Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,140 --> 00:00:35,980
[Wanna Be]
2
00:00:54,170 --> 00:00:57,870
[Shiwei Group Recruitment
and Training Manual]
3
00:01:15,860 --> 00:01:16,870
[Han Yijing makes a strong comeback,]
She's back with a vengeance,
4
00:01:16,870 --> 00:01:17,420
[proving to be the best role model]
5
00:01:17,660 --> 00:01:20,180
proving herself
as the ultimate savage queen.
6
00:01:42,270 --> 00:01:47,770
[The shocking truth behind supermodel
Han Yijing's car accident]
7
00:01:47,770 --> 00:01:48,870
[No wonder she had access
to so many top fashion opportunities,
8
00:01:48,870 --> 00:01:49,570
[probably the perks
of being a mistress.]
9
00:01:49,570 --> 00:01:51,200
[Doctors confirm
that she's seriously injured]
10
00:01:51,200 --> 00:01:53,170
[and will require surgery
followed by a long recovery.]
11
00:01:53,170 --> 00:01:55,250
[You Ning is much easier on the eyes.]
12
00:01:55,250 --> 00:01:56,090
[Once a fashion sensation]
13
00:01:56,090 --> 00:01:58,320
[Han Yijing may never return
to the runway after her car accident.]
14
00:01:58,320 --> 00:01:58,960
[Two years ago, Han Yijing,
the star of a renowned agency,]
15
00:01:58,960 --> 00:01:59,320
[suffered a tragic car accident.]
16
00:01:59,320 --> 00:02:00,300
[The once most sought-after supermodel
suddenly vanished from the public eye.]
17
00:02:00,300 --> 00:02:01,180
[Now, another top model from Moyi Road,
You Ning, is rising rapidly,]
18
00:02:01,180 --> 00:02:01,560
[becoming]
A change
19
00:02:01,560 --> 00:02:02,460
[the most commercially valuable model]
of era?
20
00:02:03,780 --> 00:02:05,220
[after Han Yijing!]
It's just a job.
21
00:02:07,500 --> 00:02:10,400
[Ms. Ling]
22
00:02:18,070 --> 00:02:19,060
[Throwing away her career
for a man isn't worth it at all.]
23
00:02:19,060 --> 00:02:19,620
[She must have done something wrong.]
Apparently,
24
00:02:19,620 --> 00:02:20,020
[Why else would she be alone]
it was
25
00:02:20,020 --> 00:02:20,540
[on the airport expressway?]
because of a man,
26
00:02:20,540 --> 00:02:21,060
[Rumor has it she was trying to flee]
one
27
00:02:21,060 --> 00:02:21,900
[the country when the accident happened]
who was already married.
28
00:02:21,900 --> 00:02:23,800
[What a waste of talent. I really hope
she returns to the industry.]
29
00:02:23,800 --> 00:02:24,380
[Is she actually disabled?]
30
00:02:24,380 --> 00:02:25,620
[If so, her dream of being
an international supermodel is over.]
31
00:02:25,620 --> 00:02:26,160
[Seems like the rumors are true!]
32
00:02:26,160 --> 00:02:27,250
[Public opinion has turned against her,
yet she's staying silent.]
33
00:02:37,380 --> 00:02:38,660
No wonder she's so sharp-tongued.
34
00:02:53,940 --> 00:02:54,580
Hey,
35
00:02:55,220 --> 00:02:55,860
Leica.
36
00:03:26,940 --> 00:03:28,740
You have no one but me now.
37
00:03:58,040 --> 00:04:04,570
[You Won't Know the Outcome
Until You Try]
38
00:04:04,570 --> 00:04:06,290
[Episode 3]
39
00:04:11,500 --> 00:04:12,180
Hailiwang!
40
00:04:15,780 --> 00:04:16,860
You don't recognize me?
41
00:04:18,900 --> 00:04:19,700
Fire extinguisher.
42
00:04:22,100 --> 00:04:22,860
My foot.
43
00:04:27,660 --> 00:04:28,260
Bro.
44
00:04:29,580 --> 00:04:30,500
It's you.
45
00:04:31,660 --> 00:04:32,460
I'm sorry.
46
00:04:32,700 --> 00:04:33,540
I was reckless.
47
00:04:33,580 --> 00:04:34,620
Are you all right now?
48
00:04:36,060 --> 00:04:37,620
You're lucky you ran into me.
49
00:04:38,380 --> 00:04:39,180
If it were someone else,
50
00:04:39,340 --> 00:04:40,220
they would've totally exploited you.
51
00:04:41,140 --> 00:04:41,860
I'm new to this.
52
00:04:42,100 --> 00:04:42,740
I lack experience.
53
00:04:43,340 --> 00:04:44,140
It won't happen again.
54
00:04:44,860 --> 00:04:45,700
Again?
55
00:04:45,700 --> 00:04:46,340
Bro,
56
00:04:47,180 --> 00:04:47,980
are you free?
57
00:04:48,500 --> 00:04:49,620
Let me treat you to a meal
58
00:04:49,820 --> 00:04:50,580
as an apology.
59
00:04:51,980 --> 00:04:52,580
I have a scooter.
60
00:04:52,580 --> 00:04:54,060
I'll drive you there.
61
00:05:11,100 --> 00:05:11,740
Did you do this on purpose?
62
00:05:13,100 --> 00:05:14,900
Don't worry. A meal or two like this
63
00:05:15,060 --> 00:05:16,780
won't make you fat.
64
00:05:17,420 --> 00:05:18,900
That's exactly
what overweight people think.
65
00:05:19,260 --> 00:05:20,580
Then why did you choose this job?
66
00:05:21,020 --> 00:05:22,300
Why are you selling fish at Hailiwang?
67
00:05:22,460 --> 00:05:23,140
To make money.
68
00:05:23,220 --> 00:05:23,940
Same here.
69
00:05:24,540 --> 00:05:25,660
I want to make more money
70
00:05:26,140 --> 00:05:27,500
so I can have a better life.
71
00:05:36,540 --> 00:05:37,580
How much does this job pay?
72
00:05:38,820 --> 00:05:39,620
It's hard to say.
73
00:05:40,220 --> 00:05:40,980
It depends on the person.
74
00:05:41,940 --> 00:05:43,500
Take Yijing and me, for example,
75
00:05:44,180 --> 00:05:45,420
our earnings
76
00:05:46,820 --> 00:05:47,700
are worlds apart.
77
00:05:54,220 --> 00:05:55,540
Even if my pay isn't great,
it's still higher
78
00:05:55,980 --> 00:05:56,980
than yours.
79
00:05:59,140 --> 00:06:00,660
How long does it take
to start making money
80
00:06:00,660 --> 00:06:01,700
after entering this industry?
81
00:06:02,140 --> 00:06:02,740
It depends on the person.
82
00:06:03,020 --> 00:06:03,900
Just share your own experience.
83
00:06:06,740 --> 00:06:07,460
One month.
84
00:06:09,140 --> 00:06:11,140
It's all about luck and talent.
85
00:06:13,900 --> 00:06:14,500
By the way,
86
00:06:15,340 --> 00:06:18,780
you owe me for your chance
to be on the runway.
87
00:06:19,060 --> 00:06:20,380
If not for me, you wouldn't...
88
00:06:20,780 --> 00:06:21,820
Something urgent came up.
89
00:06:21,860 --> 00:06:22,660
We'll catch up another time.
90
00:06:24,660 --> 00:06:25,620
Have you paid the bill?
91
00:06:25,980 --> 00:06:27,060
Have you paid the bill?
92
00:06:30,900 --> 00:06:31,460
How is it?
93
00:06:31,860 --> 00:06:32,500
Is my dad okay?
94
00:06:33,300 --> 00:06:34,380
Keep your voice down.
95
00:06:34,620 --> 00:06:35,660
He just fell asleep.
96
00:06:36,260 --> 00:06:37,780
Aren't all his blood pressure meds
in the box?
97
00:06:37,780 --> 00:06:38,540
How could he not find them?
98
00:06:38,540 --> 00:06:39,780
Because he can't see.
99
00:06:40,060 --> 00:06:40,940
He can see,
100
00:06:41,260 --> 00:06:42,180
just not clearly.
101
00:06:43,300 --> 00:06:43,860
Fan,
102
00:06:44,660 --> 00:06:46,100
Mr. Jia has quite a few bruises
103
00:06:46,100 --> 00:06:47,140
on his arm and leg.
104
00:06:47,140 --> 00:06:48,460
Don't tell me you didn't see them.
105
00:06:49,540 --> 00:06:50,540
He won't use pain relief patches
106
00:06:50,540 --> 00:06:51,580
because he's afraid
you'll notice the smell.
107
00:06:52,300 --> 00:06:54,740
Just like how he was dead set
against me calling you today.
108
00:06:59,700 --> 00:07:00,420
Fan,
109
00:07:00,860 --> 00:07:02,220
how about hiring a caregiver?
110
00:07:02,620 --> 00:07:04,060
Just for the daytime,
with two meals included.
111
00:07:04,060 --> 00:07:05,060
It won't cost much.
112
00:07:08,100 --> 00:07:08,740
Xiaoru,
113
00:07:10,580 --> 00:07:12,220
do you know
the Billion Light Model Competition?
114
00:07:12,500 --> 00:07:13,260
We're incompatible.
115
00:07:13,700 --> 00:07:14,820
Trouble follows every time I meet him.
116
00:07:14,980 --> 00:07:15,700
It's happened twice now.
117
00:07:17,300 --> 00:07:18,260
Why did he go to the hospital?
118
00:07:19,420 --> 00:07:20,020
I have no idea.
119
00:07:20,540 --> 00:07:21,740
Yet he insisted on treating me to a meal
120
00:07:22,220 --> 00:07:23,460
and asking all these weird questions.
121
00:07:23,460 --> 00:07:24,380
It was like an interview.
122
00:07:24,540 --> 00:07:25,660
How did you get into modeling?
123
00:07:25,980 --> 00:07:26,820
How much can you earn?
124
00:07:27,180 --> 00:07:28,220
When will you start earning money?
125
00:07:30,820 --> 00:07:31,380
Yijing.
126
00:07:32,220 --> 00:07:33,260
At least have a bite, Yijing.
127
00:07:33,780 --> 00:07:36,420
Could you send me the contact details
128
00:07:36,740 --> 00:07:37,340
of the friend
129
00:07:37,780 --> 00:07:38,900
who took me to the hospital
130
00:07:38,900 --> 00:07:39,540
that evening?
131
00:07:40,180 --> 00:07:40,860
All right, thanks.
132
00:07:41,100 --> 00:07:42,700
Stop joking.
133
00:07:42,860 --> 00:07:44,620
You think just because you're taller
and have a better figure,
134
00:07:44,620 --> 00:07:45,500
you can become a model?
135
00:07:45,980 --> 00:07:47,500
I'm telling you, it won't work.
136
00:07:48,140 --> 00:07:50,420
You'd be better off
becoming a chef in France.
137
00:07:51,420 --> 00:07:53,100
How come others believe it can work?
138
00:07:53,500 --> 00:07:54,420
But the people I'm closest to...
139
00:07:54,460 --> 00:07:55,580
It's because you're close to me
140
00:07:55,580 --> 00:07:57,420
that I dare to tell you the truth.
141
00:07:57,420 --> 00:07:58,540
I need to look out for you.
142
00:08:05,460 --> 00:08:06,140
Fan,
143
00:08:06,620 --> 00:08:08,260
I know you have many talents,
144
00:08:08,540 --> 00:08:10,820
but we need to face reality.
145
00:08:10,940 --> 00:08:12,900
The reality
is that I'll be stuck selling fish
146
00:08:13,380 --> 00:08:14,180
in the market forever?
147
00:08:14,820 --> 00:08:16,020
That's not what I meant.
148
00:08:17,060 --> 00:08:17,700
You
149
00:08:18,060 --> 00:08:19,340
know I'm rebellious.
150
00:08:20,060 --> 00:08:20,980
The more others doubt me,
151
00:08:20,980 --> 00:08:21,940
the more I want to prove myself.
152
00:08:22,100 --> 00:08:22,860
So don't try to persuade me.
153
00:08:22,860 --> 00:08:23,700
It'll only have the opposite effect.
154
00:08:29,780 --> 00:08:31,940
Has something happened, Fan?
155
00:08:31,980 --> 00:08:34,060
Why are you suddenly
thinking of switching careers?
156
00:08:34,940 --> 00:08:36,380
It's not that I doubt you,
157
00:08:36,500 --> 00:08:37,940
I'm just afraid
you'll make the wrong choice.
158
00:08:38,420 --> 00:08:40,340
You can't let a few compliments
159
00:08:40,340 --> 00:08:41,100
cloud your judgment.
160
00:08:41,100 --> 00:08:42,900
His eyes can't be fixed,
161
00:08:43,260 --> 00:08:44,260
and surgery won't help.
162
00:08:49,780 --> 00:08:51,100
All these years, I've done nothing,
163
00:08:51,660 --> 00:08:52,580
and I've been too afraid to go far.
164
00:08:54,420 --> 00:08:55,900
But it doesn't change anything
165
00:08:57,220 --> 00:08:58,580
because his vision keeps getting worse,
166
00:08:58,980 --> 00:09:01,020
and in the end,
he still won't be able to see.
167
00:09:02,740 --> 00:09:03,780
So I've made up my mind.
168
00:09:04,580 --> 00:09:05,380
Instead of staying stuck,
169
00:09:06,420 --> 00:09:07,460
I might as well take a risk.
170
00:09:08,300 --> 00:09:09,460
I need him to see
171
00:09:09,940 --> 00:09:10,860
that his son
172
00:09:11,340 --> 00:09:12,300
can do more than just sell fish.
173
00:09:14,820 --> 00:09:15,980
Have you decided what you'll do then?
174
00:09:16,380 --> 00:09:17,020
Be a model?
175
00:09:17,260 --> 00:09:18,100
Or be a chef?
176
00:09:21,460 --> 00:09:22,540
It's all up to you.
177
00:09:23,340 --> 00:09:24,780
Since you insist on taking the risk
178
00:09:24,780 --> 00:09:25,820
and I can't stop you,
179
00:09:25,980 --> 00:09:27,460
I'll just follow along.
180
00:09:27,780 --> 00:09:29,300
After all, you are important to me.
181
00:09:31,220 --> 00:09:32,540
If you choose to be a chef,
182
00:09:33,260 --> 00:09:35,660
I'll help take care of Mr. Jia
with my mom.
183
00:09:35,860 --> 00:09:37,420
It will only be
a couple of years anyway.
184
00:09:38,180 --> 00:09:39,140
If you want to be a model,
185
00:09:39,460 --> 00:09:40,620
I'll help you prepare.
186
00:09:41,060 --> 00:09:42,620
I'll use all my connections
187
00:09:42,740 --> 00:09:43,940
to back you up.
188
00:09:44,900 --> 00:09:46,780
Whatever you decide,
189
00:09:46,900 --> 00:09:48,260
I'll support you unconditionally.
190
00:09:49,100 --> 00:09:51,220
Just go ahead and give it your all,
191
00:09:51,220 --> 00:09:52,300
and leave the rest to me.
192
00:09:52,300 --> 00:09:53,220
Don't embarrass me.
193
00:09:54,980 --> 00:09:55,540
All right.
194
00:09:56,620 --> 00:09:57,740
But I really need to ask this.
195
00:09:58,500 --> 00:09:59,460
What connections do you actually have?
196
00:10:00,780 --> 00:10:03,060
I have plenty of connections.
197
00:10:16,390 --> 00:10:23,800
[Hailiwang Seafood]
198
00:10:25,180 --> 00:10:26,500
Forget about the audition.
199
00:10:26,500 --> 00:10:27,460
It's impossible.
200
00:10:32,740 --> 00:10:33,740
Who are you?
201
00:10:34,460 --> 00:10:35,740
The unbeatable warrior?
202
00:10:42,980 --> 00:10:44,020
Stop wasting time
203
00:10:44,020 --> 00:10:45,740
on pointless matters.
204
00:10:45,740 --> 00:10:47,060
If you insist on going against me,
205
00:10:47,060 --> 00:10:48,260
don't say I didn't warn you.
206
00:10:53,180 --> 00:10:54,260
A so-called role model like you
207
00:10:54,260 --> 00:10:55,900
actually got my phone number
without permission
208
00:10:55,940 --> 00:10:57,660
and even sent private messages
to threaten me.
209
00:10:57,860 --> 00:10:59,580
Aren't you worried I'll expose you?
210
00:11:02,220 --> 00:11:04,940
Congratulations, you've successfully
sparked my fighting spirit.
211
00:11:05,140 --> 00:11:07,820
I'll make sure to work hard
just to disappoint you.
212
00:11:09,980 --> 00:11:12,460
Warrior, see you on the battlefield.
213
00:11:22,860 --> 00:11:23,540
Hello?
214
00:11:26,740 --> 00:11:27,860
Think you can challenge me, huh?
215
00:11:29,700 --> 00:11:31,380
How dare you hang up on me?
216
00:11:43,220 --> 00:11:44,460
I'm not going back.
Head to the market instead.
217
00:11:45,020 --> 00:11:45,740
Which market?
218
00:11:45,740 --> 00:11:46,620
Hailiwang Seafood.
219
00:12:07,700 --> 00:12:09,780
Why not call him and ask him
220
00:12:10,100 --> 00:12:11,100
to come to the car?
221
00:13:07,100 --> 00:13:08,900
Fan, I'm done for the day.
222
00:13:09,140 --> 00:13:09,980
Take care.
223
00:13:10,140 --> 00:13:10,980
See you tomorrow.
224
00:13:14,500 --> 00:13:15,180
Still busy, huh?
225
00:13:16,500 --> 00:13:17,420
Careful.
226
00:13:18,780 --> 00:13:19,620
Thanks.
227
00:13:20,460 --> 00:13:20,980
I'm off.
228
00:13:20,980 --> 00:13:21,700
Take care.
229
00:14:07,220 --> 00:14:08,180
Qu Ruoqing?
230
00:14:09,460 --> 00:14:10,500
[Hailiwang Seafood]
Don't worry,
231
00:14:10,860 --> 00:14:12,580
I'm not here to poach anyone.
232
00:14:12,980 --> 00:14:13,460
I
233
00:14:13,460 --> 00:14:15,020
just want to treat you to a meal
234
00:14:15,220 --> 00:14:16,580
as your junior,
235
00:14:17,260 --> 00:14:19,180
as a way to bid you farewell.
236
00:14:20,420 --> 00:14:21,020
Has it been decided?
237
00:14:21,820 --> 00:14:22,460
When will it be?
238
00:14:23,780 --> 00:14:24,700
Tomorrow evening.
239
00:14:27,260 --> 00:14:27,980
That's good.
240
00:14:28,860 --> 00:14:29,980
Congratulations, Ms. Qu,
241
00:14:30,500 --> 00:14:32,220
the future leader of Shiwei Group.
242
00:14:34,660 --> 00:14:35,660
But it doesn't matter.
243
00:14:36,140 --> 00:14:37,340
Some people just won't help me,
244
00:14:37,540 --> 00:14:38,900
no matter how much I ask.
245
00:14:39,260 --> 00:14:40,460
It's not that I don't want to help,
246
00:14:41,100 --> 00:14:42,220
I just can't leave.
247
00:14:43,900 --> 00:14:45,180
You know my situation.
248
00:14:45,780 --> 00:14:47,180
Even though staying here
might seem pointless,
249
00:14:47,580 --> 00:14:48,700
I can't be too far away.
250
00:14:49,260 --> 00:14:50,140
Just in case I'm needed,
251
00:14:50,260 --> 00:14:51,580
I want to be there for him
as soon as possible.
252
00:14:52,260 --> 00:14:53,460
Then you can take him with you.
253
00:14:54,060 --> 00:14:55,060
I can help you apply...
254
00:14:55,060 --> 00:14:55,540
Forget it.
255
00:14:56,140 --> 00:14:56,980
He's old,
256
00:14:57,660 --> 00:14:58,500
unfamiliar with the place,
257
00:14:58,500 --> 00:14:59,420
can't speak the language,
258
00:14:59,900 --> 00:15:01,300
and can't even see clearly.
259
00:15:01,380 --> 00:15:02,340
Why put him through all that?
260
00:15:04,460 --> 00:15:05,140
It's all right.
261
00:15:05,780 --> 00:15:07,140
Maybe this is just life.
262
00:15:07,860 --> 00:15:09,180
Perhaps my next opportunity
263
00:15:09,180 --> 00:15:10,100
is just around the corner,
264
00:15:10,860 --> 00:15:12,540
or maybe you'll find someone
265
00:15:12,540 --> 00:15:13,580
better than me soon.
266
00:15:15,500 --> 00:15:17,300
You make it sound
as if we're breaking up.
267
00:15:17,940 --> 00:15:18,820
It's basically the same.
268
00:15:23,940 --> 00:15:25,220
What was that all about?
269
00:15:27,060 --> 00:15:27,980
Probably a fan.
270
00:15:28,260 --> 00:15:28,940
As you know,
271
00:15:29,060 --> 00:15:30,780
I'm a big star in this market.
272
00:15:32,500 --> 00:15:33,340
Han Yijing.
273
00:15:33,340 --> 00:15:34,260
That's Han Yijing.
274
00:15:34,260 --> 00:15:36,020
Yes, it really is her. It's Han Yijing.
275
00:15:36,580 --> 00:15:37,820
Han...
276
00:15:38,020 --> 00:15:39,940
Could you please sign this for me,
Han Yijing?
277
00:15:41,780 --> 00:15:42,940
It really is Han Yijing.
278
00:15:43,180 --> 00:15:43,980
Why is she here?
279
00:15:45,500 --> 00:15:46,220
Do you know each other?
280
00:15:46,620 --> 00:15:48,260
The night of her car accident,
281
00:15:48,260 --> 00:15:48,980
she was supposed to attend
282
00:15:48,980 --> 00:15:50,660
the 8th-anniversary reciprocal banquet
of my dad's company.
283
00:15:51,220 --> 00:15:51,940
You wouldn't know,
284
00:15:51,940 --> 00:15:53,020
but because of this,
285
00:15:53,020 --> 00:15:54,660
my dad and I were surrounded
by reporters for days.
286
00:15:55,140 --> 00:15:56,460
But we honestly didn't know anything.
287
00:15:58,260 --> 00:15:59,180
What a wonderful person she was,
288
00:15:59,420 --> 00:16:01,420
gentle, kind, and easygoing.
289
00:16:03,060 --> 00:16:03,820
It's such a pity.
290
00:16:08,100 --> 00:16:09,460
Hurry and drive the car over here.
291
00:16:09,860 --> 00:16:10,940
I'm not sure where I am.
292
00:16:15,220 --> 00:16:16,060
Quick.
293
00:16:19,460 --> 00:16:20,220
Move in a bit more.
294
00:16:21,500 --> 00:16:22,140
You...
295
00:16:22,540 --> 00:16:23,220
Don't talk.
296
00:16:26,820 --> 00:16:28,300
Where did she go?
297
00:16:31,500 --> 00:16:33,020
Remember to wear a mask
next time you go out.
298
00:16:34,460 --> 00:16:35,980
Didn't you say no one knows me
in the market?
299
00:16:36,060 --> 00:16:36,940
You didn't come all the way here
300
00:16:36,940 --> 00:16:37,820
just to verify that, did you?
301
00:16:37,820 --> 00:16:38,820
I'm not that free.
302
00:16:39,020 --> 00:16:39,780
I came specifically to warn you.
303
00:16:39,780 --> 00:16:41,020
Watch your words.
304
00:16:42,020 --> 00:16:43,140
I'm helping you right now.
305
00:16:47,820 --> 00:16:48,700
I hope
306
00:16:50,100 --> 00:16:51,420
you'll give up on the open audition.
307
00:16:52,340 --> 00:16:52,940
Otherwise...
308
00:17:06,500 --> 00:17:08,100
How do you know Qu Ruoqing?
309
00:17:08,180 --> 00:17:09,180
What did you talk about with her?
310
00:17:09,980 --> 00:17:10,820
Does it have anything to do with me?
311
00:17:10,860 --> 00:17:11,740
Didn't you hear it?
312
00:17:11,860 --> 00:17:12,540
I couldn't hear clearly.
313
00:17:19,060 --> 00:17:19,660
They're gone now.
314
00:17:19,660 --> 00:17:20,180
Let's go outside.
315
00:17:20,300 --> 00:17:20,660
Don't move.
316
00:17:20,660 --> 00:17:21,340
Let's go outside.
317
00:17:26,540 --> 00:17:28,860
She described you as gentle,
kind, and easygoing.
318
00:17:29,860 --> 00:17:31,060
It's obvious you two
don't know each other well.
319
00:17:32,940 --> 00:17:33,860
Why did she bring me up?
320
00:17:34,700 --> 00:17:35,300
Did you tell her...?
321
00:17:35,300 --> 00:17:35,940
Han Yijing.
322
00:17:36,940 --> 00:17:37,620
Listen,
323
00:17:37,620 --> 00:17:39,420
I've saved you twice.
324
00:17:40,780 --> 00:17:41,940
I don't expect anything in return,
325
00:17:42,940 --> 00:17:44,500
but you shouldn't make things
difficult for me,
326
00:17:45,220 --> 00:17:46,300
or don't say I didn't warn you.
327
00:17:47,460 --> 00:17:48,900
I have something on you,
328
00:17:50,060 --> 00:17:51,580
so you're not in a position
to negotiate with me.
329
00:17:54,820 --> 00:17:56,260
Consider this official notice:
330
00:17:57,020 --> 00:17:58,260
I'm signing up for the audition,
331
00:17:59,660 --> 00:18:00,660
whether you like it or not.
332
00:18:13,740 --> 00:18:14,420
Hey, Xiaoru,
333
00:18:15,660 --> 00:18:16,340
I've made my choice.
334
00:18:16,740 --> 00:18:17,380
Help me with the audition.
335
00:18:18,500 --> 00:18:19,100
Are you sure?
336
00:18:19,700 --> 00:18:21,220
Yes, I won't give up
until I reach a dead end.
337
00:18:22,140 --> 00:18:23,380
Then I have a condition.
338
00:18:23,580 --> 00:18:24,100
Go ahead.
339
00:18:24,180 --> 00:18:25,900
If you really got lucky,
340
00:18:25,900 --> 00:18:27,750
the personal stylist
for supermodel Jia Fan
341
00:18:27,750 --> 00:18:28,620
would have to be me,
342
00:18:28,620 --> 00:18:29,580
Dong Xiaoru.
343
00:18:29,900 --> 00:18:30,460
Deal.
344
00:18:32,820 --> 00:18:33,860
As a model,
345
00:18:33,940 --> 00:18:36,380
you must have
excellent time management skills:
346
00:18:36,500 --> 00:18:37,660
sleeping early and waking up early.
347
00:18:38,940 --> 00:18:39,500
Next,
348
00:18:39,740 --> 00:18:41,940
you must constantly monitor
your physique.
349
00:18:42,180 --> 00:18:43,540
Whether or not you look good in clothes
350
00:18:43,660 --> 00:18:45,580
depends on your muscle definition.
351
00:18:47,220 --> 00:18:48,260
You must avoid midnight snacks,
352
00:18:48,980 --> 00:18:50,140
especially carbs.
353
00:18:51,420 --> 00:18:52,820
Also, practice taking selfies.
354
00:18:53,140 --> 00:18:54,420
At least fifty a day,
355
00:18:54,580 --> 00:18:55,500
with no filters.
356
00:19:01,820 --> 00:19:02,380
These are all you've got?
357
00:19:04,580 --> 00:19:07,180
I'm counting on you, the top stylist.
358
00:19:07,780 --> 00:19:09,500
Fashion sense is the most basic,
359
00:19:09,500 --> 00:19:10,740
yet the most crucial,
360
00:19:10,980 --> 00:19:12,820
and it can't be developed overnight.
361
00:19:13,380 --> 00:19:15,260
Do you still have the outfit
I mentioned last time?
362
00:19:15,420 --> 00:19:16,220
Save it for me.
363
00:19:16,460 --> 00:19:17,220
I'll be there soon.
364
00:19:23,540 --> 00:19:24,820
I'll handle the styling,
365
00:19:24,980 --> 00:19:26,900
but you'll have to work on
your runway walk.
366
00:19:27,100 --> 00:19:28,900
And it's urgent.
367
00:19:29,860 --> 00:19:30,460
Don't worry.
368
00:19:31,060 --> 00:19:32,220
I have it all planned out.
369
00:19:34,380 --> 00:19:36,340
So, you were the one who called me
370
00:19:36,700 --> 00:19:37,460
earlier?
371
00:19:38,660 --> 00:19:40,780
I'll count on you now, Mr. Pit.
372
00:19:40,780 --> 00:19:41,380
Hang on.
373
00:19:41,580 --> 00:19:42,460
Who's Mr. Pit?
374
00:19:42,460 --> 00:19:43,220
Are you making fun of me?
375
00:19:43,860 --> 00:19:44,740
Aren't you Mr. Pit?
376
00:19:44,740 --> 00:19:46,100
It's Peter.
377
00:19:46,140 --> 00:19:47,620
And my last name is Li, not Pit.
378
00:19:47,620 --> 00:19:48,940
Peter is just my English name.
379
00:19:49,420 --> 00:19:49,980
Also,
380
00:19:50,300 --> 00:19:51,820
you can leave now, I can't train you.
381
00:19:54,140 --> 00:19:54,580
Wait.
382
00:19:56,300 --> 00:19:57,340
Why can't you train me?
383
00:19:59,100 --> 00:20:00,260
Isn't it obvious?
384
00:20:01,100 --> 00:20:02,100
Everyone who comes here
385
00:20:02,100 --> 00:20:03,700
has been training for one or two years
386
00:20:03,700 --> 00:20:04,540
for this competition,
387
00:20:04,540 --> 00:20:06,100
and now they're just giving it
that final push.
388
00:20:06,340 --> 00:20:07,140
As for you,
389
00:20:07,380 --> 00:20:08,700
you're a complete beginner
390
00:20:08,980 --> 00:20:10,580
with less than two months left.
391
00:20:10,740 --> 00:20:11,900
How could I possibly train you?
392
00:20:12,660 --> 00:20:15,060
Didn't you say
it was a ten-day crash course?
393
00:20:15,260 --> 00:20:16,340
With a ninety percent pass rate.
394
00:20:16,700 --> 00:20:17,540
Me?
395
00:20:17,980 --> 00:20:18,940
When did I say that?
396
00:20:18,940 --> 00:20:19,940
Stop joking around.
397
00:20:31,700 --> 00:20:33,060
Contact me anytime if you're interested.
398
00:20:33,420 --> 00:20:35,380
Also, promote it to the neighbors.
399
00:20:35,940 --> 00:20:36,900
I'll give you a commission.
400
00:20:39,630 --> 00:20:43,360
[Top model trainer]
401
00:20:51,420 --> 00:20:52,340
I remember now.
402
00:20:54,980 --> 00:20:58,020
I was probably too excited at the time.
403
00:20:59,180 --> 00:21:00,300
And with ads,
404
00:21:00,780 --> 00:21:02,620
there's always
a bit of exaggeration, right?
405
00:21:02,660 --> 00:21:04,620
If you can train me well,
it won't be an exaggeration anymore.
406
00:21:06,340 --> 00:21:06,980
Bro,
407
00:21:07,460 --> 00:21:08,740
do you understand what I'm saying?
408
00:21:09,580 --> 00:21:11,140
There are less than two months left,
409
00:21:11,140 --> 00:21:12,540
it's too late now.
410
00:21:12,820 --> 00:21:14,060
If you're talking about next year,
411
00:21:14,060 --> 00:21:14,940
I'll take you in right away.
412
00:21:16,020 --> 00:21:16,460
I can't wait until next year.
413
00:21:17,220 --> 00:21:17,820
It has to be this year.
414
00:21:18,860 --> 00:21:20,780
Have you forgotten who you are
415
00:21:20,780 --> 00:21:21,740
after walking the runway
416
00:21:21,740 --> 00:21:23,300
and getting some applause?
417
00:21:23,980 --> 00:21:25,580
That
is the Billion Light Model Competition,
418
00:21:25,700 --> 00:21:26,260
the dream of so many people.
419
00:21:26,260 --> 00:21:28,460
That's why it's worth giving it a shot.
420
00:21:29,020 --> 00:21:29,820
If I don't make it,
421
00:21:30,940 --> 00:21:31,780
I won't ask for a refund.
422
00:21:33,260 --> 00:21:33,940
If I do,
423
00:21:35,100 --> 00:21:36,460
I'll be your walking endorsement.
424
00:21:37,980 --> 00:21:38,580
Think about it.
425
00:21:39,660 --> 00:21:40,220
Just think.
426
00:21:41,340 --> 00:21:42,300
A complete beginner,
427
00:21:43,700 --> 00:21:45,220
in less than a month,
428
00:21:45,860 --> 00:21:48,380
rises above the competition in a contest
429
00:21:49,580 --> 00:21:50,700
with less than a 10 percent pass rate.
430
00:21:53,460 --> 00:21:55,140
Is there anything
more persuasive than this?
431
00:21:59,900 --> 00:22:01,420
Regardless of whether I succeed or not,
432
00:22:02,420 --> 00:22:03,300
there's no loss for you.
433
00:22:05,700 --> 00:22:07,300
I heard that to boost
the competition's hype,
434
00:22:07,740 --> 00:22:09,180
Ms. Ling personally stepped in
435
00:22:09,780 --> 00:22:11,740
to find trending unknowns
from different places.
436
00:22:12,100 --> 00:22:12,980
I guess that's why
437
00:22:12,980 --> 00:22:14,540
she chose the curly-haired guy.
438
00:22:15,540 --> 00:22:16,940
It's pointless.
439
00:22:17,580 --> 00:22:18,980
Quit pretending.
440
00:22:19,700 --> 00:22:21,140
You only let him take over
441
00:22:21,220 --> 00:22:22,980
because you thought
he was the right choice.
442
00:22:25,300 --> 00:22:26,900
I doubt you just wanted him
to make a fool of himself.
443
00:22:28,340 --> 00:22:29,420
You're Han Yijing, after all.
444
00:22:29,620 --> 00:22:31,620
You always take the runway seriously.
445
00:22:34,460 --> 00:22:35,580
Why hasn't Shu Bo arrived yet?
446
00:22:37,140 --> 00:22:37,700
He...
447
00:22:39,860 --> 00:22:41,460
He went to celebrate
his aunt's birthday,
448
00:22:41,540 --> 00:22:42,340
her 60th birthday.
449
00:22:42,900 --> 00:22:43,940
Didn't he just celebrate it?
450
00:22:44,700 --> 00:22:46,780
Wasn't the last time
based on the lunar calendar?
451
00:22:49,540 --> 00:22:50,900
Can you make me a cup of coffee?
452
00:22:52,100 --> 00:22:52,620
Okay.
453
00:23:20,900 --> 00:23:23,960
[Yijing's Work Group]
454
00:23:34,140 --> 00:23:35,340
You're not with Yijing, are you?
455
00:23:35,340 --> 00:23:36,820
I just sent the photo to the group.
456
00:23:36,820 --> 00:23:37,460
I'm so scared.
457
00:23:38,340 --> 00:23:39,700
Please don't let it slip.
458
00:23:39,700 --> 00:23:41,460
If she finds out, I'm done for.
459
00:23:46,190 --> 00:23:48,420
Where is it? What time will it be over?
460
00:23:48,420 --> 00:23:49,540
It's at the Hejing Building.
461
00:23:49,540 --> 00:23:51,060
It should take about three hours.
462
00:24:01,060 --> 00:24:01,900
Here's
463
00:24:02,420 --> 00:24:03,740
your black coffee without sugar.
464
00:24:03,820 --> 00:24:05,140
It helps reduce bloating
and prevents weight gain.
465
00:24:13,140 --> 00:24:13,740
Where is she?
466
00:24:14,300 --> 00:24:14,860
Follow the instructions.
467
00:24:15,260 --> 00:24:15,860
Lift your head.
468
00:24:16,100 --> 00:24:16,740
Puff your chest out.
469
00:24:17,540 --> 00:24:18,380
Open your shoulders.
470
00:24:18,620 --> 00:24:20,060
Let your arms hang naturally.
471
00:24:20,180 --> 00:24:23,540
Yes, slightly tuck in your elbows.
472
00:24:24,820 --> 00:24:25,820
Gently tuck them in.
473
00:24:25,980 --> 00:24:27,580
Good. When swinging your arms,
474
00:24:27,620 --> 00:24:29,980
move your upper arms
to lead the lower arms.
475
00:24:29,980 --> 00:24:31,180
Turn your palms forward,
476
00:24:31,380 --> 00:24:33,220
and extend your fingertips
towards the ground.
477
00:24:33,380 --> 00:24:35,020
Move forward by fifteen degrees,
478
00:24:35,020 --> 00:24:36,500
then backward by fifteen degrees.
479
00:24:36,580 --> 00:24:37,860
Good, follow my lead.
480
00:24:37,860 --> 00:24:40,060
Ready, one, two, three, go.
481
00:24:44,180 --> 00:24:44,480
Don't swing your arms
482
00:24:44,480 --> 00:24:45,060
in the same direction
as the lower limb.
483
00:24:50,140 --> 00:24:51,020
Keep your knees from turning outward
484
00:24:51,460 --> 00:24:52,300
or inward.
485
00:24:54,020 --> 00:24:54,980
Let your eyes look straight ahead.
486
00:24:56,740 --> 00:24:57,500
Not quite enough.
487
00:24:57,500 --> 00:24:58,340
Keep going.
488
00:24:58,460 --> 00:24:59,180
Elbows,
489
00:25:00,180 --> 00:25:00,980
wrists,
490
00:25:01,620 --> 00:25:02,460
and fingers.
491
00:25:02,460 --> 00:25:03,380
Extend them toward the ground.
492
00:25:03,500 --> 00:25:05,180
Move forward and backward
by fifteen degrees.
493
00:25:05,180 --> 00:25:05,780
Lift your head,
494
00:25:05,980 --> 00:25:06,620
puff out your chest,
495
00:25:06,940 --> 00:25:07,620
and tighten your abdomen.
496
00:25:08,260 --> 00:25:09,860
Now, let's work on your gaze.
497
00:25:10,940 --> 00:25:12,620
Your eyes should look into the distance.
498
00:25:13,260 --> 00:25:14,300
Look ahead.
499
00:25:14,860 --> 00:25:15,700
Not glancing around.
500
00:25:16,020 --> 00:25:17,340
Your eyes should stay focused.
501
00:25:17,700 --> 00:25:19,340
Focus on one spot.
502
00:25:19,700 --> 00:25:22,540
Direct your attention to one place.
503
00:25:23,020 --> 00:25:23,820
Focus.
504
00:25:24,060 --> 00:25:26,060
Focus again.
Don't give me a blank stare.
505
00:25:26,500 --> 00:25:27,860
Treat me as your lover.
506
00:25:28,660 --> 00:25:29,700
Show some warmth.
507
00:25:30,380 --> 00:25:31,700
Give me some passion.
508
00:25:32,300 --> 00:25:32,820
Too creepy.
509
00:25:34,060 --> 00:25:34,540
Too cringey.
510
00:25:35,100 --> 00:25:36,420
You are not looking like a thief.
511
00:25:37,220 --> 00:25:38,500
Keep looking straight ahead.
512
00:25:41,980 --> 00:25:42,500
Stay focused.
513
00:25:42,620 --> 00:25:45,900
Imagine you're the brightest star
514
00:25:46,100 --> 00:25:47,580
in the whole universe.
515
00:25:49,540 --> 00:25:50,380
I can't take it anymore.
516
00:25:50,980 --> 00:25:51,660
I've had enough.
517
00:25:51,660 --> 00:25:52,460
It's been an hour already.
518
00:25:52,460 --> 00:25:53,220
I'm exhausted.
519
00:25:53,780 --> 00:25:54,820
You go ahead with your practice.
520
00:25:56,540 --> 00:25:57,380
You should take a break too.
521
00:25:57,500 --> 00:25:59,140
No worries. I'm not tired.
522
00:26:02,020 --> 00:26:03,460
You've got some real determination, huh?
523
00:26:03,980 --> 00:26:04,860
I believe in you.
524
00:26:05,060 --> 00:26:06,340
The vibe here is nice.
525
00:26:10,660 --> 00:26:11,830
Looks like
the Billion Light Model Competition
526
00:26:11,830 --> 00:26:12,340
is really something,
527
00:26:12,740 --> 00:26:14,340
even these unlicensed training schools
528
00:26:14,660 --> 00:26:15,580
are benefiting from it.
529
00:26:18,100 --> 00:26:19,300
Yijing, what brings you here?
530
00:26:19,420 --> 00:26:20,060
What a coincidence.
531
00:26:20,380 --> 00:26:21,300
Let me explain.
532
00:26:21,300 --> 00:26:21,820
I've kept saying
533
00:26:21,820 --> 00:26:24,220
I wouldn't train him,
534
00:26:24,220 --> 00:26:25,740
but this guy wouldn't give up
535
00:26:25,740 --> 00:26:27,340
and kept begging me,
536
00:26:27,340 --> 00:26:28,500
saying that he'd like to train with me.
537
00:26:29,340 --> 00:26:30,580
But to be fair,
538
00:26:30,780 --> 00:26:32,340
anyone with a dream is admirable.
539
00:26:32,620 --> 00:26:33,820
He didn't do anything wrong.
540
00:26:33,940 --> 00:26:35,090
If I call and report
the unlicensed business,
541
00:26:35,090 --> 00:26:35,940
that would be even more justified,
542
00:26:36,420 --> 00:26:37,220
wouldn't it?
543
00:26:38,020 --> 00:26:39,580
Oh, please, I beg you.
544
00:26:39,940 --> 00:26:41,100
I'm in the process
of getting the license.
545
00:26:41,100 --> 00:26:42,580
It should be done in the next few days.
546
00:26:43,060 --> 00:26:43,540
Come on.
547
00:26:43,940 --> 00:26:45,460
I'm just doing a side hustle.
548
00:26:45,460 --> 00:26:46,580
Could you step out?
549
00:26:48,100 --> 00:26:49,340
Can't you see I'm taking a class?
550
00:26:49,420 --> 00:26:50,220
Shut up.
551
00:26:51,140 --> 00:26:51,940
You really mean it, huh?
552
00:26:52,180 --> 00:26:53,460
I already told you, didn't I?
553
00:26:53,580 --> 00:26:54,580
You said you weren't interested
554
00:26:54,580 --> 00:26:55,740
and would never enter this industry.
555
00:26:57,180 --> 00:26:58,220
Why the sudden change of heart?
556
00:26:58,500 --> 00:26:59,260
Just like you,
557
00:27:00,380 --> 00:27:01,420
it's all about fame and fortune.
558
00:27:04,740 --> 00:27:06,060
As well as your dream.
559
00:27:06,780 --> 00:27:08,340
Don't be embarrassed to admit it.
560
00:27:08,660 --> 00:27:09,540
Yijing, I'm telling you,
561
00:27:09,660 --> 00:27:10,620
this guy has potential.
562
00:27:11,020 --> 00:27:12,300
He's serious, hardworking,
563
00:27:12,300 --> 00:27:13,340
and a fast learner.
564
00:27:13,620 --> 00:27:14,420
He's got talent.
565
00:27:14,660 --> 00:27:16,020
Your hair is as messy as a bird's nest,
566
00:27:16,460 --> 00:27:17,460
your clothes are full of wrinkles,
567
00:27:17,580 --> 00:27:18,140
and your pants are too short,
568
00:27:18,140 --> 00:27:19,180
not even matching your shoes.
569
00:27:19,300 --> 00:27:20,500
With your current state,
570
00:27:20,500 --> 00:27:21,420
you think you'll make it?
571
00:27:21,580 --> 00:27:22,940
Don't even think about it.
572
00:27:26,380 --> 00:27:27,220
You're right.
573
00:27:28,460 --> 00:27:29,620
So, could you give me some guidance?
574
00:27:29,940 --> 00:27:30,660
Guidance?
575
00:27:30,660 --> 00:27:32,380
You've set the benchmark
in the industry.
576
00:27:32,620 --> 00:27:33,380
As a senior,
577
00:27:34,260 --> 00:27:35,660
it should be easy for you
to give me some guidance.
578
00:27:35,820 --> 00:27:36,500
Are you sure?
579
00:27:37,820 --> 00:27:39,820
Most people can't handle my taste.
580
00:27:40,140 --> 00:27:40,820
I don't mind.
581
00:27:41,420 --> 00:27:42,900
I'm hopeless anyway.
582
00:27:43,660 --> 00:27:44,940
Might as well give it a shot.
583
00:27:47,860 --> 00:27:48,860
Then close your eyes.
584
00:27:49,020 --> 00:27:49,620
Why?
585
00:27:49,620 --> 00:27:50,460
You want advice, right?
586
00:27:50,940 --> 00:27:52,420
Then you need to trust me completely.
587
00:27:55,260 --> 00:27:55,860
Never mind then.
588
00:27:56,380 --> 00:27:56,900
All right.
589
00:27:59,140 --> 00:27:59,700
Let's do this.
590
00:28:43,780 --> 00:28:44,700
Han Yijing.
591
00:28:46,380 --> 00:28:47,300
Stop right there!
592
00:28:51,180 --> 00:28:52,100
Han Yijing.
593
00:28:53,340 --> 00:28:53,980
Stop right there!
594
00:28:59,180 --> 00:29:00,700
Why do you keep picking on me?
595
00:29:00,980 --> 00:29:02,380
Is it because I know about your past?
596
00:29:02,380 --> 00:29:02,900
Yes,
597
00:29:03,060 --> 00:29:04,380
every time I see you,
I just feel uncomfortable.
598
00:29:05,420 --> 00:29:06,780
You should just expose everything online
599
00:29:06,780 --> 00:29:07,460
and get it over with.
600
00:29:07,700 --> 00:29:08,540
That way, both of us can be at ease.
601
00:29:10,100 --> 00:29:11,220
Since you've helped me before,
602
00:29:11,220 --> 00:29:12,300
I'll be honest with you.
603
00:29:12,900 --> 00:29:14,300
This industry isn't as simple
as you think,
604
00:29:14,700 --> 00:29:15,540
especially for male models.
605
00:29:16,660 --> 00:29:17,820
Every year, thousands like you
606
00:29:17,820 --> 00:29:18,380
come and go,
607
00:29:18,380 --> 00:29:19,580
wasting money and time,
608
00:29:19,580 --> 00:29:20,860
and achieving nothing.
609
00:29:21,420 --> 00:29:22,340
So stop dreaming
610
00:29:22,540 --> 00:29:23,540
and do what you need to do.
611
00:29:23,540 --> 00:29:24,180
What about you then?
612
00:29:26,220 --> 00:29:27,300
After such a severe car accident,
613
00:29:27,300 --> 00:29:28,780
you made a comeback
in less than three years.
614
00:29:28,780 --> 00:29:29,540
It must have been tough, right?
615
00:29:30,340 --> 00:29:31,100
Enduring the rehabilitation process
616
00:29:31,660 --> 00:29:32,540
while facing
617
00:29:32,540 --> 00:29:33,740
an onslaught
of negative comments online,
618
00:29:34,900 --> 00:29:36,020
not to mention the aftereffects
you're still dealing with.
619
00:29:37,180 --> 00:29:38,340
You went through so much pain
620
00:29:38,700 --> 00:29:40,180
and still decided to return to the stage
without hesitation.
621
00:29:40,300 --> 00:29:40,900
Why?
622
00:29:43,980 --> 00:29:45,380
If you can do it, so can I.
623
00:29:47,140 --> 00:29:47,900
Don't worry.
624
00:29:48,380 --> 00:29:49,860
I won't bring up your past.
625
00:29:49,860 --> 00:29:51,460
But please don't interfere
with my choice.
626
00:29:54,220 --> 00:29:56,060
After all, it was you who pushed me
onto the stage.
627
00:29:56,780 --> 00:29:58,380
You sparked my fighting spirit,
628
00:29:59,020 --> 00:30:00,660
so you shouldn't be advising me to stop,
629
00:30:01,020 --> 00:30:02,580
nor should you take away
my right to dream.
630
00:30:04,060 --> 00:30:05,620
At first, it was just a hobby.
631
00:30:05,860 --> 00:30:07,220
But then I met you.
632
00:30:07,540 --> 00:30:08,900
When I saw you in front of the camera,
633
00:30:09,260 --> 00:30:11,140
I felt a sense of accomplishment
for the first time.
634
00:30:11,140 --> 00:30:12,700
That's when I decided to keep going.
635
00:30:12,860 --> 00:30:13,700
I'm determined to become
636
00:30:13,700 --> 00:30:15,220
a photographer worthy of you.
637
00:30:15,420 --> 00:30:16,700
No matter what others say,
638
00:30:16,940 --> 00:30:18,060
I'll never give up.
639
00:30:19,820 --> 00:30:21,180
But until the results are out,
640
00:30:21,820 --> 00:30:23,100
no matter what others say,
641
00:30:23,220 --> 00:30:24,660
I will give my all
642
00:30:25,420 --> 00:30:26,300
and never give up.
643
00:30:52,140 --> 00:30:55,620
♪Like a bird flying♪
644
00:30:56,300 --> 00:30:58,820
♪Across a desolate desert♪
645
00:30:59,820 --> 00:31:02,700
♪Having imagined too many ifs♪
646
00:31:03,620 --> 00:31:07,020
♪If you also love me♪
647
00:31:14,260 --> 00:31:17,220
♪Like a falling star♪
648
00:31:18,340 --> 00:31:20,940
♪Ignites the passion inside♪
649
00:31:22,060 --> 00:31:24,900
♪Don't miss out on the chance to love♪
650
00:31:25,740 --> 00:31:28,700
♪Like two pieces of cloud
meet in the sky♪
651
00:31:34,500 --> 00:31:36,220
♪Oh, dream♪
652
00:31:36,680 --> 00:31:39,640
♪Could you come closer?♪
653
00:31:40,320 --> 00:31:43,220
♪When the passion reemerges♪
654
00:31:44,220 --> 00:31:47,100
♪Let me be your shining light♪
655
00:31:47,780 --> 00:31:50,980
♪When I finally stand before you♪
656
00:31:51,580 --> 00:31:54,500
♪My daydream comes true♪
657
00:31:55,100 --> 00:31:57,980
♪I've put you into my heart♪
43993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.