All language subtitles for Tracker (2024) - 02x13 - Neptune.FLUX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,073 --> 00:00:04,482 ["ALL THE WAYS" BY THE SECRET SISTERS & RAY LAMONTAGNE] 2 00:00:16,625 --> 00:00:19,778 ♪ Lonely days ♪ 3 00:00:19,802 --> 00:00:23,240 ♪ And lonely nights ♪ 4 00:00:24,198 --> 00:00:26,113 ♪ They weigh on a person... ♪ 5 00:00:27,828 --> 00:00:28,979 Hey, you like that? 6 00:00:29,003 --> 00:00:30,894 I do. But I'm just looking. 7 00:00:30,918 --> 00:00:32,047 Come on, you should try it on. 8 00:00:32,071 --> 00:00:34,836 Babe, that's got to cost, what, two months' rent? 9 00:00:34,860 --> 00:00:37,229 And we're saving up for your dream trip to Fiji. 10 00:00:37,253 --> 00:00:38,753 Yeah, 11 00:00:38,777 --> 00:00:40,711 but trying it on is free. 12 00:00:40,735 --> 00:00:43,801 ♪ Claim you, let me... ♪ 13 00:00:43,825 --> 00:00:46,132 Okay, why not? [CHUCKLES] 14 00:00:47,742 --> 00:00:51,243 ♪ Well, if you need, need, need ♪ 15 00:00:51,267 --> 00:00:54,159 ♪ Someone to love... ♪ 16 00:00:54,183 --> 00:00:56,684 This will look absolutely fantastic on you. 17 00:00:56,708 --> 00:00:58,511 ♪ Love, love, love you... ♪ 18 00:00:58,535 --> 00:01:00,252 I'll be out in a minute. 19 00:01:00,276 --> 00:01:01,713 ♪ All the ways ♪ 20 00:01:03,105 --> 00:01:04,672 ♪ Don't fight the feeling ♪ 21 00:01:06,718 --> 00:01:09,155 ♪ Been pulling you in ♪ 22 00:01:11,418 --> 00:01:14,440 ♪ Allow me to touch you, hold you, baby ♪ 23 00:01:14,464 --> 00:01:16,728 ♪ Just say when... ♪ 24 00:01:18,860 --> 00:01:20,021 Whew. 25 00:01:20,045 --> 00:01:22,623 ♪ Like a puzzle... ♪ 26 00:01:22,647 --> 00:01:26,230 SALESWOMAN: She'll love it. This is one of our most popular designers. 27 00:01:26,235 --> 00:01:27,497 - Special edition. - Wow. 28 00:01:27,521 --> 00:01:29,717 Made exclusively for us. 29 00:01:29,741 --> 00:01:31,161 - I see. - If she just doesn't love it, 30 00:01:31,185 --> 00:01:32,482 we do offer store exchanges 31 00:01:32,506 --> 00:01:34,722 if returned within five days of purchase. 32 00:01:34,746 --> 00:01:36,288 - That's beautiful. I'll take it. - So, I will go ahead... 33 00:01:36,312 --> 00:01:38,116 - Excuse me. - Sorry. 34 00:01:38,140 --> 00:01:39,161 Yeah. Could you check on my wife? 35 00:01:39,185 --> 00:01:40,466 Sure thing. 36 00:01:40,490 --> 00:01:41,753 Thanks. 37 00:01:56,000 --> 00:01:57,044 What's wrong? 38 00:01:58,073 --> 00:02:00,399 Weird, she's not there. Did she come out the front? 39 00:02:00,423 --> 00:02:01,879 No. 40 00:02:01,903 --> 00:02:02,861 Clare? 41 00:02:07,389 --> 00:02:08,825 Clare? 42 00:02:14,220 --> 00:02:15,763 ♪ ♪ 43 00:02:15,787 --> 00:02:18,746 - The hell? - You sure she didn't go out the front? 44 00:02:21,096 --> 00:02:22,770 Hey, Clare? 45 00:02:22,794 --> 00:02:25,294 Maybe she went out the back? 46 00:02:25,318 --> 00:02:26,586 Uh, this... 47 00:02:34,501 --> 00:02:35,521 [DOOR CLOSES] 48 00:02:35,545 --> 00:02:36,590 Clare? 49 00:02:39,473 --> 00:02:41,606 Clare? Wha... 50 00:02:48,167 --> 00:02:50,386 [PHONE VIBRATES] 51 00:02:53,563 --> 00:02:55,019 Velma, what's up? 52 00:02:55,043 --> 00:02:56,020 VELMA: Hey, Colter. 53 00:02:56,044 --> 00:02:57,239 Are you still in upstate New York? 54 00:02:57,263 --> 00:02:59,023 Decided to spend an extra day in the Adirondacks. 55 00:02:59,047 --> 00:03:00,590 Really? I went to sleepaway camp 56 00:03:00,614 --> 00:03:02,043 at Lake George when I was a kid. 57 00:03:02,067 --> 00:03:03,159 Sounds fun. 58 00:03:03,183 --> 00:03:05,029 Well, if you call getting tied up 59 00:03:05,053 --> 00:03:07,292 in a sleeping bag and getting thrown around the cabin 60 00:03:07,316 --> 00:03:09,991 by Jessica Hatt fun, then yeah. 61 00:03:10,015 --> 00:03:12,210 You're making me happy I missed sleepaway camp. 62 00:03:12,234 --> 00:03:13,385 What you got? 63 00:03:13,409 --> 00:03:15,170 $20,000 reward. 64 00:03:15,194 --> 00:03:17,172 A woman in Manhattan walked into a dressing room 65 00:03:17,196 --> 00:03:18,390 and just vanished. 66 00:03:18,414 --> 00:03:19,478 Weird, right? 67 00:03:19,502 --> 00:03:20,958 Yeah, that's weird. 68 00:03:20,982 --> 00:03:22,436 All right, send me the details. 69 00:03:31,899 --> 00:03:33,051 Logan Dillard? 70 00:03:33,076 --> 00:03:34,400 Colter Shaw. 71 00:03:34,425 --> 00:03:36,582 Uh, yes. Thank you for coming so fast. 72 00:03:36,606 --> 00:03:38,144 Yeah. Tell me what happened to your wife. 73 00:03:38,168 --> 00:03:40,848 Uh, I don't... I-I don't know. 74 00:03:40,872 --> 00:03:42,874 She just disappeared. 75 00:03:43,790 --> 00:03:45,200 Police? 76 00:03:45,224 --> 00:03:46,462 Yeah, I called them right away. 77 00:03:46,486 --> 00:03:47,419 They didn't find anything. 78 00:03:47,443 --> 00:03:48,464 Okay. 79 00:03:48,488 --> 00:03:50,292 They have any theories? 80 00:03:50,316 --> 00:03:53,101 [SCOFFS] Yeah, that, uh, she ditched me. 81 00:03:55,800 --> 00:03:57,255 You have any reason to believe that might be true? 82 00:03:57,731 --> 00:03:59,255 No. 83 00:03:59,832 --> 00:04:01,094 Okay. 84 00:04:01,718 --> 00:04:03,174 And no calls, no texts? 85 00:04:03,198 --> 00:04:05,524 Nothing. She-she left her phone. 86 00:04:06,355 --> 00:04:07,526 This is... 87 00:04:07,550 --> 00:04:09,358 this is not like her. 88 00:04:09,562 --> 00:04:11,584 The police... they told me to wait for 48 hours, 89 00:04:11,609 --> 00:04:13,987 so I posted on social media and no one has heard from her. 90 00:04:15,297 --> 00:04:18,146 Okay. Well, let's head in, take a look around. 91 00:04:18,170 --> 00:04:19,538 - Maybe the police missed something. - Yeah. 92 00:04:19,562 --> 00:04:21,714 The store's closed today, but the owner's letting us in. 93 00:04:21,738 --> 00:04:23,131 I'll show you. 94 00:04:31,013 --> 00:04:32,624 [DOOR CLOSES] 95 00:04:34,106 --> 00:04:36,301 So, what were you and your wife doing here yesterday? 96 00:04:36,326 --> 00:04:38,000 Having lunch, shopping. 97 00:04:38,190 --> 00:04:40,697 I'm usually in the lab on the weekend. 98 00:04:40,721 --> 00:04:43,998 I do aeronautics research for Pollux Dynamics 99 00:04:44,022 --> 00:04:45,727 over at Greenpoint. 100 00:04:46,241 --> 00:04:47,610 Well, she came by, she dragged me out to lunch 101 00:04:47,634 --> 00:04:48,768 and then we went shopping. 102 00:04:48,792 --> 00:04:50,439 Okay. And neither of you had been to this store before? 103 00:04:50,463 --> 00:04:51,603 No. No, no. 104 00:04:51,627 --> 00:04:53,224 Uh, we were literally window shopping. 105 00:04:53,694 --> 00:04:55,824 And I convinced her to come in 106 00:04:55,848 --> 00:04:57,239 and try on the dress. It was totally random. 107 00:04:58,427 --> 00:04:59,849 So, her, um, purse 108 00:04:59,873 --> 00:05:01,624 a-and her phone 109 00:05:01,648 --> 00:05:03,321 were left just, 110 00:05:03,345 --> 00:05:04,781 uh, right there. 111 00:05:11,266 --> 00:05:13,070 - You two in a fight recently? - No. 112 00:05:13,094 --> 00:05:14,898 Everything's great between us. 113 00:05:14,922 --> 00:05:16,682 Okay. 114 00:05:16,706 --> 00:05:18,249 Well, there wouldn't be any cameras back here, 115 00:05:18,273 --> 00:05:19,344 it's a dressing room. 116 00:05:23,975 --> 00:05:26,518 Do you think that maybe she was taken? 117 00:05:26,542 --> 00:05:28,172 Maybe someone was waiting for her out the back? 118 00:05:28,196 --> 00:05:29,855 Anything's possible. 119 00:05:41,992 --> 00:05:43,535 [DOOR CLOSES] 120 00:05:43,559 --> 00:05:44,797 Anyone out here? 121 00:05:44,821 --> 00:05:46,756 No. No, and the police... they-they've 122 00:05:46,780 --> 00:05:48,260 already checked all of this. 123 00:05:51,611 --> 00:05:53,047 Yeah. 124 00:05:57,791 --> 00:05:59,203 Camera. 125 00:05:59,227 --> 00:06:00,422 Yeah. Uh, the police said 126 00:06:00,446 --> 00:06:02,230 it hasn't worked for months. 127 00:06:05,799 --> 00:06:07,168 There's no sign of forced entry. 128 00:06:07,192 --> 00:06:08,865 Did Clare ever do anything like this before... 129 00:06:08,889 --> 00:06:10,867 - just, uh, disappear without notice? - Yeah. 130 00:06:10,891 --> 00:06:12,782 Uh, there was one time 131 00:06:12,806 --> 00:06:14,098 when we were first dating. 132 00:06:14,122 --> 00:06:15,959 Tell me about that. 133 00:06:15,983 --> 00:06:18,048 Uh, we went out for dinner. 134 00:06:18,072 --> 00:06:19,310 Uh, she had to use the restroom 135 00:06:19,334 --> 00:06:20,572 and-and... 136 00:06:20,858 --> 00:06:22,661 she was gone for almost an hour. 137 00:06:22,686 --> 00:06:24,326 Actually, I found her behind the restaurant. 138 00:06:27,038 --> 00:06:28,580 She give you a reason? 139 00:06:28,604 --> 00:06:30,147 Her brother called. 140 00:06:30,540 --> 00:06:31,757 He's had 141 00:06:31,781 --> 00:06:32,933 drug issues off and on. 142 00:06:32,957 --> 00:06:33,934 Needed money. 143 00:06:33,958 --> 00:06:35,239 When was this? 144 00:06:35,263 --> 00:06:36,327 Uh, two years ago. 145 00:06:36,351 --> 00:06:37,518 But I-I've called him. 146 00:06:37,542 --> 00:06:38,965 He hasn't heard from her in a year. 147 00:06:40,790 --> 00:06:42,121 What about her work... anything unusual 148 00:06:42,145 --> 00:06:43,291 - happening at her work? - No. 149 00:06:43,315 --> 00:06:44,945 She works for a small book publisher. 150 00:06:44,969 --> 00:06:46,468 It's pretty chill. 151 00:06:46,492 --> 00:06:48,600 Listen, I got people looking into her background. 152 00:06:49,097 --> 00:06:50,515 Phone records, socials. 153 00:06:50,539 --> 00:06:52,474 If we're gonna find anything interesting, 154 00:06:52,498 --> 00:06:54,193 any surprises, you're best just to let me know now. 155 00:06:54,217 --> 00:06:56,957 No. No, like I said, this is just... 156 00:06:56,981 --> 00:06:58,480 so weird. 157 00:06:58,504 --> 00:06:59,872 We were having a normal day. It was... 158 00:06:59,896 --> 00:07:01,363 - [PHONE DINGS] - Sorry. 159 00:07:04,466 --> 00:07:07,208 [SIGHS] Our Nest camera is linked to my phone. 160 00:07:09,498 --> 00:07:10,586 The hell? 161 00:07:10,979 --> 00:07:13,417 Someone's breaking into our place right now. 162 00:07:17,224 --> 00:07:18,574 Let's go. 163 00:07:18,828 --> 00:07:24,219 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 164 00:07:32,451 --> 00:07:34,322 ♪ ♪ 165 00:08:00,869 --> 00:08:02,424 No one here. 166 00:08:05,005 --> 00:08:06,374 Is there anything they could have been after? 167 00:08:06,398 --> 00:08:08,593 Yeah, it's-it's in the bedroom. 168 00:08:09,139 --> 00:08:11,975 Um, cash a-and jewelry in the dresser. 169 00:08:18,497 --> 00:08:20,066 Uh, it's all still here. 170 00:08:24,858 --> 00:08:26,705 This doesn't make any sense. 171 00:08:27,061 --> 00:08:28,411 Yeah. 172 00:08:42,697 --> 00:08:44,346 There a laptop at this workstation? 173 00:08:44,370 --> 00:08:46,509 Uh, it's... it's Clare's work computer. 174 00:08:47,787 --> 00:08:48,764 Is that it? 175 00:08:48,788 --> 00:08:50,181 No, that's mine. 176 00:08:51,660 --> 00:08:53,725 I mean, this-this all has something to do 177 00:08:53,749 --> 00:08:54,900 with Clare's disappearance, right? 178 00:08:54,924 --> 00:08:57,468 I think so. Chairs, lamps, 179 00:08:57,492 --> 00:08:59,122 all an afterthought, trying to set the scene. 180 00:08:59,425 --> 00:09:00,948 I don't understand. 181 00:09:02,628 --> 00:09:04,258 Whoever did this... whoever broke in here... 182 00:09:04,282 --> 00:09:06,260 was trying to make it look like a robbery. 183 00:09:06,284 --> 00:09:07,609 They were after something specific. 184 00:09:07,633 --> 00:09:09,524 Show me that, uh, video again. 185 00:09:09,548 --> 00:09:10,742 Uh, yeah. 186 00:09:11,426 --> 00:09:12,702 Um... 187 00:09:17,503 --> 00:09:18,722 COLTER: Hmm. 188 00:09:21,386 --> 00:09:23,190 Yeah, that's a signal jammer. 189 00:09:23,214 --> 00:09:24,756 Used to kill your security. 190 00:09:24,780 --> 00:09:26,280 Now, that's awfully sophisticated 191 00:09:26,304 --> 00:09:27,759 for a smash and grab. 192 00:09:27,783 --> 00:09:29,674 Definitely looking for something. 193 00:09:29,698 --> 00:09:31,154 You say Clare's work computer's missing? 194 00:09:31,178 --> 00:09:32,806 Yeah. 195 00:09:33,615 --> 00:09:35,376 You talk to anybody from her job? 196 00:09:36,246 --> 00:09:38,901 Uh, yes. I spoke to her boss yesterday. 197 00:09:38,925 --> 00:09:40,120 She said that no one's heard from Clare. 198 00:09:40,144 --> 00:09:42,252 I'm gonna go to Clare's office. 199 00:09:42,276 --> 00:09:43,471 I think you should stay at a hotel 200 00:09:43,495 --> 00:09:45,026 until we figure out what the hell's going on here. 201 00:09:46,367 --> 00:09:48,693 Okay. I mean, 202 00:09:48,717 --> 00:09:50,241 - if you think that that... - I do. 203 00:10:17,529 --> 00:10:19,444 ♪ ♪ 204 00:10:50,578 --> 00:10:51,729 RANDY: What up, Colter? You find her? 205 00:10:51,754 --> 00:10:53,776 No, there's no sign of Clare. 206 00:10:54,539 --> 00:10:56,473 All these bodies were executed in the past few hours. 207 00:10:57,098 --> 00:10:58,850 How many dead? 208 00:10:58,874 --> 00:11:00,643 - Five. - Damn. 209 00:11:05,185 --> 00:11:06,728 Okay, Colter, 210 00:11:06,752 --> 00:11:09,320 whatever this is, it's not your simple missing wife job. 211 00:11:12,243 --> 00:11:14,257 Clare told her husband she worked for a publishing company. 212 00:11:14,281 --> 00:11:15,693 That's not what this place is. 213 00:11:15,717 --> 00:11:18,546 Yeah, I'm pulling up SLD Publishing's website now. 214 00:11:20,156 --> 00:11:21,569 Yeah, this whole thing 215 00:11:21,593 --> 00:11:24,517 looks sus. Like it was made in the '90s. 216 00:11:24,541 --> 00:11:25,877 It's a front. 217 00:11:25,901 --> 00:11:27,712 A front for what? 218 00:11:28,065 --> 00:11:30,186 My guess, it's a off-the-books operation 219 00:11:30,210 --> 00:11:32,300 for some government agency. The question is... 220 00:11:33,246 --> 00:11:35,311 what are they doing here 221 00:11:35,476 --> 00:11:37,324 and what's Clare's involvement? 222 00:11:37,348 --> 00:11:38,934 Man, stepping into a hornet's nest. 223 00:11:39,437 --> 00:11:40,960 Yeah. 224 00:11:43,092 --> 00:11:45,530 Can you pull up a staff page with names, photos? 225 00:11:46,922 --> 00:11:47,943 Yeah, I'm looking at it now. 226 00:11:47,967 --> 00:11:49,814 Uh, seven employees, 227 00:11:49,838 --> 00:11:51,207 including Clare. 228 00:11:51,231 --> 00:11:52,928 Seven employees, five dead. 229 00:11:55,336 --> 00:11:56,729 So... 230 00:11:57,759 --> 00:11:59,911 ...who's missing besides Clare? 231 00:11:59,935 --> 00:12:01,721 Send me that page, will you? 232 00:12:02,547 --> 00:12:03,959 Yeah, I just sent it. 233 00:12:03,983 --> 00:12:05,208 [PHONE CHIMES] 234 00:12:11,005 --> 00:12:12,620 Eileen Turner. 235 00:12:12,644 --> 00:12:14,676 Editor in chief, appears to be the boss. 236 00:12:19,453 --> 00:12:21,224 I'm at her desk. 237 00:12:23,611 --> 00:12:26,460 If someone was targeting all the employees who work here, 238 00:12:26,484 --> 00:12:28,549 Eileen and Clare are in danger. 239 00:12:28,573 --> 00:12:30,551 Or Eileen's the one that went postal. 240 00:12:31,007 --> 00:12:32,318 Maybe. 241 00:12:35,697 --> 00:12:37,601 Computer's locked. 242 00:12:37,625 --> 00:12:39,473 Can you tether in with my cell phone? 243 00:12:39,497 --> 00:12:41,910 Can I tether the phone to get you... 244 00:12:42,452 --> 00:12:43,733 Yeah, I can do that. 245 00:12:43,758 --> 00:12:45,412 Tell me when you're in. 246 00:12:46,286 --> 00:12:47,625 Yeah, I'm in. I got it. 247 00:12:48,549 --> 00:12:50,048 You in? 248 00:12:50,072 --> 00:12:52,088 Uh-huh. Let me see what we got. 249 00:12:52,814 --> 00:12:54,599 Okay. 250 00:12:57,210 --> 00:12:58,970 Employee file here. 251 00:12:58,994 --> 00:13:00,847 Clare Dillard. 252 00:13:04,163 --> 00:13:05,894 That's the one there. 253 00:13:07,263 --> 00:13:08,545 Looks encrypted. Can you help me out with that? 254 00:13:08,569 --> 00:13:10,231 Yeah, let me cook. 255 00:13:12,791 --> 00:13:15,486 Okay, okay. 256 00:13:16,447 --> 00:13:19,426 All right, I got a bunch of voice recordings. 257 00:13:19,450 --> 00:13:20,992 I'm gonna play the most recent one. 258 00:13:21,016 --> 00:13:22,211 Okay. 259 00:13:22,235 --> 00:13:24,431 MAN: SLD Publishing. 260 00:13:24,455 --> 00:13:27,390 CLARE: Neptune double zero 1-2-4-8-5. 261 00:13:27,414 --> 00:13:28,958 MAN: Agent ID confirmed. 262 00:13:28,983 --> 00:13:31,686 WOMAN: Neptune, have you identified the anomaly yet? 263 00:13:31,810 --> 00:13:33,309 CLARE: Not yet, 264 00:13:33,333 --> 00:13:34,702 but we're getting close. 265 00:13:34,726 --> 00:13:36,549 I'll have a name soon. 266 00:13:36,902 --> 00:13:38,240 WOMAN: Who else knows about this? 267 00:13:38,264 --> 00:13:39,707 CLARE: Frank and Phillips have been read in, 268 00:13:39,731 --> 00:13:40,838 but not on everything. 269 00:13:40,862 --> 00:13:42,405 WOMAN: How are things on your end? 270 00:13:42,429 --> 00:13:43,973 Home life? 271 00:13:44,475 --> 00:13:45,887 CLARE: Logan doesn't know anything. 272 00:13:45,911 --> 00:13:47,652 [ELEVATOR BELL CHIMES] 273 00:13:48,608 --> 00:13:49,759 Someone's here. 274 00:13:49,871 --> 00:13:51,371 What? 275 00:13:51,395 --> 00:13:52,526 Yo, you good? 276 00:14:21,337 --> 00:14:23,514 [BAGS RUSTLING] 277 00:14:43,925 --> 00:14:46,319 [PRINTER WHIRRING] 278 00:15:02,335 --> 00:15:03,728 It's just the printer. 279 00:15:18,609 --> 00:15:20,609 _ 280 00:15:29,275 --> 00:15:31,364 ♪ ♪ 281 00:15:44,943 --> 00:15:46,429 Come on. 282 00:15:50,078 --> 00:15:52,690 [ALARM BLARING] 283 00:15:55,867 --> 00:15:57,315 Turn that off. 284 00:16:04,484 --> 00:16:06,288 I don't understand this. 285 00:16:06,312 --> 00:16:08,290 Clare's involved in some kind of espionage, 286 00:16:08,314 --> 00:16:10,553 could be corporate, could be government. 287 00:16:10,577 --> 00:16:13,382 This makes her disappearance even more complicated. 288 00:16:13,406 --> 00:16:15,166 So-so you think that she's a spy? 289 00:16:15,190 --> 00:16:16,834 When'd you meet her? 290 00:16:17,279 --> 00:16:20,345 Two and a half years ago, on a flight back from London. 291 00:16:20,369 --> 00:16:21,477 We were sitting next to each other on the plane. 292 00:16:21,501 --> 00:16:22,870 - Does Clare travel a lot? - Yeah. 293 00:16:22,894 --> 00:16:24,243 To conventions. 294 00:16:25,810 --> 00:16:27,352 I'm not sure how well you really know your wife. 295 00:16:27,376 --> 00:16:29,093 No. No. 296 00:16:29,117 --> 00:16:31,618 I know Clare, okay? I know her. 297 00:16:31,642 --> 00:16:34,470 No, that... It's just... That's not possible. 298 00:16:36,211 --> 00:16:37,624 Her office was targeted. 299 00:16:37,648 --> 00:16:39,147 Five dead, no sign of Clare. 300 00:16:39,941 --> 00:16:41,671 [KNOCKING] 301 00:16:41,695 --> 00:16:43,499 Logan, people can love each other 302 00:16:44,195 --> 00:16:46,850 and lie to one another to protect them from the truth. 303 00:16:46,874 --> 00:16:49,200 No, I'm sorry, I d-I didn't order any room service. 304 00:16:49,224 --> 00:16:51,246 [LINE DISCONNECTS] 305 00:16:51,270 --> 00:16:53,707 Logan? Logan? 306 00:16:58,233 --> 00:17:00,124 [LINE RINGING] 307 00:17:00,148 --> 00:17:02,498 Hi, you've reached Logan. Leave a message. 308 00:17:04,239 --> 00:17:05,663 - [LINE RINGING] - Come on, come on, come on, 309 00:17:05,687 --> 00:17:06,740 pick up, man. Come on. 310 00:17:06,764 --> 00:17:09,177 - Hey, Randy, what's up? - Reenie, 311 00:17:09,201 --> 00:17:11,440 something's really weird about this case Colter's on. 312 00:17:11,464 --> 00:17:12,572 What, the missing woman? 313 00:17:12,596 --> 00:17:14,051 Yeah, that. 314 00:17:14,075 --> 00:17:15,879 He went to her office 315 00:17:15,903 --> 00:17:17,601 and he found everybody dead. 316 00:17:18,689 --> 00:17:20,884 Some place called SLD Publishing, 317 00:17:20,908 --> 00:17:22,756 except that's not what it is. 318 00:17:22,780 --> 00:17:24,322 All right? It's, like, a front 319 00:17:24,346 --> 00:17:27,499 for some intelligence operation, like, spy stuff. 320 00:17:27,523 --> 00:17:28,873 W-Wait, hold on. 321 00:17:30,091 --> 00:17:31,678 How do you know that, exactly? 322 00:17:31,702 --> 00:17:33,331 Because I hacked into the mainframe, 323 00:17:33,355 --> 00:17:34,985 heard a bunch of voice recordings 324 00:17:35,009 --> 00:17:36,160 of people talking in code name. 325 00:17:36,184 --> 00:17:38,336 Firewalls. Like, weird firewalls 326 00:17:38,360 --> 00:17:40,774 and hack traps. Like, this is... this is next-level stuff. 327 00:17:40,798 --> 00:17:43,124 Okay. Okay. What do you need from me? 328 00:17:43,148 --> 00:17:45,006 You got all those government contacts, right? 329 00:17:45,541 --> 00:17:47,302 I've got a few, yeah. 330 00:17:47,326 --> 00:17:48,430 Okay, I need you to use 'em. 331 00:17:48,454 --> 00:17:50,610 We got to find out who this SLD Publishing really is. 332 00:17:50,634 --> 00:17:51,698 Colter's flying blind here 333 00:17:51,722 --> 00:17:53,395 and these kind of people, man, 334 00:17:53,419 --> 00:17:54,788 they-they're dangerous. They don't play around. 335 00:17:54,812 --> 00:17:56,137 Yeah. Randy? 336 00:17:56,161 --> 00:17:58,835 Getting someone to spill classified information... 337 00:17:58,859 --> 00:18:00,184 that's gonna be a big ask. 338 00:18:00,208 --> 00:18:01,490 Yeah, I know. 339 00:18:01,514 --> 00:18:03,710 And I wouldn't be asking if it wasn't serious. 340 00:18:03,734 --> 00:18:05,537 Okay? I'm asking you 341 00:18:05,561 --> 00:18:07,539 to help me to help Colter. 342 00:18:07,563 --> 00:18:09,288 You keep asking around 343 00:18:09,312 --> 00:18:11,263 and I'll keep digging, okay? 344 00:18:12,960 --> 00:18:14,111 I got you. 345 00:18:14,135 --> 00:18:16,529 Thank you. Thank you. I... 346 00:18:18,403 --> 00:18:19,535 What the hell? 347 00:18:20,707 --> 00:18:22,642 You got to be kidding me. 348 00:18:22,666 --> 00:18:24,469 No, no, no, no, no. No, this can't be happening. 349 00:18:24,493 --> 00:18:26,036 What is this? 350 00:18:26,060 --> 00:18:27,256 What's going on? 351 00:18:27,280 --> 00:18:29,126 I got to go. I got a breach situation, okay? 352 00:18:29,150 --> 00:18:32,086 You just... Let me know what you find and... 353 00:18:32,110 --> 00:18:33,087 - Randy? - Damn it. 354 00:18:33,111 --> 00:18:34,349 Randy, talk to me. 355 00:18:34,373 --> 00:18:36,743 I got to go. Uh... 356 00:18:36,767 --> 00:18:38,528 Look, you be careful. 357 00:18:39,352 --> 00:18:40,355 Will do. 358 00:18:40,379 --> 00:18:41,646 You too. 359 00:18:41,890 --> 00:18:43,544 The hell, man? 360 00:19:07,319 --> 00:19:09,582 ♪ 361 00:19:39,307 --> 00:19:41,222 ♪ ♪ 362 00:19:53,539 --> 00:19:55,062 [PHONE RINGS] 363 00:20:03,723 --> 00:20:04,898 [DISTORTED]: Mr. Shaw. 364 00:20:06,073 --> 00:20:07,858 We know who you are. 365 00:20:12,558 --> 00:20:13,709 Who's this? 366 00:20:13,733 --> 00:20:14,995 That's not important. 367 00:20:16,301 --> 00:20:18,869 What is important is that you stop doing what you're doing. 368 00:20:20,218 --> 00:20:21,697 What'd you do with Logan? 369 00:20:23,003 --> 00:20:24,415 You working with Clare? 370 00:20:24,439 --> 00:20:25,701 You've been warned. 371 00:20:27,387 --> 00:20:29,259 Walk away, Mr. Shaw. 372 00:20:37,583 --> 00:20:38,690 - [PHONE VIBRATES] - Reenie? 373 00:20:38,714 --> 00:20:41,432 Hey. Just got the download from Randy. 374 00:20:41,456 --> 00:20:43,377 You find out what Clare's office is a front for? 375 00:20:43,401 --> 00:20:46,176 Yeah, my contact really went out on a limb for me on this one 376 00:20:46,200 --> 00:20:48,700 and we're still barely scratching the surface, 377 00:20:48,724 --> 00:20:51,486 but it appears that SLD Publishing 378 00:20:51,510 --> 00:20:54,271 is a front for the Counter Terrorism Agency, 379 00:20:54,295 --> 00:20:55,925 connected to some kind of satellite research. 380 00:20:55,949 --> 00:20:57,100 Off the books? 381 00:20:57,124 --> 00:20:58,972 From what they can tell, yes, 382 00:20:58,996 --> 00:21:00,669 buried in some DoD intelligence arm. 383 00:21:00,693 --> 00:21:02,932 But, uh... 384 00:21:02,956 --> 00:21:05,630 Listen, my advice: quit this job 385 00:21:05,654 --> 00:21:06,893 right now. 386 00:21:06,917 --> 00:21:10,157 Mm. Someone just gave me the same advice. 387 00:21:10,181 --> 00:21:12,637 It could be kind of like the Manhattan Project. 388 00:21:12,661 --> 00:21:14,291 You know? Isolated sections 389 00:21:14,315 --> 00:21:15,727 that don't know about the others, 390 00:21:15,751 --> 00:21:18,034 so no one's really getting the full picture. 391 00:21:18,058 --> 00:21:19,557 Creates plausible deniability 392 00:21:19,581 --> 00:21:20,907 and gives whoever is funding 393 00:21:20,931 --> 00:21:22,952 this thing a moral firewall 394 00:21:22,976 --> 00:21:24,891 in case things go south. 395 00:21:29,809 --> 00:21:31,526 Colter, where are you? 396 00:21:31,899 --> 00:21:35,228 Logan Dillard's hotel room. Someone took him. 397 00:21:35,252 --> 00:21:37,121 - Colter... - I got to go. 398 00:21:55,748 --> 00:21:57,706 [ELEVATOR BELL CHIMES] 399 00:22:17,465 --> 00:22:20,033 ♪ ♪ 400 00:22:44,797 --> 00:22:47,104 [CAR ALARM CHIRPS] 401 00:23:15,349 --> 00:23:17,351 Easy, Clare. 402 00:23:19,006 --> 00:23:20,417 I'm not a threat. 403 00:23:20,441 --> 00:23:22,052 Your husband hired me to find you. 404 00:23:23,879 --> 00:23:25,131 Who the hell are you? 405 00:23:25,155 --> 00:23:26,510 Colter Shaw. 406 00:23:26,534 --> 00:23:27,729 You met your husband Logan 407 00:23:27,753 --> 00:23:29,122 on a flight back from London, right? 408 00:23:29,146 --> 00:23:30,351 Only he didn't know you were a spy. 409 00:23:32,310 --> 00:23:33,771 Was he just a mark? 410 00:23:35,369 --> 00:23:37,869 Of course not. You don't know what the hell you're talking about. 411 00:23:37,893 --> 00:23:39,132 I know you're on the run. 412 00:23:39,156 --> 00:23:40,307 I know everyone in your office is dead 413 00:23:40,331 --> 00:23:41,820 except you and Eileen Turner. 414 00:23:46,337 --> 00:23:49,370 I can help you with whatever this is. 415 00:23:50,297 --> 00:23:51,664 Tell me what's going on. 416 00:23:53,374 --> 00:23:55,104 That's just it. 417 00:23:55,128 --> 00:23:56,521 I don't have all the pieces. 418 00:23:58,175 --> 00:24:00,044 Logan should have never brought you into this. 419 00:24:00,068 --> 00:24:01,328 Well, you didn't leave him much of a choice, did you? 420 00:24:01,352 --> 00:24:03,112 Disappearing like that. 421 00:24:03,136 --> 00:24:04,677 Want to tell me what's going on? 422 00:24:06,303 --> 00:24:08,639 I got a text from my section chief. 423 00:24:08,664 --> 00:24:10,729 - Eileen Turner. - Yeah, she said we'd been compromised, 424 00:24:10,754 --> 00:24:12,019 that we were going dark. 425 00:24:12,044 --> 00:24:13,078 She had a car waiting in the alley. 426 00:24:13,103 --> 00:24:14,341 And you left without telling Logan? 427 00:24:14,365 --> 00:24:15,951 That's the protocol. Leave everything personal 428 00:24:15,975 --> 00:24:17,083 and walk away. 429 00:24:17,107 --> 00:24:18,566 What do you do at that office? 430 00:24:21,372 --> 00:24:23,611 We control an array of cloaked satellites. 431 00:24:23,635 --> 00:24:25,439 We choose the coordinates, process the data, 432 00:24:25,463 --> 00:24:26,701 look for breach attempts. 433 00:24:26,725 --> 00:24:28,485 High level surveillance, counterintelligence. 434 00:24:28,509 --> 00:24:30,772 - Yeah, it's important work. - It's covert. 435 00:24:31,517 --> 00:24:35,624 Yeah, I knew what we were doing had implications, but this? 436 00:24:41,957 --> 00:24:43,350 Come on, guys. 437 00:24:53,578 --> 00:24:55,090 Where'd you go after Eileen picked you up? 438 00:24:55,114 --> 00:24:56,774 She took me to a safe house, told me to stay put 439 00:24:56,798 --> 00:24:58,689 until I got further instructions, 440 00:24:58,713 --> 00:25:00,691 but then I started piecing things together. 441 00:25:00,715 --> 00:25:03,781 Someone in the office noticed, uh, a leak last week. 442 00:25:03,805 --> 00:25:06,567 Someone in the office was selling information to a third party. 443 00:25:06,591 --> 00:25:07,568 Your boss, Eileen. 444 00:25:07,592 --> 00:25:09,091 Yeah. And by the time I realized that 445 00:25:09,115 --> 00:25:11,441 I was too late. Went to the office, 446 00:25:11,465 --> 00:25:13,495 everyone was already dead. 447 00:25:14,381 --> 00:25:15,831 She's mopping up her mess. 448 00:25:17,297 --> 00:25:18,918 But to kill everyone? 449 00:25:20,083 --> 00:25:21,388 She left you alive. 450 00:25:22,449 --> 00:25:24,775 Oh, I-I know the way her mind works. 451 00:25:25,000 --> 00:25:26,369 She needs something from me. 452 00:25:26,393 --> 00:25:28,241 Tracked Logan's phone here, 453 00:25:28,265 --> 00:25:29,329 figured I could get him someplace safe 454 00:25:29,353 --> 00:25:30,808 until I can figure out my next move. 455 00:25:30,832 --> 00:25:32,593 But I have to find him. 456 00:25:32,617 --> 00:25:33,898 I need to explain. I... 457 00:25:33,922 --> 00:25:35,272 They took him. 458 00:25:37,214 --> 00:25:39,583 Eileen and whoever she's working with... they have him. 459 00:25:39,608 --> 00:25:41,369 I left the safe house, and 460 00:25:42,066 --> 00:25:43,821 when she realized I was gone, 461 00:25:43,845 --> 00:25:45,780 she must have taken him as leverage. 462 00:25:45,804 --> 00:25:46,955 Who does Eileen report to? 463 00:25:46,979 --> 00:25:48,756 Deputy Director Bartholomew. 464 00:25:48,780 --> 00:25:51,177 Okay, you call him and you tell him exactly what's going on. 465 00:25:51,201 --> 00:25:53,135 No, I don't know him. I never met him. 466 00:25:53,159 --> 00:25:54,441 I-I don't trust anyone right now. 467 00:25:54,465 --> 00:25:56,051 I don't know how high this goes. 468 00:25:56,075 --> 00:25:57,337 [PHONE CHIMES] 469 00:25:59,426 --> 00:26:00,795 It's Eileen. 470 00:26:01,291 --> 00:26:03,336 She wants to meet at 7:00. 471 00:26:04,257 --> 00:26:05,713 No, I-I got to find Logan first. 472 00:26:05,737 --> 00:26:07,383 You don't go to that meeting, he's dead. 473 00:26:08,609 --> 00:26:09,969 They'll kill him. 474 00:26:11,218 --> 00:26:13,090 Let me find him. Trust me. 475 00:26:16,748 --> 00:26:18,053 I'm all you got. 476 00:26:24,077 --> 00:26:25,818 - ♪ - [INDISTINCT CHATTER] 477 00:26:36,985 --> 00:26:38,963 Just be ready. She's going to get Eileen to give us proof of life. 478 00:26:38,987 --> 00:26:40,269 Yeah, and if she doesn't? 479 00:26:40,407 --> 00:26:41,433 She will. 480 00:26:41,458 --> 00:26:42,726 She has to. 481 00:26:43,296 --> 00:26:45,777 All right, here comes Eileen now, right on time. 482 00:26:57,466 --> 00:26:58,559 Cute. 483 00:27:00,531 --> 00:27:03,426 I used to pass notes in these as a little girl. 484 00:27:03,925 --> 00:27:05,362 My first spycraft. 485 00:27:06,199 --> 00:27:08,047 EILEEN: You're too smart for your own good. 486 00:27:08,736 --> 00:27:10,995 Never expected you to run from the safe house. 487 00:27:11,019 --> 00:27:12,693 Learned from the best. 488 00:27:13,157 --> 00:27:14,999 Trust nobody. 489 00:27:15,023 --> 00:27:16,808 I was just trying to protect you. 490 00:27:17,983 --> 00:27:20,247 You don't really believe that. 491 00:27:20,277 --> 00:27:22,907 Man, this chick is playing it cool as hell. 492 00:27:22,932 --> 00:27:25,097 If that was me, I'd be over that table on her. 493 00:27:25,121 --> 00:27:26,228 [EXCLAIMS] 494 00:27:26,252 --> 00:27:27,229 COLTER: She knows what's at stake. 495 00:27:27,253 --> 00:27:29,153 She wants to see her husband again, she's got to play ball. 496 00:27:29,177 --> 00:27:30,326 EILEEN: You know, Clare, 497 00:27:30,350 --> 00:27:31,581 I spared your life. 498 00:27:31,605 --> 00:27:33,279 You were saving me for later. 499 00:27:33,303 --> 00:27:34,715 Wrong. 500 00:27:34,739 --> 00:27:37,761 If you'd just stayed at the safe house for 24 hours, 501 00:27:37,785 --> 00:27:39,778 this whole mess would have been cleaned up, 502 00:27:39,802 --> 00:27:41,243 we'd have relocated the office, 503 00:27:41,267 --> 00:27:42,810 hired new staff. Everything would have 504 00:27:42,834 --> 00:27:44,377 been fixed and Logan's life wouldn't depend on 505 00:27:44,401 --> 00:27:45,900 what you do next. 506 00:27:46,398 --> 00:27:48,032 Come on, Clare. 507 00:27:48,215 --> 00:27:49,608 Ask her the question. 508 00:27:50,624 --> 00:27:53,655 And what is... next? 509 00:27:55,063 --> 00:27:57,034 Need your help in finishing this. 510 00:27:57,414 --> 00:27:59,329 I'm gonna need you to go back to the office. 511 00:28:00,939 --> 00:28:02,636 Why would you want me... 512 00:28:06,118 --> 00:28:07,669 The satellite. 513 00:28:08,338 --> 00:28:10,620 Takes two people to reposition it. 514 00:28:11,423 --> 00:28:14,058 Thatta girl. So quick. 515 00:28:14,495 --> 00:28:16,759 CLARE: That's why you spared my life. 516 00:28:19,014 --> 00:28:20,891 And here I thought... 517 00:28:21,574 --> 00:28:23,315 you believed in something. 518 00:28:27,487 --> 00:28:28,732 Why are you doing this? 519 00:28:31,610 --> 00:28:33,339 Money? 520 00:28:33,612 --> 00:28:35,602 It always is. I see that now. 521 00:28:35,626 --> 00:28:36,777 I don't. 522 00:28:37,533 --> 00:28:39,083 EILEEN: The first ask 523 00:28:39,107 --> 00:28:40,998 was just military targets. 524 00:28:41,022 --> 00:28:42,459 Coordinates. 525 00:28:43,764 --> 00:28:46,046 No casualties. Easy, actually. 526 00:28:46,655 --> 00:28:48,831 Then it was political targets. 527 00:28:48,856 --> 00:28:50,051 Who? 528 00:28:50,075 --> 00:28:51,966 Does it matter? 529 00:28:51,990 --> 00:28:53,507 CLARE: Suppose not. 530 00:28:53,708 --> 00:28:55,164 Everyone has their 531 00:28:55,602 --> 00:28:58,015 price, it seems. 532 00:28:58,039 --> 00:28:59,843 EILEEN: Didn't start out that way. 533 00:29:00,180 --> 00:29:03,714 Carl, Delano, 534 00:29:04,184 --> 00:29:05,806 Katie, 535 00:29:05,830 --> 00:29:07,808 Madeline, Richard, 536 00:29:08,085 --> 00:29:09,173 all dead. 537 00:29:10,530 --> 00:29:11,855 That's on you. 538 00:29:11,879 --> 00:29:13,857 Yes, it is. 539 00:29:13,881 --> 00:29:16,512 I'm gonna finish what I started, and you're gonna help me. 540 00:29:16,536 --> 00:29:18,601 I want my husband back. 541 00:29:18,625 --> 00:29:20,117 Help me tonight. 542 00:29:20,142 --> 00:29:23,077 You get Logan back, never have to see me again. 543 00:29:23,369 --> 00:29:26,416 If you want money, I can arrange that. 544 00:29:29,288 --> 00:29:31,484 I am not going anywhere with you 545 00:29:31,508 --> 00:29:34,095 until you give me proof 546 00:29:34,119 --> 00:29:36,402 that Logan is alive. 547 00:29:36,426 --> 00:29:38,534 Yo, you got a minute? 548 00:29:38,558 --> 00:29:40,188 I just want you to think of any card, 549 00:29:40,212 --> 00:29:41,454 You don't have to tell me what it is. 550 00:29:41,478 --> 00:29:42,582 Who the hell is this? 551 00:29:42,606 --> 00:29:43,873 COLTER: I'm sorry, now's not a good time, okay? 552 00:29:43,897 --> 00:29:45,143 I'm in the middle of something. 553 00:29:48,002 --> 00:29:49,632 Yo, you peeping on that girl? 554 00:29:49,656 --> 00:29:50,894 What? 555 00:29:50,918 --> 00:29:52,566 I found me a Peeping Tom. 556 00:29:54,008 --> 00:29:56,160 Whoa. It's cool. 557 00:29:56,184 --> 00:29:58,815 Just buy a couple of tickets to my magic show tonight 558 00:29:58,839 --> 00:29:59,816 and I'll get out of here. 559 00:29:59,840 --> 00:30:00,991 You got to be kidding me. 560 00:30:01,015 --> 00:30:02,800 [LINE RINGING] 561 00:30:06,760 --> 00:30:09,217 Kidding me? Here. 562 00:30:09,566 --> 00:30:10,785 Let her see him. 563 00:30:18,163 --> 00:30:19,130 Just take it all, take it all. 564 00:30:19,154 --> 00:30:20,158 - Give me the tickets. - All right. 565 00:30:20,182 --> 00:30:21,732 Come on, come on, come on, come on. 566 00:30:23,473 --> 00:30:24,643 - You won't regret it. - Yeah, yeah, yeah. 567 00:30:24,667 --> 00:30:26,391 Best night of your life. 568 00:30:27,041 --> 00:30:28,602 They're gone. 569 00:30:29,000 --> 00:30:30,812 Get a location where she's hiding him? 570 00:30:32,569 --> 00:30:33,546 Got it. 571 00:30:33,570 --> 00:30:34,900 Sending the address now. 572 00:30:43,014 --> 00:30:45,340 You know your girl's on a suicide mission, right? 573 00:30:45,744 --> 00:30:48,648 The second she does what old iron lady wants, 574 00:30:49,224 --> 00:30:51,095 she's gonna kill her. 575 00:30:53,590 --> 00:30:55,263 Yeah. 576 00:30:55,287 --> 00:30:57,005 And she's trying to give us more time to find Logan. 577 00:30:57,029 --> 00:30:58,638 Then you better go find him. 578 00:31:03,469 --> 00:31:05,142 [CROWD CHEERING] 579 00:31:05,166 --> 00:31:06,907 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY] 580 00:31:08,169 --> 00:31:09,756 [LOUD THUMPING] 581 00:31:09,780 --> 00:31:12,498 And... straight into the goalkeeper! 582 00:31:12,522 --> 00:31:14,353 Uh, that was a good effort, though. 583 00:31:14,377 --> 00:31:16,763 - [SIGHS] - Will you shut him up? 584 00:31:16,787 --> 00:31:19,722 [SIGHS] Sure. 585 00:31:19,746 --> 00:31:22,682 Gonna grab a beer. You want one? 586 00:31:22,706 --> 00:31:24,988 Nah, I'm more of a wine guy. Riesling. 587 00:31:25,012 --> 00:31:27,338 [SCOFFS] Yeah, that makes sense. 588 00:31:27,362 --> 00:31:29,079 Ah, just a desperately electric energy 589 00:31:29,103 --> 00:31:30,864 on the pitch this evening. 590 00:31:30,888 --> 00:31:33,040 [THUMPING CONTINUING] 591 00:31:33,064 --> 00:31:34,848 [ANNOUNCER CONTINUING INDISTINCTLY] 592 00:31:48,035 --> 00:31:50,971 Kick that door again and I'm gonna hurt you. 593 00:31:50,995 --> 00:31:52,668 Old lady says I can't kill you 594 00:31:52,692 --> 00:31:54,627 until your girl does what she needs, 595 00:31:54,651 --> 00:31:56,940 but I can easily take one of your toes. 596 00:32:00,400 --> 00:32:02,011 Better. 597 00:32:02,746 --> 00:32:04,637 [CROWD CHEERING] 598 00:32:04,661 --> 00:32:06,508 [GRUNTING] 599 00:32:06,532 --> 00:32:08,621 [ANNOUNCER CONTINUING INDISTINCTLY] 600 00:32:18,022 --> 00:32:19,676 [MUFFLED CLATTERING IN DISTANCE] 601 00:32:22,113 --> 00:32:23,723 [GRUNTS SOFTLY] 602 00:32:26,900 --> 00:32:28,511 [QUIETLY]: You okay? 603 00:32:30,687 --> 00:32:32,515 [ANNOUNCER CONTINUING INDISTINCTLY] 604 00:32:36,134 --> 00:32:37,481 Let's get you out of here. 605 00:32:45,179 --> 00:32:46,406 Go. Go, go, go! 606 00:32:53,144 --> 00:32:55,320 Go, go, go! Go, come on. 607 00:32:57,607 --> 00:32:59,217 [GRUNTING] 608 00:33:03,110 --> 00:33:04,653 [GROANS] 609 00:33:04,677 --> 00:33:06,002 Here. 610 00:33:06,026 --> 00:33:07,427 Okay. Let me take a look. 611 00:33:09,334 --> 00:33:10,920 Yeah, it went through. You're gonna be okay. 612 00:33:10,944 --> 00:33:12,922 - I'll call the paramedics. - What about Clare? 613 00:33:12,946 --> 00:33:14,184 I need to get to her before she finishes 614 00:33:14,208 --> 00:33:15,558 - what she's already... - Save her. 615 00:33:21,723 --> 00:33:23,266 [ELEVATOR BELL CHIMES] 616 00:33:24,030 --> 00:33:25,945 ♪ 617 00:33:30,181 --> 00:33:31,618 [CLEARS THROAT] 618 00:33:31,701 --> 00:33:34,830 Let's get to work. This will all be over soon. 619 00:34:02,039 --> 00:34:03,214 ♪ 620 00:34:09,089 --> 00:34:10,613 Your turn. 621 00:34:33,505 --> 00:34:34,854 Sorry. 622 00:34:44,951 --> 00:34:46,494 You have one more chance. 623 00:34:46,518 --> 00:34:48,104 If you force me to kill you, 624 00:34:48,128 --> 00:34:50,155 know that Logan dies right after you. 625 00:35:04,188 --> 00:35:05,798 Enter those coordinates. 626 00:35:07,839 --> 00:35:09,125 Who are you working for? 627 00:35:09,149 --> 00:35:11,426 Myself. Now please, just do what I ask. 628 00:35:22,597 --> 00:35:24,861 [SIGHS] 629 00:35:30,257 --> 00:35:32,113 You're gonna kill me now, aren't you? 630 00:35:32,825 --> 00:35:34,194 I never wanted to. 631 00:35:34,218 --> 00:35:35,698 [ELEVATOR BELL CHIMES] 632 00:35:46,477 --> 00:35:47,921 [SINGSONGY]: Hello? 633 00:35:51,975 --> 00:35:53,933 [GRUNTING] 634 00:36:04,422 --> 00:36:05,878 COLTER: Clare, stop. 635 00:36:05,902 --> 00:36:07,232 Don't do this. 636 00:36:08,382 --> 00:36:09,734 Logan? 637 00:36:09,759 --> 00:36:12,445 He'll... Logan's fine. He's with us, he's safe. 638 00:36:13,736 --> 00:36:15,816 - She killed my friends. - Clare, 639 00:36:16,240 --> 00:36:17,289 stop. 640 00:36:17,367 --> 00:36:19,065 Logan's never gonna forgive me. 641 00:36:19,089 --> 00:36:20,501 If you do this, if you kill her, Clare... 642 00:36:20,525 --> 00:36:22,416 She ruined my life. 643 00:36:22,872 --> 00:36:25,041 ...we're never gonna find out who she's working with. 644 00:36:25,573 --> 00:36:27,294 More people will die. 645 00:36:49,075 --> 00:36:51,750 This is Neptune 00-12485. 646 00:36:51,774 --> 00:36:53,993 I need to report a security breach. 647 00:37:00,913 --> 00:37:02,804 REENIE: Hey, so, this could be 648 00:37:02,828 --> 00:37:05,241 a little scary or it could be a little comforting, 649 00:37:05,265 --> 00:37:06,917 depending on your point of view. 650 00:37:06,941 --> 00:37:08,157 What is? 651 00:37:08,181 --> 00:37:09,506 I got a letter in my office this morning 652 00:37:09,530 --> 00:37:11,813 from a Deputy Director Bartholomew. 653 00:37:11,837 --> 00:37:13,162 Name ring a bell? 654 00:37:13,186 --> 00:37:14,912 It's the man Eileen Turner reported to. 655 00:37:14,936 --> 00:37:17,123 Yeah, exactly. And he 656 00:37:17,147 --> 00:37:19,473 wanted me to thank you for your service. 657 00:37:19,497 --> 00:37:21,475 - That's odd. - Right? 658 00:37:21,499 --> 00:37:23,129 Like, is this letter meant to be reassuring, 659 00:37:23,153 --> 00:37:24,608 as if "You have nothing to worry about" 660 00:37:24,632 --> 00:37:26,915 or is it meant to be a warning, 661 00:37:26,939 --> 00:37:28,569 to say, "We're watching you," 662 00:37:28,593 --> 00:37:30,701 like, "all of the time"? 663 00:37:30,725 --> 00:37:33,234 Well, if they want to reach out and touch someone, they will. 664 00:37:34,077 --> 00:37:35,141 Figured that. 665 00:37:35,165 --> 00:37:36,577 I'm sure they'll be paying me a visit. 666 00:37:36,601 --> 00:37:38,144 Until then, I'm not gonna worry about it. 667 00:37:38,168 --> 00:37:41,800 Okay. Well, fair enough. 668 00:37:41,824 --> 00:37:43,192 Um, I've got to get to court, but hey, 669 00:37:43,216 --> 00:37:44,672 you should go check out a Broadway show 670 00:37:44,696 --> 00:37:46,152 before you leave the city. 671 00:37:46,176 --> 00:37:47,762 Kidding me? I already got tickets to Six. 672 00:37:47,786 --> 00:37:49,546 Wait, really? 673 00:37:49,570 --> 00:37:52,870 A musical? I did not see that coming. 674 00:37:52,894 --> 00:37:54,203 I'm broadening my horizons. 675 00:37:54,227 --> 00:37:55,422 Good for you. 676 00:37:55,446 --> 00:37:56,966 All right, I'll talk to you later. 677 00:38:04,629 --> 00:38:06,085 Thanks for meeting me here. 678 00:38:06,393 --> 00:38:08,453 - This is for you. - Oh, thank you. 679 00:38:09,634 --> 00:38:11,438 How you feeling? 680 00:38:11,462 --> 00:38:12,656 ["ALL THE WAYS" BY THE SECRET SISTERS & RAY LAMONTAGNE] 681 00:38:13,145 --> 00:38:14,408 Okay. 682 00:38:15,422 --> 00:38:17,183 Hear from Clare? 683 00:38:17,207 --> 00:38:20,795 Well, I've gotten a few calls from an unknown caller. 684 00:38:20,819 --> 00:38:22,777 - Could be her. - Maybe. 685 00:38:23,868 --> 00:38:25,453 I haven't picked up. 686 00:38:26,996 --> 00:38:28,759 I'm not ready to. 687 00:38:28,783 --> 00:38:30,873 She-she lied to me. 688 00:38:32,613 --> 00:38:34,877 It's gonna be hard to trust anything she says. 689 00:38:38,358 --> 00:38:41,947 That kind of betrayal cuts deep when it comes from family. 690 00:38:41,971 --> 00:38:43,600 - Yeah. - For what it's worth, 691 00:38:43,624 --> 00:38:46,105 she... she risked her life to save you. 692 00:38:48,179 --> 00:38:49,936 Wanted me to give you this. 693 00:38:51,110 --> 00:38:53,349 ♪ Well, if you need ♪ 694 00:38:53,373 --> 00:38:55,656 ♪ Need, need ♪ 695 00:38:55,680 --> 00:38:59,051 ♪ Someone to love ♪ 696 00:38:59,075 --> 00:39:01,009 ♪ Oh, let me love ♪ _ 697 00:39:01,033 --> 00:39:03,316 ♪ Love, love you ♪ _ 698 00:39:03,340 --> 00:39:05,579 ♪ All the ways... ♪ 699 00:39:05,603 --> 00:39:07,245 Take care of yourself, all right? 700 00:39:08,258 --> 00:39:09,607 All right. 701 00:39:14,873 --> 00:39:16,982 ♪ Oh, let me love ♪ 702 00:39:17,006 --> 00:39:20,637 ♪ Love, love, love, love ♪ 703 00:39:20,661 --> 00:39:22,813 ♪ Love, love you ♪ 704 00:39:22,837 --> 00:39:25,014 ♪ All the ways. ♪ 47866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.