Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,140 --> 00:00:35,980
[Wanna Be]
2
00:00:49,770 --> 00:00:58,270
[Brand ambassador Han Yijing]
3
00:01:03,260 --> 00:01:04,660
Being a model
is not as easy as you think,
4
00:01:05,020 --> 00:01:06,140
especially for a male model.
5
00:01:06,580 --> 00:01:08,020
Thousands of people like you
6
00:01:08,060 --> 00:01:08,620
come and go every year.
7
00:01:08,620 --> 00:01:09,740
Having wasted their time and money,
8
00:01:09,740 --> 00:01:10,900
they leave empty-handed.
9
00:01:11,580 --> 00:01:12,340
So stop dreaming
10
00:01:12,820 --> 00:01:13,700
and go back to your old life.
11
00:02:20,580 --> 00:02:21,220
Hello.
12
00:02:21,820 --> 00:02:22,860
I was wrong, Yijing.
13
00:02:23,180 --> 00:02:24,260
I shouldn't have lied to you.
14
00:02:24,380 --> 00:02:25,340
I promise
15
00:02:25,340 --> 00:02:26,540
I will tell you anything.
16
00:02:26,660 --> 00:02:28,660
Don't tell Ms. Ling. I beg you.
17
00:02:29,100 --> 00:02:29,700
I...
18
00:02:30,020 --> 00:02:32,740
If you make it,
it'll become your side hustle.
19
00:02:33,020 --> 00:02:35,420
If you don't, it'll make you a hustler.
20
00:02:36,660 --> 00:02:37,580
What do you mean?
21
00:02:38,460 --> 00:02:39,380
What about Curly?
22
00:02:39,380 --> 00:02:40,380
Handle it as you see fit.
23
00:02:40,940 --> 00:02:42,060
Just don't get me involved.
24
00:02:54,450 --> 00:03:03,050
[Episode 4]
[Example of Life Does Exist]
25
00:03:16,580 --> 00:03:17,460
Impressive, huh? Gold.
26
00:03:18,500 --> 00:03:20,660
I can read without my eyes.
27
00:03:23,340 --> 00:03:24,220
You're back.
28
00:03:57,100 --> 00:03:57,780
Stop for a bit.
29
00:03:59,260 --> 00:04:00,420
Are these photos
30
00:04:00,740 --> 00:04:01,820
meant for his portfolio?
31
00:04:03,340 --> 00:04:04,780
Yes. What's wrong?
32
00:04:05,740 --> 00:04:07,100
He has to pose naturally.
33
00:04:07,260 --> 00:04:08,260
He was being too dramatic.
34
00:04:09,660 --> 00:04:10,300
Was I?
35
00:04:10,300 --> 00:04:10,980
Weren't you?
36
00:04:11,500 --> 00:04:13,060
I thought you were doing a photo book.
37
00:04:15,100 --> 00:04:16,060
Let's take ten.
38
00:04:16,420 --> 00:04:17,340
Try to loosen up.
39
00:04:20,460 --> 00:04:21,580
What's wrong with you?
40
00:04:21,700 --> 00:04:23,340
I told you to get yourself prepared.
41
00:04:23,900 --> 00:04:24,420
I did.
42
00:04:24,420 --> 00:04:25,780
I prepped myself up the whole night.
43
00:04:48,980 --> 00:04:50,740
Mentally, I mean.
44
00:04:50,740 --> 00:04:52,380
Not physically.
45
00:04:53,060 --> 00:04:54,340
As a beginner,
46
00:04:54,340 --> 00:04:56,380
confidence is all that matters.
47
00:04:56,620 --> 00:04:57,340
Copying others' styles
48
00:04:57,340 --> 00:04:58,580
will drain your confidence
49
00:04:58,580 --> 00:05:00,420
and your body will get stiffer.
50
00:05:00,940 --> 00:05:01,340
You...
51
00:05:01,340 --> 00:05:01,900
Alright.
52
00:05:03,420 --> 00:05:04,220
I'll get some fresh air.
53
00:05:06,380 --> 00:05:06,940
I...
54
00:05:11,980 --> 00:05:12,700
Mister,
55
00:05:13,100 --> 00:05:14,260
would you like some fruit?
56
00:05:14,540 --> 00:05:15,820
It's so sweet.
57
00:06:41,140 --> 00:06:42,380
OK.
58
00:06:43,300 --> 00:06:44,100
Nice.
59
00:06:44,100 --> 00:06:45,780
Perfect. Perfect.
60
00:06:46,100 --> 00:06:47,100
Every shot is stunning.
61
00:06:47,740 --> 00:06:48,500
Let's take a break
62
00:06:48,860 --> 00:06:49,860
Get another SIM.
63
00:06:54,260 --> 00:06:55,260
Hey.
64
00:07:04,140 --> 00:07:05,140
Why are you here?
65
00:07:06,740 --> 00:07:08,020
I'm also having a photo shoot.
66
00:07:11,140 --> 00:07:11,900
What?
67
00:07:12,780 --> 00:07:13,660
Do I need another haircut?
68
00:07:14,380 --> 00:07:15,980
Much better after the haircut.
69
00:07:16,620 --> 00:07:17,700
Just as I expected.
70
00:07:20,060 --> 00:07:20,580
Expected?
71
00:07:21,900 --> 00:07:23,020
What are you doing here?
72
00:07:23,020 --> 00:07:24,220
The photographer is waiting...
73
00:07:27,100 --> 00:07:27,980
Hi, Yijing.
74
00:07:28,460 --> 00:07:29,420
Go on then.
75
00:07:29,740 --> 00:07:30,740
The model portfolio
76
00:07:31,420 --> 00:07:32,820
is something you can't fail.
77
00:07:35,940 --> 00:07:37,020
Gosh.
78
00:07:37,020 --> 00:07:38,300
This place has a good reputation.
79
00:07:38,300 --> 00:07:39,140
Now I believe it.
80
00:07:39,300 --> 00:07:40,500
Even Yijing is here.
81
00:07:46,380 --> 00:07:47,140
Wait for me.
82
00:07:50,100 --> 00:07:51,100
Did you see it?
83
00:07:51,380 --> 00:07:52,260
Learn from her, OK?
84
00:07:52,860 --> 00:07:54,020
But no pressure.
85
00:07:54,300 --> 00:07:54,980
After all, she...
86
00:07:54,980 --> 00:07:56,580
She's one of the best in modeling.
87
00:07:58,500 --> 00:08:00,340
Just like I'm the best
at handling sashimi.
88
00:08:01,300 --> 00:08:02,420
I was born with the talent.
89
00:08:04,300 --> 00:08:05,900
You have a good understanding of yourself.
90
00:08:09,540 --> 00:08:11,100
Practice makes perfect.
91
00:08:11,540 --> 00:08:12,820
After a few more photo shoots,
92
00:08:12,940 --> 00:08:13,900
I'll definitely do...
93
00:08:17,100 --> 00:08:17,580
better than her.
94
00:08:22,220 --> 00:08:23,420
You're pretty thick-skinned.
95
00:08:41,980 --> 00:08:42,740
Shall we call it a day?
96
00:08:43,540 --> 00:08:44,780
Two more, please.
97
00:08:44,860 --> 00:08:46,220
Please. I really appreciate it.
98
00:08:46,220 --> 00:08:46,980
Wait a minute.
99
00:08:52,740 --> 00:08:53,380
What are you doing here?
100
00:08:54,300 --> 00:08:55,580
This is the question I want to ask you.
101
00:08:56,460 --> 00:08:57,820
Dead eyes. Stiff limbs.
102
00:08:57,820 --> 00:08:59,100
Didn't you sleep last night?
103
00:08:59,940 --> 00:09:01,020
And your suit.
104
00:09:01,620 --> 00:09:02,780
Did you just buy it from a supermarket
105
00:09:02,780 --> 00:09:04,140
without even trying it on?
106
00:09:05,300 --> 00:09:06,420
I'm having a photo shoot.
107
00:09:06,460 --> 00:09:07,220
Don't stand in the way.
108
00:09:07,220 --> 00:09:08,660
You're wasting everyone's time.
109
00:09:10,100 --> 00:09:10,860
Yijing.
110
00:09:11,620 --> 00:09:12,780
Do I have to get your consent
111
00:09:13,380 --> 00:09:14,500
before I have a photo shoot?
112
00:09:14,620 --> 00:09:15,460
You told me
113
00:09:15,460 --> 00:09:17,060
I inspired you, didn't you?
114
00:09:17,580 --> 00:09:18,340
How can I, in that case,
115
00:09:18,340 --> 00:09:20,020
watch you humiliate yourself?
116
00:09:20,580 --> 00:09:21,660
You're my responsibility.
117
00:09:25,300 --> 00:09:27,460
The camera can't see your eyes
and your belly button at the same time.
118
00:09:27,540 --> 00:09:28,500
This is the most basic rule.
119
00:09:30,220 --> 00:09:30,780
What?
120
00:09:30,940 --> 00:09:31,900
Don't get nervous.
121
00:09:32,220 --> 00:09:33,180
I'm not eating you up.
122
00:09:33,580 --> 00:09:34,940
You have too many things on you.
123
00:09:35,020 --> 00:09:35,820
Get rid of some.
124
00:09:36,700 --> 00:09:37,500
No worries.
125
00:09:37,820 --> 00:09:39,500
I'm not interested in you at all.
126
00:09:40,020 --> 00:09:41,260
No. There are many people watching.
127
00:09:41,420 --> 00:09:43,220
Let's have some relaxing jazz music.
128
00:09:43,380 --> 00:09:43,980
OK.
129
00:09:45,340 --> 00:09:46,820
You saw me in the photo shoot,
didn't you?
130
00:09:47,340 --> 00:09:48,500
Dare to show yourself
131
00:09:48,820 --> 00:09:50,500
without thinking
about your handsome face.
132
00:09:51,060 --> 00:09:51,860
True confidence
133
00:09:51,860 --> 00:09:53,540
is daring to show one's imperfection.
134
00:09:56,620 --> 00:09:57,620
And your eyes.
135
00:09:58,420 --> 00:09:59,540
It's normal to feel awkward
136
00:09:59,540 --> 00:10:00,820
to do something you're not good at
137
00:10:00,820 --> 00:10:01,700
in a place that's strange to you.
138
00:10:02,460 --> 00:10:03,620
This is exactly
139
00:10:04,180 --> 00:10:05,460
when you should learn to blend in.
140
00:10:06,620 --> 00:10:08,380
You were acting quite naturally
when you were busy
141
00:10:08,380 --> 00:10:09,340
with your work in the market.
142
00:10:09,540 --> 00:10:11,900
Your eyes looked firm
when you were handling sashimi.
143
00:10:17,300 --> 00:10:18,500
How do you know?
144
00:10:21,540 --> 00:10:22,980
Turn off the front light on the left.
145
00:10:30,940 --> 00:10:31,740
Are you not shooting?
146
00:10:32,380 --> 00:10:33,340
The model is ready.
147
00:10:33,860 --> 00:10:35,180
Alright, come on.
148
00:11:17,660 --> 00:11:19,020
Drinking coffee late at night,
149
00:11:19,260 --> 00:11:20,020
are you not going to sleep?
150
00:11:23,020 --> 00:11:24,620
You're too nosy, don't you think?
151
00:11:25,380 --> 00:11:26,460
You're so ungrateful.
152
00:11:28,700 --> 00:11:30,300
I'm talking about the fish guy.
153
00:11:31,180 --> 00:11:32,260
His name is Jia Fan.
154
00:11:34,980 --> 00:11:36,740
He's a participant after all.
155
00:11:38,820 --> 00:11:40,180
We should remain neutral
156
00:11:40,540 --> 00:11:42,260
to avoid gossip or even scandals.
157
00:11:44,300 --> 00:11:45,260
What did I do?
158
00:11:45,900 --> 00:11:47,500
A tip or two, that's all.
159
00:11:47,620 --> 00:11:48,140
What about that?
160
00:11:49,300 --> 00:11:50,660
Do you treat others
161
00:11:50,660 --> 00:11:51,940
the same way?
162
00:11:53,860 --> 00:11:54,500
No.
163
00:11:56,060 --> 00:11:57,580
He reminds me of you
164
00:11:58,100 --> 00:11:59,220
when you just entered this industry.
165
00:12:01,140 --> 00:12:02,180
You were eager
166
00:12:02,300 --> 00:12:03,540
but your body wouldn't work along.
167
00:12:04,060 --> 00:12:05,340
He has high self-esteem
168
00:12:06,860 --> 00:12:08,500
and never admits defeat,
169
00:12:09,580 --> 00:12:11,100
just like you used to do.
170
00:12:16,260 --> 00:12:17,180
So do you mean
171
00:12:18,020 --> 00:12:19,020
you think he has potential
172
00:12:20,820 --> 00:12:21,980
and want to help him win this thing
173
00:12:22,100 --> 00:12:23,900
and get him into Moyi Road?
174
00:12:24,860 --> 00:12:25,980
I didn't mean that.
175
00:12:30,740 --> 00:12:32,260
That's why you helped me back then.
176
00:12:32,700 --> 00:12:33,900
I wouldn't help anyone.
177
00:12:33,900 --> 00:12:35,100
You distort my words.
178
00:12:35,420 --> 00:12:36,580
You're getting more stupid
179
00:12:36,580 --> 00:12:37,460
staying with You Ning for too long.
180
00:12:43,140 --> 00:12:44,340
Come over and give me a hand.
181
00:12:45,100 --> 00:12:46,020
It's hurting my scalp.
182
00:13:05,340 --> 00:13:07,020
Your chin was squeezed,
183
00:13:07,660 --> 00:13:09,460
the belt taken off.
184
00:13:11,780 --> 00:13:12,620
"Don't get nervous.
185
00:13:12,620 --> 00:13:13,620
I'm not eating you up.
186
00:13:14,020 --> 00:13:15,580
You have too many things on you.
187
00:13:15,780 --> 00:13:17,020
Get rid of some."
188
00:13:18,260 --> 00:13:19,580
You're the stylist here.
189
00:13:19,580 --> 00:13:20,420
Shouldn't you be ashamed?
190
00:13:20,420 --> 00:13:20,980
Let me go!
191
00:13:20,980 --> 00:13:21,660
And you're taunting me instead.
192
00:13:25,340 --> 00:13:26,500
You jerk.
193
00:13:28,460 --> 00:13:30,100
It took me long to style my hair
194
00:13:30,780 --> 00:13:31,620
and it's messy again.
195
00:13:32,220 --> 00:13:33,060
I told you many times
196
00:13:33,060 --> 00:13:34,020
not to mess with my hair.
197
00:13:35,260 --> 00:13:36,020
Cry then.
198
00:13:37,900 --> 00:13:39,420
What you said was totally meaningless.
199
00:13:39,420 --> 00:13:41,060
If Han Yijing
was satisfied with my work,
200
00:13:41,060 --> 00:13:43,500
how would I be styling you?
201
00:13:45,820 --> 00:13:46,580
One more thing,
202
00:13:46,940 --> 00:13:48,100
you should be grateful to me.
203
00:13:48,100 --> 00:13:48,980
If I hadn't styled you,
204
00:13:48,980 --> 00:13:49,660
you wouldn't have been instructed
205
00:13:49,660 --> 00:13:51,660
by Han Yijing in person.
206
00:13:51,660 --> 00:13:52,860
Oh? Thank you so much.
207
00:13:52,980 --> 00:13:53,260
You're welcome.
208
00:13:53,260 --> 00:13:54,460
I didn't ask for it.
209
00:13:55,620 --> 00:13:56,660
Just admit it.
210
00:13:57,420 --> 00:13:58,980
You couldn't reject her
211
00:13:59,060 --> 00:14:00,060
and did exactly what she told you to.
212
00:14:00,060 --> 00:14:00,780
I...
213
00:14:02,180 --> 00:14:04,020
I didn't want to embarrass her.
214
00:14:04,500 --> 00:14:05,900
Oh, really?
215
00:14:07,220 --> 00:14:08,980
That means what she said was right.
216
00:14:08,980 --> 00:14:11,100
The photos are the best proof.
217
00:14:12,940 --> 00:14:14,060
You.
218
00:14:14,980 --> 00:14:16,700
Since you've determined to do it,
219
00:14:16,820 --> 00:14:19,780
save your self-esteem to yourself, OK?
220
00:14:20,020 --> 00:14:20,980
Attitude and the way people talk?
221
00:14:20,980 --> 00:14:21,940
None of those matter.
222
00:14:22,060 --> 00:14:23,940
A good result is what matters.
223
00:14:24,780 --> 00:14:25,260
Remember how your teachers
224
00:14:25,260 --> 00:14:27,060
scolded you when you were at school?
225
00:14:27,220 --> 00:14:28,860
At least,
you don't have to pay to learn.
226
00:14:28,900 --> 00:14:30,180
You lucky chap.
227
00:14:30,700 --> 00:14:32,100
[Brand ambassador Han Yijing]
228
00:14:33,300 --> 00:14:34,140
Who did this?
229
00:14:34,740 --> 00:14:36,020
This is too rude.
230
00:14:41,020 --> 00:14:41,900
Who did this?
231
00:14:41,900 --> 00:14:42,980
This is too rude.
232
00:14:46,860 --> 00:14:48,020
Let me do it.
233
00:14:57,820 --> 00:14:58,900
Get it clean.
234
00:14:59,500 --> 00:15:00,380
Yes, ma'am.
235
00:15:03,900 --> 00:15:04,700
Gosh.
236
00:15:05,340 --> 00:15:06,660
Does it ever come off?
237
00:15:47,220 --> 00:15:48,460
Is he...
238
00:15:48,900 --> 00:15:50,060
looking at me?
239
00:15:51,820 --> 00:15:53,580
♪Daydream♪
240
00:15:54,140 --> 00:15:57,180
♪Don't kneel before reality♪
241
00:15:57,980 --> 00:16:02,340
♪Win or lose, you can choose♪
242
00:16:03,540 --> 00:16:04,020
[Tian Chu]
243
00:16:04,020 --> 00:16:04,500
[Kong Ernuo]
244
00:16:04,500 --> 00:16:04,940
[Zhang Yunfei]
245
00:16:04,940 --> 00:16:05,380
[Zhao Hanling]
246
00:16:05,380 --> 00:16:05,860
[Zhao Lisha]
247
00:16:05,860 --> 00:16:06,300
[Liu Jia]
248
00:16:06,300 --> 00:16:06,860
[Tian Chu]
249
00:16:06,860 --> 00:16:07,240
[He Yanting] [Gao Chengyi]
250
00:16:07,580 --> 00:16:10,460
♪To love, you must open your heart♪
251
00:16:11,260 --> 00:16:13,860
♪A soul dares to dream is respectful♪
252
00:16:13,860 --> 00:16:15,500
[Audition for a new face]
Careful.
253
00:16:17,380 --> 00:16:20,420
♪I will take you far away♪
254
00:16:20,880 --> 00:16:23,700
♪To see the mountain, the sea,
and the sunset♪
255
00:16:24,060 --> 00:16:29,140
♪I'll collect
a ray of starlight for you♪
256
00:16:30,700 --> 00:16:33,580
♪If you're lost in the wind♪
257
00:16:34,060 --> 00:16:36,980
♪If the sun is shielded by heavy rain♪
258
00:16:37,300 --> 00:16:42,660
♪I want to be your light♪
259
00:16:44,820 --> 00:16:46,940
♪Daydream♪
260
00:16:47,140 --> 00:16:50,500
♪No more disguise, put your guard down♪
261
00:16:50,660 --> 00:16:52,700
♪Salute to youth
by joining a mid-night party♪
262
00:16:52,700 --> 00:16:53,880
[Out]
263
00:16:53,880 --> 00:16:55,700
[Pass]
264
00:16:55,700 --> 00:16:56,740
[Jia Fan]
Hello, my dear audience.
265
00:16:56,740 --> 00:16:57,980
I'm at the preparation zone
266
00:16:57,980 --> 00:16:59,260
of the annual model competition,
267
00:16:59,260 --> 00:17:00,980
Billion Light Model Competition.
268
00:17:01,180 --> 00:17:01,660
It's said
269
00:17:01,660 --> 00:17:03,100
that the number of participants
270
00:17:03,100 --> 00:17:04,580
doubled compared to last year.
271
00:17:04,580 --> 00:17:05,900
However, the number of people to be selected
272
00:17:05,900 --> 00:17:07,180
remains the same.
273
00:17:07,340 --> 00:17:07,940
Which means
274
00:17:07,940 --> 00:17:09,900
the passing rate will drop by 50%.
275
00:17:09,900 --> 00:17:11,460
The competition is fierce.
276
00:17:11,860 --> 00:17:12,940
OK, coming up,
277
00:17:12,940 --> 00:17:13,700
please follow us
278
00:17:13,700 --> 00:17:14,900
to get to know the models here.
279
00:17:14,900 --> 00:17:15,820
Let's cheer them up
280
00:17:15,820 --> 00:17:17,620
before they get on stage.
281
00:17:17,620 --> 00:17:21,900
♪I'll collect
a ray of starlight for you♪
282
00:17:21,900 --> 00:17:23,220
A girl is sitting over there.
283
00:17:24,740 --> 00:17:25,380
Hi.
284
00:17:26,220 --> 00:17:26,820
Hi.
285
00:17:27,420 --> 00:17:28,580
Please say hello to our audience
286
00:17:28,580 --> 00:17:30,100
and introduce yourself a bit.
287
00:17:30,540 --> 00:17:31,900
Hello, my name is Zhou Lu.
288
00:17:31,900 --> 00:17:34,380
♪I want to be your light♪
289
00:17:34,380 --> 00:17:34,980
Is that all?
290
00:17:35,660 --> 00:17:36,420
I'm not a model.
291
00:17:36,420 --> 00:17:38,300
My friend signed up for me.
292
00:17:38,380 --> 00:17:39,500
I came because I was selected.
293
00:17:39,660 --> 00:17:40,500
But I don't think I can make it.
294
00:17:41,580 --> 00:17:43,380
What's your talent show?
295
00:17:44,220 --> 00:17:44,980
Talent show?
296
00:17:45,980 --> 00:17:46,980
Do I have to do that?
297
00:17:47,660 --> 00:17:48,300
Hi.
298
00:17:48,420 --> 00:17:49,580
My name is Kong Ernuo.
299
00:17:49,580 --> 00:17:51,300
I've loved watching fashion shows
since I was little.
300
00:17:51,300 --> 00:17:52,020
Joining Moyi Road
301
00:17:52,020 --> 00:17:53,180
is my dream.
302
00:17:53,260 --> 00:17:54,260
I'm well-prepared this time.
303
00:17:54,340 --> 00:17:55,420
Please support me.
304
00:17:55,540 --> 00:17:56,100
Thank you.
305
00:17:57,340 --> 00:17:58,100
OK, thank you.
306
00:17:58,100 --> 00:17:59,140
This participant here
307
00:17:59,140 --> 00:18:00,420
seems to have prepared a lot for it.
308
00:18:00,460 --> 00:18:01,500
I wish you a good performance
309
00:18:01,500 --> 00:18:02,540
in the competition then.
310
00:18:02,540 --> 00:18:02,940
Sure.
311
00:18:02,940 --> 00:18:03,660
Thank you.
312
00:18:03,660 --> 00:18:06,580
[Venue of the 7th
Billion Light Model Competition]
313
00:18:06,580 --> 00:18:07,580
Are you all ready?
314
00:18:08,580 --> 00:18:09,740
It'll start in 20 minutes sharp.
315
00:18:10,700 --> 00:18:11,500
Who are they?
316
00:18:11,860 --> 00:18:12,500
They've arrived.
317
00:18:13,460 --> 00:18:14,580
Separate them as far as possible.
318
00:18:14,780 --> 00:18:15,220
I don't want them
319
00:18:15,220 --> 00:18:16,860
to hit the trending list tomorrow.
320
00:18:48,540 --> 00:18:50,140
At least, he should wear some BB cream.
321
00:18:53,140 --> 00:18:54,060
Attention, please.
322
00:18:54,060 --> 00:18:55,700
The contest will begin in ten.
323
00:18:55,700 --> 00:18:56,940
Please be prepared.
324
00:19:17,140 --> 00:19:17,700
Bro.
325
00:19:18,140 --> 00:19:19,220
Bro, are you all right?
326
00:19:22,900 --> 00:19:23,540
Hello.
327
00:19:23,660 --> 00:19:24,940
This is No.19 Yushan Road.
328
00:19:24,940 --> 00:19:26,140
Someone had a car accident and fainted.
329
00:19:27,060 --> 00:19:28,340
Yeah, yeah, OK.
330
00:19:30,100 --> 00:19:30,500
Bro.
331
00:19:30,620 --> 00:19:32,100
You... You should stay still.
332
00:19:32,100 --> 00:19:32,700
Don't move.
333
00:19:32,700 --> 00:19:33,740
The ambulance is on its way.
334
00:19:35,580 --> 00:19:36,180
I'm OK.
335
00:19:36,180 --> 00:19:37,300
Are you sure?
336
00:19:42,620 --> 00:19:43,060
You...
337
00:19:43,700 --> 00:19:44,580
Are you sure?
338
00:20:02,970 --> 00:20:04,690
[Venue of the 7th
Billion Light Model Competition]
339
00:20:13,770 --> 00:20:14,450
[Scoring sheet]
340
00:20:18,140 --> 00:20:18,780
Hey, man,
341
00:20:18,780 --> 00:20:20,140
where are you?
342
00:20:22,100 --> 00:20:23,780
How can you be late for an audition?
343
00:20:32,560 --> 00:20:33,770
[Zhao Wenxin]
344
00:20:37,140 --> 00:20:38,040
[You Ning]
345
00:20:43,530 --> 00:20:45,140
[Xing Mo]
346
00:20:52,180 --> 00:20:53,100
Please come in.
347
00:21:01,180 --> 00:21:02,220
What's going on?
348
00:21:02,700 --> 00:21:03,660
There's supposed to be one more person.
349
00:21:08,140 --> 00:21:08,740
Quite, please.
350
00:21:09,660 --> 00:21:10,620
Concentrate.
351
00:21:11,500 --> 00:21:12,580
Get started when you're ready.
352
00:21:18,940 --> 00:21:19,740
Why is one person missing?
353
00:21:19,740 --> 00:21:20,580
Where is No. 96?
354
00:21:20,900 --> 00:21:21,820
He's been out of reach.
355
00:21:21,820 --> 00:21:22,500
Maybe he's not coming.
356
00:21:38,300 --> 00:21:40,580
Betty Botter bought some butter.
357
00:21:40,740 --> 00:21:42,940
But she said the butter is bitter.
358
00:21:43,140 --> 00:21:45,180
If I put it in my batter,
359
00:21:45,380 --> 00:21:47,300
it will make my batter bitter.
360
00:21:47,300 --> 00:21:49,220
But a bit of better butter
361
00:21:49,220 --> 00:21:50,340
will make my batter better.
362
00:21:50,540 --> 00:21:53,980
So ‘twas better Betty Botter bought a bit of better butter.
363
00:22:02,500 --> 00:22:03,060
Come on.
364
00:22:03,060 --> 00:22:04,900
What took you so long?
365
00:22:06,500 --> 00:22:07,900
How did you fall?
366
00:22:07,900 --> 00:22:09,180
I'm alright. Stop looking.
367
00:22:09,540 --> 00:22:10,740
Group G, get ready.
368
00:22:11,140 --> 00:22:12,340
I'll explain later.
369
00:22:12,340 --> 00:22:13,060
OK.
370
00:22:13,980 --> 00:22:15,420
One more for Group F.
371
00:22:15,700 --> 00:22:16,980
Please wait up. Hello.
372
00:22:18,460 --> 00:22:19,660
There's one more.
373
00:22:22,180 --> 00:22:22,980
Sorry.
374
00:22:22,980 --> 00:22:23,700
I'm late.
375
00:22:23,700 --> 00:22:26,420
[Xing Mo] [Han Jialing]
376
00:22:26,420 --> 00:22:27,340
You are late.
377
00:22:27,940 --> 00:22:28,820
It's finished.
378
00:22:29,140 --> 00:22:30,340
You can deduct my scores. I...
379
00:22:30,340 --> 00:22:31,820
We don't score whoever comes late.
380
00:22:32,660 --> 00:22:34,620
He's not that ate, is he?
381
00:22:35,340 --> 00:22:37,340
He's the last one in Group F.
382
00:22:38,980 --> 00:22:41,180
Did something happen on your way here?
383
00:22:41,820 --> 00:22:42,540
Car accident?
384
00:22:43,420 --> 00:22:45,180
See? There's blood on his sleeves.
385
00:22:50,940 --> 00:22:52,060
Late is late.
386
00:22:52,940 --> 00:22:53,940
I won't make excuses.
387
00:22:54,540 --> 00:22:56,140
I only want a chance to perform,
388
00:22:57,260 --> 00:22:58,220
even if you won't score me
389
00:22:58,220 --> 00:22:59,180
and eliminate me right away.
390
00:22:59,420 --> 00:23:00,900
Can you still do it?
391
00:23:01,100 --> 00:23:01,820
Yes, I can.
392
00:23:04,860 --> 00:23:05,820
Are you ready?
393
00:23:07,060 --> 00:23:07,780
Get started then.
394
00:23:33,740 --> 00:23:34,780
Coffee making?
395
00:23:35,260 --> 00:23:36,180
Pretty creative.
396
00:23:36,540 --> 00:23:38,540
I thought he'd kill fish.
397
00:23:38,540 --> 00:23:39,700
What kind of talent show is this?
398
00:23:48,380 --> 00:23:50,060
What does this have anything to do with modeling?
399
00:23:50,660 --> 00:23:51,260
Yeah.
400
00:23:51,460 --> 00:23:53,540
We can't tell if he has what it takes to be a model.
401
00:23:59,500 --> 00:24:01,340
I wanted to customize the pattern
402
00:24:01,700 --> 00:24:02,980
for each of you.
403
00:24:03,380 --> 00:24:04,500
But I don't know you enough
404
00:24:04,820 --> 00:24:06,300
so I go as I see fit.
405
00:24:07,980 --> 00:24:09,300
Please forgive me
406
00:24:09,620 --> 00:24:10,380
if you don't like it.
407
00:24:23,260 --> 00:24:24,820
I thought you worked at a seafood store.
408
00:24:25,580 --> 00:24:26,780
I'm not good at coffee making.
409
00:24:27,900 --> 00:24:29,580
I asked someone to teach me,
410
00:24:29,940 --> 00:24:30,860
especially for this contest.
411
00:24:32,180 --> 00:24:33,420
I only had a cup of coffee or two.
412
00:24:33,780 --> 00:24:35,060
I don't know much about it.
413
00:24:35,900 --> 00:24:37,780
I may have only spent two hours
414
00:24:37,780 --> 00:24:39,180
on learning to make coffee in total.
415
00:24:39,940 --> 00:24:41,140
If luck favors me and let me pass,
416
00:24:41,620 --> 00:24:42,180
I will...
417
00:24:42,180 --> 00:24:43,500
So your talent show
418
00:24:44,460 --> 00:24:45,660
[Han Yijing]
is your ability to learn?
419
00:24:45,780 --> 00:24:46,380
Yes.
420
00:24:47,220 --> 00:24:48,020
I sell fish for a living.
421
00:24:48,020 --> 00:24:49,140
I can make you coffee today
422
00:24:49,380 --> 00:24:50,140
and tomorrow,
423
00:24:50,140 --> 00:24:51,540
I may become a professional model.
424
00:24:52,820 --> 00:24:54,220
Any more reasons?
425
00:24:55,300 --> 00:24:56,140
Tell us the truth.
426
00:24:59,860 --> 00:25:00,980
To impress you.
427
00:25:01,740 --> 00:25:02,900
I hope
428
00:25:02,900 --> 00:25:04,260
you will be reminded of me
429
00:25:04,500 --> 00:25:05,620
by the coffee I made.
430
00:25:07,340 --> 00:25:08,420
You're clever.
431
00:25:10,540 --> 00:25:11,900
So, No. 96,
432
00:25:12,580 --> 00:25:13,820
prêt-à-porter,
433
00:25:13,820 --> 00:25:14,700
haute couture,
434
00:25:15,380 --> 00:25:16,180
what do they mean?
435
00:25:17,940 --> 00:25:19,820
What's the difference
436
00:25:20,060 --> 00:25:21,100
between ready-to-wear
and made-to-measure?
437
00:25:22,180 --> 00:25:23,700
I've read your resume.
438
00:25:23,940 --> 00:25:25,020
Your experience
439
00:25:25,020 --> 00:25:26,580
has zero relevance to modeling.
440
00:25:27,060 --> 00:25:28,700
You decided
to take part in the audition,
441
00:25:29,300 --> 00:25:30,660
so you should've prepared
yourself for it.
442
00:25:31,420 --> 00:25:32,940
All that talk of yours
443
00:25:32,940 --> 00:25:34,460
and the mere grandstanding
444
00:25:34,900 --> 00:25:35,660
aren't enough to get you there.
445
00:25:35,980 --> 00:25:37,860
He can learn the theory later.
446
00:25:38,140 --> 00:25:40,060
Talent and determination
are what matter the most.
447
00:25:40,060 --> 00:25:41,860
Now I doubt how determined he is.
448
00:25:42,940 --> 00:25:43,780
Can you answer my question?
449
00:25:44,020 --> 00:25:44,420
If you can't...
450
00:25:44,420 --> 00:25:45,420
Haute couture,
451
00:25:46,420 --> 00:25:47,500
or made-to-measure,
is a phrase that originated
452
00:25:48,060 --> 00:25:50,020
from the famous designer
who set his career in Paris,
453
00:25:50,180 --> 00:25:52,820
Charles Frederick Worth.
454
00:25:53,980 --> 00:25:55,340
His design concept is one-on-one...
455
00:25:55,580 --> 00:25:58,620
Charles Frederick Worth.
456
00:25:58,740 --> 00:26:00,380
His design concept is one-on-one
457
00:26:01,940 --> 00:26:04,940
customized garments for certain clients,
458
00:26:05,540 --> 00:26:07,900
so his standard for garments
is extremely high.
459
00:26:08,220 --> 00:26:09,180
And ready-to-wear
460
00:26:10,260 --> 00:26:12,180
is something between
customized and mass-produced.
461
00:26:13,140 --> 00:26:15,060
Its main customers are the middle class.
462
00:26:15,460 --> 00:26:16,420
Simply put,
463
00:26:16,820 --> 00:26:19,100
haute couture is a symbol
of high social status,
464
00:26:19,940 --> 00:26:21,060
just like you, Ms. Han.
465
00:26:21,780 --> 00:26:22,820
While ready-to-wear
466
00:26:23,060 --> 00:26:24,380
represents personal taste
467
00:26:25,380 --> 00:26:27,060
which suits ordinary people
like me more.
468
00:26:27,420 --> 00:26:27,980
OK.
469
00:26:29,020 --> 00:26:30,220
One last question.
470
00:26:31,340 --> 00:26:32,700
Why do you want to be a model?
471
00:26:34,300 --> 00:26:36,940
Stepping into a totally strange industry
472
00:26:37,140 --> 00:26:38,700
requires much determination.
473
00:26:38,940 --> 00:26:39,700
Why?
474
00:26:44,900 --> 00:26:45,740
Because of one person.
475
00:26:47,780 --> 00:26:49,820
At first, all I wanted
was to make more money
476
00:26:51,660 --> 00:26:52,980
so I could have a better life.
477
00:26:55,100 --> 00:26:56,780
The time when I was preparing
for the audition
478
00:26:58,380 --> 00:26:59,620
was harsh
479
00:27:00,540 --> 00:27:01,300
and tiring.
480
00:27:02,860 --> 00:27:03,700
I didn't know
what was lying ahead of me.
481
00:27:06,180 --> 00:27:07,100
But I felt content.
482
00:27:09,860 --> 00:27:11,220
So I want to do this for myself.
483
00:27:13,900 --> 00:27:14,940
Nothing special actually.
484
00:27:16,340 --> 00:27:17,460
Everybody has a dream.
485
00:27:19,140 --> 00:27:20,300
But when I was little,
486
00:27:21,860 --> 00:27:23,500
I only dreamed when I slept.
487
00:27:26,220 --> 00:27:27,100
Daydreaming?
488
00:27:28,500 --> 00:27:29,420
It's my first time to do so.
489
00:27:48,220 --> 00:27:49,580
His vision is narrowing.
490
00:27:50,460 --> 00:27:51,780
Your dad is aging.
491
00:27:52,580 --> 00:27:54,220
His resistance and resilience
492
00:27:54,220 --> 00:27:55,260
has declined a lot.
493
00:27:55,660 --> 00:27:56,620
If this goes on,
494
00:27:56,620 --> 00:27:57,940
he'll soon lose his vision entirely.
495
00:27:58,700 --> 00:27:59,940
You need to be prepared.
496
00:28:01,500 --> 00:28:02,340
What about surgery?
497
00:28:02,700 --> 00:28:04,340
Retinitis pigmentosa
498
00:28:04,340 --> 00:28:05,380
is a rare disease.
499
00:28:05,820 --> 00:28:07,060
Having surgery will only postpone
500
00:28:07,060 --> 00:28:09,100
the coming of the last stage.
501
00:28:09,180 --> 00:28:10,140
There is no cure for it.
502
00:28:10,540 --> 00:28:11,220
Moreover,
503
00:28:11,980 --> 00:28:13,060
this is a hereditary disease.
504
00:28:13,580 --> 00:28:14,700
Not one hundred percent
505
00:28:15,100 --> 00:28:15,940
but
506
00:28:16,340 --> 00:28:17,300
highly probable.
507
00:28:18,020 --> 00:28:19,340
I suggest you have an overall check.
508
00:28:20,140 --> 00:28:21,780
I used to feel that my life
509
00:28:22,780 --> 00:28:23,820
was a tunnel.
510
00:28:25,100 --> 00:28:25,900
Very dark.
511
00:28:26,940 --> 00:28:27,660
Very long.
512
00:28:29,180 --> 00:28:29,980
And very narrow.
513
00:28:31,860 --> 00:28:33,460
So narrow that
all that I can see is money.
514
00:28:36,700 --> 00:28:38,260
It stayed that way
until one chance came to me.
515
00:28:40,020 --> 00:28:41,700
I stood on a place
516
00:28:41,700 --> 00:28:42,620
called "runway".
517
00:28:45,020 --> 00:28:45,980
There, I saw light.
518
00:28:48,020 --> 00:28:49,380
So I was wondering,
519
00:28:50,660 --> 00:28:51,700
can my life
520
00:28:52,660 --> 00:28:53,940
be like a runway?
521
00:28:55,380 --> 00:28:56,260
It doesn't have to be long,
522
00:28:57,740 --> 00:28:58,820
but there has to be light,
523
00:29:00,540 --> 00:29:01,340
audience,
524
00:29:02,140 --> 00:29:02,820
applause,
525
00:29:04,580 --> 00:29:05,540
and hope.
526
00:29:11,060 --> 00:29:12,020
I clearly know
527
00:29:13,580 --> 00:29:15,060
that I have much to learn
528
00:29:15,380 --> 00:29:16,500
before I become a model.
529
00:29:17,260 --> 00:29:18,780
Therefore, recently, I've been trying
530
00:29:18,940 --> 00:29:19,940
to make up for it whenever I have time.
531
00:29:20,340 --> 00:29:21,940
I went to a bookstore to buy a magazine
532
00:29:22,380 --> 00:29:23,540
that had ceased publication
a long time ago.
533
00:29:26,300 --> 00:29:27,660
In it, I saw one of you here.
534
00:29:28,340 --> 00:29:29,100
Happiess.
535
00:29:29,660 --> 00:29:30,460
Pain.
536
00:29:30,940 --> 00:29:31,580
Despair.
537
00:29:32,700 --> 00:29:33,620
All kinds of emotions.
538
00:29:34,340 --> 00:29:35,300
I was so inspired.
539
00:29:36,300 --> 00:29:38,060
Taking photos isn't something easy.
540
00:29:38,620 --> 00:29:39,860
It's not simply about
showing one's beauty.
541
00:29:40,700 --> 00:29:42,020
It's about delivering sentiments
542
00:29:43,380 --> 00:29:44,340
with one's body and expressions.
543
00:29:45,780 --> 00:29:47,380
The magazine you mentioned is...
544
00:29:47,580 --> 00:29:48,540
The One.
545
00:29:52,460 --> 00:29:53,660
It takes great courage for me
546
00:29:53,740 --> 00:29:55,100
to stand before you.
547
00:29:56,260 --> 00:29:57,460
I won't regret it
548
00:29:58,420 --> 00:29:59,380
no matter what the result is.
549
00:30:01,100 --> 00:30:02,220
Give me a chance
550
00:30:04,540 --> 00:30:06,220
and I'll become a professional model
551
00:30:06,740 --> 00:30:08,100
in a short period.
552
00:30:10,020 --> 00:30:11,300
I hope you
553
00:30:12,500 --> 00:30:13,500
can trust me.
554
00:30:14,180 --> 00:30:14,860
Thank you.
555
00:30:38,980 --> 00:30:42,460
♪Like a bird flying♪
556
00:30:43,140 --> 00:30:45,660
♪Across a desolate desert♪
557
00:30:46,660 --> 00:30:49,540
♪Having imagined too many ifs♪
558
00:30:50,460 --> 00:30:53,860
♪If you also love me♪
559
00:31:01,100 --> 00:31:04,060
♪Like a falling star♪
560
00:31:05,180 --> 00:31:07,780
♪Ignites the passion inside♪
561
00:31:08,900 --> 00:31:11,740
♪Don't miss out on the chance to love♪
562
00:31:12,580 --> 00:31:15,540
♪Like two pieces of cloud
meet in the sky♪
563
00:31:21,340 --> 00:31:23,060
♪Oh, dream♪
564
00:31:23,520 --> 00:31:26,480
♪Could you come closer?♪
565
00:31:27,160 --> 00:31:30,060
♪When the passion reemerges♪
566
00:31:31,060 --> 00:31:33,940
♪Let me be your shining light♪
567
00:31:34,620 --> 00:31:37,820
♪When I finally stand before you♪
568
00:31:38,420 --> 00:31:41,340
♪My daydream comes true♪
569
00:31:41,940 --> 00:31:44,820
♪I've put you into my heart♪
36125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.