All language subtitles for Wanna.Be.S01E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,480 --> 00:00:09,160 The first impression 2 00:00:09,160 --> 00:00:10,590 models give is that they're tall, 3 00:00:10,590 --> 00:00:11,400 have great poise, 4 00:00:11,640 --> 00:00:12,830 and look good in anything. 5 00:00:12,830 --> 00:00:13,480 Basically, 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,670 they're born to wear anything. 7 00:00:14,670 --> 00:00:15,880 Born with it. 8 00:00:15,880 --> 00:00:17,070 Not much skill required. 9 00:00:17,160 --> 00:00:18,160 I agree. 10 00:00:18,160 --> 00:00:19,670 Being a model is more of an identity 11 00:00:19,670 --> 00:00:20,510 than a profession. 12 00:00:20,670 --> 00:00:22,030 At best, it's a side job. 13 00:00:22,030 --> 00:00:23,000 The fashion industry, you know. 14 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Just take a few more photos and you're done. 15 00:00:25,280 --> 00:00:27,440 If I were tall, I'd be a model too. 16 00:00:27,440 --> 00:00:29,440 There are plenty of jobs for tall people. 17 00:00:29,440 --> 00:00:31,000 Why choose modeling? 18 00:00:31,280 --> 00:00:32,670 Always being judged, 19 00:00:32,670 --> 00:00:33,920 wearing barely anything, 20 00:00:34,070 --> 00:00:36,600 and having strangers point and stare. 21 00:00:36,880 --> 00:00:37,750 And, it feels 22 00:00:37,750 --> 00:00:39,200 so disconnected from our everyday lives. 23 00:00:39,200 --> 00:00:40,240 Totally unrelated. 24 00:00:40,240 --> 00:00:41,200 So, I think 25 00:00:41,320 --> 00:00:44,110 being an actor is more meaningful than being a model. 26 00:00:45,000 --> 00:00:45,960 Ignorant. 27 00:00:46,710 --> 00:00:48,430 Where did they find the audience? 28 00:00:48,750 --> 00:00:50,560 Did the production team set this up? 29 00:00:50,560 --> 00:00:51,240 [Superstar Talk, Han Yijing] 30 00:00:51,240 --> 00:00:51,790 Alright. 31 00:00:51,790 --> 00:00:53,280 Thank you all for being so enthusiastic 32 00:00:53,280 --> 00:00:55,280 and candid. 33 00:00:55,350 --> 00:00:56,430 Now, 34 00:00:56,670 --> 00:00:59,150 let's hear from a professional. 35 00:00:59,150 --> 00:01:01,960 Our guest on today's Superstar Talk, 36 00:01:02,070 --> 00:01:03,840 the most sought-after, 37 00:01:03,840 --> 00:01:04,950 most anticipated, 38 00:01:05,150 --> 00:01:07,590 and most influential supermodel in the industry right now, 39 00:01:08,120 --> 00:01:09,070 Han Yijing. 40 00:01:09,070 --> 00:01:10,200 Let's welcome her. 41 00:01:18,310 --> 00:01:19,040 Please, have a seat. 42 00:01:22,680 --> 00:01:24,040 Say hello to everyone. 43 00:01:25,430 --> 00:01:26,510 Hello, everyone. 44 00:01:26,510 --> 00:01:27,350 Hi, ma'am. 45 00:01:31,310 --> 00:01:32,040 Hi, Yijing. 46 00:01:32,040 --> 00:01:32,950 It's really been a while. 47 00:01:33,040 --> 00:01:35,200 It's been over three years, right? 48 00:01:36,310 --> 00:01:38,040 These past three years 49 00:01:38,040 --> 00:01:39,040 must have been tough for you. 50 00:01:39,120 --> 00:01:40,280 You've been through a lot, haven't you? 51 00:01:41,400 --> 00:01:42,590 Seeing you make 52 00:01:42,590 --> 00:01:44,950 such a strong comeback, 53 00:01:44,950 --> 00:01:46,350 I'm really happy for you. 54 00:01:47,000 --> 00:01:47,640 Thank you. 55 00:01:48,070 --> 00:01:49,200 For a long time, 56 00:01:49,640 --> 00:01:51,950 people outside the industry 57 00:01:51,950 --> 00:01:53,510 have had certain biases 58 00:01:53,760 --> 00:01:56,350 and stereotypes about modeling. 59 00:01:56,350 --> 00:01:57,040 That's why 60 00:01:57,040 --> 00:01:59,120 we invited you to our show today 61 00:01:59,430 --> 00:02:01,680 to give modeling a voice 62 00:02:01,760 --> 00:02:02,920 and set the record straight. 63 00:02:03,280 --> 00:02:04,310 Is that in the outline? 64 00:02:04,560 --> 00:02:05,680 Doesn't matter. 65 00:02:06,040 --> 00:02:07,400 Just don't bring up those three years. 66 00:02:07,400 --> 00:02:08,310 I remember you debuted at 19, right? 67 00:02:09,710 --> 00:02:10,150 Yes. 68 00:02:10,150 --> 00:02:13,000 It was around the summer of 19. 69 00:02:14,030 --> 00:02:14,870 That's impressive. 70 00:02:15,030 --> 00:02:17,310 From 19 to 24, 71 00:02:17,310 --> 00:02:18,840 in just five years, 72 00:02:18,840 --> 00:02:20,150 you became a regular 73 00:02:20,150 --> 00:02:22,590 at the four major international fashion weeks. 74 00:02:22,910 --> 00:02:23,680 Well, that's just how it is. 75 00:02:24,030 --> 00:02:27,120 A model's career span is short. 76 00:02:27,520 --> 00:02:28,280 So, 77 00:02:28,280 --> 00:02:29,960 if only that car accident hadn't happened. 78 00:02:30,190 --> 00:02:32,120 Then you wouldn't have wasted three years. 79 00:02:36,750 --> 00:02:37,520 You're here anyway. 80 00:02:37,520 --> 00:02:38,750 Why not tell the whole story? 81 00:02:43,030 --> 00:02:45,520 I remember there were reports 82 00:02:45,520 --> 00:02:47,120 about you everywhere 83 00:02:47,590 --> 00:02:49,680 for almost a month. 84 00:03:00,150 --> 00:03:01,560 That night, around 11 PM, 85 00:03:01,560 --> 00:03:02,750 you were in a car accident. 86 00:03:03,120 --> 00:03:04,560 Although you survived, 87 00:03:04,800 --> 00:03:05,710 the doctors said 88 00:03:05,710 --> 00:03:08,150 it could have left you permanently disabled. 89 00:03:09,560 --> 00:03:10,910 But against all odds, 90 00:03:10,910 --> 00:03:12,400 in just three years, 91 00:03:12,400 --> 00:03:14,150 you're back on the runway, 92 00:03:14,280 --> 00:03:16,280 labeled a warrior, 93 00:03:16,400 --> 00:03:18,870 and even voted as the best role model by college students. 94 00:03:19,150 --> 00:03:21,560 Both your personal fame and commercial value 95 00:03:21,680 --> 00:03:22,960 far surpassed what they were before. 96 00:03:23,240 --> 00:03:25,310 Would you say this was a blessing in disguise? 97 00:03:28,360 --> 00:03:29,280 Why not? 98 00:03:30,960 --> 00:03:31,680 It's said 99 00:03:31,680 --> 00:03:33,840 that you were invited 100 00:03:33,840 --> 00:03:35,520 to an appreciation dinner for a catering brand 101 00:03:35,960 --> 00:03:37,190 but you didn't go. 102 00:03:37,470 --> 00:03:38,710 Instead, you were 103 00:03:38,710 --> 00:03:40,840 on the highway to the airport. 104 00:03:41,000 --> 00:03:42,710 It must have been something important. 105 00:03:46,080 --> 00:03:47,030 What do you think? 106 00:03:47,430 --> 00:03:49,080 I don't think it was for business. 107 00:03:49,080 --> 00:03:49,710 I remember 108 00:03:49,710 --> 00:03:51,710 you were alone in the car. 109 00:03:59,030 --> 00:04:00,080 After my comeback, 110 00:04:01,430 --> 00:04:02,870 I never wanted to do shows. 111 00:04:03,310 --> 00:04:05,280 Turns out I still made the wrong choice. 112 00:04:05,750 --> 00:04:06,710 I remember Superstar Talk 113 00:04:06,710 --> 00:04:08,150 being a very positive show. 114 00:04:08,520 --> 00:04:10,000 Since when did it become so interested 115 00:04:10,000 --> 00:04:11,030 in gossip and rumors? 116 00:04:12,310 --> 00:04:12,960 Did it get a revamp? 117 00:04:13,000 --> 00:04:13,590 No. 118 00:04:13,750 --> 00:04:15,240 Then is it for ratings? 119 00:04:15,240 --> 00:04:16,120 Of course not. 120 00:04:16,190 --> 00:04:17,750 To be precise, it's for you. 121 00:04:18,360 --> 00:04:20,430 Rather than letting rumors spiral out of control, 122 00:04:20,600 --> 00:04:23,510 why not make a public statement yourself 123 00:04:23,680 --> 00:04:24,800 to put an end to it? 124 00:04:28,390 --> 00:04:29,040 Makes sense. 125 00:04:29,830 --> 00:04:30,360 Well then… 126 00:04:30,360 --> 00:04:33,040 How about you take this opportunity 127 00:04:33,870 --> 00:04:35,190 to make a public statement 128 00:04:35,950 --> 00:04:36,950 about your four marriages? 129 00:04:37,160 --> 00:04:39,680 Who told you to ask about all that nonsense? 130 00:04:40,270 --> 00:04:41,600 I can't believe this. 131 00:04:50,950 --> 00:04:52,160 It was just an accident, plain and simple. 132 00:04:52,800 --> 00:04:53,950 I have nothing to explain. 133 00:04:54,950 --> 00:04:55,800 This is my private matter. 134 00:04:55,800 --> 00:04:57,000 It has nothing to do with anyone else. 135 00:04:58,160 --> 00:04:58,830 I won't use 136 00:04:58,830 --> 00:05:00,720 these three years to play the victim, 137 00:05:01,430 --> 00:05:02,190 and I hope everyone 138 00:05:02,190 --> 00:05:03,750 doesn't treat others' pain as entertainment, 139 00:05:04,270 --> 00:05:05,950 especially on a public platform. 140 00:05:06,270 --> 00:05:07,630 If there's nothing to talk about, we can stop, 141 00:05:08,390 --> 00:05:09,720 so we don't embarrass ourselves. 142 00:05:10,040 --> 00:05:10,600 Alright. 143 00:05:10,600 --> 00:05:11,600 Just wrap it up. 144 00:05:11,600 --> 00:05:12,920 As for everyone's opinions of models, 145 00:05:12,920 --> 00:05:13,870 I completely understand. 146 00:05:14,240 --> 00:05:14,950 Prejudice comes 147 00:05:14,950 --> 00:05:15,920 from a lack of understanding. 148 00:05:16,480 --> 00:05:17,480 But that's your problem, 149 00:05:17,480 --> 00:05:18,480 not ours. 150 00:05:19,000 --> 00:05:20,240 If you have the time, 151 00:05:20,240 --> 00:05:21,680 you can look it up online. 152 00:05:22,310 --> 00:05:22,760 I welcome you 153 00:05:22,760 --> 00:05:24,400 on behalf of the Billion Light Model Competition. 154 00:05:25,630 --> 00:05:26,600 At the end of the show, 155 00:05:27,040 --> 00:05:28,750 as a role model for young people, 156 00:05:28,750 --> 00:05:30,160 do you have any advice or blessings 157 00:05:30,160 --> 00:05:31,390 to share with our audience? 158 00:05:42,270 --> 00:05:43,360 I'm not a role model. 159 00:05:44,830 --> 00:05:46,040 Instead of blindly admiring others, 160 00:05:47,560 --> 00:05:48,510 it's better to be yourself. 161 00:06:20,450 --> 00:06:24,050 [Wanna Be] 162 00:06:24,050 --> 00:06:26,850 [Episode 1] 163 00:06:28,680 --> 00:06:30,800 Why does she keep going to Fan? 164 00:06:31,310 --> 00:06:32,920 Is she into him? 165 00:06:33,160 --> 00:06:34,070 No way. 166 00:06:34,070 --> 00:06:36,360 She's young, beautiful, and rich. 167 00:06:36,360 --> 00:06:39,160 Her car alone could fund a three-bedroom apartment. 168 00:06:39,360 --> 00:06:40,920 But Fan is not bad. 169 00:06:40,920 --> 00:06:42,430 I want him to be my son-in-law. 170 00:06:42,510 --> 00:06:44,360 Perfect. A well-matched pair. 171 00:06:46,000 --> 00:06:46,830 Here she goes again. 172 00:06:46,920 --> 00:06:47,800 So beautiful. 173 00:06:47,800 --> 00:06:49,430 If I were a guy, I'd pursue her too. 174 00:06:49,430 --> 00:06:50,600 Who's pursuing whom? 175 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 Can't you see Fan barely pays her any attention? 176 00:06:52,870 --> 00:06:55,160 Right, Fan isn't that shallow. 177 00:06:55,430 --> 00:06:55,830 This is it. 178 00:06:59,000 --> 00:07:02,320 [Hailiwang Seafood] 179 00:07:50,190 --> 00:07:51,000 Stop rubber-necking. 180 00:07:51,160 --> 00:07:52,240 This isn't a zoo. 181 00:08:01,120 --> 00:08:01,800 You've 182 00:08:02,480 --> 00:08:03,920 made your point 183 00:08:03,920 --> 00:08:05,160 very clear, 184 00:08:05,630 --> 00:08:05,920 but I... 185 00:08:05,920 --> 00:08:07,360 I'm giving you one last chance, 186 00:08:08,160 --> 00:08:10,600 or I'm really going to France next week. 187 00:08:11,600 --> 00:08:12,310 Have a safe trip. 188 00:08:16,430 --> 00:08:18,120 You're really not coming with me? 189 00:08:21,830 --> 00:08:23,600 You're selling seafood here forever? 190 00:08:27,510 --> 00:08:28,720 I've already talked to my dad. 191 00:08:29,070 --> 00:08:30,600 Once you're there, you'll start training. 192 00:08:31,310 --> 00:08:32,390 With your talent, 193 00:08:32,790 --> 00:08:33,600 it'll take you at most four years. 194 00:08:34,440 --> 00:08:35,670 Once you pass the assessment, 195 00:08:35,790 --> 00:08:37,200 you'll become the youngest 196 00:08:37,440 --> 00:08:39,120 and most skilled head chef in our group. 197 00:08:39,600 --> 00:08:41,080 How many four-year chunks do we have? 198 00:08:41,390 --> 00:08:42,390 You'll make me miss out on a lot of money. 199 00:08:44,080 --> 00:08:45,600 You're shortsighted and ungrateful. 200 00:08:46,000 --> 00:08:48,240 Ms. Qu, thanks for your appreciation. 201 00:08:48,750 --> 00:08:50,320 Just come by more often. 202 00:08:50,320 --> 00:08:51,150 I'll give you a discount. 203 00:08:52,270 --> 00:08:53,320 Hey, you... 204 00:08:53,670 --> 00:08:54,240 How could you...? 205 00:08:59,270 --> 00:09:00,600 Man, I need your help urgently. 206 00:09:00,600 --> 00:09:01,080 Quick! 207 00:09:01,360 --> 00:09:02,600 I sent you an address. 208 00:09:02,600 --> 00:09:03,660 Go to my place, pick up a package, 209 00:09:03,660 --> 00:09:05,180 and get it here as fast as you can. 210 00:09:06,140 --> 00:09:06,660 No time. 211 00:09:07,340 --> 00:09:08,660 Stop messing around, hurry! 212 00:09:08,660 --> 00:09:10,500 If it weren't for my dad opening a new store in Marseille, 213 00:09:10,500 --> 00:09:12,100 you wouldn't have this chance. 214 00:09:12,260 --> 00:09:12,900 Who is it? 215 00:09:13,420 --> 00:09:14,300 Qu Ruoqing again? 216 00:09:14,580 --> 00:09:16,700 Miss this, and you'll never get another chance. 217 00:09:17,060 --> 00:09:19,060 I'm begging you. 218 00:09:19,300 --> 00:09:21,340 If I don't get it in half an hour, I'm dead meat. 219 00:09:21,420 --> 00:09:21,860 Listen, 220 00:09:22,540 --> 00:09:23,740 you'll get paid during the training. 221 00:09:23,940 --> 00:09:24,460 Two hundred. 222 00:09:24,780 --> 00:09:26,100 Room and board are covered, and travel expenses too. 223 00:09:26,220 --> 00:09:26,980 Three hundred. 224 00:09:27,140 --> 00:09:28,940 What are you hesitating for? 225 00:09:28,940 --> 00:09:30,540 Hey, are you done? 226 00:09:30,620 --> 00:09:31,380 Just think about it. 227 00:09:31,500 --> 00:09:31,860 Five hundred. 228 00:09:31,980 --> 00:09:32,460 Deal. 229 00:09:32,460 --> 00:09:33,180 Really? 230 00:09:33,260 --> 00:09:33,940 Payment on delivery. 231 00:09:34,060 --> 00:09:34,740 Full amount. 232 00:09:46,900 --> 00:09:48,660 Lights, check this. 233 00:09:51,260 --> 00:09:52,500 Get this inside fast. 234 00:09:52,500 --> 00:09:53,900 The audience will be here soon. 235 00:09:53,900 --> 00:09:54,740 This board, hurry. 236 00:09:54,740 --> 00:09:55,900 Just put it here. 237 00:09:56,100 --> 00:09:57,300 How's the dressing room situation? 238 00:09:57,420 --> 00:09:58,060 Everyone's here, right? 239 00:10:02,340 --> 00:10:03,980 Yijing, I didn't expect to be on the same stage with you so soon. 240 00:10:04,220 --> 00:10:05,580 How was yesterday's recording? 241 00:10:05,660 --> 00:10:06,460 When will it air? 242 00:10:08,300 --> 00:10:09,100 Where is the band-aid? 243 00:10:14,060 --> 00:10:14,980 Don't forget next time. 244 00:10:18,020 --> 00:10:18,740 Still slouching? 245 00:10:19,220 --> 00:10:20,540 You need to look presentable on stage. 246 00:10:20,660 --> 00:10:21,460 Or there won't be a next time. 247 00:10:21,460 --> 00:10:23,060 Yes, I'll pay attention. 248 00:10:25,860 --> 00:10:26,300 Yijing, 249 00:10:26,300 --> 00:10:27,580 you could be a bit friendlier. 250 00:10:27,580 --> 00:10:28,980 You haven't been around for three years. 251 00:10:29,620 --> 00:10:30,460 Am I not friendly? 252 00:10:30,580 --> 00:10:32,340 I mean, you could smile more. 253 00:10:32,340 --> 00:10:33,540 Girls who smile have better luck 254 00:10:33,540 --> 00:10:34,540 and are more likable. 255 00:10:35,220 --> 00:10:36,300 Dong Xiaoru! 256 00:10:37,260 --> 00:10:38,460 What is wrong with you? 257 00:10:40,620 --> 00:10:42,060 I heard she's been acting crazy since she got here. 258 00:10:42,060 --> 00:10:43,300 Already made a few people cry. 259 00:10:43,980 --> 00:10:44,780 What a drama queen. 260 00:10:47,750 --> 00:10:50,500 [Dressing Room, Han Yijing's Exclusive Space] 261 00:10:50,500 --> 00:10:51,100 Unbelievable! 262 00:10:51,620 --> 00:10:52,180 Can't even do 263 00:10:52,180 --> 00:10:53,780 a simple task like changing a hat. 264 00:10:53,780 --> 00:10:54,340 Sorry. 265 00:10:54,540 --> 00:10:56,420 I didn't expect the delivery to be so slow. 266 00:10:56,420 --> 00:10:57,580 Are you trying to sabotage me? 267 00:10:58,900 --> 00:10:59,700 The show is about to start. 268 00:10:59,700 --> 00:11:00,940 How am I supposed to go on stage? 269 00:11:01,580 --> 00:11:02,820 I've already called to hurry them up. 270 00:11:03,340 --> 00:11:04,900 Well, just five more minutes. 271 00:11:05,100 --> 00:11:05,540 No. 272 00:11:05,820 --> 00:11:06,180 Three. 273 00:11:06,180 --> 00:11:06,620 Three minutes. 274 00:11:06,620 --> 00:11:07,860 What if it's not here in three minutes? 275 00:11:08,700 --> 00:11:09,900 Then… 276 00:11:10,300 --> 00:11:10,780 Then I'll… 277 00:11:10,780 --> 00:11:11,540 Whose package is this? 278 00:11:14,420 --> 00:11:15,580 Uh, sorry about that. 279 00:11:16,420 --> 00:11:17,300 Here's your package. 280 00:11:19,220 --> 00:11:19,940 Sorry. 281 00:11:19,940 --> 00:11:21,020 I'm late. 282 00:11:21,540 --> 00:11:22,540 How did you get in here? 283 00:11:23,020 --> 00:11:24,500 I called you, but you didn't answer, 284 00:11:24,500 --> 00:11:25,740 so I had to talk to security. 285 00:11:26,780 --> 00:11:27,780 I've been waiting for you forever. 286 00:11:30,580 --> 00:11:30,940 That's it. 287 00:11:31,420 --> 00:11:31,860 Thanks. 288 00:11:32,700 --> 00:11:33,660 Remember to transfer the money. 289 00:11:34,820 --> 00:11:35,380 Wait. 290 00:11:37,340 --> 00:11:38,420 You're the delivery guy? 291 00:11:41,020 --> 00:11:42,580 You smell of fish. 292 00:11:46,100 --> 00:11:47,540 Hailiwang Seafood? 293 00:11:50,300 --> 00:11:51,380 Well… 294 00:11:52,340 --> 00:11:54,580 Actually, the tailor shop is next to the seafood shop. 295 00:11:55,100 --> 00:11:56,460 He's a runner. 296 00:11:56,460 --> 00:11:58,380 Always going back and forth between the two. 297 00:11:59,220 --> 00:12:00,740 Say something, Jia Fan. 298 00:12:04,020 --> 00:12:04,740 Jia Fan? 299 00:12:06,980 --> 00:12:08,860 Can't even do your job right and now you're lying? 300 00:12:12,380 --> 00:12:13,540 [Recipient: Dong Xiaoru.] You messed up 301 00:12:13,540 --> 00:12:14,560 [No. 1002, 5th Street, Lingshan Road,] the address yourself, 302 00:12:14,740 --> 00:12:16,380 [Qingbei District, Qingning] but blamed the delivery guy. 303 00:12:17,420 --> 00:12:18,060 Sorry. 304 00:12:18,380 --> 00:12:19,860 Where was he be found? 305 00:12:20,180 --> 00:12:21,060 Unprofessional, 306 00:12:21,340 --> 00:12:22,300 irresponsible, 307 00:12:22,500 --> 00:12:23,540 and full of lies. 308 00:12:25,620 --> 00:12:26,380 You can go now. 309 00:12:26,620 --> 00:12:27,220 You're fired. 310 00:12:29,460 --> 00:12:30,580 You're going too far. 311 00:12:31,060 --> 00:12:31,780 Stop it. 312 00:12:32,580 --> 00:12:33,980 The package is here, 313 00:12:34,300 --> 00:12:35,300 and it didn't delay anything. 314 00:12:35,580 --> 00:12:36,460 Why are you being so unreasonable? 315 00:12:37,100 --> 00:12:38,220 You're all in the same industry. 316 00:12:38,700 --> 00:12:39,820 You should leave some room for others. 317 00:12:39,820 --> 00:12:40,380 Don't you know that? 318 00:12:42,100 --> 00:12:43,300 Are you lecturing me now? 319 00:12:43,820 --> 00:12:44,700 You're just a terrible… 320 00:12:44,700 --> 00:12:45,620 Not as terrible as you. 321 00:12:46,700 --> 00:12:47,540 Say that again? 322 00:12:48,420 --> 00:12:49,740 You're quite good-looking. 323 00:12:50,460 --> 00:12:51,300 What a pity. 324 00:12:51,300 --> 00:12:51,860 Get out! 325 00:12:52,300 --> 00:12:53,380 Both of you, get out! 326 00:12:53,980 --> 00:12:54,500 Security, 327 00:12:54,540 --> 00:12:55,740 throw them out! 328 00:12:56,540 --> 00:12:57,220 Are you done yet? 329 00:13:31,580 --> 00:13:32,140 Who is she? 330 00:13:32,660 --> 00:13:33,420 That's enough. 331 00:13:33,620 --> 00:13:34,660 What's it to you? 332 00:13:35,060 --> 00:13:36,140 It wasn't my business, 333 00:13:36,140 --> 00:13:36,900 but you're disturbing me. 334 00:13:37,780 --> 00:13:38,700 Han Yijing! 335 00:13:40,540 --> 00:13:41,940 I've heard of her. 336 00:13:41,940 --> 00:13:42,700 Sounds familiar. 337 00:13:43,300 --> 00:13:43,900 Shut up. 338 00:13:44,900 --> 00:13:46,300 You're dressed like this 339 00:13:46,300 --> 00:13:47,500 to show off, aren't you? 340 00:13:48,380 --> 00:13:49,980 Don't think you're somebody 341 00:13:49,980 --> 00:13:51,380 just because everyone flatters you. 342 00:13:51,980 --> 00:13:52,820 In my eyes, 343 00:13:53,060 --> 00:13:54,180 you're nothing. 344 00:13:55,900 --> 00:13:56,580 I know. 345 00:13:57,740 --> 00:13:59,020 But the show is about to start. 346 00:13:59,020 --> 00:14:00,500 Please have some sense of collective responsibility 347 00:14:01,020 --> 00:14:01,980 and don't drag others into this. 348 00:14:02,300 --> 00:14:03,980 Playing the saint in front of me? 349 00:14:04,300 --> 00:14:04,700 Do you think you...? 350 00:14:04,700 --> 00:14:06,580 You've made the backstage a mess. 351 00:14:08,020 --> 00:14:09,060 Outsiders will think 352 00:14:09,060 --> 00:14:10,780 our modeling circle is this uncivilized. 353 00:14:12,340 --> 00:14:13,460 Who are you calling uncivilized? 354 00:14:16,500 --> 00:14:17,380 Isn't it obvious? 355 00:14:20,300 --> 00:14:21,580 You know very well. 356 00:14:27,020 --> 00:14:27,980 Did they get into a fight? 357 00:14:29,380 --> 00:14:30,700 They always clash as soon as they meet. 358 00:14:30,700 --> 00:14:31,660 Unbelievable. 359 00:14:38,380 --> 00:14:39,140 Han Yijing. 360 00:14:39,300 --> 00:14:40,220 Where is she? 361 00:14:40,540 --> 00:14:42,140 I've tolerated you for a long time. 362 00:14:42,940 --> 00:14:44,860 You'd better not provoke me. 363 00:14:45,940 --> 00:14:46,820 - Otherwise... - Otherwise, 364 00:14:47,940 --> 00:14:48,860 let's see 365 00:14:49,460 --> 00:14:50,540 who's harder to deal with. 366 00:14:54,020 --> 00:14:54,620 Yijing, 367 00:14:55,220 --> 00:14:56,220 I've been looking for you. 368 00:14:56,620 --> 00:14:57,140 Let's go. 369 00:14:57,300 --> 00:14:58,180 We need to fix your hairstyle. 370 00:14:58,180 --> 00:14:59,140 We're running out of time. 371 00:15:25,620 --> 00:15:26,140 You Ning. 372 00:15:26,860 --> 00:15:27,220 I... 373 00:15:27,380 --> 00:15:28,620 I didn't mean to. 374 00:15:29,180 --> 00:15:30,020 Seriously? 375 00:15:30,020 --> 00:15:31,340 You stepped right on it. 376 00:15:31,420 --> 00:15:32,660 Shut your mouth. 377 00:15:32,980 --> 00:15:34,540 If Ms. Ling finds out, 378 00:15:34,620 --> 00:15:35,780 no one can protect you! 379 00:15:37,780 --> 00:15:39,300 It doesn't matter if you did it on purpose. 380 00:15:40,580 --> 00:15:42,180 After all, the main piece you've been longing for 381 00:15:42,180 --> 00:15:43,140 is on me. 382 00:15:43,940 --> 00:15:44,820 And I'm opening the show. 383 00:15:45,700 --> 00:15:48,300 Han Yijing, you're going too far! 384 00:15:48,300 --> 00:15:48,700 You... 385 00:15:48,940 --> 00:15:49,460 Let go of me! 386 00:15:49,700 --> 00:15:50,020 Let go! 387 00:15:50,020 --> 00:15:50,740 Alright. 388 00:15:50,740 --> 00:15:51,420 Stop arguing. 389 00:15:51,420 --> 00:15:52,220 Don't stop me. 390 00:15:52,220 --> 00:15:52,780 What are you doing? 391 00:15:52,780 --> 00:15:53,820 Stop talking. 392 00:15:56,700 --> 00:15:58,300 It's... It's smoking. 393 00:16:00,460 --> 00:16:01,340 Fire! 394 00:16:01,420 --> 00:16:02,380 Get the clothes away. 395 00:16:05,860 --> 00:16:07,060 Hurry, put out the fire. 396 00:16:08,300 --> 00:16:09,540 Over there. 397 00:16:23,420 --> 00:16:24,340 It's okay. 398 00:16:26,660 --> 00:16:27,820 Move! 399 00:16:28,180 --> 00:16:29,380 Everyone, move! 400 00:16:29,740 --> 00:16:30,540 Hurry! 401 00:16:30,980 --> 00:16:33,740 Move! 402 00:16:34,660 --> 00:16:37,340 No! 403 00:16:37,340 --> 00:16:39,580 Don't! 404 00:16:46,780 --> 00:16:48,780 Be careful with the clothes. 405 00:16:49,740 --> 00:16:50,900 The fire is... 406 00:16:53,860 --> 00:16:54,420 out. 407 00:17:29,940 --> 00:17:30,460 Bear with it. 408 00:17:30,460 --> 00:17:31,100 My foot! 409 00:17:31,300 --> 00:17:32,300 Where's An? 410 00:17:32,460 --> 00:17:33,300 It seems he fainted. 411 00:17:33,300 --> 00:17:34,060 It hurts. 412 00:17:47,820 --> 00:17:49,300 Will the show be canceled? 413 00:17:49,500 --> 00:17:50,420 No idea. 414 00:17:50,420 --> 00:17:51,420 A model hurt her foot. 415 00:17:51,540 --> 00:17:52,860 The designer fainted. 416 00:17:52,860 --> 00:17:53,940 And the show director has gone mad. 417 00:17:54,260 --> 00:17:54,940 What a bummer. 418 00:17:54,980 --> 00:17:55,900 If they want to make a scene, let them. 419 00:17:55,900 --> 00:17:56,900 Why drag us into it? 420 00:17:56,900 --> 00:17:57,500 Exactly. 421 00:18:08,900 --> 00:18:10,060 Don't worry. 422 00:18:11,100 --> 00:18:12,300 The clothes are still here. 423 00:18:12,780 --> 00:18:14,260 Missing one person shouldn't be a big deal. 424 00:18:23,100 --> 00:18:23,820 There was a fire. 425 00:18:23,820 --> 00:18:25,020 Of course, we had to use the fire extinguisher. 426 00:18:25,300 --> 00:18:26,100 But that 427 00:18:26,100 --> 00:18:27,540 ruined all the clothes. 428 00:18:28,100 --> 00:18:29,180 Which is more important, the clothes or the people? 429 00:18:33,780 --> 00:18:34,300 Alright. 430 00:18:34,300 --> 00:18:35,780 It's hard to explain to an outsider. 431 00:18:38,180 --> 00:18:38,660 That's right. 432 00:18:39,340 --> 00:18:40,380 Ignorance is bliss. 433 00:18:42,980 --> 00:18:45,060 You should have left after delivering the stuff. 434 00:18:46,140 --> 00:18:47,580 You shouldn't have stood up for me. 435 00:18:48,300 --> 00:18:49,820 But you were being bullied so badly. 436 00:18:50,900 --> 00:18:52,820 I could've just endured it. 437 00:18:53,580 --> 00:18:54,500 I'm done talking. 438 00:18:55,100 --> 00:18:56,340 I'll take responsibility. 439 00:18:57,020 --> 00:18:57,780 I'm going back to work. 440 00:18:59,780 --> 00:19:00,620 Do you still need help? 441 00:19:01,580 --> 00:19:02,300 Yes. 442 00:19:08,460 --> 00:19:09,420 I'm sorry, Mr. Zhang. 443 00:19:09,540 --> 00:19:10,740 It's all my fault. 444 00:19:12,340 --> 00:19:13,180 Are you a model? 445 00:19:14,220 --> 00:19:14,860 No. 446 00:19:14,900 --> 00:19:15,780 Not at all. 447 00:19:15,940 --> 00:19:17,020 Ever been on the runway? 448 00:19:17,300 --> 00:19:17,860 No. 449 00:19:17,860 --> 00:19:19,420 Lift your shirt so I can see. 450 00:19:21,980 --> 00:19:22,620 What are you doing? 451 00:19:26,540 --> 00:19:27,220 Come with me. 452 00:19:27,500 --> 00:19:27,900 Why? 453 00:19:28,300 --> 00:19:28,860 No! 454 00:19:29,060 --> 00:19:30,740 Yijing, this is too sudden, 455 00:19:30,740 --> 00:19:31,820 and it's peak time. 456 00:19:31,820 --> 00:19:33,660 I... I really can't find anyone else. 457 00:19:33,660 --> 00:19:34,100 You can't just 458 00:19:34,100 --> 00:19:35,660 grab a random guy. 459 00:19:36,620 --> 00:19:37,180 Look, 460 00:19:37,380 --> 00:19:39,060 his height, arm length, and measurements 461 00:19:39,060 --> 00:19:40,260 are almost the same as Ding Chen's. 462 00:19:40,260 --> 00:19:41,100 His look... 463 00:19:49,380 --> 00:19:50,300 Doesn't An 464 00:19:50,300 --> 00:19:51,860 like this kind of 465 00:19:51,900 --> 00:19:53,380 scruffy, dull, 466 00:19:53,860 --> 00:19:55,180 and dazed vibe? 467 00:19:55,180 --> 00:19:57,900 Yes, the sharp ones are not our choice. 468 00:19:58,700 --> 00:19:59,660 But you can't just grab 469 00:19:59,660 --> 00:20:01,060 a total rookie with no experience. 470 00:20:01,060 --> 00:20:01,860 Han Yijing. 471 00:20:03,180 --> 00:20:04,380 Calm down, come on. 472 00:20:04,380 --> 00:20:04,660 No. 473 00:20:04,660 --> 00:20:06,460 I'm right here. 474 00:20:06,900 --> 00:20:08,020 You two are calling me scruffy 475 00:20:08,020 --> 00:20:08,820 and dull. 476 00:20:10,140 --> 00:20:11,700 Are you models so great? 477 00:20:12,460 --> 00:20:13,660 You think your taste is so superior? 478 00:20:14,060 --> 00:20:14,900 Let me tell you, 479 00:20:14,900 --> 00:20:16,780 I'm a star at my market. 480 00:20:17,020 --> 00:20:18,620 I have tons of fans. 481 00:20:19,300 --> 00:20:20,180 Besides, 482 00:20:20,940 --> 00:20:22,660 I may not have done it, but I've seen it. 483 00:20:22,820 --> 00:20:23,780 Isn't it just a runway show? 484 00:20:24,700 --> 00:20:25,900 Wear some weird clothes, 485 00:20:26,500 --> 00:20:27,980 walk up there, 486 00:20:27,980 --> 00:20:29,540 stop, strike some poses, 487 00:20:29,740 --> 00:20:31,420 then walk off. That's it, right? 488 00:20:32,180 --> 00:20:32,780 Oh, and 489 00:20:33,060 --> 00:20:34,460 when you smile, don't move your eyes. 490 00:20:34,660 --> 00:20:35,660 Raise your eyebrow, 491 00:20:35,660 --> 00:20:36,620 but don't actually smile. 492 00:20:36,740 --> 00:20:37,820 That's how you get the supermodel face. 493 00:20:38,060 --> 00:20:38,900 It's all online. 494 00:20:38,900 --> 00:20:39,500 Easy. 495 00:20:39,500 --> 00:20:40,260 Anyone can do it. 496 00:20:52,220 --> 00:20:53,060 Is that how it is? 497 00:20:54,820 --> 00:20:55,700 Exactly. 498 00:20:57,900 --> 00:20:58,540 Shubo, 499 00:20:59,460 --> 00:21:01,100 get this guy on stage as fast as possible. 500 00:21:01,500 --> 00:21:02,020 What? 501 00:21:02,100 --> 00:21:03,260 Tell the stylist 502 00:21:03,380 --> 00:21:04,500 that his makeup and hair need to be plain. 503 00:21:04,780 --> 00:21:05,780 The more unremarkable, the better. 504 00:21:05,860 --> 00:21:06,540 Hold on. 505 00:21:07,220 --> 00:21:08,140 Did I say I'm going on stage? 506 00:21:08,300 --> 00:21:09,380 Didn't you say it was easy? 507 00:21:10,300 --> 00:21:11,620 Then do what you just said. 508 00:21:11,900 --> 00:21:13,060 Walk lazily 509 00:21:14,020 --> 00:21:15,140 with your supermodel face. 510 00:21:15,460 --> 00:21:16,940 Why should I listen to you? 511 00:21:16,940 --> 00:21:18,380 Because you got me into this mess, 512 00:21:18,380 --> 00:21:19,660 caused Ding Chen to hurt his foot, 513 00:21:19,660 --> 00:21:21,140 and almost ruined the entire show. 514 00:21:21,380 --> 00:21:22,380 You made such a big mess, 515 00:21:22,900 --> 00:21:23,780 and now you want to walk away 516 00:21:23,780 --> 00:21:24,700 without taking any responsibility? 517 00:21:24,700 --> 00:21:26,340 Will you be reasonable? 518 00:21:26,460 --> 00:21:28,860 Does this have anything to do with me? 519 00:21:29,140 --> 00:21:30,100 If you don't do it, 520 00:21:31,540 --> 00:21:32,420 or don't do it well, 521 00:21:33,380 --> 00:21:34,180 there's nothing I can do. 522 00:21:36,180 --> 00:21:37,660 But your friend... 523 00:21:41,220 --> 00:21:42,300 Or girlfriend. 524 00:21:46,380 --> 00:21:47,460 Alright, hurry and get ready. 525 00:21:48,140 --> 00:21:49,140 Remember to spray on some perfume. 526 00:21:51,100 --> 00:21:52,260 Come on, you're great. 527 00:21:52,260 --> 00:21:52,940 I'll go talk to her again. 528 00:21:53,220 --> 00:21:53,940 Yijing. 529 00:22:10,020 --> 00:22:10,860 Don't be nervous. 530 00:22:11,220 --> 00:22:12,460 It's just a few minutes. 531 00:22:14,260 --> 00:22:15,100 What are you doing? 532 00:22:15,460 --> 00:22:16,060 Let's just leave. 533 00:22:16,060 --> 00:22:16,940 Before anyone notices. 534 00:22:23,020 --> 00:22:23,700 What are you doing? 535 00:22:23,700 --> 00:22:24,460 Why did you stop? 536 00:22:24,620 --> 00:22:25,380 Keep going. 537 00:22:25,500 --> 00:22:26,300 Sit down. 538 00:22:26,300 --> 00:22:27,060 You, go away. 539 00:22:27,060 --> 00:22:27,420 Sit. 540 00:22:27,660 --> 00:22:28,820 Here, watch carefully. 541 00:22:29,180 --> 00:22:29,780 Watch it. 542 00:22:31,060 --> 00:22:32,500 From the start to the end of the stage, 543 00:22:32,500 --> 00:22:34,020 the designated spot, 544 00:22:34,100 --> 00:22:35,660 it's 25 steps. 545 00:22:35,660 --> 00:22:36,500 Got it? 546 00:22:36,940 --> 00:22:38,220 Pause for a few seconds, strike a pose, 547 00:22:38,220 --> 00:22:38,740 then 548 00:22:39,460 --> 00:22:40,100 walk back the same way. 549 00:22:40,620 --> 00:22:41,820 You'll understand once you're done with styling. 550 00:22:42,020 --> 00:22:42,860 Just remember, 551 00:22:42,860 --> 00:22:43,780 you have to be confident, 552 00:22:43,780 --> 00:22:45,020 fully confident. 553 00:22:45,020 --> 00:22:47,380 Like you're stepping on the whole world. 554 00:22:47,380 --> 00:22:49,860 And ignore everyone. 555 00:22:52,940 --> 00:22:53,580 Being arrogant? 556 00:22:53,700 --> 00:22:55,220 Yes, arrogant. 557 00:22:55,220 --> 00:22:56,020 That's the feeling. 558 00:22:56,020 --> 00:22:56,700 Let me tell you, 559 00:22:56,700 --> 00:22:57,820 I have experience. 560 00:22:58,220 --> 00:22:59,260 A few years ago, I... 561 00:22:59,580 --> 00:23:00,300 Let's not bring up stuff 562 00:23:00,300 --> 00:23:02,260 from when you were a kid, okay? 563 00:23:02,460 --> 00:23:04,060 Now, please focus 564 00:23:04,060 --> 00:23:05,100 and learn. 565 00:23:05,100 --> 00:23:05,860 If you mess this up, 566 00:23:05,860 --> 00:23:07,500 my career is over. 567 00:23:07,500 --> 00:23:07,860 Watch it. 568 00:23:08,060 --> 00:23:08,420 Watch it. 569 00:23:10,220 --> 00:23:11,340 Being arrogant. 570 00:23:20,700 --> 00:23:22,540 Have you talked to the show's producers? 571 00:23:23,060 --> 00:23:24,060 They're fine. 572 00:23:24,220 --> 00:23:25,820 The hard part is the live audience. 573 00:23:25,900 --> 00:23:27,740 Who knows if someone's recording or taking videos? 574 00:23:27,940 --> 00:23:29,420 With how fast things spread online, 575 00:23:29,460 --> 00:23:30,180 it's hard to keep things hidden. 576 00:23:30,300 --> 00:23:31,380 Go get the list from the production team 577 00:23:31,380 --> 00:23:31,900 and contact them one by one. 578 00:23:31,900 --> 00:23:32,900 If all else fails, give them gifts. 579 00:23:33,340 --> 00:23:34,300 Mr. Li. 580 00:23:34,300 --> 00:23:35,300 Hello. 581 00:23:35,300 --> 00:23:36,580 It's been a while. 582 00:23:36,700 --> 00:23:37,660 Welcome to the show. 583 00:23:38,620 --> 00:23:40,620 Can giving gifts keep them quiet? 584 00:23:43,340 --> 00:23:44,540 Well, we have to make it work. 585 00:23:48,220 --> 00:23:49,060 Hurry, come on. 586 00:23:51,140 --> 00:23:52,580 Stop dragging your feet. 587 00:24:05,420 --> 00:24:06,540 Come on, put this on. 588 00:24:07,620 --> 00:24:08,140 Right here? 589 00:24:08,140 --> 00:24:08,660 Where else? 590 00:24:09,060 --> 00:24:09,740 Quick. 591 00:24:09,900 --> 00:24:10,420 Hurry. 592 00:24:11,980 --> 00:24:12,580 Put this on. 593 00:24:16,580 --> 00:24:17,420 A thong? 594 00:24:17,420 --> 00:24:18,180 How am I supposed to wear this? 595 00:24:19,260 --> 00:24:20,020 Maybe better without it. 596 00:24:50,420 --> 00:24:51,380 Heard 597 00:24:51,380 --> 00:24:53,020 you put that fishmonger on stage. 598 00:24:53,700 --> 00:24:54,900 If he messes up, 599 00:24:55,220 --> 00:24:56,380 you'll be fully responsible. 600 00:24:58,860 --> 00:24:59,460 You know what, 601 00:25:00,220 --> 00:25:01,740 if something goes wrong, you won't get away with it either. 602 00:25:02,700 --> 00:25:03,780 Everyone, get ready. 603 00:25:04,020 --> 00:25:05,460 Thirty-second countdown. 604 00:25:19,700 --> 00:25:20,340 Don't be nervous. 605 00:25:21,020 --> 00:25:22,380 You can do it. 606 00:27:19,220 --> 00:27:20,740 From the start to the end of the stage, 607 00:27:20,740 --> 00:27:22,180 the designated spot, 608 00:27:22,260 --> 00:27:23,940 it's 25 steps. 609 00:27:23,940 --> 00:27:24,700 Got it? 610 00:27:57,780 --> 00:27:58,940 Suck in your stomach, chest out, 611 00:27:59,500 --> 00:28:00,380 and look straight ahead. 612 00:28:00,460 --> 00:28:01,980 Only move your legs and arms, 613 00:28:02,340 --> 00:28:03,460 nothing else. 614 00:28:03,460 --> 00:28:04,220 Then 615 00:28:04,500 --> 00:28:05,620 walk in a straight line. 616 00:28:08,540 --> 00:28:09,620 Fan, 617 00:28:09,660 --> 00:28:10,740 straighten your back 618 00:28:10,860 --> 00:28:11,700 and walk in a straight line. 619 00:28:11,940 --> 00:28:13,420 Why are we walking like this? 620 00:28:13,420 --> 00:28:15,500 Are we imitating robots? 621 00:28:16,900 --> 00:28:17,700 We're 622 00:28:17,700 --> 00:28:19,340 walking like cats. 623 00:28:19,620 --> 00:28:20,620 That's why 624 00:28:20,620 --> 00:28:21,860 it's called the catwalk. 625 00:28:22,340 --> 00:28:22,980 Cats? 626 00:28:23,940 --> 00:28:25,100 Cats walk like this. 627 00:28:29,020 --> 00:28:30,020 Silly boy, 628 00:28:30,460 --> 00:28:32,980 we're learning to walk in a straight line like cats. 629 00:28:33,420 --> 00:28:34,260 So 630 00:28:34,460 --> 00:28:37,420 when you grow up, you can become a professional model, 631 00:28:37,820 --> 00:28:39,460 walk on big stages, 632 00:28:39,820 --> 00:28:40,740 and then 633 00:28:41,260 --> 00:28:43,340 take on the world. 634 00:28:50,860 --> 00:28:51,940 Are you happy? 635 00:28:52,020 --> 00:28:52,740 Yes. 636 00:31:47,020 --> 00:31:47,620 Get up, come on. 637 00:31:47,740 --> 00:31:48,860 Well done. 638 00:31:49,100 --> 00:31:49,780 Great job. 639 00:31:49,780 --> 00:31:50,620 Come on, get up. 640 00:31:50,900 --> 00:31:52,140 You really do have experience. 641 00:31:52,580 --> 00:31:53,900 My teaching wasn't wasted. 642 00:31:53,900 --> 00:31:55,300 I knew you could do it, kid. 643 00:31:55,860 --> 00:31:56,540 You did well. 644 00:31:57,260 --> 00:31:58,100 I told you. 645 00:31:58,460 --> 00:31:59,140 How simple. 646 00:31:59,140 --> 00:31:59,860 Good. 647 00:32:11,060 --> 00:32:11,540 Good job. 648 00:32:14,100 --> 00:32:16,140 Great, we did it. 649 00:32:16,140 --> 00:32:18,180 Didn't expect that curly-haired guy to have some skills. 650 00:32:18,940 --> 00:32:20,740 Well, look who taught him. 651 00:32:21,500 --> 00:32:22,660 He fell like that, 652 00:32:22,660 --> 00:32:23,700 but he didn't flinch at all. 653 00:32:23,940 --> 00:32:24,580 So, Yijing? 654 00:32:24,580 --> 00:32:25,180 Did you see that? 655 00:32:25,500 --> 00:32:27,020 Of course she did. 656 00:32:27,180 --> 00:32:28,700 She's been glued to the screen. 657 00:32:28,700 --> 00:32:29,700 Her eyes are practically stuck… 658 00:32:29,700 --> 00:32:30,980 Alright, my head hurts. 659 00:32:31,620 --> 00:32:33,100 When will the celebration dinner start? 660 00:32:33,100 --> 00:32:34,180 I'm starving. 661 00:32:34,180 --> 00:32:34,700 Yeah. 662 00:32:34,700 --> 00:32:35,460 I'm starving too. 663 00:32:35,740 --> 00:32:36,540 What are we having today? 664 00:32:36,540 --> 00:32:37,220 Let me think. 665 00:32:39,100 --> 00:32:39,500 No idea. 666 00:32:39,500 --> 00:32:40,740 We'll have... 667 00:32:41,300 --> 00:32:42,060 Not bad, huh? 668 00:32:42,700 --> 00:32:43,860 Still in the mood to eat? 669 00:32:44,500 --> 00:32:45,300 - Ms. Ling. - Ms. Ling. 670 00:32:45,500 --> 00:32:46,500 Where were you two 671 00:32:46,620 --> 00:32:48,220 during yesterday's recording 672 00:32:48,580 --> 00:32:49,620 and today's backstage chaos? 673 00:32:50,180 --> 00:32:51,500 I, uh… 674 00:32:52,380 --> 00:32:54,100 Ask the person involved instead. 675 00:33:03,060 --> 00:33:04,100 You've just made a comeback. 676 00:33:04,100 --> 00:33:05,180 Can't you just stay low-key 677 00:33:05,180 --> 00:33:06,220 and stop stirring up trouble? 678 00:33:06,460 --> 00:33:07,980 Trouble just finds me. 679 00:33:08,140 --> 00:33:09,100 Can't help it. 680 00:33:09,180 --> 00:33:10,180 To stand out is to invite trouble. 681 00:33:11,220 --> 00:33:13,500 You know, warrior, role model, all that. 682 00:33:14,340 --> 00:33:15,700 Without those labels, 683 00:33:16,300 --> 00:33:17,820 you wouldn't have gotten back 684 00:33:17,820 --> 00:33:18,700 so quickly. 685 00:33:22,620 --> 00:33:23,740 You're already 29. 686 00:33:24,380 --> 00:33:25,740 You don't have many years left in this industry. 687 00:33:26,020 --> 00:33:27,380 You have to seize every opportunity. 688 00:33:27,380 --> 00:33:28,300 Consider it your last shot. 689 00:33:31,100 --> 00:33:33,460 What's the deal with that kid who fell on stage? 690 00:33:33,860 --> 00:33:34,660 You know him? 691 00:33:35,620 --> 00:33:36,180 No. 692 00:33:36,620 --> 00:33:37,660 Which agency is he with? 693 00:33:37,780 --> 00:33:38,340 No idea. 694 00:33:38,780 --> 00:33:39,460 A new face? 695 00:33:40,860 --> 00:33:41,500 No. 696 00:33:41,700 --> 00:33:42,940 Like I said, he's just a fill-in. 697 00:33:43,500 --> 00:33:44,100 I'm leaving now. 698 00:33:44,340 --> 00:33:45,500 Aren't you going to the celebration dinner? 699 00:33:46,260 --> 00:33:47,180 Everyone's waiting for you... 700 00:33:47,180 --> 00:33:48,340 Given my current state, 701 00:33:48,380 --> 00:33:49,500 it's better to avoid trouble. 702 00:33:50,580 --> 00:33:51,260 Thanks, Ms. Ling. 703 00:34:40,540 --> 00:34:42,340 How did I do today 704 00:34:42,660 --> 00:34:43,820 as a total rookie? 705 00:34:45,780 --> 00:34:47,460 As a total rookie, 706 00:34:48,180 --> 00:34:49,500 your acting wasn't bad. 707 00:34:52,540 --> 00:34:53,180 Alright. 708 00:34:54,060 --> 00:34:54,860 I'll take it as a compliment. 709 00:34:55,100 --> 00:34:55,980 Not really. 710 00:34:56,060 --> 00:34:57,500 You just pulled off a little trick. 711 00:34:57,780 --> 00:34:58,820 Nothing worth praising. 712 00:34:59,820 --> 00:35:00,620 Sorry. 713 00:35:00,700 --> 00:35:01,860 I'm just blunt. 714 00:35:02,380 --> 00:35:03,820 Want to hear a bit more? 715 00:35:03,820 --> 00:35:04,500 Whatever. 716 00:35:04,820 --> 00:35:05,980 I've already heard this much. 717 00:35:06,300 --> 00:35:07,540 Hope 718 00:35:08,620 --> 00:35:09,740 we never see each other again. 719 00:35:11,620 --> 00:35:13,340 People who get a chance to walk the runway 720 00:35:13,500 --> 00:35:15,140 and then brag about it on their resumes 721 00:35:15,580 --> 00:35:16,940 are a dime a dozen. So tacky. 722 00:35:17,940 --> 00:35:19,220 Now that you've tried it, 723 00:35:19,700 --> 00:35:21,620 you should know modeling isn't just 724 00:35:21,620 --> 00:35:23,100 about putting on a sour face and walking a few steps lazily. 725 00:35:23,740 --> 00:35:25,300 Have you lost your memory? 726 00:35:27,100 --> 00:35:28,140 If you hadn't forced me, 727 00:35:28,140 --> 00:35:29,060 would I have been on that runway? 728 00:35:30,380 --> 00:35:31,020 Good. 729 00:35:31,700 --> 00:35:32,660 Good that you didn't break any bones. 730 00:35:32,940 --> 00:35:33,860 Just ice it. 731 00:35:41,020 --> 00:35:42,820 A stick, then a carrot, huh? 732 00:35:44,540 --> 00:35:45,900 What's so great about models? 733 00:35:51,700 --> 00:35:52,580 Hello, Warrior Han. 734 00:35:53,940 --> 00:35:54,700 Long time no see. 735 00:35:57,540 --> 00:35:59,180 Why do you always ignore me? 736 00:35:59,500 --> 00:36:00,660 We're old friends. 737 00:36:00,820 --> 00:36:01,620 That's so rude of you. 738 00:36:05,020 --> 00:36:07,020 I just want to do an exclusive interview about your comeback, 739 00:36:07,700 --> 00:36:09,060 to help you say goodbye to the past 740 00:36:09,540 --> 00:36:10,980 and start fresh. How about it? 741 00:36:16,100 --> 00:36:18,500 [Recording] I'm Huang Jinde, just an online writer. 742 00:36:18,620 --> 00:36:19,940 If you want me to shut up, 743 00:36:20,220 --> 00:36:21,100 name your price. 744 00:36:21,580 --> 00:36:23,180 The sought-after supermodel, 745 00:36:23,180 --> 00:36:25,020 dumped by her photographer boyfriend, 746 00:36:25,020 --> 00:36:26,340 was chasing love 747 00:36:26,500 --> 00:36:27,660 and crashing. 748 00:36:28,700 --> 00:36:30,060 What crashed wasn't just the car, 749 00:36:30,060 --> 00:36:31,140 but her image. 750 00:36:31,140 --> 00:36:32,940 Warrior? Role model? 751 00:36:33,020 --> 00:36:34,140 All a scam. 752 00:36:34,300 --> 00:36:36,620 Let's be real, she's just a foolish hopeless romantic. 753 00:36:36,900 --> 00:36:38,700 I'm not asking for much, just 200,000. 754 00:36:42,740 --> 00:36:44,180 Just drunk talk. 755 00:36:44,820 --> 00:36:45,540 Is that really necessary? 756 00:36:50,620 --> 00:36:52,220 If you've got the guts, go get evidence. 757 00:36:53,020 --> 00:36:54,140 Otherwise, it's just slander 758 00:36:54,580 --> 00:36:55,580 and extortion. 759 00:36:59,300 --> 00:37:00,460 Stay away from me. 760 00:37:01,540 --> 00:37:02,700 Don't show your face around me again. 761 00:37:03,780 --> 00:37:04,540 Or 762 00:37:06,020 --> 00:37:07,620 I'll make sure your losses are greater than mine. 763 00:37:39,100 --> 00:37:39,940 Delete the recording! 764 00:37:41,820 --> 00:37:42,340 Give it to me. 765 00:37:43,980 --> 00:37:44,620 Let go. 766 00:37:44,620 --> 00:37:46,260 Get lost. Let go of me! 767 00:37:48,820 --> 00:37:49,740 Let go! 768 00:37:57,140 --> 00:37:58,220 Get lost! 769 00:37:59,980 --> 00:38:01,060 Give me the phone. 770 00:38:08,100 --> 00:38:08,740 Who are you? 771 00:38:09,100 --> 00:38:10,060 Mind your own business. 772 00:38:10,060 --> 00:38:11,420 Just a friendly reminder. 773 00:38:11,580 --> 00:38:12,620 There are cameras everywhere here, 774 00:38:12,860 --> 00:38:13,420 recording. 775 00:38:14,340 --> 00:38:15,060 I don't care. 776 00:38:15,700 --> 00:38:16,300 Move. 777 00:38:27,980 --> 00:38:28,740 I'm telling you, 778 00:38:29,180 --> 00:38:31,060 beating you to death would count as a heroic act. 779 00:38:34,500 --> 00:38:35,140 Fine. 780 00:38:38,780 --> 00:38:39,540 Just you wait. 781 00:38:46,220 --> 00:38:46,820 Are you okay? 782 00:38:47,820 --> 00:38:48,380 What did you say? 783 00:38:53,220 --> 00:38:55,340 To Hengtai Hospital. 784 00:39:36,480 --> 00:39:39,950 ♪Like a bird flying over♪ 785 00:39:40,640 --> 00:39:43,150 ♪A deserted wasteland♪ 786 00:39:44,160 --> 00:39:47,030 ♪Dreamed of too many what-ifs♪ 787 00:39:47,960 --> 00:39:51,350 ♪If only you loved me too♪ 788 00:39:58,600 --> 00:40:01,550 ♪Like a star falling♪ 789 00:40:02,680 --> 00:40:05,270 ♪Igniting the spark within♪ 790 00:40:06,400 --> 00:40:09,230 ♪Don't let us drift apart♪ 791 00:40:10,080 --> 00:40:13,030 ♪Like clouds meeting in the sky♪ 792 00:40:18,840 --> 00:40:20,550 ♪Oh, dream♪ 793 00:40:21,020 --> 00:40:23,980 ♪Can we get a little closer?♪ 794 00:40:24,660 --> 00:40:27,550 ♪When that passion resurfaces♪ 795 00:40:28,560 --> 00:40:31,430 ♪Let me be your shining point♪ 796 00:40:32,120 --> 00:40:35,310 ♪Finally standing before you♪ 797 00:40:35,920 --> 00:40:38,830 ♪Daydreams come true♪ 798 00:40:39,440 --> 00:40:42,310 ♪Holding you in my heart♪ 50125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.