Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:09,160
The first impression
2
00:00:09,160 --> 00:00:10,590
models give is that they're tall,
3
00:00:10,590 --> 00:00:11,400
have great poise,
4
00:00:11,640 --> 00:00:12,830
and look good in anything.
5
00:00:12,830 --> 00:00:13,480
Basically,
6
00:00:13,480 --> 00:00:14,670
they're born to wear anything.
7
00:00:14,670 --> 00:00:15,880
Born with it.
8
00:00:15,880 --> 00:00:17,070
Not much skill required.
9
00:00:17,160 --> 00:00:18,160
I agree.
10
00:00:18,160 --> 00:00:19,670
Being a model is more of an identity
11
00:00:19,670 --> 00:00:20,510
than a profession.
12
00:00:20,670 --> 00:00:22,030
At best, it's a side job.
13
00:00:22,030 --> 00:00:23,000
The fashion industry, you know.
14
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Just take a few more photos
and you're done.
15
00:00:25,280 --> 00:00:27,440
If I were tall, I'd be a model too.
16
00:00:27,440 --> 00:00:29,440
There are plenty of jobs
for tall people.
17
00:00:29,440 --> 00:00:31,000
Why choose modeling?
18
00:00:31,280 --> 00:00:32,670
Always being judged,
19
00:00:32,670 --> 00:00:33,920
wearing barely anything,
20
00:00:34,070 --> 00:00:36,600
and having strangers point and stare.
21
00:00:36,880 --> 00:00:37,750
And, it feels
22
00:00:37,750 --> 00:00:39,200
so disconnected from our everyday lives.
23
00:00:39,200 --> 00:00:40,240
Totally unrelated.
24
00:00:40,240 --> 00:00:41,200
So, I think
25
00:00:41,320 --> 00:00:44,110
being an actor is more meaningful
than being a model.
26
00:00:45,000 --> 00:00:45,960
Ignorant.
27
00:00:46,710 --> 00:00:48,430
Where did they find the audience?
28
00:00:48,750 --> 00:00:50,560
Did the production team set this up?
29
00:00:50,560 --> 00:00:51,240
[Superstar Talk, Han Yijing]
30
00:00:51,240 --> 00:00:51,790
Alright.
31
00:00:51,790 --> 00:00:53,280
Thank you all for being so enthusiastic
32
00:00:53,280 --> 00:00:55,280
and candid.
33
00:00:55,350 --> 00:00:56,430
Now,
34
00:00:56,670 --> 00:00:59,150
let's hear from a professional.
35
00:00:59,150 --> 00:01:01,960
Our guest on today's Superstar Talk,
36
00:01:02,070 --> 00:01:03,840
the most sought-after,
37
00:01:03,840 --> 00:01:04,950
most anticipated,
38
00:01:05,150 --> 00:01:07,590
and most influential supermodel
in the industry right now,
39
00:01:08,120 --> 00:01:09,070
Han Yijing.
40
00:01:09,070 --> 00:01:10,200
Let's welcome her.
41
00:01:18,310 --> 00:01:19,040
Please, have a seat.
42
00:01:22,680 --> 00:01:24,040
Say hello to everyone.
43
00:01:25,430 --> 00:01:26,510
Hello, everyone.
44
00:01:26,510 --> 00:01:27,350
Hi, ma'am.
45
00:01:31,310 --> 00:01:32,040
Hi, Yijing.
46
00:01:32,040 --> 00:01:32,950
It's really been a while.
47
00:01:33,040 --> 00:01:35,200
It's been over three years, right?
48
00:01:36,310 --> 00:01:38,040
These past three years
49
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
must have been tough for you.
50
00:01:39,120 --> 00:01:40,280
You've been through a lot, haven't you?
51
00:01:41,400 --> 00:01:42,590
Seeing you make
52
00:01:42,590 --> 00:01:44,950
such a strong comeback,
53
00:01:44,950 --> 00:01:46,350
I'm really happy for you.
54
00:01:47,000 --> 00:01:47,640
Thank you.
55
00:01:48,070 --> 00:01:49,200
For a long time,
56
00:01:49,640 --> 00:01:51,950
people outside the industry
57
00:01:51,950 --> 00:01:53,510
have had certain biases
58
00:01:53,760 --> 00:01:56,350
and stereotypes about modeling.
59
00:01:56,350 --> 00:01:57,040
That's why
60
00:01:57,040 --> 00:01:59,120
we invited you to our show today
61
00:01:59,430 --> 00:02:01,680
to give modeling a voice
62
00:02:01,760 --> 00:02:02,920
and set the record straight.
63
00:02:03,280 --> 00:02:04,310
Is that in the outline?
64
00:02:04,560 --> 00:02:05,680
Doesn't matter.
65
00:02:06,040 --> 00:02:07,400
Just don't bring up those three years.
66
00:02:07,400 --> 00:02:08,310
I remember you debuted at 19, right?
67
00:02:09,710 --> 00:02:10,150
Yes.
68
00:02:10,150 --> 00:02:13,000
It was around the summer of 19.
69
00:02:14,030 --> 00:02:14,870
That's impressive.
70
00:02:15,030 --> 00:02:17,310
From 19 to 24,
71
00:02:17,310 --> 00:02:18,840
in just five years,
72
00:02:18,840 --> 00:02:20,150
you became a regular
73
00:02:20,150 --> 00:02:22,590
at the four major
international fashion weeks.
74
00:02:22,910 --> 00:02:23,680
Well, that's just how it is.
75
00:02:24,030 --> 00:02:27,120
A model's career span is short.
76
00:02:27,520 --> 00:02:28,280
So,
77
00:02:28,280 --> 00:02:29,960
if only that car accident
hadn't happened.
78
00:02:30,190 --> 00:02:32,120
Then you wouldn't have
wasted three years.
79
00:02:36,750 --> 00:02:37,520
You're here anyway.
80
00:02:37,520 --> 00:02:38,750
Why not tell the whole story?
81
00:02:43,030 --> 00:02:45,520
I remember there were reports
82
00:02:45,520 --> 00:02:47,120
about you everywhere
83
00:02:47,590 --> 00:02:49,680
for almost a month.
84
00:03:00,150 --> 00:03:01,560
That night, around 11 PM,
85
00:03:01,560 --> 00:03:02,750
you were in a car accident.
86
00:03:03,120 --> 00:03:04,560
Although you survived,
87
00:03:04,800 --> 00:03:05,710
the doctors said
88
00:03:05,710 --> 00:03:08,150
it could have left you
permanently disabled.
89
00:03:09,560 --> 00:03:10,910
But against all odds,
90
00:03:10,910 --> 00:03:12,400
in just three years,
91
00:03:12,400 --> 00:03:14,150
you're back on the runway,
92
00:03:14,280 --> 00:03:16,280
labeled a warrior,
93
00:03:16,400 --> 00:03:18,870
and even voted as the best role model
by college students.
94
00:03:19,150 --> 00:03:21,560
Both your personal fame
and commercial value
95
00:03:21,680 --> 00:03:22,960
far surpassed what they were before.
96
00:03:23,240 --> 00:03:25,310
Would you say this was a blessing
in disguise?
97
00:03:28,360 --> 00:03:29,280
Why not?
98
00:03:30,960 --> 00:03:31,680
It's said
99
00:03:31,680 --> 00:03:33,840
that you were invited
100
00:03:33,840 --> 00:03:35,520
to an appreciation dinner
for a catering brand
101
00:03:35,960 --> 00:03:37,190
but you didn't go.
102
00:03:37,470 --> 00:03:38,710
Instead, you were
103
00:03:38,710 --> 00:03:40,840
on the highway to the airport.
104
00:03:41,000 --> 00:03:42,710
It must have been something important.
105
00:03:46,080 --> 00:03:47,030
What do you think?
106
00:03:47,430 --> 00:03:49,080
I don't think it was for business.
107
00:03:49,080 --> 00:03:49,710
I remember
108
00:03:49,710 --> 00:03:51,710
you were alone in the car.
109
00:03:59,030 --> 00:04:00,080
After my comeback,
110
00:04:01,430 --> 00:04:02,870
I never wanted to do shows.
111
00:04:03,310 --> 00:04:05,280
Turns out I still made the wrong choice.
112
00:04:05,750 --> 00:04:06,710
I remember Superstar Talk
113
00:04:06,710 --> 00:04:08,150
being a very positive show.
114
00:04:08,520 --> 00:04:10,000
Since when did it become so interested
115
00:04:10,000 --> 00:04:11,030
in gossip and rumors?
116
00:04:12,310 --> 00:04:12,960
Did it get a revamp?
117
00:04:13,000 --> 00:04:13,590
No.
118
00:04:13,750 --> 00:04:15,240
Then is it for ratings?
119
00:04:15,240 --> 00:04:16,120
Of course not.
120
00:04:16,190 --> 00:04:17,750
To be precise, it's for you.
121
00:04:18,360 --> 00:04:20,430
Rather than letting rumors
spiral out of control,
122
00:04:20,600 --> 00:04:23,510
why not make a public statement yourself
123
00:04:23,680 --> 00:04:24,800
to put an end to it?
124
00:04:28,390 --> 00:04:29,040
Makes sense.
125
00:04:29,830 --> 00:04:30,360
Well then…
126
00:04:30,360 --> 00:04:33,040
How about you take this opportunity
127
00:04:33,870 --> 00:04:35,190
to make a public statement
128
00:04:35,950 --> 00:04:36,950
about your four marriages?
129
00:04:37,160 --> 00:04:39,680
Who told you to ask
about all that nonsense?
130
00:04:40,270 --> 00:04:41,600
I can't believe this.
131
00:04:50,950 --> 00:04:52,160
It was just an accident,
plain and simple.
132
00:04:52,800 --> 00:04:53,950
I have nothing to explain.
133
00:04:54,950 --> 00:04:55,800
This is my private matter.
134
00:04:55,800 --> 00:04:57,000
It has nothing to do with anyone else.
135
00:04:58,160 --> 00:04:58,830
I won't use
136
00:04:58,830 --> 00:05:00,720
these three years to play the victim,
137
00:05:01,430 --> 00:05:02,190
and I hope everyone
138
00:05:02,190 --> 00:05:03,750
doesn't treat others' pain
as entertainment,
139
00:05:04,270 --> 00:05:05,950
especially on a public platform.
140
00:05:06,270 --> 00:05:07,630
If there's nothing to talk about,
we can stop,
141
00:05:08,390 --> 00:05:09,720
so we don't embarrass ourselves.
142
00:05:10,040 --> 00:05:10,600
Alright.
143
00:05:10,600 --> 00:05:11,600
Just wrap it up.
144
00:05:11,600 --> 00:05:12,920
As for everyone's opinions of models,
145
00:05:12,920 --> 00:05:13,870
I completely understand.
146
00:05:14,240 --> 00:05:14,950
Prejudice comes
147
00:05:14,950 --> 00:05:15,920
from a lack of understanding.
148
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
But that's your problem,
149
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
not ours.
150
00:05:19,000 --> 00:05:20,240
If you have the time,
151
00:05:20,240 --> 00:05:21,680
you can look it up online.
152
00:05:22,310 --> 00:05:22,760
I welcome you
153
00:05:22,760 --> 00:05:24,400
on behalf
of the Billion Light Model Competition.
154
00:05:25,630 --> 00:05:26,600
At the end of the show,
155
00:05:27,040 --> 00:05:28,750
as a role model for young people,
156
00:05:28,750 --> 00:05:30,160
do you have any advice or blessings
157
00:05:30,160 --> 00:05:31,390
to share with our audience?
158
00:05:42,270 --> 00:05:43,360
I'm not a role model.
159
00:05:44,830 --> 00:05:46,040
Instead of blindly admiring others,
160
00:05:47,560 --> 00:05:48,510
it's better to be yourself.
161
00:06:20,450 --> 00:06:24,050
[Wanna Be]
162
00:06:24,050 --> 00:06:26,850
[Episode 1]
163
00:06:28,680 --> 00:06:30,800
Why does she keep going to Fan?
164
00:06:31,310 --> 00:06:32,920
Is she into him?
165
00:06:33,160 --> 00:06:34,070
No way.
166
00:06:34,070 --> 00:06:36,360
She's young, beautiful, and rich.
167
00:06:36,360 --> 00:06:39,160
Her car alone could fund
a three-bedroom apartment.
168
00:06:39,360 --> 00:06:40,920
But Fan is not bad.
169
00:06:40,920 --> 00:06:42,430
I want him to be my son-in-law.
170
00:06:42,510 --> 00:06:44,360
Perfect. A well-matched pair.
171
00:06:46,000 --> 00:06:46,830
Here she goes again.
172
00:06:46,920 --> 00:06:47,800
So beautiful.
173
00:06:47,800 --> 00:06:49,430
If I were a guy, I'd pursue her too.
174
00:06:49,430 --> 00:06:50,600
Who's pursuing whom?
175
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
Can't you see Fan barely
pays her any attention?
176
00:06:52,870 --> 00:06:55,160
Right, Fan isn't that shallow.
177
00:06:55,430 --> 00:06:55,830
This is it.
178
00:06:59,000 --> 00:07:02,320
[Hailiwang Seafood]
179
00:07:50,190 --> 00:07:51,000
Stop rubber-necking.
180
00:07:51,160 --> 00:07:52,240
This isn't a zoo.
181
00:08:01,120 --> 00:08:01,800
You've
182
00:08:02,480 --> 00:08:03,920
made your point
183
00:08:03,920 --> 00:08:05,160
very clear,
184
00:08:05,630 --> 00:08:05,920
but I...
185
00:08:05,920 --> 00:08:07,360
I'm giving you one last chance,
186
00:08:08,160 --> 00:08:10,600
or I'm really going to France next week.
187
00:08:11,600 --> 00:08:12,310
Have a safe trip.
188
00:08:16,430 --> 00:08:18,120
You're really not coming with me?
189
00:08:21,830 --> 00:08:23,600
You're selling seafood here forever?
190
00:08:27,510 --> 00:08:28,720
I've already talked to my dad.
191
00:08:29,070 --> 00:08:30,600
Once you're there,
you'll start training.
192
00:08:31,310 --> 00:08:32,390
With your talent,
193
00:08:32,790 --> 00:08:33,600
it'll take you at most four years.
194
00:08:34,440 --> 00:08:35,670
Once you pass the assessment,
195
00:08:35,790 --> 00:08:37,200
you'll become the youngest
196
00:08:37,440 --> 00:08:39,120
and most skilled head chef in our group.
197
00:08:39,600 --> 00:08:41,080
How many four-year chunks do we have?
198
00:08:41,390 --> 00:08:42,390
You'll make me miss out
on a lot of money.
199
00:08:44,080 --> 00:08:45,600
You're shortsighted and ungrateful.
200
00:08:46,000 --> 00:08:48,240
Ms. Qu, thanks for your appreciation.
201
00:08:48,750 --> 00:08:50,320
Just come by more often.
202
00:08:50,320 --> 00:08:51,150
I'll give you a discount.
203
00:08:52,270 --> 00:08:53,320
Hey, you...
204
00:08:53,670 --> 00:08:54,240
How could you...?
205
00:08:59,270 --> 00:09:00,600
Man, I need your help urgently.
206
00:09:00,600 --> 00:09:01,080
Quick!
207
00:09:01,360 --> 00:09:02,600
I sent you an address.
208
00:09:02,600 --> 00:09:03,660
Go to my place, pick up a package,
209
00:09:03,660 --> 00:09:05,180
and get it here as fast as you can.
210
00:09:06,140 --> 00:09:06,660
No time.
211
00:09:07,340 --> 00:09:08,660
Stop messing around, hurry!
212
00:09:08,660 --> 00:09:10,500
If it weren't for my dad
opening a new store in Marseille,
213
00:09:10,500 --> 00:09:12,100
you wouldn't have this chance.
214
00:09:12,260 --> 00:09:12,900
Who is it?
215
00:09:13,420 --> 00:09:14,300
Qu Ruoqing again?
216
00:09:14,580 --> 00:09:16,700
Miss this, and you'll never
get another chance.
217
00:09:17,060 --> 00:09:19,060
I'm begging you.
218
00:09:19,300 --> 00:09:21,340
If I don't get it in half an hour,
I'm dead meat.
219
00:09:21,420 --> 00:09:21,860
Listen,
220
00:09:22,540 --> 00:09:23,740
you'll get paid during the training.
221
00:09:23,940 --> 00:09:24,460
Two hundred.
222
00:09:24,780 --> 00:09:26,100
Room and board are covered,
and travel expenses too.
223
00:09:26,220 --> 00:09:26,980
Three hundred.
224
00:09:27,140 --> 00:09:28,940
What are you hesitating for?
225
00:09:28,940 --> 00:09:30,540
Hey, are you done?
226
00:09:30,620 --> 00:09:31,380
Just think about it.
227
00:09:31,500 --> 00:09:31,860
Five hundred.
228
00:09:31,980 --> 00:09:32,460
Deal.
229
00:09:32,460 --> 00:09:33,180
Really?
230
00:09:33,260 --> 00:09:33,940
Payment on delivery.
231
00:09:34,060 --> 00:09:34,740
Full amount.
232
00:09:46,900 --> 00:09:48,660
Lights, check this.
233
00:09:51,260 --> 00:09:52,500
Get this inside fast.
234
00:09:52,500 --> 00:09:53,900
The audience will be here soon.
235
00:09:53,900 --> 00:09:54,740
This board, hurry.
236
00:09:54,740 --> 00:09:55,900
Just put it here.
237
00:09:56,100 --> 00:09:57,300
How's the dressing room situation?
238
00:09:57,420 --> 00:09:58,060
Everyone's here, right?
239
00:10:02,340 --> 00:10:03,980
Yijing, I didn't expect to be
on the same stage with you so soon.
240
00:10:04,220 --> 00:10:05,580
How was yesterday's recording?
241
00:10:05,660 --> 00:10:06,460
When will it air?
242
00:10:08,300 --> 00:10:09,100
Where is the band-aid?
243
00:10:14,060 --> 00:10:14,980
Don't forget next time.
244
00:10:18,020 --> 00:10:18,740
Still slouching?
245
00:10:19,220 --> 00:10:20,540
You need to look presentable on stage.
246
00:10:20,660 --> 00:10:21,460
Or there won't be a next time.
247
00:10:21,460 --> 00:10:23,060
Yes, I'll pay attention.
248
00:10:25,860 --> 00:10:26,300
Yijing,
249
00:10:26,300 --> 00:10:27,580
you could be a bit friendlier.
250
00:10:27,580 --> 00:10:28,980
You haven't been around for three years.
251
00:10:29,620 --> 00:10:30,460
Am I not friendly?
252
00:10:30,580 --> 00:10:32,340
I mean, you could smile more.
253
00:10:32,340 --> 00:10:33,540
Girls who smile have better luck
254
00:10:33,540 --> 00:10:34,540
and are more likable.
255
00:10:35,220 --> 00:10:36,300
Dong Xiaoru!
256
00:10:37,260 --> 00:10:38,460
What is wrong with you?
257
00:10:40,620 --> 00:10:42,060
I heard she's been acting crazy
since she got here.
258
00:10:42,060 --> 00:10:43,300
Already made a few people cry.
259
00:10:43,980 --> 00:10:44,780
What a drama queen.
260
00:10:47,750 --> 00:10:50,500
[Dressing Room,
Han Yijing's Exclusive Space]
261
00:10:50,500 --> 00:10:51,100
Unbelievable!
262
00:10:51,620 --> 00:10:52,180
Can't even do
263
00:10:52,180 --> 00:10:53,780
a simple task like changing a hat.
264
00:10:53,780 --> 00:10:54,340
Sorry.
265
00:10:54,540 --> 00:10:56,420
I didn't expect the delivery
to be so slow.
266
00:10:56,420 --> 00:10:57,580
Are you trying to sabotage me?
267
00:10:58,900 --> 00:10:59,700
The show is about to start.
268
00:10:59,700 --> 00:11:00,940
How am I supposed to go on stage?
269
00:11:01,580 --> 00:11:02,820
I've already called to hurry them up.
270
00:11:03,340 --> 00:11:04,900
Well, just five more minutes.
271
00:11:05,100 --> 00:11:05,540
No.
272
00:11:05,820 --> 00:11:06,180
Three.
273
00:11:06,180 --> 00:11:06,620
Three minutes.
274
00:11:06,620 --> 00:11:07,860
What if it's not here in three minutes?
275
00:11:08,700 --> 00:11:09,900
Then…
276
00:11:10,300 --> 00:11:10,780
Then I'll…
277
00:11:10,780 --> 00:11:11,540
Whose package is this?
278
00:11:14,420 --> 00:11:15,580
Uh, sorry about that.
279
00:11:16,420 --> 00:11:17,300
Here's your package.
280
00:11:19,220 --> 00:11:19,940
Sorry.
281
00:11:19,940 --> 00:11:21,020
I'm late.
282
00:11:21,540 --> 00:11:22,540
How did you get in here?
283
00:11:23,020 --> 00:11:24,500
I called you, but you didn't answer,
284
00:11:24,500 --> 00:11:25,740
so I had to talk to security.
285
00:11:26,780 --> 00:11:27,780
I've been waiting for you forever.
286
00:11:30,580 --> 00:11:30,940
That's it.
287
00:11:31,420 --> 00:11:31,860
Thanks.
288
00:11:32,700 --> 00:11:33,660
Remember to transfer the money.
289
00:11:34,820 --> 00:11:35,380
Wait.
290
00:11:37,340 --> 00:11:38,420
You're the delivery guy?
291
00:11:41,020 --> 00:11:42,580
You smell of fish.
292
00:11:46,100 --> 00:11:47,540
Hailiwang Seafood?
293
00:11:50,300 --> 00:11:51,380
Well…
294
00:11:52,340 --> 00:11:54,580
Actually, the tailor shop
is next to the seafood shop.
295
00:11:55,100 --> 00:11:56,460
He's a runner.
296
00:11:56,460 --> 00:11:58,380
Always going back and forth
between the two.
297
00:11:59,220 --> 00:12:00,740
Say something, Jia Fan.
298
00:12:04,020 --> 00:12:04,740
Jia Fan?
299
00:12:06,980 --> 00:12:08,860
Can't even do your job right
and now you're lying?
300
00:12:12,380 --> 00:12:13,540
[Recipient: Dong Xiaoru.]
You messed up
301
00:12:13,540 --> 00:12:14,560
[No. 1002, 5th Street, Lingshan Road,]
the address yourself,
302
00:12:14,740 --> 00:12:16,380
[Qingbei District, Qingning]
but blamed the delivery guy.
303
00:12:17,420 --> 00:12:18,060
Sorry.
304
00:12:18,380 --> 00:12:19,860
Where was he be found?
305
00:12:20,180 --> 00:12:21,060
Unprofessional,
306
00:12:21,340 --> 00:12:22,300
irresponsible,
307
00:12:22,500 --> 00:12:23,540
and full of lies.
308
00:12:25,620 --> 00:12:26,380
You can go now.
309
00:12:26,620 --> 00:12:27,220
You're fired.
310
00:12:29,460 --> 00:12:30,580
You're going too far.
311
00:12:31,060 --> 00:12:31,780
Stop it.
312
00:12:32,580 --> 00:12:33,980
The package is here,
313
00:12:34,300 --> 00:12:35,300
and it didn't delay anything.
314
00:12:35,580 --> 00:12:36,460
Why are you being so unreasonable?
315
00:12:37,100 --> 00:12:38,220
You're all in the same industry.
316
00:12:38,700 --> 00:12:39,820
You should leave some room for others.
317
00:12:39,820 --> 00:12:40,380
Don't you know that?
318
00:12:42,100 --> 00:12:43,300
Are you lecturing me now?
319
00:12:43,820 --> 00:12:44,700
You're just a terrible…
320
00:12:44,700 --> 00:12:45,620
Not as terrible as you.
321
00:12:46,700 --> 00:12:47,540
Say that again?
322
00:12:48,420 --> 00:12:49,740
You're quite good-looking.
323
00:12:50,460 --> 00:12:51,300
What a pity.
324
00:12:51,300 --> 00:12:51,860
Get out!
325
00:12:52,300 --> 00:12:53,380
Both of you, get out!
326
00:12:53,980 --> 00:12:54,500
Security,
327
00:12:54,540 --> 00:12:55,740
throw them out!
328
00:12:56,540 --> 00:12:57,220
Are you done yet?
329
00:13:31,580 --> 00:13:32,140
Who is she?
330
00:13:32,660 --> 00:13:33,420
That's enough.
331
00:13:33,620 --> 00:13:34,660
What's it to you?
332
00:13:35,060 --> 00:13:36,140
It wasn't my business,
333
00:13:36,140 --> 00:13:36,900
but you're disturbing me.
334
00:13:37,780 --> 00:13:38,700
Han Yijing!
335
00:13:40,540 --> 00:13:41,940
I've heard of her.
336
00:13:41,940 --> 00:13:42,700
Sounds familiar.
337
00:13:43,300 --> 00:13:43,900
Shut up.
338
00:13:44,900 --> 00:13:46,300
You're dressed like this
339
00:13:46,300 --> 00:13:47,500
to show off, aren't you?
340
00:13:48,380 --> 00:13:49,980
Don't think you're somebody
341
00:13:49,980 --> 00:13:51,380
just because everyone flatters you.
342
00:13:51,980 --> 00:13:52,820
In my eyes,
343
00:13:53,060 --> 00:13:54,180
you're nothing.
344
00:13:55,900 --> 00:13:56,580
I know.
345
00:13:57,740 --> 00:13:59,020
But the show is about to start.
346
00:13:59,020 --> 00:14:00,500
Please have some sense
of collective responsibility
347
00:14:01,020 --> 00:14:01,980
and don't drag others into this.
348
00:14:02,300 --> 00:14:03,980
Playing the saint in front of me?
349
00:14:04,300 --> 00:14:04,700
Do you think you...?
350
00:14:04,700 --> 00:14:06,580
You've made the backstage a mess.
351
00:14:08,020 --> 00:14:09,060
Outsiders will think
352
00:14:09,060 --> 00:14:10,780
our modeling circle is this uncivilized.
353
00:14:12,340 --> 00:14:13,460
Who are you calling uncivilized?
354
00:14:16,500 --> 00:14:17,380
Isn't it obvious?
355
00:14:20,300 --> 00:14:21,580
You know very well.
356
00:14:27,020 --> 00:14:27,980
Did they get into a fight?
357
00:14:29,380 --> 00:14:30,700
They always clash as soon as they meet.
358
00:14:30,700 --> 00:14:31,660
Unbelievable.
359
00:14:38,380 --> 00:14:39,140
Han Yijing.
360
00:14:39,300 --> 00:14:40,220
Where is she?
361
00:14:40,540 --> 00:14:42,140
I've tolerated you for a long time.
362
00:14:42,940 --> 00:14:44,860
You'd better not provoke me.
363
00:14:45,940 --> 00:14:46,820
- Otherwise...
- Otherwise,
364
00:14:47,940 --> 00:14:48,860
let's see
365
00:14:49,460 --> 00:14:50,540
who's harder to deal with.
366
00:14:54,020 --> 00:14:54,620
Yijing,
367
00:14:55,220 --> 00:14:56,220
I've been looking for you.
368
00:14:56,620 --> 00:14:57,140
Let's go.
369
00:14:57,300 --> 00:14:58,180
We need to fix your hairstyle.
370
00:14:58,180 --> 00:14:59,140
We're running out of time.
371
00:15:25,620 --> 00:15:26,140
You Ning.
372
00:15:26,860 --> 00:15:27,220
I...
373
00:15:27,380 --> 00:15:28,620
I didn't mean to.
374
00:15:29,180 --> 00:15:30,020
Seriously?
375
00:15:30,020 --> 00:15:31,340
You stepped right on it.
376
00:15:31,420 --> 00:15:32,660
Shut your mouth.
377
00:15:32,980 --> 00:15:34,540
If Ms. Ling finds out,
378
00:15:34,620 --> 00:15:35,780
no one can protect you!
379
00:15:37,780 --> 00:15:39,300
It doesn't matter
if you did it on purpose.
380
00:15:40,580 --> 00:15:42,180
After all, the main piece
you've been longing for
381
00:15:42,180 --> 00:15:43,140
is on me.
382
00:15:43,940 --> 00:15:44,820
And I'm opening the show.
383
00:15:45,700 --> 00:15:48,300
Han Yijing, you're going too far!
384
00:15:48,300 --> 00:15:48,700
You...
385
00:15:48,940 --> 00:15:49,460
Let go of me!
386
00:15:49,700 --> 00:15:50,020
Let go!
387
00:15:50,020 --> 00:15:50,740
Alright.
388
00:15:50,740 --> 00:15:51,420
Stop arguing.
389
00:15:51,420 --> 00:15:52,220
Don't stop me.
390
00:15:52,220 --> 00:15:52,780
What are you doing?
391
00:15:52,780 --> 00:15:53,820
Stop talking.
392
00:15:56,700 --> 00:15:58,300
It's... It's smoking.
393
00:16:00,460 --> 00:16:01,340
Fire!
394
00:16:01,420 --> 00:16:02,380
Get the clothes away.
395
00:16:05,860 --> 00:16:07,060
Hurry, put out the fire.
396
00:16:08,300 --> 00:16:09,540
Over there.
397
00:16:23,420 --> 00:16:24,340
It's okay.
398
00:16:26,660 --> 00:16:27,820
Move!
399
00:16:28,180 --> 00:16:29,380
Everyone, move!
400
00:16:29,740 --> 00:16:30,540
Hurry!
401
00:16:30,980 --> 00:16:33,740
Move!
402
00:16:34,660 --> 00:16:37,340
No!
403
00:16:37,340 --> 00:16:39,580
Don't!
404
00:16:46,780 --> 00:16:48,780
Be careful with the clothes.
405
00:16:49,740 --> 00:16:50,900
The fire is...
406
00:16:53,860 --> 00:16:54,420
out.
407
00:17:29,940 --> 00:17:30,460
Bear with it.
408
00:17:30,460 --> 00:17:31,100
My foot!
409
00:17:31,300 --> 00:17:32,300
Where's An?
410
00:17:32,460 --> 00:17:33,300
It seems he fainted.
411
00:17:33,300 --> 00:17:34,060
It hurts.
412
00:17:47,820 --> 00:17:49,300
Will the show be canceled?
413
00:17:49,500 --> 00:17:50,420
No idea.
414
00:17:50,420 --> 00:17:51,420
A model hurt her foot.
415
00:17:51,540 --> 00:17:52,860
The designer fainted.
416
00:17:52,860 --> 00:17:53,940
And the show director has gone mad.
417
00:17:54,260 --> 00:17:54,940
What a bummer.
418
00:17:54,980 --> 00:17:55,900
If they want to make a scene, let them.
419
00:17:55,900 --> 00:17:56,900
Why drag us into it?
420
00:17:56,900 --> 00:17:57,500
Exactly.
421
00:18:08,900 --> 00:18:10,060
Don't worry.
422
00:18:11,100 --> 00:18:12,300
The clothes are still here.
423
00:18:12,780 --> 00:18:14,260
Missing one person
shouldn't be a big deal.
424
00:18:23,100 --> 00:18:23,820
There was a fire.
425
00:18:23,820 --> 00:18:25,020
Of course, we had to use
the fire extinguisher.
426
00:18:25,300 --> 00:18:26,100
But that
427
00:18:26,100 --> 00:18:27,540
ruined all the clothes.
428
00:18:28,100 --> 00:18:29,180
Which is more important,
the clothes or the people?
429
00:18:33,780 --> 00:18:34,300
Alright.
430
00:18:34,300 --> 00:18:35,780
It's hard to explain to an outsider.
431
00:18:38,180 --> 00:18:38,660
That's right.
432
00:18:39,340 --> 00:18:40,380
Ignorance is bliss.
433
00:18:42,980 --> 00:18:45,060
You should have left
after delivering the stuff.
434
00:18:46,140 --> 00:18:47,580
You shouldn't have stood up for me.
435
00:18:48,300 --> 00:18:49,820
But you were being bullied so badly.
436
00:18:50,900 --> 00:18:52,820
I could've just endured it.
437
00:18:53,580 --> 00:18:54,500
I'm done talking.
438
00:18:55,100 --> 00:18:56,340
I'll take responsibility.
439
00:18:57,020 --> 00:18:57,780
I'm going back to work.
440
00:18:59,780 --> 00:19:00,620
Do you still need help?
441
00:19:01,580 --> 00:19:02,300
Yes.
442
00:19:08,460 --> 00:19:09,420
I'm sorry, Mr. Zhang.
443
00:19:09,540 --> 00:19:10,740
It's all my fault.
444
00:19:12,340 --> 00:19:13,180
Are you a model?
445
00:19:14,220 --> 00:19:14,860
No.
446
00:19:14,900 --> 00:19:15,780
Not at all.
447
00:19:15,940 --> 00:19:17,020
Ever been on the runway?
448
00:19:17,300 --> 00:19:17,860
No.
449
00:19:17,860 --> 00:19:19,420
Lift your shirt so I can see.
450
00:19:21,980 --> 00:19:22,620
What are you doing?
451
00:19:26,540 --> 00:19:27,220
Come with me.
452
00:19:27,500 --> 00:19:27,900
Why?
453
00:19:28,300 --> 00:19:28,860
No!
454
00:19:29,060 --> 00:19:30,740
Yijing, this is too sudden,
455
00:19:30,740 --> 00:19:31,820
and it's peak time.
456
00:19:31,820 --> 00:19:33,660
I... I really can't find anyone else.
457
00:19:33,660 --> 00:19:34,100
You can't just
458
00:19:34,100 --> 00:19:35,660
grab a random guy.
459
00:19:36,620 --> 00:19:37,180
Look,
460
00:19:37,380 --> 00:19:39,060
his height, arm length, and measurements
461
00:19:39,060 --> 00:19:40,260
are almost the same as Ding Chen's.
462
00:19:40,260 --> 00:19:41,100
His look...
463
00:19:49,380 --> 00:19:50,300
Doesn't An
464
00:19:50,300 --> 00:19:51,860
like this kind of
465
00:19:51,900 --> 00:19:53,380
scruffy, dull,
466
00:19:53,860 --> 00:19:55,180
and dazed vibe?
467
00:19:55,180 --> 00:19:57,900
Yes, the sharp ones are not our choice.
468
00:19:58,700 --> 00:19:59,660
But you can't just grab
469
00:19:59,660 --> 00:20:01,060
a total rookie with no experience.
470
00:20:01,060 --> 00:20:01,860
Han Yijing.
471
00:20:03,180 --> 00:20:04,380
Calm down, come on.
472
00:20:04,380 --> 00:20:04,660
No.
473
00:20:04,660 --> 00:20:06,460
I'm right here.
474
00:20:06,900 --> 00:20:08,020
You two are calling me scruffy
475
00:20:08,020 --> 00:20:08,820
and dull.
476
00:20:10,140 --> 00:20:11,700
Are you models so great?
477
00:20:12,460 --> 00:20:13,660
You think your taste is so superior?
478
00:20:14,060 --> 00:20:14,900
Let me tell you,
479
00:20:14,900 --> 00:20:16,780
I'm a star at my market.
480
00:20:17,020 --> 00:20:18,620
I have tons of fans.
481
00:20:19,300 --> 00:20:20,180
Besides,
482
00:20:20,940 --> 00:20:22,660
I may not have done it,
but I've seen it.
483
00:20:22,820 --> 00:20:23,780
Isn't it just a runway show?
484
00:20:24,700 --> 00:20:25,900
Wear some weird clothes,
485
00:20:26,500 --> 00:20:27,980
walk up there,
486
00:20:27,980 --> 00:20:29,540
stop, strike some poses,
487
00:20:29,740 --> 00:20:31,420
then walk off. That's it, right?
488
00:20:32,180 --> 00:20:32,780
Oh, and
489
00:20:33,060 --> 00:20:34,460
when you smile, don't move your eyes.
490
00:20:34,660 --> 00:20:35,660
Raise your eyebrow,
491
00:20:35,660 --> 00:20:36,620
but don't actually smile.
492
00:20:36,740 --> 00:20:37,820
That's how you get the supermodel face.
493
00:20:38,060 --> 00:20:38,900
It's all online.
494
00:20:38,900 --> 00:20:39,500
Easy.
495
00:20:39,500 --> 00:20:40,260
Anyone can do it.
496
00:20:52,220 --> 00:20:53,060
Is that how it is?
497
00:20:54,820 --> 00:20:55,700
Exactly.
498
00:20:57,900 --> 00:20:58,540
Shubo,
499
00:20:59,460 --> 00:21:01,100
get this guy on stage
as fast as possible.
500
00:21:01,500 --> 00:21:02,020
What?
501
00:21:02,100 --> 00:21:03,260
Tell the stylist
502
00:21:03,380 --> 00:21:04,500
that his makeup and hair
need to be plain.
503
00:21:04,780 --> 00:21:05,780
The more unremarkable, the better.
504
00:21:05,860 --> 00:21:06,540
Hold on.
505
00:21:07,220 --> 00:21:08,140
Did I say I'm going on stage?
506
00:21:08,300 --> 00:21:09,380
Didn't you say it was easy?
507
00:21:10,300 --> 00:21:11,620
Then do what you just said.
508
00:21:11,900 --> 00:21:13,060
Walk lazily
509
00:21:14,020 --> 00:21:15,140
with your supermodel face.
510
00:21:15,460 --> 00:21:16,940
Why should I listen to you?
511
00:21:16,940 --> 00:21:18,380
Because you got me into this mess,
512
00:21:18,380 --> 00:21:19,660
caused Ding Chen to hurt his foot,
513
00:21:19,660 --> 00:21:21,140
and almost ruined the entire show.
514
00:21:21,380 --> 00:21:22,380
You made such a big mess,
515
00:21:22,900 --> 00:21:23,780
and now you want to walk away
516
00:21:23,780 --> 00:21:24,700
without taking any responsibility?
517
00:21:24,700 --> 00:21:26,340
Will you be reasonable?
518
00:21:26,460 --> 00:21:28,860
Does this have anything to do with me?
519
00:21:29,140 --> 00:21:30,100
If you don't do it,
520
00:21:31,540 --> 00:21:32,420
or don't do it well,
521
00:21:33,380 --> 00:21:34,180
there's nothing I can do.
522
00:21:36,180 --> 00:21:37,660
But your friend...
523
00:21:41,220 --> 00:21:42,300
Or girlfriend.
524
00:21:46,380 --> 00:21:47,460
Alright, hurry and get ready.
525
00:21:48,140 --> 00:21:49,140
Remember to spray on some perfume.
526
00:21:51,100 --> 00:21:52,260
Come on, you're great.
527
00:21:52,260 --> 00:21:52,940
I'll go talk to her again.
528
00:21:53,220 --> 00:21:53,940
Yijing.
529
00:22:10,020 --> 00:22:10,860
Don't be nervous.
530
00:22:11,220 --> 00:22:12,460
It's just a few minutes.
531
00:22:14,260 --> 00:22:15,100
What are you doing?
532
00:22:15,460 --> 00:22:16,060
Let's just leave.
533
00:22:16,060 --> 00:22:16,940
Before anyone notices.
534
00:22:23,020 --> 00:22:23,700
What are you doing?
535
00:22:23,700 --> 00:22:24,460
Why did you stop?
536
00:22:24,620 --> 00:22:25,380
Keep going.
537
00:22:25,500 --> 00:22:26,300
Sit down.
538
00:22:26,300 --> 00:22:27,060
You, go away.
539
00:22:27,060 --> 00:22:27,420
Sit.
540
00:22:27,660 --> 00:22:28,820
Here, watch carefully.
541
00:22:29,180 --> 00:22:29,780
Watch it.
542
00:22:31,060 --> 00:22:32,500
From the start to the end of the stage,
543
00:22:32,500 --> 00:22:34,020
the designated spot,
544
00:22:34,100 --> 00:22:35,660
it's 25 steps.
545
00:22:35,660 --> 00:22:36,500
Got it?
546
00:22:36,940 --> 00:22:38,220
Pause for a few seconds, strike a pose,
547
00:22:38,220 --> 00:22:38,740
then
548
00:22:39,460 --> 00:22:40,100
walk back the same way.
549
00:22:40,620 --> 00:22:41,820
You'll understand once you're done
with styling.
550
00:22:42,020 --> 00:22:42,860
Just remember,
551
00:22:42,860 --> 00:22:43,780
you have to be confident,
552
00:22:43,780 --> 00:22:45,020
fully confident.
553
00:22:45,020 --> 00:22:47,380
Like you're stepping on the whole world.
554
00:22:47,380 --> 00:22:49,860
And ignore everyone.
555
00:22:52,940 --> 00:22:53,580
Being arrogant?
556
00:22:53,700 --> 00:22:55,220
Yes, arrogant.
557
00:22:55,220 --> 00:22:56,020
That's the feeling.
558
00:22:56,020 --> 00:22:56,700
Let me tell you,
559
00:22:56,700 --> 00:22:57,820
I have experience.
560
00:22:58,220 --> 00:22:59,260
A few years ago, I...
561
00:22:59,580 --> 00:23:00,300
Let's not bring up stuff
562
00:23:00,300 --> 00:23:02,260
from when you were a kid, okay?
563
00:23:02,460 --> 00:23:04,060
Now, please focus
564
00:23:04,060 --> 00:23:05,100
and learn.
565
00:23:05,100 --> 00:23:05,860
If you mess this up,
566
00:23:05,860 --> 00:23:07,500
my career is over.
567
00:23:07,500 --> 00:23:07,860
Watch it.
568
00:23:08,060 --> 00:23:08,420
Watch it.
569
00:23:10,220 --> 00:23:11,340
Being arrogant.
570
00:23:20,700 --> 00:23:22,540
Have you talked to the show's producers?
571
00:23:23,060 --> 00:23:24,060
They're fine.
572
00:23:24,220 --> 00:23:25,820
The hard part is the live audience.
573
00:23:25,900 --> 00:23:27,740
Who knows if someone's recording
or taking videos?
574
00:23:27,940 --> 00:23:29,420
With how fast things spread online,
575
00:23:29,460 --> 00:23:30,180
it's hard to keep things hidden.
576
00:23:30,300 --> 00:23:31,380
Go get the list from the production team
577
00:23:31,380 --> 00:23:31,900
and contact them one by one.
578
00:23:31,900 --> 00:23:32,900
If all else fails, give them gifts.
579
00:23:33,340 --> 00:23:34,300
Mr. Li.
580
00:23:34,300 --> 00:23:35,300
Hello.
581
00:23:35,300 --> 00:23:36,580
It's been a while.
582
00:23:36,700 --> 00:23:37,660
Welcome to the show.
583
00:23:38,620 --> 00:23:40,620
Can giving gifts keep them quiet?
584
00:23:43,340 --> 00:23:44,540
Well, we have to make it work.
585
00:23:48,220 --> 00:23:49,060
Hurry, come on.
586
00:23:51,140 --> 00:23:52,580
Stop dragging your feet.
587
00:24:05,420 --> 00:24:06,540
Come on, put this on.
588
00:24:07,620 --> 00:24:08,140
Right here?
589
00:24:08,140 --> 00:24:08,660
Where else?
590
00:24:09,060 --> 00:24:09,740
Quick.
591
00:24:09,900 --> 00:24:10,420
Hurry.
592
00:24:11,980 --> 00:24:12,580
Put this on.
593
00:24:16,580 --> 00:24:17,420
A thong?
594
00:24:17,420 --> 00:24:18,180
How am I supposed to wear this?
595
00:24:19,260 --> 00:24:20,020
Maybe better without it.
596
00:24:50,420 --> 00:24:51,380
Heard
597
00:24:51,380 --> 00:24:53,020
you put that fishmonger on stage.
598
00:24:53,700 --> 00:24:54,900
If he messes up,
599
00:24:55,220 --> 00:24:56,380
you'll be fully responsible.
600
00:24:58,860 --> 00:24:59,460
You know what,
601
00:25:00,220 --> 00:25:01,740
if something goes wrong, you won't
get away with it either.
602
00:25:02,700 --> 00:25:03,780
Everyone, get ready.
603
00:25:04,020 --> 00:25:05,460
Thirty-second countdown.
604
00:25:19,700 --> 00:25:20,340
Don't be nervous.
605
00:25:21,020 --> 00:25:22,380
You can do it.
606
00:27:19,220 --> 00:27:20,740
From the start to the end of the stage,
607
00:27:20,740 --> 00:27:22,180
the designated spot,
608
00:27:22,260 --> 00:27:23,940
it's 25 steps.
609
00:27:23,940 --> 00:27:24,700
Got it?
610
00:27:57,780 --> 00:27:58,940
Suck in your stomach, chest out,
611
00:27:59,500 --> 00:28:00,380
and look straight ahead.
612
00:28:00,460 --> 00:28:01,980
Only move your legs and arms,
613
00:28:02,340 --> 00:28:03,460
nothing else.
614
00:28:03,460 --> 00:28:04,220
Then
615
00:28:04,500 --> 00:28:05,620
walk in a straight line.
616
00:28:08,540 --> 00:28:09,620
Fan,
617
00:28:09,660 --> 00:28:10,740
straighten your back
618
00:28:10,860 --> 00:28:11,700
and walk in a straight line.
619
00:28:11,940 --> 00:28:13,420
Why are we walking like this?
620
00:28:13,420 --> 00:28:15,500
Are we imitating robots?
621
00:28:16,900 --> 00:28:17,700
We're
622
00:28:17,700 --> 00:28:19,340
walking like cats.
623
00:28:19,620 --> 00:28:20,620
That's why
624
00:28:20,620 --> 00:28:21,860
it's called the catwalk.
625
00:28:22,340 --> 00:28:22,980
Cats?
626
00:28:23,940 --> 00:28:25,100
Cats walk like this.
627
00:28:29,020 --> 00:28:30,020
Silly boy,
628
00:28:30,460 --> 00:28:32,980
we're learning to walk
in a straight line like cats.
629
00:28:33,420 --> 00:28:34,260
So
630
00:28:34,460 --> 00:28:37,420
when you grow up, you can become
a professional model,
631
00:28:37,820 --> 00:28:39,460
walk on big stages,
632
00:28:39,820 --> 00:28:40,740
and then
633
00:28:41,260 --> 00:28:43,340
take on the world.
634
00:28:50,860 --> 00:28:51,940
Are you happy?
635
00:28:52,020 --> 00:28:52,740
Yes.
636
00:31:47,020 --> 00:31:47,620
Get up, come on.
637
00:31:47,740 --> 00:31:48,860
Well done.
638
00:31:49,100 --> 00:31:49,780
Great job.
639
00:31:49,780 --> 00:31:50,620
Come on, get up.
640
00:31:50,900 --> 00:31:52,140
You really do have experience.
641
00:31:52,580 --> 00:31:53,900
My teaching wasn't wasted.
642
00:31:53,900 --> 00:31:55,300
I knew you could do it, kid.
643
00:31:55,860 --> 00:31:56,540
You did well.
644
00:31:57,260 --> 00:31:58,100
I told you.
645
00:31:58,460 --> 00:31:59,140
How simple.
646
00:31:59,140 --> 00:31:59,860
Good.
647
00:32:11,060 --> 00:32:11,540
Good job.
648
00:32:14,100 --> 00:32:16,140
Great, we did it.
649
00:32:16,140 --> 00:32:18,180
Didn't expect that curly-haired guy
to have some skills.
650
00:32:18,940 --> 00:32:20,740
Well, look who taught him.
651
00:32:21,500 --> 00:32:22,660
He fell like that,
652
00:32:22,660 --> 00:32:23,700
but he didn't flinch at all.
653
00:32:23,940 --> 00:32:24,580
So, Yijing?
654
00:32:24,580 --> 00:32:25,180
Did you see that?
655
00:32:25,500 --> 00:32:27,020
Of course she did.
656
00:32:27,180 --> 00:32:28,700
She's been glued to the screen.
657
00:32:28,700 --> 00:32:29,700
Her eyes are practically stuck…
658
00:32:29,700 --> 00:32:30,980
Alright, my head hurts.
659
00:32:31,620 --> 00:32:33,100
When will the celebration dinner start?
660
00:32:33,100 --> 00:32:34,180
I'm starving.
661
00:32:34,180 --> 00:32:34,700
Yeah.
662
00:32:34,700 --> 00:32:35,460
I'm starving too.
663
00:32:35,740 --> 00:32:36,540
What are we having today?
664
00:32:36,540 --> 00:32:37,220
Let me think.
665
00:32:39,100 --> 00:32:39,500
No idea.
666
00:32:39,500 --> 00:32:40,740
We'll have...
667
00:32:41,300 --> 00:32:42,060
Not bad, huh?
668
00:32:42,700 --> 00:32:43,860
Still in the mood to eat?
669
00:32:44,500 --> 00:32:45,300
- Ms. Ling.
- Ms. Ling.
670
00:32:45,500 --> 00:32:46,500
Where were you two
671
00:32:46,620 --> 00:32:48,220
during yesterday's recording
672
00:32:48,580 --> 00:32:49,620
and today's backstage chaos?
673
00:32:50,180 --> 00:32:51,500
I, uh…
674
00:32:52,380 --> 00:32:54,100
Ask the person involved instead.
675
00:33:03,060 --> 00:33:04,100
You've just made a comeback.
676
00:33:04,100 --> 00:33:05,180
Can't you just stay low-key
677
00:33:05,180 --> 00:33:06,220
and stop stirring up trouble?
678
00:33:06,460 --> 00:33:07,980
Trouble just finds me.
679
00:33:08,140 --> 00:33:09,100
Can't help it.
680
00:33:09,180 --> 00:33:10,180
To stand out is to invite trouble.
681
00:33:11,220 --> 00:33:13,500
You know, warrior, role model, all that.
682
00:33:14,340 --> 00:33:15,700
Without those labels,
683
00:33:16,300 --> 00:33:17,820
you wouldn't have gotten back
684
00:33:17,820 --> 00:33:18,700
so quickly.
685
00:33:22,620 --> 00:33:23,740
You're already 29.
686
00:33:24,380 --> 00:33:25,740
You don't have many years left
in this industry.
687
00:33:26,020 --> 00:33:27,380
You have to seize every opportunity.
688
00:33:27,380 --> 00:33:28,300
Consider it your last shot.
689
00:33:31,100 --> 00:33:33,460
What's the deal with that kid
who fell on stage?
690
00:33:33,860 --> 00:33:34,660
You know him?
691
00:33:35,620 --> 00:33:36,180
No.
692
00:33:36,620 --> 00:33:37,660
Which agency is he with?
693
00:33:37,780 --> 00:33:38,340
No idea.
694
00:33:38,780 --> 00:33:39,460
A new face?
695
00:33:40,860 --> 00:33:41,500
No.
696
00:33:41,700 --> 00:33:42,940
Like I said, he's just a fill-in.
697
00:33:43,500 --> 00:33:44,100
I'm leaving now.
698
00:33:44,340 --> 00:33:45,500
Aren't you going
to the celebration dinner?
699
00:33:46,260 --> 00:33:47,180
Everyone's waiting for you...
700
00:33:47,180 --> 00:33:48,340
Given my current state,
701
00:33:48,380 --> 00:33:49,500
it's better to avoid trouble.
702
00:33:50,580 --> 00:33:51,260
Thanks, Ms. Ling.
703
00:34:40,540 --> 00:34:42,340
How did I do today
704
00:34:42,660 --> 00:34:43,820
as a total rookie?
705
00:34:45,780 --> 00:34:47,460
As a total rookie,
706
00:34:48,180 --> 00:34:49,500
your acting wasn't bad.
707
00:34:52,540 --> 00:34:53,180
Alright.
708
00:34:54,060 --> 00:34:54,860
I'll take it as a compliment.
709
00:34:55,100 --> 00:34:55,980
Not really.
710
00:34:56,060 --> 00:34:57,500
You just pulled off a little trick.
711
00:34:57,780 --> 00:34:58,820
Nothing worth praising.
712
00:34:59,820 --> 00:35:00,620
Sorry.
713
00:35:00,700 --> 00:35:01,860
I'm just blunt.
714
00:35:02,380 --> 00:35:03,820
Want to hear a bit more?
715
00:35:03,820 --> 00:35:04,500
Whatever.
716
00:35:04,820 --> 00:35:05,980
I've already heard this much.
717
00:35:06,300 --> 00:35:07,540
Hope
718
00:35:08,620 --> 00:35:09,740
we never see each other again.
719
00:35:11,620 --> 00:35:13,340
People who get a chance
to walk the runway
720
00:35:13,500 --> 00:35:15,140
and then brag about it on their resumes
721
00:35:15,580 --> 00:35:16,940
are a dime a dozen. So tacky.
722
00:35:17,940 --> 00:35:19,220
Now that you've tried it,
723
00:35:19,700 --> 00:35:21,620
you should know modeling isn't just
724
00:35:21,620 --> 00:35:23,100
about putting on a sour face
and walking a few steps lazily.
725
00:35:23,740 --> 00:35:25,300
Have you lost your memory?
726
00:35:27,100 --> 00:35:28,140
If you hadn't forced me,
727
00:35:28,140 --> 00:35:29,060
would I have been on that runway?
728
00:35:30,380 --> 00:35:31,020
Good.
729
00:35:31,700 --> 00:35:32,660
Good that you didn't break any bones.
730
00:35:32,940 --> 00:35:33,860
Just ice it.
731
00:35:41,020 --> 00:35:42,820
A stick, then a carrot, huh?
732
00:35:44,540 --> 00:35:45,900
What's so great about models?
733
00:35:51,700 --> 00:35:52,580
Hello, Warrior Han.
734
00:35:53,940 --> 00:35:54,700
Long time no see.
735
00:35:57,540 --> 00:35:59,180
Why do you always ignore me?
736
00:35:59,500 --> 00:36:00,660
We're old friends.
737
00:36:00,820 --> 00:36:01,620
That's so rude of you.
738
00:36:05,020 --> 00:36:07,020
I just want to do an exclusive interview
about your comeback,
739
00:36:07,700 --> 00:36:09,060
to help you say goodbye to the past
740
00:36:09,540 --> 00:36:10,980
and start fresh. How about it?
741
00:36:16,100 --> 00:36:18,500
[Recording]
I'm Huang Jinde, just an online writer.
742
00:36:18,620 --> 00:36:19,940
If you want me to shut up,
743
00:36:20,220 --> 00:36:21,100
name your price.
744
00:36:21,580 --> 00:36:23,180
The sought-after supermodel,
745
00:36:23,180 --> 00:36:25,020
dumped by her photographer boyfriend,
746
00:36:25,020 --> 00:36:26,340
was chasing love
747
00:36:26,500 --> 00:36:27,660
and crashing.
748
00:36:28,700 --> 00:36:30,060
What crashed wasn't just the car,
749
00:36:30,060 --> 00:36:31,140
but her image.
750
00:36:31,140 --> 00:36:32,940
Warrior? Role model?
751
00:36:33,020 --> 00:36:34,140
All a scam.
752
00:36:34,300 --> 00:36:36,620
Let's be real, she's just
a foolish hopeless romantic.
753
00:36:36,900 --> 00:36:38,700
I'm not asking for much, just 200,000.
754
00:36:42,740 --> 00:36:44,180
Just drunk talk.
755
00:36:44,820 --> 00:36:45,540
Is that really necessary?
756
00:36:50,620 --> 00:36:52,220
If you've got the guts, go get evidence.
757
00:36:53,020 --> 00:36:54,140
Otherwise, it's just slander
758
00:36:54,580 --> 00:36:55,580
and extortion.
759
00:36:59,300 --> 00:37:00,460
Stay away from me.
760
00:37:01,540 --> 00:37:02,700
Don't show your face around me again.
761
00:37:03,780 --> 00:37:04,540
Or
762
00:37:06,020 --> 00:37:07,620
I'll make sure your losses
are greater than mine.
763
00:37:39,100 --> 00:37:39,940
Delete the recording!
764
00:37:41,820 --> 00:37:42,340
Give it to me.
765
00:37:43,980 --> 00:37:44,620
Let go.
766
00:37:44,620 --> 00:37:46,260
Get lost. Let go of me!
767
00:37:48,820 --> 00:37:49,740
Let go!
768
00:37:57,140 --> 00:37:58,220
Get lost!
769
00:37:59,980 --> 00:38:01,060
Give me the phone.
770
00:38:08,100 --> 00:38:08,740
Who are you?
771
00:38:09,100 --> 00:38:10,060
Mind your own business.
772
00:38:10,060 --> 00:38:11,420
Just a friendly reminder.
773
00:38:11,580 --> 00:38:12,620
There are cameras everywhere here,
774
00:38:12,860 --> 00:38:13,420
recording.
775
00:38:14,340 --> 00:38:15,060
I don't care.
776
00:38:15,700 --> 00:38:16,300
Move.
777
00:38:27,980 --> 00:38:28,740
I'm telling you,
778
00:38:29,180 --> 00:38:31,060
beating you to death
would count as a heroic act.
779
00:38:34,500 --> 00:38:35,140
Fine.
780
00:38:38,780 --> 00:38:39,540
Just you wait.
781
00:38:46,220 --> 00:38:46,820
Are you okay?
782
00:38:47,820 --> 00:38:48,380
What did you say?
783
00:38:53,220 --> 00:38:55,340
To Hengtai Hospital.
784
00:39:36,480 --> 00:39:39,950
♪Like a bird flying over♪
785
00:39:40,640 --> 00:39:43,150
♪A deserted wasteland♪
786
00:39:44,160 --> 00:39:47,030
♪Dreamed of too many what-ifs♪
787
00:39:47,960 --> 00:39:51,350
♪If only you loved me too♪
788
00:39:58,600 --> 00:40:01,550
♪Like a star falling♪
789
00:40:02,680 --> 00:40:05,270
♪Igniting the spark within♪
790
00:40:06,400 --> 00:40:09,230
♪Don't let us drift apart♪
791
00:40:10,080 --> 00:40:13,030
♪Like clouds meeting in the sky♪
792
00:40:18,840 --> 00:40:20,550
♪Oh, dream♪
793
00:40:21,020 --> 00:40:23,980
♪Can we get a little closer?♪
794
00:40:24,660 --> 00:40:27,550
♪When that passion resurfaces♪
795
00:40:28,560 --> 00:40:31,430
♪Let me be your shining point♪
796
00:40:32,120 --> 00:40:35,310
♪Finally standing before you♪
797
00:40:35,920 --> 00:40:38,830
♪Daydreams come true♪
798
00:40:39,440 --> 00:40:42,310
♪Holding you in my heart♪
50125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.