Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,140 --> 00:00:35,980
[Wanna Be]
2
00:00:39,620 --> 00:00:40,500
Modeling,
3
00:00:40,980 --> 00:00:43,620
a familiar yet mysterious profession.
4
00:00:44,700 --> 00:00:46,060
Everyone knows about it,
5
00:00:46,740 --> 00:00:48,340
but few truly understand it.
6
00:00:49,740 --> 00:00:51,660
Height and good proportions
7
00:00:51,780 --> 00:00:53,660
are basic natural endowments.
8
00:00:53,820 --> 00:00:55,700
But hard work is even more crucial.
9
00:00:57,740 --> 00:00:59,860
Sure, I was born with some advantages,
10
00:01:00,660 --> 00:01:02,620
but I find it hard to feel fulfilled.
11
00:01:04,620 --> 00:01:06,180
It may look glamorous,
12
00:01:06,500 --> 00:01:07,300
but at the end of the day,
13
00:01:07,300 --> 00:01:08,500
it's just a job.
14
00:01:09,420 --> 00:01:10,380
A job where today's gig
15
00:01:10,380 --> 00:01:12,460
doesn't guarantee tomorrow's.
16
00:01:13,260 --> 00:01:14,300
Only those in the game truly get it.
17
00:01:17,020 --> 00:01:18,780
They say models can pull off any look.
18
00:01:19,580 --> 00:01:21,580
So, your body is like a rented property,
19
00:01:22,100 --> 00:01:23,700
with no room for error.
20
00:01:24,140 --> 00:01:25,140
Otherwise,
21
00:01:25,300 --> 00:01:27,580
this isn't just about your career.
22
00:01:27,980 --> 00:01:29,180
This destroys everything.
23
00:01:52,940 --> 00:01:54,140
Lock down all information.
24
00:01:55,220 --> 00:01:56,060
If anyone leaks it,
25
00:01:56,060 --> 00:01:57,100
we send the lawyers.
26
00:01:58,060 --> 00:01:59,660
Arrange for her transfer
once she's awake.
27
00:02:00,900 --> 00:02:02,420
No matter what it takes,
28
00:02:04,060 --> 00:02:06,100
I'll get her back on that runway.
29
00:02:17,220 --> 00:02:25,550
[Episode 2]
[Just A Job]
30
00:02:34,380 --> 00:02:35,100
Don't fall asleep.
31
00:02:35,220 --> 00:02:36,300
We'll be there in ten minutes.
32
00:02:42,660 --> 00:02:43,540
What's your name?
33
00:02:44,260 --> 00:02:44,860
How old are you?
34
00:02:45,940 --> 00:02:46,620
Are you a local?
35
00:02:47,940 --> 00:02:48,940
Quiet.
36
00:02:49,340 --> 00:02:50,060
A mirror?
37
00:02:50,900 --> 00:02:51,700
What do you need that for?
38
00:02:57,540 --> 00:02:59,420
Hand me the makeup bag under my seat.
39
00:02:59,420 --> 00:03:00,660
Seriously? You need that right now?
40
00:03:00,660 --> 00:03:01,340
Hurry.
41
00:03:09,460 --> 00:03:10,820
We're heading to the hospital,
42
00:03:10,820 --> 00:03:11,780
not a nightclub.
43
00:03:12,660 --> 00:03:13,660
It's the same.
44
00:03:14,260 --> 00:03:16,220
Relax, you look fine without...
45
00:03:19,140 --> 00:03:20,020
Turn around.
46
00:03:29,860 --> 00:03:31,260
Can you drive a little smoother?
47
00:03:31,500 --> 00:03:32,340
I'm touching up my makeup.
48
00:03:33,740 --> 00:03:34,540
Don't worry.
49
00:03:34,820 --> 00:03:35,500
You look great.
50
00:03:39,020 --> 00:03:40,860
Hello, are you the patient's family?
51
00:03:41,700 --> 00:03:42,420
I'm not.
52
00:03:42,780 --> 00:03:43,740
Come with me.
53
00:03:51,420 --> 00:03:52,100
[Admission Guidelines]
54
00:03:56,860 --> 00:03:58,860
[Family Signature]
55
00:03:58,860 --> 00:03:59,780
Filled it out?
56
00:04:01,700 --> 00:04:02,220
Well,
57
00:04:03,140 --> 00:04:04,580
I'm not her family.
58
00:04:05,220 --> 00:04:06,500
Just a good Samaritan,
59
00:04:06,660 --> 00:04:07,580
trying to help.
60
00:04:07,700 --> 00:04:09,340
It's okay. Friends can sign too.
61
00:04:11,140 --> 00:04:11,980
Friends?
62
00:04:13,340 --> 00:04:14,140
I guess so.
63
00:04:15,750 --> 00:04:17,870
[Family Signature: Jia Fan]
64
00:04:19,540 --> 00:04:20,180
I just don't get it.
65
00:04:20,180 --> 00:04:22,220
How am I not as good as Han Yijing?
66
00:04:23,060 --> 00:04:24,860
From the moment I debuted at 19,
67
00:04:24,860 --> 00:04:26,340
the only time I ever won against her
68
00:04:26,580 --> 00:04:28,900
was during those three years
when she vanished after the accident.
69
00:04:29,620 --> 00:04:30,380
Why?
70
00:04:32,420 --> 00:04:33,740
Hey, Mo,
71
00:04:34,940 --> 00:04:37,700
do you think
they might have known each other?
72
00:04:38,140 --> 00:04:39,820
That's why she had to stand up for him,
73
00:04:39,820 --> 00:04:40,700
going against me,
74
00:04:40,780 --> 00:04:42,740
and risking everything
to get him on stage.
75
00:04:43,420 --> 00:04:44,100
Yeah.
76
00:04:44,620 --> 00:04:45,780
That's how rumors start.
77
00:04:53,780 --> 00:04:55,300
Secret lover?
78
00:04:55,300 --> 00:04:57,060
Terrible taste, honestly.
79
00:04:57,060 --> 00:04:58,420
How could he compare to Jinyuan?
80
00:05:00,420 --> 00:05:01,060
You Ning.
81
00:05:01,820 --> 00:05:03,020
But Jinyuan also has bad taste.
82
00:05:03,220 --> 00:05:04,540
He's blind to someone like me
83
00:05:04,620 --> 00:05:06,460
and goes for that mean,
84
00:05:06,460 --> 00:05:07,900
fickle Han Yijing instead.
85
00:05:16,860 --> 00:05:18,060
Mo, I
86
00:05:18,780 --> 00:05:19,740
really can't drink anymore.
87
00:05:19,740 --> 00:05:21,060
Just remembered I've got work tomorrow.
88
00:05:21,300 --> 00:05:23,140
Gotta head back and prep.
89
00:05:24,700 --> 00:05:25,460
You Ning.
90
00:05:28,300 --> 00:05:29,220
Ms. Ling.
91
00:05:29,780 --> 00:05:30,860
What brings you here?
92
00:05:31,180 --> 00:05:32,140
To catch you, obviously.
93
00:05:33,300 --> 00:05:34,220
You didn't answer the calls
94
00:05:34,460 --> 00:05:35,300
or reply to the messages.
95
00:05:35,580 --> 00:05:37,340
Turns out you were here venting.
96
00:05:37,700 --> 00:05:38,540
It's not like that.
97
00:05:39,220 --> 00:05:40,180
My phone died.
98
00:05:40,500 --> 00:05:41,540
Good that you didn't lose your memory.
99
00:05:42,940 --> 00:05:44,100
Think about what happened
100
00:05:44,260 --> 00:05:45,300
in the dressing room today
101
00:05:45,700 --> 00:05:46,780
and give me an explanation soon.
102
00:05:47,860 --> 00:05:48,380
Also,
103
00:05:49,060 --> 00:05:50,220
I've said it more than once.
104
00:05:51,140 --> 00:05:53,020
I don't want to hear that name again.
105
00:05:54,140 --> 00:05:55,460
Whoever mentions it will be out.
106
00:06:00,380 --> 00:06:01,380
Got it now?
107
00:06:02,180 --> 00:06:03,020
Got it.
108
00:06:03,180 --> 00:06:04,220
Go back and do your preparation.
109
00:06:15,740 --> 00:06:16,780
How are you feeling?
110
00:06:16,780 --> 00:06:17,540
Still dizzy?
111
00:06:18,060 --> 00:06:18,700
Much better.
112
00:06:19,820 --> 00:06:21,260
I'm usually very careful.
113
00:06:21,460 --> 00:06:22,780
This is the after-effect.
114
00:06:23,620 --> 00:06:25,380
Does your leg still hurt often?
115
00:06:26,740 --> 00:06:27,820
I have painkillers.
116
00:06:29,500 --> 00:06:30,820
How many times do I have to tell you?
117
00:06:30,820 --> 00:06:32,020
You can keep working,
118
00:06:32,020 --> 00:06:33,580
but you've got to dial it back.
119
00:06:34,300 --> 00:06:35,500
Push like this,
120
00:06:35,860 --> 00:06:36,980
and you'll lose everything,
121
00:06:37,220 --> 00:06:39,100
runway or otherwise.
122
00:06:40,500 --> 00:06:42,100
Should I talk to Ms. Ling...?
123
00:06:42,100 --> 00:06:42,740
No.
124
00:06:43,580 --> 00:06:44,700
I'll handle it myself.
125
00:06:45,860 --> 00:06:47,580
If you were handling it,
you wouldn't be here.
126
00:06:47,580 --> 00:06:48,940
I'm already 29.
127
00:06:50,260 --> 00:06:51,340
I don't have many runway years left.
128
00:06:52,260 --> 00:06:53,300
Alright, suit yourself.
129
00:06:53,900 --> 00:06:54,580
But if you feel unwell,
130
00:06:54,580 --> 00:06:55,980
come to me right away.
131
00:06:56,980 --> 00:06:57,580
Got it.
132
00:07:00,540 --> 00:07:01,260
Thanks.
133
00:07:03,620 --> 00:07:04,780
Don't worry. She's fine now.
134
00:07:04,780 --> 00:07:05,900
Make sure she gets home safe.
135
00:07:17,180 --> 00:07:18,220
When did you get here?
136
00:07:18,740 --> 00:07:19,580
Just now.
137
00:07:19,740 --> 00:07:20,660
Did you hear everything?
138
00:07:20,780 --> 00:07:21,620
Most of it.
139
00:07:21,860 --> 00:07:23,380
Not all of it, though.
140
00:07:26,540 --> 00:07:27,340
What are you doing?
141
00:07:27,860 --> 00:07:28,900
What... What are you doing?
142
00:07:29,540 --> 00:07:30,420
Your leg.
143
00:07:33,100 --> 00:07:33,580
No.
144
00:07:35,180 --> 00:07:35,660
You...
145
00:07:37,420 --> 00:07:38,300
Easy does it.
146
00:07:38,300 --> 00:07:39,220
Or you might faint again.
147
00:07:50,580 --> 00:07:51,420
You're in no state
148
00:07:51,420 --> 00:07:52,260
to drive.
149
00:07:52,660 --> 00:07:53,580
Let me take you home.
150
00:07:54,300 --> 00:07:55,100
Give me the keys.
151
00:07:55,540 --> 00:07:56,580
Just listen to me.
152
00:07:56,900 --> 00:07:58,540
I'll get you home safe.
153
00:08:00,460 --> 00:08:01,620
Why are you so stubborn?
154
00:08:01,620 --> 00:08:02,620
I've never met a girl who...
155
00:08:02,620 --> 00:08:03,300
Eavesdropping on my conversation
156
00:08:03,300 --> 00:08:04,780
and now wanting to know
where I live, huh?
157
00:08:05,740 --> 00:08:07,020
What do you mean?
158
00:08:07,020 --> 00:08:07,820
What do you mean then?
159
00:08:08,500 --> 00:08:09,540
Are you in love with me?
160
00:08:13,580 --> 00:08:14,140
No.
161
00:08:15,620 --> 00:08:16,540
Did you
162
00:08:16,700 --> 00:08:18,660
get that brain scan?
163
00:08:20,180 --> 00:08:21,340
You sure you're thinking straight?
164
00:08:23,020 --> 00:08:24,860
Look, the hospital has my number.
165
00:08:25,060 --> 00:08:26,940
If something happens to you
on the way home alone,
166
00:08:27,340 --> 00:08:28,260
it could get me involved.
167
00:08:31,220 --> 00:08:31,820
Alright.
168
00:08:32,980 --> 00:08:33,700
I admit
169
00:08:34,260 --> 00:08:35,860
I do like beautiful,
170
00:08:36,260 --> 00:08:37,060
elegant women.
171
00:08:37,380 --> 00:08:39,060
But I also despise the ones
172
00:08:39,060 --> 00:08:40,020
who are sharp-tongued,
173
00:08:40,180 --> 00:08:41,940
mean, and ungrateful.
174
00:08:42,500 --> 00:08:43,340
Are you relieved now?
175
00:08:45,980 --> 00:08:46,980
Not a word of what you heard
176
00:08:48,100 --> 00:08:49,500
or what you saw in the parking lot
177
00:08:50,780 --> 00:08:51,900
can be leaked.
178
00:08:51,900 --> 00:08:53,300
I'm not interested in others' business.
179
00:08:53,820 --> 00:08:54,420
Good.
180
00:08:54,540 --> 00:08:55,860
Given your condition...
181
00:08:55,860 --> 00:08:56,900
None of your concern.
182
00:09:00,660 --> 00:09:02,260
When they wheeled you in,
183
00:09:03,100 --> 00:09:04,740
you gave me that look.
184
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
All pitiful.
185
00:09:07,860 --> 00:09:09,660
I thought we were friends.
186
00:09:10,780 --> 00:09:11,580
Don't worry.
187
00:09:11,940 --> 00:09:12,700
You look great.
188
00:09:14,700 --> 00:09:16,260
That's why I signed all those papers
189
00:09:16,780 --> 00:09:17,740
and waited until now.
190
00:09:18,460 --> 00:09:19,900
That look meant
191
00:09:21,020 --> 00:09:21,860
you should've just left.
192
00:09:28,380 --> 00:09:29,180
Guess I read too much into it.
193
00:09:38,340 --> 00:09:39,020
Thank you.
194
00:09:40,420 --> 00:09:41,380
Thank you for helping me.
195
00:09:42,860 --> 00:09:43,220
And,
196
00:09:43,220 --> 00:09:43,820
sorry.
197
00:09:45,260 --> 00:09:46,500
A nuisance like me,
198
00:09:46,500 --> 00:09:47,780
who's sharp-tongued and ungrateful,
199
00:09:47,900 --> 00:09:48,980
brings bad luck to anyone
who gets involved.
200
00:09:49,620 --> 00:09:50,620
So, I'll say it again.
201
00:09:51,220 --> 00:09:52,260
Let's not see each other again.
202
00:10:05,020 --> 00:10:07,100
The doctor said
if your knee hurts again,
203
00:10:07,940 --> 00:10:09,020
take this medication on schedule.
204
00:10:09,820 --> 00:10:10,260
Also,
205
00:10:10,260 --> 00:10:11,420
there's a speed bump ahead.
206
00:10:11,420 --> 00:10:12,140
Slow down.
207
00:10:36,460 --> 00:10:37,260
Look into that boy
208
00:10:37,260 --> 00:10:38,900
who fell on stage today.
209
00:10:42,020 --> 00:10:42,780
His background,
210
00:10:43,500 --> 00:10:44,100
personal history,
211
00:10:44,100 --> 00:10:45,300
and contact info.
212
00:10:50,140 --> 00:10:51,300
Why didn't you attend the party?
213
00:10:52,300 --> 00:10:53,620
The brand designers
214
00:10:53,700 --> 00:10:55,540
and media were all there,
215
00:10:56,060 --> 00:10:57,180
but you didn't even show your face.
216
00:10:57,660 --> 00:10:59,540
Do you think you have the right
to be a poser,
217
00:10:59,540 --> 00:11:00,820
or are you planning to retire
218
00:11:01,980 --> 00:11:03,820
and give newcomers a chance?
219
00:11:04,860 --> 00:11:05,980
I just don't have any interest.
220
00:11:06,460 --> 00:11:07,580
Work is work,
221
00:11:07,740 --> 00:11:08,540
not about interest.
222
00:11:12,420 --> 00:11:13,620
You're a veteran and the face
223
00:11:14,620 --> 00:11:15,420
of ACME,
[*ACME model management]
224
00:11:16,740 --> 00:11:18,060
so I'm obliged to remind you.
225
00:11:19,460 --> 00:11:21,100
If the old guard gets washed up,
226
00:11:21,100 --> 00:11:21,900
it's their own fault,
227
00:11:21,900 --> 00:11:22,900
not the newcomers'.
228
00:11:24,140 --> 00:11:24,860
If you're okay with that,
229
00:11:24,860 --> 00:11:25,820
then fine.
230
00:11:26,540 --> 00:11:28,100
Just spend the rest of your life
231
00:11:28,100 --> 00:11:28,780
running this bar.
232
00:11:31,900 --> 00:11:32,980
But you should let me know,
233
00:11:33,780 --> 00:11:35,500
so I don't waste my time.
234
00:11:38,180 --> 00:11:38,940
Ms. Ling.
235
00:11:49,260 --> 00:11:50,220
Since you're done,
236
00:11:50,540 --> 00:11:51,940
how about letting me say something?
237
00:11:52,900 --> 00:11:53,460
Go ahead.
238
00:11:53,660 --> 00:11:55,420
You didn't come all the way out here
239
00:11:55,980 --> 00:11:57,460
just to track down You Ning.
240
00:11:58,500 --> 00:12:00,500
And it's not just to remind me either.
241
00:12:02,820 --> 00:12:04,940
You could've handled it
with a phone call.
242
00:12:05,380 --> 00:12:06,580
No need for the personal visit.
243
00:12:08,900 --> 00:12:09,500
Come on in.
244
00:12:10,060 --> 00:12:10,780
Have a drink.
245
00:12:11,620 --> 00:12:12,900
If you find me annoying,
246
00:12:13,580 --> 00:12:14,420
I'll disappear.
247
00:12:14,740 --> 00:12:15,260
No need.
248
00:12:15,620 --> 00:12:16,540
Everyone says
249
00:12:16,820 --> 00:12:18,180
modeling is a young person's game,
250
00:12:19,220 --> 00:12:20,460
that once you hit a certain age,
you step aside.
251
00:12:21,100 --> 00:12:22,420
You said you didn't believe that,
252
00:12:22,820 --> 00:12:24,140
that you'd stick to it till you're 80.
253
00:12:24,660 --> 00:12:25,780
You said it.
254
00:12:26,060 --> 00:12:27,580
I hope you mean it.
255
00:12:51,300 --> 00:12:53,580
Less salt, just a pinch.
256
00:13:23,420 --> 00:13:24,620
Why are you cooking again?
257
00:13:24,940 --> 00:13:26,180
I said I'd do it when I got back.
258
00:13:27,460 --> 00:13:29,100
It's an induction cooker. It's fine.
259
00:13:29,100 --> 00:13:29,820
I can't see clearly,
260
00:13:29,820 --> 00:13:30,900
but I'm not blind.
261
00:13:30,900 --> 00:13:32,020
Then take a good look.
262
00:13:32,420 --> 00:13:33,820
Does your son look handsome today?
263
00:13:36,220 --> 00:13:37,460
What's this sticky stuff?
264
00:13:38,020 --> 00:13:39,020
It's makeup.
265
00:13:39,100 --> 00:13:39,940
I left it on
266
00:13:40,060 --> 00:13:40,940
so you could see.
267
00:13:41,220 --> 00:13:41,700
Handsome, right?
268
00:13:43,020 --> 00:13:43,460
Yes.
269
00:13:59,140 --> 00:13:59,940
Gosh, you're starving.
270
00:13:59,940 --> 00:14:00,700
Don't they provide food there?
271
00:14:01,300 --> 00:14:02,100
They do.
272
00:14:02,100 --> 00:14:03,220
I just don't like it.
273
00:14:03,900 --> 00:14:05,700
How can anything out there
compare to your cooking?
274
00:14:05,780 --> 00:14:06,580
Exactly.
275
00:14:06,580 --> 00:14:07,660
Nothing compares to mine.
276
00:14:09,940 --> 00:14:10,660
Dad, let me tell you.
277
00:14:12,620 --> 00:14:13,460
You won't believe it.
278
00:14:13,740 --> 00:14:15,220
I just walked a few steps
279
00:14:15,380 --> 00:14:16,620
on that stage today,
280
00:14:16,980 --> 00:14:17,860
and I got
281
00:14:17,860 --> 00:14:18,900
thunderous applause.
282
00:14:20,220 --> 00:14:21,100
Are you sure?
283
00:14:21,900 --> 00:14:23,460
Maybe they were laughing
at you for tripping.
284
00:14:27,260 --> 00:14:28,660
My big-mouthed brother.
285
00:14:28,860 --> 00:14:30,020
No way.
286
00:14:30,020 --> 00:14:32,020
My son is tall, handsome,
287
00:14:32,020 --> 00:14:33,660
with perfect proportions,
288
00:14:33,820 --> 00:14:35,140
and a very classy style.
289
00:14:35,420 --> 00:14:36,580
Takes after me. What can I say?
290
00:14:37,100 --> 00:14:37,980
Then it must be your fault.
291
00:14:38,220 --> 00:14:39,420
The genes came through too strong.
292
00:14:39,540 --> 00:14:39,980
So likable.
293
00:14:40,220 --> 00:14:42,060
So, people like us
294
00:14:42,220 --> 00:14:44,380
are destined to suffer in other ways.
295
00:14:44,540 --> 00:14:45,100
Right?
296
00:14:45,180 --> 00:14:46,740
It's impossible to have
all the good things.
297
00:14:46,940 --> 00:14:47,900
Fate is fair.
298
00:14:47,980 --> 00:14:48,540
Yeah.
299
00:14:52,700 --> 00:14:53,620
Did you go to the hospital?
300
00:14:55,740 --> 00:14:56,380
Why would I go there?
301
00:14:57,700 --> 00:14:58,860
To set my mind at ease...
302
00:14:59,380 --> 00:14:59,940
It's fine.
303
00:15:00,700 --> 00:15:01,580
Don't worry.
304
00:15:02,100 --> 00:15:03,380
Your son is like the Monkey King,
305
00:15:03,380 --> 00:15:04,180
with penetrating insight.
306
00:15:05,540 --> 00:15:06,260
Dig in.
307
00:15:06,660 --> 00:15:07,580
Here.
308
00:15:09,380 --> 00:15:10,260
You go ahead.
309
00:15:10,580 --> 00:15:11,460
I've got mine.
310
00:15:13,020 --> 00:15:14,300
It's too salty after a few bites.
311
00:15:14,940 --> 00:15:15,540
Got it.
312
00:15:17,180 --> 00:15:18,100
Okay, alright.
313
00:15:19,260 --> 00:15:19,860
I see.
314
00:15:23,700 --> 00:15:24,740
I've got it all down.
315
00:15:25,140 --> 00:15:26,300
Won't miss a thing.
316
00:15:26,300 --> 00:15:26,980
Don't worry.
317
00:15:27,740 --> 00:15:28,460
Alright, got it.
318
00:15:28,460 --> 00:15:29,900
We'll deliver it to you personally
319
00:15:29,980 --> 00:15:31,060
as fast as we can.
320
00:15:32,940 --> 00:15:34,140
Thank you so much.
321
00:15:37,300 --> 00:15:39,140
Dong Xiaoru.
322
00:15:39,620 --> 00:15:40,580
What's taking you so long?
323
00:15:40,580 --> 00:15:41,580
Are you done yet?
324
00:15:41,660 --> 00:15:42,660
Done.
325
00:15:43,860 --> 00:15:44,700
I'm exhausted.
326
00:15:45,300 --> 00:15:46,700
You're making money
and still complaining?
327
00:15:46,820 --> 00:15:48,340
But I need to be alive to spend it.
328
00:15:49,180 --> 00:15:50,900
Mom, please.
329
00:15:50,900 --> 00:15:52,420
Just hire someone else.
330
00:15:55,340 --> 00:15:56,020
Why?
331
00:15:56,140 --> 00:15:58,100
Is it because Fan's leaving
with that Qu woman?
332
00:16:03,220 --> 00:16:04,140
Jia Fan.
333
00:16:04,740 --> 00:16:05,700
I'm warning you,
334
00:16:06,300 --> 00:16:08,860
if you dare run off with that Qu woman,
335
00:16:09,340 --> 00:16:11,220
no matter where you go,
336
00:16:11,500 --> 00:16:13,300
I'll hunt you down
337
00:16:13,300 --> 00:16:14,380
and make you pay. Got it?
338
00:16:14,380 --> 00:16:14,740
Alright, fine.
339
00:16:14,740 --> 00:16:15,900
I believe it.
340
00:16:15,900 --> 00:16:17,100
I'm not going anywhere.
341
00:16:18,980 --> 00:16:19,940
You better not.
342
00:16:20,660 --> 00:16:22,220
[Hailiwang Seafood]
Just thinking about it makes me mad.
343
00:16:22,780 --> 00:16:24,180
The heiress of such a big company
344
00:16:24,300 --> 00:16:26,500
coming to my place to steal my people?
345
00:16:26,940 --> 00:16:28,460
And more than once.
346
00:16:30,420 --> 00:16:31,420
Tell her
347
00:16:31,860 --> 00:16:32,740
that if she dares show up again,
348
00:16:32,740 --> 00:16:34,700
I... I'll serve her with an ice shovel.
349
00:16:34,940 --> 00:16:36,180
I won't show any favor.
350
00:16:38,020 --> 00:16:39,940
She can win you over
with just a few orders.
351
00:16:41,380 --> 00:16:43,700
- Dong Xiaoru.
- Ouch.
352
00:16:43,780 --> 00:16:44,380
Mom!
353
00:16:44,380 --> 00:16:45,780
You've got some nerve.
354
00:16:45,780 --> 00:16:46,700
Time to deliver, ma'am.
355
00:16:49,020 --> 00:16:50,620
I almost forgot the important thing.
356
00:16:50,820 --> 00:16:51,540
Come on.
357
00:16:52,220 --> 00:16:52,940
Take this.
358
00:16:53,020 --> 00:16:53,940
The QR code is on the back.
359
00:16:54,180 --> 00:16:54,980
Collect the payment when you get there.
360
00:16:57,700 --> 00:16:58,460
Huanan District?
361
00:16:58,660 --> 00:16:59,500
That far?
362
00:17:00,660 --> 00:17:02,220
It's only about 20 kilometers.
363
00:17:02,500 --> 00:17:03,300
Besides,
364
00:17:04,020 --> 00:17:05,180
even if it were
to the edge of the world,
365
00:17:05,260 --> 00:17:06,820
we'd still deliver it.
366
00:17:07,540 --> 00:17:08,180
Look,
367
00:17:08,260 --> 00:17:10,540
they ordered 3,280 yuan worth.
368
00:17:11,020 --> 00:17:11,940
Big client.
369
00:17:14,580 --> 00:17:15,780
But
370
00:17:16,300 --> 00:17:19,300
that's beyond our delivery range.
371
00:17:20,740 --> 00:17:21,580
Double the commission.
372
00:17:21,900 --> 00:17:22,460
Deal.
373
00:17:27,820 --> 00:17:28,580
There you go.
374
00:17:29,500 --> 00:17:30,460
Hurry back.
375
00:17:30,660 --> 00:17:31,340
Got it, ma'am.
376
00:18:53,300 --> 00:18:53,860
Hello.
377
00:18:53,860 --> 00:18:54,920
[105 Qiangqing Avenue,
Huanan District, Qingning]
378
00:18:56,900 --> 00:18:57,460
I'm...
379
00:18:57,460 --> 00:18:58,460
Here for the fresh delivery?
380
00:18:58,660 --> 00:18:59,740
Yes, Hailiwang Seafood.
381
00:18:59,740 --> 00:19:00,500
Come with me.
382
00:19:15,980 --> 00:19:16,700
Ms. Ling.
383
00:19:20,180 --> 00:19:21,580
Take these and distribute them.
384
00:19:22,260 --> 00:19:23,420
Everyone's been working hard
for over a month.
385
00:19:23,540 --> 00:19:24,900
Just replenish some protein.
386
00:19:25,580 --> 00:19:26,540
Thank you, Ms. Ling.
387
00:19:31,860 --> 00:19:32,980
Aren't you going to check it?
388
00:19:34,940 --> 00:19:35,580
How much?
389
00:19:39,220 --> 00:19:40,220
It's 3,280 yuan.
390
00:19:40,380 --> 00:19:41,100
Just scan the code.
391
00:19:44,580 --> 00:19:45,700
Thanks for coming all this way.
392
00:19:45,860 --> 00:19:46,940
It's okay. Thank you.
393
00:19:46,980 --> 00:19:47,420
Have a seat.
394
00:19:50,260 --> 00:19:50,980
Don't recognize me?
395
00:19:53,420 --> 00:19:55,220
If I hadn't returned your shoe that day,
396
00:19:56,100 --> 00:19:57,020
things could've been hard for you, huh?
397
00:20:07,900 --> 00:20:08,700
I remember now.
398
00:20:09,460 --> 00:20:10,300
Sorry about that.
399
00:20:10,500 --> 00:20:11,900
The lighting was bad,
400
00:20:11,900 --> 00:20:12,540
so I didn't recognize you.
401
00:20:13,940 --> 00:20:14,620
No worries.
402
00:20:15,660 --> 00:20:16,860
Better late than never.
403
00:20:18,540 --> 00:20:19,500
So,
404
00:20:20,900 --> 00:20:22,420
you ordered delivery
405
00:20:23,020 --> 00:20:24,020
not for the fish fillets,
406
00:20:25,220 --> 00:20:25,900
but to see me?
407
00:20:26,140 --> 00:20:26,860
You could say that.
408
00:20:28,620 --> 00:20:29,100
But don't worry.
409
00:20:29,100 --> 00:20:30,420
I'm not here to settle any scores.
410
00:20:31,740 --> 00:20:32,980
I just wanted to confirm
411
00:20:32,980 --> 00:20:34,940
if you really deliver
for a seafood shop.
412
00:20:34,940 --> 00:20:36,100
Of course not.
413
00:20:36,540 --> 00:20:38,060
I'm at least a minor shareholder.
414
00:20:38,860 --> 00:20:40,060
Besides deliveries,
415
00:20:40,140 --> 00:20:41,100
I handle slicing
416
00:20:41,580 --> 00:20:42,460
and sourcing too.
417
00:20:46,740 --> 00:20:47,980
Guess that's none of your concern.
418
00:20:48,980 --> 00:20:50,100
You're so young.
419
00:20:50,420 --> 00:20:51,700
Haven't you thought
about exploring the world?
420
00:20:53,540 --> 00:20:55,380
None of your concern either.
421
00:20:57,380 --> 00:20:58,020
Just curious.
422
00:20:58,020 --> 00:20:59,260
That day,
423
00:20:59,980 --> 00:21:01,900
even experienced professional models
424
00:21:01,900 --> 00:21:03,740
would've struggled to stay calm
425
00:21:04,140 --> 00:21:05,380
in such a short time.
426
00:21:05,620 --> 00:21:06,780
Especially since it was your first time.
427
00:21:07,820 --> 00:21:09,340
I didn't think too much about it.
428
00:21:09,900 --> 00:21:11,220
Once the mistake happened,
429
00:21:11,420 --> 00:21:12,620
I just went with what felt natural.
430
00:21:13,180 --> 00:21:14,940
Didn't expect it to turn out well.
431
00:21:16,460 --> 00:21:17,860
Do you still remember that feeling?
432
00:21:19,940 --> 00:21:21,260
Wearing a designer's creation,
433
00:21:22,220 --> 00:21:23,340
standing under the spotlight,
434
00:21:24,780 --> 00:21:26,100
walking towards the audience,
435
00:21:28,620 --> 00:21:29,900
with everyone's eyes on you,
436
00:21:30,740 --> 00:21:31,980
only you.
437
00:21:43,100 --> 00:21:43,860
It was okay.
438
00:21:44,460 --> 00:21:46,180
I've always been the center of attention
in our market.
439
00:21:46,740 --> 00:21:47,380
I'm used to it.
440
00:21:49,220 --> 00:21:49,740
Alright.
441
00:21:50,180 --> 00:21:51,060
Then that's it for now.
442
00:21:51,660 --> 00:21:52,260
Thank you.
443
00:21:55,300 --> 00:21:56,100
You can go now.
444
00:22:00,460 --> 00:22:02,260
Oh, if you like the food,
remember to reorder.
445
00:22:02,780 --> 00:22:03,500
I'll give you a 20% discount.
446
00:22:12,100 --> 00:22:12,540
Ms. Ling,
447
00:22:13,700 --> 00:22:14,660
who was that man...?
448
00:22:14,860 --> 00:22:16,260
Let him join the audition.
449
00:22:17,620 --> 00:22:18,060
Got it.
450
00:22:26,950 --> 00:22:31,520
[The 7th Billion Light
Model Competition]
451
00:22:33,060 --> 00:22:34,140
Interested in giving it a try?
452
00:22:35,660 --> 00:22:36,260
Give it a shot.
453
00:22:36,540 --> 00:22:37,700
You've already made an appearance.
454
00:22:37,820 --> 00:22:38,700
So, you're quite experienced.
455
00:22:39,420 --> 00:22:40,540
What kind of experience is that?
456
00:22:40,780 --> 00:22:41,820
More like an accident.
457
00:22:42,020 --> 00:22:42,860
Just muddling through.
458
00:22:43,380 --> 00:22:45,020
Natalia Vodianova from Russia
459
00:22:45,020 --> 00:22:46,500
was cast while selling fruit
460
00:22:46,500 --> 00:22:47,460
in a small town
461
00:22:47,460 --> 00:22:48,660
and became a world-class supermodel.
462
00:22:48,860 --> 00:22:49,940
Mark Vanderloo from the Netherlands
463
00:22:49,940 --> 00:22:51,580
was scouted while accompanying
his model girlfriend
464
00:22:51,580 --> 00:22:52,540
to an audition
465
00:22:52,540 --> 00:22:54,780
and became one of the world's
sexiest top ten male models.
466
00:22:55,220 --> 00:22:57,340
So why can't we have an ordinary guy
467
00:22:57,340 --> 00:22:58,380
who ran an errand for a friend
468
00:22:58,620 --> 00:23:00,420
and ended up on the runway
469
00:23:00,420 --> 00:23:01,260
by accident?
470
00:23:01,580 --> 00:23:02,100
True.
471
00:23:02,380 --> 00:23:03,940
Um, I want to ask you something.
472
00:23:04,020 --> 00:23:05,180
Of course, go ahead.
473
00:23:05,260 --> 00:23:06,180
Where is the restroom?
474
00:23:06,180 --> 00:23:07,300
I really need to go urgently.
475
00:23:09,180 --> 00:23:10,380
Straight ahead, and then left.
476
00:23:11,500 --> 00:23:12,780
Okay, thank you.
477
00:23:19,060 --> 00:23:20,060
This kid
478
00:23:21,660 --> 00:23:22,740
is a tough nut to crack.
479
00:23:24,420 --> 00:23:26,700
Seems like everyone's got
their eyes on you.
480
00:23:29,620 --> 00:23:30,900
Are you really that charming?
481
00:23:33,700 --> 00:23:34,900
Oh, you.
482
00:23:34,900 --> 00:23:36,420
You're such a handful.
483
00:23:47,540 --> 00:23:48,340
Mr. Xing.
484
00:23:50,500 --> 00:23:51,660
Don't you recognize me?
485
00:23:52,900 --> 00:23:54,340
That day at the show.
486
00:23:54,780 --> 00:23:55,500
The thong.
487
00:23:59,100 --> 00:23:59,980
What are you doing here?
488
00:24:00,260 --> 00:24:01,380
Who knows.
489
00:24:01,740 --> 00:24:03,620
Ms. Ling ordered a bunch of delivery
490
00:24:03,700 --> 00:24:04,780
just to see me.
491
00:24:05,380 --> 00:24:06,900
And then some guy just now
492
00:24:07,060 --> 00:24:08,100
was talking
493
00:24:08,460 --> 00:24:10,300
about me joining a modeling competition.
494
00:24:11,060 --> 00:24:12,380
It's got to be a joke.
495
00:24:12,620 --> 00:24:13,660
Look at me,
496
00:24:13,660 --> 00:24:15,380
wearing ripped jeans
and a T-shirt all year round.
497
00:24:15,700 --> 00:24:17,220
I'm not even remotely related
to your industry.
498
00:24:53,540 --> 00:24:54,340
What are you doing here?
499
00:24:55,220 --> 00:24:56,100
Another old acquaintance.
500
00:24:56,180 --> 00:24:57,140
Don't tell me it's a coincidence.
501
00:24:58,780 --> 00:24:59,660
I'm here for work.
502
00:25:00,060 --> 00:25:01,220
Why? Not a coincidence.
503
00:25:01,500 --> 00:25:02,260
Work?
504
00:25:05,820 --> 00:25:06,620
What kind of work?
505
00:25:06,780 --> 00:25:08,100
Do I need to report to you?
506
00:25:08,740 --> 00:25:09,740
You're not my boss.
507
00:25:10,380 --> 00:25:11,620
Bye. Don't bother seeing me off.
508
00:25:11,940 --> 00:25:12,740
Name your price.
509
00:25:13,260 --> 00:25:14,100
How much do you want?
510
00:25:16,980 --> 00:25:18,460
Since you're here, drop the act.
511
00:25:18,860 --> 00:25:19,860
I've seen plenty of people
512
00:25:20,460 --> 00:25:21,260
like you.
513
00:25:23,980 --> 00:25:24,820
What kind of person am I?
514
00:25:25,140 --> 00:25:26,660
The kind who uses work
to get close to us.
515
00:25:26,900 --> 00:25:27,740
When we run into trouble,
516
00:25:27,740 --> 00:25:29,300
you swoop in like a hero,
517
00:25:29,300 --> 00:25:30,340
earn our trust,
518
00:25:31,300 --> 00:25:33,100
and then act like a friend,
519
00:25:33,140 --> 00:25:34,500
trying every way to please us.
520
00:25:34,820 --> 00:25:36,820
Finally, you exploit our weaknesses,
521
00:25:37,420 --> 00:25:38,860
demanding money or opportunities.
522
00:25:39,220 --> 00:25:39,980
Without exception.
523
00:25:41,180 --> 00:25:43,180
Do you have a persecution complex
or something?
524
00:25:43,620 --> 00:25:44,260
First of all,
525
00:25:44,260 --> 00:25:45,780
I helped you purely out of kindness.
526
00:25:45,780 --> 00:25:47,860
It had nothing to do with who you are.
527
00:25:48,020 --> 00:25:49,620
And, your scandals
are all over the internet.
528
00:25:49,620 --> 00:25:51,020
I don't even need to threaten you.
529
00:25:51,260 --> 00:25:51,940
Lastly,
530
00:25:52,140 --> 00:25:53,580
with the little charm you've got,
531
00:25:53,900 --> 00:25:55,380
you're not worth all the trouble.
532
00:25:55,540 --> 00:25:56,580
I have no charm?
533
00:25:57,700 --> 00:25:58,340
I'm not worth it?
534
00:25:58,340 --> 00:25:59,980
Warrior? Role model?
535
00:25:59,980 --> 00:26:01,740
Isn't all that just hype
from your company?
536
00:26:01,980 --> 00:26:03,340
Go to our food market
537
00:26:03,340 --> 00:26:04,860
and see how many people
recognize you.
538
00:26:05,060 --> 00:26:06,380
So wake up.
539
00:26:06,460 --> 00:26:07,620
I remember you saying
540
00:26:07,620 --> 00:26:08,460
we'd never see each other again.
541
00:26:08,780 --> 00:26:10,500
And you remember this.
542
00:26:11,300 --> 00:26:12,940
I despise women who are sharp-tongued
543
00:26:12,940 --> 00:26:13,660
bad-tempered,
544
00:26:13,660 --> 00:26:14,580
mean,
545
00:26:14,580 --> 00:26:16,340
and ungrateful.
546
00:26:17,860 --> 00:26:18,940
Today, I'll add one more thing,
547
00:26:19,020 --> 00:26:20,060
overly narcissistic.
548
00:26:31,340 --> 00:26:32,140
I got hung up on.
549
00:26:32,340 --> 00:26:33,420
Oh no, this is bad.
550
00:26:34,220 --> 00:26:35,140
Where's You Ning the drama queen?
551
00:26:35,220 --> 00:26:36,260
No idea. Haven't seen her.
552
00:26:39,020 --> 00:26:39,580
Yijing.
553
00:26:39,660 --> 00:26:41,180
Wait, where have you been?
554
00:26:41,180 --> 00:26:42,180
I called you, but you didn't answer.
555
00:26:42,340 --> 00:26:43,380
Went to see off a friend.
556
00:26:43,380 --> 00:26:44,020
What's up?
557
00:26:44,780 --> 00:26:45,700
You don't know yet?
558
00:26:46,020 --> 00:26:46,740
Know what?
559
00:26:46,980 --> 00:26:48,460
That curly-haired guy from yesterday.
560
00:26:48,860 --> 00:26:50,900
Heard Ms. Ling asked him
to join this year's audition.
561
00:26:51,700 --> 00:26:53,460
She even invited him to the company.
562
00:26:54,060 --> 00:26:54,620
He just left.
563
00:27:00,140 --> 00:27:02,220
Did she seem unhappy?
564
00:27:03,020 --> 00:27:03,940
More than unhappy.
565
00:27:04,020 --> 00:27:04,780
Furious.
566
00:27:04,980 --> 00:27:05,860
Why?
567
00:27:06,260 --> 00:27:07,060
Did somebody offend her?
568
00:27:07,420 --> 00:27:08,140
When?
569
00:27:17,940 --> 00:27:18,780
What is wrong with you?
570
00:27:20,140 --> 00:27:20,700
Are you insane?
571
00:27:20,700 --> 00:27:21,340
Are you having a death wish?
572
00:27:36,300 --> 00:27:36,860
You're just...
573
00:27:41,180 --> 00:27:41,820
a slimeball.
574
00:27:43,260 --> 00:27:43,860
You live...
575
00:27:46,340 --> 00:27:46,700
Get lost!
576
00:27:49,660 --> 00:27:50,660
Sorry.
577
00:27:51,700 --> 00:27:53,140
I was a bit impulsive
578
00:27:53,140 --> 00:27:54,140
and rude.
579
00:27:54,300 --> 00:27:55,700
But I couldn't sleep if I didn't say it.
580
00:27:58,820 --> 00:27:59,620
Be safe.
581
00:27:59,860 --> 00:28:00,740
Take it slow on the road.
582
00:28:09,020 --> 00:28:10,140
Crazy woman.
583
00:28:11,420 --> 00:28:12,180
Crazy woman!
584
00:28:28,180 --> 00:28:28,940
What's the matter?
585
00:28:31,860 --> 00:28:33,620
Heard you asked Jia Fan
to join the audition.
586
00:28:35,740 --> 00:28:37,020
You're well-informed.
587
00:28:37,260 --> 00:28:37,820
Why?
588
00:28:38,220 --> 00:28:39,860
I already said he's just
a one-time fill-in.
589
00:28:40,540 --> 00:28:41,300
Doesn't matter.
590
00:28:41,300 --> 00:28:42,500
As long as he can win.
591
00:28:43,740 --> 00:28:44,380
No way.
592
00:28:45,100 --> 00:28:46,180
He's like a blank slate.
593
00:28:46,620 --> 00:28:47,820
No charisma, no experience.
594
00:28:48,260 --> 00:28:49,460
Just a little clever.
595
00:28:49,860 --> 00:28:51,340
No real adaptability.
596
00:28:52,900 --> 00:28:53,580
That doesn't mean
597
00:28:53,580 --> 00:28:55,140
he shouldn't even qualify, right?
598
00:28:56,980 --> 00:28:58,340
Is there another reason?
599
00:29:00,420 --> 00:29:02,020
Or you wouldn't make
such a big deal out of it,
600
00:29:02,020 --> 00:29:03,140
coming here to ask me.
601
00:29:03,780 --> 00:29:05,020
As the organizer, ACME
602
00:29:05,900 --> 00:29:07,140
shouldn't ruin its reputation.
603
00:29:07,940 --> 00:29:09,780
Participants must be professional,
604
00:29:10,180 --> 00:29:11,180
at a minimum.
605
00:29:12,020 --> 00:29:13,060
Compared to professionalism,
606
00:29:13,740 --> 00:29:15,020
personal charisma matters more.
607
00:29:16,540 --> 00:29:17,620
These days, the market
608
00:29:17,860 --> 00:29:19,380
is flooded
609
00:29:19,380 --> 00:29:21,380
with overly self-absorbed,
610
00:29:21,380 --> 00:29:22,540
attention-seeking narcissists.
611
00:29:23,380 --> 00:29:24,140
People are tired of them.
612
00:29:24,980 --> 00:29:25,940
But Jia Fan is different.
613
00:29:26,540 --> 00:29:27,580
He's simple and pure,
614
00:29:27,780 --> 00:29:28,700
without any ulterior motives.
615
00:29:29,420 --> 00:29:30,780
He's even a bit raw.
616
00:29:31,060 --> 00:29:31,940
There is a freshness to him.
617
00:29:33,260 --> 00:29:34,500
There are plenty of people like that.
618
00:29:35,740 --> 00:29:36,940
But he lost his mother at a young age
619
00:29:37,340 --> 00:29:39,100
and had to drop out of college
620
00:29:39,820 --> 00:29:41,540
to take care of his blind father,
621
00:29:41,620 --> 00:29:42,300
working at a seafood shop
622
00:29:42,300 --> 00:29:44,260
to support his family.
623
00:29:44,620 --> 00:29:46,300
That kind of inspiring story
624
00:29:46,300 --> 00:29:47,460
isn't something just anyone has.
625
00:29:47,900 --> 00:29:48,620
So
626
00:29:48,700 --> 00:29:49,700
no matter what anyone says,
627
00:29:50,500 --> 00:29:51,420
the market decides.
628
00:29:53,700 --> 00:29:54,220
Dad.
629
00:29:54,580 --> 00:29:55,460
Aren't you coming back yet?
630
00:29:56,180 --> 00:29:56,740
Soon.
631
00:29:57,380 --> 00:29:58,980
Have you had dinner?
632
00:29:59,140 --> 00:30:00,700
Mom always
633
00:30:02,180 --> 00:30:03,660
wanted to be a model, right?
634
00:30:04,100 --> 00:30:04,660
Yeah.
635
00:30:05,220 --> 00:30:06,500
With her looks,
636
00:30:06,500 --> 00:30:08,180
she was born to be a model.
637
00:30:09,260 --> 00:30:10,220
Then why didn't she ever try?
638
00:30:12,100 --> 00:30:14,540
Everyone has dreams.
639
00:30:14,540 --> 00:30:16,820
But not everyone gets the chance.
640
00:30:18,420 --> 00:30:19,940
Why are you suddenly bringing this up?
641
00:30:22,540 --> 00:30:23,060
Alright.
642
00:30:24,140 --> 00:30:24,580
Never mind.
643
00:30:24,580 --> 00:30:25,700
You should get some rest.
644
00:30:25,980 --> 00:30:27,340
Be careful on the road.
645
00:30:27,540 --> 00:30:27,980
Got it.
646
00:30:29,860 --> 00:30:31,300
Do you still remember that feeling?
647
00:30:32,180 --> 00:30:33,380
Wearing a designer's creation,
648
00:30:34,380 --> 00:30:35,620
standing under the spotlight,
649
00:30:35,940 --> 00:30:37,300
walking towards the audience,
650
00:30:37,940 --> 00:30:38,980
with everyone's eyes on you,
651
00:30:40,020 --> 00:30:41,220
only you.
652
00:30:41,380 --> 00:30:42,780
So why can't we have an ordinary guy
653
00:30:42,780 --> 00:30:43,780
who ran an errand for a friend
654
00:30:44,060 --> 00:30:45,860
and ended up on the runway
655
00:30:45,860 --> 00:30:46,740
by accident?
656
00:30:46,740 --> 00:30:47,740
With your talent,
657
00:30:48,220 --> 00:30:49,180
it'll take you at most four years.
658
00:30:49,980 --> 00:30:51,300
Once you pass the assessment,
659
00:30:51,300 --> 00:30:52,660
you'll become the youngest
660
00:30:52,780 --> 00:30:54,660
and most skilled head chef in our group.
661
00:30:54,900 --> 00:30:57,220
Miss this, and you'll never
get another chance.
662
00:30:58,100 --> 00:30:59,340
Everyone has dreams.
663
00:30:59,340 --> 00:31:01,340
But not everyone gets the chance.
664
00:31:01,580 --> 00:31:03,260
People who get a chance
to walk the runway
665
00:31:03,420 --> 00:31:05,100
and then brag about it on their resumes
666
00:31:05,540 --> 00:31:06,820
are a dime a dozen. So tacky.
667
00:31:07,660 --> 00:31:09,580
I've seen plenty of people like you.
668
00:31:10,660 --> 00:31:12,780
Hope we never see each other again.
669
00:31:48,980 --> 00:31:52,460
♪Like a bird flying over♪
670
00:31:53,140 --> 00:31:55,660
♪A deserted wasteland♪
671
00:31:56,660 --> 00:31:59,540
♪Dreamed of too many what-ifs♪
672
00:32:00,460 --> 00:32:03,860
♪If only you loved me too♪
673
00:32:11,100 --> 00:32:14,060
♪Like a star falling♪
674
00:32:15,180 --> 00:32:17,780
♪Igniting the spark within♪
675
00:32:18,900 --> 00:32:21,740
♪Don't let us drift apart♪
676
00:32:22,580 --> 00:32:25,540
♪Like clouds meeting in the sky♪
677
00:32:31,340 --> 00:32:33,060
♪Oh, dream♪
678
00:32:33,520 --> 00:32:36,480
♪Can we get a little closer?♪
679
00:32:37,160 --> 00:32:40,060
♪When that passion resurfaces♪
680
00:32:41,060 --> 00:32:43,940
♪Let me be your shining point♪
681
00:32:44,620 --> 00:32:47,820
♪Finally standing before you♪
682
00:32:48,420 --> 00:32:51,340
♪Daydreams come true♪
683
00:32:51,940 --> 00:32:54,820
♪Holding you in my heart♪
43121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.