All language subtitles for Wanna.Be.S01E04.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,140 --> 00:00:35,980 [Wanna Be] 2 00:00:49,770 --> 00:00:58,270 [Brand ambassador Han Yijing] 3 00:01:03,260 --> 00:01:04,660 Being a model is not as easy as you think, 4 00:01:05,020 --> 00:01:06,140 especially for a male model. 5 00:01:06,580 --> 00:01:08,020 Thousands of people like you 6 00:01:08,060 --> 00:01:08,620 come and go every year. 7 00:01:08,620 --> 00:01:09,740 Having wasted their time and money, 8 00:01:09,740 --> 00:01:10,900 they leave empty-handed. 9 00:01:11,580 --> 00:01:12,340 So stop dreaming 10 00:01:12,820 --> 00:01:13,700 and go back to your old life. 11 00:02:20,580 --> 00:02:21,220 Hello. 12 00:02:21,820 --> 00:02:22,860 I was wrong, Yijing. 13 00:02:23,180 --> 00:02:24,260 I shouldn't have lied to you. 14 00:02:24,380 --> 00:02:25,340 I promise 15 00:02:25,340 --> 00:02:26,540 I will tell you anything. 16 00:02:26,660 --> 00:02:28,660 Don't tell Ms. Ling. I beg you. 17 00:02:29,100 --> 00:02:29,700 I... 18 00:02:30,020 --> 00:02:32,740 If you make it, it'll become your side hustle. 19 00:02:33,020 --> 00:02:35,420 If you don't, it'll make you a hustler. 20 00:02:36,660 --> 00:02:37,580 What do you mean? 21 00:02:38,460 --> 00:02:39,380 What about Curly? 22 00:02:39,380 --> 00:02:40,380 Handle it as you see fit. 23 00:02:40,940 --> 00:02:42,060 Just don't get me involved. 24 00:02:54,450 --> 00:03:03,050 [Episode 4] [Example of Life Does Exist] 25 00:03:16,580 --> 00:03:17,460 Impressive, huh? Gold. 26 00:03:18,500 --> 00:03:20,660 I can read without my eyes. 27 00:03:23,340 --> 00:03:24,220 You're back. 28 00:03:57,100 --> 00:03:57,780 Stop for a bit. 29 00:03:59,260 --> 00:04:00,420 Are these photos 30 00:04:00,740 --> 00:04:01,820 meant for his portfolio? 31 00:04:03,340 --> 00:04:04,780 Yes. What's wrong? 32 00:04:05,740 --> 00:04:07,100 He has to pose naturally. 33 00:04:07,260 --> 00:04:08,260 He was being too dramatic. 34 00:04:09,660 --> 00:04:10,300 Was I? 35 00:04:10,300 --> 00:04:10,980 Weren't you? 36 00:04:11,500 --> 00:04:13,060 I thought you were doing a photo book. 37 00:04:15,100 --> 00:04:16,060 Let's take ten. 38 00:04:16,420 --> 00:04:17,340 Try to loosen up. 39 00:04:20,460 --> 00:04:21,580 What's wrong with you? 40 00:04:21,700 --> 00:04:23,340 I told you to get yourself prepared. 41 00:04:23,900 --> 00:04:24,420 I did. 42 00:04:24,420 --> 00:04:25,780 I prepped myself up the whole night. 43 00:04:48,980 --> 00:04:50,740 Mentally, I mean. 44 00:04:50,740 --> 00:04:52,380 Not physically. 45 00:04:53,060 --> 00:04:54,340 As a beginner, 46 00:04:54,340 --> 00:04:56,380 confidence is all that matters. 47 00:04:56,620 --> 00:04:57,340 Copying others' styles 48 00:04:57,340 --> 00:04:58,580 will drain your confidence 49 00:04:58,580 --> 00:05:00,420 and your body will get stiffer. 50 00:05:00,940 --> 00:05:01,340 You... 51 00:05:01,340 --> 00:05:01,900 Alright. 52 00:05:03,420 --> 00:05:04,220 I'll get some fresh air. 53 00:05:06,380 --> 00:05:06,940 I... 54 00:05:11,980 --> 00:05:12,700 Mister, 55 00:05:13,100 --> 00:05:14,260 would you like some fruit? 56 00:05:14,540 --> 00:05:15,820 It's so sweet. 57 00:06:41,140 --> 00:06:42,380 OK. 58 00:06:43,300 --> 00:06:44,100 Nice. 59 00:06:44,100 --> 00:06:45,780 Perfect. Perfect. 60 00:06:46,100 --> 00:06:47,100 Every shot is stunning. 61 00:06:47,740 --> 00:06:48,500 Let's take a break 62 00:06:48,860 --> 00:06:49,860 Get another SIM. 63 00:06:54,260 --> 00:06:55,260 Hey. 64 00:07:04,140 --> 00:07:05,140 Why are you here? 65 00:07:06,740 --> 00:07:08,020 I'm also having a photo shoot. 66 00:07:11,140 --> 00:07:11,900 What? 67 00:07:12,780 --> 00:07:13,660 Do I need another haircut? 68 00:07:14,380 --> 00:07:15,980 Much better after the haircut. 69 00:07:16,620 --> 00:07:17,700 Just as I expected. 70 00:07:20,060 --> 00:07:20,580 Expected? 71 00:07:21,900 --> 00:07:23,020 What are you doing here? 72 00:07:23,020 --> 00:07:24,220 The photographer is waiting... 73 00:07:27,100 --> 00:07:27,980 Hi, Yijing. 74 00:07:28,460 --> 00:07:29,420 Go on then. 75 00:07:29,740 --> 00:07:30,740 The model portfolio 76 00:07:31,420 --> 00:07:32,820 is something you can't fail. 77 00:07:35,940 --> 00:07:37,020 Gosh. 78 00:07:37,020 --> 00:07:38,300 This place has a good reputation. 79 00:07:38,300 --> 00:07:39,140 Now I believe it. 80 00:07:39,300 --> 00:07:40,500 Even Yijing is here. 81 00:07:46,380 --> 00:07:47,140 Wait for me. 82 00:07:50,100 --> 00:07:51,100 Did you see it? 83 00:07:51,380 --> 00:07:52,260 Learn from her, OK? 84 00:07:52,860 --> 00:07:54,020 But no pressure. 85 00:07:54,300 --> 00:07:54,980 After all, she... 86 00:07:54,980 --> 00:07:56,580 She's one of the best in modeling. 87 00:07:58,500 --> 00:08:00,340 Just like I'm the best at handling sashimi. 88 00:08:01,300 --> 00:08:02,420 I was born with the talent. 89 00:08:04,300 --> 00:08:05,900 You have a good understanding of yourself. 90 00:08:09,540 --> 00:08:11,100 Practice makes perfect. 91 00:08:11,540 --> 00:08:12,820 After a few more photo shoots, 92 00:08:12,940 --> 00:08:13,900 I'll definitely do... 93 00:08:17,100 --> 00:08:17,580 better than her. 94 00:08:22,220 --> 00:08:23,420 You're pretty thick-skinned. 95 00:08:41,980 --> 00:08:42,740 Shall we call it a day? 96 00:08:43,540 --> 00:08:44,780 Two more, please. 97 00:08:44,860 --> 00:08:46,220 Please. I really appreciate it. 98 00:08:46,220 --> 00:08:46,980 Wait a minute. 99 00:08:52,740 --> 00:08:53,380 What are you doing here? 100 00:08:54,300 --> 00:08:55,580 This is the question I want to ask you. 101 00:08:56,460 --> 00:08:57,820 Dead eyes. Stiff limbs. 102 00:08:57,820 --> 00:08:59,100 Didn't you sleep last night? 103 00:08:59,940 --> 00:09:01,020 And your suit. 104 00:09:01,620 --> 00:09:02,780 Did you just buy it from a supermarket 105 00:09:02,780 --> 00:09:04,140 without even trying it on? 106 00:09:05,300 --> 00:09:06,420 I'm having a photo shoot. 107 00:09:06,460 --> 00:09:07,220 Don't stand in the way. 108 00:09:07,220 --> 00:09:08,660 You're wasting everyone's time. 109 00:09:10,100 --> 00:09:10,860 Yijing. 110 00:09:11,620 --> 00:09:12,780 Do I have to get your consent 111 00:09:13,380 --> 00:09:14,500 before I have a photo shoot? 112 00:09:14,620 --> 00:09:15,460 You told me 113 00:09:15,460 --> 00:09:17,060 I inspired you, didn't you? 114 00:09:17,580 --> 00:09:18,340 How can I, in that case, 115 00:09:18,340 --> 00:09:20,020 watch you humiliate yourself? 116 00:09:20,580 --> 00:09:21,660 You're my responsibility. 117 00:09:25,300 --> 00:09:27,460 The camera can't see your eyes and your belly button at the same time. 118 00:09:27,540 --> 00:09:28,500 This is the most basic rule. 119 00:09:30,220 --> 00:09:30,780 What? 120 00:09:30,940 --> 00:09:31,900 Don't get nervous. 121 00:09:32,220 --> 00:09:33,180 I'm not eating you up. 122 00:09:33,580 --> 00:09:34,940 You have too many things on you. 123 00:09:35,020 --> 00:09:35,820 Get rid of some. 124 00:09:36,700 --> 00:09:37,500 No worries. 125 00:09:37,820 --> 00:09:39,500 I'm not interested in you at all. 126 00:09:40,020 --> 00:09:41,260 No. There are many people watching. 127 00:09:41,420 --> 00:09:43,220 Let's have some relaxing jazz music. 128 00:09:43,380 --> 00:09:43,980 OK. 129 00:09:45,340 --> 00:09:46,820 You saw me in the photo shoot, didn't you? 130 00:09:47,340 --> 00:09:48,500 Dare to show yourself 131 00:09:48,820 --> 00:09:50,500 without thinking about your handsome face. 132 00:09:51,060 --> 00:09:51,860 True confidence 133 00:09:51,860 --> 00:09:53,540 is daring to show one's imperfection. 134 00:09:56,620 --> 00:09:57,620 And your eyes. 135 00:09:58,420 --> 00:09:59,540 It's normal to feel awkward 136 00:09:59,540 --> 00:10:00,820 to do something you're not good at 137 00:10:00,820 --> 00:10:01,700 in a place that's strange to you. 138 00:10:02,460 --> 00:10:03,620 This is exactly 139 00:10:04,180 --> 00:10:05,460 when you should learn to blend in. 140 00:10:06,620 --> 00:10:08,380 You were acting quite naturally when you were busy 141 00:10:08,380 --> 00:10:09,340 with your work in the market. 142 00:10:09,540 --> 00:10:11,900 Your eyes looked firm when you were handling sashimi. 143 00:10:17,300 --> 00:10:18,500 How do you know? 144 00:10:21,540 --> 00:10:22,980 Turn off the front light on the left. 145 00:10:30,940 --> 00:10:31,740 Are you not shooting? 146 00:10:32,380 --> 00:10:33,340 The model is ready. 147 00:10:33,860 --> 00:10:35,180 Alright, come on. 148 00:11:17,660 --> 00:11:19,020 Drinking coffee late at night, 149 00:11:19,260 --> 00:11:20,020 are you not going to sleep? 150 00:11:23,020 --> 00:11:24,620 You're too nosy, don't you think? 151 00:11:25,380 --> 00:11:26,460 You're so ungrateful. 152 00:11:28,700 --> 00:11:30,300 I'm talking about the fish guy. 153 00:11:31,180 --> 00:11:32,260 His name is Jia Fan. 154 00:11:34,980 --> 00:11:36,740 He's a participant after all. 155 00:11:38,820 --> 00:11:40,180 We should remain neutral 156 00:11:40,540 --> 00:11:42,260 to avoid gossip or even scandals. 157 00:11:44,300 --> 00:11:45,260 What did I do? 158 00:11:45,900 --> 00:11:47,500 A tip or two, that's all. 159 00:11:47,620 --> 00:11:48,140 What about that? 160 00:11:49,300 --> 00:11:50,660 Do you treat others 161 00:11:50,660 --> 00:11:51,940 the same way? 162 00:11:53,860 --> 00:11:54,500 No. 163 00:11:56,060 --> 00:11:57,580 He reminds me of you 164 00:11:58,100 --> 00:11:59,220 when you just entered this industry. 165 00:12:01,140 --> 00:12:02,180 You were eager 166 00:12:02,300 --> 00:12:03,540 but your body wouldn't work along. 167 00:12:04,060 --> 00:12:05,340 He has high self-esteem 168 00:12:06,860 --> 00:12:08,500 and never admits defeat, 169 00:12:09,580 --> 00:12:11,100 just like you used to do. 170 00:12:16,260 --> 00:12:17,180 So do you mean 171 00:12:18,020 --> 00:12:19,020 you think he has potential 172 00:12:20,820 --> 00:12:21,980 and want to help him win this thing 173 00:12:22,100 --> 00:12:23,900 and get him into Moyi Road? 174 00:12:24,860 --> 00:12:25,980 I didn't mean that. 175 00:12:30,740 --> 00:12:32,260 That's why you helped me back then. 176 00:12:32,700 --> 00:12:33,900 I wouldn't help anyone. 177 00:12:33,900 --> 00:12:35,100 You distort my words. 178 00:12:35,420 --> 00:12:36,580 You're getting more stupid 179 00:12:36,580 --> 00:12:37,460 staying with You Ning for too long. 180 00:12:43,140 --> 00:12:44,340 Come over and give me a hand. 181 00:12:45,100 --> 00:12:46,020 It's hurting my scalp. 182 00:13:05,340 --> 00:13:07,020 Your chin was squeezed, 183 00:13:07,660 --> 00:13:09,460 the belt taken off. 184 00:13:11,780 --> 00:13:12,620 "Don't get nervous. 185 00:13:12,620 --> 00:13:13,620 I'm not eating you up. 186 00:13:14,020 --> 00:13:15,580 You have too many things on you. 187 00:13:15,780 --> 00:13:17,020 Get rid of some." 188 00:13:18,260 --> 00:13:19,580 You're the stylist here. 189 00:13:19,580 --> 00:13:20,420 Shouldn't you be ashamed? 190 00:13:20,420 --> 00:13:20,980 Let me go! 191 00:13:20,980 --> 00:13:21,660 And you're taunting me instead. 192 00:13:25,340 --> 00:13:26,500 You jerk. 193 00:13:28,460 --> 00:13:30,100 It took me long to style my hair 194 00:13:30,780 --> 00:13:31,620 and it's messy again. 195 00:13:32,220 --> 00:13:33,060 I told you many times 196 00:13:33,060 --> 00:13:34,020 not to mess with my hair. 197 00:13:35,260 --> 00:13:36,020 Cry then. 198 00:13:37,900 --> 00:13:39,420 What you said was totally meaningless. 199 00:13:39,420 --> 00:13:41,060 If Han Yijing was satisfied with my work, 200 00:13:41,060 --> 00:13:43,500 how would I be styling you? 201 00:13:45,820 --> 00:13:46,580 One more thing, 202 00:13:46,940 --> 00:13:48,100 you should be grateful to me. 203 00:13:48,100 --> 00:13:48,980 If I hadn't styled you, 204 00:13:48,980 --> 00:13:49,660 you wouldn't have been instructed 205 00:13:49,660 --> 00:13:51,660 by Han Yijing in person. 206 00:13:51,660 --> 00:13:52,860 Oh? Thank you so much. 207 00:13:52,980 --> 00:13:53,260 You're welcome. 208 00:13:53,260 --> 00:13:54,460 I didn't ask for it. 209 00:13:55,620 --> 00:13:56,660 Just admit it. 210 00:13:57,420 --> 00:13:58,980 You couldn't reject her 211 00:13:59,060 --> 00:14:00,060 and did exactly what she told you to. 212 00:14:00,060 --> 00:14:00,780 I... 213 00:14:02,180 --> 00:14:04,020 I didn't want to embarrass her. 214 00:14:04,500 --> 00:14:05,900 Oh, really? 215 00:14:07,220 --> 00:14:08,980 That means what she said was right. 216 00:14:08,980 --> 00:14:11,100 The photos are the best proof. 217 00:14:12,940 --> 00:14:14,060 You. 218 00:14:14,980 --> 00:14:16,700 Since you've determined to do it, 219 00:14:16,820 --> 00:14:19,780 save your self-esteem to yourself, OK? 220 00:14:20,020 --> 00:14:20,980 Attitude and the way people talk? 221 00:14:20,980 --> 00:14:21,940 None of those matter. 222 00:14:22,060 --> 00:14:23,940 A good result is what matters. 223 00:14:24,780 --> 00:14:25,260 Remember how your teachers 224 00:14:25,260 --> 00:14:27,060 scolded you when you were at school? 225 00:14:27,220 --> 00:14:28,860 At least, you don't have to pay to learn. 226 00:14:28,900 --> 00:14:30,180 You lucky chap. 227 00:14:30,700 --> 00:14:32,100 [Brand ambassador Han Yijing] 228 00:14:33,300 --> 00:14:34,140 Who did this? 229 00:14:34,740 --> 00:14:36,020 This is too rude. 230 00:14:41,020 --> 00:14:41,900 Who did this? 231 00:14:41,900 --> 00:14:42,980 This is too rude. 232 00:14:46,860 --> 00:14:48,020 Let me do it. 233 00:14:57,820 --> 00:14:58,900 Get it clean. 234 00:14:59,500 --> 00:15:00,380 Yes, ma'am. 235 00:15:03,900 --> 00:15:04,700 Gosh. 236 00:15:05,340 --> 00:15:06,660 Does it ever come off? 237 00:15:47,220 --> 00:15:48,460 Is he... 238 00:15:48,900 --> 00:15:50,060 looking at me? 239 00:15:51,820 --> 00:15:53,580 ♪Daydream♪ 240 00:15:54,140 --> 00:15:57,180 ♪Don't kneel before reality♪ 241 00:15:57,980 --> 00:16:02,340 ♪Win or lose, you can choose♪ 242 00:16:03,540 --> 00:16:04,020 [Tian Chu] 243 00:16:04,020 --> 00:16:04,500 [Kong Ernuo] 244 00:16:04,500 --> 00:16:04,940 [Zhang Yunfei] 245 00:16:04,940 --> 00:16:05,380 [Zhao Hanling] 246 00:16:05,380 --> 00:16:05,860 [Zhao Lisha] 247 00:16:05,860 --> 00:16:06,300 [Liu Jia] 248 00:16:06,300 --> 00:16:06,860 [Tian Chu] 249 00:16:06,860 --> 00:16:07,240 [He Yanting] [Gao Chengyi] 250 00:16:07,580 --> 00:16:10,460 ♪To love, you must open your heart♪ 251 00:16:11,260 --> 00:16:13,860 ♪A soul dares to dream is respectful♪ 252 00:16:13,860 --> 00:16:15,500 [Audition for a new face] Careful. 253 00:16:17,380 --> 00:16:20,420 ♪I will take you far away♪ 254 00:16:20,880 --> 00:16:23,700 ♪To see the mountain, the sea, and the sunset♪ 255 00:16:24,060 --> 00:16:29,140 ♪I'll collect a ray of starlight for you♪ 256 00:16:30,700 --> 00:16:33,580 ♪If you're lost in the wind♪ 257 00:16:34,060 --> 00:16:36,980 ♪If the sun is shielded by heavy rain♪ 258 00:16:37,300 --> 00:16:42,660 ♪I want to be your light♪ 259 00:16:44,820 --> 00:16:46,940 ♪Daydream♪ 260 00:16:47,140 --> 00:16:50,500 ♪No more disguise, put your guard down♪ 261 00:16:50,660 --> 00:16:52,700 ♪Salute to youth by joining a mid-night party♪ 262 00:16:52,700 --> 00:16:53,880 [Out] 263 00:16:53,880 --> 00:16:55,700 [Pass] 264 00:16:55,700 --> 00:16:56,740 [Jia Fan] Hello, my dear audience. 265 00:16:56,740 --> 00:16:57,980 I'm at the preparation zone 266 00:16:57,980 --> 00:16:59,260 of the annual model competition, 267 00:16:59,260 --> 00:17:00,980 Billion Light Model Competition. 268 00:17:01,180 --> 00:17:01,660 It's said 269 00:17:01,660 --> 00:17:03,100 that the number of participants 270 00:17:03,100 --> 00:17:04,580 doubled compared to last year. 271 00:17:04,580 --> 00:17:05,900 However, the number of people to be selected 272 00:17:05,900 --> 00:17:07,180 remains the same. 273 00:17:07,340 --> 00:17:07,940 Which means 274 00:17:07,940 --> 00:17:09,900 the passing rate will drop by 50%. 275 00:17:09,900 --> 00:17:11,460 The competition is fierce. 276 00:17:11,860 --> 00:17:12,940 OK, coming up, 277 00:17:12,940 --> 00:17:13,700 please follow us 278 00:17:13,700 --> 00:17:14,900 to get to know the models here. 279 00:17:14,900 --> 00:17:15,820 Let's cheer them up 280 00:17:15,820 --> 00:17:17,620 before they get on stage. 281 00:17:17,620 --> 00:17:21,900 ♪I'll collect a ray of starlight for you♪ 282 00:17:21,900 --> 00:17:23,220 A girl is sitting over there. 283 00:17:24,740 --> 00:17:25,380 Hi. 284 00:17:26,220 --> 00:17:26,820 Hi. 285 00:17:27,420 --> 00:17:28,580 Please say hello to our audience 286 00:17:28,580 --> 00:17:30,100 and introduce yourself a bit. 287 00:17:30,540 --> 00:17:31,900 Hello, my name is Zhou Lu. 288 00:17:31,900 --> 00:17:34,380 ♪I want to be your light♪ 289 00:17:34,380 --> 00:17:34,980 Is that all? 290 00:17:35,660 --> 00:17:36,420 I'm not a model. 291 00:17:36,420 --> 00:17:38,300 My friend signed up for me. 292 00:17:38,380 --> 00:17:39,500 I came because I was selected. 293 00:17:39,660 --> 00:17:40,500 But I don't think I can make it. 294 00:17:41,580 --> 00:17:43,380 What's your talent show? 295 00:17:44,220 --> 00:17:44,980 Talent show? 296 00:17:45,980 --> 00:17:46,980 Do I have to do that? 297 00:17:47,660 --> 00:17:48,300 Hi. 298 00:17:48,420 --> 00:17:49,580 My name is Kong Ernuo. 299 00:17:49,580 --> 00:17:51,300 I've loved watching fashion shows since I was little. 300 00:17:51,300 --> 00:17:52,020 Joining Moyi Road 301 00:17:52,020 --> 00:17:53,180 is my dream. 302 00:17:53,260 --> 00:17:54,260 I'm well-prepared this time. 303 00:17:54,340 --> 00:17:55,420 Please support me. 304 00:17:55,540 --> 00:17:56,100 Thank you. 305 00:17:57,340 --> 00:17:58,100 OK, thank you. 306 00:17:58,100 --> 00:17:59,140 This participant here 307 00:17:59,140 --> 00:18:00,420 seems to have prepared a lot for it. 308 00:18:00,460 --> 00:18:01,500 I wish you a good performance 309 00:18:01,500 --> 00:18:02,540 in the competition then. 310 00:18:02,540 --> 00:18:02,940 Sure. 311 00:18:02,940 --> 00:18:03,660 Thank you. 312 00:18:03,660 --> 00:18:06,580 [Venue of the 7th Billion Light Model Competition] 313 00:18:06,580 --> 00:18:07,580 Are you all ready? 314 00:18:08,580 --> 00:18:09,740 It'll start in 20 minutes sharp. 315 00:18:10,700 --> 00:18:11,500 Who are they? 316 00:18:11,860 --> 00:18:12,500 They've arrived. 317 00:18:13,460 --> 00:18:14,580 Separate them as far as possible. 318 00:18:14,780 --> 00:18:15,220 I don't want them 319 00:18:15,220 --> 00:18:16,860 to hit the trending list tomorrow. 320 00:18:48,540 --> 00:18:50,140 At least, he should wear some BB cream. 321 00:18:53,140 --> 00:18:54,060 Attention, please. 322 00:18:54,060 --> 00:18:55,700 The contest will begin in ten. 323 00:18:55,700 --> 00:18:56,940 Please be prepared. 324 00:19:17,140 --> 00:19:17,700 Bro. 325 00:19:18,140 --> 00:19:19,220 Bro, are you all right? 326 00:19:22,900 --> 00:19:23,540 Hello. 327 00:19:23,660 --> 00:19:24,940 This is No.19 Yushan Road. 328 00:19:24,940 --> 00:19:26,140 Someone had a car accident and fainted. 329 00:19:27,060 --> 00:19:28,340 Yeah, yeah, OK. 330 00:19:30,100 --> 00:19:30,500 Bro. 331 00:19:30,620 --> 00:19:32,100 You... You should stay still. 332 00:19:32,100 --> 00:19:32,700 Don't move. 333 00:19:32,700 --> 00:19:33,740 The ambulance is on its way. 334 00:19:35,580 --> 00:19:36,180 I'm OK. 335 00:19:36,180 --> 00:19:37,300 Are you sure? 336 00:19:42,620 --> 00:19:43,060 You... 337 00:19:43,700 --> 00:19:44,580 Are you sure? 338 00:20:02,970 --> 00:20:04,690 [Venue of the 7th Billion Light Model Competition] 339 00:20:13,770 --> 00:20:14,450 [Scoring sheet] 340 00:20:18,140 --> 00:20:18,780 Hey, man, 341 00:20:18,780 --> 00:20:20,140 where are you? 342 00:20:22,100 --> 00:20:23,780 How can you be late for an audition? 343 00:20:32,560 --> 00:20:33,770 [Zhao Wenxin] 344 00:20:37,140 --> 00:20:38,040 [You Ning] 345 00:20:43,530 --> 00:20:45,140 [Xing Mo] 346 00:20:52,180 --> 00:20:53,100 Please come in. 347 00:21:01,180 --> 00:21:02,220 What's going on? 348 00:21:02,700 --> 00:21:03,660 There's supposed to be one more person. 349 00:21:08,140 --> 00:21:08,740 Quite, please. 350 00:21:09,660 --> 00:21:10,620 Concentrate. 351 00:21:11,500 --> 00:21:12,580 Get started when you're ready. 352 00:21:18,940 --> 00:21:19,740 Why is one person missing? 353 00:21:19,740 --> 00:21:20,580 Where is No. 96? 354 00:21:20,900 --> 00:21:21,820 He's been out of reach. 355 00:21:21,820 --> 00:21:22,500 Maybe he's not coming. 356 00:21:38,300 --> 00:21:40,580 Betty Botter bought some butter. 357 00:21:40,740 --> 00:21:42,940 But she said the butter is bitter. 358 00:21:43,140 --> 00:21:45,180 If I put it in my batter, 359 00:21:45,380 --> 00:21:47,300 it will make my batter bitter. 360 00:21:47,300 --> 00:21:49,220 But a bit of better butter 361 00:21:49,220 --> 00:21:50,340 will make my batter better. 362 00:21:50,540 --> 00:21:53,980 So ‘twas better Betty Botter bought a bit of better butter. 363 00:22:02,500 --> 00:22:03,060 Come on. 364 00:22:03,060 --> 00:22:04,900 What took you so long? 365 00:22:06,500 --> 00:22:07,900 How did you fall? 366 00:22:07,900 --> 00:22:09,180 I'm alright. Stop looking. 367 00:22:09,540 --> 00:22:10,740 Group G, get ready. 368 00:22:11,140 --> 00:22:12,340 I'll explain later. 369 00:22:12,340 --> 00:22:13,060 OK. 370 00:22:13,980 --> 00:22:15,420 One more for Group F. 371 00:22:15,700 --> 00:22:16,980 Please wait up. Hello. 372 00:22:18,460 --> 00:22:19,660 There's one more. 373 00:22:22,180 --> 00:22:22,980 Sorry. 374 00:22:22,980 --> 00:22:23,700 I'm late. 375 00:22:23,700 --> 00:22:26,420 [Xing Mo] [Han Jialing] 376 00:22:26,420 --> 00:22:27,340 You are late. 377 00:22:27,940 --> 00:22:28,820 It's finished. 378 00:22:29,140 --> 00:22:30,340 You can deduct my scores. I... 379 00:22:30,340 --> 00:22:31,820 We don't score whoever comes late. 380 00:22:32,660 --> 00:22:34,620 He's not that ate, is he? 381 00:22:35,340 --> 00:22:37,340 He's the last one in Group F. 382 00:22:38,980 --> 00:22:41,180 Did something happen on your way here? 383 00:22:41,820 --> 00:22:42,540 Car accident? 384 00:22:43,420 --> 00:22:45,180 See? There's blood on his sleeves. 385 00:22:50,940 --> 00:22:52,060 Late is late. 386 00:22:52,940 --> 00:22:53,940 I won't make excuses. 387 00:22:54,540 --> 00:22:56,140 I only want a chance to perform, 388 00:22:57,260 --> 00:22:58,220 even if you won't score me 389 00:22:58,220 --> 00:22:59,180 and eliminate me right away. 390 00:22:59,420 --> 00:23:00,900 Can you still do it? 391 00:23:01,100 --> 00:23:01,820 Yes, I can. 392 00:23:04,860 --> 00:23:05,820 Are you ready? 393 00:23:07,060 --> 00:23:07,780 Get started then. 394 00:23:33,740 --> 00:23:34,780 Coffee making? 395 00:23:35,260 --> 00:23:36,180 Pretty creative. 396 00:23:36,540 --> 00:23:38,540 I thought he'd kill fish. 397 00:23:38,540 --> 00:23:39,700 What kind of talent show is this? 398 00:23:48,380 --> 00:23:50,060 What does this have anything to do with modeling? 399 00:23:50,660 --> 00:23:51,260 Yeah. 400 00:23:51,460 --> 00:23:53,540 We can't tell if he has what it takes to be a model. 401 00:23:59,500 --> 00:24:01,340 I wanted to customize the pattern 402 00:24:01,700 --> 00:24:02,980 for each of you. 403 00:24:03,380 --> 00:24:04,500 But I don't know you enough 404 00:24:04,820 --> 00:24:06,300 so I go as I see fit. 405 00:24:07,980 --> 00:24:09,300 Please forgive me 406 00:24:09,620 --> 00:24:10,380 if you don't like it. 407 00:24:23,260 --> 00:24:24,820 I thought you worked at a seafood store. 408 00:24:25,580 --> 00:24:26,780 I'm not good at coffee making. 409 00:24:27,900 --> 00:24:29,580 I asked someone to teach me, 410 00:24:29,940 --> 00:24:30,860 especially for this contest. 411 00:24:32,180 --> 00:24:33,420 I only had a cup of coffee or two. 412 00:24:33,780 --> 00:24:35,060 I don't know much about it. 413 00:24:35,900 --> 00:24:37,780 I may have only spent two hours 414 00:24:37,780 --> 00:24:39,180 on learning to make coffee in total. 415 00:24:39,940 --> 00:24:41,140 If luck favors me and let me pass, 416 00:24:41,620 --> 00:24:42,180 I will... 417 00:24:42,180 --> 00:24:43,500 So your talent show 418 00:24:44,460 --> 00:24:45,660 [Han Yijing] is your ability to learn? 419 00:24:45,780 --> 00:24:46,380 Yes. 420 00:24:47,220 --> 00:24:48,020 I sell fish for a living. 421 00:24:48,020 --> 00:24:49,140 I can make you coffee today 422 00:24:49,380 --> 00:24:50,140 and tomorrow, 423 00:24:50,140 --> 00:24:51,540 I may become a professional model. 424 00:24:52,820 --> 00:24:54,220 Any more reasons? 425 00:24:55,300 --> 00:24:56,140 Tell us the truth. 426 00:24:59,860 --> 00:25:00,980 To impress you. 427 00:25:01,740 --> 00:25:02,900 I hope 428 00:25:02,900 --> 00:25:04,260 you will be reminded of me 429 00:25:04,500 --> 00:25:05,620 by the coffee I made. 430 00:25:07,340 --> 00:25:08,420 You're clever. 431 00:25:10,540 --> 00:25:11,900 So, No. 96, 432 00:25:12,580 --> 00:25:13,820 prêt-à-porter, 433 00:25:13,820 --> 00:25:14,700 haute couture, 434 00:25:15,380 --> 00:25:16,180 what do they mean? 435 00:25:17,940 --> 00:25:19,820 What's the difference 436 00:25:20,060 --> 00:25:21,100 between ready-to-wear and made-to-measure? 437 00:25:22,180 --> 00:25:23,700 I've read your resume. 438 00:25:23,940 --> 00:25:25,020 Your experience 439 00:25:25,020 --> 00:25:26,580 has zero relevance to modeling. 440 00:25:27,060 --> 00:25:28,700 You decided to take part in the audition, 441 00:25:29,300 --> 00:25:30,660 so you should've prepared yourself for it. 442 00:25:31,420 --> 00:25:32,940 All that talk of yours 443 00:25:32,940 --> 00:25:34,460 and the mere grandstanding 444 00:25:34,900 --> 00:25:35,660 aren't enough to get you there. 445 00:25:35,980 --> 00:25:37,860 He can learn the theory later. 446 00:25:38,140 --> 00:25:40,060 Talent and determination are what matter the most. 447 00:25:40,060 --> 00:25:41,860 Now I doubt how determined he is. 448 00:25:42,940 --> 00:25:43,780 Can you answer my question? 449 00:25:44,020 --> 00:25:44,420 If you can't... 450 00:25:44,420 --> 00:25:45,420 Haute couture, 451 00:25:46,420 --> 00:25:47,500 or made-to-measure, is a phrase that originated 452 00:25:48,060 --> 00:25:50,020 from the famous designer who set his career in Paris, 453 00:25:50,180 --> 00:25:52,820 Charles Frederick Worth. 454 00:25:53,980 --> 00:25:55,340 His design concept is one-on-one... 455 00:25:55,580 --> 00:25:58,620 Charles Frederick Worth. 456 00:25:58,740 --> 00:26:00,380 His design concept is one-on-one 457 00:26:01,940 --> 00:26:04,940 customized garments for certain clients, 458 00:26:05,540 --> 00:26:07,900 so his standard for garments is extremely high. 459 00:26:08,220 --> 00:26:09,180 And ready-to-wear 460 00:26:10,260 --> 00:26:12,180 is something between customized and mass-produced. 461 00:26:13,140 --> 00:26:15,060 Its main customers are the middle class. 462 00:26:15,460 --> 00:26:16,420 Simply put, 463 00:26:16,820 --> 00:26:19,100 haute couture is a symbol of high social status, 464 00:26:19,940 --> 00:26:21,060 just like you, Ms. Han. 465 00:26:21,780 --> 00:26:22,820 While ready-to-wear 466 00:26:23,060 --> 00:26:24,380 represents personal taste 467 00:26:25,380 --> 00:26:27,060 which suits ordinary people like me more. 468 00:26:27,420 --> 00:26:27,980 OK. 469 00:26:29,020 --> 00:26:30,220 One last question. 470 00:26:31,340 --> 00:26:32,700 Why do you want to be a model? 471 00:26:34,300 --> 00:26:36,940 Stepping into a totally strange industry 472 00:26:37,140 --> 00:26:38,700 requires much determination. 473 00:26:38,940 --> 00:26:39,700 Why? 474 00:26:44,900 --> 00:26:45,740 Because of one person. 475 00:26:47,780 --> 00:26:49,820 At first, all I wanted was to make more money 476 00:26:51,660 --> 00:26:52,980 so I could have a better life. 477 00:26:55,100 --> 00:26:56,780 The time when I was preparing for the audition 478 00:26:58,380 --> 00:26:59,620 was harsh 479 00:27:00,540 --> 00:27:01,300 and tiring. 480 00:27:02,860 --> 00:27:03,700 I didn't know what was lying ahead of me. 481 00:27:06,180 --> 00:27:07,100 But I felt content. 482 00:27:09,860 --> 00:27:11,220 So I want to do this for myself. 483 00:27:13,900 --> 00:27:14,940 Nothing special actually. 484 00:27:16,340 --> 00:27:17,460 Everybody has a dream. 485 00:27:19,140 --> 00:27:20,300 But when I was little, 486 00:27:21,860 --> 00:27:23,500 I only dreamed when I slept. 487 00:27:26,220 --> 00:27:27,100 Daydreaming? 488 00:27:28,500 --> 00:27:29,420 It's my first time to do so. 489 00:27:48,220 --> 00:27:49,580 His vision is narrowing. 490 00:27:50,460 --> 00:27:51,780 Your dad is aging. 491 00:27:52,580 --> 00:27:54,220 His resistance and resilience 492 00:27:54,220 --> 00:27:55,260 has declined a lot. 493 00:27:55,660 --> 00:27:56,620 If this goes on, 494 00:27:56,620 --> 00:27:57,940 he'll soon lose his vision entirely. 495 00:27:58,700 --> 00:27:59,940 You need to be prepared. 496 00:28:01,500 --> 00:28:02,340 What about surgery? 497 00:28:02,700 --> 00:28:04,340 Retinitis pigmentosa 498 00:28:04,340 --> 00:28:05,380 is a rare disease. 499 00:28:05,820 --> 00:28:07,060 Having surgery will only postpone 500 00:28:07,060 --> 00:28:09,100 the coming of the last stage. 501 00:28:09,180 --> 00:28:10,140 There is no cure for it. 502 00:28:10,540 --> 00:28:11,220 Moreover, 503 00:28:11,980 --> 00:28:13,060 this is a hereditary disease. 504 00:28:13,580 --> 00:28:14,700 Not one hundred percent 505 00:28:15,100 --> 00:28:15,940 but 506 00:28:16,340 --> 00:28:17,300 highly probable. 507 00:28:18,020 --> 00:28:19,340 I suggest you have an overall check. 508 00:28:20,140 --> 00:28:21,780 I used to feel that my life 509 00:28:22,780 --> 00:28:23,820 was a tunnel. 510 00:28:25,100 --> 00:28:25,900 Very dark. 511 00:28:26,940 --> 00:28:27,660 Very long. 512 00:28:29,180 --> 00:28:29,980 And very narrow. 513 00:28:31,860 --> 00:28:33,460 So narrow that all that I can see is money. 514 00:28:36,700 --> 00:28:38,260 It stayed that way until one chance came to me. 515 00:28:40,020 --> 00:28:41,700 I stood on a place 516 00:28:41,700 --> 00:28:42,620 called "runway". 517 00:28:45,020 --> 00:28:45,980 There, I saw light. 518 00:28:48,020 --> 00:28:49,380 So I was wondering, 519 00:28:50,660 --> 00:28:51,700 can my life 520 00:28:52,660 --> 00:28:53,940 be like a runway? 521 00:28:55,380 --> 00:28:56,260 It doesn't have to be long, 522 00:28:57,740 --> 00:28:58,820 but there has to be light, 523 00:29:00,540 --> 00:29:01,340 audience, 524 00:29:02,140 --> 00:29:02,820 applause, 525 00:29:04,580 --> 00:29:05,540 and hope. 526 00:29:11,060 --> 00:29:12,020 I clearly know 527 00:29:13,580 --> 00:29:15,060 that I have much to learn 528 00:29:15,380 --> 00:29:16,500 before I become a model. 529 00:29:17,260 --> 00:29:18,780 Therefore, recently, I've been trying 530 00:29:18,940 --> 00:29:19,940 to make up for it whenever I have time. 531 00:29:20,340 --> 00:29:21,940 I went to a bookstore to buy a magazine 532 00:29:22,380 --> 00:29:23,540 that had ceased publication a long time ago. 533 00:29:26,300 --> 00:29:27,660 In it, I saw one of you here. 534 00:29:28,340 --> 00:29:29,100 Happiess. 535 00:29:29,660 --> 00:29:30,460 Pain. 536 00:29:30,940 --> 00:29:31,580 Despair. 537 00:29:32,700 --> 00:29:33,620 All kinds of emotions. 538 00:29:34,340 --> 00:29:35,300 I was so inspired. 539 00:29:36,300 --> 00:29:38,060 Taking photos isn't something easy. 540 00:29:38,620 --> 00:29:39,860 It's not simply about showing one's beauty. 541 00:29:40,700 --> 00:29:42,020 It's about delivering sentiments 542 00:29:43,380 --> 00:29:44,340 with one's body and expressions. 543 00:29:45,780 --> 00:29:47,380 The magazine you mentioned is... 544 00:29:47,580 --> 00:29:48,540 The One. 545 00:29:52,460 --> 00:29:53,660 It takes great courage for me 546 00:29:53,740 --> 00:29:55,100 to stand before you. 547 00:29:56,260 --> 00:29:57,460 I won't regret it 548 00:29:58,420 --> 00:29:59,380 no matter what the result is. 549 00:30:01,100 --> 00:30:02,220 Give me a chance 550 00:30:04,540 --> 00:30:06,220 and I'll become a professional model 551 00:30:06,740 --> 00:30:08,100 in a short period. 552 00:30:10,020 --> 00:30:11,300 I hope you 553 00:30:12,500 --> 00:30:13,500 can trust me. 554 00:30:14,180 --> 00:30:14,860 Thank you. 555 00:30:38,980 --> 00:30:42,460 ♪Like a bird flying♪ 556 00:30:43,140 --> 00:30:45,660 ♪Across a desolate desert♪ 557 00:30:46,660 --> 00:30:49,540 ♪Having imagined too many ifs♪ 558 00:30:50,460 --> 00:30:53,860 ♪If you also love me♪ 559 00:31:01,100 --> 00:31:04,060 ♪Like a falling star♪ 560 00:31:05,180 --> 00:31:07,780 ♪Ignites the passion inside♪ 561 00:31:08,900 --> 00:31:11,740 ♪Don't miss out on the chance to love♪ 562 00:31:12,580 --> 00:31:15,540 ♪Like two pieces of cloud meet in the sky♪ 563 00:31:21,340 --> 00:31:23,060 ♪Oh, dream♪ 564 00:31:23,520 --> 00:31:26,480 ♪Could you come closer?♪ 565 00:31:27,160 --> 00:31:30,060 ♪When the passion reemerges♪ 566 00:31:31,060 --> 00:31:33,940 ♪Let me be your shining light♪ 567 00:31:34,620 --> 00:31:37,820 ♪When I finally stand before you♪ 568 00:31:38,420 --> 00:31:41,340 ♪My daydream comes true♪ 569 00:31:41,940 --> 00:31:44,820 ♪I've put you into my heart♪ 36125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.