All language subtitles for The.Librarians.S04E12.720p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:05,770 Colonel, we have to perform the Tethering Ceremony. 2 00:00:05,770 --> 00:00:08,040 You have three excellent candidates in front of you. Please pick one. 3 00:00:08,040 --> 00:00:09,600 Look, "The Selection of One." 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,740 Jenkins: Fight to the death between Librarians. 5 00:00:11,740 --> 00:00:14,780 I am the Library. If you disobey my instructions, 6 00:00:14,780 --> 00:00:18,150 - I will kill Jenkins. - ( screams ) 7 00:00:18,150 --> 00:00:19,710 - It took Jenkins. - Ezekiel and Cassie: I resign. 8 00:00:19,710 --> 00:00:21,950 Stone: I resign from the post of Librarian. 9 00:00:21,950 --> 00:00:23,780 - Baird: This was you? - Nicole: This has always been me. 10 00:00:23,780 --> 00:00:26,220 - ( grunts ) - I killed the idea of the Library. 11 00:00:26,220 --> 00:00:30,160 The only place the Library exists now is in your memories, 12 00:00:30,160 --> 00:00:35,230 and soon those too shall fade. 13 00:00:35,230 --> 00:00:37,530 If Martin Luther had had his way, 14 00:00:37,530 --> 00:00:39,770 bowling would be called platzbahnkegeln, 15 00:00:39,770 --> 00:00:41,670 and there would only be nine pins, 16 00:00:41,670 --> 00:00:43,240 but since we are socially conditioned 17 00:00:43,240 --> 00:00:45,710 to finding order in sets of ten... 18 00:00:45,710 --> 00:00:47,140 Why am I talking to you? 19 00:00:49,110 --> 00:00:50,110 Flynn. 20 00:00:50,110 --> 00:00:51,750 Nicole. 21 00:00:53,150 --> 00:00:54,420 I thought you left. 22 00:00:54,420 --> 00:00:55,580 I did. 23 00:00:55,580 --> 00:00:57,020 I want you to come with me. 24 00:00:57,020 --> 00:00:58,320 ( inhales sharply ) 25 00:00:58,320 --> 00:01:00,490 Look, you're already packed. 26 00:01:00,490 --> 00:01:02,060 Nicole, when you told me that I should fight against 27 00:01:02,060 --> 00:01:05,760 being a prisoner of this place, I realized... 28 00:01:05,760 --> 00:01:07,990 I'm not a prisoner of this place. 29 00:01:07,990 --> 00:01:09,200 The Library pushes me forward, 30 00:01:09,200 --> 00:01:10,960 it doesn't hold me back. 31 00:01:10,960 --> 00:01:11,970 Like Baird. 32 00:01:11,970 --> 00:01:13,570 Baird? 33 00:01:13,570 --> 00:01:14,740 Baird. 34 00:01:14,740 --> 00:01:16,700 To whom I owe a bowling date, 35 00:01:16,700 --> 00:01:19,410 and with whom I intend to tether to the Library. 36 00:01:19,410 --> 00:01:22,280 I don't want to be uncertain anymore. 37 00:01:22,280 --> 00:01:26,350 I love the Library and I love... Baird. 38 00:01:26,350 --> 00:01:27,710 And I'm ready. 39 00:01:29,050 --> 00:01:30,450 I see. 40 00:01:31,790 --> 00:01:33,120 I'm sorry. 41 00:01:33,120 --> 00:01:34,260 Uh, you know, I wish-- 42 00:01:34,260 --> 00:01:35,520 No, I'm sorry. 43 00:01:35,520 --> 00:01:36,620 ( grunts ) 44 00:01:39,760 --> 00:01:41,830 I should have specified... 45 00:01:41,830 --> 00:01:43,830 I wasn't asking. 46 00:01:43,830 --> 00:01:44,830 ( soft chuckle ) 47 00:01:44,830 --> 00:01:47,430 ( theme music playing ) 48 00:01:54,610 --> 00:01:57,240 - ( music playing ) - ( alarm blaring ) 49 00:02:21,700 --> 00:02:23,140 You must remember the Library 50 00:02:23,140 --> 00:02:24,870 or it'll be gone forever. 51 00:02:28,840 --> 00:02:30,610 Flynn's tethering ring. 52 00:02:30,610 --> 00:02:33,650 I remember Flynn from the-- the Library. 53 00:02:33,650 --> 00:02:35,520 ( sighs ) How do you hold something 54 00:02:35,520 --> 00:02:36,920 as big as the Library in your head? 55 00:02:36,920 --> 00:02:39,950 Flynn keeps everything in his head using... 56 00:02:39,950 --> 00:02:42,720 um... 57 00:02:42,720 --> 00:02:44,290 a memory palace. 58 00:02:48,060 --> 00:02:50,000 ( exhales ) I did it! 59 00:02:50,000 --> 00:02:52,330 I'm here! ( laughs ) 60 00:02:52,330 --> 00:02:55,800 Okay, I just have to focus on specific things 61 00:02:55,800 --> 00:02:58,100 and everything else will fill into place around it. 62 00:02:58,100 --> 00:02:59,240 Okay. 63 00:02:59,240 --> 00:03:01,110 ( panting ) Ah! 64 00:03:01,110 --> 00:03:02,410 The Spear of Destiny! 65 00:03:02,410 --> 00:03:03,740 ( chuckles ) Yes! 66 00:03:03,740 --> 00:03:07,150 Okay. And then... um... 67 00:03:07,150 --> 00:03:08,350 here, kitty, kitty, kitty. 68 00:03:08,350 --> 00:03:10,250 The Lions! The Lions! 69 00:03:10,250 --> 00:03:12,020 Yeah. Whoo! 70 00:03:12,020 --> 00:03:14,360 And right there is... 71 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 that's the, um... 72 00:03:15,360 --> 00:03:16,520 the Ark... 73 00:03:16,520 --> 00:03:17,990 the Ark of the Covenant! Yes! 74 00:03:17,990 --> 00:03:19,360 I remember it. 75 00:03:19,360 --> 00:03:20,730 I remember it all. 76 00:03:20,730 --> 00:03:22,060 Okay. 77 00:03:22,060 --> 00:03:23,330 Okay, I did it. 78 00:03:23,330 --> 00:03:26,630 So where are you, Flynn? 79 00:03:26,630 --> 00:03:28,200 Where am I gonna find you? 80 00:03:29,240 --> 00:03:30,700 "TV"? 81 00:03:30,700 --> 00:03:32,510 Okay. 82 00:03:32,510 --> 00:03:34,880 Let's go find a TV. 83 00:04:00,270 --> 00:04:01,300 Fat and Flour? 84 00:04:01,300 --> 00:04:02,600 That all they serve? 85 00:04:03,970 --> 00:04:04,970 What else is there? 86 00:04:15,550 --> 00:04:18,180 Announcer on TV: It's the "I Fell Down!" show! 87 00:04:18,180 --> 00:04:20,390 - ( audience applauds on TV ) - Because everyone falls down. 88 00:04:20,390 --> 00:04:23,190 The only entertainment you'll ever need. 89 00:04:23,190 --> 00:04:24,530 ( slide whistle plays ) 90 00:04:24,530 --> 00:04:26,660 - ( laughter ) - ( canned laughter ) 91 00:04:26,660 --> 00:04:28,300 And now, here's your host... 92 00:04:28,300 --> 00:04:30,130 - ( TV static ) - Eve? 93 00:04:30,130 --> 00:04:32,970 Flynn? Flynn, where are you? What's going on? 94 00:04:32,970 --> 00:04:35,500 To answer your first question, no, I can't hear you. 95 00:04:35,500 --> 00:04:37,340 - That wasn't my... - This is a recording. 96 00:04:37,340 --> 00:04:39,640 I've transmitted it directly into the glass of my tethering ring, 97 00:04:39,640 --> 00:04:40,970 where it's stored kind of like a hard drive. 98 00:04:40,970 --> 00:04:42,610 And if you're seeing this, that means 99 00:04:42,610 --> 00:04:44,010 that you've found the ring and that Nicole is close 100 00:04:44,010 --> 00:04:45,610 to completing her goal. 101 00:04:45,610 --> 00:04:47,950 Eve, brace yourself. 102 00:04:47,950 --> 00:04:48,950 Nicole is evil. 103 00:04:48,950 --> 00:04:50,420 Ya think? 104 00:04:50,420 --> 00:04:51,520 Da, da, da, da, da! 105 00:04:51,520 --> 00:04:52,890 Before you go and defend her, 106 00:04:52,890 --> 00:04:54,490 she hit me on the head and kidnapped me. 107 00:04:54,490 --> 00:04:56,760 Her plan is to get us to abandon the Library. 108 00:04:56,760 --> 00:04:58,560 With it being untethered, it would create a world 109 00:04:58,560 --> 00:05:00,590 not only where the Library ceases to exist, 110 00:05:00,590 --> 00:05:02,560 but where it has never existed. 111 00:05:02,560 --> 00:05:06,000 - ( imitates explosion ) - But how does the Library never existing 112 00:05:06,000 --> 00:05:07,570 make it so food doesn't have flavor 113 00:05:07,570 --> 00:05:08,800 or color doesn't exist? 114 00:05:08,800 --> 00:05:10,840 As you know, the Library is much more 115 00:05:10,840 --> 00:05:12,610 than a storehouse for artifacts, 116 00:05:12,610 --> 00:05:13,840 it is where we keep our knowledge. 117 00:05:13,840 --> 00:05:15,540 And without the Library, that knowledge 118 00:05:15,540 --> 00:05:17,540 would cease to have any value, it would have no place. 119 00:05:17,540 --> 00:05:19,680 All intellect, all curiosity would become worthless. 120 00:05:19,680 --> 00:05:21,750 I cannot even imagine what it's like where you are right now 121 00:05:21,750 --> 00:05:23,420 in that world. What is it like? 122 00:05:23,420 --> 00:05:25,350 Um, I mean, it's a little-- 123 00:05:25,350 --> 00:05:26,390 I keep forgetting, this a recording, 124 00:05:26,390 --> 00:05:27,420 I can't hear you. 125 00:05:27,420 --> 00:05:28,690 - ( sighs ) - Anyway, 126 00:05:28,690 --> 00:05:30,220 to get our world back, 127 00:05:30,220 --> 00:05:31,960 you need to hold onto your memories of the Library. 128 00:05:31,960 --> 00:05:33,930 Your new reality is gonna try and wipe out the old, 129 00:05:33,930 --> 00:05:37,200 so you're gonna need to build what's called a memory palace. 130 00:05:37,200 --> 00:05:39,200 Yeah, yeah, yeah, I already did that, skip ahead, skip ahead. 131 00:05:39,200 --> 00:05:41,170 But you're very smart, you probably already did that. 132 00:05:41,170 --> 00:05:43,070 Aw, sweetie. Thank you. 133 00:05:43,070 --> 00:05:45,440 You need to find me before you forget. 134 00:05:45,440 --> 00:05:46,940 And the others. 135 00:05:46,940 --> 00:05:49,310 It will take all of us together to get the Library back. 136 00:05:49,310 --> 00:05:51,380 How? Ugh. 137 00:05:51,380 --> 00:05:53,680 I don't even know where to begin. 138 00:05:53,680 --> 00:05:54,980 She's coming. I have to go! 139 00:05:54,980 --> 00:05:56,480 ( TV static ) 140 00:05:56,480 --> 00:05:58,350 Announcer: We'll be back after these messages. 141 00:05:58,350 --> 00:06:00,120 - ( audience applause ) - Hey... 142 00:06:00,120 --> 00:06:03,060 do you need a way to get from one place to another? 143 00:06:03,060 --> 00:06:04,830 Do you want to do that in a car? 144 00:06:04,830 --> 00:06:05,660 Come on down 145 00:06:05,660 --> 00:06:07,730 to The Company's Used Car. 146 00:06:07,730 --> 00:06:09,900 Where every car is perfectly average. 147 00:06:09,900 --> 00:06:12,530 Come on down and see me, 148 00:06:12,530 --> 00:06:13,730 Jacob Stone. 149 00:06:13,730 --> 00:06:18,100 Well, that's... one place to start. 150 00:06:28,420 --> 00:06:29,720 Baird: Spear. 151 00:06:29,720 --> 00:06:31,920 Lions, kitty, kitty, kitty. 152 00:06:31,920 --> 00:06:33,450 Ark. 153 00:06:34,560 --> 00:06:35,820 ( sighs ) 154 00:06:41,060 --> 00:06:43,460 - Stone! - Well, hello, little lady! 155 00:06:43,460 --> 00:06:45,130 - Can I help you? - I... 156 00:06:45,130 --> 00:06:46,430 Of course I can. 157 00:06:46,430 --> 00:06:47,730 No one can choose between these fine cars 158 00:06:47,730 --> 00:06:49,300 without a little of assistance. 159 00:06:49,300 --> 00:06:51,570 Let me ask you a question: how do you feel about brown? 160 00:06:51,570 --> 00:06:52,910 I don't really feel anything. 161 00:06:52,910 --> 00:06:54,710 Well, that's exactly right. You're not meant to. 162 00:06:54,710 --> 00:06:57,610 This is perfect for basic conveyance. 163 00:06:57,610 --> 00:06:59,510 Do you remember me? 164 00:06:59,510 --> 00:07:02,320 - Should I? - Think, Stone. 165 00:07:02,320 --> 00:07:03,480 We used to work together 166 00:07:03,480 --> 00:07:04,990 with a group of amazing people 167 00:07:04,990 --> 00:07:06,690 who do incredible things. 168 00:07:06,690 --> 00:07:08,990 Do you have any memory of that? 169 00:07:08,990 --> 00:07:10,890 Listen, lady, I don't know what you're-- 170 00:07:10,890 --> 00:07:13,830 I'm talking about The Library. 171 00:07:15,300 --> 00:07:16,630 The Li... 172 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 That was a dream. 173 00:07:19,000 --> 00:07:20,430 You remember. 174 00:07:20,430 --> 00:07:23,040 I've never told anyone about that. 175 00:07:23,040 --> 00:07:24,640 You-- this-- I've dreamt about that 176 00:07:24,640 --> 00:07:25,970 since I was a little boy. 177 00:07:25,970 --> 00:07:27,340 You... 178 00:07:27,340 --> 00:07:29,380 you are the thought police. I can't-- 179 00:07:29,380 --> 00:07:31,380 - The what? No. - I can't be talking to you right now, okay? 180 00:07:31,380 --> 00:07:32,850 - Stone... - I can get in trouble. 181 00:07:32,850 --> 00:07:34,350 ...you are the world's leading authority 182 00:07:34,350 --> 00:07:37,050 on art, architecture, history. 183 00:07:37,050 --> 00:07:39,720 You've travelled the world and dug up mummies, 184 00:07:39,720 --> 00:07:41,320 and solved ancient puzzle boxes 185 00:07:41,320 --> 00:07:43,320 that have stumped scholars for centuries. 186 00:07:43,320 --> 00:07:44,860 This can't be real. 187 00:07:44,860 --> 00:07:45,660 It is. 188 00:07:45,660 --> 00:07:48,600 It's not a dream. 189 00:07:48,600 --> 00:07:50,530 You are not a used car salesman, Jacob Stone. 190 00:07:50,530 --> 00:07:52,370 You? 191 00:07:52,370 --> 00:07:53,900 You're a Librarian. 192 00:07:56,000 --> 00:07:58,200 And if you come with me, I'll prove it to you. 193 00:08:04,040 --> 00:08:05,050 Okay. 194 00:08:05,050 --> 00:08:06,050 Yeah. 195 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 Uh, oh, a test drive? 196 00:08:08,080 --> 00:08:09,450 Yeah, yeah. 197 00:08:09,450 --> 00:08:11,480 Yeah, we could do a test drive. 198 00:08:12,620 --> 00:08:14,020 ( engine starts ) 199 00:08:18,420 --> 00:08:20,390 Yes. 200 00:08:20,390 --> 00:08:22,530 Yes, she's with him now. 201 00:08:22,530 --> 00:08:25,230 They're going someplace. 202 00:08:25,230 --> 00:08:27,100 I don't know. 203 00:08:27,100 --> 00:08:30,040 She just appeared out of nowhere. 204 00:08:32,270 --> 00:08:34,070 - Where are we going? - To find the others. 205 00:08:34,070 --> 00:08:36,080 Although I have no idea where I might do that. 206 00:08:36,080 --> 00:08:38,440 You can always look them up in The Company directory. 207 00:08:38,440 --> 00:08:39,850 Company directory? 208 00:08:39,850 --> 00:08:42,420 Yeah, everyone, in one way or another, 209 00:08:42,420 --> 00:08:43,680 works for The Company. 210 00:08:43,680 --> 00:08:45,050 Me included. 211 00:08:45,050 --> 00:08:47,120 Does this company have a name? 212 00:08:47,120 --> 00:08:49,490 "The Company." 213 00:08:49,490 --> 00:08:51,830 Creative. 214 00:08:51,830 --> 00:08:54,030 What does The Company do? 215 00:08:55,060 --> 00:08:57,060 You know, I never thought to ask. 216 00:09:00,370 --> 00:09:02,770 ( music playing ) 217 00:09:19,950 --> 00:09:21,690 Cillian! 218 00:09:22,760 --> 00:09:24,190 Your stapling has fallen off center 219 00:09:24,190 --> 00:09:25,430 by an entire millimeter. 220 00:09:25,430 --> 00:09:27,190 But I staple the NRW report to the PDX report 221 00:09:27,190 --> 00:09:28,600 in the exact same spot every time. 222 00:09:28,600 --> 00:09:31,560 Was your mind wandering again, Cillian? 223 00:09:31,560 --> 00:09:33,070 We don't want to have to report a problem. 224 00:09:33,070 --> 00:09:34,400 No, sir. 225 00:09:34,400 --> 00:09:36,370 My stapling will be perfectly centered from now on. 226 00:09:36,370 --> 00:09:37,940 See that it is. 227 00:09:37,940 --> 00:09:40,010 Your reports are backing up! 228 00:09:40,010 --> 00:09:41,410 ( sighs ) 229 00:09:41,410 --> 00:09:43,080 Cassandra. 230 00:09:43,080 --> 00:09:44,340 How do you know my name? 231 00:09:44,340 --> 00:09:45,480 We're here to help you. 232 00:09:45,480 --> 00:09:46,780 I promise, 233 00:09:46,780 --> 00:09:48,050 my stapling will be perfectly centered. 234 00:09:48,050 --> 00:09:49,250 I don't need oversight. 235 00:09:49,250 --> 00:09:50,850 That's not what I meant. 236 00:09:52,490 --> 00:09:54,690 You look familiar. 237 00:09:54,690 --> 00:09:56,460 Both of you. 238 00:09:56,460 --> 00:09:58,320 Have we met before? 239 00:09:58,320 --> 00:10:00,290 I think maybe. 240 00:10:00,290 --> 00:10:01,730 In a dream. 241 00:10:01,730 --> 00:10:03,600 Okay. 242 00:10:03,600 --> 00:10:05,130 It's been nice talking to you. 243 00:10:05,130 --> 00:10:06,730 - I need to get back to work. - What? No, no. 244 00:10:06,730 --> 00:10:07,800 I just saw it in your eyes. 245 00:10:07,800 --> 00:10:08,940 You've had the dream! 246 00:10:08,940 --> 00:10:11,240 Baird: Cassandra, it wasn't a dream. 247 00:10:11,240 --> 00:10:12,940 It's a memory. 248 00:10:12,940 --> 00:10:14,780 A memory of the Library. 249 00:10:15,640 --> 00:10:16,640 I don't know any Library. 250 00:10:16,640 --> 00:10:19,150 It's a place... 251 00:10:19,150 --> 00:10:21,980 um... 252 00:10:21,980 --> 00:10:24,580 um, it's a place... 253 00:10:24,580 --> 00:10:25,790 ( sighs ) Right there was the... 254 00:10:26,950 --> 00:10:28,620 What was it? It was... 255 00:10:28,620 --> 00:10:30,290 ( sighs ) Okay. 256 00:10:30,290 --> 00:10:31,260 Right there 257 00:10:31,260 --> 00:10:33,260 was... kitty, kitty, kitty. 258 00:10:33,260 --> 00:10:34,390 The Lions. 259 00:10:34,390 --> 00:10:37,030 And right there was the-- the Ark! 260 00:10:37,030 --> 00:10:39,330 Okay, I still have it. 261 00:10:39,330 --> 00:10:41,570 I still have the Library. 262 00:10:41,570 --> 00:10:44,100 Look, I can't have someone who's dressed like the thought police 263 00:10:44,100 --> 00:10:45,670 questioning me about a library. 264 00:10:45,670 --> 00:10:46,670 I have a backup. 265 00:10:46,670 --> 00:10:48,210 Hey, I get it. 266 00:10:49,680 --> 00:10:50,840 I do. 267 00:10:50,840 --> 00:10:53,310 If you don't do your part, 268 00:10:53,310 --> 00:10:55,650 then everything stops, right? 269 00:10:55,650 --> 00:10:57,380 - That's right. - Right. 270 00:10:57,380 --> 00:10:59,790 You don't have time for anything else. 271 00:11:02,520 --> 00:11:03,620 You don't have time for dreams. 272 00:11:03,620 --> 00:11:06,290 Dreams about a place 273 00:11:06,290 --> 00:11:07,290 with endless books, 274 00:11:07,290 --> 00:11:09,800 amazing artifacts. 275 00:11:11,900 --> 00:11:13,670 And stuff like this. 276 00:11:13,670 --> 00:11:15,670 Give that back, they'll see it. 277 00:11:15,670 --> 00:11:16,900 What is it? 278 00:11:16,900 --> 00:11:19,840 I don't know. 279 00:11:19,840 --> 00:11:21,370 But it's beautiful. 280 00:11:21,370 --> 00:11:22,510 Baird: It is. 281 00:11:22,510 --> 00:11:25,780 Cassandra, you're a mathematical genius, 282 00:11:25,780 --> 00:11:28,880 with a brain that can connect Einstein's Theory of Relativity 283 00:11:28,880 --> 00:11:31,350 to the smell of pancake syrup. 284 00:11:33,320 --> 00:11:34,690 Come with us. 285 00:11:35,490 --> 00:11:37,820 I... 286 00:11:37,820 --> 00:11:40,790 No, I want to stay here and keep doing my stapling. 287 00:11:40,790 --> 00:11:42,560 I don't want anyone to think that I'm a problem. 288 00:11:42,560 --> 00:11:44,530 Too late for that. 289 00:11:44,530 --> 00:11:47,870 Is there something I can help you gentlemen with? 290 00:11:53,610 --> 00:11:55,140 I haven't seen anything... 291 00:11:55,140 --> 00:11:56,840 ( whispers ) I can't believe you did this to me. 292 00:11:56,840 --> 00:11:58,040 Cassandra, quick question: 293 00:11:58,040 --> 00:11:59,310 is there another way out of here? 294 00:12:02,780 --> 00:12:05,390 We're looking for Cassandra Cillian. 295 00:12:05,390 --> 00:12:06,790 Her desk is right here. 296 00:12:15,600 --> 00:12:17,730 We won't reach the exit without being seen. 297 00:12:17,730 --> 00:12:19,170 ( paper rustling ) 298 00:12:19,970 --> 00:12:21,300 I got this. 299 00:12:24,000 --> 00:12:26,770 ( tube thudding ) 300 00:12:26,770 --> 00:12:28,670 Go! 301 00:12:28,670 --> 00:12:30,780 What is that? 302 00:12:30,780 --> 00:12:32,310 Supervisor: The tubes are jammed! 303 00:12:32,310 --> 00:12:34,650 She stapled off-center! 304 00:12:34,650 --> 00:12:36,550 Oh, no! 305 00:12:36,550 --> 00:12:38,020 ( explosion ) 306 00:12:38,020 --> 00:12:40,420 Supervisor: No, no! 307 00:12:40,420 --> 00:12:42,660 This is not my fault. This is not my fault! 308 00:12:42,660 --> 00:12:43,860 This way! 309 00:12:48,290 --> 00:12:49,430 This way. 310 00:12:50,700 --> 00:12:51,970 - ( knocking on door ) - Hey! 311 00:12:51,970 --> 00:12:53,070 That should hold them. 312 00:12:53,070 --> 00:12:54,300 ( sighs ) That was close. 313 00:12:54,300 --> 00:12:55,540 Now we just need to find Ezekiel. 314 00:12:55,540 --> 00:12:56,940 Ezekiel? 315 00:12:56,940 --> 00:12:58,140 Ezekiel Jones. 316 00:13:00,270 --> 00:13:01,610 Do you know him? 317 00:13:01,610 --> 00:13:02,780 Announcer: Welcome back 318 00:13:02,780 --> 00:13:04,710 to the "I Fell Down!" show 319 00:13:04,710 --> 00:13:07,780 with your host, Ezekiel Jones! 320 00:13:07,780 --> 00:13:08,950 Thank you! Thank you! 321 00:13:08,950 --> 00:13:09,950 You're too-- 322 00:13:09,950 --> 00:13:11,780 ( chuckles ) Oops! 323 00:13:11,780 --> 00:13:14,290 I fell down! ( laughs ) 324 00:13:14,290 --> 00:13:17,360 Now, our last entry tonight comes from Tom and Gary. 325 00:13:17,360 --> 00:13:19,630 And let's just hope this one doesn't... fall flat. 326 00:13:19,630 --> 00:13:22,630 ( canned laughter ) 327 00:13:22,630 --> 00:13:23,700 Baird: Delivery for Jones. 328 00:13:23,700 --> 00:13:25,270 I'll take those. 329 00:13:30,900 --> 00:13:34,210 I'm all for a good pratfall, but an entire show? 330 00:13:34,210 --> 00:13:35,580 This is the only show. 331 00:13:35,580 --> 00:13:37,580 Are you sure Ezekiel Jones is a Librarian? 332 00:13:37,580 --> 00:13:40,310 I mean, he's like, the most famous person in the whole world! 333 00:13:40,310 --> 00:13:42,920 ( laughing ) 334 00:13:46,190 --> 00:13:48,290 ( laughing subsides ) 335 00:13:48,290 --> 00:13:50,060 I think he's better looking in person. 336 00:13:50,060 --> 00:13:51,190 How are we gonna get to him 337 00:13:51,190 --> 00:13:53,690 with all these people? 338 00:13:53,690 --> 00:13:55,600 I have an idea. 339 00:13:55,600 --> 00:13:58,530 Tom, how could you do that to Gary? ( laughs ) 340 00:13:58,530 --> 00:14:00,800 Well, that's our show for tonight, ladies and gentlemen. 341 00:14:00,800 --> 00:14:02,440 Make sure you come back next time 342 00:14:02,440 --> 00:14:03,970 for everybody's favorite segment, 343 00:14:03,970 --> 00:14:05,570 "Hey! You Startled Me!" 344 00:14:05,570 --> 00:14:07,270 - Good night! - ( canned applause ) 345 00:14:07,270 --> 00:14:08,980 - Director: And cut! - ( laughter stops abruptly ) 346 00:14:08,980 --> 00:14:11,180 - ( bell rings ) - Great work, Ezekiel, as always. 347 00:14:11,180 --> 00:14:13,150 As always? You know I was trying something new, right? 348 00:14:13,150 --> 00:14:15,380 Why on Earth would you want to do something new? 349 00:14:15,380 --> 00:14:16,880 Now, here's your script for tomorrow's show, 350 00:14:16,880 --> 00:14:18,180 and your itinerary for the week. 351 00:14:18,180 --> 00:14:19,890 Oh, is it any different from last week's? 352 00:14:19,890 --> 00:14:20,950 Of course not. 353 00:14:20,950 --> 00:14:21,960 ( Cassandra and Stone giggling ) 354 00:14:21,960 --> 00:14:22,990 I can't believe it's him! 355 00:14:22,990 --> 00:14:24,690 I think you're right, 356 00:14:24,690 --> 00:14:25,860 he is handsomer in person! 357 00:14:25,860 --> 00:14:27,430 I'm sorry, do I know you? 358 00:14:27,430 --> 00:14:28,960 Folks, you really shouldn't be-- 359 00:14:28,960 --> 00:14:30,530 Listen, we would like to submit our audition. 360 00:14:30,530 --> 00:14:32,700 If you leave it with me, I'll-- 361 00:14:32,700 --> 00:14:33,800 No, we want to audition in person! 362 00:14:33,800 --> 00:14:34,970 - Yeah! - Yeah! 363 00:14:34,970 --> 00:14:36,500 We want to make sure that it's 100% 364 00:14:36,500 --> 00:14:38,040 before we put it down on camera. 365 00:14:38,040 --> 00:14:39,610 - Right... - You walk in and it's-- 366 00:14:39,610 --> 00:14:40,740 - Oh! - Oh! 367 00:14:40,740 --> 00:14:42,140 ( Cassandra laughs ) 368 00:14:42,140 --> 00:14:44,110 Or maybe more classic, like... ooh, ooh, ooh! 369 00:14:44,110 --> 00:14:46,480 That's fantastic. 370 00:14:46,480 --> 00:14:48,410 Um, unfortunately, I actually have to go, 371 00:14:48,410 --> 00:14:50,380 but my producer Rachel here can answer any of your questions. 372 00:14:50,380 --> 00:14:52,790 You guys are natural fallers. 373 00:14:52,790 --> 00:14:54,090 If you put these falls on tape-- 374 00:14:54,090 --> 00:14:55,720 We want to make sure that it's perfect. 375 00:14:55,720 --> 00:14:57,360 What about this? ( groans ) 376 00:14:57,360 --> 00:14:59,330 Cassandra: Also, I can go forward like... 377 00:14:59,330 --> 00:15:00,360 Whoo! 378 00:15:00,360 --> 00:15:02,360 ( giggling ) 379 00:15:08,430 --> 00:15:11,040 ( ticking ) 380 00:15:13,140 --> 00:15:14,610 What's your best time? 381 00:15:14,610 --> 00:15:16,240 Oh! Who are you 382 00:15:16,240 --> 00:15:18,010 and how did you get in here? 383 00:15:18,010 --> 00:15:20,480 The Ezekiel Jones I know can pick a lock like that in two seconds. 384 00:15:20,480 --> 00:15:24,220 Yeah, well, I am two seconds away from calling security. 385 00:15:24,220 --> 00:15:26,550 You don't want to be a problem now, do you? 386 00:15:29,960 --> 00:15:31,460 You've been having dreams, right? 387 00:15:32,890 --> 00:15:35,100 What if I told you those dreams were real? 388 00:15:35,100 --> 00:15:37,730 D-dreams are illegal. 389 00:15:37,730 --> 00:15:39,470 It's a big room, 390 00:15:39,470 --> 00:15:41,070 filled with... 391 00:15:41,970 --> 00:15:43,170 filled with... 392 00:15:44,070 --> 00:15:45,270 Books? 393 00:15:47,270 --> 00:15:48,610 Yes. 394 00:15:48,610 --> 00:15:51,580 Books. 395 00:15:51,580 --> 00:15:53,050 It's a real place. 396 00:15:53,050 --> 00:15:54,250 It's called the... 397 00:15:55,950 --> 00:15:57,650 It's called the... 398 00:15:57,650 --> 00:15:59,320 ( sighs ) 399 00:15:59,320 --> 00:16:01,090 No, that's missing. 400 00:16:02,490 --> 00:16:04,690 No, what's there that's missing, too? 401 00:16:04,690 --> 00:16:07,160 Oh, no, no, no. 402 00:16:07,160 --> 00:16:08,660 Kitty, kitty, kitty, kitty... 403 00:16:08,660 --> 00:16:10,130 The Lions! 404 00:16:10,130 --> 00:16:11,960 The Lions are still there. 405 00:16:11,960 --> 00:16:13,770 I still have it. 406 00:16:13,770 --> 00:16:15,240 It's the Library! 407 00:16:15,240 --> 00:16:18,100 Ezekiel, there is... 408 00:16:18,100 --> 00:16:20,840 a life that is better than this. 409 00:16:20,840 --> 00:16:22,580 No, better than this? 410 00:16:22,580 --> 00:16:23,810 No, no, I am the host 411 00:16:23,810 --> 00:16:26,280 of the "I Fell Down!" show. I want for nothing! 412 00:16:26,280 --> 00:16:29,450 That doesn't mean you don't want something else. 413 00:16:29,450 --> 00:16:31,480 Ezekiel you've got to come help me, these people are-- 414 00:16:31,480 --> 00:16:32,490 who's this? 415 00:16:32,490 --> 00:16:33,950 Call security! 416 00:16:33,950 --> 00:16:34,950 She's here to to kidnap me! 417 00:16:34,950 --> 00:16:36,660 Really, Jones? 418 00:16:42,860 --> 00:16:44,000 What's she doing? 419 00:16:44,000 --> 00:16:45,200 I don't know. 420 00:16:49,200 --> 00:16:51,000 We got to get out of here. 421 00:16:51,000 --> 00:16:52,240 Let's go. 422 00:16:54,570 --> 00:16:57,710 ( gasps ) 423 00:17:09,690 --> 00:17:11,090 Let me out! 424 00:17:12,020 --> 00:17:13,390 Let me out! 425 00:17:16,660 --> 00:17:18,560 I'm afraid not. 426 00:17:20,300 --> 00:17:22,370 You're in my world now. 427 00:17:22,370 --> 00:17:24,800 And I happily run it. 428 00:17:24,800 --> 00:17:25,940 This little 429 00:17:25,940 --> 00:17:28,610 anti-alternate reality charm 430 00:17:28,610 --> 00:17:30,180 means I get to keep my memory 431 00:17:30,180 --> 00:17:32,910 while the rest of the world goes blind. 432 00:17:32,910 --> 00:17:35,750 And in the land of the blind, 433 00:17:35,750 --> 00:17:38,050 the one-eyed man is king. 434 00:17:38,050 --> 00:17:39,590 You're... 435 00:17:39,590 --> 00:17:40,920 the head of The Company? 436 00:17:40,920 --> 00:17:43,490 I gave you a chance. 437 00:17:43,490 --> 00:17:46,490 You could have lived peacefully like your friends. 438 00:17:46,490 --> 00:17:49,730 But you had to be a problem. 439 00:17:49,730 --> 00:17:51,200 Trying to remember. 440 00:17:51,200 --> 00:17:53,900 Remember, remember. 441 00:17:53,900 --> 00:17:56,370 I have to remember. 442 00:17:58,300 --> 00:18:00,610 It's not... 443 00:18:00,610 --> 00:18:03,240 ( crying ) I don't... 444 00:18:03,240 --> 00:18:05,080 No, no, no, no, no. 445 00:18:07,210 --> 00:18:08,350 It's all gone. 446 00:18:08,350 --> 00:18:09,850 ( breathes deeply ) 447 00:18:09,850 --> 00:18:11,750 It's all gone. 448 00:18:11,750 --> 00:18:15,090 You're not going to like what happens next. 449 00:18:15,090 --> 00:18:17,390 You should have just forgotten. 450 00:18:18,660 --> 00:18:19,660 Who are you? 451 00:18:19,660 --> 00:18:21,760 ( laughs ) 452 00:18:21,760 --> 00:18:23,530 Oh. 453 00:18:23,530 --> 00:18:27,130 I see you already have. 454 00:18:32,510 --> 00:18:35,310 ( indistinct conversations ) 455 00:18:41,380 --> 00:18:44,420 - ( pops ) - ( gasps, sobs ) 456 00:18:54,460 --> 00:18:56,160 Woman: And then I wondered, 457 00:18:56,160 --> 00:18:59,060 "Who figured out how to grind flour? 458 00:18:59,060 --> 00:19:00,630 And why?" 459 00:19:00,630 --> 00:19:03,500 And then I found my mind was chewing on the question for days 460 00:19:03,500 --> 00:19:05,810 and imagining the possible scenarios... 461 00:19:05,810 --> 00:19:06,840 Stop right there. 462 00:19:06,840 --> 00:19:09,540 I know the lure of imagination is strong, 463 00:19:09,540 --> 00:19:11,980 but every time you feel curiosity 464 00:19:11,980 --> 00:19:13,850 sneaking up on you, 465 00:19:13,850 --> 00:19:17,820 just remember, what you already know is enough. 466 00:19:17,820 --> 00:19:19,690 All: Remember, 467 00:19:19,690 --> 00:19:22,720 what I already know is enough. 468 00:19:22,720 --> 00:19:24,660 Remember... 469 00:19:27,690 --> 00:19:30,430 Ezekiel on TV: Ooh, he took a serious nose dive there! 470 00:19:30,430 --> 00:19:33,830 And I hope he is rewarded with some sliders. 471 00:19:33,830 --> 00:19:35,270 - ( Ezekiel laughs ) - ( laughs weakly ) 472 00:19:35,270 --> 00:19:36,470 I'm just curious, 473 00:19:36,470 --> 00:19:38,770 aren't you? What about telephonics? 474 00:19:38,770 --> 00:19:40,110 ( yelling ) What about language? 475 00:19:40,110 --> 00:19:41,270 How did that evolve? 476 00:19:41,270 --> 00:19:42,580 Don't you want to know? 477 00:19:42,580 --> 00:19:44,210 What does fruit taste like? 478 00:19:44,210 --> 00:19:45,750 Don't you want to know? 479 00:19:45,750 --> 00:19:47,980 Poor woman. 480 00:19:47,980 --> 00:19:50,120 Terminal case of curiosity, if I ever saw one. 481 00:19:50,120 --> 00:19:51,220 And I should know. 482 00:19:51,220 --> 00:19:53,320 ( laughs ) He's funny. 483 00:19:53,320 --> 00:19:54,990 I like him, in spite of myself. 484 00:19:54,990 --> 00:19:56,720 Hello. You're new. 485 00:19:56,720 --> 00:19:58,320 New, 486 00:19:58,320 --> 00:20:00,130 like you haven't been here before. 487 00:20:00,130 --> 00:20:02,090 Well, I haven't been here very long. 488 00:20:02,090 --> 00:20:04,030 Not haven't been here, but... 489 00:20:04,030 --> 00:20:06,530 haven't been... here in the gray, 490 00:20:06,530 --> 00:20:08,730 in the paste. There's too much color to you, too much bright. 491 00:20:08,730 --> 00:20:10,270 Are you from... 492 00:20:10,270 --> 00:20:11,370 the same words as me? 493 00:20:11,370 --> 00:20:13,140 "The same words"? 494 00:20:13,140 --> 00:20:14,710 Yeah, we define our world with words. 495 00:20:14,710 --> 00:20:16,680 Chair, couch, TV; well, those are letters. 496 00:20:16,680 --> 00:20:18,440 But everything else has a name, 497 00:20:18,440 --> 00:20:19,610 has a purpose, has a beauty. 498 00:20:19,610 --> 00:20:21,080 Judson had a name, Jenkins has a name, 499 00:20:21,080 --> 00:20:22,580 Charlene has a name; those are names 500 00:20:22,580 --> 00:20:24,250 that carry on in my head. 501 00:20:24,250 --> 00:20:25,450 What's yours? 502 00:20:26,720 --> 00:20:27,720 Eve. 503 00:20:29,260 --> 00:20:30,790 - Eve Baird. - Eve. 504 00:20:30,790 --> 00:20:33,030 Like the moment of change in the day. 505 00:20:33,030 --> 00:20:37,660 Eve, I think that you could really bring some changes here. 506 00:20:38,930 --> 00:20:40,330 I'm Flynn. 507 00:20:40,330 --> 00:20:42,770 Or patient 642, if you like. 508 00:20:44,370 --> 00:20:46,440 Have we met before? 509 00:20:47,840 --> 00:20:50,080 Not in this place. 510 00:20:50,080 --> 00:20:52,510 And I don't get out much. 511 00:20:54,410 --> 00:20:57,250 You're nice. 512 00:20:57,250 --> 00:20:59,520 And cute. 513 00:20:59,520 --> 00:21:00,720 And completely crazy. 514 00:21:00,720 --> 00:21:01,850 Well, two out of three ain't bad. 515 00:21:01,850 --> 00:21:03,790 I like your yellow and your smile. 516 00:21:03,790 --> 00:21:06,330 And you remind me of something that I don't want to forget. 517 00:21:06,330 --> 00:21:09,130 Forget... 518 00:21:09,130 --> 00:21:11,460 I have this feeling there's something I'm supposed to remember. 519 00:21:11,460 --> 00:21:13,700 but I don't know what it is, it's all fuzzy. 520 00:21:13,700 --> 00:21:14,900 I remember, I remember what you don't. 521 00:21:14,900 --> 00:21:16,500 I remember my memory. 522 00:21:16,500 --> 00:21:18,140 They keep trying to take little pieces of it, 523 00:21:18,140 --> 00:21:21,440 but I have the whole. 524 00:21:21,440 --> 00:21:22,940 And that's what keeps it alive. 525 00:21:22,940 --> 00:21:24,580 Keeps what alive? 526 00:21:26,510 --> 00:21:27,750 Hold that thought. 527 00:21:27,750 --> 00:21:29,320 - Hey, what are you doing? - What? 528 00:21:29,320 --> 00:21:32,320 - You're not supposed to be here, - Ah! 529 00:21:32,320 --> 00:21:34,250 Eve, if you want to remember, find me. 530 00:21:34,250 --> 00:21:36,020 You know what this means, right? 531 00:21:36,020 --> 00:21:38,160 You're gonna have to go for a reset! 532 00:21:38,160 --> 00:21:40,090 Gentlemen! Surely 533 00:21:40,090 --> 00:21:41,990 we can negotiate. 534 00:21:41,990 --> 00:21:43,160 Hoo! 535 00:21:43,160 --> 00:21:44,400 Hoo! Hoo! 536 00:21:44,400 --> 00:21:45,670 - ( whooshing ) - Ha-ha! 537 00:21:45,670 --> 00:21:48,270 Hello. Goodbye. 538 00:21:48,270 --> 00:21:49,800 And extend! 539 00:21:49,800 --> 00:21:52,140 And dance with me! 540 00:21:52,140 --> 00:21:54,770 Ha-ha! 541 00:21:54,770 --> 00:21:55,810 Over here. 542 00:21:55,810 --> 00:21:57,280 Sound okay here? 543 00:21:57,280 --> 00:21:58,280 - In the tush! - ( groans ) 544 00:21:58,280 --> 00:22:00,810 ( giggling ) 545 00:22:03,320 --> 00:22:05,120 ( groans ) 546 00:22:05,120 --> 00:22:06,450 Up! 547 00:22:07,850 --> 00:22:09,990 Patient #642! 548 00:22:09,990 --> 00:22:12,830 642! 549 00:22:16,730 --> 00:22:19,160 Be gentle with me, I'm a delicate soul. 550 00:22:19,160 --> 00:22:21,400 He got out again? 551 00:22:21,400 --> 00:22:22,740 Do you know how dangerous it is 552 00:22:22,740 --> 00:22:24,440 for him to be in the general population, 553 00:22:24,440 --> 00:22:25,810 especially now? 554 00:22:25,810 --> 00:22:27,470 He wouldn't be a problem if you would allow me 555 00:22:27,470 --> 00:22:29,010 to implement a more permanent treatment. 556 00:22:29,010 --> 00:22:30,410 Nicole: No. 557 00:22:30,410 --> 00:22:33,280 He just needs another reset. 558 00:22:33,280 --> 00:22:34,410 Then everything will be fine. 559 00:22:34,410 --> 00:22:35,980 Right, Flynn? 560 00:22:35,980 --> 00:22:38,250 You just need a little help 561 00:22:38,250 --> 00:22:39,650 letting go of your old reality 562 00:22:39,650 --> 00:22:41,950 and accepting the new one. 563 00:22:41,950 --> 00:22:44,260 And once you let go, 564 00:22:44,260 --> 00:22:45,630 it will be gone completely. 565 00:22:45,630 --> 00:22:47,390 Yeah, you don't have to do this, Nicole. 566 00:22:47,390 --> 00:22:49,130 This is silly. I'll be good. 567 00:22:49,130 --> 00:22:50,130 I'll be good. 568 00:22:50,130 --> 00:22:51,400 I know you will. 569 00:22:51,400 --> 00:22:52,400 ( Velcro rips ) 570 00:22:52,400 --> 00:22:55,030 Now... bite down. 571 00:22:57,940 --> 00:22:59,870 ( creaking ) 572 00:23:03,110 --> 00:23:05,910 - ( electricity buzzing ) - ( babbling ) 573 00:23:09,310 --> 00:23:10,750 Well, folks, I better wrap things up 574 00:23:10,750 --> 00:23:12,890 before I slip up. ( laughs ) 575 00:23:12,890 --> 00:23:14,490 Good night, ladies and gentlemen. 576 00:23:14,490 --> 00:23:16,560 - Director: And cut. - ( bell rings ) 577 00:23:17,990 --> 00:23:19,660 What are they doing here? 578 00:23:19,660 --> 00:23:21,260 We don't need them. They already took the lady away. 579 00:23:21,260 --> 00:23:23,900 They just want to make sure nothing else will happen. 580 00:23:23,900 --> 00:23:25,400 What did she want with you anyway? 581 00:23:25,400 --> 00:23:27,100 Nothing. It was just nonsense. 582 00:23:27,100 --> 00:23:28,430 What did she say? 583 00:23:30,140 --> 00:23:32,140 If she said anything suspicious to you, 584 00:23:32,140 --> 00:23:33,210 you should tell them. 585 00:23:33,210 --> 00:23:34,770 Because as long as they are here, 586 00:23:34,770 --> 00:23:36,110 they're disrupting the show. 587 00:23:36,110 --> 00:23:40,510 And The Company needs the show to run smoothly. 588 00:23:40,510 --> 00:23:42,820 Even if that means getting a new host. 589 00:24:02,400 --> 00:24:03,400 - Hi there! - ( yells ) 590 00:24:03,400 --> 00:24:04,740 What are you doing here? 591 00:24:04,740 --> 00:24:07,110 - Kidnapping you. - ( car door opens ) 592 00:24:07,110 --> 00:24:08,570 Company Men are just behind that door. 593 00:24:08,570 --> 00:24:09,880 All I have to do is scream. 594 00:24:09,880 --> 00:24:11,380 Yeah, but you're not going to. 595 00:24:11,380 --> 00:24:12,710 'Cause they might start wondering why 596 00:24:12,710 --> 00:24:14,580 you're attracting so much attention. 597 00:24:14,580 --> 00:24:15,680 If they haven't already. 598 00:24:15,680 --> 00:24:17,820 I can't go with you, okay? 599 00:24:17,820 --> 00:24:19,450 I have a great life and I don't want to ruin it! 600 00:24:19,450 --> 00:24:20,590 Don't you guys have your own lives? 601 00:24:20,590 --> 00:24:22,890 Ever since I went with Baird, 602 00:24:22,890 --> 00:24:25,990 I'm starting to think this life is less and less real. 603 00:24:25,990 --> 00:24:27,430 Come on, man, you really want The Company 604 00:24:27,430 --> 00:24:29,060 watching you so closely? 605 00:24:29,060 --> 00:24:32,000 Your life can't possibly be as good as you pretend it is. 606 00:24:32,000 --> 00:24:35,130 ( laughs ) And how could you be so sure, Cassandra? 607 00:24:37,200 --> 00:24:38,440 Because I know you. 608 00:24:38,440 --> 00:24:39,640 I can feel it. 609 00:24:39,640 --> 00:24:41,540 Because you know me, too. 610 00:24:41,540 --> 00:24:43,480 And... 611 00:24:43,480 --> 00:24:45,510 because I didn't tell you my name. 612 00:24:49,010 --> 00:24:50,820 All right, what do you want me to do? 613 00:24:50,820 --> 00:24:52,690 Help us rescue Baird. 614 00:25:03,300 --> 00:25:05,900 ( elevator bell dinging ) 615 00:25:11,700 --> 00:25:13,740 Sub-basement six. 616 00:25:26,290 --> 00:25:27,290 Hello? 617 00:25:28,550 --> 00:25:30,060 Flynn? 618 00:26:07,390 --> 00:26:08,390 Baird: What is this? 619 00:26:08,390 --> 00:26:09,560 A sword. 620 00:26:09,560 --> 00:26:10,800 And a myth. A sword myth. 621 00:26:10,800 --> 00:26:12,000 Hey, it's you, the new one. 622 00:26:12,000 --> 00:26:13,900 I saw them drag you down here. 623 00:26:13,900 --> 00:26:15,230 Yes, they do that. 624 00:26:15,230 --> 00:26:18,340 200 milliamperes right into my noggin! 625 00:26:18,340 --> 00:26:20,540 But, fortunately, I knew that they wanted my dreams, 626 00:26:20,540 --> 00:26:22,370 so I fortified myself, 627 00:26:22,370 --> 00:26:23,640 and built up 628 00:26:23,640 --> 00:26:25,080 a resistance. 629 00:26:25,080 --> 00:26:26,750 My dreams aren't gone, just rearranged. 630 00:26:27,680 --> 00:26:28,980 Do you like my friend? 631 00:26:28,980 --> 00:26:30,150 - Your friend the sword? - My friend the sword! 632 00:26:30,150 --> 00:26:31,620 He taught me how to parry and thrust! 633 00:26:31,620 --> 00:26:33,290 These are all my friends and family. 634 00:26:33,290 --> 00:26:34,850 I feel like... 635 00:26:34,850 --> 00:26:36,760 - I've been here. - You have. And you haven't. 636 00:26:36,760 --> 00:26:37,960 It's very confusing 637 00:26:37,960 --> 00:26:39,320 when you jump the parallel. 638 00:26:39,320 --> 00:26:41,260 How could you draw me if we've never met? 639 00:26:41,260 --> 00:26:43,700 The answer to that is in the question, Eve Baird. 640 00:26:46,470 --> 00:26:47,730 We know each other. 641 00:26:47,730 --> 00:26:49,770 We've been in this place 642 00:26:49,770 --> 00:26:51,270 with the books, together. 643 00:26:51,270 --> 00:26:53,340 That's where I go in my dreams. 644 00:26:55,140 --> 00:26:57,210 It's really nice... 645 00:26:57,210 --> 00:26:58,210 in the Library. 646 00:26:58,210 --> 00:27:01,250 The Library. 647 00:27:01,250 --> 00:27:02,680 Both: Yes! 648 00:27:02,680 --> 00:27:05,250 She tries to take it from me, 649 00:27:05,250 --> 00:27:08,020 but I fight it, so I put everything down here 650 00:27:08,020 --> 00:27:09,860 in case she ever was able to cleave it out. 651 00:27:09,860 --> 00:27:11,360 Somebody else can find it and they can build it. 652 00:27:11,360 --> 00:27:12,660 Do you want to see my favorite one? 653 00:27:12,660 --> 00:27:14,130 - Yeah. - This one here. 654 00:27:14,130 --> 00:27:18,200 They look like they're... bursting. 655 00:27:19,000 --> 00:27:21,200 I've never felt that way. 656 00:27:21,200 --> 00:27:22,200 Until I saw you. 657 00:27:25,570 --> 00:27:26,770 You're nice. 658 00:27:30,240 --> 00:27:32,410 And cute. 659 00:27:32,410 --> 00:27:33,950 And completely crazy. 660 00:27:47,390 --> 00:27:49,130 ( gasps ) Flynn! 661 00:27:49,130 --> 00:27:51,800 - It's you. - Eve, you found me. 662 00:27:51,800 --> 00:27:52,800 I knew that you would. 663 00:27:52,800 --> 00:27:54,530 I missed you. 664 00:27:54,530 --> 00:27:55,600 You left. 665 00:27:55,600 --> 00:27:57,400 I didn't mean to. 666 00:27:57,400 --> 00:28:00,870 And I'm never leaving you or the Library again. 667 00:28:03,680 --> 00:28:05,040 ( door opens ) 668 00:28:13,950 --> 00:28:17,520 I have been very patient with you, Flynn. 669 00:28:17,520 --> 00:28:20,730 I've been kind enough to let you live, Baird. 670 00:28:20,730 --> 00:28:23,760 And... this is how you repay me? 671 00:28:23,760 --> 00:28:25,400 By trusting our own memories? 672 00:28:25,400 --> 00:28:26,570 Getting our minds back? 673 00:28:26,570 --> 00:28:28,730 Your mind is not back. 674 00:28:28,730 --> 00:28:31,900 It simply wasn't zapped hard enough. 675 00:28:31,900 --> 00:28:35,610 No amount of zapping is gonna make us forget, Nicole. 676 00:28:35,610 --> 00:28:38,040 When I first met you, you introduced me to the Library 677 00:28:38,040 --> 00:28:40,010 and it opened up continents for me, 678 00:28:40,010 --> 00:28:42,050 as it does for anybody, everybody, 679 00:28:42,050 --> 00:28:43,480 whether they know it or not. 680 00:28:43,480 --> 00:28:45,820 I'm sorry that you feel like it betrayed you, 681 00:28:45,820 --> 00:28:47,490 but the world needs a Library, Nicole. 682 00:28:48,990 --> 00:28:53,090 No, the world doesn't need the Library. 683 00:28:53,090 --> 00:28:56,200 Which is good, because the world will never have it. 684 00:28:56,200 --> 00:28:58,300 Doctor. 685 00:28:58,300 --> 00:29:01,170 Does #642 need to be reset again? 686 00:29:01,170 --> 00:29:02,900 No. 687 00:29:02,900 --> 00:29:06,110 Remember, that permanent procedure you mentioned? 688 00:29:06,110 --> 00:29:08,340 - Do it. - ( gasps ) 689 00:29:08,340 --> 00:29:09,470 To both of them. 690 00:29:11,210 --> 00:29:12,310 Uh, uh... 691 00:29:22,490 --> 00:29:25,720 All right, there's like a half a dozen guards here. 692 00:29:25,720 --> 00:29:27,190 So how do we get in? 693 00:29:27,190 --> 00:29:28,130 I don't know! 694 00:29:28,130 --> 00:29:29,860 It's not like I've done this before. 695 00:29:29,860 --> 00:29:32,560 Actually, I have a feeling that we have done this before. 696 00:29:32,560 --> 00:29:35,530 The three of us, together. 697 00:29:35,530 --> 00:29:37,500 So how do we do it? 698 00:29:37,500 --> 00:29:38,500 I remem... 699 00:29:40,710 --> 00:29:43,040 I remember you know things about architecture. 700 00:29:43,040 --> 00:29:44,680 Oh, that's right, you do! 701 00:29:44,680 --> 00:29:46,110 - Right? - Yeah. 702 00:29:46,110 --> 00:29:47,750 But how exactly is that gonna help us get in? 703 00:29:47,750 --> 00:29:49,210 Wait, wait, wait, wait. 704 00:29:52,280 --> 00:29:56,120 Judging by the foundation of this building, 705 00:29:56,120 --> 00:29:59,360 it was built in the middle of the last century. 706 00:29:59,360 --> 00:30:02,590 Which means the utility rooms were built 707 00:30:02,590 --> 00:30:04,900 on the side of the building, instead of the middle. 708 00:30:04,900 --> 00:30:07,230 We go around that corner, through the door, I guarantee you 709 00:30:07,230 --> 00:30:09,470 it's a utility room. We go through the utility room, 710 00:30:09,470 --> 00:30:11,840 less chance for guards being on the other side. 711 00:30:11,840 --> 00:30:13,270 That's great. 712 00:30:13,270 --> 00:30:14,470 How do we deal with the guards on this side? 713 00:30:14,470 --> 00:30:15,740 - You! - Me? 714 00:30:15,740 --> 00:30:17,210 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 715 00:30:17,210 --> 00:30:18,810 You do this thing with numbers and your hands, 716 00:30:18,810 --> 00:30:20,780 - and you figure stuff out. - Oh, with the-- that's you! 717 00:30:20,780 --> 00:30:23,520 - With my hands? - Yeah. 718 00:30:25,950 --> 00:30:27,750 Holy moly. 719 00:30:27,750 --> 00:30:28,750 Stone: What? 720 00:30:28,750 --> 00:30:30,420 What do you see? 721 00:30:30,420 --> 00:30:32,460 Everything. 722 00:30:32,460 --> 00:30:38,460 Connections, numerals, angles, physics. 723 00:30:38,460 --> 00:30:42,130 Timing. 724 00:30:44,040 --> 00:30:47,810 The average male walking stride length is 30 inches, 725 00:30:47,810 --> 00:30:51,640 Average pace: 3.1 miles per hour. 726 00:30:51,640 --> 00:30:54,380 The pivot ratio is 270 degrees, 727 00:30:54,380 --> 00:30:59,220 and this building has a footprint of 1,596 square feet. 728 00:30:59,220 --> 00:31:01,150 ( footsteps departing in distance ) 729 00:31:04,490 --> 00:31:06,790 Which means we have 43 seconds until they come back around. 730 00:31:06,790 --> 00:31:07,990 Come on! 731 00:31:12,400 --> 00:31:14,530 Some sort of alarm system. 732 00:31:14,530 --> 00:31:16,100 Looks like I'm up. 733 00:31:24,040 --> 00:31:25,780 Stone: Do you have any idea what you're doing? 734 00:31:25,780 --> 00:31:27,610 Not a single clue. 735 00:31:27,610 --> 00:31:29,680 ( electricity crackles, latch opens ) 736 00:31:29,680 --> 00:31:31,080 Oh. 737 00:31:31,080 --> 00:31:32,850 ( scoffs ) I'm good. 738 00:31:32,850 --> 00:31:33,950 You're definitely something. 739 00:31:33,950 --> 00:31:35,150 Go. 740 00:31:40,460 --> 00:31:43,130 Stone, what are you doing? 741 00:31:44,600 --> 00:31:47,630 Just-- it doesn't feel... ( grunts ) 742 00:31:49,030 --> 00:31:50,240 What? 743 00:31:52,670 --> 00:31:54,210 - ( gun cocks ) - Hold it right there! 744 00:31:54,210 --> 00:31:55,570 Identify yourselves. 745 00:31:58,280 --> 00:32:01,150 All: We're the Librarians. 746 00:32:02,850 --> 00:32:04,620 Of course. Carry on. 747 00:32:09,990 --> 00:32:11,860 Okay, why did that work? 748 00:32:11,860 --> 00:32:13,230 Cassandra and Stone: I have no idea. 749 00:32:13,230 --> 00:32:15,160 Hey, guys, what's this permanent treatment? 750 00:32:15,160 --> 00:32:17,460 - A girl could really use some advanced warning. - Don't worry. 751 00:32:17,460 --> 00:32:19,160 They don't drill holes in your skull anymore. 752 00:32:19,160 --> 00:32:21,670 They do it through the eye socket instead. 753 00:32:21,670 --> 00:32:23,170 - Doc? - That's right. 754 00:32:23,170 --> 00:32:24,840 The, um, eye socket 755 00:32:24,840 --> 00:32:26,070 is easier. 756 00:32:26,070 --> 00:32:27,370 Uh, I can take over from here. 757 00:32:27,370 --> 00:32:29,010 - You guys can go. - Go? 758 00:32:29,010 --> 00:32:30,510 - What are you-- - ( orderlies grunt ) 759 00:32:30,510 --> 00:32:33,210 Cassandra! Stone! Ezekiel! 760 00:32:33,210 --> 00:32:35,350 Come on, let's get out of here. 761 00:32:35,350 --> 00:32:36,620 Okay. 762 00:32:36,620 --> 00:32:39,420 Wait, there's someone I want you to meet first. 763 00:32:46,860 --> 00:32:48,290 Oh, Flynn. 764 00:32:48,290 --> 00:32:51,400 I'm so sorry this had to happen to you. 765 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 I really am. 766 00:32:57,140 --> 00:32:59,840 ( grunting ) 767 00:32:59,840 --> 00:33:02,110 Let's go. 768 00:33:02,110 --> 00:33:03,180 Don't just stand there. 769 00:33:03,180 --> 00:33:04,440 Go after them! 770 00:33:05,310 --> 00:33:08,950 ( alarm blaring ) 771 00:33:08,950 --> 00:33:10,850 ( patients clamoring ) 772 00:33:10,850 --> 00:33:12,550 No! Retreat! 773 00:33:12,550 --> 00:33:14,520 Ah! 774 00:33:14,520 --> 00:33:16,120 Back, back, back, back, back... 775 00:33:16,120 --> 00:33:17,520 Go! Ah! 776 00:33:17,520 --> 00:33:18,690 Go through here! 777 00:33:21,190 --> 00:33:23,430 ( clamoring ) 778 00:33:26,230 --> 00:33:27,430 Stone: Go! 779 00:33:31,270 --> 00:33:33,370 - There! - ( electricity crackles ) 780 00:33:33,370 --> 00:33:35,170 This is not gonna hold forever! 781 00:33:35,170 --> 00:33:36,380 All right, let's get out of here then. 782 00:33:36,380 --> 00:33:38,010 Gah! 783 00:33:41,080 --> 00:33:42,080 We're trapped. 784 00:33:42,080 --> 00:33:44,550 Yeah. 785 00:33:50,190 --> 00:33:51,520 There's no way out! 786 00:33:51,520 --> 00:33:54,060 All right, there's not a moment to lose. 787 00:33:54,060 --> 00:33:55,290 We have to manifest the Library. 788 00:33:55,290 --> 00:33:57,260 Here? In the insane asylum? 789 00:33:57,260 --> 00:33:59,230 What better place than where the curious end up? 790 00:33:59,230 --> 00:34:01,370 We are the Library! 791 00:34:01,370 --> 00:34:03,840 It lives and breathes inside of each and every one of us. 792 00:34:03,840 --> 00:34:06,410 Stone, it lives inside of you because of your love 793 00:34:06,410 --> 00:34:11,140 of art and history and architecture. 794 00:34:13,010 --> 00:34:15,110 ( clamoring dies down ) 795 00:34:15,110 --> 00:34:16,680 Cassandra, 796 00:34:16,680 --> 00:34:17,880 it lives inside of you 797 00:34:17,880 --> 00:34:20,120 because of your love of science 798 00:34:20,120 --> 00:34:23,660 and math and magic. 799 00:34:26,460 --> 00:34:28,260 Ezekiel, you're a thief. 800 00:34:28,260 --> 00:34:30,060 Wait, that's it? 801 00:34:30,060 --> 00:34:33,170 That's it. You are a thief, and the Library needs you 802 00:34:33,170 --> 00:34:36,770 because you know the value of an artifact. 803 00:34:36,770 --> 00:34:38,500 You know how to find it, 804 00:34:38,500 --> 00:34:40,140 and you don't let anyone get in your way, 805 00:34:40,140 --> 00:34:41,570 not even me. 806 00:34:42,610 --> 00:34:43,780 Out of my way! 807 00:34:45,140 --> 00:34:47,050 You can't. 808 00:34:47,050 --> 00:34:49,410 I won't let you. 809 00:34:49,410 --> 00:34:50,520 Flynn, 810 00:34:50,520 --> 00:34:53,320 you are the heart and the soul of the Library. 811 00:34:53,320 --> 00:34:55,690 You've walked every inch of it, every room. 812 00:34:55,690 --> 00:34:58,490 You stand ready to guard against evil, 813 00:34:58,490 --> 00:35:00,330 ready to defend the place you love 814 00:35:00,330 --> 00:35:02,830 with your last breath. 815 00:35:02,830 --> 00:35:05,630 ( Baird panting ) 816 00:35:06,800 --> 00:35:08,470 Kitty, kitty. 817 00:35:08,470 --> 00:35:10,100 Kitty, kitty, kitty. 818 00:35:11,900 --> 00:35:13,810 We don't have to go home. 819 00:35:16,180 --> 00:35:18,180 We're already there. 820 00:35:21,280 --> 00:35:23,080 I'm sorry! 821 00:35:23,080 --> 00:35:24,980 No. No. 822 00:35:24,980 --> 00:35:26,250 No! 823 00:35:31,090 --> 00:35:32,290 The Library. 824 00:35:33,960 --> 00:35:35,090 It's back. 825 00:35:35,090 --> 00:35:36,200 Stone: We're back! 826 00:35:36,200 --> 00:35:38,730 Books! The Lions! 827 00:35:38,730 --> 00:35:41,600 Ah! The jewels! 828 00:35:41,600 --> 00:35:43,540 When we manifested the Library, 829 00:35:43,540 --> 00:35:45,400 that reality disappeared. 830 00:35:45,400 --> 00:35:49,610 This is-- this-- it's all back to normal! 831 00:35:49,610 --> 00:35:50,840 Mr. Jenkins! 832 00:35:52,910 --> 00:35:54,750 Jenkins... 833 00:35:54,750 --> 00:35:56,680 Not everything's back to normal. 834 00:35:58,550 --> 00:36:00,690 Some things can't be fixed. 835 00:36:02,390 --> 00:36:05,220 There's one more thing that I need to do. 836 00:36:07,260 --> 00:36:08,530 Baird: What is it? 837 00:36:10,630 --> 00:36:11,900 This is the Book of Nicole's life. 838 00:36:11,900 --> 00:36:13,470 Everything that she's ever done is in here, 839 00:36:13,470 --> 00:36:15,700 including when she went back in time 500 years. 840 00:36:15,700 --> 00:36:17,740 You want to rewrite history? 841 00:36:17,740 --> 00:36:19,500 - You said it's too risky. - I know. 842 00:36:19,500 --> 00:36:21,670 But we are going to totally ignore all of that advice. 843 00:36:21,670 --> 00:36:23,610 All we need to do to make that happen... 844 00:36:23,610 --> 00:36:25,710 the Toaster of Albuquerque. 845 00:36:25,710 --> 00:36:28,850 The Toaster? But Jenkins never figured out what it really does, 846 00:36:28,850 --> 00:36:30,550 other than burn down national forests. 847 00:36:30,550 --> 00:36:32,150 Jenkins may not have, but I did. 848 00:36:32,150 --> 00:36:35,450 It's a portal, except it doesn't lock on to time in place, 849 00:36:35,450 --> 00:36:37,260 it locks on to a person, but not for very long, 850 00:36:37,260 --> 00:36:39,360 so we need to find where Nicole is in history. 851 00:36:39,360 --> 00:36:42,330 before time makes her dark. 852 00:36:42,330 --> 00:36:44,960 ( beeping, static ) 853 00:36:44,960 --> 00:36:46,160 - That's it. - Flynn? 854 00:36:46,160 --> 00:36:47,730 That's the exact moment 855 00:36:47,730 --> 00:36:49,600 - that Nicole went back in time. - Flynn? 856 00:36:49,600 --> 00:36:52,070 - Flynn! - Nicole! Nicole! 857 00:36:52,070 --> 00:36:53,170 - Anybody? - No, no, no 858 00:36:53,170 --> 00:36:54,640 no, no, no. Can't, lose it. 859 00:36:54,640 --> 00:36:57,240 Look, according to this book, 860 00:36:57,240 --> 00:36:58,740 that's when she became immortal. 861 00:37:07,420 --> 00:37:08,450 Nicole, no! 862 00:37:08,450 --> 00:37:09,650 I have to get to her 863 00:37:09,650 --> 00:37:10,790 before the connection fades out. 864 00:37:10,790 --> 00:37:12,490 I'll hold down the dial. Go. 865 00:37:18,530 --> 00:37:19,430 Flynn? 866 00:37:19,430 --> 00:37:21,600 Flynn, is that really you? 867 00:37:21,600 --> 00:37:22,830 Oh. 868 00:37:22,830 --> 00:37:25,040 I almost made a horrible mistake. 869 00:37:25,040 --> 00:37:27,270 But I knew in my heart... 870 00:37:27,270 --> 00:37:29,570 you would always come back for me. 871 00:37:32,410 --> 00:37:34,450 That's not why I came. 872 00:37:35,680 --> 00:37:36,580 What? 873 00:37:36,580 --> 00:37:38,480 I'm came to right a wrong. 874 00:37:38,480 --> 00:37:40,490 I never came back for you the first time. 875 00:37:40,490 --> 00:37:44,290 I couldn't, I was too consumed with guilt and grief. 876 00:37:44,290 --> 00:37:47,030 And I can't take you back with me now. 877 00:37:48,990 --> 00:37:50,060 Flynn, you'll have to hurry. 878 00:37:50,060 --> 00:37:51,730 I'm sorry, this isn't gonna hold! 879 00:37:51,730 --> 00:37:52,830 Who is that? 880 00:37:52,830 --> 00:37:54,200 My Guardian. 881 00:37:54,200 --> 00:37:56,100 - Your Guardian? - Yeah. 882 00:37:56,100 --> 00:37:58,000 Flynn, what's going on? 883 00:37:58,000 --> 00:37:59,600 You look older. 884 00:37:59,600 --> 00:38:02,410 I know what you were just about to do. 885 00:38:02,410 --> 00:38:04,740 And I know why you were going to do it. 886 00:38:04,740 --> 00:38:06,280 And we still need you to do it. 887 00:38:06,280 --> 00:38:07,780 Except, this time, for the right reason. 888 00:38:07,780 --> 00:38:10,420 You are gonna have an amazing life. 889 00:38:10,420 --> 00:38:11,820 And a surprisingly long one, 890 00:38:11,820 --> 00:38:14,390 full of adventure and loss 891 00:38:14,390 --> 00:38:15,750 and triumph and it's all in this book. 892 00:38:15,750 --> 00:38:17,320 And you have to do everything that's in this book 893 00:38:17,320 --> 00:38:18,320 to fulfill the prophecy, 894 00:38:18,320 --> 00:38:21,330 only this time... 895 00:38:21,330 --> 00:38:23,360 do it for the Library, 896 00:38:23,360 --> 00:38:24,560 not against it. 897 00:38:29,670 --> 00:38:31,740 I always thought I was your Guardian. 898 00:38:34,870 --> 00:38:37,210 Now, I know... 899 00:38:37,210 --> 00:38:39,410 I'm the Library's Guardian. 900 00:38:41,180 --> 00:38:42,480 Baird: Flynn! 901 00:38:42,480 --> 00:38:45,080 ( beeping, static ) 902 00:38:48,150 --> 00:38:50,050 Goodbye, Nicole. 903 00:38:50,050 --> 00:38:51,360 Flynn? 904 00:38:51,360 --> 00:38:53,930 See you in 500 years. 905 00:39:06,440 --> 00:39:08,070 ( snoring ) 906 00:39:08,070 --> 00:39:09,510 Mm, five more minutes. 907 00:39:12,140 --> 00:39:13,780 Ow! 908 00:39:13,780 --> 00:39:15,050 ( gasps ) 909 00:39:19,150 --> 00:39:20,890 Wait. 910 00:39:20,890 --> 00:39:21,850 We're back! 911 00:39:21,850 --> 00:39:24,460 We're back where it all started! 912 00:39:27,190 --> 00:39:30,060 Hey! Guys! 913 00:39:30,060 --> 00:39:32,930 We're back to the Tethering Ceremony Rehearsal Day! 914 00:39:32,930 --> 00:39:34,070 Isn't that great? 915 00:39:34,070 --> 00:39:35,670 Sure, man. 916 00:39:35,670 --> 00:39:37,870 You don't remember. 917 00:39:37,870 --> 00:39:39,840 It's just me. 918 00:39:39,840 --> 00:39:40,670 Okay. 919 00:39:40,670 --> 00:39:43,040 Uh, where in time are you? 920 00:39:43,040 --> 00:39:46,110 The ultimate battle between good and evil. 921 00:39:46,110 --> 00:39:47,310 Happened ages ago. 922 00:39:47,310 --> 00:39:48,550 Well, weeks, at most. 923 00:39:48,550 --> 00:39:50,210 Which is ages in today's culture. 924 00:39:50,210 --> 00:39:53,590 - Or don't you have a Twitter feed? - And the cornerstones? 925 00:39:53,590 --> 00:39:56,250 The four cornerstones of the Library of Alexandria, where are they? 926 00:39:56,250 --> 00:39:57,960 Here, in the Library, 927 00:39:57,960 --> 00:40:00,020 where they've always been. 928 00:40:00,020 --> 00:40:01,690 Then Nicole did it. 929 00:40:01,690 --> 00:40:03,290 She rewrote history. 930 00:40:03,290 --> 00:40:05,660 Did Cal hit you in the head too hard last time 931 00:40:05,660 --> 00:40:07,170 your guys were sparring? 932 00:40:07,170 --> 00:40:08,170 Easy! 933 00:40:10,100 --> 00:40:12,170 He's just catching up. 934 00:40:14,310 --> 00:40:15,540 Eve. 935 00:40:15,540 --> 00:40:18,340 You're more beautiful than I remember, 936 00:40:18,340 --> 00:40:19,810 and I have an excellent memory. 937 00:40:19,810 --> 00:40:22,880 I think my memory can match yours. 938 00:40:24,180 --> 00:40:26,890 Jenkins: I apologize for my tardiness. 939 00:40:26,890 --> 00:40:28,450 You'd think, at some point in history, 940 00:40:28,450 --> 00:40:29,750 some Librarian would have alphabetized 941 00:40:29,750 --> 00:40:31,290 our miscellaneous collection, 942 00:40:31,290 --> 00:40:32,890 but no, so... 943 00:40:32,890 --> 00:40:34,390 - Baird and Flynn: Jenkins! - Oh! 944 00:40:34,390 --> 00:40:35,530 Uh... ( chuckles ) 945 00:40:35,530 --> 00:40:38,230 Immortal Jenkins. 946 00:40:38,230 --> 00:40:39,330 Immortal Jenkins? 947 00:40:39,330 --> 00:40:41,530 Yes, last time I checked, sir. 948 00:40:41,530 --> 00:40:43,100 What's wrong? Are you guys okay? 949 00:40:43,100 --> 00:40:44,700 Never better. 950 00:40:44,700 --> 00:40:47,110 You have on idea how good it is to see you. 951 00:40:47,110 --> 00:40:48,270 Well... ( chuckles ) 952 00:40:48,270 --> 00:40:50,210 Colonel, I appreciate your appreciation, yes? 953 00:40:50,210 --> 00:40:52,880 But, please, we really should rehearse. 954 00:40:52,880 --> 00:40:54,010 ( stammers ) 955 00:40:54,010 --> 00:40:55,950 You know what? Enough with the rehearsal. 956 00:40:55,950 --> 00:40:57,050 Let's tether. 957 00:40:57,050 --> 00:40:59,920 Sir, it isn't the equinox. 958 00:40:59,920 --> 00:41:01,290 We always tether at the equinox. 959 00:41:01,290 --> 00:41:02,390 That's how it was written, 960 00:41:02,390 --> 00:41:04,790 that's how it has always been. 961 00:41:04,790 --> 00:41:06,320 Jenkins, just 'cause the thing has always been done a way, 962 00:41:06,320 --> 00:41:08,660 doesn't mean it has to be done that way now, 963 00:41:08,660 --> 00:41:11,300 especially when all parties agree. 964 00:41:11,300 --> 00:41:13,530 Eve... 965 00:41:13,530 --> 00:41:15,930 do you want to tether to the Library with me? 966 00:41:15,930 --> 00:41:17,900 I do. 967 00:41:17,900 --> 00:41:20,540 Do you want to tether to the Library with me? 968 00:41:20,540 --> 00:41:22,940 I don't have a doubt in my mind. 969 00:41:22,940 --> 00:41:27,010 Library, do you want Eve and I to tether to you? 970 00:41:27,010 --> 00:41:28,580 - ( electricity crackles ) - ( Cassandra yelps ) 971 00:41:28,580 --> 00:41:29,650 ( laughs ) 972 00:41:29,650 --> 00:41:30,650 I'll take that as a yes. 973 00:41:30,650 --> 00:41:31,950 How about you guys? 974 00:41:31,950 --> 00:41:33,920 - I'm in. - Yeah, as long as it means 975 00:41:33,920 --> 00:41:35,450 - we don't have to practice anymore, yeah. - Yeah. 976 00:41:35,450 --> 00:41:36,990 Oh, this is so exciting! 977 00:41:38,890 --> 00:41:41,030 Fine, sir! Yeah, fine. 978 00:41:41,030 --> 00:41:42,830 And if you get hand-fasted to some post office somewhere, 979 00:41:42,830 --> 00:41:45,000 please don't blame me. 980 00:41:45,000 --> 00:41:47,130 But, if that's what you wish. 981 00:41:47,130 --> 00:41:49,000 So... 982 00:41:49,000 --> 00:41:51,140 Librarians, 983 00:41:51,140 --> 00:41:52,440 Guardian, 984 00:41:52,440 --> 00:41:53,910 artifacts, 985 00:41:53,910 --> 00:41:56,370 we are gathered here today to witness 986 00:41:56,370 --> 00:41:59,240 the eternal tethering... 987 00:41:59,240 --> 00:42:01,350 of this Librarian 988 00:42:01,350 --> 00:42:03,350 and this Guardian... 989 00:42:03,350 --> 00:42:06,220 in a ceremony handed down through the ages. 990 00:42:06,220 --> 00:42:08,650 Flynn Carsen, 991 00:42:08,650 --> 00:42:11,090 Eve Baird... 992 00:42:16,800 --> 00:42:19,230 ( music playing ) 67164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.