Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:02,916
Previously on X-Men...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,833
We need to find Magneto and convince him
3
00:00:04,916 --> 00:00:07,500
to reverse the damage to Earth
before it becomes permanent.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,875
Well, Magneto ain't
gonna change his mind
5
00:00:09,958 --> 00:00:11,541
just because we say "please."
6
00:00:11,625 --> 00:00:14,083
The man just declared
war on the whole planet.
7
00:00:14,166 --> 00:00:16,291
His day ends one way.
8
00:00:16,875 --> 00:00:20,208
Rogue, you're going with me
and Blue Team to find Magneto.
9
00:00:20,291 --> 00:00:21,710
Storm and Jean will lead Gold Team
10
00:00:21,711 --> 00:00:23,583
to shut down Bastion at his headquarters
11
00:00:23,666 --> 00:00:25,041
in the Galapagos Islands.
12
00:00:26,333 --> 00:00:28,382
How many more of your bones
13
00:00:28,383 --> 00:00:31,081
will pave the way to Xavier's future?
14
00:00:32,000 --> 00:00:34,583
Your professor's dream is dead.
15
00:00:35,250 --> 00:00:37,708
So I offer a new one.
16
00:00:39,500 --> 00:00:40,875
Rogue, no.
17
00:00:42,666 --> 00:00:43,833
Roberto?
18
00:00:53,208 --> 00:00:54,250
Forge!
19
00:01:04,375 --> 00:01:06,375
Nathan, stop! Please!
20
00:01:06,458 --> 00:01:09,583
Sinister's controlling you just
like he controlled your mother.
21
00:01:12,083 --> 00:01:15,875
My real mother was a
world-class telekinetic.
22
00:01:16,500 --> 00:01:18,666
Stuff tends not to skip a generation.
23
00:01:21,208 --> 00:01:23,458
I must hijack his
powers to repair Earth.
24
00:01:23,958 --> 00:01:25,291
No, Magnus!
25
00:01:25,791 --> 00:01:28,041
For the love of God, don't do this.
26
00:02:51,125 --> 00:02:55,416
God, you're suicidal,
or sentimental, maybe.
27
00:02:56,166 --> 00:02:57,666
Though either'll kill you.
28
00:02:58,750 --> 00:03:03,708
Would we be here helping the survivors
if we cared about staying alive?
29
00:03:04,208 --> 00:03:05,958
We care about others.
30
00:03:06,041 --> 00:03:08,208
As do most, I believe.
31
00:03:08,291 --> 00:03:11,708
- And if indeed mutants exist...
- They don't.
32
00:03:12,875 --> 00:03:16,791
If they exist, why wouldn't
they use their abilities
33
00:03:16,875 --> 00:03:19,125
to make the world better for all people?
34
00:03:19,208 --> 00:03:21,375
People don't want to be better.
35
00:03:21,916 --> 00:03:24,000
They're already the best everything.
36
00:03:24,500 --> 00:03:26,750
Best tribe, best faith,
37
00:03:26,833 --> 00:03:29,125
they even fight over
who's the best victim.
38
00:03:30,708 --> 00:03:32,083
These are tense times.
39
00:03:32,583 --> 00:03:36,291
Be mindful not to sound like
you actually are a mutant.
40
00:03:36,375 --> 00:03:37,666
What if I were?
41
00:03:39,041 --> 00:03:40,291
Run and hide
42
00:03:40,875 --> 00:03:43,583
before someone starts dreaming of camps.
43
00:03:46,666 --> 00:03:47,708
I'm a mutant.
44
00:03:50,125 --> 00:03:52,541
Telepathy. Mind reader.
45
00:03:53,083 --> 00:03:54,833
Likely can control them, too.
46
00:03:54,916 --> 00:03:56,291
Bend their will.
47
00:04:01,625 --> 00:04:02,625
Metal.
48
00:04:03,208 --> 00:04:04,541
It bends to my will.
49
00:04:07,208 --> 00:04:08,875
Have you met others?
50
00:04:10,291 --> 00:04:11,291
I've met several.
51
00:04:12,125 --> 00:04:14,416
Many alone. Scared.
52
00:04:14,916 --> 00:04:15,958
And they will be feared.
53
00:04:16,041 --> 00:04:17,208
Hated.
54
00:04:17,291 --> 00:04:18,666
Not if we guide them,
55
00:04:18,750 --> 00:04:21,208
help them cherish their gifts,
56
00:04:21,750 --> 00:04:25,791
help the world see all we
share by being different.
57
00:04:25,875 --> 00:04:28,166
Alas, my new friend,
58
00:04:28,250 --> 00:04:32,875
in my experience, minds are
far harder to bend than metal.
59
00:04:32,958 --> 00:04:33,958
Erik?
60
00:04:40,791 --> 00:04:42,416
Erik!
61
00:04:43,291 --> 00:04:44,291
Rogue.
62
00:04:45,458 --> 00:04:48,791
Charles, how shockingly
far you've fallen,
63
00:04:49,875 --> 00:04:52,375
yet also so predictably.
64
00:04:54,208 --> 00:04:56,291
Welcome to your mind, Magnus.
65
00:04:59,666 --> 00:05:02,041
This is a violation.
66
00:05:02,583 --> 00:05:05,583
You declared war against mankind.
67
00:05:06,166 --> 00:05:08,291
Turned my X-Men against each other.
68
00:05:08,875 --> 00:05:13,041
Allowed your torment to
flood the world. And Logan...
69
00:05:15,166 --> 00:05:16,666
He meant to murder me.
70
00:05:17,166 --> 00:05:19,375
Too many have died, Magnus.
71
00:05:19,458 --> 00:05:22,000
But we both have the power to end it.
72
00:05:22,083 --> 00:05:24,291
Restore the damage done to Earth.
73
00:05:26,041 --> 00:05:30,625
Why must you always defend
our genetic inferiors?
74
00:05:31,166 --> 00:05:34,125
Do you yearn for
Bastion's bastard cyborgs
75
00:05:34,208 --> 00:05:37,166
to resume their pogrom
against our species?
76
00:05:37,250 --> 00:05:40,208
And what happens to mutants
in a blacked-out world?
77
00:05:40,291 --> 00:05:42,625
Evolution thrives in darkness.
78
00:05:44,416 --> 00:05:45,958
Restore Earth's power,
79
00:05:46,041 --> 00:05:49,625
or I will hijack your mind
and force you to do so.
80
00:05:50,958 --> 00:05:56,625
Such psychic penetration risks
leaving both our minds shattered.
81
00:05:57,958 --> 00:06:00,166
Please, then, heed reason.
82
00:06:00,875 --> 00:06:01,875
Please.
83
00:06:04,208 --> 00:06:08,375
Turn this nostalgic parlor
trick back to my childhood
84
00:06:09,625 --> 00:06:11,083
and heed what happened
85
00:06:11,166 --> 00:06:16,125
when my village used reason
while others used tanks.
86
00:06:16,708 --> 00:06:18,458
Then forgive me, Magnus.
87
00:06:44,166 --> 00:06:46,916
Charles, please.
88
00:07:15,291 --> 00:07:16,333
Poetic, isn't it?
89
00:07:17,500 --> 00:07:19,250
The inevitability of my vision.
90
00:07:20,625 --> 00:07:25,541
Even now, Professor Xavier
must pave the path to my dream
91
00:07:25,625 --> 00:07:27,250
in order to honor his own,
92
00:07:28,125 --> 00:07:30,416
a dream as crippled as its dreamer,
93
00:07:31,250 --> 00:07:32,875
built to die.
94
00:07:35,208 --> 00:07:37,333
You mutants lost at birth, too,
95
00:07:37,916 --> 00:07:39,750
the Neanderthal 2.0.
96
00:07:40,458 --> 00:07:43,625
Buggy stillborns, flapping upstream,
97
00:07:43,708 --> 00:07:49,250
draining yourselves dry so that
the tide can more easily drown you.
98
00:07:50,291 --> 00:07:52,000
See, me.
99
00:07:54,166 --> 00:07:55,500
The future's tide.
100
00:07:58,333 --> 00:08:01,166
Despite this little
toy you X-Men would use
101
00:08:01,250 --> 00:08:03,750
to abort the bond to my creations.
102
00:08:04,916 --> 00:08:06,416
Your creations are prisoners!
103
00:08:07,000 --> 00:08:09,500
Held hostage by ignorance and
coerced through fear into...
104
00:08:10,166 --> 00:08:11,166
Hank!
105
00:08:11,250 --> 00:08:15,333
Think, had the good Professor
taken me in when Mother begged him,
106
00:08:15,833 --> 00:08:18,291
I'd be hanging here with you freaks
107
00:08:18,375 --> 00:08:21,291
in the name of peace, tolerance
108
00:08:21,375 --> 00:08:23,958
and equal opportunity suicide.
109
00:08:24,750 --> 00:08:27,708
Even then, "fate got my back."
110
00:08:28,208 --> 00:08:30,541
Charles Xavier wanted to help you.
111
00:08:30,625 --> 00:08:33,208
He came to your mother,
but she was too afraid!
112
00:08:33,291 --> 00:08:35,458
You would have been one of the first...
113
00:08:36,083 --> 00:08:38,250
Get your filthy paws off her!
114
00:08:38,333 --> 00:08:40,000
I didn't ask for this, either!
115
00:08:40,083 --> 00:08:42,791
To be born with this programming,
116
00:08:42,875 --> 00:08:46,000
this destiny inside me, the urges.
117
00:08:46,083 --> 00:08:48,375
None choose to be born, Bastion.
118
00:08:48,458 --> 00:08:51,333
Thus why we must never
begrudge them being.
119
00:08:52,916 --> 00:08:55,458
Did you just try to
appeal to my humanity?
120
00:08:56,666 --> 00:08:57,666
Look at me.
121
00:09:00,291 --> 00:09:03,000
Yet another reason why
Operation Zero Tolerance
122
00:09:03,083 --> 00:09:05,000
must skip to final phase.
123
00:09:06,375 --> 00:09:08,333
Slavery and genocide ain't enough?
124
00:09:08,416 --> 00:09:12,833
As I told Dr. Cooper right before
she betrayed me and her kind,
125
00:09:12,916 --> 00:09:14,833
people are good.
126
00:09:15,416 --> 00:09:17,333
Too damn good.
127
00:09:19,083 --> 00:09:23,500
Thus, to protect humanity, I
must protect humanity from itself.
128
00:09:24,916 --> 00:09:29,000
From the hearts that start dripping
red at the latest token underdog.
129
00:09:30,750 --> 00:09:31,833
From seeing themselves
130
00:09:31,916 --> 00:09:34,916
in those who would use their
same hearts against them.
131
00:09:41,500 --> 00:09:44,000
Tolerance is extinction.
132
00:09:46,666 --> 00:09:48,666
But even worse is empathy.
133
00:09:50,041 --> 00:09:53,958
Speaking of pity, the little
temporal orphan who could...
134
00:09:54,458 --> 00:09:55,708
Error, couldn't.
135
00:09:56,208 --> 00:09:58,333
Parents likely punted you to time
136
00:09:58,416 --> 00:10:01,250
to skip the shame of
rearing a repeat mistake.
137
00:10:01,708 --> 00:10:03,625
The clone was psychic.
138
00:10:04,291 --> 00:10:07,250
How many times did you
fail to stop me? Hmm?
139
00:10:07,333 --> 00:10:09,958
Fail to save your carbon-copy mothers?
140
00:10:11,791 --> 00:10:13,208
Make him speak, Sinister.
141
00:10:14,208 --> 00:10:18,000
How many times, my writhing thing?
142
00:10:19,375 --> 00:10:22,625
Two hundred. Two hundred times.
143
00:10:23,291 --> 00:10:25,750
But how's your mommy, Sebastion?
144
00:10:26,333 --> 00:10:27,666
Time always tells.
145
00:10:27,750 --> 00:10:29,250
You know this better than most.
146
00:10:29,916 --> 00:10:31,458
Accept what it's been saying.
147
00:10:31,541 --> 00:10:36,541
Jean Grey, Madelyne Pryor,
never Phoenix, just dead.
148
00:10:37,041 --> 00:10:39,500
Again. Like you.
149
00:10:44,375 --> 00:10:45,583
What is this?
150
00:10:45,666 --> 00:10:49,500
You promised this pup
as my prize, Bastion!
151
00:10:49,583 --> 00:10:51,208
An example must be made.
152
00:10:51,291 --> 00:10:55,000
Cable will stop at nothing
to undo the one true future,
153
00:10:55,083 --> 00:10:58,583
for he is as blind as his
deadbeat dad and as doomed as...
154
00:11:04,708 --> 00:11:06,290
Maybe you two should've listened
155
00:11:06,291 --> 00:11:08,958
to what time's got to say about my mom.
156
00:11:21,875 --> 00:11:25,958
I am Phoenix!
157
00:11:27,833 --> 00:11:29,041
Hank was right.
158
00:11:38,875 --> 00:11:41,291
The Prime Sentinels
were never your family.
159
00:11:41,375 --> 00:11:44,333
They did not choose to
become slaves to hate.
160
00:12:11,500 --> 00:12:13,125
Defend your master.
161
00:12:14,291 --> 00:12:17,166
You think peacocking
makes you whole again?
162
00:12:17,666 --> 00:12:20,000
Think it rebuilds your past?
163
00:12:20,083 --> 00:12:23,208
If so, truly, you did not think at all.
164
00:12:24,250 --> 00:12:27,708
Sinister, all I do is think.
165
00:12:29,666 --> 00:12:34,166
All this mutant DNA you stole
to stay duct-taped together,
166
00:12:34,250 --> 00:12:36,083
young and relevant.
167
00:12:37,250 --> 00:12:41,416
But the Phoenix burns away the obsolete,
168
00:12:41,500 --> 00:12:44,708
the underbrush of our
fears and insecurities.
169
00:12:44,791 --> 00:12:46,875
Please! No!
170
00:12:57,750 --> 00:12:58,750
Show me!
171
00:12:59,416 --> 00:13:01,125
Show me my face!
172
00:13:02,458 --> 00:13:05,000
Looks the same to me.
173
00:13:07,416 --> 00:13:09,791
Jean!
174
00:13:12,375 --> 00:13:13,958
Jean, your powers...
175
00:13:14,458 --> 00:13:16,583
The Phoenix Force is gone now,
176
00:13:17,250 --> 00:13:20,541
but I could feel it deep
inside, pulling me back,
177
00:13:22,250 --> 00:13:23,833
to protect my son.
178
00:13:34,166 --> 00:13:35,541
What have you done to me?
179
00:13:36,041 --> 00:13:39,541
My Sentinels and I were
meant to save the future,
180
00:13:39,625 --> 00:13:43,208
but now, you have
sealed humanity's fate.
181
00:13:43,291 --> 00:13:44,458
Think, Nathan.
182
00:13:45,083 --> 00:13:48,625
I could have used slaves,
camps, or death marches.
183
00:13:55,041 --> 00:13:59,791
But instead, I killed
Genosha in 4,621 seconds.
184
00:14:25,958 --> 00:14:29,875
I will tear that rock from the
heavens and hurl it to Earth,
185
00:14:29,958 --> 00:14:33,791
granting humans the same mercy
I granted your clone mother.
186
00:14:33,875 --> 00:14:36,000
A quick extinction.
187
00:14:44,291 --> 00:14:47,541
Power goes on and
these two go lights out.
188
00:14:48,208 --> 00:14:49,833
Why ain't they wakin' up?
189
00:14:53,583 --> 00:14:54,583
Magnus.
190
00:14:55,791 --> 00:14:56,791
Magnus.
191
00:14:57,916 --> 00:14:59,000
Are you all right?
192
00:15:01,250 --> 00:15:02,541
Who's Magnus?
193
00:15:03,125 --> 00:15:04,125
Who are you?
194
00:15:04,708 --> 00:15:06,291
I'm a teacher.
195
00:15:06,375 --> 00:15:08,750
Here to help guide you from this place
196
00:15:08,751 --> 00:15:11,875
before these elements consume us.
197
00:15:13,333 --> 00:15:14,583
What is this bar?
198
00:15:15,125 --> 00:15:16,458
How did I get here?
199
00:15:16,541 --> 00:15:18,916
I can show you, I promise.
200
00:15:19,000 --> 00:15:21,416
But you must trust me, understand?
201
00:15:21,916 --> 00:15:25,500
Only then can I finally help you escape.
202
00:15:28,708 --> 00:15:30,583
Good news is their pulses are steady.
203
00:15:31,250 --> 00:15:32,916
So is Wolverine. For now.
204
00:15:34,875 --> 00:15:36,458
Don't you dare break her heart.
205
00:15:37,000 --> 00:15:38,375
Be the best at what you do.
206
00:15:38,916 --> 00:15:39,916
Heal.
207
00:15:42,625 --> 00:15:43,972
We get our injured to Muir Island
208
00:15:43,973 --> 00:15:45,833
and then back up Jean
and the others in...
209
00:15:45,916 --> 00:15:46,916
Scott!
210
00:15:47,000 --> 00:15:48,541
Jean, you're okay!
211
00:15:48,625 --> 00:15:49,833
Where's Nathan?
212
00:15:49,916 --> 00:15:53,041
Scott, the scrambler
worked, but Bastion, he...
213
00:15:55,083 --> 00:15:56,125
He hurt him?
214
00:15:56,625 --> 00:16:00,000
Jean, Scott, come in.
215
00:16:00,083 --> 00:16:02,541
Professor, I can barely sense you.
216
00:16:02,625 --> 00:16:06,000
My psychic attack
shattered Magnus' psyche.
217
00:16:06,083 --> 00:16:09,125
I must restore it before
the pain consumes his mind.
218
00:16:09,666 --> 00:16:12,125
Sir, if you're still linked
with him when that happens...
219
00:16:12,208 --> 00:16:14,500
Both our minds will be lost.
220
00:16:14,583 --> 00:16:17,500
No way. Magneto put us in this mess.
221
00:16:17,583 --> 00:16:19,166
We won't lose you again.
222
00:16:19,250 --> 00:16:22,541
In order to save the
world, we must not lose him.
223
00:16:22,625 --> 00:16:24,458
Professor. Professor!
224
00:16:25,291 --> 00:16:27,958
Scott, Bastion's inbound to you.
225
00:16:28,041 --> 00:16:30,791
He intends to bring
Asteroid M down on Earth.
226
00:16:30,875 --> 00:16:33,291
Forge and Beast are working
on getting us up there, but...
227
00:16:34,416 --> 00:16:38,166
He's more than flesh or
metal, more than unstoppable.
228
00:16:39,125 --> 00:16:41,083
Bastion is the future incarnate.
229
00:16:46,500 --> 00:16:49,750
If he's gonna bring this sucker
down, he'll blow up the gravity core.
230
00:16:51,125 --> 00:16:52,833
Jean and Storm couldn't stop him.
231
00:16:53,708 --> 00:16:55,083
Keep us safe, my Lord.
232
00:16:55,166 --> 00:16:56,916
For in you we take refuge.
233
00:16:57,583 --> 00:17:00,375
Hey, we both know how
this will go for me.
234
00:17:00,458 --> 00:17:03,708
Like, just learned my
powers yesterday, so...
235
00:17:04,291 --> 00:17:05,791
Well, you know.
236
00:17:07,041 --> 00:17:08,041
Hey, Romeo.
237
00:17:08,666 --> 00:17:10,125
Odds may be bad,
238
00:17:10,666 --> 00:17:13,750
but the cards are always
in the X-Men's favor.
239
00:17:34,583 --> 00:17:36,541
His name was Gambit.
240
00:17:37,041 --> 00:17:38,666
Remember it.
241
00:18:53,166 --> 00:18:55,916
Roberto da Costa, the disowned heir.
242
00:18:56,958 --> 00:18:58,583
The name's Sunspot.
243
00:19:00,458 --> 00:19:02,416
It's definitely got more flair.
244
00:19:06,000 --> 00:19:07,666
The sky is on fire.
245
00:19:07,750 --> 00:19:10,541
Leaders are working fast to
avert this mutant doomsday.
246
00:19:11,125 --> 00:19:13,500
That asteroid is a gun
pointed right at our head.
247
00:19:14,000 --> 00:19:16,916
This is the only language
mutants understand, sir.
248
00:19:17,500 --> 00:19:19,291
Mr. President, the gravity core.
249
00:19:19,375 --> 00:19:24,833
Robert, vote yes, and you best pray
our children read their textbooks
250
00:19:24,916 --> 00:19:26,208
more than their Bibles.
251
00:19:26,750 --> 00:19:30,083
For only history could be
conned into forgiving us.
252
00:19:31,416 --> 00:19:33,208
Sir, King T'Chaka is right.
253
00:19:33,708 --> 00:19:35,583
We know next to nothing
about Asteroid M.
254
00:19:36,666 --> 00:19:38,500
This could do more harm than good.
255
00:19:56,083 --> 00:19:57,083
These waters...
256
00:19:57,625 --> 00:19:58,791
They're so cold.
257
00:20:00,583 --> 00:20:04,250
This is the dark pain you've
carried inside all these years.
258
00:20:05,375 --> 00:20:06,958
I have these waters, too.
259
00:20:08,333 --> 00:20:09,583
So many do.
260
00:20:10,333 --> 00:20:13,375
And while the tide of our
past can drag us under,
261
00:20:14,083 --> 00:20:17,791
it also carries us to others who
are fighting their own current.
262
00:20:20,083 --> 00:20:21,583
- Rogue?
- Yes.
263
00:20:21,666 --> 00:20:24,370
People like Rogue,
who help us stay afloat
264
00:20:24,371 --> 00:20:25,458
when our limbs tire or the waters rage.
265
00:20:27,958 --> 00:20:30,083
And for whom we do the same.
266
00:20:30,166 --> 00:20:32,541
No, she left me.
267
00:20:33,291 --> 00:20:34,541
So many did.
268
00:20:35,625 --> 00:20:36,875
You did.
269
00:20:36,958 --> 00:20:39,708
I trusted you. You said you understood.
270
00:20:40,583 --> 00:20:41,791
You hurt me.
271
00:20:41,875 --> 00:20:43,083
As you did me.
272
00:20:44,458 --> 00:20:45,958
Countless times.
273
00:20:46,041 --> 00:20:47,125
Both of us.
274
00:20:47,208 --> 00:20:49,708
But we never abandoned each other.
275
00:20:51,041 --> 00:20:55,708
The only ones who can break
our heart are those kept in it.
276
00:20:56,291 --> 00:20:59,666
Charlatan! You pretended
you knew what it's like.
277
00:21:01,500 --> 00:21:04,958
But none know what this is like.
278
00:21:06,041 --> 00:21:07,041
No, we were...
279
00:21:07,541 --> 00:21:09,041
Are brothers.
280
00:21:09,583 --> 00:21:11,208
Do not presume us family.
281
00:21:12,041 --> 00:21:13,041
Family...
282
00:21:13,708 --> 00:21:16,375
My family, my parents...
283
00:21:17,666 --> 00:21:18,750
I can't see them.
284
00:21:19,916 --> 00:21:21,041
Where are their faces?
285
00:21:21,583 --> 00:21:24,083
Why can't I see their faces?
286
00:21:24,166 --> 00:21:25,666
I know. It's cold.
287
00:21:26,291 --> 00:21:29,416
But be brave. Let the
tide pull you back.
288
00:21:29,500 --> 00:21:32,500
It's too cold. I'll drown.
289
00:21:32,583 --> 00:21:33,791
I have you, Magnus.
290
00:21:34,291 --> 00:21:37,625
I'll always have you, even
if I'm pulled under, too.
291
00:21:38,125 --> 00:21:39,875
Together, we will resurface.
292
00:21:42,416 --> 00:21:44,333
Those men, the boots.
293
00:21:44,416 --> 00:21:47,333
They took them. Those monsters took...
294
00:22:12,125 --> 00:22:15,500
Ironic. Xavier's students never learn.
295
00:23:11,000 --> 00:23:13,666
You'll never hurt my family again!
296
00:23:41,125 --> 00:23:42,666
What will you do, child?
297
00:23:42,750 --> 00:23:44,666
Slay me with the Fourth of July?
298
00:23:44,750 --> 00:23:46,416
Haven't heard that one before.
299
00:23:48,916 --> 00:23:50,541
Game over, sleazoid!
300
00:24:08,458 --> 00:24:11,333
You call yourselves a team?
301
00:24:12,666 --> 00:24:13,875
A family?
302
00:24:13,958 --> 00:24:18,291
But a family that can't save itself
merely works together to die alone.
303
00:24:20,208 --> 00:24:22,958
Behold, my family.
304
00:24:31,791 --> 00:24:35,083
Well, the Greeks did
love horses. And irony.
305
00:24:36,583 --> 00:24:39,416
Forge tends to Nathan. He lives.
306
00:25:03,500 --> 00:25:05,916
Truly, he is the future incarnate.
307
00:25:28,416 --> 00:25:29,708
Stand down, team.
308
00:25:30,500 --> 00:25:32,000
We can't give up.
309
00:25:33,916 --> 00:25:35,000
No, Rogue.
310
00:25:36,458 --> 00:25:39,750
We're gonna do what we've been
telling humanity to do for years.
311
00:25:39,833 --> 00:25:41,541
Stop fighting the future.
312
00:25:41,625 --> 00:25:42,916
And embrace it.
313
00:25:46,208 --> 00:25:47,416
Your mother lied.
314
00:25:48,458 --> 00:25:50,375
The Professor came to you, Bastion.
315
00:25:50,916 --> 00:25:54,375
If she did, it was to protect me!
316
00:25:54,458 --> 00:25:56,125
Parents are human, too.
317
00:25:56,208 --> 00:25:57,583
They mess up.
318
00:25:57,666 --> 00:25:59,875
I know how it feels to
have the things you trusted,
319
00:25:59,958 --> 00:26:03,083
the future you were
building, crash down on you,
320
00:26:03,666 --> 00:26:06,666
and refuse to let go even as you're
buried by what should've been.
321
00:26:08,375 --> 00:26:10,333
You're not alone.
322
00:26:13,250 --> 00:26:15,041
This is what she was protecting me from?
323
00:26:15,541 --> 00:26:18,041
I massacre you freaks
and you're recruiting me?
324
00:26:18,625 --> 00:26:19,833
You're suicidal.
325
00:26:20,458 --> 00:26:22,360
Fella, we could say the same about you
326
00:26:22,361 --> 00:26:24,531
and this dyin' duck fit of yours.
327
00:26:25,500 --> 00:26:27,708
Humanity is going extinct.
328
00:26:28,250 --> 00:26:32,958
No. They're having babies, and
more and more of them like us.
329
00:26:33,958 --> 00:26:36,958
Well, there's just one pickle, dear.
330
00:26:37,541 --> 00:26:39,375
Missile alert. Missile alert.
331
00:26:40,000 --> 00:26:41,166
Missile alert.
332
00:26:41,250 --> 00:26:44,625
Humanity would rather die
than have kids like us.
333
00:26:45,708 --> 00:26:48,250
No. The Magneto Protocols.
334
00:26:51,333 --> 00:26:52,333
No!
335
00:27:09,708 --> 00:27:11,958
Bastion, grab on!
336
00:27:39,458 --> 00:27:40,750
Jubilee!
337
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Got Jubilee.
338
00:27:53,583 --> 00:27:56,833
But you guys are about to be the
biggest hit since the ice age.
339
00:27:56,916 --> 00:27:58,583
Get to Forge on the ground. Now.
340
00:28:03,000 --> 00:28:06,458
Hank, are there other means
to restore Asteroid M's orbit?
341
00:28:06,541 --> 00:28:08,375
Theoretically, yes, but perhaps if...
342
00:28:08,458 --> 00:28:09,750
Everyone on the jet.
343
00:28:11,708 --> 00:28:14,666
I'll stay back and try blowing
this place up with my blasts.
344
00:28:15,250 --> 00:28:16,958
Scott, you'll die.
345
00:28:17,041 --> 00:28:18,333
It's what you would do.
346
00:28:18,416 --> 00:28:19,625
It's what you've done.
347
00:28:20,708 --> 00:28:25,291
- Gambit, too.
- Remy died so we could live. All of us.
348
00:28:25,375 --> 00:28:26,875
Eureka! That's it.
349
00:28:27,458 --> 00:28:31,583
Indeed, the odds remain reckless,
but if we all work in perfect unison,
350
00:28:31,666 --> 00:28:34,083
we may just spare our
world a dinosaur's fate.
351
00:28:36,833 --> 00:28:39,541
Forge, a plan to move the asteroid,
352
00:28:40,041 --> 00:28:42,208
we're going to tap into
the Stratojet's steer...
353
00:28:42,291 --> 00:28:44,583
No, that could fry the jet!
354
00:28:45,291 --> 00:28:46,500
How will you get back?
355
00:28:46,583 --> 00:28:48,666
Storm?
356
00:28:49,208 --> 00:28:50,208
Ororo!
357
00:28:59,333 --> 00:29:00,416
Nathan.
358
00:29:05,583 --> 00:29:08,416
Aren't you sappy lovebirds
supposed to be saving the world?
359
00:29:09,416 --> 00:29:11,750
We are. A few, actually.
360
00:29:11,833 --> 00:29:14,750
Nathan, I always swore I'd
never repeat my father's mistake,
361
00:29:15,375 --> 00:29:17,916
the mistake I made when Madelyne
sent you into the future.
362
00:29:19,458 --> 00:29:20,458
What are you...
363
00:29:21,500 --> 00:29:22,583
What mistake?
364
00:29:24,416 --> 00:29:25,708
Not saying goodbye.
365
00:29:26,916 --> 00:29:30,125
That sorta ending, huh?
366
00:29:30,833 --> 00:29:31,833
Afraid so.
367
00:29:32,583 --> 00:29:34,833
Those rebel leaders I told
you about in the future,
368
00:29:35,500 --> 00:29:37,666
rambling about the
adventures of the X-Men,
369
00:29:38,250 --> 00:29:39,791
getting folks inspired...
370
00:29:40,666 --> 00:29:42,625
It pissed me the hell off.
371
00:29:43,416 --> 00:29:46,166
I belonged in those
stories, too, growing up,
372
00:29:46,750 --> 00:29:48,375
- fighting alongside...
- You were.
373
00:29:49,750 --> 00:29:51,083
You always were.
374
00:29:51,916 --> 00:29:52,958
I'll tell ya.
375
00:29:53,541 --> 00:29:56,916
Those legends really
didn't do my folks justice.
376
00:30:00,250 --> 00:30:03,625
The day you were born, your
mother told me you had my eyes.
377
00:30:13,000 --> 00:30:14,041
They're good eyes.
378
00:30:14,875 --> 00:30:16,041
And now, they're yours.
379
00:30:17,625 --> 00:30:18,625
I love you, son.
380
00:30:22,958 --> 00:30:25,708
Okay, Jean. It's time. Let's go.
381
00:30:51,833 --> 00:30:54,500
World leaders have been
hoping for the best,
382
00:30:54,583 --> 00:30:56,916
but we regret to inform
you that the missile strike
383
00:30:57,000 --> 00:30:59,250
to intercept the asteroid has failed.
384
00:30:59,750 --> 00:31:02,791
The object is said to be
several cubic miles in size,
385
00:31:02,875 --> 00:31:05,083
and scientists believe
that when it makes impact,
386
00:31:05,166 --> 00:31:07,666
it will strike the East
Coast of North America.
387
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Jean.
388
00:31:16,375 --> 00:31:18,250
She can't say it, but I can.
389
00:31:19,333 --> 00:31:22,000
I love you, Logan. Stay with me.
390
00:31:27,166 --> 00:31:29,166
The asteroid's reaching
terminal velocity.
391
00:31:29,666 --> 00:31:32,250
They won't have enough power
to escape Earth's gravity.
392
00:31:36,291 --> 00:31:39,375
Life support down, engine
integrity down to critical levels.
393
00:31:39,458 --> 00:31:41,541
Rerouting power to auxiliary systems.
394
00:31:41,625 --> 00:31:43,916
"And forgive us our trespasses,
395
00:31:44,416 --> 00:31:47,500
as we forgive those who
trespass against us."
396
00:31:51,541 --> 00:31:52,541
Magnus.
397
00:31:53,125 --> 00:31:54,833
Magnus, listen to me.
398
00:31:54,916 --> 00:31:57,875
You were a boy when
you lost your family.
399
00:31:57,958 --> 00:32:00,333
That is why you can't see their faces.
400
00:32:00,916 --> 00:32:03,708
I grew up trying to
see their eyes or smile.
401
00:32:04,333 --> 00:32:07,791
So many nights scrolling
a fantasy of strange faces
402
00:32:07,875 --> 00:32:09,625
for a glimpse of my future,
403
00:32:10,166 --> 00:32:11,541
of who I'd grow to be.
404
00:32:12,291 --> 00:32:16,875
There's a power in seeing yourself
in another, in resemblance.
405
00:32:17,541 --> 00:32:19,250
There is no one like me.
406
00:32:19,958 --> 00:32:20,958
Magnus.
407
00:32:23,500 --> 00:32:27,916
The X-Men and I may not resemble
each other, but we are still family.
408
00:32:30,375 --> 00:32:31,375
We...
409
00:32:32,250 --> 00:32:33,625
had a dream.
410
00:32:35,666 --> 00:32:36,791
Charles.
411
00:32:36,875 --> 00:32:40,958
Yes. A dream that made us a family.
412
00:32:41,708 --> 00:32:45,000
And like that dream, any
family worth having...
413
00:32:45,083 --> 00:32:46,625
Is worth fighting for.
414
00:32:47,916 --> 00:32:51,833
Your name is Professor Charles Xavier.
415
00:32:51,916 --> 00:32:55,916
And you are Erik Magnus Lehnsherr.
416
00:32:57,041 --> 00:33:00,166
But the man you wished
to glimpse as a child,
417
00:33:00,250 --> 00:33:04,541
who you were meant to be,
who your family needs today,
418
00:33:05,041 --> 00:33:07,125
chose another name.
419
00:33:07,708 --> 00:33:09,250
Do you remember him, Magnus?
420
00:33:09,750 --> 00:33:11,875
Remember what he was meant to do?
421
00:33:21,375 --> 00:33:23,500
Magneto lives!
422
00:33:41,416 --> 00:33:42,458
We did it!
423
00:34:11,708 --> 00:34:13,666
Six months after E-Day
424
00:34:14,625 --> 00:34:18,041
and rumors still swirl
about the fate of the X-Men.
425
00:34:18,958 --> 00:34:22,291
In other news, Graydon Creed
edged ahead in polls today
426
00:34:22,375 --> 00:34:26,083
as President Kelly takes heat
about the situation in Santo Marco,
427
00:34:26,166 --> 00:34:29,958
where extremists are preaching
the Second Coming of Magneto and...
428
00:34:30,458 --> 00:34:31,500
Howdy.
429
00:34:32,958 --> 00:34:35,833
Must be a damn fool, walkin'
in here like we're friends.
430
00:34:35,916 --> 00:34:37,791
Oh, we're friends, Daniel.
431
00:34:38,291 --> 00:34:39,333
Just not yet.
432
00:34:40,333 --> 00:34:41,875
Name's Lucas Bishop.
433
00:34:42,458 --> 00:34:44,875
Searching for mutants
to carry on the torch?
434
00:34:45,000 --> 00:34:47,333
Movin' on mighty fast there.
435
00:34:47,416 --> 00:34:48,625
I looked for months.
436
00:34:49,125 --> 00:34:51,916
I couldn't find a trace of
them or the damn asteroid.
437
00:34:52,458 --> 00:34:53,916
She...
438
00:34:54,541 --> 00:34:56,666
The X-Men are dead.
439
00:34:56,750 --> 00:35:01,291
Luckily, this ain't our first
time at "the X-Men are dead" rodeo.
440
00:35:01,916 --> 00:35:05,041
But it's less a question
about where, and more
441
00:35:05,541 --> 00:35:06,666
when.
442
00:35:06,750 --> 00:35:08,125
What are you talkin' about?
443
00:35:08,208 --> 00:35:12,500
Something, or someone, yanked
our friends through time,
444
00:35:12,583 --> 00:35:16,208
- and now, we gotta go rescue the X-Men.
- Hmm.
445
00:35:22,000 --> 00:35:24,166
Kurt?
446
00:35:24,250 --> 00:35:25,250
Hank?
447
00:35:45,958 --> 00:35:48,500
Rogue! Where are we?
448
00:35:49,000 --> 00:35:50,291
Damned if I know.
449
00:35:51,250 --> 00:35:54,458
Dang asteroid exploded. Now, we're here.
450
00:35:55,791 --> 00:35:58,041
Indeed. What is the saying?
451
00:35:58,666 --> 00:36:00,000
"We are not in Kansas."
452
00:36:00,458 --> 00:36:01,500
Jean!
453
00:36:01,875 --> 00:36:02,916
Jean!
454
00:36:03,375 --> 00:36:04,375
Where are you?
455
00:36:04,458 --> 00:36:06,416
THE FUTURE - 3960 A.D.
456
00:36:06,500 --> 00:36:07,708
Jean!
457
00:36:07,791 --> 00:36:09,625
Scott, over here.
458
00:36:13,291 --> 00:36:14,375
Are you okay?
459
00:36:14,458 --> 00:36:15,750
We're not alone.
460
00:36:18,000 --> 00:36:19,166
Bright morrow.
461
00:36:29,916 --> 00:36:30,958
Enough!
462
00:36:35,791 --> 00:36:39,750
Perhaps our recently rescued friend
holds the answers to our location.
463
00:36:44,250 --> 00:36:45,958
We have no quarrel with you.
464
00:36:46,458 --> 00:36:49,583
You're a long way from
Crestcoast, sapien caste.
465
00:36:51,458 --> 00:36:53,166
My name is Jean Grey.
466
00:36:53,250 --> 00:36:55,250
This is my husband, Scott Summers.
467
00:36:56,250 --> 00:36:58,041
You may call me Mother Askani,
468
00:36:59,041 --> 00:37:00,875
leader of Clan Askani.
469
00:37:01,375 --> 00:37:03,291
I sense no need to be afraid.
470
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
Nathan.
471
00:37:07,416 --> 00:37:08,416
Come.
472
00:37:08,875 --> 00:37:09,875
Nathan.
473
00:37:13,166 --> 00:37:14,166
Do not fear us.
474
00:37:15,958 --> 00:37:17,083
What is your name?
475
00:37:18,583 --> 00:37:22,250
My name is En Sabah Nur.
476
00:37:34,458 --> 00:37:35,458
Oh, dear.
477
00:38:18,958 --> 00:38:22,083
So much pain, my children.
478
00:38:26,416 --> 00:38:29,166
So much death.
479
00:38:31,000 --> 00:38:36,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -34097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.