All language subtitles for X Men 97 - 1x10 - Tolerance is Extinction - Part 3.WEB.EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:02,916 Previously on X-Men... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,833 We need to find Magneto and convince him 3 00:00:04,916 --> 00:00:07,500 to reverse the damage to Earth before it becomes permanent. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,875 Well, Magneto ain't gonna change his mind 5 00:00:09,958 --> 00:00:11,541 just because we say "please." 6 00:00:11,625 --> 00:00:14,083 The man just declared war on the whole planet. 7 00:00:14,166 --> 00:00:16,291 His day ends one way. 8 00:00:16,875 --> 00:00:20,208 Rogue, you're going with me and Blue Team to find Magneto. 9 00:00:20,291 --> 00:00:21,710 Storm and Jean will lead Gold Team 10 00:00:21,711 --> 00:00:23,583 to shut down Bastion at his headquarters 11 00:00:23,666 --> 00:00:25,041 in the Galapagos Islands. 12 00:00:26,333 --> 00:00:28,382 How many more of your bones 13 00:00:28,383 --> 00:00:31,081 will pave the way to Xavier's future? 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,583 Your professor's dream is dead. 15 00:00:35,250 --> 00:00:37,708 So I offer a new one. 16 00:00:39,500 --> 00:00:40,875 Rogue, no. 17 00:00:42,666 --> 00:00:43,833 Roberto? 18 00:00:53,208 --> 00:00:54,250 Forge! 19 00:01:04,375 --> 00:01:06,375 Nathan, stop! Please! 20 00:01:06,458 --> 00:01:09,583 Sinister's controlling you just like he controlled your mother. 21 00:01:12,083 --> 00:01:15,875 My real mother was a world-class telekinetic. 22 00:01:16,500 --> 00:01:18,666 Stuff tends not to skip a generation. 23 00:01:21,208 --> 00:01:23,458 I must hijack his powers to repair Earth. 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,291 No, Magnus! 25 00:01:25,791 --> 00:01:28,041 For the love of God, don't do this. 26 00:02:51,125 --> 00:02:55,416 God, you're suicidal, or sentimental, maybe. 27 00:02:56,166 --> 00:02:57,666 Though either'll kill you. 28 00:02:58,750 --> 00:03:03,708 Would we be here helping the survivors if we cared about staying alive? 29 00:03:04,208 --> 00:03:05,958 We care about others. 30 00:03:06,041 --> 00:03:08,208 As do most, I believe. 31 00:03:08,291 --> 00:03:11,708 - And if indeed mutants exist... - They don't. 32 00:03:12,875 --> 00:03:16,791 If they exist, why wouldn't they use their abilities 33 00:03:16,875 --> 00:03:19,125 to make the world better for all people? 34 00:03:19,208 --> 00:03:21,375 People don't want to be better. 35 00:03:21,916 --> 00:03:24,000 They're already the best everything. 36 00:03:24,500 --> 00:03:26,750 Best tribe, best faith, 37 00:03:26,833 --> 00:03:29,125 they even fight over who's the best victim. 38 00:03:30,708 --> 00:03:32,083 These are tense times. 39 00:03:32,583 --> 00:03:36,291 Be mindful not to sound like you actually are a mutant. 40 00:03:36,375 --> 00:03:37,666 What if I were? 41 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 Run and hide 42 00:03:40,875 --> 00:03:43,583 before someone starts dreaming of camps. 43 00:03:46,666 --> 00:03:47,708 I'm a mutant. 44 00:03:50,125 --> 00:03:52,541 Telepathy. Mind reader. 45 00:03:53,083 --> 00:03:54,833 Likely can control them, too. 46 00:03:54,916 --> 00:03:56,291 Bend their will. 47 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Metal. 48 00:04:03,208 --> 00:04:04,541 It bends to my will. 49 00:04:07,208 --> 00:04:08,875 Have you met others? 50 00:04:10,291 --> 00:04:11,291 I've met several. 51 00:04:12,125 --> 00:04:14,416 Many alone. Scared. 52 00:04:14,916 --> 00:04:15,958 And they will be feared. 53 00:04:16,041 --> 00:04:17,208 Hated. 54 00:04:17,291 --> 00:04:18,666 Not if we guide them, 55 00:04:18,750 --> 00:04:21,208 help them cherish their gifts, 56 00:04:21,750 --> 00:04:25,791 help the world see all we share by being different. 57 00:04:25,875 --> 00:04:28,166 Alas, my new friend, 58 00:04:28,250 --> 00:04:32,875 in my experience, minds are far harder to bend than metal. 59 00:04:32,958 --> 00:04:33,958 Erik? 60 00:04:40,791 --> 00:04:42,416 Erik! 61 00:04:43,291 --> 00:04:44,291 Rogue. 62 00:04:45,458 --> 00:04:48,791 Charles, how shockingly far you've fallen, 63 00:04:49,875 --> 00:04:52,375 yet also so predictably. 64 00:04:54,208 --> 00:04:56,291 Welcome to your mind, Magnus. 65 00:04:59,666 --> 00:05:02,041 This is a violation. 66 00:05:02,583 --> 00:05:05,583 You declared war against mankind. 67 00:05:06,166 --> 00:05:08,291 Turned my X-Men against each other. 68 00:05:08,875 --> 00:05:13,041 Allowed your torment to flood the world. And Logan... 69 00:05:15,166 --> 00:05:16,666 He meant to murder me. 70 00:05:17,166 --> 00:05:19,375 Too many have died, Magnus. 71 00:05:19,458 --> 00:05:22,000 But we both have the power to end it. 72 00:05:22,083 --> 00:05:24,291 Restore the damage done to Earth. 73 00:05:26,041 --> 00:05:30,625 Why must you always defend our genetic inferiors? 74 00:05:31,166 --> 00:05:34,125 Do you yearn for Bastion's bastard cyborgs 75 00:05:34,208 --> 00:05:37,166 to resume their pogrom against our species? 76 00:05:37,250 --> 00:05:40,208 And what happens to mutants in a blacked-out world? 77 00:05:40,291 --> 00:05:42,625 Evolution thrives in darkness. 78 00:05:44,416 --> 00:05:45,958 Restore Earth's power, 79 00:05:46,041 --> 00:05:49,625 or I will hijack your mind and force you to do so. 80 00:05:50,958 --> 00:05:56,625 Such psychic penetration risks leaving both our minds shattered. 81 00:05:57,958 --> 00:06:00,166 Please, then, heed reason. 82 00:06:00,875 --> 00:06:01,875 Please. 83 00:06:04,208 --> 00:06:08,375 Turn this nostalgic parlor trick back to my childhood 84 00:06:09,625 --> 00:06:11,083 and heed what happened 85 00:06:11,166 --> 00:06:16,125 when my village used reason while others used tanks. 86 00:06:16,708 --> 00:06:18,458 Then forgive me, Magnus. 87 00:06:44,166 --> 00:06:46,916 Charles, please. 88 00:07:15,291 --> 00:07:16,333 Poetic, isn't it? 89 00:07:17,500 --> 00:07:19,250 The inevitability of my vision. 90 00:07:20,625 --> 00:07:25,541 Even now, Professor Xavier must pave the path to my dream 91 00:07:25,625 --> 00:07:27,250 in order to honor his own, 92 00:07:28,125 --> 00:07:30,416 a dream as crippled as its dreamer, 93 00:07:31,250 --> 00:07:32,875 built to die. 94 00:07:35,208 --> 00:07:37,333 You mutants lost at birth, too, 95 00:07:37,916 --> 00:07:39,750 the Neanderthal 2.0. 96 00:07:40,458 --> 00:07:43,625 Buggy stillborns, flapping upstream, 97 00:07:43,708 --> 00:07:49,250 draining yourselves dry so that the tide can more easily drown you. 98 00:07:50,291 --> 00:07:52,000 See, me. 99 00:07:54,166 --> 00:07:55,500 The future's tide. 100 00:07:58,333 --> 00:08:01,166 Despite this little toy you X-Men would use 101 00:08:01,250 --> 00:08:03,750 to abort the bond to my creations. 102 00:08:04,916 --> 00:08:06,416 Your creations are prisoners! 103 00:08:07,000 --> 00:08:09,500 Held hostage by ignorance and coerced through fear into... 104 00:08:10,166 --> 00:08:11,166 Hank! 105 00:08:11,250 --> 00:08:15,333 Think, had the good Professor taken me in when Mother begged him, 106 00:08:15,833 --> 00:08:18,291 I'd be hanging here with you freaks 107 00:08:18,375 --> 00:08:21,291 in the name of peace, tolerance 108 00:08:21,375 --> 00:08:23,958 and equal opportunity suicide. 109 00:08:24,750 --> 00:08:27,708 Even then, "fate got my back." 110 00:08:28,208 --> 00:08:30,541 Charles Xavier wanted to help you. 111 00:08:30,625 --> 00:08:33,208 He came to your mother, but she was too afraid! 112 00:08:33,291 --> 00:08:35,458 You would have been one of the first... 113 00:08:36,083 --> 00:08:38,250 Get your filthy paws off her! 114 00:08:38,333 --> 00:08:40,000 I didn't ask for this, either! 115 00:08:40,083 --> 00:08:42,791 To be born with this programming, 116 00:08:42,875 --> 00:08:46,000 this destiny inside me, the urges. 117 00:08:46,083 --> 00:08:48,375 None choose to be born, Bastion. 118 00:08:48,458 --> 00:08:51,333 Thus why we must never begrudge them being. 119 00:08:52,916 --> 00:08:55,458 Did you just try to appeal to my humanity? 120 00:08:56,666 --> 00:08:57,666 Look at me. 121 00:09:00,291 --> 00:09:03,000 Yet another reason why Operation Zero Tolerance 122 00:09:03,083 --> 00:09:05,000 must skip to final phase. 123 00:09:06,375 --> 00:09:08,333 Slavery and genocide ain't enough? 124 00:09:08,416 --> 00:09:12,833 As I told Dr. Cooper right before she betrayed me and her kind, 125 00:09:12,916 --> 00:09:14,833 people are good. 126 00:09:15,416 --> 00:09:17,333 Too damn good. 127 00:09:19,083 --> 00:09:23,500 Thus, to protect humanity, I must protect humanity from itself. 128 00:09:24,916 --> 00:09:29,000 From the hearts that start dripping red at the latest token underdog. 129 00:09:30,750 --> 00:09:31,833 From seeing themselves 130 00:09:31,916 --> 00:09:34,916 in those who would use their same hearts against them. 131 00:09:41,500 --> 00:09:44,000 Tolerance is extinction. 132 00:09:46,666 --> 00:09:48,666 But even worse is empathy. 133 00:09:50,041 --> 00:09:53,958 Speaking of pity, the little temporal orphan who could... 134 00:09:54,458 --> 00:09:55,708 Error, couldn't. 135 00:09:56,208 --> 00:09:58,333 Parents likely punted you to time 136 00:09:58,416 --> 00:10:01,250 to skip the shame of rearing a repeat mistake. 137 00:10:01,708 --> 00:10:03,625 The clone was psychic. 138 00:10:04,291 --> 00:10:07,250 How many times did you fail to stop me? Hmm? 139 00:10:07,333 --> 00:10:09,958 Fail to save your carbon-copy mothers? 140 00:10:11,791 --> 00:10:13,208 Make him speak, Sinister. 141 00:10:14,208 --> 00:10:18,000 How many times, my writhing thing? 142 00:10:19,375 --> 00:10:22,625 Two hundred. Two hundred times. 143 00:10:23,291 --> 00:10:25,750 But how's your mommy, Sebastion? 144 00:10:26,333 --> 00:10:27,666 Time always tells. 145 00:10:27,750 --> 00:10:29,250 You know this better than most. 146 00:10:29,916 --> 00:10:31,458 Accept what it's been saying. 147 00:10:31,541 --> 00:10:36,541 Jean Grey, Madelyne Pryor, never Phoenix, just dead. 148 00:10:37,041 --> 00:10:39,500 Again. Like you. 149 00:10:44,375 --> 00:10:45,583 What is this? 150 00:10:45,666 --> 00:10:49,500 You promised this pup as my prize, Bastion! 151 00:10:49,583 --> 00:10:51,208 An example must be made. 152 00:10:51,291 --> 00:10:55,000 Cable will stop at nothing to undo the one true future, 153 00:10:55,083 --> 00:10:58,583 for he is as blind as his deadbeat dad and as doomed as... 154 00:11:04,708 --> 00:11:06,290 Maybe you two should've listened 155 00:11:06,291 --> 00:11:08,958 to what time's got to say about my mom. 156 00:11:21,875 --> 00:11:25,958 I am Phoenix! 157 00:11:27,833 --> 00:11:29,041 Hank was right. 158 00:11:38,875 --> 00:11:41,291 The Prime Sentinels were never your family. 159 00:11:41,375 --> 00:11:44,333 They did not choose to become slaves to hate. 160 00:12:11,500 --> 00:12:13,125 Defend your master. 161 00:12:14,291 --> 00:12:17,166 You think peacocking makes you whole again? 162 00:12:17,666 --> 00:12:20,000 Think it rebuilds your past? 163 00:12:20,083 --> 00:12:23,208 If so, truly, you did not think at all. 164 00:12:24,250 --> 00:12:27,708 Sinister, all I do is think. 165 00:12:29,666 --> 00:12:34,166 All this mutant DNA you stole to stay duct-taped together, 166 00:12:34,250 --> 00:12:36,083 young and relevant. 167 00:12:37,250 --> 00:12:41,416 But the Phoenix burns away the obsolete, 168 00:12:41,500 --> 00:12:44,708 the underbrush of our fears and insecurities. 169 00:12:44,791 --> 00:12:46,875 Please! No! 170 00:12:57,750 --> 00:12:58,750 Show me! 171 00:12:59,416 --> 00:13:01,125 Show me my face! 172 00:13:02,458 --> 00:13:05,000 Looks the same to me. 173 00:13:07,416 --> 00:13:09,791 Jean! 174 00:13:12,375 --> 00:13:13,958 Jean, your powers... 175 00:13:14,458 --> 00:13:16,583 The Phoenix Force is gone now, 176 00:13:17,250 --> 00:13:20,541 but I could feel it deep inside, pulling me back, 177 00:13:22,250 --> 00:13:23,833 to protect my son. 178 00:13:34,166 --> 00:13:35,541 What have you done to me? 179 00:13:36,041 --> 00:13:39,541 My Sentinels and I were meant to save the future, 180 00:13:39,625 --> 00:13:43,208 but now, you have sealed humanity's fate. 181 00:13:43,291 --> 00:13:44,458 Think, Nathan. 182 00:13:45,083 --> 00:13:48,625 I could have used slaves, camps, or death marches. 183 00:13:55,041 --> 00:13:59,791 But instead, I killed Genosha in 4,621 seconds. 184 00:14:25,958 --> 00:14:29,875 I will tear that rock from the heavens and hurl it to Earth, 185 00:14:29,958 --> 00:14:33,791 granting humans the same mercy I granted your clone mother. 186 00:14:33,875 --> 00:14:36,000 A quick extinction. 187 00:14:44,291 --> 00:14:47,541 Power goes on and these two go lights out. 188 00:14:48,208 --> 00:14:49,833 Why ain't they wakin' up? 189 00:14:53,583 --> 00:14:54,583 Magnus. 190 00:14:55,791 --> 00:14:56,791 Magnus. 191 00:14:57,916 --> 00:14:59,000 Are you all right? 192 00:15:01,250 --> 00:15:02,541 Who's Magnus? 193 00:15:03,125 --> 00:15:04,125 Who are you? 194 00:15:04,708 --> 00:15:06,291 I'm a teacher. 195 00:15:06,375 --> 00:15:08,750 Here to help guide you from this place 196 00:15:08,751 --> 00:15:11,875 before these elements consume us. 197 00:15:13,333 --> 00:15:14,583 What is this bar? 198 00:15:15,125 --> 00:15:16,458 How did I get here? 199 00:15:16,541 --> 00:15:18,916 I can show you, I promise. 200 00:15:19,000 --> 00:15:21,416 But you must trust me, understand? 201 00:15:21,916 --> 00:15:25,500 Only then can I finally help you escape. 202 00:15:28,708 --> 00:15:30,583 Good news is their pulses are steady. 203 00:15:31,250 --> 00:15:32,916 So is Wolverine. For now. 204 00:15:34,875 --> 00:15:36,458 Don't you dare break her heart. 205 00:15:37,000 --> 00:15:38,375 Be the best at what you do. 206 00:15:38,916 --> 00:15:39,916 Heal. 207 00:15:42,625 --> 00:15:43,972 We get our injured to Muir Island 208 00:15:43,973 --> 00:15:45,833 and then back up Jean and the others in... 209 00:15:45,916 --> 00:15:46,916 Scott! 210 00:15:47,000 --> 00:15:48,541 Jean, you're okay! 211 00:15:48,625 --> 00:15:49,833 Where's Nathan? 212 00:15:49,916 --> 00:15:53,041 Scott, the scrambler worked, but Bastion, he... 213 00:15:55,083 --> 00:15:56,125 He hurt him? 214 00:15:56,625 --> 00:16:00,000 Jean, Scott, come in. 215 00:16:00,083 --> 00:16:02,541 Professor, I can barely sense you. 216 00:16:02,625 --> 00:16:06,000 My psychic attack shattered Magnus' psyche. 217 00:16:06,083 --> 00:16:09,125 I must restore it before the pain consumes his mind. 218 00:16:09,666 --> 00:16:12,125 Sir, if you're still linked with him when that happens... 219 00:16:12,208 --> 00:16:14,500 Both our minds will be lost. 220 00:16:14,583 --> 00:16:17,500 No way. Magneto put us in this mess. 221 00:16:17,583 --> 00:16:19,166 We won't lose you again. 222 00:16:19,250 --> 00:16:22,541 In order to save the world, we must not lose him. 223 00:16:22,625 --> 00:16:24,458 Professor. Professor! 224 00:16:25,291 --> 00:16:27,958 Scott, Bastion's inbound to you. 225 00:16:28,041 --> 00:16:30,791 He intends to bring Asteroid M down on Earth. 226 00:16:30,875 --> 00:16:33,291 Forge and Beast are working on getting us up there, but... 227 00:16:34,416 --> 00:16:38,166 He's more than flesh or metal, more than unstoppable. 228 00:16:39,125 --> 00:16:41,083 Bastion is the future incarnate. 229 00:16:46,500 --> 00:16:49,750 If he's gonna bring this sucker down, he'll blow up the gravity core. 230 00:16:51,125 --> 00:16:52,833 Jean and Storm couldn't stop him. 231 00:16:53,708 --> 00:16:55,083 Keep us safe, my Lord. 232 00:16:55,166 --> 00:16:56,916 For in you we take refuge. 233 00:16:57,583 --> 00:17:00,375 Hey, we both know how this will go for me. 234 00:17:00,458 --> 00:17:03,708 Like, just learned my powers yesterday, so... 235 00:17:04,291 --> 00:17:05,791 Well, you know. 236 00:17:07,041 --> 00:17:08,041 Hey, Romeo. 237 00:17:08,666 --> 00:17:10,125 Odds may be bad, 238 00:17:10,666 --> 00:17:13,750 but the cards are always in the X-Men's favor. 239 00:17:34,583 --> 00:17:36,541 His name was Gambit. 240 00:17:37,041 --> 00:17:38,666 Remember it. 241 00:18:53,166 --> 00:18:55,916 Roberto da Costa, the disowned heir. 242 00:18:56,958 --> 00:18:58,583 The name's Sunspot. 243 00:19:00,458 --> 00:19:02,416 It's definitely got more flair. 244 00:19:06,000 --> 00:19:07,666 The sky is on fire. 245 00:19:07,750 --> 00:19:10,541 Leaders are working fast to avert this mutant doomsday. 246 00:19:11,125 --> 00:19:13,500 That asteroid is a gun pointed right at our head. 247 00:19:14,000 --> 00:19:16,916 This is the only language mutants understand, sir. 248 00:19:17,500 --> 00:19:19,291 Mr. President, the gravity core. 249 00:19:19,375 --> 00:19:24,833 Robert, vote yes, and you best pray our children read their textbooks 250 00:19:24,916 --> 00:19:26,208 more than their Bibles. 251 00:19:26,750 --> 00:19:30,083 For only history could be conned into forgiving us. 252 00:19:31,416 --> 00:19:33,208 Sir, King T'Chaka is right. 253 00:19:33,708 --> 00:19:35,583 We know next to nothing about Asteroid M. 254 00:19:36,666 --> 00:19:38,500 This could do more harm than good. 255 00:19:56,083 --> 00:19:57,083 These waters... 256 00:19:57,625 --> 00:19:58,791 They're so cold. 257 00:20:00,583 --> 00:20:04,250 This is the dark pain you've carried inside all these years. 258 00:20:05,375 --> 00:20:06,958 I have these waters, too. 259 00:20:08,333 --> 00:20:09,583 So many do. 260 00:20:10,333 --> 00:20:13,375 And while the tide of our past can drag us under, 261 00:20:14,083 --> 00:20:17,791 it also carries us to others who are fighting their own current. 262 00:20:20,083 --> 00:20:21,583 - Rogue? - Yes. 263 00:20:21,666 --> 00:20:24,370 People like Rogue, who help us stay afloat 264 00:20:24,371 --> 00:20:25,458 when our limbs tire or the waters rage. 265 00:20:27,958 --> 00:20:30,083 And for whom we do the same. 266 00:20:30,166 --> 00:20:32,541 No, she left me. 267 00:20:33,291 --> 00:20:34,541 So many did. 268 00:20:35,625 --> 00:20:36,875 You did. 269 00:20:36,958 --> 00:20:39,708 I trusted you. You said you understood. 270 00:20:40,583 --> 00:20:41,791 You hurt me. 271 00:20:41,875 --> 00:20:43,083 As you did me. 272 00:20:44,458 --> 00:20:45,958 Countless times. 273 00:20:46,041 --> 00:20:47,125 Both of us. 274 00:20:47,208 --> 00:20:49,708 But we never abandoned each other. 275 00:20:51,041 --> 00:20:55,708 The only ones who can break our heart are those kept in it. 276 00:20:56,291 --> 00:20:59,666 Charlatan! You pretended you knew what it's like. 277 00:21:01,500 --> 00:21:04,958 But none know what this is like. 278 00:21:06,041 --> 00:21:07,041 No, we were... 279 00:21:07,541 --> 00:21:09,041 Are brothers. 280 00:21:09,583 --> 00:21:11,208 Do not presume us family. 281 00:21:12,041 --> 00:21:13,041 Family... 282 00:21:13,708 --> 00:21:16,375 My family, my parents... 283 00:21:17,666 --> 00:21:18,750 I can't see them. 284 00:21:19,916 --> 00:21:21,041 Where are their faces? 285 00:21:21,583 --> 00:21:24,083 Why can't I see their faces? 286 00:21:24,166 --> 00:21:25,666 I know. It's cold. 287 00:21:26,291 --> 00:21:29,416 But be brave. Let the tide pull you back. 288 00:21:29,500 --> 00:21:32,500 It's too cold. I'll drown. 289 00:21:32,583 --> 00:21:33,791 I have you, Magnus. 290 00:21:34,291 --> 00:21:37,625 I'll always have you, even if I'm pulled under, too. 291 00:21:38,125 --> 00:21:39,875 Together, we will resurface. 292 00:21:42,416 --> 00:21:44,333 Those men, the boots. 293 00:21:44,416 --> 00:21:47,333 They took them. Those monsters took... 294 00:22:12,125 --> 00:22:15,500 Ironic. Xavier's students never learn. 295 00:23:11,000 --> 00:23:13,666 You'll never hurt my family again! 296 00:23:41,125 --> 00:23:42,666 What will you do, child? 297 00:23:42,750 --> 00:23:44,666 Slay me with the Fourth of July? 298 00:23:44,750 --> 00:23:46,416 Haven't heard that one before. 299 00:23:48,916 --> 00:23:50,541 Game over, sleazoid! 300 00:24:08,458 --> 00:24:11,333 You call yourselves a team? 301 00:24:12,666 --> 00:24:13,875 A family? 302 00:24:13,958 --> 00:24:18,291 But a family that can't save itself merely works together to die alone. 303 00:24:20,208 --> 00:24:22,958 Behold, my family. 304 00:24:31,791 --> 00:24:35,083 Well, the Greeks did love horses. And irony. 305 00:24:36,583 --> 00:24:39,416 Forge tends to Nathan. He lives. 306 00:25:03,500 --> 00:25:05,916 Truly, he is the future incarnate. 307 00:25:28,416 --> 00:25:29,708 Stand down, team. 308 00:25:30,500 --> 00:25:32,000 We can't give up. 309 00:25:33,916 --> 00:25:35,000 No, Rogue. 310 00:25:36,458 --> 00:25:39,750 We're gonna do what we've been telling humanity to do for years. 311 00:25:39,833 --> 00:25:41,541 Stop fighting the future. 312 00:25:41,625 --> 00:25:42,916 And embrace it. 313 00:25:46,208 --> 00:25:47,416 Your mother lied. 314 00:25:48,458 --> 00:25:50,375 The Professor came to you, Bastion. 315 00:25:50,916 --> 00:25:54,375 If she did, it was to protect me! 316 00:25:54,458 --> 00:25:56,125 Parents are human, too. 317 00:25:56,208 --> 00:25:57,583 They mess up. 318 00:25:57,666 --> 00:25:59,875 I know how it feels to have the things you trusted, 319 00:25:59,958 --> 00:26:03,083 the future you were building, crash down on you, 320 00:26:03,666 --> 00:26:06,666 and refuse to let go even as you're buried by what should've been. 321 00:26:08,375 --> 00:26:10,333 You're not alone. 322 00:26:13,250 --> 00:26:15,041 This is what she was protecting me from? 323 00:26:15,541 --> 00:26:18,041 I massacre you freaks and you're recruiting me? 324 00:26:18,625 --> 00:26:19,833 You're suicidal. 325 00:26:20,458 --> 00:26:22,360 Fella, we could say the same about you 326 00:26:22,361 --> 00:26:24,531 and this dyin' duck fit of yours. 327 00:26:25,500 --> 00:26:27,708 Humanity is going extinct. 328 00:26:28,250 --> 00:26:32,958 No. They're having babies, and more and more of them like us. 329 00:26:33,958 --> 00:26:36,958 Well, there's just one pickle, dear. 330 00:26:37,541 --> 00:26:39,375 Missile alert. Missile alert. 331 00:26:40,000 --> 00:26:41,166 Missile alert. 332 00:26:41,250 --> 00:26:44,625 Humanity would rather die than have kids like us. 333 00:26:45,708 --> 00:26:48,250 No. The Magneto Protocols. 334 00:26:51,333 --> 00:26:52,333 No! 335 00:27:09,708 --> 00:27:11,958 Bastion, grab on! 336 00:27:39,458 --> 00:27:40,750 Jubilee! 337 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Got Jubilee. 338 00:27:53,583 --> 00:27:56,833 But you guys are about to be the biggest hit since the ice age. 339 00:27:56,916 --> 00:27:58,583 Get to Forge on the ground. Now. 340 00:28:03,000 --> 00:28:06,458 Hank, are there other means to restore Asteroid M's orbit? 341 00:28:06,541 --> 00:28:08,375 Theoretically, yes, but perhaps if... 342 00:28:08,458 --> 00:28:09,750 Everyone on the jet. 343 00:28:11,708 --> 00:28:14,666 I'll stay back and try blowing this place up with my blasts. 344 00:28:15,250 --> 00:28:16,958 Scott, you'll die. 345 00:28:17,041 --> 00:28:18,333 It's what you would do. 346 00:28:18,416 --> 00:28:19,625 It's what you've done. 347 00:28:20,708 --> 00:28:25,291 - Gambit, too. - Remy died so we could live. All of us. 348 00:28:25,375 --> 00:28:26,875 Eureka! That's it. 349 00:28:27,458 --> 00:28:31,583 Indeed, the odds remain reckless, but if we all work in perfect unison, 350 00:28:31,666 --> 00:28:34,083 we may just spare our world a dinosaur's fate. 351 00:28:36,833 --> 00:28:39,541 Forge, a plan to move the asteroid, 352 00:28:40,041 --> 00:28:42,208 we're going to tap into the Stratojet's steer... 353 00:28:42,291 --> 00:28:44,583 No, that could fry the jet! 354 00:28:45,291 --> 00:28:46,500 How will you get back? 355 00:28:46,583 --> 00:28:48,666 Storm? 356 00:28:49,208 --> 00:28:50,208 Ororo! 357 00:28:59,333 --> 00:29:00,416 Nathan. 358 00:29:05,583 --> 00:29:08,416 Aren't you sappy lovebirds supposed to be saving the world? 359 00:29:09,416 --> 00:29:11,750 We are. A few, actually. 360 00:29:11,833 --> 00:29:14,750 Nathan, I always swore I'd never repeat my father's mistake, 361 00:29:15,375 --> 00:29:17,916 the mistake I made when Madelyne sent you into the future. 362 00:29:19,458 --> 00:29:20,458 What are you... 363 00:29:21,500 --> 00:29:22,583 What mistake? 364 00:29:24,416 --> 00:29:25,708 Not saying goodbye. 365 00:29:26,916 --> 00:29:30,125 That sorta ending, huh? 366 00:29:30,833 --> 00:29:31,833 Afraid so. 367 00:29:32,583 --> 00:29:34,833 Those rebel leaders I told you about in the future, 368 00:29:35,500 --> 00:29:37,666 rambling about the adventures of the X-Men, 369 00:29:38,250 --> 00:29:39,791 getting folks inspired... 370 00:29:40,666 --> 00:29:42,625 It pissed me the hell off. 371 00:29:43,416 --> 00:29:46,166 I belonged in those stories, too, growing up, 372 00:29:46,750 --> 00:29:48,375 - fighting alongside... - You were. 373 00:29:49,750 --> 00:29:51,083 You always were. 374 00:29:51,916 --> 00:29:52,958 I'll tell ya. 375 00:29:53,541 --> 00:29:56,916 Those legends really didn't do my folks justice. 376 00:30:00,250 --> 00:30:03,625 The day you were born, your mother told me you had my eyes. 377 00:30:13,000 --> 00:30:14,041 They're good eyes. 378 00:30:14,875 --> 00:30:16,041 And now, they're yours. 379 00:30:17,625 --> 00:30:18,625 I love you, son. 380 00:30:22,958 --> 00:30:25,708 Okay, Jean. It's time. Let's go. 381 00:30:51,833 --> 00:30:54,500 World leaders have been hoping for the best, 382 00:30:54,583 --> 00:30:56,916 but we regret to inform you that the missile strike 383 00:30:57,000 --> 00:30:59,250 to intercept the asteroid has failed. 384 00:30:59,750 --> 00:31:02,791 The object is said to be several cubic miles in size, 385 00:31:02,875 --> 00:31:05,083 and scientists believe that when it makes impact, 386 00:31:05,166 --> 00:31:07,666 it will strike the East Coast of North America. 387 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Jean. 388 00:31:16,375 --> 00:31:18,250 She can't say it, but I can. 389 00:31:19,333 --> 00:31:22,000 I love you, Logan. Stay with me. 390 00:31:27,166 --> 00:31:29,166 The asteroid's reaching terminal velocity. 391 00:31:29,666 --> 00:31:32,250 They won't have enough power to escape Earth's gravity. 392 00:31:36,291 --> 00:31:39,375 Life support down, engine integrity down to critical levels. 393 00:31:39,458 --> 00:31:41,541 Rerouting power to auxiliary systems. 394 00:31:41,625 --> 00:31:43,916 "And forgive us our trespasses, 395 00:31:44,416 --> 00:31:47,500 as we forgive those who trespass against us." 396 00:31:51,541 --> 00:31:52,541 Magnus. 397 00:31:53,125 --> 00:31:54,833 Magnus, listen to me. 398 00:31:54,916 --> 00:31:57,875 You were a boy when you lost your family. 399 00:31:57,958 --> 00:32:00,333 That is why you can't see their faces. 400 00:32:00,916 --> 00:32:03,708 I grew up trying to see their eyes or smile. 401 00:32:04,333 --> 00:32:07,791 So many nights scrolling a fantasy of strange faces 402 00:32:07,875 --> 00:32:09,625 for a glimpse of my future, 403 00:32:10,166 --> 00:32:11,541 of who I'd grow to be. 404 00:32:12,291 --> 00:32:16,875 There's a power in seeing yourself in another, in resemblance. 405 00:32:17,541 --> 00:32:19,250 There is no one like me. 406 00:32:19,958 --> 00:32:20,958 Magnus. 407 00:32:23,500 --> 00:32:27,916 The X-Men and I may not resemble each other, but we are still family. 408 00:32:30,375 --> 00:32:31,375 We... 409 00:32:32,250 --> 00:32:33,625 had a dream. 410 00:32:35,666 --> 00:32:36,791 Charles. 411 00:32:36,875 --> 00:32:40,958 Yes. A dream that made us a family. 412 00:32:41,708 --> 00:32:45,000 And like that dream, any family worth having... 413 00:32:45,083 --> 00:32:46,625 Is worth fighting for. 414 00:32:47,916 --> 00:32:51,833 Your name is Professor Charles Xavier. 415 00:32:51,916 --> 00:32:55,916 And you are Erik Magnus Lehnsherr. 416 00:32:57,041 --> 00:33:00,166 But the man you wished to glimpse as a child, 417 00:33:00,250 --> 00:33:04,541 who you were meant to be, who your family needs today, 418 00:33:05,041 --> 00:33:07,125 chose another name. 419 00:33:07,708 --> 00:33:09,250 Do you remember him, Magnus? 420 00:33:09,750 --> 00:33:11,875 Remember what he was meant to do? 421 00:33:21,375 --> 00:33:23,500 Magneto lives! 422 00:33:41,416 --> 00:33:42,458 We did it! 423 00:34:11,708 --> 00:34:13,666 Six months after E-Day 424 00:34:14,625 --> 00:34:18,041 and rumors still swirl about the fate of the X-Men. 425 00:34:18,958 --> 00:34:22,291 In other news, Graydon Creed edged ahead in polls today 426 00:34:22,375 --> 00:34:26,083 as President Kelly takes heat about the situation in Santo Marco, 427 00:34:26,166 --> 00:34:29,958 where extremists are preaching the Second Coming of Magneto and... 428 00:34:30,458 --> 00:34:31,500 Howdy. 429 00:34:32,958 --> 00:34:35,833 Must be a damn fool, walkin' in here like we're friends. 430 00:34:35,916 --> 00:34:37,791 Oh, we're friends, Daniel. 431 00:34:38,291 --> 00:34:39,333 Just not yet. 432 00:34:40,333 --> 00:34:41,875 Name's Lucas Bishop. 433 00:34:42,458 --> 00:34:44,875 Searching for mutants to carry on the torch? 434 00:34:45,000 --> 00:34:47,333 Movin' on mighty fast there. 435 00:34:47,416 --> 00:34:48,625 I looked for months. 436 00:34:49,125 --> 00:34:51,916 I couldn't find a trace of them or the damn asteroid. 437 00:34:52,458 --> 00:34:53,916 She... 438 00:34:54,541 --> 00:34:56,666 The X-Men are dead. 439 00:34:56,750 --> 00:35:01,291 Luckily, this ain't our first time at "the X-Men are dead" rodeo. 440 00:35:01,916 --> 00:35:05,041 But it's less a question about where, and more 441 00:35:05,541 --> 00:35:06,666 when. 442 00:35:06,750 --> 00:35:08,125 What are you talkin' about? 443 00:35:08,208 --> 00:35:12,500 Something, or someone, yanked our friends through time, 444 00:35:12,583 --> 00:35:16,208 - and now, we gotta go rescue the X-Men. - Hmm. 445 00:35:22,000 --> 00:35:24,166 Kurt? 446 00:35:24,250 --> 00:35:25,250 Hank? 447 00:35:45,958 --> 00:35:48,500 Rogue! Where are we? 448 00:35:49,000 --> 00:35:50,291 Damned if I know. 449 00:35:51,250 --> 00:35:54,458 Dang asteroid exploded. Now, we're here. 450 00:35:55,791 --> 00:35:58,041 Indeed. What is the saying? 451 00:35:58,666 --> 00:36:00,000 "We are not in Kansas." 452 00:36:00,458 --> 00:36:01,500 Jean! 453 00:36:01,875 --> 00:36:02,916 Jean! 454 00:36:03,375 --> 00:36:04,375 Where are you? 455 00:36:04,458 --> 00:36:06,416 THE FUTURE - 3960 A.D. 456 00:36:06,500 --> 00:36:07,708 Jean! 457 00:36:07,791 --> 00:36:09,625 Scott, over here. 458 00:36:13,291 --> 00:36:14,375 Are you okay? 459 00:36:14,458 --> 00:36:15,750 We're not alone. 460 00:36:18,000 --> 00:36:19,166 Bright morrow. 461 00:36:29,916 --> 00:36:30,958 Enough! 462 00:36:35,791 --> 00:36:39,750 Perhaps our recently rescued friend holds the answers to our location. 463 00:36:44,250 --> 00:36:45,958 We have no quarrel with you. 464 00:36:46,458 --> 00:36:49,583 You're a long way from Crestcoast, sapien caste. 465 00:36:51,458 --> 00:36:53,166 My name is Jean Grey. 466 00:36:53,250 --> 00:36:55,250 This is my husband, Scott Summers. 467 00:36:56,250 --> 00:36:58,041 You may call me Mother Askani, 468 00:36:59,041 --> 00:37:00,875 leader of Clan Askani. 469 00:37:01,375 --> 00:37:03,291 I sense no need to be afraid. 470 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 Nathan. 471 00:37:07,416 --> 00:37:08,416 Come. 472 00:37:08,875 --> 00:37:09,875 Nathan. 473 00:37:13,166 --> 00:37:14,166 Do not fear us. 474 00:37:15,958 --> 00:37:17,083 What is your name? 475 00:37:18,583 --> 00:37:22,250 My name is En Sabah Nur. 476 00:37:34,458 --> 00:37:35,458 Oh, dear. 477 00:38:18,958 --> 00:38:22,083 So much pain, my children. 478 00:38:26,416 --> 00:38:29,166 So much death. 479 00:38:31,000 --> 00:38:36,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -34097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.