,190 He was really smart. Um... 215 00:11:57,210 --> 00:11:58,460 How'd he treat your mom? 216 00:11:58,470 --> 00:12:01,130 - He loved her. He respected her. - But? 217 00:12:03,090 --> 00:12:05,430 I-I don't know what you want me to say. 218 00:12:05,450 --> 00:12:07,490 You got siblings? 219 00:12:07,510 --> 00:12:09,840 Or you want to talk about Sam? 220 00:12:15,150 --> 00:12:17,100 - I had a brother. - Brother. Okay. 221 00:12:17,110 --> 00:12:20,060 Okay. Tell me about him. 222 00:12:20,070 --> 00:12:22,690 - He was one of the good ones. - Interrogate that. 223 00:12:22,700 --> 00:12:25,990 I had plenty of... 224 00:12:26,000 --> 00:12:28,700 shitty guys that we can talk about. 225 00:12:28,710 --> 00:12:30,490 You had the same parents. 226 00:12:30,500 --> 00:12:31,740 Same schools. 227 00:12:31,750 --> 00:12:32,830 Same house. 228 00:12:32,840 --> 00:12:34,310 How was your life different? 229 00:12:34,320 --> 00:12:37,250 Well, we were just different. 230 00:12:37,260 --> 00:12:39,634 - He was the funny one. - I think you're funny. 231 00:12:39,640 --> 00:12:41,209 - I think you're funny. - I think you're funny. 232 00:12:41,210 --> 00:12:44,300 Well, my parents were a lot harder on me. 233 00:12:44,310 --> 00:12:46,390 But I was a lot harder to deal with. 234 00:12:46,410 --> 00:12:49,570 - 'Cause you're a girl. - No, 'cause I was a dick. 235 00:12:49,590 --> 00:12:51,010 I have a temper. 236 00:12:51,020 --> 00:12:52,550 I did shit they didn't like. 237 00:12:52,560 --> 00:12:54,510 - Drugs? - Sure. 238 00:12:54,520 --> 00:12:56,140 - Men? - Yeah. 239 00:12:56,150 --> 00:12:58,010 But your brother, he was the good one? 240 00:12:58,030 --> 00:13:00,480 Not exactly. I mean, he was kind of a mess, too. 241 00:13:02,070 --> 00:13:03,310 Can we move on? 242 00:13:03,320 --> 00:13:05,570 - Please? - Should we? 243 00:13:05,590 --> 00:13:07,140 No. 244 00:13:07,150 --> 00:13:12,370 I'm sorry, it's just, he was... the only... 245 00:13:13,490 --> 00:13:18,000 ... person in my family that even remotely understood me. 246 00:13:18,010 --> 00:13:20,080 Sure. 247 00:13:20,090 --> 00:13:21,500 He didn't judge you. 248 00:13:21,510 --> 00:13:23,090 He loved you. 249 00:13:24,530 --> 00:13:26,430 But I wonder... 250 00:13:27,850 --> 00:13:31,870 ... what did he say about you when you weren't in the room? 251 00:13:31,890 --> 00:13:33,590 I don't know. I wasn't in the room. 252 00:13:33,610 --> 00:13:36,040 When your parents were angry at you, 253 00:13:36,060 --> 00:13:37,350 he stuck up for you? 254 00:13:37,360 --> 00:13:40,600 - He didn't like to fight, but... - So he didn't. 255 00:13:40,610 --> 00:13:43,770 - I didn't say that. - So behind closed doors, 256 00:13:43,780 --> 00:13:45,690 he had your back... 257 00:13:45,700 --> 00:13:48,690 but when push came to shove, he was quiet. 258 00:13:48,700 --> 00:13:53,400 Why was that, I wonder. Maybe he was okay with your struggle. 259 00:13:53,410 --> 00:13:54,780 What do you think, Sam? 260 00:13:57,790 --> 00:14:00,200 Maybe his life felt better by comparison. 261 00:14:07,310 --> 00:14:09,150 I know the way. I mean, I know the route. 262 00:14:09,160 --> 00:14:10,510 That's where I came from. 263 00:14:10,520 --> 00:14:12,570 They'll let us in if Hero's with us. 264 00:14:12,590 --> 00:14:14,040 I-I could help you get there... 265 00:14:14,050 --> 00:14:15,310 It's not up to me. 266 00:14:15,320 --> 00:14:18,150 She can't be that stubborn, can she? 267 00:14:18,170 --> 00:14:19,319 Look, I know things were tense, 268 00:14:19,320 --> 00:14:21,480 - but-but come on, I mean... - I can't speak for Hero. 269 00:14:22,530 --> 00:14:24,480 You can talk to her. 270 00:14:24,490 --> 00:14:25,690 She listens to you. 271 00:14:25,720 --> 00:14:27,390 I know you don't like it here, either. 272 00:14:27,420 --> 00:14:29,930 Did I give you the impression that we're friends? 273 00:14:35,130 --> 00:14:37,790 Is this about who I worked for? 274 00:14:37,810 --> 00:14:39,700 The bill? 275 00:14:39,710 --> 00:14:41,849 You wanted to play sports with your friends, and you couldn't. 276 00:14:41,850 --> 00:14:43,850 I get it, but it wasn't me. I didn't write it. 277 00:14:43,870 --> 00:14:45,600 And honestly, none of that matters now. 278 00:14:45,610 --> 00:14:47,309 - That's certainly a position to take. - Sam! 279 00:14:47,310 --> 00:14:49,630 You know, not everything is about me being trans. 280 00:14:51,140 --> 00:14:52,420 I just don't trust you. 281 00:14:57,530 --> 00:15:00,560 And I never played any fucking sports. 282 00:15:00,570 --> 00:15:02,779 If you'd listen to a word I said, you would have known that. 283 00:15:02,780 --> 00:15:05,363 This place has everything, for now. 284 00:15:05,370 --> 00:15:07,570 But there aren't any more trucks coming. 285 00:15:07,590 --> 00:15:09,570 Sooner or later, the food will run out. 286 00:15:09,590 --> 00:15:10,610 What happens then? 287 00:15:12,030 --> 00:15:13,400 Good luck. 288 00:15:32,110 --> 00:15:34,510 I... I, um, I found a map. 289 00:15:34,520 --> 00:15:38,630 Smith Mountain Lake is only a few days' hike from here. 290 00:15:38,650 --> 00:15:40,110 It's all summer places. 291 00:15:40,120 --> 00:15:41,830 It'd be empty. We'd have our pick. 292 00:15:43,820 --> 00:15:45,950 Come on. 293 00:15:45,970 --> 00:15:49,030 You and me in a tacky mansion on the water? I mean... 294 00:15:49,060 --> 00:15:52,810 We could start our own thing. You know? 295 00:15:52,820 --> 00:15:55,820 People like us or... artists? 296 00:15:55,830 --> 00:15:57,610 Just not so many guns. 297 00:15:57,630 --> 00:16:00,600 It's not a bad idea to learn how to shoot. 298 00:16:02,040 --> 00:16:04,430 Yeah, okay, that's... that's not really the issue. 299 00:16:04,440 --> 00:16:06,530 Then what's the issue? 300 00:16:06,540 --> 00:16:08,850 This isn't us. 301 00:16:08,870 --> 00:16:10,830 I'm tired, Sam. 302 00:16:10,860 --> 00:16:12,490 I don't want to do this right now. 303 00:16:12,520 --> 00:16:14,760 'Cause being in a cult is fucking exhausting. 304 00:16:14,770 --> 00:16:16,389 - God, give me a fucking break. - And you know what? 305 00:16:16,390 --> 00:16:18,520 You may as well just join the NRA while you're at it. 306 00:16:18,530 --> 00:16:21,290 You know what? It's good here. They've got food. 307 00:16:21,310 --> 00:16:24,140 They've got clean water. Why are you trying to fuck this up? 308 00:16:24,150 --> 00:16:26,810 You get that this is shitty for me, right? 309 00:16:26,820 --> 00:16:29,560 - I mean, you get that? - It's shitty because you're fighting it. 310 00:16:29,570 --> 00:16:31,940 They keep talking about how terrible men are. 311 00:16:31,950 --> 00:16:33,520 Okay, but everybody likes you. 312 00:16:34,570 --> 00:16:35,870 So which is it? 313 00:16:35,890 --> 00:16:39,410 Uh, they like me because I'm-I'm not really a man, 314 00:16:39,430 --> 00:16:41,990 or I am, and I'm just another fucking... 315 00:16:42,000 --> 00:16:43,790 - serial killer or rapist? - Sam. 316 00:16:43,810 --> 00:16:46,030 - Sam. - No, honestly, it's fucking confusing. 317 00:16:46,050 --> 00:16:49,390 One second, Kelsey is all over me, and then the next, 318 00:16:49,420 --> 00:16:51,630 she literally can't look at me. 319 00:16:51,640 --> 00:16:55,410 Kelsey's... all over you? 320 00:16:57,620 --> 00:17:02,250 Okay. Hero, a fucking cop... 321 00:17:02,270 --> 00:17:06,220 a cop playing therapist making you hate your dead brother? 322 00:17:06,240 --> 00:17:08,680 - It's a joke. - She's not wrong. 323 00:17:08,690 --> 00:17:10,190 That's bullshit. 324 00:17:10,200 --> 00:17:12,440 - You're... - You know what? I have an idea. 325 00:17:13,490 --> 00:17:16,150 Why don't you just, like, make the most of it here? 326 00:17:16,160 --> 00:17:18,570 Fuck Kelsey, if it'll cheer you up! 327 00:17:18,590 --> 00:17:21,830 - Oh, my God, Hero, what the fuck? - I mean it. 328 00:17:21,850 --> 00:17:26,590 She is better for you anyway. She's sweet and a little bit dumb. 329 00:17:26,610 --> 00:17:27,710 Better for me? 330 00:17:28,530 --> 00:17:29,770 Than what? 331 00:17:31,510 --> 00:17:32,802 Than you? 332 00:17:33,770 --> 00:17:37,210 I am smart enough to know the second I have you to myself, 333 00:17:37,220 --> 00:17:39,250 that just starts the clock, and then... 334 00:17:40,450 --> 00:17:42,850 it's only a matter of time until I'm in the discard pile 335 00:17:42,870 --> 00:17:45,770 - with all the rest of them. - "All the rest of them"? 336 00:17:45,790 --> 00:17:47,080 Just say you don't want me 337 00:17:47,100 --> 00:17:49,099 - 'cause you think I'm a whore. - I don't think that. You do. 338 00:17:49,100 --> 00:17:50,989 - I am not the voice in your head. - Why didn't you just go 339 00:17:50,990 --> 00:17:52,905 - with those guys to Vermont? - You know why! 340 00:17:54,560 --> 00:17:58,290 You are... my family, okay? 341 00:17:58,310 --> 00:18:00,390 You are all I have. 342 00:18:00,410 --> 00:18:04,670 So just come with me. Please, just come. 343 00:18:04,680 --> 00:18:07,160 We could go tonight. 344 00:18:07,170 --> 00:18:09,370 It could be good here. 345 00:18:09,380 --> 00:18:10,970 You've got me. 346 00:18:10,990 --> 00:18:12,960 - I've got you. - No. No, you don't. 347 00:18:14,470 --> 00:18:16,130 You never have. 348 00:18:16,140 --> 00:18:20,920 If you loved me the way... I love you, 349 00:18:20,930 --> 00:18:23,850 you would keep a single fucking promise. 350 00:18:23,870 --> 00:18:26,910 But you can't. And I am so stupid 351 00:18:26,930 --> 00:18:29,720 - for ever thinking that you... - That's enough. 352 00:18:30,590 --> 00:18:31,890 Leave her alone. 353 00:18:33,070 --> 00:18:34,980 I am talking to my friend. 354 00:18:34,990 --> 00:18:36,609 Doesn't sound like you're talking to a friend to me. 355 00:18:36,610 --> 00:18:38,400 Can you give us a fucking minute? 356 00:18:38,410 --> 00:18:39,870 - Please. - Apologize to Hero. 357 00:18:39,890 --> 00:18:42,350 Roxanne, I'm... I'm fine. 358 00:18:42,370 --> 00:18:43,819 He doesn't get to talk to you like that. 359 00:18:43,820 --> 00:18:45,910 Sam, just say you're sorry. 360 00:18:45,920 --> 00:18:48,350 No. 361 00:18:48,370 --> 00:18:50,950 - Sam... - No. I'm not sorry. 362 00:18:50,970 --> 00:18:52,030 I am not. 363 00:18:52,050 --> 00:18:55,130 This place is fucked up. And you know it. 364 00:18:56,790 --> 00:18:59,590 We're just... tired. 365 00:19:00,690 --> 00:19:02,340 He's just tired. 366 00:19:03,570 --> 00:19:05,930 Please, Roxanne. I'm fine. 367 00:19:08,890 --> 00:19:10,050 Okay. 368 00:19:10,970 --> 00:19:13,390 All right, everybody, show's over. 369 00:19:16,410 --> 00:19:17,630 Nice. 370 00:20:05,490 --> 00:20:07,050 Knew you were stealing. 371 00:20:07,070 --> 00:20:08,990 Just didn't know where you were hiding it. 372 00:20:09,000 --> 00:20:12,450 It's-it's just enough for me, for a couple days. 373 00:20:12,460 --> 00:20:15,190 Well, you better get going. She'll be awake soon. 374 00:20:22,600 --> 00:20:24,110 She's a good person. 375 00:20:24,130 --> 00:20:26,550 - She just... - I know she is. 376 00:20:26,560 --> 00:20:28,310 We'll take care of her. 377 00:20:28,330 --> 00:20:30,800 She's not your problem anymore. 378 00:20:51,490 --> 00:20:52,820 Shit. 379 00:21:00,140 --> 00:21:02,080 Okay, okay. 380 00:21:07,970 --> 00:21:09,510 Fuck. 381 00:21:13,020 --> 00:21:15,750 Oh, come on. 382 00:21:15,760 --> 00:21:17,220 Jesus. 383 00:21:46,150 --> 00:21:48,000 Hi. 384 00:21:50,520 --> 00:21:53,710 It's okay. I won't hurt you. 385 00:22:16,390 --> 00:22:17,950 She's home! 386 00:22:19,000 --> 00:22:21,540 You guys, look! Look, look! 387 00:22:21,550 --> 00:22:23,050 She's back! 388 00:22:50,050 --> 00:22:52,240 You don't need to do that. 389 00:22:52,250 --> 00:22:58,190 I just thought that maybe we could, uh... use this space for... 390 00:22:58,210 --> 00:23:01,839 for something else. 391 00:23:03,070 --> 00:23:05,530 Did he tell you he was leaving? 392 00:23:05,550 --> 00:23:08,880 Kelsey saw he was hiding a stash of supplies. 393 00:23:10,290 --> 00:23:14,310 He's been stealing for a while. I don't think he's coming back. 394 00:23:17,610 --> 00:23:18,800 Yeah. 395 00:23:27,270 --> 00:23:29,230 Hey. 396 00:23:30,830 --> 00:23:33,730 Come here. Come here. 397 00:23:33,740 --> 00:23:35,750 Aw. 398 00:23:35,780 --> 00:23:37,510 Yeah. 399 00:23:41,970 --> 00:23:44,120 Look at me. Look at me. 400 00:23:45,720 --> 00:23:47,885 He doesn't deserve you. 401 00:23:47,890 --> 00:23:50,860 I promised him we were gonna stick together. 402 00:23:50,880 --> 00:23:54,550 Yeah. Yeah, well, he broke that promise, not you. 403 00:23:58,770 --> 00:24:00,310 You know my husband left me? 404 00:24:01,410 --> 00:24:02,430 Eddie. 405 00:24:02,440 --> 00:24:06,070 He was a fucking asshole. 406 00:24:06,090 --> 00:24:07,690 God, but he made me laugh. 407 00:24:08,450 --> 00:24:10,310 We were together since high school, right? 408 00:24:11,230 --> 00:24:13,070 I put up with so much shit from him. 409 00:24:14,330 --> 00:24:16,750 I thought he'd stick with me when times got tough, 410 00:24:16,760 --> 00:24:20,130 but I should've known better. 411 00:24:20,150 --> 00:24:21,585 Men aren't good at staying. 412 00:24:25,080 --> 00:24:27,880 Fuck him. Yeah? 413 00:24:31,760 --> 00:24:34,710 I got just the thing to cheer you up. 414 00:24:53,620 --> 00:24:55,710 What is this? 415 00:24:55,730 --> 00:24:57,730 It's a Fuck 'Em party. 416 00:24:57,750 --> 00:24:59,650 What is it, Jodi? 417 00:24:59,660 --> 00:25:01,289 It's a We're Better Off Without 'Em party. 418 00:25:01,290 --> 00:25:05,590 - But I thought... - Our bodies are temples? 419 00:25:05,620 --> 00:25:07,150 They are. 420 00:25:07,160 --> 00:25:08,790 And who do they belong to? 421 00:25:08,800 --> 00:25:11,090 - Us! - And if we want to throw a party 422 00:25:11,120 --> 00:25:13,590 in our fucking temple, we throw a party! 423 00:25:13,610 --> 00:25:15,250 - Yeah! - Kelsey. 424 00:25:17,430 --> 00:25:19,380 Some asshole's boner pills. 425 00:25:21,850 --> 00:25:23,990 We don't need that shit anymore. 426 00:25:29,290 --> 00:25:31,020 Chuck it in the fire. 427 00:25:31,030 --> 00:25:32,770 Come on. 428 00:25:34,050 --> 00:25:35,450 They're waiting for you. 429 00:25:49,410 --> 00:25:52,200 Yeah! 430 00:26:09,410 --> 00:26:15,640 ♪ I won't compromise ♪ 431 00:26:19,170 --> 00:26:25,700 ♪ I won't live a life ♪ 432 00:26:25,710 --> 00:26:28,700 ♪ On my knees ♪ 433 00:26:28,720 --> 00:26:36,290 ♪ You think I am nothing ♪ 434 00:26:36,310 --> 00:26:39,060 ♪ I am nothing ♪ 435 00:26:39,080 --> 00:26:45,970 ♪ You've got something coming ♪ 436 00:26:45,990 --> 00:26:48,910 ♪ Something coming ♪ 437 00:26:48,930 --> 00:26:50,650 ♪ Because ♪ 438 00:26:50,670 --> 00:26:53,060 ♪ I hear God's whisper. ♪ 439 00:26:54,470 --> 00:26:57,330 ♪ I see the way you shine ♪ 440 00:26:57,340 --> 00:27:02,200 ♪ Take your hands, my dear, and place them both in mine ♪ 441 00:27:02,210 --> 00:27:06,200 ♪ You know you stopped me dead while I was passing by... ♪ 442 00:27:06,210 --> 00:27:08,160 Kiddo! 443 00:27:08,170 --> 00:27:10,410 - Come here! - I'm dancing. 444 00:27:10,420 --> 00:27:12,080 Just for a minute, okay? 445 00:27:12,090 --> 00:27:14,530 ♪ Ooh, I see you, see you ♪ 446 00:27:14,550 --> 00:27:16,790 ♪ See you every time... ♪ 447 00:27:16,800 --> 00:27:18,630 Look so cute. 448 00:27:18,650 --> 00:27:24,970 I was thinking, um, maybe we could go back home. 449 00:27:24,980 --> 00:27:28,670 - There's nothing there. - I mean, I mean, back to D.C., 450 00:27:28,690 --> 00:27:30,470 to the city. They have big camps there. 451 00:27:30,480 --> 00:27:32,720 What-what happened? Did you do something? 452 00:27:32,730 --> 00:27:36,890 What? No. 453 00:27:36,910 --> 00:27:39,590 - Are they making us leave? - No, no, no, no, no. 454 00:27:39,610 --> 00:27:41,510 No. No, no, no. There's... No. 455 00:27:41,530 --> 00:27:43,590 There's-there's too many of us here. 456 00:27:43,610 --> 00:27:46,450 - We're-we're better off on our own. - I'm not stupid. 457 00:27:46,480 --> 00:27:48,450 - I know they don't like you. - Hey. 458 00:27:48,470 --> 00:27:49,840 - I'm not leaving. - Hey! 459 00:27:49,850 --> 00:27:51,070 - I'm not leaving! - Mack. 460 00:27:51,090 --> 00:27:53,059 - I-I like it here. I have friends here. - That's enough. 461 00:27:53,060 --> 00:27:54,850 Hey! 462 00:27:54,870 --> 00:27:57,089 - Dad would've let me s... - Well, Daddy's not here! 463 00:27:57,090 --> 00:27:58,420 You're stuck with me. 464 00:28:00,050 --> 00:28:02,460 Mackenzie. Mackenzie, I'm sorry. I'm sorry. 465 00:28:02,470 --> 00:28:05,970 ♪ I've been dancin' my whole life ♪ 466 00:28:05,990 --> 00:28:09,010 ♪ But you just beg to see me dance ♪ 467 00:28:09,020 --> 00:28:10,730 ♪ Just one more time ♪ 468 00:28:10,750 --> 00:28:16,350 ♪ Ooh, I see you, see you, see you every time. ♪ 469 00:30:37,550 --> 00:30:39,139 Wake up! Wake up! 470 00:30:39,140 --> 00:30:40,540 Wake up, Hero. Hero, wake up. 471 00:30:40,550 --> 00:30:42,950 The building is on fire. 472 00:30:42,970 --> 00:30:45,790 We have to get outside right now. Come on. Come on. 473 00:30:45,800 --> 00:30:47,210 Mack! 474 00:30:47,220 --> 00:30:49,000 Mack, come on! Come on! 475 00:30:52,090 --> 00:30:55,530 - Everybody out! - Hey, let's go! Come on. 476 00:31:05,870 --> 00:31:07,750 Is everyone okay? 477 00:31:31,210 --> 00:31:32,840 Fuck! 478 00:31:37,360 --> 00:31:39,100 Fucker! 479 00:31:39,110 --> 00:31:41,600 Goddamn it! 480 00:32:19,610 --> 00:32:20,680 Okay. 481 00:32:27,320 --> 00:32:29,040 Oh, shit. 482 00:32:36,830 --> 00:32:39,280 Oh, shit. Oh, shit. 483 00:33:00,440 --> 00:33:07,899 ♪ Fall back into place ♪ 484 00:33:07,900 --> 00:33:12,600 ♪ Fall back into ♪ 485 00:33:12,630 --> 00:33:17,110 ♪ Fall back into ♪ 486 00:33:17,140 --> 00:33:19,800 ♪ Fall back in. ♪ 487 00:33:21,290 --> 00:33:22,780 Go. Inside. Go. 488 00:33:24,630 --> 00:33:26,150 Inside! 489 00:33:33,510 --> 00:33:35,350 Police! 490 00:33:35,370 --> 00:33:37,910 Make yourself known right now. 491 00:34:21,890 --> 00:34:22,910 Yeah! 492 00:34:22,930 --> 00:34:24,310 Jesus Christ. 493 00:34:24,320 --> 00:34:25,349 Who are you? What are you... 494 00:34:25,350 --> 00:34:28,260 - What are doing here? - But can you play "Chopsticks"? 495 00:34:28,270 --> 00:34:29,901 I'm Mrs. Blackwell. 496 00:34:31,410 --> 00:34:33,690 Principal Blackwell. 497 00:34:33,720 --> 00:34:36,440 Sam. You were... 498 00:34:38,310 --> 00:34:40,280 - You're still here? - Of course. 499 00:34:40,290 --> 00:34:42,122 One day, the children will be back. 500 00:34:44,730 --> 00:34:46,700 Well, that was impressive. 501 00:34:46,710 --> 00:34:48,310 Is that what you did before? 502 00:34:48,330 --> 00:34:50,200 Uh, music? Uh... 503 00:34:50,210 --> 00:34:52,610 No. Uh... 504 00:34:52,630 --> 00:34:56,350 I was an artist, kind of, but not this. 505 00:34:56,360 --> 00:34:58,409 - What kind of an artist? - The struggling kind. 506 00:34:58,410 --> 00:35:00,380 Well, that doesn't really narrow it down. 507 00:35:00,390 --> 00:35:02,810 No. Um... 508 00:35:04,050 --> 00:35:05,710 It was performance art. 509 00:35:05,720 --> 00:35:07,850 - It was theater. - And now? 510 00:35:11,170 --> 00:35:13,150 Um... 511 00:35:13,180 --> 00:35:17,699 - I'm leaving. I'm sorry. - Take your time. 512 00:35:17,700 --> 00:35:19,710 It's okay. 513 00:35:24,580 --> 00:35:27,084 "Play it again, Sam." 514 00:35:28,710 --> 00:35:31,490 This has been the highlight of my day. 515 00:35:50,630 --> 00:35:51,790 Fuck me. 516 00:35:57,770 --> 00:35:59,750 Okay, a-are you counting illiterate? 517 00:35:59,770 --> 00:36:03,130 - This is 29, not 25. - I'm sorry. I'll start over. 518 00:36:03,150 --> 00:36:04,549 You said you would put the fire out 519 00:36:04,550 --> 00:36:07,190 - before we went to bed last night. - I never said that. 520 00:36:07,210 --> 00:36:08,779 - Who heard Nicky say that? - Oh, so, what? 521 00:36:08,780 --> 00:36:10,969 - All of this is my fault, then? - Come on, it's nobody's fault. 522 00:36:10,970 --> 00:36:13,149 - It's nobody's fault. - She said she'd put it out, and she didn't. 523 00:36:13,150 --> 00:36:15,160 The whole goddamn building went up in flames. 524 00:36:15,170 --> 00:36:16,669 Well, maybe if you weren't so fucked-up last night, Jodi. 525 00:36:16,670 --> 00:36:18,009 - Cut it out, I mean it. - Yeah. 526 00:36:18,010 --> 00:36:20,070 - Fuck off, Roxanne. - What did you say? 527 00:36:20,090 --> 00:36:21,209 - You heard me. - Say it again. 528 00:36:21,210 --> 00:36:23,910 - See? You see what I mean? - Yeah, I do. 529 00:36:23,930 --> 00:36:25,369 We could go back to the house. 530 00:36:25,370 --> 00:36:26,889 - There's no food. - Okay. 531 00:36:26,890 --> 00:36:29,390 A couple days' walk to the Baltimore camp. 532 00:36:29,400 --> 00:36:30,950 What about everyone else? 533 00:36:30,970 --> 00:36:32,589 There's not enough food for everyone... 534 00:36:43,290 --> 00:36:44,360 You okay? 535 00:36:45,150 --> 00:36:46,450 Not really. 536 00:36:48,030 --> 00:36:49,110 Yeah. 537 00:37:02,830 --> 00:37:05,830 My mom and I never got along. 538 00:37:08,270 --> 00:37:12,510 I left home when I was 17 and, uh, never came back. 539 00:37:14,210 --> 00:37:15,730 She died a few years later, 540 00:37:15,750 --> 00:37:18,520 - and every day si... - What are you fucking talking about? 541 00:37:23,190 --> 00:37:27,470 I know your mom a little bit. I know how tough she can be. 542 00:37:27,490 --> 00:37:30,030 But I promise you, whatever happened, 543 00:37:30,050 --> 00:37:31,770 she forgives you. 544 00:37:33,370 --> 00:37:35,050 We can leave tonight. 545 00:37:35,070 --> 00:37:36,820 I know the way. I can get us to the Pentagon 546 00:37:36,850 --> 00:37:38,760 - in a couple... - I'm not going there. 547 00:37:42,460 --> 00:37:43,469 ... we see what happens 548 00:37:43,470 --> 00:37:45,310 when a woman isn't listened to. 549 00:37:45,330 --> 00:37:48,270 I can't even look at him, the psychopath. 550 00:37:48,290 --> 00:37:51,300 You want to take the perp walk or should I? 551 00:40:32,010 --> 00:40:34,380 What is wrong with people? 552 00:41:27,890 --> 00:41:30,220 No! No! 553 00:42:59,080 --> 00:43:00,560 Ah. 554 00:43:22,420 --> 00:43:24,330 None of this is salvageable. 555 00:43:25,490 --> 00:43:29,890 I don't know if you know this, but I used to work in politics. 556 00:43:30,730 --> 00:43:33,490 You have a communications problem. 557 00:43:33,510 --> 00:43:35,090 I'm pretty tired, Nora. 558 00:43:35,120 --> 00:43:38,400 - Can we talk about this later? - We're gonna talk about it now. 559 00:43:40,510 --> 00:43:43,210 It's smart, as a jumping-off point. 560 00:43:43,220 --> 00:43:46,270 A common enemy. Men. 561 00:43:46,290 --> 00:43:47,910 And with the histories of the women here, 562 00:43:47,930 --> 00:43:49,830 I mean, that was compelling to them. 563 00:43:49,850 --> 00:43:51,879 - What the fuck are you talking about? - The problem is, 564 00:43:51,880 --> 00:43:53,099 the men who beat the shit out of them, 565 00:43:53,100 --> 00:43:55,100 who made their lives miserable, 566 00:43:55,110 --> 00:43:56,580 they're all dead. 567 00:43:56,590 --> 00:43:58,970 And it wasn't your magnetic personality 568 00:43:58,990 --> 00:44:01,590 and leadership skills that kept these women around. 569 00:44:01,600 --> 00:44:04,930 You had stuff they wanted, and that's about it. 570 00:44:06,420 --> 00:44:08,230 I don't have time for this right now. 571 00:44:08,250 --> 00:44:09,880 Honestly? 572 00:44:10,510 --> 00:44:11,970 I don't know why you're still here. 573 00:44:11,980 --> 00:44:13,350 You need me. 574 00:44:13,370 --> 00:44:15,110 - You just don't know it yet. - Oh, yeah? 575 00:44:15,130 --> 00:44:16,362 Why would I need you? 576 00:44:16,370 --> 00:44:18,520 Because I know how to get them to stay. 577 00:44:20,050 --> 00:44:22,190 Your instincts are strong, 578 00:44:22,200 --> 00:44:24,900 but you're not as good a liar as you think you are. 579 00:44:27,450 --> 00:44:30,430 I went for a walk down by the river, 580 00:44:30,450 --> 00:44:32,110 and I saw something interesting. 581 00:44:32,120 --> 00:44:34,080 What were you doing outside the perimeter? 582 00:44:34,090 --> 00:44:36,420 - I found that police car. - You found that police car? 583 00:44:36,430 --> 00:44:37,750 - That's right. - What police car? 584 00:44:37,760 --> 00:44:39,370 You killed those people, didn't you? 585 00:44:39,380 --> 00:44:41,670 You sound insane. 586 00:44:42,930 --> 00:44:45,510 Whatever it is that you think you know... 587 00:44:49,490 --> 00:44:54,420 The only thing that will keep you safe out there... 588 00:44:54,430 --> 00:44:56,060 is numbers. 589 00:44:56,070 --> 00:44:57,550 You don't need the building. 590 00:44:58,500 --> 00:45:00,030 You need the people. 591 00:45:00,050 --> 00:45:01,400 But to keep them, 592 00:45:01,410 --> 00:45:04,118 you're gonna need more than "men suck." 593 00:45:06,930 --> 00:45:09,310 What do you expect to get out of this, I wonder? 594 00:45:09,320 --> 00:45:10,950 I'm in the inner circle from now on. 595 00:45:10,960 --> 00:45:12,560 You run things by me. 596 00:45:12,570 --> 00:45:14,950 And I want privileges. 597 00:45:14,960 --> 00:45:17,290 Mack and I eat first. 598 00:45:17,310 --> 00:45:19,019 - That's not how we do it. - Well, if there's not enough to go around, 599 00:45:19,020 --> 00:45:20,479 you'll make sure there's enough for us. 600 00:45:20,480 --> 00:45:22,810 We get first dibs on everything. 601 00:45:22,830 --> 00:45:28,030 And you'll never talk about my husband or my son... 602 00:45:32,950 --> 00:45:34,350 ... ever again. 603 00:45:35,410 --> 00:45:37,100 It's up to you. 604 00:45:37,110 --> 00:45:39,450 You can go out there and tell them the truth. 605 00:45:40,550 --> 00:45:42,850 About what you are. 606 00:45:44,570 --> 00:45:48,690 Or... you can go out there 607 00:45:48,710 --> 00:45:56,230 and be the thing you so desperately want... to be. 608 00:45:57,130 --> 00:45:59,310 You don't get to fire people. 609 00:45:59,330 --> 00:46:01,109 I don't know how many times I got to tell you that. 610 00:46:01,110 --> 00:46:02,869 But if you had been there, you would've done the same... 611 00:46:02,870 --> 00:46:04,630 It's too much of an ass-ache for me. 612 00:46:04,650 --> 00:46:05,850 It ain't gonna happen. 613 00:46:05,870 --> 00:46:08,760 - Terry, I am... - Assistant Manager. 614 00:46:08,770 --> 00:46:11,210 Assistant. This is a you fuckup. 615 00:46:11,220 --> 00:46:12,750 Don't you forget that. 616 00:46:12,770 --> 00:46:13,890 Travis. 617 00:46:13,900 --> 00:46:16,220 Stop drawing titties on the mirrors in the break room. 618 00:46:16,230 --> 00:46:18,390 Oh. Okay. 619 00:46:18,400 --> 00:46:20,680 The breast drawings are not the issue. 620 00:46:20,690 --> 00:46:22,940 He grabbed Jenna B's rear end! 621 00:46:22,950 --> 00:46:24,369 Well, I don't hear her complaining. 622 00:46:24,370 --> 00:46:27,150 She doesn't have to, because I did, formally. 623 00:46:27,170 --> 00:46:28,190 If you could read, 624 00:46:28,200 --> 00:46:29,729 - you might've seen it. - Goddamn it, Roxanne. 625 00:46:29,730 --> 00:46:31,350 That's enough of your petty shit. 626 00:46:31,370 --> 00:46:33,870 I can read, Terry. Just so you know. 627 00:46:33,890 --> 00:46:36,629 I don't care. And knock it off with the dick pics, too. 628 00:46:36,630 --> 00:46:39,230 You're on notice. I get one more complaint about you, 629 00:46:39,260 --> 00:46:41,530 I'm gonna start taking shifts away. You understand? 630 00:46:41,550 --> 00:46:43,230 Yeah, Terry. Okay. 631 00:46:43,260 --> 00:46:44,710 Good. Go away. 632 00:46:48,690 --> 00:46:50,050 That is not gonna do anything. 633 00:46:50,070 --> 00:46:52,510 - He's just gonna keep on... - Goddamn it, Roxanne. 634 00:46:52,530 --> 00:46:55,390 I spend half my day managing your bullshit. 635 00:46:55,420 --> 00:46:56,600 He's just a kid. 636 00:46:56,610 --> 00:46:59,680 - Cut him some slack. - He's 30 years old, Terry. 637 00:46:59,690 --> 00:47:01,539 He and Jenna have been playing grab-ass all year. 638 00:47:01,540 --> 00:47:03,270 She likes the attention. 639 00:47:03,280 --> 00:47:06,650 - Until she complains... - She's a frickin' teenager, Terry. 640 00:47:06,660 --> 00:47:07,909 She doesn't want to make trouble. 641 00:47:07,910 --> 00:47:10,850 Well, maybe you could learn something from her. 642 00:47:10,870 --> 00:47:14,110 Look, I get it. You've been here a long time, 643 00:47:14,130 --> 00:47:16,450 and you used to kind of be the belle of the ball. 644 00:47:16,460 --> 00:47:21,050 Are you saying that I am jealous of Jenna? 645 00:47:21,070 --> 00:47:22,250 Are you serious? 646 00:47:22,270 --> 00:47:25,450 I'm just saying, maybe you came back too soon? 647 00:47:26,150 --> 00:47:28,590 Maybe you need to take a few more weeks to rest? 648 00:47:28,600 --> 00:47:31,310 Oh, yeah? How am I gonna pay my frickin' bills? 649 00:47:31,330 --> 00:47:33,990 Look, I wasn't gonna say anything, but... 650 00:47:34,020 --> 00:47:36,030 Brittany saw you steal a box set. 651 00:47:36,060 --> 00:47:39,390 - I did not steal any... - Law & Order, season ten. 652 00:47:39,400 --> 00:47:43,590 I-I know you've been strapped for cash since Eddie, 653 00:47:43,610 --> 00:47:46,322 but that's a fireable offense. 654 00:47:48,090 --> 00:47:50,870 It was in the bargain bin, okay? 655 00:47:50,880 --> 00:47:51,899 - The package was... - You know, 656 00:47:51,900 --> 00:47:54,130 you can pretty much watch Law & Order whenever you want. 657 00:47:54,150 --> 00:47:56,050 Just turn on the TV, and there it is. 658 00:47:56,070 --> 00:48:00,170 Now my hands are tied. I got to put you on notice, too. 659 00:48:01,230 --> 00:48:03,590 Jesus Christ, Terry. Really? 660 00:48:03,610 --> 00:48:05,009 I don't know what you want me to tell you. 661 00:48:05,010 --> 00:48:07,000 You want to be in charge? Go work somewhere else. 662 00:48:08,510 --> 00:48:11,040 Now, I don't pay you to sit there and complain all day. 663 00:48:11,050 --> 00:48:13,170 Get your ass out there. 664 00:48:19,350 --> 00:48:22,390 Okay, so, this one is will, 665 00:48:22,410 --> 00:48:25,180 and this one is logic. 666 00:48:25,200 --> 00:48:26,460 But your will line is bigger. 667 00:48:26,480 --> 00:48:27,949 Yeah, that doesn't surprise me. 668 00:48:32,470 --> 00:48:34,360 I'm not dumb, you know. 669 00:48:34,380 --> 00:48:36,470 Shit. Um... 670 00:48:37,620 --> 00:48:39,870 - Kelsey, I didn't mean that. I was... - You know, Hero, 671 00:48:39,880 --> 00:48:42,510 you can't get to know someone 672 00:48:42,520 --> 00:48:44,290 unless you give 'em a chance. 673 00:48:45,410 --> 00:48:46,950 You're right. 674 00:48:49,950 --> 00:48:51,050 Okay. 675 00:48:58,060 --> 00:48:59,470 Oh, my God. 676 00:48:59,490 --> 00:49:01,110 That's the Ring of Solomon. 677 00:49:02,190 --> 00:49:03,390 Is that a bad thing? 678 00:49:03,400 --> 00:49:05,290 No. 679 00:49:05,300 --> 00:49:07,945 That means you'll serve others for the good of mankind. 680 00:49:10,250 --> 00:49:12,270 That doesn't sound like me. 681 00:49:13,280 --> 00:49:14,570 Yes, it does. 682 00:49:15,790 --> 00:49:18,079 Hey, everybody, listen up. 683 00:49:23,850 --> 00:49:27,290 What happened here is a tragedy. 684 00:49:27,300 --> 00:49:30,560 Y'all know I had a bout of cancer a few years back. 685 00:49:30,590 --> 00:49:32,910 Took one of my tits. 686 00:49:32,920 --> 00:49:35,130 Lost my health insurance, my life savings, 687 00:49:35,150 --> 00:49:37,380 bunch of fair-weather friends. 688 00:49:37,390 --> 00:49:39,420 My husband left me... 689 00:49:39,430 --> 00:49:41,810 few months into the treatment, couldn't take the heat. 690 00:49:41,830 --> 00:49:45,410 Fuck him, he wasn't some prize, but that didn't feel good. 691 00:49:45,430 --> 00:49:48,190 I could've given up right then, 692 00:49:48,210 --> 00:49:50,190 thrown in the towel, you know? 693 00:49:50,210 --> 00:49:52,240 What's a broke, 45-year-old woman 694 00:49:52,260 --> 00:49:56,230 with one tit and no man good for in this fucking world? 695 00:49:56,240 --> 00:50:00,270 - You ever heard of the Amazons? - From... from Wonder Woman. 696 00:50:00,280 --> 00:50:02,410 No, no, the originals. 697 00:50:02,430 --> 00:50:05,410 Greek mythology. Warrior women. 698 00:50:05,420 --> 00:50:06,870 Daughters of gods. 699 00:50:06,880 --> 00:50:09,830 Whole city of women, living on the bank of a river. 700 00:50:09,840 --> 00:50:11,830 And they made their own rules. 701 00:50:11,840 --> 00:50:13,969 And when people fucked with them, when men fucked with them, 702 00:50:13,970 --> 00:50:15,330 they never backed down. 703 00:50:15,340 --> 00:50:18,210 They were killers. Conquerors. Sliced off one of their tits 704 00:50:18,230 --> 00:50:21,230 so their arrows would shoot straighter. 705 00:50:21,250 --> 00:50:24,260 I learned about that after my cancer, 706 00:50:24,270 --> 00:50:26,920 when I was picking myself back up, 707 00:50:26,930 --> 00:50:28,550 looking at all the pieces of my life, 708 00:50:28,570 --> 00:50:30,600 trying to figure out what any of it was for. 709 00:50:30,610 --> 00:50:34,440 And instead of giving up, I thought about them. 710 00:50:35,470 --> 00:50:37,730 There are so many women out there 711 00:50:37,740 --> 00:50:42,330 who still think that they have lost something. But not us. 712 00:50:42,350 --> 00:50:46,070 We celebrate the absence of fear. We embody it. 713 00:50:46,090 --> 00:50:49,630 This is an opportunity to take what we deserve, 714 00:50:49,650 --> 00:50:51,450 to be fearless. 715 00:50:51,460 --> 00:50:53,160 Let the rest of them cower. 716 00:50:53,170 --> 00:50:55,640 That is all that they were taught. 717 00:50:55,650 --> 00:50:57,240 But not us. 718 00:50:57,250 --> 00:51:00,960 We are warrior women, daughters of the Amazons, 719 00:51:00,970 --> 00:51:03,970 and this is our world now! 720 00:51:03,980 --> 00:51:05,710 Yeah! 721 00:51:07,230 --> 00:51:09,350 Yeah! 722 00:51:17,610 --> 00:51:19,290 Hell yeah! 723 00:51:21,490 --> 00:51:24,070 Yeah! 724 00:51:26,010 --> 00:51:31,010 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 52078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.