All language subtitles for Tracker.2024.S02E02.LAZYCUNTS+YELLO.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:32,250 --> 00:00:34,608 _ 2 00:00:50,250 --> 00:00:53,872 Okay. Now, just up ahead you're going to see something. 3 00:00:54,512 --> 00:00:56,060 Something I can't explain. 4 00:00:56,120 --> 00:00:57,200 Here we go. 5 00:01:04,023 --> 00:01:06,700 I'm on a secret DOD site. 6 00:01:06,752 --> 00:01:08,680 It's not on any map. 7 00:01:08,720 --> 00:01:10,399 This isn't supposed to be here. 8 00:01:15,190 --> 00:01:17,703 Look at that. See that? 9 00:01:19,580 --> 00:01:21,200 What the... ? 10 00:01:22,250 --> 00:01:23,334 Oh, come on. 11 00:01:25,210 --> 00:01:26,580 Oh, no. 12 00:01:57,312 --> 00:01:59,150 Sweetie, I don't want you to worry, okay? 13 00:01:59,184 --> 00:02:02,150 And I-I know you think it sounds crazy, but I swear to you, 14 00:02:02,200 --> 00:02:04,672 something weird is going on up here. 15 00:02:04,690 --> 00:02:06,368 I finally found proof. 16 00:02:07,410 --> 00:02:09,089 And that's the last you heard from your father? 17 00:02:09,090 --> 00:02:12,089 Yeah. He left me this voicemail two days ago. 18 00:02:12,090 --> 00:02:14,464 I didn't hear from him, so I came over here. 19 00:02:15,728 --> 00:02:18,280 I called the police, but they weren't too concerned 20 00:02:18,336 --> 00:02:20,060 because there were no signs of foul play. 21 00:02:20,110 --> 00:02:21,504 They told me he was an adult, 22 00:02:21,550 --> 00:02:23,760 and unless there was evidence of something wrong, 23 00:02:23,810 --> 00:02:25,488 there wasn't much they could do, so... 24 00:02:26,512 --> 00:02:28,260 I decided to go another route. 25 00:02:29,930 --> 00:02:32,800 Did you, uh, you notice anything when you entered? 26 00:02:32,820 --> 00:02:33,900 Anything at all? 27 00:02:34,992 --> 00:02:37,520 - Besides the mess, no. - Hmm. 28 00:02:37,570 --> 00:02:39,232 Your father ever do this before? 29 00:02:39,280 --> 00:02:40,610 Disappear, go off the grid? 30 00:02:40,661 --> 00:02:42,020 Nothing like this. 31 00:02:42,070 --> 00:02:44,030 He usually texts me when he's gonna go camping 32 00:02:44,080 --> 00:02:48,410 or on one of his research road trips as he calls them. 33 00:02:50,000 --> 00:02:51,310 Your father live here alone? 34 00:02:52,112 --> 00:02:53,410 Yeah. 35 00:02:53,460 --> 00:02:54,912 He does now. 36 00:02:55,680 --> 00:02:57,616 My mom died last year. 37 00:02:59,890 --> 00:03:02,140 They used to get a kick out of all that alien stuff. 38 00:03:02,190 --> 00:03:04,435 Kind of a quirky hobby of theirs. 39 00:03:05,530 --> 00:03:07,950 After she passed, 40 00:03:08,000 --> 00:03:09,600 it was really hard on my dad. 41 00:03:10,736 --> 00:03:11,990 What kind of work does he do? 42 00:03:12,040 --> 00:03:13,970 He's a retired electrical engineer. 43 00:03:14,768 --> 00:03:16,440 But he didn't want to go back to an office, 44 00:03:16,490 --> 00:03:19,680 so he started hiking a lot. 45 00:03:19,740 --> 00:03:21,520 He'd go up in the backcountry. 46 00:03:21,570 --> 00:03:23,984 You suppose that's where he was when he left the voicemail? 47 00:03:24,020 --> 00:03:25,205 I don't know. 48 00:03:26,064 --> 00:03:29,070 He told me that he saw something out there. 49 00:03:29,120 --> 00:03:31,640 Something being hidden from the public. 50 00:03:31,690 --> 00:03:33,439 At first I ignored it. 51 00:03:33,480 --> 00:03:36,740 I mean, I was just happy that he was finally doing something 52 00:03:36,790 --> 00:03:38,080 and being engaged. 53 00:03:39,630 --> 00:03:43,479 But then he got... a little obsessed. 54 00:03:43,480 --> 00:03:45,434 Any idea what that was about? 55 00:03:46,768 --> 00:03:48,395 Government conspiracy stuff. 56 00:03:49,646 --> 00:03:51,140 - I know how that sounds. - It's okay. 57 00:03:51,190 --> 00:03:52,640 I know a little something about that. 58 00:03:52,690 --> 00:03:54,850 To be honest, it all sounded crazy. 59 00:03:55,370 --> 00:03:58,064 Sometimes it is, sometimes it's not. 60 00:03:58,110 --> 00:03:59,709 Uh, well, I drew a line 61 00:03:59,710 --> 00:04:02,416 when he started talking about the government having him followed 62 00:04:02,460 --> 00:04:04,528 by unmarked black vans 'cause... 63 00:04:05,510 --> 00:04:08,048 he was onto their secret program. 64 00:04:14,928 --> 00:04:17,290 If I take this job, I need all the information. 65 00:04:17,920 --> 00:04:20,960 And I need to be able to trust all the information that I'm given. 66 00:04:22,224 --> 00:04:23,630 What are you not telling me? 67 00:04:26,448 --> 00:04:29,450 Well... a few months ago, 68 00:04:29,470 --> 00:04:32,656 he started harassing an astrophysics professor in Philly. 69 00:04:33,730 --> 00:04:35,149 Dr. Iris Blair. 70 00:04:35,150 --> 00:04:36,510 Do you know what that was about? 71 00:04:36,568 --> 00:04:38,720 No, 72 00:04:38,770 --> 00:04:41,782 but her husband took out a restraining order against him. 73 00:04:43,780 --> 00:04:45,680 Maybe he did something to my dad. 74 00:04:47,856 --> 00:04:49,300 I'll look into it. 75 00:04:49,350 --> 00:04:50,912 He's a good man. 76 00:04:52,240 --> 00:04:53,264 My father. 77 00:04:54,592 --> 00:04:56,256 Can you help me find him? 78 00:04:56,300 --> 00:04:57,632 I'll do everything I can. 79 00:04:58,882 --> 00:05:03,830 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 80 00:05:08,448 --> 00:05:10,020 - Hey, Velma. - Hey. 81 00:05:10,030 --> 00:05:13,330 I thought you'd like the sound of that $20,000 reward. 82 00:05:13,360 --> 00:05:15,430 So, what do you think about Scott Palmer? 83 00:05:15,482 --> 00:05:17,250 Daughter says there was a restraining order 84 00:05:17,280 --> 00:05:18,976 taken out against her father. 85 00:05:19,020 --> 00:05:20,240 Feels like there's a connection. 86 00:05:20,260 --> 00:05:21,980 Remember that job last year in Reno? 87 00:05:22,030 --> 00:05:23,408 The missing dentist? 88 00:05:23,450 --> 00:05:25,456 - Yeah, I remember. - He was nuts. 89 00:05:25,500 --> 00:05:26,640 What about this guy? 90 00:05:26,700 --> 00:05:28,020 He thought the government was after him. 91 00:05:28,078 --> 00:05:29,940 Oh, boy. Any proof? 92 00:05:29,990 --> 00:05:31,123 Is there ever? 93 00:05:31,800 --> 00:05:32,820 Good point. 94 00:05:32,870 --> 00:05:35,500 I got Bobby looking for a location on Palmer, 95 00:05:35,520 --> 00:05:36,544 and I looped in Reenie. 96 00:05:36,570 --> 00:05:37,940 See if she can find out any more information 97 00:05:37,960 --> 00:05:39,270 about this restraining order. 98 00:05:39,328 --> 00:05:41,620 I'm actually heading into Reenie's office later today. 99 00:05:41,675 --> 00:05:43,000 Well, it's starting to sound more and more 100 00:05:43,050 --> 00:05:44,150 like it's your office, too. 101 00:05:44,208 --> 00:05:46,170 Yeah. No, I really like being there. 102 00:05:46,768 --> 00:05:48,170 Starting to feel useful again. 103 00:05:48,220 --> 00:05:50,416 Good. Good. I'm happy for you. 104 00:05:50,460 --> 00:05:51,632 All right, we'll talk soon. 105 00:05:52,496 --> 00:05:53,510 Listen. 106 00:05:53,562 --> 00:05:55,490 I want to help you out. That's why I came to you. 107 00:05:55,536 --> 00:05:56,731 So, your client pleads guilty, 108 00:05:56,732 --> 00:05:59,430 I agree to six months in jail and three years probation, 109 00:05:59,488 --> 00:06:01,430 but only because I like you. 110 00:06:01,480 --> 00:06:02,783 Oh. 111 00:06:02,784 --> 00:06:04,323 Aren't you adorable? 112 00:06:05,532 --> 00:06:07,780 Does that really work on women? 113 00:06:07,830 --> 00:06:09,730 Because you like me? 114 00:06:09,780 --> 00:06:10,800 I mean, it's really sweet 115 00:06:10,840 --> 00:06:12,512 that you think I'd actually go for that. 116 00:06:15,626 --> 00:06:17,160 Do you need to get that? 117 00:06:17,888 --> 00:06:20,580 Look. Let me do you a solid. 118 00:06:20,620 --> 00:06:22,830 Time served plus six months probation. 119 00:06:22,880 --> 00:06:25,170 Come on, Reenie. I got a boss to answer to. 120 00:06:25,220 --> 00:06:27,790 Well... I don't. 121 00:06:27,840 --> 00:06:30,944 And what I also know that you may not know I know 122 00:06:31,000 --> 00:06:33,840 is that your only witness was wasted after partying all night 123 00:06:33,870 --> 00:06:36,390 when he supposedly saw my client commit the crime. 124 00:06:36,440 --> 00:06:40,528 Now, do you really want to waste taxpayers' dollars on a trial 125 00:06:40,540 --> 00:06:44,592 where I eviscerate your only witness on the stand in front of a jury? 126 00:06:44,620 --> 00:06:47,730 I mean, what would your boss say then? 127 00:06:48,990 --> 00:06:50,020 Fine. 128 00:06:50,620 --> 00:06:52,528 Time served and six months. 129 00:06:52,570 --> 00:06:54,320 Great. I'll get it drawn up. 130 00:06:55,570 --> 00:06:57,240 It was a pleasure doing business with you. 131 00:06:57,290 --> 00:06:58,992 - Always. - Mm. 132 00:07:05,184 --> 00:07:07,080 Colter, you do realize I have a real job. 133 00:07:07,130 --> 00:07:09,744 Sorry about that. I'm just on a bit of a clock here. 134 00:07:09,760 --> 00:07:11,380 Well, you should put me on retainer, then. 135 00:07:11,430 --> 00:07:13,600 Save you these golden-time rates I'm charging you. 136 00:07:14,624 --> 00:07:16,890 You find out any information about the restraining order? 137 00:07:16,944 --> 00:07:19,880 I did. Spoke with the judge who granted it. 138 00:07:19,936 --> 00:07:22,840 Dr. Blair's husband filed the restraining order. 139 00:07:22,896 --> 00:07:25,080 He presented to the court Scott Palmer's call logs 140 00:07:25,110 --> 00:07:26,320 as proof of harassment. 141 00:07:26,321 --> 00:07:27,650 And? 142 00:07:27,700 --> 00:07:30,360 And he was quite the eager beaver. 143 00:07:30,416 --> 00:07:32,360 Palmer called her up to 20 times a day. 144 00:07:32,411 --> 00:07:33,730 Do you have those call logs? 145 00:07:33,780 --> 00:07:35,840 Did I get the call logs? 146 00:07:36,496 --> 00:07:38,870 - Sending them to you now. - Thank you. 147 00:07:50,010 --> 00:07:51,104 Excuse me. 148 00:07:51,712 --> 00:07:52,870 Dr. Blair, right? 149 00:07:52,880 --> 00:07:53,889 That's right. 150 00:07:53,890 --> 00:07:55,599 - Can I help you? - I think so. 151 00:07:55,600 --> 00:07:58,180 Uh, my name's Colter Shaw. I'm looking for Scott Palmer. 152 00:07:58,230 --> 00:07:59,470 Why? Did something happen? 153 00:07:59,520 --> 00:08:00,938 Well, he's been missing for two days. 154 00:08:00,939 --> 00:08:02,980 His daughter hired me to help find him. 155 00:08:03,030 --> 00:08:05,140 I'm not a-a cop, I'm not an investigator. 156 00:08:05,190 --> 00:08:06,784 I'm sorry. I'd help if I could, 157 00:08:06,810 --> 00:08:10,192 but, um, I don't know anything about him going missing. 158 00:08:10,240 --> 00:08:11,456 I really need to get to work. 159 00:08:12,016 --> 00:08:13,020 Yeah. 160 00:08:13,870 --> 00:08:16,320 But you have been on the phone with him quite a bit, right? 161 00:08:18,500 --> 00:08:20,080 I have the call logs. 162 00:08:20,112 --> 00:08:22,630 And then there was a, a restraining order that was filed. 163 00:08:23,680 --> 00:08:26,112 Yes, the calls were getting more incessant. 164 00:08:26,150 --> 00:08:27,750 I mean, he just wouldn't stop. 165 00:08:27,800 --> 00:08:29,440 Oh, I understand that. It's just... 166 00:08:30,432 --> 00:08:31,984 one of the calls was ten minutes long, 167 00:08:32,030 --> 00:08:33,596 and there were a couple that were seven minutes long. 168 00:08:33,597 --> 00:08:35,260 I know enough to know it doesn't take that long 169 00:08:35,310 --> 00:08:36,540 to get rid of someone, 170 00:08:36,592 --> 00:08:38,850 so, just curious what you two were talking about. 171 00:08:41,690 --> 00:08:42,752 Okay. 172 00:08:44,040 --> 00:08:47,008 He had some interesting ideas. 173 00:08:48,064 --> 00:08:49,750 Are you familiar with UAPs? 174 00:08:49,780 --> 00:08:50,980 UFOs? 175 00:08:51,936 --> 00:08:53,040 Same thing. 176 00:08:53,090 --> 00:08:55,159 Unidentified anomalous phenomenon. 177 00:08:55,160 --> 00:08:58,621 There's still a stigma attached to the subject of UAPs 178 00:08:58,622 --> 00:09:02,150 - and NHI... nonhuman intelligence. - Mm-hmm. 179 00:09:02,208 --> 00:09:03,539 Especially in academia. 180 00:09:03,540 --> 00:09:05,510 And that's what Scott wanted to talk to you about? 181 00:09:06,470 --> 00:09:08,289 Well, it's a subject I'm interested in, yes. 182 00:09:08,290 --> 00:09:10,717 And Scott had ideas about UAPs? 183 00:09:12,208 --> 00:09:15,670 Look, he can be very... intense and vocal. 184 00:09:16,512 --> 00:09:18,544 While I prefer to keep the data points discrete. 185 00:09:18,590 --> 00:09:19,809 He was sharing information with you? 186 00:09:19,810 --> 00:09:21,103 I'll call you once I'm on the road. 187 00:09:22,064 --> 00:09:23,090 I-I'm... 188 00:09:24,400 --> 00:09:25,780 Wh-What are you afraid of? 189 00:09:25,830 --> 00:09:27,712 I'm sorry, um... 190 00:09:27,760 --> 00:09:31,310 look, I-I really can't discuss it, and I need to get to work. 191 00:09:32,336 --> 00:09:34,350 Look, I-I hope you do find him. 192 00:09:35,744 --> 00:09:37,230 Thank you. 193 00:09:52,192 --> 00:09:53,770 Hey, C, glad I caught you. 194 00:09:53,820 --> 00:09:54,845 Bobby, what do you got? 195 00:09:54,846 --> 00:09:57,344 Well, Scott Palmer's phone was dead, 196 00:09:57,390 --> 00:09:59,110 so I couldn't ping his location. 197 00:09:59,160 --> 00:10:00,730 What about previous locations? 198 00:10:00,784 --> 00:10:02,880 All of his phone location records are gone. 199 00:10:02,936 --> 00:10:04,320 As in wiped clean. 200 00:10:04,360 --> 00:10:06,360 This is the part where you tell me how brilliant you are, right? 201 00:10:08,070 --> 00:10:10,070 I found Scott Palmer's car. 202 00:10:10,120 --> 00:10:11,390 No built-in GPS, 203 00:10:11,440 --> 00:10:14,190 but he does have an aftermarket dashcam installed, 204 00:10:14,210 --> 00:10:16,282 so I was able to hack the location in that 205 00:10:16,283 --> 00:10:18,230 and find the car's last location. 206 00:10:18,285 --> 00:10:20,740 Unmarked road, government land. 207 00:10:20,790 --> 00:10:22,144 Government land? 208 00:10:22,950 --> 00:10:25,070 His daughter said he'd been hiking deep backcountry, 209 00:10:25,110 --> 00:10:26,580 talking about government conspiracies. 210 00:10:26,630 --> 00:10:29,020 Sounds like two plus two equals four to me. 211 00:10:29,070 --> 00:10:31,131 - Sending you the location now. - Thank you. 212 00:10:31,675 --> 00:10:34,160 Hey, what do you know about UAPs? 213 00:10:34,210 --> 00:10:35,220 Oh. 214 00:10:35,250 --> 00:10:38,580 I mean, how deep do you want to go? 215 00:10:38,638 --> 00:10:41,840 You want to talk about Jacques Vallée, J. Allen Hynek? 216 00:10:41,892 --> 00:10:45,170 We can even get into David Grusch and Lue Elizondo 217 00:10:45,210 --> 00:10:46,439 and the modern disclosure movement. 218 00:10:46,440 --> 00:10:48,990 I mean, either we're living in a simulation 219 00:10:49,020 --> 00:10:51,319 or these things are interdimensional entities, 220 00:10:51,320 --> 00:10:53,152 some might even say religious. 221 00:10:53,200 --> 00:10:54,279 So, you're a believer? 222 00:10:54,280 --> 00:10:57,152 Come on, Colter. The universe is a big place, an old place. 223 00:10:57,200 --> 00:10:58,617 Do you really think we're alone out here? 224 00:10:59,536 --> 00:11:00,900 How come we haven't seen anything? 225 00:11:00,952 --> 00:11:02,970 I mean, there's plenty of footage online. 226 00:11:03,020 --> 00:11:05,536 Footage. You talking about, uh, YouTube videos 227 00:11:05,540 --> 00:11:07,000 with fuzzy little light? 228 00:11:07,020 --> 00:11:09,200 That could be anything. It could be weapons testing, right? 229 00:11:09,232 --> 00:11:10,910 All right, all right. 230 00:11:10,960 --> 00:11:13,424 Every Mulder needs his Scully. I'm cool with that. 231 00:11:14,192 --> 00:11:16,590 But if you want to check out something cool, 232 00:11:16,592 --> 00:11:18,428 I highly suggest the Kumburgaz video. 233 00:11:19,136 --> 00:11:20,600 It's a sighting that happened in Turkey. 234 00:11:20,620 --> 00:11:21,730 Oh, maybe some other time. 235 00:11:21,750 --> 00:11:23,930 Right now I just want to find Scott Palmer. 236 00:11:23,980 --> 00:11:26,260 This professor knows something. She's stonewalling. 237 00:11:26,311 --> 00:11:27,970 See what you can dig up on her, will you? 238 00:11:43,120 --> 00:11:44,384 Yo, C, what's up? 239 00:11:44,420 --> 00:11:46,540 Hey. I'm at the location. Had a look around. 240 00:11:46,592 --> 00:11:48,200 There's no sign of Scott Palmer's car. 241 00:11:48,896 --> 00:11:51,450 Yeah, I see you. You're in the right spot. 242 00:11:51,500 --> 00:11:53,056 - Nothing? - No. 243 00:11:53,090 --> 00:11:54,464 Anything more on Dr. Blair? 244 00:11:54,500 --> 00:11:57,250 Yeah. Found a secure message board. 245 00:11:58,096 --> 00:12:00,330 Looks like a group of scientists used a portal 246 00:12:00,360 --> 00:12:02,800 to share intel with each other on UAPs. 247 00:12:02,832 --> 00:12:04,230 Dr. Blair was part of it? 248 00:12:04,280 --> 00:12:07,430 Yup. Traced the IP address from her office to the site. 249 00:12:07,480 --> 00:12:09,590 Looks like Invisible College kind of stuff. 250 00:12:09,640 --> 00:12:11,520 Invisible College? What's that? 251 00:12:11,570 --> 00:12:12,800 Yeah, it's a network of scientists 252 00:12:12,840 --> 00:12:14,901 who want to keep their findings on UFOs secret. 253 00:12:15,632 --> 00:12:16,850 If I was a betting man, 254 00:12:16,900 --> 00:12:18,405 I'd say Dr. Blair was a part of it. 255 00:12:22,880 --> 00:12:23,952 Hold on. 256 00:12:43,100 --> 00:12:44,352 Found Scott's car. 257 00:12:45,390 --> 00:12:47,056 He didn't want anyone to know he was here. 258 00:12:50,592 --> 00:12:52,260 Hey, C, you there? 259 00:12:53,136 --> 00:12:54,180 Colter. 260 00:12:54,230 --> 00:12:55,568 Colter. 261 00:12:56,800 --> 00:12:57,840 Bobby? 262 00:14:21,840 --> 00:14:22,980 It doesn't make sense. 263 00:14:23,030 --> 00:14:24,368 I can't find anything. 264 00:14:24,410 --> 00:14:26,770 Uh, Colter's been gone for 12 hours now, 265 00:14:26,820 --> 00:14:29,184 and there's, like, zero digital footprint. 266 00:14:29,230 --> 00:14:31,104 Usually I can grab a signal from somewhere, 267 00:14:31,150 --> 00:14:32,450 but now I can't find anything. 268 00:14:32,500 --> 00:14:35,620 I had a deputy go to the coordinates you sent, Bobby. 269 00:14:35,670 --> 00:14:38,580 He found Colter's truck, no sign of Colter. 270 00:14:38,630 --> 00:14:40,338 You sent him out to Palmer's last position? 271 00:14:40,340 --> 00:14:42,910 Yeah, and now the signal from Palmer's dashcam is gone, too. 272 00:14:42,966 --> 00:14:44,830 That's it. I'm gonna go. 273 00:14:44,884 --> 00:14:45,960 Go where? 274 00:14:46,320 --> 00:14:48,300 Colter's in trouble. I can feel it. 275 00:14:48,330 --> 00:14:50,750 He would not want you rushing into God knows what, Reenie. 276 00:14:50,807 --> 00:14:52,480 And if it were me or any one of us out there, 277 00:14:52,500 --> 00:14:53,630 he wouldn't hesitate. 278 00:14:53,660 --> 00:14:54,670 You both know that. 279 00:14:54,727 --> 00:14:56,660 Colter would do the smartest thing in front of him. 280 00:14:56,704 --> 00:14:57,800 That's what I know. 281 00:15:04,000 --> 00:15:05,020 Who are you calling? 282 00:15:05,071 --> 00:15:06,180 Plan B. 283 00:15:08,740 --> 00:15:10,820 Colter's really not gonna be happy about this. 284 00:15:10,870 --> 00:15:11,911 Yeah, well, too bad. 285 00:15:11,920 --> 00:15:13,530 He hasn't ghosted us like this. Okay? 286 00:15:13,580 --> 00:15:14,740 There's something's wrong, 287 00:15:14,790 --> 00:15:16,512 and I know who can find him. 288 00:15:19,650 --> 00:15:21,740 Hey. Wake up. 289 00:15:22,950 --> 00:15:24,370 I know you can hear me. 290 00:15:26,016 --> 00:15:27,500 There you are. 291 00:15:28,690 --> 00:15:30,710 You're Colter Shaw, right? 292 00:15:30,760 --> 00:15:32,240 That's what it says on your license. 293 00:15:32,896 --> 00:15:34,090 Where am I? 294 00:15:34,140 --> 00:15:36,528 Safe place. The safest. 295 00:15:37,228 --> 00:15:39,690 You're lucky we found you before you got blown to smithereens. 296 00:15:39,744 --> 00:15:40,940 That land you were on? 297 00:15:40,992 --> 00:15:44,030 Lot of, uh, unexploded ordnance. 298 00:15:44,080 --> 00:15:46,070 I seen a deer step wrong once. 299 00:15:46,120 --> 00:15:48,144 Red mist was all it was. 300 00:15:48,190 --> 00:15:50,020 - What is this? - That's for your own protection. 301 00:15:50,070 --> 00:15:52,176 You had a really bad reaction to the tranq. 302 00:15:52,870 --> 00:15:54,320 You mind taking these off? 303 00:15:54,370 --> 00:15:56,670 I think I tweaked my knee when I went down. 304 00:15:56,720 --> 00:15:58,030 Oh, yeah? 305 00:15:59,410 --> 00:16:00,528 Tell you what. 306 00:16:01,400 --> 00:16:03,254 I'll loosen this so you can reach, yeah? 307 00:16:03,990 --> 00:16:05,080 It'll be our little secret. 308 00:16:06,080 --> 00:16:09,250 But you won't get far if you do what you're thinking of doing. 309 00:16:12,310 --> 00:16:14,550 That guard behind that door, he'll double your next dose. 310 00:16:14,600 --> 00:16:16,304 I seen guys sleep for three days. 311 00:16:17,344 --> 00:16:18,930 A tranq dart. That's what you hit me with? 312 00:16:18,980 --> 00:16:22,928 Well, you breached a secure DOD facility. 313 00:16:22,970 --> 00:16:25,340 Now, back in the day, it was bullets. 314 00:16:25,392 --> 00:16:29,280 Lucky for you, new protocol is nonlethal deterrence. 315 00:16:30,944 --> 00:16:32,700 Is that what happened to Scott Palmer? 316 00:16:32,740 --> 00:16:33,770 Deterrence? 317 00:16:33,830 --> 00:16:36,330 - You working with him? - I was hired to help find him. 318 00:16:36,384 --> 00:16:37,497 But you probably already know that. 319 00:16:38,690 --> 00:16:40,384 Tell me what you know about Scott. 320 00:16:43,600 --> 00:16:44,990 You don't have him, do you? 321 00:16:47,200 --> 00:16:48,750 I got to put this back on. 322 00:16:50,368 --> 00:16:52,208 Remember what I said about trying to escape. 323 00:16:53,600 --> 00:16:55,960 So, where am I? Is this some kind of a-a military base? 324 00:16:57,050 --> 00:16:58,440 Uh, afraid I can't tell you that. 325 00:16:58,490 --> 00:16:59,648 That's classified. 326 00:17:02,240 --> 00:17:04,315 Scott Palmer thought there was something going on here. 327 00:17:06,693 --> 00:17:08,180 What did you say your name was? 328 00:17:10,048 --> 00:17:11,840 Let me go work on getting you cleared. 329 00:17:11,890 --> 00:17:14,690 In the meantime, try to get some rest. 330 00:17:32,950 --> 00:17:33,970 Come on. 331 00:18:01,280 --> 00:18:02,560 What's happening? 332 00:18:02,610 --> 00:18:04,384 Colter Shaw slipped his restraints. 333 00:18:04,410 --> 00:18:05,700 Did he, now? 334 00:18:05,750 --> 00:18:07,984 Well, it seems Mr. Shaw's got some skills. 335 00:18:08,020 --> 00:18:10,208 You, uh, want me to tranq him again? 336 00:18:10,250 --> 00:18:12,620 Not yet. Let him have his fun. 337 00:18:14,260 --> 00:18:16,896 I have to make a call. 338 00:18:53,090 --> 00:18:54,790 Yes, sir, I understand. 339 00:18:55,600 --> 00:18:57,050 No, we are on schedule. 340 00:18:57,100 --> 00:18:58,368 Eight hours and counting. 341 00:18:59,104 --> 00:19:00,900 I just have to do a little cleanup. 342 00:19:08,896 --> 00:19:10,800 Whoa, easy, easy. 343 00:19:11,344 --> 00:19:12,350 Russell. 344 00:19:12,402 --> 00:19:14,279 Who else was gonna get you out of this pickle? 345 00:19:14,280 --> 00:19:15,930 What are you doing here? 346 00:19:15,980 --> 00:19:18,200 Let's chop up the who, what, why, when and how later, okay? 347 00:19:18,230 --> 00:19:19,741 - Right now we got to move. - Yeah, it's not gonna be easy. 348 00:19:19,742 --> 00:19:21,700 - They got a guard. - I wouldn't worry about him. 349 00:19:21,750 --> 00:19:23,940 Or the other two. Brought you a present. 350 00:19:25,200 --> 00:19:26,944 - Thank you. - No problem. 351 00:19:35,710 --> 00:19:37,160 Come on, man, we got to make tracks. 352 00:19:37,210 --> 00:19:38,430 We're outside the perimeter. 353 00:19:38,480 --> 00:19:41,330 Yeah, of an unnamed covert DOD program 354 00:19:41,360 --> 00:19:42,710 operating as a black site. 355 00:19:42,740 --> 00:19:44,030 They don't care about perimeters, man. 356 00:19:44,050 --> 00:19:45,500 Those guys can touch anybody anywhere. 357 00:19:45,550 --> 00:19:47,189 Trust me, I know. I've been on their side. 358 00:19:47,190 --> 00:19:49,990 How'd you find me, anyway? Military buddies? 359 00:19:50,016 --> 00:19:51,550 You working for private contractors again? 360 00:19:51,600 --> 00:19:53,550 A little of both, maybe neither. 361 00:19:53,600 --> 00:19:54,880 Reenie called me, gave me your coordinates. 362 00:19:54,910 --> 00:19:56,863 Lucky for you, I was close by, cleaning up a mess. 363 00:19:57,482 --> 00:19:59,480 - Reenie just called you, huh? - Yeah. 364 00:19:59,530 --> 00:20:00,736 Think she didn't know who else to call, 365 00:20:00,750 --> 00:20:02,860 so, uh, I guess I'm kind of that guy. 366 00:20:02,910 --> 00:20:04,950 I think the, uh, results speak for themselves. 367 00:20:05,000 --> 00:20:06,752 Here we go. Okay. 368 00:20:06,770 --> 00:20:09,590 So I made some phone calls, and, uh, turns out my little brother 369 00:20:09,640 --> 00:20:11,070 had wandered onto a black site. 370 00:20:11,680 --> 00:20:13,230 And here I am. 371 00:20:13,240 --> 00:20:14,848 "Thank you, Russ." You're welcome. 372 00:20:15,380 --> 00:20:17,370 So you and Reenie are phone buddies? 373 00:20:17,390 --> 00:20:19,500 - We keep tabs. - What's that mean? 374 00:20:19,530 --> 00:20:21,940 Means I keep asking her to dinner and she keeps ducking me. 375 00:20:21,990 --> 00:20:23,168 It's all right. 376 00:20:23,750 --> 00:20:25,910 She's busy hanging her own shingle, and I get it. 377 00:20:25,960 --> 00:20:28,070 But, uh, rescuing you? 378 00:20:28,120 --> 00:20:29,888 That's gonna get me a date 100%. 379 00:20:30,570 --> 00:20:32,800 - Wouldn't be so sure about that. - Oh, I'll take my chances, 380 00:20:32,850 --> 00:20:35,400 especially when you tell her how brave and heroic I was. 381 00:20:35,450 --> 00:20:37,080 Not doing any of those things. 382 00:20:37,130 --> 00:20:38,510 When it comes to Reenie, you're on your own. 383 00:20:38,530 --> 00:20:39,947 All right? Let's just focus on the job. 384 00:20:39,948 --> 00:20:43,220 Velma filled me in, so, what, some guy looking for UAPs? 385 00:20:43,260 --> 00:20:44,500 You're talking to Velma now? 386 00:20:44,520 --> 00:20:46,112 Well, I guess they view me as a bit of an asset. 387 00:20:46,160 --> 00:20:47,840 But, uh, listen, you know what happens to civilians 388 00:20:47,860 --> 00:20:50,200 when they see stuff they're not supposed to, like UAPs. 389 00:20:50,220 --> 00:20:52,280 So you're telling me you believe in UFOs now? 390 00:20:52,300 --> 00:20:55,040 UAP is the proper nomenclature, Colter, okay? 391 00:20:55,060 --> 00:20:57,290 And it's not about believing, it's about knowing. 392 00:20:57,340 --> 00:20:58,420 So you've seen stuff? 393 00:20:58,470 --> 00:20:59,630 Oh, brother, 394 00:20:59,680 --> 00:21:01,802 the stuff I've seen would blow your hair back. 395 00:21:01,803 --> 00:21:02,810 _ 396 00:21:02,820 --> 00:21:04,250 That's all I'm gonna say about that. 397 00:21:04,272 --> 00:21:05,430 Let's go. 398 00:21:11,850 --> 00:21:13,136 All right, so who's this guy we're looking for? 399 00:21:13,150 --> 00:21:15,150 Scott Palmer. You gonna help me find him? 400 00:21:15,200 --> 00:21:16,512 I thought that's what we were doing. 401 00:21:17,140 --> 00:21:19,120 Lucky for you, my schedule's clear. 402 00:21:19,150 --> 00:21:20,180 Where am I headed? 403 00:21:20,230 --> 00:21:21,650 Well, they don't have him on the base. 404 00:21:21,700 --> 00:21:23,488 So we got to find him before they do. 405 00:21:24,110 --> 00:21:25,690 Maybe the aliens took him. 406 00:21:26,180 --> 00:21:27,190 I'm serious. 407 00:21:27,632 --> 00:21:29,020 So am I. 408 00:21:29,050 --> 00:21:30,650 You believe this stuff, huh? 409 00:21:31,904 --> 00:21:33,170 Hey, you remember that time when we were kids, 410 00:21:33,190 --> 00:21:34,950 Dad took us up to, uh, Eagle Head Rock 411 00:21:35,000 --> 00:21:37,056 to show us the lights in the sky? 412 00:21:39,100 --> 00:21:40,410 I have no idea what you're talking about. 413 00:21:40,466 --> 00:21:41,830 Come on, you remember. 414 00:21:41,884 --> 00:21:44,580 You had your little, uh, spaceship pajamas on. 415 00:21:44,637 --> 00:21:46,490 You asked Dad what the lights were, 416 00:21:46,510 --> 00:21:48,752 and he pointed to the spaceship on your little jammy shirt. 417 00:21:50,960 --> 00:21:52,220 Could've been a meteor shower. 418 00:21:53,840 --> 00:21:55,398 You keep telling yourself that. 419 00:21:56,528 --> 00:21:58,020 I'll tell you one thing. 420 00:21:58,070 --> 00:22:00,190 If it's between the Zeta Reticuli aliens 421 00:22:00,230 --> 00:22:02,120 or some off-the-books DOD spooks, 422 00:22:02,160 --> 00:22:03,810 I'm picking the lizard folk every time. 423 00:22:05,220 --> 00:22:06,230 Who's that? 424 00:22:06,280 --> 00:22:07,392 Scott's daughter. 425 00:22:08,660 --> 00:22:09,720 Patti? 426 00:22:09,776 --> 00:22:12,400 Colter, um, did you find my dad yet? 427 00:22:12,456 --> 00:22:14,410 No, not yet. We're still looking, though. 428 00:22:14,460 --> 00:22:17,919 Okay, well, there is a black SUV 429 00:22:17,920 --> 00:22:19,200 with a couple of strange guys 430 00:22:19,250 --> 00:22:20,688 parked outside of his house now. 431 00:22:21,382 --> 00:22:22,870 It's been there since yesterday. 432 00:22:22,920 --> 00:22:25,712 Maybe my dad was onto something. 433 00:22:25,750 --> 00:22:27,040 Patti, you could be in danger. 434 00:22:27,090 --> 00:22:29,240 I need you to get yourself out of there without anyone seeing you. 435 00:22:29,250 --> 00:22:30,360 Can you do that? 436 00:22:30,410 --> 00:22:32,550 Uh, I'll-I'll try. 437 00:22:32,608 --> 00:22:35,340 Um, but what did my dad get himself into? 438 00:22:36,190 --> 00:22:37,600 Can't talk to you about that right now. 439 00:22:37,620 --> 00:22:39,901 Just, uh... you need to get out now. 440 00:22:41,193 --> 00:22:42,710 Okay. 441 00:22:46,224 --> 00:22:47,560 I still have my phone. 442 00:22:48,380 --> 00:22:49,400 Yeah? 443 00:22:49,452 --> 00:22:51,120 They let me go on purpose. 444 00:22:51,170 --> 00:22:52,360 It was too easy. 445 00:22:52,413 --> 00:22:54,710 What are you talking about? I busted you out. 446 00:22:54,768 --> 00:22:56,709 I mean, just 'cause I make it look easy doesn't mean it was. 447 00:22:56,710 --> 00:22:58,850 No, no, no, they want me to find Scott for them. 448 00:22:58,900 --> 00:23:00,560 That's what this whole thing is all about. 449 00:23:08,200 --> 00:23:09,312 Let me see that phone. 450 00:23:16,400 --> 00:23:17,760 You got to get rid of the SIM card. 451 00:23:19,565 --> 00:23:21,109 What are you... What are you do... What are you doing? 452 00:23:21,110 --> 00:23:23,070 - There you go. - I said get rid of the SIM card. 453 00:23:23,120 --> 00:23:24,230 You didn't have to smash the whole phone. 454 00:23:24,288 --> 00:23:26,696 Can't be too careful, and, uh, take off your jacket. 455 00:23:26,697 --> 00:23:29,100 Let me see the back of your neck, come here. 456 00:23:33,220 --> 00:23:34,240 Oh, yeah. 457 00:23:34,290 --> 00:23:35,420 - Feel that? - Yeah, 458 00:23:35,440 --> 00:23:36,456 it's where they got me with a dart. 459 00:23:36,457 --> 00:23:38,580 No, there's something else in there. 460 00:23:38,630 --> 00:23:40,660 Hang on, this is gonna sting a little bit. 461 00:23:43,696 --> 00:23:44,700 What the hell? 462 00:23:44,710 --> 00:23:46,000 There. 463 00:23:46,050 --> 00:23:47,632 Oh, yeah. 464 00:23:48,336 --> 00:23:49,420 See that? 465 00:23:50,176 --> 00:23:51,460 You ever see anything like that before? 466 00:23:51,510 --> 00:23:54,112 Yeah, trust me, there's a lot of worse places they could've put it. 467 00:23:54,720 --> 00:23:55,840 Whoa, whoa. 468 00:23:57,540 --> 00:23:58,550 An idea. 469 00:24:03,168 --> 00:24:04,330 That was a better idea. 470 00:24:04,360 --> 00:24:05,400 That'll keep them busy. 471 00:24:05,456 --> 00:24:06,970 Yeah, nice throw. 472 00:24:18,640 --> 00:24:21,150 It's okay, it's okay. Don't be scared. I'm not gonna hurt you. 473 00:24:21,200 --> 00:24:23,250 I'm just looking for Scott. He's in serious trouble. 474 00:24:26,260 --> 00:24:27,540 Who the hell are you? 475 00:24:28,150 --> 00:24:29,160 I'm Russell. 476 00:24:29,210 --> 00:24:31,120 Went ahead and made myself a sandwich, I hope you don't mind. 477 00:24:31,140 --> 00:24:32,960 This, uh, homemade sourdough? 478 00:24:33,010 --> 00:24:34,880 - So nice. - I'm so sorry he did that. 479 00:24:34,890 --> 00:24:36,220 I tried to stop him. He's an animal. 480 00:24:36,240 --> 00:24:37,740 No, I just had to top off the tank, you know? 481 00:24:37,770 --> 00:24:39,850 I told you, I don't know anything about Scott 482 00:24:39,904 --> 00:24:41,050 and what he's mixed up in. 483 00:24:41,100 --> 00:24:43,420 You're gathering proof of extraterrestrials. 484 00:24:43,470 --> 00:24:45,020 Am I right? Hmm? 485 00:24:45,072 --> 00:24:47,410 But you got to keep it anonymous to protect your reputation. 486 00:24:48,460 --> 00:24:50,349 Right now Scott's being hunted by government agents. 487 00:24:50,350 --> 00:24:51,449 Now you told him something. 488 00:24:52,880 --> 00:24:54,128 Have something to do with this? 489 00:24:59,200 --> 00:25:01,260 I tracked Scott to the last location he was at, 490 00:25:01,300 --> 00:25:02,656 and when I did, my phone went crazy. 491 00:25:02,680 --> 00:25:05,376 Popping up with all these, uh, these symbols and these numbers. 492 00:25:06,336 --> 00:25:07,540 What's it mean? 493 00:25:08,850 --> 00:25:09,870 What's it mean? 494 00:25:11,328 --> 00:25:13,710 We think it's a form of communication. 495 00:25:13,763 --> 00:25:15,900 They've been coming through for the past six months. 496 00:25:15,950 --> 00:25:18,736 - From extraterrestrials? - We're not sure. 497 00:25:18,760 --> 00:25:20,430 We've been trying to build a primer 498 00:25:20,440 --> 00:25:23,890 to decode the messages, but it's not complete. 499 00:25:23,940 --> 00:25:25,065 And you told Scott about that? 500 00:25:25,066 --> 00:25:27,170 Well, he wanted to help. 501 00:25:27,220 --> 00:25:29,560 I mean, even though I told him not to and... 502 00:25:29,610 --> 00:25:31,232 He did, uh... 503 00:25:31,250 --> 00:25:32,730 Where is it? He sent a... 504 00:25:32,782 --> 00:25:36,690 he sent a screenshot of a recent message. 505 00:25:37,820 --> 00:25:38,940 What does it say? 506 00:25:38,992 --> 00:25:40,280 It's hard to say. 507 00:25:40,330 --> 00:25:43,709 Uh, it-it could be c-coordinates. 508 00:25:44,592 --> 00:25:46,260 Maybe they're inviting us for a visit. 509 00:25:46,310 --> 00:25:47,700 Like I said, it's not complete, 510 00:25:47,755 --> 00:25:49,930 and we're still working on what it means. 511 00:25:49,980 --> 00:25:51,639 The message that I received looked just like this. 512 00:25:51,640 --> 00:25:55,460 Except the top line ended with 2901. 513 00:25:56,432 --> 00:25:57,840 Are you sure about that? 514 00:25:58,860 --> 00:26:00,392 Let's see, well, if we go with... 515 00:26:01,690 --> 00:26:03,584 ... geodetic coordinates... 516 00:26:04,976 --> 00:26:06,110 Ah. 517 00:26:06,160 --> 00:26:07,470 That could be here. 518 00:26:07,525 --> 00:26:08,640 Hmm. 519 00:26:08,692 --> 00:26:10,480 That's about 200 miles away. 520 00:26:11,024 --> 00:26:12,690 If Scott figured out the location, 521 00:26:12,720 --> 00:26:14,150 odds are, he's on his way there now. 522 00:26:14,200 --> 00:26:15,690 It's very possible. 523 00:26:15,740 --> 00:26:17,616 We'll check it out. 524 00:26:17,660 --> 00:26:19,610 Scott's in danger because of what he knows. 525 00:26:19,662 --> 00:26:21,560 Which means you could also be in danger. 526 00:26:21,610 --> 00:26:23,570 - Yeah, I've thought about that. - Seriously. 527 00:26:23,620 --> 00:26:24,736 Okay, this whole thing is mixed up 528 00:26:24,750 --> 00:26:26,549 with above-black DOD programs. 529 00:26:26,550 --> 00:26:28,620 They write their own rules of engagement. 530 00:26:28,671 --> 00:26:30,172 You might want to skip town for a while. 531 00:26:31,590 --> 00:26:33,410 - Come on. - Yeah. 532 00:26:33,460 --> 00:26:35,160 We're gonna go find Scott. 533 00:26:37,168 --> 00:26:38,420 Watch yourself. 534 00:26:56,600 --> 00:26:57,904 Please leave a message. 535 00:26:57,920 --> 00:26:59,104 Honey, where are you? 536 00:26:59,780 --> 00:27:01,190 Something happened. 537 00:27:01,240 --> 00:27:02,770 Call me back. 538 00:27:04,790 --> 00:27:06,370 You going somewhere, Dr. Blair? 539 00:27:06,420 --> 00:27:08,252 Please, please. 540 00:27:09,520 --> 00:27:10,530 No. 541 00:27:11,248 --> 00:27:12,360 No, please! 542 00:27:12,410 --> 00:27:14,330 Please, no. 543 00:27:16,080 --> 00:27:18,060 We're on the spot. I don't see anything. 544 00:27:18,112 --> 00:27:19,450 No sign of Scott. 545 00:27:20,500 --> 00:27:21,530 All right, so what are we thinking? 546 00:27:21,584 --> 00:27:23,720 Wrong place? Wild goose chase? 547 00:27:23,770 --> 00:27:25,504 Oh, here we go. 548 00:27:26,208 --> 00:27:27,680 I'd better answer this. She could be worried. 549 00:27:27,720 --> 00:27:29,550 You know? You know how it goes, right? 550 00:27:30,368 --> 00:27:32,010 Decline the call. 551 00:27:32,060 --> 00:27:34,220 Why would you do that? Hey, hey, hey. 552 00:27:36,336 --> 00:27:38,324 - You serious? Really? - Can never be too careful. 553 00:27:39,040 --> 00:27:40,672 Look, whoever was tracking me 554 00:27:40,690 --> 00:27:41,936 could be on Reenie's signal by now, 555 00:27:41,940 --> 00:27:42,959 which means they're tracking you. 556 00:27:42,960 --> 00:27:44,736 - Yeah, but she's now gonna think... - Okay. 557 00:27:45,552 --> 00:27:46,870 Hope that made you feel good. 558 00:27:46,920 --> 00:27:48,949 Hold on a second. 559 00:27:48,950 --> 00:27:50,144 You hear that? 560 00:27:51,970 --> 00:27:53,168 Yeah, what is that? 561 00:27:55,180 --> 00:27:56,448 I don't know, come on. 562 00:28:08,224 --> 00:28:09,850 What the hell are they doing? 563 00:28:11,220 --> 00:28:13,088 Looks like a UAP landing site. 564 00:28:14,620 --> 00:28:15,824 You a believer now? 565 00:28:27,540 --> 00:28:31,350 The surge begins in T-minus ten minutes. 566 00:28:31,400 --> 00:28:32,544 What's going on here? 567 00:28:33,980 --> 00:28:35,580 He's got to be around here somewhere. 568 00:28:35,630 --> 00:28:38,300 All right, well, isn't this what you do, you find people? 569 00:28:38,352 --> 00:28:39,900 We should split up. 570 00:28:39,950 --> 00:28:42,240 Okay, I'll take the north, you take the south. 571 00:28:42,290 --> 00:28:44,099 And if there's something to kill, let's do that. 572 00:28:44,100 --> 00:28:46,550 - Let's not do that. - Until we have to. 573 00:28:46,580 --> 00:28:47,977 Just meet back here in 20 minutes. 574 00:28:47,978 --> 00:28:49,488 All right. 575 00:28:49,500 --> 00:28:54,150 All personnel, move into the safety perimeter. 576 00:28:57,712 --> 00:28:59,520 Still got nothing off Colter's phone. 577 00:28:59,571 --> 00:29:00,940 Seriously? 578 00:29:01,392 --> 00:29:03,000 He popped back online for a minute, 579 00:29:03,056 --> 00:29:04,250 then disappeared again. 580 00:29:04,300 --> 00:29:06,580 Great, now Russell's ignoring my calls, too. 581 00:29:07,127 --> 00:29:08,770 He should have checked in by now. 582 00:29:09,344 --> 00:29:10,630 Uh, got an idea. 583 00:29:10,688 --> 00:29:12,200 I'll call you back. 584 00:29:13,800 --> 00:29:15,470 - Reenie? - Yeah? 585 00:29:15,520 --> 00:29:17,470 A call showed up on a police scanner 586 00:29:17,520 --> 00:29:19,100 for Lebanon County 587 00:29:19,152 --> 00:29:21,080 for a car registered to Dr. Blair. 588 00:29:21,130 --> 00:29:22,880 Police scanner? 589 00:29:22,920 --> 00:29:25,590 - Smart. What was the call? - Not good. 590 00:29:25,640 --> 00:29:26,710 A 10-54. 591 00:29:26,765 --> 00:29:29,120 10-54, possible dead body? 592 00:29:29,150 --> 00:29:33,300 Yeah, and then later followed up as a 10-56, suicide. 593 00:29:34,040 --> 00:29:35,488 Yeah, there's no way. 594 00:29:36,400 --> 00:29:38,010 Someone got to her. 595 00:29:41,440 --> 00:29:46,740 The surge begins in T-minus five minutes. 596 00:30:06,112 --> 00:30:07,200 Drop it. 597 00:30:11,226 --> 00:30:12,420 Where's your brother? 598 00:30:13,312 --> 00:30:16,570 My brother? Oh, he, uh, he likes to go his own way. 599 00:30:16,620 --> 00:30:18,820 Always has. Yeah. Try being his brother. 600 00:30:18,850 --> 00:30:20,600 I say left, he goes right. It's a mess. 601 00:30:20,652 --> 00:30:22,890 Yeah, like your father Ashton Shaw. 602 00:30:23,650 --> 00:30:24,740 Got a long family history 603 00:30:24,770 --> 00:30:26,544 of getting in the government's way. 604 00:30:28,192 --> 00:30:29,787 What, you don't think I know who you are? 605 00:30:30,656 --> 00:30:33,410 Come on. Where's Scott Palmer? 606 00:30:33,460 --> 00:30:34,740 Never heard of him. 607 00:30:35,740 --> 00:30:37,900 You know, it'd be a shame to wreck this whole science fair project 608 00:30:37,920 --> 00:30:39,104 you got going here. 609 00:30:39,720 --> 00:30:40,980 See, I know what's going on here. 610 00:30:40,990 --> 00:30:44,256 So, you guys sent up a cosmic Morse code 611 00:30:44,300 --> 00:30:46,960 and somebody answered back, am I right? 612 00:30:47,012 --> 00:30:49,130 You have no idea what you're talking about. 613 00:30:49,181 --> 00:30:51,030 Didn't you build that big landing pad out there 614 00:30:51,040 --> 00:30:52,620 for the little alien meet and greet? 615 00:30:52,672 --> 00:30:55,100 No matter what you think you've seen, 616 00:30:55,150 --> 00:30:56,650 no one will ever believe you. 617 00:30:56,700 --> 00:30:58,000 Yeah. 618 00:30:59,120 --> 00:31:00,180 Maybe you're right. 619 00:31:00,816 --> 00:31:02,180 But I'm gonna give you a little pro tip. 620 00:31:02,236 --> 00:31:04,180 If you're gonna shoot me, you should shoot me now. 621 00:31:04,238 --> 00:31:06,420 One more step and I will kill you. 622 00:31:06,470 --> 00:31:09,130 T-minus three minutes. 623 00:31:09,184 --> 00:31:10,560 Oh. 624 00:31:17,500 --> 00:31:19,370 Should've shot me when you had the chance. 625 00:31:32,670 --> 00:31:34,656 Ooh, what do we have here? 626 00:31:38,736 --> 00:31:39,970 Spicy. 627 00:32:09,460 --> 00:32:12,768 T-minus two minutes. 628 00:32:13,600 --> 00:32:16,750 T-minus two minutes. 629 00:32:27,712 --> 00:32:29,730 Please... don't, don't shoot me. 630 00:32:29,780 --> 00:32:31,648 I'm not here to hurt you, I'm here to help you. 631 00:32:31,690 --> 00:32:33,980 Your daughter hired me to find you. Let's go. 632 00:32:35,088 --> 00:32:38,070 No, I... I have to see this. 633 00:32:38,123 --> 00:32:40,030 There's a vessel coming, I know it. 634 00:32:40,083 --> 00:32:41,190 There's not a vessel coming. 635 00:32:41,248 --> 00:32:42,450 It's just what they want you to think. 636 00:32:42,503 --> 00:32:44,680 Look, I know too much, 637 00:32:44,730 --> 00:32:46,000 but they can't keep this a secret. 638 00:32:46,050 --> 00:32:47,670 Some secrets aren't worth dying for. 639 00:32:47,720 --> 00:32:49,160 Well, this one is. 640 00:32:50,510 --> 00:32:52,592 The world needs to know that this is real. 641 00:32:53,340 --> 00:32:54,599 My wife would've wanted that. 642 00:32:54,600 --> 00:32:55,870 Scott... 643 00:32:56,940 --> 00:32:57,950 Your daughter hired me 644 00:32:57,960 --> 00:32:59,900 - to bring you home. - T-minus 30 seconds. 645 00:32:59,910 --> 00:33:00,920 She doesn't want to live without you. 646 00:33:00,930 --> 00:33:02,352 You're the only family that she has left. 647 00:33:02,380 --> 00:33:04,970 Now come on. Let's go. 648 00:33:11,696 --> 00:33:13,020 Whoa, whoa. 649 00:33:14,230 --> 00:33:15,494 Cover your ears. 650 00:33:40,980 --> 00:33:42,160 We missed it. 651 00:33:42,660 --> 00:33:43,930 They're in here somewhere. 652 00:33:43,980 --> 00:33:45,152 Find them. 653 00:33:46,260 --> 00:33:47,500 That's our cue. We got to go. 654 00:33:47,530 --> 00:33:49,104 Take this, come on. Follow me. 655 00:33:52,864 --> 00:33:54,390 Go. Go. 656 00:33:56,240 --> 00:33:57,730 Hey, guys, guys. 657 00:33:57,780 --> 00:33:59,570 Clock's ticking. They know we're here. We got to roll. 658 00:33:59,621 --> 00:34:01,780 Oh, come on, I-I got to see what happened. 659 00:34:01,830 --> 00:34:03,667 The alien craft could still be here. 660 00:34:03,670 --> 00:34:05,050 It's now or never, man. Let's move. 661 00:34:05,100 --> 00:34:06,224 There's no time. We got to go. Come on. 662 00:34:06,240 --> 00:34:08,100 Calling all personnel. 663 00:34:08,120 --> 00:34:11,620 There has been a security breach. 664 00:34:11,675 --> 00:34:12,840 Come on, come on. 665 00:34:16,880 --> 00:34:18,272 Stay where you are. 666 00:34:18,960 --> 00:34:20,340 Come on, come on, come on. Come on. 667 00:34:20,392 --> 00:34:21,550 They're on the move. 668 00:34:22,770 --> 00:34:24,050 Let's go. Let's go. 669 00:34:24,100 --> 00:34:25,296 Come on, hurry up! 670 00:34:27,312 --> 00:34:29,350 We're losing 'em outside the perimeter. 671 00:34:41,280 --> 00:34:42,360 Oh, my God, is that them? 672 00:34:43,280 --> 00:34:44,900 I can take out those tires from here. 673 00:34:44,950 --> 00:34:46,384 No, we might need the van. 674 00:34:53,280 --> 00:34:54,410 Colter Shaw? 675 00:34:55,927 --> 00:34:57,250 You got a phone call. 676 00:35:05,024 --> 00:35:06,840 - Who the hell's this? - Oh, thank God, 677 00:35:06,896 --> 00:35:08,430 you son of a bitch, you had me so worried. 678 00:35:08,482 --> 00:35:09,670 - Reenie. - And you know I don't like to worry. 679 00:35:09,720 --> 00:35:11,430 - I never worry. I meditate. - Reenie? Hey. Russell. 680 00:35:11,488 --> 00:35:13,153 Sorry I missed your call. It's Colter's fault. 681 00:35:13,160 --> 00:35:14,380 Thanks for the van. 682 00:35:14,430 --> 00:35:15,470 - Okay, just... - Missed my call? 683 00:35:15,480 --> 00:35:17,390 Russell, shut up. And van? 684 00:35:17,440 --> 00:35:19,100 - Do you know how expensive that van was? - All right. After you. 685 00:35:19,120 --> 00:35:20,512 To get a guy sent out? Seriously. 686 00:35:20,530 --> 00:35:22,490 Two dumb Shaw brothers together, 687 00:35:22,544 --> 00:35:24,700 and neither of you could text one person back? 688 00:35:24,740 --> 00:35:26,570 Son of a bitch. 689 00:35:31,872 --> 00:35:33,200 Dad. 690 00:35:33,800 --> 00:35:34,816 Hey. 691 00:35:36,848 --> 00:35:38,290 Oh, God, I'm sorry. 692 00:35:38,340 --> 00:35:40,608 It's okay, I'm just so thankful you're safe. 693 00:35:47,070 --> 00:35:48,100 Thank you. 694 00:35:48,150 --> 00:35:49,520 You're welcome. Thank you. 695 00:35:52,200 --> 00:35:53,527 Take care of each other, okay? 696 00:35:55,820 --> 00:35:56,864 We will. 697 00:36:04,272 --> 00:36:07,490 So, what do you think? Still a nonbeliever? 698 00:36:07,540 --> 00:36:10,070 I saw something out there. 699 00:36:10,127 --> 00:36:11,620 You know, I don't think it proves anything. 700 00:36:11,670 --> 00:36:13,670 - You see anything out there? - I heard it. 701 00:36:13,720 --> 00:36:15,924 I felt it, you know? Saw the light. 702 00:36:16,880 --> 00:36:19,670 Could've been testing a new weapon defense system. 703 00:36:19,728 --> 00:36:23,150 Or, or... could've been a transporter from another planet 704 00:36:23,200 --> 00:36:25,880 that landed 50 yards from us. Huh? 705 00:36:25,930 --> 00:36:27,376 Well... 706 00:36:29,200 --> 00:36:30,240 Oh. 707 00:36:30,280 --> 00:36:33,400 I, uh, grabbed something. 708 00:36:34,650 --> 00:36:37,456 - Check that out. - What'd you nab? 709 00:36:37,500 --> 00:36:39,110 Oh, it's great. 710 00:36:39,160 --> 00:36:40,980 It's great. It's a rock. 711 00:36:41,776 --> 00:36:43,780 No, it's... It's like alloy. 712 00:36:43,830 --> 00:36:44,840 I mean, look at it closer. 713 00:36:44,850 --> 00:36:46,480 The structures... that's engineered, man. 714 00:36:46,538 --> 00:36:48,190 That could be a... 715 00:36:48,240 --> 00:36:49,872 could be a piece of a craft. 716 00:36:52,160 --> 00:36:53,410 Now I believe less. 717 00:36:53,462 --> 00:36:55,980 Well, I got a guy. 718 00:36:56,032 --> 00:36:57,464 He's gonna run some tests for me, so... 719 00:36:57,465 --> 00:36:59,320 - You got an alloy guy? - Yeah, I got an alloy guy. 720 00:36:59,350 --> 00:37:01,552 - You don't have an alloy guy? Huh? - I don't need one. 721 00:37:01,600 --> 00:37:03,140 You got a guy who can drive me to my truck? 722 00:37:03,890 --> 00:37:04,912 Come on. 723 00:37:06,475 --> 00:37:07,600 A sweet ride. 724 00:37:07,650 --> 00:37:09,230 Wouldn't mind getting behind the wheel of this thing. 725 00:37:09,250 --> 00:37:10,448 That's never gonna happen. 726 00:37:14,448 --> 00:37:15,480 Got a text from Velma. 727 00:37:15,530 --> 00:37:16,560 Oh, yeah? 728 00:37:16,610 --> 00:37:18,530 I'm sure they're happy to have you back safe and sound. 729 00:37:18,560 --> 00:37:21,376 Yeah. They found Dr. Blair's body in her car. 730 00:37:22,100 --> 00:37:23,116 Ruled a suicide. 731 00:37:24,000 --> 00:37:25,010 Damn. 732 00:37:25,610 --> 00:37:26,820 Well, they got to her. 733 00:37:26,870 --> 00:37:28,950 Velma's worried they might still be on our tracks. 734 00:37:29,000 --> 00:37:30,600 No. 735 00:37:30,650 --> 00:37:32,500 No, they were just worried about somebody getting in the way 736 00:37:32,540 --> 00:37:34,528 of whatever happened out there, you know? 737 00:37:34,570 --> 00:37:35,835 That's why they went after Scott. 738 00:37:35,836 --> 00:37:37,200 It's why they killed the doc. 739 00:37:38,320 --> 00:37:40,510 Now that the circus has left town, they don't care. 740 00:37:40,560 --> 00:37:42,208 - It's all over. - That's what I told her. 741 00:37:43,200 --> 00:37:44,810 And Scott doesn't have any proof, right? 742 00:37:44,860 --> 00:37:46,450 So he's just gonna sound like any other nutjob 743 00:37:46,470 --> 00:37:47,760 with a conspiracy theory. 744 00:37:49,840 --> 00:37:51,645 I wish I knew that government guy's name. 745 00:37:52,840 --> 00:37:54,970 Bigger question is, how does he know about our family? 746 00:37:55,023 --> 00:37:56,140 What do you mean? 747 00:37:56,940 --> 00:37:59,184 Had a little chat with him before I knocked his ass out. 748 00:37:59,880 --> 00:38:01,270 He knew about Dad. 749 00:38:01,321 --> 00:38:02,900 - Really? - Yeah. 750 00:38:02,950 --> 00:38:05,970 I mean, a little textbook spook move, right? 751 00:38:05,990 --> 00:38:08,060 Drop a little crumb, see where it goes. 752 00:38:09,920 --> 00:38:11,163 Maybe it was more than just a crumb. 753 00:38:11,164 --> 00:38:12,570 What do you mean? 754 00:38:13,808 --> 00:38:17,008 Dory's got this-this box full of Dad's stuff. 755 00:38:17,808 --> 00:38:19,350 You know anything about that? 756 00:38:19,370 --> 00:38:20,720 - What's in it? - I don't know. 757 00:38:21,400 --> 00:38:24,210 Probably a bunch of junk. Who cares? 758 00:38:25,400 --> 00:38:28,740 Well, I-I-I think it's weird that she's got this box 759 00:38:28,768 --> 00:38:31,190 and she didn't mention it to either one of us. 760 00:38:32,380 --> 00:38:33,400 Well, you know what I think? 761 00:38:33,420 --> 00:38:35,400 I think she doesn't want you going down some rabbit hole 762 00:38:35,450 --> 00:38:36,800 like you surely would. 763 00:38:51,960 --> 00:38:53,000 What are you doing? 764 00:38:53,050 --> 00:38:54,496 Truck's down there, it's in the woods. 765 00:38:54,520 --> 00:38:56,450 This baby doesn't drive on gravel. 766 00:38:57,424 --> 00:38:58,820 You picked me up from that black site... 767 00:38:58,870 --> 00:38:59,990 Well, that was an emergency. 768 00:39:00,010 --> 00:39:03,300 This is not an emergency, so, uh... get to walking. 769 00:39:05,020 --> 00:39:06,040 You serious? 770 00:39:06,094 --> 00:39:07,960 Okay. 771 00:39:08,013 --> 00:39:10,500 All right, yeah. No. I see how it is. 772 00:39:10,550 --> 00:39:11,776 No problem. 773 00:39:15,328 --> 00:39:17,550 - Where are you off to now? - Colorado. 774 00:39:17,606 --> 00:39:19,590 - What's in Colorado? - Reenie. 775 00:39:20,320 --> 00:39:22,069 Gonna collect on that date she promised me. 776 00:39:22,070 --> 00:39:24,390 Said she'd go to dinner with me since I saved your ass. 777 00:39:24,446 --> 00:39:25,980 Huh. 778 00:39:26,000 --> 00:39:27,350 You did not save my ass. 779 00:39:27,400 --> 00:39:28,617 Eh... a little bit. 780 00:39:29,552 --> 00:39:30,869 And you know what to do if she calls? 781 00:39:30,870 --> 00:39:32,820 You smoke your brother up. 782 00:39:33,408 --> 00:39:34,540 I'll see what I can do. 783 00:39:34,576 --> 00:39:35,620 Appreciate it. 784 00:39:35,670 --> 00:39:37,030 I'll see you when I see you. 785 00:39:38,440 --> 00:39:40,120 Oh, Russ, uh... 786 00:39:43,328 --> 00:39:44,580 Thank you for saving my ass. 787 00:39:45,550 --> 00:39:47,300 A little bit. 788 00:39:58,100 --> 00:40:03,776 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 57228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.