Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:11,010 --> 00:00:12,690
Previously on Y: The Last Man...
2
00:00:12,710 --> 00:00:14,070
I have White House credentials.
3
00:00:14,090 --> 00:00:15,559
I worked for the president. Nora Brady.
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,420
- You're not on the list.
- Do you smell that?
5
00:00:17,440 --> 00:00:18,639
There's nobody here.
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,300
It looks like your leg is hurt.
7
00:00:20,310 --> 00:00:22,481
That is infected. Where
are you two staying?
8
00:00:23,120 --> 00:00:25,220
I mean, we could be really good here.
9
00:00:25,230 --> 00:00:26,630
We could start over.
10
00:00:27,860 --> 00:00:29,850
Shit.
11
00:00:29,860 --> 00:00:31,409
- No, no, no, no, no, no!
- She's a doctor!
12
00:00:31,410 --> 00:00:33,700
She's hurt, right? Your
friend. She can help.
13
00:00:33,710 --> 00:00:35,110
No!
14
00:00:35,120 --> 00:00:37,610
Her, we can help. What's she need?
15
00:00:37,630 --> 00:00:39,070
She needs antibiotics.
16
00:00:39,080 --> 00:00:40,660
We have beds, food.
17
00:00:40,670 --> 00:00:43,249
What happened to Kate? You're all
pretending like nothing happened.
18
00:00:43,250 --> 00:00:45,030
We're not allowed to be alone with you.
19
00:00:45,040 --> 00:00:47,150
What's the first thing
men usually say to you?
20
00:00:47,160 --> 00:00:49,330
Okay, Roxanne, that's enough.
21
00:00:49,340 --> 00:00:50,750
She lost her father,
22
00:00:50,760 --> 00:00:53,090
her eight-year-old brother.
She's grieving!
23
00:00:53,110 --> 00:00:54,840
Welcome, Athena.
24
00:00:56,780 --> 00:00:58,260
This place isn't all bad, right?
25
00:00:58,270 --> 00:00:59,630
I don't think they want me here.
26
00:00:59,640 --> 00:01:01,380
I'd like you to stay and join us.
27
00:01:01,390 --> 00:01:03,210
You can be whoever you want here.
28
00:01:06,320 --> 00:01:08,110
Kate, you're past the perimeter.
29
00:01:08,130 --> 00:01:09,350
Shouldn't be out here.
30
00:01:10,350 --> 00:01:13,440
I can't keep you safe if
you don't follow the rules.
31
00:01:14,670 --> 00:01:17,750
- I'm fine.
- Let's get you dry.
32
00:01:17,770 --> 00:01:18,900
You must be freezing.
33
00:01:18,910 --> 00:01:20,700
- I'm fine!
- No.
34
00:01:20,710 --> 00:01:22,360
Kate, just listen to me.
35
00:01:22,370 --> 00:01:23,870
- Just stay away from me.
- No, no.
36
00:01:23,880 --> 00:01:25,610
Just stop, okay?
37
00:01:25,620 --> 00:01:28,380
- I'm just gonna go, okay?
- No.
38
00:01:28,390 --> 00:01:31,620
- I won't tell anyone.
- No, no, no. Just listen to me.
39
00:01:31,630 --> 00:01:33,210
Kate!
40
00:01:36,040 --> 00:01:38,300
What is wrong with you?
41
00:01:38,310 --> 00:01:39,770
Goddamn it!
42
00:01:39,780 --> 00:01:41,550
Kate.
43
00:01:43,990 --> 00:01:45,560
Fuck!
44
00:01:45,570 --> 00:01:47,450
- Inside! Now!
- Were those gunshots?
45
00:01:47,460 --> 00:01:48,709
- Everybody inside!
- What's going on?
46
00:01:48,710 --> 00:01:50,189
- Attack positions!
- Who's out there?
47
00:01:50,190 --> 00:01:51,720
Where's Kate?
48
00:02:50,990 --> 00:02:55,870
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
49
00:03:05,520 --> 00:03:06,970
Holy shit.
50
00:03:14,290 --> 00:03:15,730
All right, hold up.
51
00:03:15,740 --> 00:03:17,100
Taylor.
52
00:03:17,110 --> 00:03:19,940
You got to plant your lower body. Yep.
53
00:03:21,280 --> 00:03:23,900
You got to really dig
in down here. Yeah?
54
00:03:23,910 --> 00:03:25,040
Watch Jodi.
55
00:03:25,050 --> 00:03:26,990
She's like a redwood when she's firing.
56
00:03:30,110 --> 00:03:32,910
Well... damn.
57
00:03:34,680 --> 00:03:36,919
Don't think he's gonna
mess with you again.
58
00:03:36,920 --> 00:03:39,950
She's a natural, folks.
59
00:03:41,220 --> 00:03:42,750
Nice job, Hero.
60
00:03:42,760 --> 00:03:46,530
Men have told you what
your body is for...
61
00:03:46,550 --> 00:03:50,590
to be looked at, fucked,
impregnated and then discarded.
62
00:03:50,610 --> 00:03:52,910
They don't respect it. Why should you?
63
00:03:52,930 --> 00:03:56,330
But what if your arms were for holding,
64
00:03:56,350 --> 00:03:57,930
and your legs were for running
65
00:03:57,950 --> 00:04:01,230
and your body belonged to you?
66
00:04:01,240 --> 00:04:04,159
We're stronger than
they told us we were.
67
00:04:04,160 --> 00:04:05,245
Right, Hero?
68
00:04:06,950 --> 00:04:10,070
- Yeah. Yes.
- That's right.
69
00:04:10,080 --> 00:04:12,070
All right, next group
on the line. Let's go.
70
00:04:19,300 --> 00:04:20,450
Hey.
71
00:04:22,190 --> 00:04:25,090
- You got to try this.
- Uh, I'm good.
72
00:04:25,100 --> 00:04:26,380
- Uh...
- You're gonna like it.
73
00:04:26,390 --> 00:04:27,600
It's just not my thing.
74
00:04:27,610 --> 00:04:28,769
- Let's not...
- Just give it...
75
00:04:28,770 --> 00:04:29,830
What's going on?
76
00:04:30,830 --> 00:04:32,650
Um...
77
00:04:32,660 --> 00:04:35,060
I-I'm... I'm just not a gun guy.
78
00:04:35,070 --> 00:04:36,180
Oh.
79
00:04:36,190 --> 00:04:41,150
Uh, but, uh, that's
just me, so go for it.
80
00:04:41,160 --> 00:04:44,150
What'd you do, Sam, before all this?
81
00:04:44,160 --> 00:04:47,900
Uh, I was an artist.
I worked in theater.
82
00:04:47,910 --> 00:04:48,950
You worked in theater?
83
00:04:48,960 --> 00:04:50,530
Gah.
84
00:04:50,550 --> 00:04:51,780
That sounds fun.
85
00:04:51,790 --> 00:04:53,320
Was that fun?
86
00:04:54,790 --> 00:04:56,200
Sometimes.
87
00:05:00,850 --> 00:05:03,570
What the rest of us are doing
now is trying to stay alive.
88
00:05:03,590 --> 00:05:06,140
Learning to protect ourselves,
rather than asking somebody else
89
00:05:06,150 --> 00:05:07,310
to do it for us.
90
00:05:09,450 --> 00:05:11,562
That's a field you might
need a little practice in.
91
00:05:15,010 --> 00:05:20,830
All right, on the line!
Let's go, Sam! Ready, aim, fire!
92
00:05:24,770 --> 00:05:25,900
Hi, Mom.
93
00:05:25,910 --> 00:05:28,000
We're in the lead. We're in the lead.
94
00:05:29,550 --> 00:05:32,890
- Watch, Mom!
- I'm trying, honey.
95
00:05:32,910 --> 00:05:35,500
She's such a great kid.
96
00:05:35,510 --> 00:05:37,480
We all really like her.
97
00:05:38,830 --> 00:05:41,540
- Oh, yeah. Thanks.
- Hi, Mom.
98
00:05:41,560 --> 00:05:43,920
I haven't seen her this
happy in a long time.
99
00:05:43,930 --> 00:05:45,770
Where will you go?
100
00:05:47,390 --> 00:05:48,630
What?
101
00:05:49,810 --> 00:05:54,550
- Well, when you leave, I mean.
- I mean, we were planning to stay.
102
00:05:54,560 --> 00:05:58,610
Oh, I-I... I just thought that
Roxanne had talked to you.
103
00:05:58,630 --> 00:06:01,070
About what? Nicole?
104
00:06:05,200 --> 00:06:07,680
I shouldn't have said anything.
105
00:06:07,700 --> 00:06:09,280
Fuck. I'm-I'm sorry.
106
00:06:09,290 --> 00:06:12,320
What-what... what happened?
Was there a-a vote or something?
107
00:06:12,330 --> 00:06:14,010
We don't vote.
108
00:06:22,410 --> 00:06:24,870
I'm trying, honey.
109
00:06:29,900 --> 00:06:31,770
Why are you doing this?
110
00:06:31,790 --> 00:06:33,290
She's 12 years old.
111
00:06:34,390 --> 00:06:36,550
Mack's healthy. She's feeling better.
112
00:06:36,570 --> 00:06:38,854
- This was always temporary.
- I'll do whatever you want.
113
00:06:38,855 --> 00:06:41,350
Just tell me what it is, and I'll do it.
114
00:06:41,360 --> 00:06:43,600
This group isn't for everybody.
115
00:06:43,610 --> 00:06:44,649
Give you a few more days,
116
00:06:44,650 --> 00:06:46,520
and then that's it. It's time.
117
00:06:46,530 --> 00:06:49,480
- It's not personal.
- It feels fucking personal.
118
00:06:49,490 --> 00:06:51,510
You'll find a group where you fit in.
119
00:06:51,530 --> 00:06:52,950
This is, what? Your intuition?
120
00:06:52,970 --> 00:06:54,240
You had a dream or something?
121
00:06:54,250 --> 00:06:57,610
You don't like me because, what,
because I-I... I liked my husband?
122
00:06:57,630 --> 00:07:00,880
- Because I'm not 22?
- You're angry.
123
00:07:00,890 --> 00:07:02,890
I don't blame you.
124
00:07:02,910 --> 00:07:05,620
I know what it's like to wake
up in a life you didn't ask for.
125
00:07:07,090 --> 00:07:08,910
But I can't help you, Nora.
126
00:07:08,930 --> 00:07:10,920
You're not our people.
127
00:07:10,930 --> 00:07:13,460
We'll die out there.
128
00:07:13,470 --> 00:07:16,610
Give yourself some credit.
129
00:07:16,620 --> 00:07:18,170
You made it this far.
130
00:07:27,450 --> 00:07:28,910
Police!
131
00:07:33,860 --> 00:07:36,980
Make yourself known, right now,
132
00:07:36,990 --> 00:07:39,730
if you do not want to get shot.
133
00:07:56,310 --> 00:07:57,550
Police.
134
00:07:58,330 --> 00:07:59,930
Anybody get eyes on the shooter?
135
00:07:59,940 --> 00:08:01,060
We didn't see anyone.
136
00:08:01,070 --> 00:08:02,890
We just heard gunshots.
137
00:08:05,370 --> 00:08:07,870
- Who's out there?
- I don't know.
138
00:08:07,890 --> 00:08:09,310
Didn't get a good look at them.
139
00:08:09,320 --> 00:08:10,750
Them?
140
00:08:10,770 --> 00:08:13,770
- More than one?
- Two, at least.
141
00:08:14,620 --> 00:08:17,190
You can't stay here. It's not safe.
142
00:08:17,200 --> 00:08:19,410
We don't have anywhere else to go.
143
00:08:20,450 --> 00:08:21,910
How'd you land this place?
144
00:08:21,920 --> 00:08:23,470
Well, I used to shop here.
145
00:08:23,490 --> 00:08:24,680
And then, after it happened,
146
00:08:24,700 --> 00:08:27,970
I thought I would try
to get some supplies
147
00:08:27,990 --> 00:08:30,350
and get 'em to the people
that needed it the most,
148
00:08:30,360 --> 00:08:32,330
but this place was chaos.
149
00:08:32,340 --> 00:08:37,030
Looting. People fighting,
shooting at each other.
150
00:08:37,040 --> 00:08:39,650
Felt I had an obligation
to keep the peace.
151
00:08:41,430 --> 00:08:43,270
Eventually, they got the message.
152
00:08:43,290 --> 00:08:44,930
Stopped coming. So...
153
00:08:44,940 --> 00:08:48,910
I stayed. There's a couple
generators in the back.
154
00:08:48,930 --> 00:08:50,900
Rigged up some space heaters.
155
00:08:51,850 --> 00:08:52,860
You're a cop?
156
00:08:52,870 --> 00:08:55,570
Detective. Homicide. 11 years.
157
00:08:56,790 --> 00:08:58,309
You got any idea who might have wanted
158
00:08:58,310 --> 00:09:00,530
to take a few shots at your place?
159
00:09:00,550 --> 00:09:04,240
My experience, this type of
violence isn't usually random.
160
00:09:04,250 --> 00:09:05,790
Not really. No.
161
00:09:05,800 --> 00:09:08,160
So this house that you're living in,
162
00:09:08,170 --> 00:09:11,650
that's, like, a group home situation?
163
00:09:11,670 --> 00:09:14,340
- Domestic violence?
- Yes, ma'am.
164
00:09:14,350 --> 00:09:16,150
Hey.
165
00:09:16,160 --> 00:09:17,670
You don't have to call me ma'am.
166
00:09:19,020 --> 00:09:20,090
Habit.
167
00:09:20,100 --> 00:09:23,590
- You don't trust cops, do you?
- Nope.
168
00:09:24,430 --> 00:09:25,760
Hey, I don't blame you.
169
00:09:25,770 --> 00:09:28,810
Police don't always believe you, right?
170
00:09:28,820 --> 00:09:31,150
They don't want to get involved
in the romantic drama.
171
00:09:32,770 --> 00:09:34,690
But in Homicide,
172
00:09:34,700 --> 00:09:37,900
we see what happens when
a woman isn't listened to.
173
00:09:42,190 --> 00:09:45,910
We've heard rumors
that some men survived.
174
00:09:45,930 --> 00:09:48,570
- Is that true?
- Hey, it could be.
175
00:09:48,590 --> 00:09:50,239
You think one of your
boyfriends found you,
176
00:09:50,240 --> 00:09:51,870
tried to take a shot at the house?
177
00:09:51,890 --> 00:09:54,650
If there are men left, Nicky's
boyfriend's not one of them.
178
00:09:54,670 --> 00:09:58,000
That fucker's dead for sure.
He's too dumb to survive.
179
00:10:00,670 --> 00:10:05,010
So, who's the, uh,
counselor, group leader?
180
00:10:05,020 --> 00:10:08,090
Uh, Virginia. She left.
181
00:10:08,110 --> 00:10:10,090
Middle of the night,
right after it happened.
182
00:10:10,100 --> 00:10:14,560
- That's a kick in the soft stuff.
- I always hated that bitch.
183
00:10:14,570 --> 00:10:17,150
There it is. What's your name?
184
00:10:17,180 --> 00:10:18,250
Kate.
185
00:10:19,480 --> 00:10:20,780
I like you, Kate.
186
00:10:22,370 --> 00:10:24,780
Your house, it's remote.
187
00:10:24,790 --> 00:10:26,550
One long road in.
188
00:10:26,570 --> 00:10:28,790
Woods all around. Lot of windows.
189
00:10:28,820 --> 00:10:32,370
If it was safe before,
it's not safe now.
190
00:10:34,490 --> 00:10:38,550
You could stay here.
It's clean, warm, safe as it gets.
191
00:10:38,570 --> 00:10:40,850
Well, we promised each
other we'd stay together
192
00:10:40,870 --> 00:10:43,590
- as long as we could.
- Yeah.
193
00:10:43,600 --> 00:10:45,830
That's beautiful. Really.
194
00:10:46,810 --> 00:10:50,510
But I'm inviting all of you, of course.
195
00:10:51,610 --> 00:10:53,050
You're all welcome here.
196
00:10:58,910 --> 00:11:01,120
There was only one
other girl on the force.
197
00:11:01,130 --> 00:11:02,440
Patrol officer. Jenna.
198
00:11:03,150 --> 00:11:05,260
One day, I'm in the break room.
199
00:11:05,280 --> 00:11:07,730
I overhear a couple of guys
talking about her. You know...
200
00:11:07,750 --> 00:11:09,620
her ass, her rack...
201
00:11:09,630 --> 00:11:11,370
nasty guy shit. So...
202
00:11:11,380 --> 00:11:14,990
I find her and I tell her,
"Hey, just heads up,
203
00:11:15,020 --> 00:11:17,090
watch out for these fuckers."
204
00:11:17,100 --> 00:11:19,250
She tells me keep away from her.
205
00:11:19,280 --> 00:11:20,810
Says I'm jealous of the attention.
206
00:11:20,830 --> 00:11:23,590
Hmm, maybe she just didn't like you.
207
00:11:23,600 --> 00:11:25,140
What was that?
208
00:11:25,150 --> 00:11:26,190
Sam?
209
00:11:27,360 --> 00:11:28,390
Nothing.
210
00:11:29,400 --> 00:11:32,180
- Hero, you're up.
- No.
211
00:11:32,190 --> 00:11:33,640
I'm asking you.
212
00:11:47,790 --> 00:11:50,200
Tell us about your dad.
213
00:11:51,690 --> 00:11:53,790
He was an English professor.
214
00:11:53,800 --> 00:11:57,190
He was really smart. Um...
215
00:11:57,210 --> 00:11:58,460
How'd he treat your mom?
216
00:11:58,470 --> 00:12:01,130
- He loved her. He respected her.
- But?
217
00:12:03,090 --> 00:12:05,430
I-I don't know what you want me to say.
218
00:12:05,450 --> 00:12:07,490
You got siblings?
219
00:12:07,510 --> 00:12:09,840
Or you want to talk about Sam?
220
00:12:15,150 --> 00:12:17,100
- I had a brother.
- Brother. Okay.
221
00:12:17,110 --> 00:12:20,060
Okay. Tell me about him.
222
00:12:20,070 --> 00:12:22,690
- He was one of the good ones.
- Interrogate that.
223
00:12:22,700 --> 00:12:25,990
I had plenty of...
224
00:12:26,000 --> 00:12:28,700
shitty guys that we can talk about.
225
00:12:28,710 --> 00:12:30,490
You had the same parents.
226
00:12:30,500 --> 00:12:31,740
Same schools.
227
00:12:31,750 --> 00:12:32,830
Same house.
228
00:12:32,840 --> 00:12:34,310
How was your life different?
229
00:12:34,320 --> 00:12:37,250
Well, we were just different.
230
00:12:37,260 --> 00:12:39,634
- He was the funny one.
- I think you're funny.
231
00:12:39,640 --> 00:12:41,209
- I think you're funny.
- I think you're funny.
232
00:12:41,210 --> 00:12:44,300
Well, my parents were
a lot harder on me.
233
00:12:44,310 --> 00:12:46,390
But I was a lot harder to deal with.
234
00:12:46,410 --> 00:12:49,570
- 'Cause you're a girl.
- No, 'cause I was a dick.
235
00:12:49,590 --> 00:12:51,010
I have a temper.
236
00:12:51,020 --> 00:12:52,550
I did shit they didn't like.
237
00:12:52,560 --> 00:12:54,510
- Drugs?
- Sure.
238
00:12:54,520 --> 00:12:56,140
- Men?
- Yeah.
239
00:12:56,150 --> 00:12:58,010
But your brother, he was the good one?
240
00:12:58,030 --> 00:13:00,480
Not exactly. I mean, he
was kind of a mess, too.
241
00:13:02,070 --> 00:13:03,310
Can we move on?
242
00:13:03,320 --> 00:13:05,570
- Please?
- Should we?
243
00:13:05,590 --> 00:13:07,140
No.
244
00:13:07,150 --> 00:13:12,370
I'm sorry, it's just,
he was... the only...
245
00:13:13,490 --> 00:13:18,000
... person in my family that
even remotely understood me.
246
00:13:18,010 --> 00:13:20,080
Sure.
247
00:13:20,090 --> 00:13:21,500
He didn't judge you.
248
00:13:21,510 --> 00:13:23,090
He loved you.
249
00:13:24,530 --> 00:13:26,430
But I wonder...
250
00:13:27,850 --> 00:13:31,870
... what did he say about you
when you weren't in the room?
251
00:13:31,890 --> 00:13:33,590
I don't know. I wasn't in the room.
252
00:13:33,610 --> 00:13:36,040
When your parents were angry at you,
253
00:13:36,060 --> 00:13:37,350
he stuck up for you?
254
00:13:37,360 --> 00:13:40,600
- He didn't like to fight, but...
- So he didn't.
255
00:13:40,610 --> 00:13:43,770
- I didn't say that.
- So behind closed doors,
256
00:13:43,780 --> 00:13:45,690
he had your back...
257
00:13:45,700 --> 00:13:48,690
but when push came to
shove, he was quiet.
258
00:13:48,700 --> 00:13:53,400
Why was that, I wonder. Maybe
he was okay with your struggle.
259
00:13:53,410 --> 00:13:54,780
What do you think, Sam?
260
00:13:57,790 --> 00:14:00,200
Maybe his life felt
better by comparison.
261
00:14:07,310 --> 00:14:09,150
I know the way.
I mean, I know the route.
262
00:14:09,160 --> 00:14:10,510
That's where I came from.
263
00:14:10,520 --> 00:14:12,570
They'll let us in if Hero's with us.
264
00:14:12,590 --> 00:14:14,040
I-I could help you get there...
265
00:14:14,050 --> 00:14:15,310
It's not up to me.
266
00:14:15,320 --> 00:14:18,150
She can't be that stubborn, can she?
267
00:14:18,170 --> 00:14:19,319
Look, I know things were tense,
268
00:14:19,320 --> 00:14:21,480
- but-but come on, I mean...
- I can't speak for Hero.
269
00:14:22,530 --> 00:14:24,480
You can talk to her.
270
00:14:24,490 --> 00:14:25,690
She listens to you.
271
00:14:25,720 --> 00:14:27,390
I know you don't like it here, either.
272
00:14:27,420 --> 00:14:29,930
Did I give you the impression
that we're friends?
273
00:14:35,130 --> 00:14:37,790
Is this about who I worked for?
274
00:14:37,810 --> 00:14:39,700
The bill?
275
00:14:39,710 --> 00:14:41,849
You wanted to play sports with
your friends, and you couldn't.
276
00:14:41,850 --> 00:14:43,850
I get it, but it wasn't me.
I didn't write it.
277
00:14:43,870 --> 00:14:45,600
And honestly, none of that matters now.
278
00:14:45,610 --> 00:14:47,309
- That's certainly a position to take.
- Sam!
279
00:14:47,310 --> 00:14:49,630
You know, not everything
is about me being trans.
280
00:14:51,140 --> 00:14:52,420
I just don't trust you.
281
00:14:57,530 --> 00:15:00,560
And I never played any fucking sports.
282
00:15:00,570 --> 00:15:02,779
If you'd listen to a word I said,
you would have known that.
283
00:15:02,780 --> 00:15:05,363
This place has everything, for now.
284
00:15:05,370 --> 00:15:07,570
But there aren't any more trucks coming.
285
00:15:07,590 --> 00:15:09,570
Sooner or later, the food will run out.
286
00:15:09,590 --> 00:15:10,610
What happens then?
287
00:15:12,030 --> 00:15:13,400
Good luck.
288
00:15:32,110 --> 00:15:34,510
I... I, um, I found a map.
289
00:15:34,520 --> 00:15:38,630
Smith Mountain Lake is only
a few days' hike from here.
290
00:15:38,650 --> 00:15:40,110
It's all summer places.
291
00:15:40,120 --> 00:15:41,830
It'd be empty. We'd have our pick.
292
00:15:43,820 --> 00:15:45,950
Come on.
293
00:15:45,970 --> 00:15:49,030
You and me in a tacky mansion
on the water? I mean...
294
00:15:49,060 --> 00:15:52,810
We could start our own thing. You know?
295
00:15:52,820 --> 00:15:55,820
People like us or... artists?
296
00:15:55,830 --> 00:15:57,610
Just not so many guns.
297
00:15:57,630 --> 00:16:00,600
It's not a bad idea to
learn how to shoot.
298
00:16:02,040 --> 00:16:04,430
Yeah, okay, that's...
that's not really the issue.
299
00:16:04,440 --> 00:16:06,530
Then what's the issue?
300
00:16:06,540 --> 00:16:08,850
This isn't us.
301
00:16:08,870 --> 00:16:10,830
I'm tired, Sam.
302
00:16:10,860 --> 00:16:12,490
I don't want to do this right now.
303
00:16:12,520 --> 00:16:14,760
'Cause being in a cult
is fucking exhausting.
304
00:16:14,770 --> 00:16:16,389
- God, give me a fucking break.
- And you know what?
305
00:16:16,390 --> 00:16:18,520
You may as well just join
the NRA while you're at it.
306
00:16:18,530 --> 00:16:21,290
You know what? It's good
here. They've got food.
307
00:16:21,310 --> 00:16:24,140
They've got clean water. Why
are you trying to fuck this up?
308
00:16:24,150 --> 00:16:26,810
You get that this is
shitty for me, right?
309
00:16:26,820 --> 00:16:29,560
- I mean, you get that?
- It's shitty because you're fighting it.
310
00:16:29,570 --> 00:16:31,940
They keep talking about
how terrible men are.
311
00:16:31,950 --> 00:16:33,520
Okay, but everybody likes you.
312
00:16:34,570 --> 00:16:35,870
So which is it?
313
00:16:35,890 --> 00:16:39,410
Uh, they like me because
I'm-I'm not really a man,
314
00:16:39,430 --> 00:16:41,990
or I am, and I'm just another fucking...
315
00:16:42,000 --> 00:16:43,790
- serial killer or rapist?
- Sam.
316
00:16:43,810 --> 00:16:46,030
- Sam.
- No, honestly, it's fucking confusing.
317
00:16:46,050 --> 00:16:49,390
One second, Kelsey is all
over me, and then the next,
318
00:16:49,420 --> 00:16:51,630
she literally can't look at me.
319
00:16:51,640 --> 00:16:55,410
Kelsey's... all over you?
320
00:16:57,620 --> 00:17:02,250
Okay. Hero, a fucking cop...
321
00:17:02,270 --> 00:17:06,220
a cop playing therapist making
you hate your dead brother?
322
00:17:06,240 --> 00:17:08,680
- It's a joke.
- She's not wrong.
323
00:17:08,690 --> 00:17:10,190
That's bullshit.
324
00:17:10,200 --> 00:17:12,440
- You're...
- You know what? I have an idea.
325
00:17:13,490 --> 00:17:16,150
Why don't you just, like,
make the most of it here?
326
00:17:16,160 --> 00:17:18,570
Fuck Kelsey, if it'll cheer you up!
327
00:17:18,590 --> 00:17:21,830
- Oh, my God, Hero, what the fuck?
- I mean it.
328
00:17:21,850 --> 00:17:26,590
She is better for you anyway.
She's sweet and a little bit dumb.
329
00:17:26,610 --> 00:17:27,710
Better for me?
330
00:17:28,530 --> 00:17:29,770
Than what?
331
00:17:31,510 --> 00:17:32,802
Than you?
332
00:17:33,770 --> 00:17:37,210
I am smart enough to know the
second I have you to myself,
333
00:17:37,220 --> 00:17:39,250
that just starts the clock, and then...
334
00:17:40,450 --> 00:17:42,850
it's only a matter of time
until I'm in the discard pile
335
00:17:42,870 --> 00:17:45,770
- with all the rest of them.
- "All the rest of them"?
336
00:17:45,790 --> 00:17:47,080
Just say you don't want me
337
00:17:47,100 --> 00:17:49,099
- 'cause you think I'm a whore.
- I don't think that. You do.
338
00:17:49,100 --> 00:17:50,989
- I am not the voice in your head.
- Why didn't you just go
339
00:17:50,990 --> 00:17:52,905
- with those guys to Vermont?
- You know why!
340
00:17:54,560 --> 00:17:58,290
You are... my family, okay?
341
00:17:58,310 --> 00:18:00,390
You are all I have.
342
00:18:00,410 --> 00:18:04,670
So just come with me. Please, just come.
343
00:18:04,680 --> 00:18:07,160
We could go tonight.
344
00:18:07,170 --> 00:18:09,370
It could be good here.
345
00:18:09,380 --> 00:18:10,970
You've got me.
346
00:18:10,990 --> 00:18:12,960
- I've got you.
- No. No, you don't.
347
00:18:14,470 --> 00:18:16,130
You never have.
348
00:18:16,140 --> 00:18:20,920
If you loved me the way... I love you,
349
00:18:20,930 --> 00:18:23,850
you would keep a single fucking promise.
350
00:18:23,870 --> 00:18:26,910
But you can't. And I am so stupid
351
00:18:26,930 --> 00:18:29,720
- for ever thinking that you...
- That's enough.
352
00:18:30,590 --> 00:18:31,890
Leave her alone.
353
00:18:33,070 --> 00:18:34,980
I am talking to my friend.
354
00:18:34,990 --> 00:18:36,609
Doesn't sound like you're
talking to a friend to me.
355
00:18:36,610 --> 00:18:38,400
Can you give us a fucking minute?
356
00:18:38,410 --> 00:18:39,870
- Please.
- Apologize to Hero.
357
00:18:39,890 --> 00:18:42,350
Roxanne, I'm... I'm fine.
358
00:18:42,370 --> 00:18:43,819
He doesn't get to talk to you like that.
359
00:18:43,820 --> 00:18:45,910
Sam, just say you're sorry.
360
00:18:45,920 --> 00:18:48,350
No.
361
00:18:48,370 --> 00:18:50,950
- Sam...
- No. I'm not sorry.
362
00:18:50,970 --> 00:18:52,030
I am not.
363
00:18:52,050 --> 00:18:55,130
This place is fucked up.
And you know it.
364
00:18:56,790 --> 00:18:59,590
We're just... tired.
365
00:19:00,690 --> 00:19:02,340
He's just tired.
366
00:19:03,570 --> 00:19:05,930
Please, Roxanne. I'm fine.
367
00:19:08,890 --> 00:19:10,050
Okay.
368
00:19:10,970 --> 00:19:13,390
All right, everybody, show's over.
369
00:19:16,410 --> 00:19:17,630
Nice.
370
00:20:05,490 --> 00:20:07,050
Knew you were stealing.
371
00:20:07,070 --> 00:20:08,990
Just didn't know where
you were hiding it.
372
00:20:09,000 --> 00:20:12,450
It's-it's just enough for
me, for a couple days.
373
00:20:12,460 --> 00:20:15,190
Well, you better get going.
She'll be awake soon.
374
00:20:22,600 --> 00:20:24,110
She's a good person.
375
00:20:24,130 --> 00:20:26,550
- She just...
- I know she is.
376
00:20:26,560 --> 00:20:28,310
We'll take care of her.
377
00:20:28,330 --> 00:20:30,800
She's not your problem anymore.
378
00:20:51,490 --> 00:20:52,820
Shit.
379
00:21:00,140 --> 00:21:02,080
Okay, okay.
380
00:21:07,970 --> 00:21:09,510
Fuck.
381
00:21:13,020 --> 00:21:15,750
Oh, come on.
382
00:21:15,760 --> 00:21:17,220
Jesus.
383
00:21:46,150 --> 00:21:48,000
Hi.
384
00:21:50,520 --> 00:21:53,710
It's okay. I won't hurt you.
385
00:22:16,390 --> 00:22:17,950
She's home!
386
00:22:19,000 --> 00:22:21,540
You guys, look! Look, look!
387
00:22:21,550 --> 00:22:23,050
She's back!
388
00:22:50,050 --> 00:22:52,240
You don't need to do that.
389
00:22:52,250 --> 00:22:58,190
I just thought that maybe we
could, uh... use this space for...
390
00:22:58,210 --> 00:23:01,839
for something else.
391
00:23:03,070 --> 00:23:05,530
Did he tell you he was leaving?
392
00:23:05,550 --> 00:23:08,880
Kelsey saw he was hiding
a stash of supplies.
393
00:23:10,290 --> 00:23:14,310
He's been stealing for a while.
I don't think he's coming back.
394
00:23:17,610 --> 00:23:18,800
Yeah.
395
00:23:27,270 --> 00:23:29,230
Hey.
396
00:23:30,830 --> 00:23:33,730
Come here. Come here.
397
00:23:33,740 --> 00:23:35,750
Aw.
398
00:23:35,780 --> 00:23:37,510
Yeah.
399
00:23:41,970 --> 00:23:44,120
Look at me. Look at me.
400
00:23:45,720 --> 00:23:47,885
He doesn't deserve you.
401
00:23:47,890 --> 00:23:50,860
I promised him we were
gonna stick together.
402
00:23:50,880 --> 00:23:54,550
Yeah. Yeah, well, he broke
that promise, not you.
403
00:23:58,770 --> 00:24:00,310
You know my husband left me?
404
00:24:01,410 --> 00:24:02,430
Eddie.
405
00:24:02,440 --> 00:24:06,070
He was a fucking asshole.
406
00:24:06,090 --> 00:24:07,690
God, but he made me laugh.
407
00:24:08,450 --> 00:24:10,310
We were together since
high school, right?
408
00:24:11,230 --> 00:24:13,070
I put up with so much shit from him.
409
00:24:14,330 --> 00:24:16,750
I thought he'd stick with
me when times got tough,
410
00:24:16,760 --> 00:24:20,130
but I should've known better.
411
00:24:20,150 --> 00:24:21,585
Men aren't good at staying.
412
00:24:25,080 --> 00:24:27,880
Fuck him. Yeah?
413
00:24:31,760 --> 00:24:34,710
I got just the thing to cheer you up.
414
00:24:53,620 --> 00:24:55,710
What is this?
415
00:24:55,730 --> 00:24:57,730
It's a Fuck 'Em party.
416
00:24:57,750 --> 00:24:59,650
What is it, Jodi?
417
00:24:59,660 --> 00:25:01,289
It's a We're Better
Off Without 'Em party.
418
00:25:01,290 --> 00:25:05,590
- But I thought...
- Our bodies are temples?
419
00:25:05,620 --> 00:25:07,150
They are.
420
00:25:07,160 --> 00:25:08,790
And who do they belong to?
421
00:25:08,800 --> 00:25:11,090
- Us!
- And if we want to throw a party
422
00:25:11,120 --> 00:25:13,590
in our fucking temple, we throw a party!
423
00:25:13,610 --> 00:25:15,250
- Yeah!
- Kelsey.
424
00:25:17,430 --> 00:25:19,380
Some asshole's boner pills.
425
00:25:21,850 --> 00:25:23,990
We don't need that shit anymore.
426
00:25:29,290 --> 00:25:31,020
Chuck it in the fire.
427
00:25:31,030 --> 00:25:32,770
Come on.
428
00:25:34,050 --> 00:25:35,450
They're waiting for you.
429
00:25:49,410 --> 00:25:52,200
Yeah!
430
00:26:09,410 --> 00:26:15,640
♪ I won't compromise ♪
431
00:26:19,170 --> 00:26:25,700
♪ I won't live a life ♪
432
00:26:25,710 --> 00:26:28,700
♪ On my knees ♪
433
00:26:28,720 --> 00:26:36,290
♪ You think I am nothing ♪
434
00:26:36,310 --> 00:26:39,060
♪ I am nothing ♪
435
00:26:39,080 --> 00:26:45,970
♪ You've got something coming ♪
436
00:26:45,990 --> 00:26:48,910
♪ Something coming ♪
437
00:26:48,930 --> 00:26:50,650
♪ Because ♪
438
00:26:50,670 --> 00:26:53,060
♪ I hear God's whisper. ♪
439
00:26:54,470 --> 00:26:57,330
♪ I see the way you shine ♪
440
00:26:57,340 --> 00:27:02,200
♪ Take your hands, my dear,
and place them both in mine ♪
441
00:27:02,210 --> 00:27:06,200
♪ You know you stopped me dead
while I was passing by... ♪
442
00:27:06,210 --> 00:27:08,160
Kiddo!
443
00:27:08,170 --> 00:27:10,410
- Come here!
- I'm dancing.
444
00:27:10,420 --> 00:27:12,080
Just for a minute, okay?
445
00:27:12,090 --> 00:27:14,530
♪ Ooh, I see you, see you ♪
446
00:27:14,550 --> 00:27:16,790
♪ See you every time... ♪
447
00:27:16,800 --> 00:27:18,630
Look so cute.
448
00:27:18,650 --> 00:27:24,970
I was thinking, um, maybe
we could go back home.
449
00:27:24,980 --> 00:27:28,670
- There's nothing there.
- I mean, I mean, back to D.C.,
450
00:27:28,690 --> 00:27:30,470
to the city. They have big camps there.
451
00:27:30,480 --> 00:27:32,720
What-what happened?
Did you do something?
452
00:27:32,730 --> 00:27:36,890
What? No.
453
00:27:36,910 --> 00:27:39,590
- Are they making us leave?
- No, no, no, no, no.
454
00:27:39,610 --> 00:27:41,510
No. No, no, no. There's... No.
455
00:27:41,530 --> 00:27:43,590
There's-there's too many of us here.
456
00:27:43,610 --> 00:27:46,450
- We're-we're better off on our own.
- I'm not stupid.
457
00:27:46,480 --> 00:27:48,450
- I know they don't like you.
- Hey.
458
00:27:48,470 --> 00:27:49,840
- I'm not leaving.
- Hey!
459
00:27:49,850 --> 00:27:51,070
- I'm not leaving!
- Mack.
460
00:27:51,090 --> 00:27:53,059
- I-I like it here. I have friends here.
- That's enough.
461
00:27:53,060 --> 00:27:54,850
Hey!
462
00:27:54,870 --> 00:27:57,089
- Dad would've let me s...
- Well, Daddy's not here!
463
00:27:57,090 --> 00:27:58,420
You're stuck with me.
464
00:28:00,050 --> 00:28:02,460
Mackenzie. Mackenzie,
I'm sorry. I'm sorry.
465
00:28:02,470 --> 00:28:05,970
♪ I've been dancin' my whole life ♪
466
00:28:05,990 --> 00:28:09,010
♪ But you just beg to see me dance ♪
467
00:28:09,020 --> 00:28:10,730
♪ Just one more time ♪
468
00:28:10,750 --> 00:28:16,350
♪ Ooh, I see you, see you,
see you every time. ♪
469
00:30:37,550 --> 00:30:39,139
Wake up! Wake up!
470
00:30:39,140 --> 00:30:40,540
Wake up, Hero. Hero, wake up.
471
00:30:40,550 --> 00:30:42,950
The building is on fire.
472
00:30:42,970 --> 00:30:45,790
We have to get outside right
now. Come on. Come on.
473
00:30:45,800 --> 00:30:47,210
Mack!
474
00:30:47,220 --> 00:30:49,000
Mack, come on! Come on!
475
00:30:52,090 --> 00:30:55,530
- Everybody out!
- Hey, let's go! Come on.
476
00:31:05,870 --> 00:31:07,750
Is everyone okay?
477
00:31:31,210 --> 00:31:32,840
Fuck!
478
00:31:37,360 --> 00:31:39,100
Fucker!
479
00:31:39,110 --> 00:31:41,600
Goddamn it!
480
00:32:19,610 --> 00:32:20,680
Okay.
481
00:32:27,320 --> 00:32:29,040
Oh, shit.
482
00:32:36,830 --> 00:32:39,280
Oh, shit. Oh, shit.
483
00:33:00,440 --> 00:33:07,899
♪ Fall back into place ♪
484
00:33:07,900 --> 00:33:12,600
♪ Fall back into ♪
485
00:33:12,630 --> 00:33:17,110
♪ Fall back into ♪
486
00:33:17,140 --> 00:33:19,800
♪ Fall back in. ♪
487
00:33:21,290 --> 00:33:22,780
Go. Inside. Go.
488
00:33:24,630 --> 00:33:26,150
Inside!
489
00:33:33,510 --> 00:33:35,350
Police!
490
00:33:35,370 --> 00:33:37,910
Make yourself known right now.
491
00:34:21,890 --> 00:34:22,910
Yeah!
492
00:34:22,930 --> 00:34:24,310
Jesus Christ.
493
00:34:24,320 --> 00:34:25,349
Who are you? What are you...
494
00:34:25,350 --> 00:34:28,260
- What are doing here?
- But can you play "Chopsticks"?
495
00:34:28,270 --> 00:34:29,901
I'm Mrs. Blackwell.
496
00:34:31,410 --> 00:34:33,690
Principal Blackwell.
497
00:34:33,720 --> 00:34:36,440
Sam. You were...
498
00:34:38,310 --> 00:34:40,280
- You're still here?
- Of course.
499
00:34:40,290 --> 00:34:42,122
One day, the children will be back.
500
00:34:44,730 --> 00:34:46,700
Well, that was impressive.
501
00:34:46,710 --> 00:34:48,310
Is that what you did before?
502
00:34:48,330 --> 00:34:50,200
Uh, music? Uh...
503
00:34:50,210 --> 00:34:52,610
No. Uh...
504
00:34:52,630 --> 00:34:56,350
I was an artist, kind of, but not this.
505
00:34:56,360 --> 00:34:58,409
- What kind of an artist?
- The struggling kind.
506
00:34:58,410 --> 00:35:00,380
Well, that doesn't
really narrow it down.
507
00:35:00,390 --> 00:35:02,810
No. Um...
508
00:35:04,050 --> 00:35:05,710
It was performance art.
509
00:35:05,720 --> 00:35:07,850
- It was theater.
- And now?
510
00:35:11,170 --> 00:35:13,150
Um...
511
00:35:13,180 --> 00:35:17,699
- I'm leaving. I'm sorry.
- Take your time.
512
00:35:17,700 --> 00:35:19,710
It's okay.
513
00:35:24,580 --> 00:35:27,084
"Play it again, Sam."
514
00:35:28,710 --> 00:35:31,490
This has been the highlight of my day.
515
00:35:50,630 --> 00:35:51,790
Fuck me.
516
00:35:57,770 --> 00:35:59,750
Okay, a-are you counting illiterate?
517
00:35:59,770 --> 00:36:03,130
- This is 29, not 25.
- I'm sorry. I'll start over.
518
00:36:03,150 --> 00:36:04,549
You said you would put the fire out
519
00:36:04,550 --> 00:36:07,190
- before we went to bed last night.
- I never said that.
520
00:36:07,210 --> 00:36:08,779
- Who heard Nicky say that?
- Oh, so, what?
521
00:36:08,780 --> 00:36:10,969
- All of this is my fault, then?
- Come on, it's nobody's fault.
522
00:36:10,970 --> 00:36:13,149
- It's nobody's fault.
- She said she'd put it out, and she didn't.
523
00:36:13,150 --> 00:36:15,160
The whole goddamn building
went up in flames.
524
00:36:15,170 --> 00:36:16,669
Well, maybe if you weren't so
fucked-up last night, Jodi.
525
00:36:16,670 --> 00:36:18,009
- Cut it out, I mean it.
- Yeah.
526
00:36:18,010 --> 00:36:20,070
- Fuck off, Roxanne.
- What did you say?
527
00:36:20,090 --> 00:36:21,209
- You heard me.
- Say it again.
528
00:36:21,210 --> 00:36:23,910
- See? You see what I mean?
- Yeah, I do.
529
00:36:23,930 --> 00:36:25,369
We could go back to the house.
530
00:36:25,370 --> 00:36:26,889
- There's no food.
- Okay.
531
00:36:26,890 --> 00:36:29,390
A couple days' walk
to the Baltimore camp.
532
00:36:29,400 --> 00:36:30,950
What about everyone else?
533
00:36:30,970 --> 00:36:32,589
There's not enough food for everyone...
534
00:36:43,290 --> 00:36:44,360
You okay?
535
00:36:45,150 --> 00:36:46,450
Not really.
536
00:36:48,030 --> 00:36:49,110
Yeah.
537
00:37:02,830 --> 00:37:05,830
My mom and I never got along.
538
00:37:08,270 --> 00:37:12,510
I left home when I was 17
and, uh, never came back.
539
00:37:14,210 --> 00:37:15,730
She died a few years later,
540
00:37:15,750 --> 00:37:18,520
- and every day si...
- What are you fucking talking about?
541
00:37:23,190 --> 00:37:27,470
I know your mom a little bit.
I know how tough she can be.
542
00:37:27,490 --> 00:37:30,030
But I promise you, whatever happened,
543
00:37:30,050 --> 00:37:31,770
she forgives you.
544
00:37:33,370 --> 00:37:35,050
We can leave tonight.
545
00:37:35,070 --> 00:37:36,820
I know the way. I can
get us to the Pentagon
546
00:37:36,850 --> 00:37:38,760
- in a couple...
- I'm not going there.
547
00:37:42,460 --> 00:37:43,469
... we see what happens
548
00:37:43,470 --> 00:37:45,310
when a woman isn't listened to.
549
00:37:45,330 --> 00:37:48,270
I can't even look at him,
the psychopath.
550
00:37:48,290 --> 00:37:51,300
You want to take the
perp walk or should I?
551
00:40:32,010 --> 00:40:34,380
What is wrong with people?
552
00:41:27,890 --> 00:41:30,220
No! No!
553
00:42:59,080 --> 00:43:00,560
Ah.
554
00:43:22,420 --> 00:43:24,330
None of this is salvageable.
555
00:43:25,490 --> 00:43:29,890
I don't know if you know this,
but I used to work in politics.
556
00:43:30,730 --> 00:43:33,490
You have a communications problem.
557
00:43:33,510 --> 00:43:35,090
I'm pretty tired, Nora.
558
00:43:35,120 --> 00:43:38,400
- Can we talk about this later?
- We're gonna talk about it now.
559
00:43:40,510 --> 00:43:43,210
It's smart, as a jumping-off point.
560
00:43:43,220 --> 00:43:46,270
A common enemy. Men.
561
00:43:46,290 --> 00:43:47,910
And with the histories
of the women here,
562
00:43:47,930 --> 00:43:49,830
I mean, that was compelling to them.
563
00:43:49,850 --> 00:43:51,879
- What the fuck are you talking about?
- The problem is,
564
00:43:51,880 --> 00:43:53,099
the men who beat the shit out of them,
565
00:43:53,100 --> 00:43:55,100
who made their lives miserable,
566
00:43:55,110 --> 00:43:56,580
they're all dead.
567
00:43:56,590 --> 00:43:58,970
And it wasn't your magnetic personality
568
00:43:58,990 --> 00:44:01,590
and leadership skills that
kept these women around.
569
00:44:01,600 --> 00:44:04,930
You had stuff they wanted,
and that's about it.
570
00:44:06,420 --> 00:44:08,230
I don't have time for this right now.
571
00:44:08,250 --> 00:44:09,880
Honestly?
572
00:44:10,510 --> 00:44:11,970
I don't know why you're still here.
573
00:44:11,980 --> 00:44:13,350
You need me.
574
00:44:13,370 --> 00:44:15,110
- You just don't know it yet.
- Oh, yeah?
575
00:44:15,130 --> 00:44:16,362
Why would I need you?
576
00:44:16,370 --> 00:44:18,520
Because I know how to get them to stay.
577
00:44:20,050 --> 00:44:22,190
Your instincts are strong,
578
00:44:22,200 --> 00:44:24,900
but you're not as good a
liar as you think you are.
579
00:44:27,450 --> 00:44:30,430
I went for a walk down by the river,
580
00:44:30,450 --> 00:44:32,110
and I saw something interesting.
581
00:44:32,120 --> 00:44:34,080
What were you doing
outside the perimeter?
582
00:44:34,090 --> 00:44:36,420
- I found that police car.
- You found that police car?
583
00:44:36,430 --> 00:44:37,750
- That's right.
- What police car?
584
00:44:37,760 --> 00:44:39,370
You killed those people, didn't you?
585
00:44:39,380 --> 00:44:41,670
You sound insane.
586
00:44:42,930 --> 00:44:45,510
Whatever it is that
you think you know...
587
00:44:49,490 --> 00:44:54,420
The only thing that will
keep you safe out there...
588
00:44:54,430 --> 00:44:56,060
is numbers.
589
00:44:56,070 --> 00:44:57,550
You don't need the building.
590
00:44:58,500 --> 00:45:00,030
You need the people.
591
00:45:00,050 --> 00:45:01,400
But to keep them,
592
00:45:01,410 --> 00:45:04,118
you're gonna need more than "men suck."
593
00:45:06,930 --> 00:45:09,310
What do you expect to get
out of this, I wonder?
594
00:45:09,320 --> 00:45:10,950
I'm in the inner circle from now on.
595
00:45:10,960 --> 00:45:12,560
You run things by me.
596
00:45:12,570 --> 00:45:14,950
And I want privileges.
597
00:45:14,960 --> 00:45:17,290
Mack and I eat first.
598
00:45:17,310 --> 00:45:19,019
- That's not how we do it.
- Well, if there's not enough to go around,
599
00:45:19,020 --> 00:45:20,479
you'll make sure there's enough for us.
600
00:45:20,480 --> 00:45:22,810
We get first dibs on everything.
601
00:45:22,830 --> 00:45:28,030
And you'll never talk about
my husband or my son...
602
00:45:32,950 --> 00:45:34,350
... ever again.
603
00:45:35,410 --> 00:45:37,100
It's up to you.
604
00:45:37,110 --> 00:45:39,450
You can go out there
and tell them the truth.
605
00:45:40,550 --> 00:45:42,850
About what you are.
606
00:45:44,570 --> 00:45:48,690
Or... you can go out there
607
00:45:48,710 --> 00:45:56,230
and be the thing you so
desperately want... to be.
608
00:45:57,130 --> 00:45:59,310
You don't get to fire people.
609
00:45:59,330 --> 00:46:01,109
I don't know how many times
I got to tell you that.
610
00:46:01,110 --> 00:46:02,869
But if you had been there,
you would've done the same...
611
00:46:02,870 --> 00:46:04,630
It's too much of an ass-ache for me.
612
00:46:04,650 --> 00:46:05,850
It ain't gonna happen.
613
00:46:05,870 --> 00:46:08,760
- Terry, I am...
- Assistant Manager.
614
00:46:08,770 --> 00:46:11,210
Assistant. This is a you fuckup.
615
00:46:11,220 --> 00:46:12,750
Don't you forget that.
616
00:46:12,770 --> 00:46:13,890
Travis.
617
00:46:13,900 --> 00:46:16,220
Stop drawing titties on the
mirrors in the break room.
618
00:46:16,230 --> 00:46:18,390
Oh. Okay.
619
00:46:18,400 --> 00:46:20,680
The breast drawings are not the issue.
620
00:46:20,690 --> 00:46:22,940
He grabbed Jenna B's rear end!
621
00:46:22,950 --> 00:46:24,369
Well, I don't hear her complaining.
622
00:46:24,370 --> 00:46:27,150
She doesn't have to,
because I did, formally.
623
00:46:27,170 --> 00:46:28,190
If you could read,
624
00:46:28,200 --> 00:46:29,729
- you might've seen it.
- Goddamn it, Roxanne.
625
00:46:29,730 --> 00:46:31,350
That's enough of your petty shit.
626
00:46:31,370 --> 00:46:33,870
I can read, Terry. Just so you know.
627
00:46:33,890 --> 00:46:36,629
I don't care. And knock it
off with the dick pics, too.
628
00:46:36,630 --> 00:46:39,230
You're on notice. I get one
more complaint about you,
629
00:46:39,260 --> 00:46:41,530
I'm gonna start taking shifts
away. You understand?
630
00:46:41,550 --> 00:46:43,230
Yeah, Terry. Okay.
631
00:46:43,260 --> 00:46:44,710
Good. Go away.
632
00:46:48,690 --> 00:46:50,050
That is not gonna do anything.
633
00:46:50,070 --> 00:46:52,510
- He's just gonna keep on...
- Goddamn it, Roxanne.
634
00:46:52,530 --> 00:46:55,390
I spend half my day
managing your bullshit.
635
00:46:55,420 --> 00:46:56,600
He's just a kid.
636
00:46:56,610 --> 00:46:59,680
- Cut him some slack.
- He's 30 years old, Terry.
637
00:46:59,690 --> 00:47:01,539
He and Jenna have been
playing grab-ass all year.
638
00:47:01,540 --> 00:47:03,270
She likes the attention.
639
00:47:03,280 --> 00:47:06,650
- Until she complains...
- She's a frickin' teenager, Terry.
640
00:47:06,660 --> 00:47:07,909
She doesn't want to make trouble.
641
00:47:07,910 --> 00:47:10,850
Well, maybe you could
learn something from her.
642
00:47:10,870 --> 00:47:14,110
Look, I get it. You've
been here a long time,
643
00:47:14,130 --> 00:47:16,450
and you used to kind of
be the belle of the ball.
644
00:47:16,460 --> 00:47:21,050
Are you saying that I
am jealous of Jenna?
645
00:47:21,070 --> 00:47:22,250
Are you serious?
646
00:47:22,270 --> 00:47:25,450
I'm just saying, maybe
you came back too soon?
647
00:47:26,150 --> 00:47:28,590
Maybe you need to take a
few more weeks to rest?
648
00:47:28,600 --> 00:47:31,310
Oh, yeah? How am I gonna
pay my frickin' bills?
649
00:47:31,330 --> 00:47:33,990
Look, I wasn't gonna
say anything, but...
650
00:47:34,020 --> 00:47:36,030
Brittany saw you steal a box set.
651
00:47:36,060 --> 00:47:39,390
- I did not steal any...
- Law & Order, season ten.
652
00:47:39,400 --> 00:47:43,590
I-I know you've been strapped
for cash since Eddie,
653
00:47:43,610 --> 00:47:46,322
but that's a fireable offense.
654
00:47:48,090 --> 00:47:50,870
It was in the bargain bin, okay?
655
00:47:50,880 --> 00:47:51,899
- The package was...
- You know,
656
00:47:51,900 --> 00:47:54,130
you can pretty much watch Law
& Order whenever you want.
657
00:47:54,150 --> 00:47:56,050
Just turn on the TV, and there it is.
658
00:47:56,070 --> 00:48:00,170
Now my hands are tied.
I got to put you on notice, too.
659
00:48:01,230 --> 00:48:03,590
Jesus Christ, Terry. Really?
660
00:48:03,610 --> 00:48:05,009
I don't know what you
want me to tell you.
661
00:48:05,010 --> 00:48:07,000
You want to be in charge?
Go work somewhere else.
662
00:48:08,510 --> 00:48:11,040
Now, I don't pay you to sit
there and complain all day.
663
00:48:11,050 --> 00:48:13,170
Get your ass out there.
664
00:48:19,350 --> 00:48:22,390
Okay, so, this one is will,
665
00:48:22,410 --> 00:48:25,180
and this one is logic.
666
00:48:25,200 --> 00:48:26,460
But your will line is bigger.
667
00:48:26,480 --> 00:48:27,949
Yeah, that doesn't surprise me.
668
00:48:32,470 --> 00:48:34,360
I'm not dumb, you know.
669
00:48:34,380 --> 00:48:36,470
Shit. Um...
670
00:48:37,620 --> 00:48:39,870
- Kelsey, I didn't mean that. I was...
- You know, Hero,
671
00:48:39,880 --> 00:48:42,510
you can't get to know someone
672
00:48:42,520 --> 00:48:44,290
unless you give 'em a chance.
673
00:48:45,410 --> 00:48:46,950
You're right.
674
00:48:49,950 --> 00:48:51,050
Okay.
675
00:48:58,060 --> 00:48:59,470
Oh, my God.
676
00:48:59,490 --> 00:49:01,110
That's the Ring of Solomon.
677
00:49:02,190 --> 00:49:03,390
Is that a bad thing?
678
00:49:03,400 --> 00:49:05,290
No.
679
00:49:05,300 --> 00:49:07,945
That means you'll serve others
for the good of mankind.
680
00:49:10,250 --> 00:49:12,270
That doesn't sound like me.
681
00:49:13,280 --> 00:49:14,570
Yes, it does.
682
00:49:15,790 --> 00:49:18,079
Hey, everybody, listen up.
683
00:49:23,850 --> 00:49:27,290
What happened here is a tragedy.
684
00:49:27,300 --> 00:49:30,560
Y'all know I had a bout of
cancer a few years back.
685
00:49:30,590 --> 00:49:32,910
Took one of my tits.
686
00:49:32,920 --> 00:49:35,130
Lost my health insurance,
my life savings,
687
00:49:35,150 --> 00:49:37,380
bunch of fair-weather friends.
688
00:49:37,390 --> 00:49:39,420
My husband left me...
689
00:49:39,430 --> 00:49:41,810
few months into the treatment,
couldn't take the heat.
690
00:49:41,830 --> 00:49:45,410
Fuck him, he wasn't some prize,
but that didn't feel good.
691
00:49:45,430 --> 00:49:48,190
I could've given up right then,
692
00:49:48,210 --> 00:49:50,190
thrown in the towel, you know?
693
00:49:50,210 --> 00:49:52,240
What's a broke, 45-year-old woman
694
00:49:52,260 --> 00:49:56,230
with one tit and no man good
for in this fucking world?
695
00:49:56,240 --> 00:50:00,270
- You ever heard of the Amazons?
- From... from Wonder Woman.
696
00:50:00,280 --> 00:50:02,410
No, no, the originals.
697
00:50:02,430 --> 00:50:05,410
Greek mythology. Warrior women.
698
00:50:05,420 --> 00:50:06,870
Daughters of gods.
699
00:50:06,880 --> 00:50:09,830
Whole city of women,
living on the bank of a river.
700
00:50:09,840 --> 00:50:11,830
And they made their own rules.
701
00:50:11,840 --> 00:50:13,969
And when people fucked with them,
when men fucked with them,
702
00:50:13,970 --> 00:50:15,330
they never backed down.
703
00:50:15,340 --> 00:50:18,210
They were killers. Conquerors.
Sliced off one of their tits
704
00:50:18,230 --> 00:50:21,230
so their arrows would shoot straighter.
705
00:50:21,250 --> 00:50:24,260
I learned about that after my cancer,
706
00:50:24,270 --> 00:50:26,920
when I was picking myself back up,
707
00:50:26,930 --> 00:50:28,550
looking at all the pieces of my life,
708
00:50:28,570 --> 00:50:30,600
trying to figure out
what any of it was for.
709
00:50:30,610 --> 00:50:34,440
And instead of giving up,
I thought about them.
710
00:50:35,470 --> 00:50:37,730
There are so many women out there
711
00:50:37,740 --> 00:50:42,330
who still think that they have
lost something. But not us.
712
00:50:42,350 --> 00:50:46,070
We celebrate the absence
of fear. We embody it.
713
00:50:46,090 --> 00:50:49,630
This is an opportunity to
take what we deserve,
714
00:50:49,650 --> 00:50:51,450
to be fearless.
715
00:50:51,460 --> 00:50:53,160
Let the rest of them cower.
716
00:50:53,170 --> 00:50:55,640
That is all that they were taught.
717
00:50:55,650 --> 00:50:57,240
But not us.
718
00:50:57,250 --> 00:51:00,960
We are warrior women,
daughters of the Amazons,
719
00:51:00,970 --> 00:51:03,970
and this is our world now!
720
00:51:03,980 --> 00:51:05,710
Yeah!
721
00:51:07,230 --> 00:51:09,350
Yeah!
722
00:51:17,610 --> 00:51:19,290
Hell yeah!
723
00:51:21,490 --> 00:51:24,070
Yeah!
724
00:51:26,010 --> 00:51:31,010
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
52078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.