All language subtitles for The.Hunting.Party.S01E08.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,506 --> 00:00:05,773 - Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:06,541 --> 00:00:07,709 - Dr. Dulles, you have a visitor. 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,276 - Hi, Dad. 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,745 - Who was that speaking with Dr. Dulles just now? 5 00:00:10,812 --> 00:00:12,212 - That was his son. 6 00:00:12,279 --> 00:00:14,014 - I'm Dr. Dulles' daughter. 7 00:00:14,081 --> 00:00:15,449 He doesn't have a son. 8 00:00:15,517 --> 00:00:17,184 - This is the third time I've caught you watching me. 9 00:00:17,251 --> 00:00:18,085 - Care to tell me why you've been 10 00:00:18,151 --> 00:00:19,253 pretending to be my brother? 11 00:00:19,319 --> 00:00:20,922 - Depends how much time you got. 12 00:00:20,989 --> 00:00:22,089 - Oliver's not lying about this. 13 00:00:22,155 --> 00:00:23,323 There's something going on in Silo 12 14 00:00:23,390 --> 00:00:24,659 that we are not supposed to see, 15 00:00:24,726 --> 00:00:26,126 and it has to do with the blast. 16 00:00:26,193 --> 00:00:27,996 - Which is why we have to see for ourselves. 17 00:00:28,061 --> 00:00:30,130 - Yeah, great. All three of us. 18 00:00:30,197 --> 00:00:33,001 - This wasn't a breach. 19 00:00:33,066 --> 00:00:34,034 It was a massacre. 20 00:00:34,101 --> 00:00:35,603 - I know this drug. 21 00:00:35,670 --> 00:00:37,304 It's the same one they gave Richard Harris. 22 00:00:46,681 --> 00:00:52,854 - ♪ I can feel it coming in the air tonight ♪ 23 00:00:52,921 --> 00:00:56,624 ♪ Oh, Lord ♪ 24 00:00:56,691 --> 00:00:59,794 ♪ I've been waiting for this moment ♪ 25 00:00:59,861 --> 00:01:01,763 ♪ For all my life ♪ 26 00:01:03,196 --> 00:01:04,732 ♪ Oh, Lord ♪ 27 00:01:04,799 --> 00:01:08,870 - We believe that art is an act of creation. 28 00:01:08,937 --> 00:01:12,907 But when a sculptor approaches a raw block of marble, 29 00:01:12,974 --> 00:01:14,742 is she creating? 30 00:01:14,809 --> 00:01:18,813 No, she's attacking it. 31 00:01:18,880 --> 00:01:21,049 Disfiguring it. 32 00:01:21,114 --> 00:01:23,551 Obliterating. 33 00:01:23,618 --> 00:01:27,087 Art is destruction, not construction. 34 00:01:27,154 --> 00:01:29,591 Art is death. 35 00:01:29,657 --> 00:01:32,560 The tragic playwrights of ancient Greece, 36 00:01:32,627 --> 00:01:34,394 they understood this. 37 00:01:34,461 --> 00:01:37,331 Destroy an object's purity. 38 00:01:37,397 --> 00:01:39,734 Bend it to your will. 39 00:01:39,801 --> 00:01:44,906 Take that raw material, and you shape it into a statement. 40 00:01:44,973 --> 00:01:47,341 It must shock. 41 00:01:47,407 --> 00:01:50,845 No one can resist a catastrophe. 42 00:01:50,912 --> 00:01:53,781 It pulls at the imagination, 43 00:01:53,848 --> 00:01:56,416 stirs raw emotion. 44 00:01:56,483 --> 00:02:00,521 An artist has to call forth something so awful 45 00:02:00,588 --> 00:02:04,458 that it will forever be seared into the viewer's psyche, 46 00:02:04,525 --> 00:02:09,597 something for which the artist will be remembered. 47 00:02:11,933 --> 00:02:13,200 Uh-- 48 00:02:13,266 --> 00:02:15,837 - Professor Glenn, come with us. 49 00:02:15,903 --> 00:02:17,137 - I am not finished. 50 00:02:17,204 --> 00:02:18,472 - Denise Glenn, you are under arrest 51 00:02:18,539 --> 00:02:20,240 for the murder of six people. 52 00:02:25,580 --> 00:02:27,548 You have the right to remain silent. 53 00:02:27,615 --> 00:02:29,249 Anything you say can and will be used against you 54 00:02:29,316 --> 00:02:31,786 in a court of law. 55 00:02:33,121 --> 00:02:39,093 - ♪ I can feel it coming in the air tonight ♪ 56 00:02:39,159 --> 00:02:41,294 ♪ Oh, Lord ♪ 57 00:02:41,361 --> 00:02:43,330 - Denise! - Professor Glenn! Professor! 58 00:02:43,397 --> 00:02:44,999 - Do you have anything to say? 59 00:02:47,434 --> 00:02:49,537 - Denise! 60 00:02:49,604 --> 00:02:52,907 - ♪ Oh, Lord ♪ 61 00:02:52,974 --> 00:02:59,279 ♪ Can you feel it coming in the air tonight? ♪ 62 00:02:59,346 --> 00:03:01,983 ♪ Oh, Lord ♪ 63 00:03:02,050 --> 00:03:04,986 ♪ Oh, Lord ♪ 64 00:03:07,055 --> 00:03:12,026 ♪ Oh, Lord, oh, Lord ♪ 65 00:03:14,595 --> 00:03:16,396 ♪ Oh, Lord ♪ 66 00:03:18,666 --> 00:03:21,536 ♪ Oh, Lord ♪ 67 00:03:22,970 --> 00:03:26,206 - Your folks look like good people. 68 00:03:26,273 --> 00:03:27,809 - Sort of. 69 00:03:27,875 --> 00:03:29,744 I mean, don't get me wrong, I had a great childhood. 70 00:03:29,811 --> 00:03:33,881 But, you know, my parents kept secrets from me 71 00:03:33,948 --> 00:03:35,215 my whole life. 72 00:03:35,282 --> 00:03:37,919 - My dad and I were never close for many reasons. 73 00:03:37,985 --> 00:03:40,688 I always knew he was hiding things from my mom and I. 74 00:03:40,755 --> 00:03:44,659 His work, which he never talked about, 75 00:03:44,726 --> 00:03:46,527 always came first. 76 00:03:46,594 --> 00:03:48,295 - Speaking of your dad's work, um, 77 00:03:48,361 --> 00:03:50,330 right before my mom died, 78 00:03:50,397 --> 00:03:52,600 she admitted to me that I wasn't her biological child. 79 00:03:52,667 --> 00:03:54,068 I was adopted. 80 00:03:54,135 --> 00:03:56,369 She explained to me that they'd been having trouble conceiving 81 00:03:56,436 --> 00:03:58,840 and that a doctor had approached them 82 00:03:58,906 --> 00:04:01,609 about a research study involving adopted children. 83 00:04:01,676 --> 00:04:05,445 But there was one condition-- that I would meet 84 00:04:05,513 --> 00:04:09,183 with Dr. Dulles, your father, every week 85 00:04:09,249 --> 00:04:11,119 for pretty much my whole childhood. 86 00:04:11,185 --> 00:04:14,522 He said he was my therapist, 87 00:04:14,589 --> 00:04:16,124 but I-- 88 00:04:18,492 --> 00:04:21,662 Your father is the only one 89 00:04:21,729 --> 00:04:24,498 who can tell me who my biological parents really are. 90 00:04:24,565 --> 00:04:26,433 - Well, what does he say when you ask him? 91 00:04:26,501 --> 00:04:27,702 - Different things every time. 92 00:04:27,769 --> 00:04:30,437 Sometimes he remembers a woman, you know, 93 00:04:30,505 --> 00:04:32,740 but not her name or what she looks like. 94 00:04:32,807 --> 00:04:36,744 And other times, he just rambles about old experiments. 95 00:04:36,811 --> 00:04:39,180 - Right, yeah, because his mind is completely gone. 96 00:04:39,247 --> 00:04:41,616 - Sarah, it's not. He--he recognizes me. 97 00:04:41,682 --> 00:04:43,584 It's in moments, but he does. 98 00:04:43,651 --> 00:04:46,654 And I--and I think if I can get him to see me, 99 00:04:46,721 --> 00:04:50,490 like, really see me, he--he will remember. 100 00:04:51,726 --> 00:04:54,427 I know this is the last thing you need right now. 101 00:04:54,494 --> 00:04:56,631 I do, and I'm sorry. 102 00:04:56,697 --> 00:05:00,134 But I just want to know who I am. 103 00:05:00,201 --> 00:05:02,203 Please. 104 00:05:02,270 --> 00:05:03,905 - I'll think about it. 105 00:05:11,078 --> 00:05:13,948 - I told you everything I know about Silo 12. 106 00:05:14,015 --> 00:05:15,415 - How do we even know you're telling the truth? 107 00:05:15,482 --> 00:05:17,084 - You don't, but I am. 108 00:05:17,151 --> 00:05:19,187 Look, I swear to you, I don't know 109 00:05:19,253 --> 00:05:21,756 any of the names of the people who met in that boardroom, OK? 110 00:05:21,823 --> 00:05:23,724 All I know is that that is where our scientists 111 00:05:23,791 --> 00:05:25,126 would present their research. - To who? 112 00:05:25,193 --> 00:05:28,629 - OK? Defense contractors, Big Pharma, CEOs and bigwigs. 113 00:05:28,696 --> 00:05:30,497 - OK, so any of these bigwigs could have been 114 00:05:30,565 --> 00:05:31,766 responsible for the blast. - Yes. 115 00:05:31,833 --> 00:05:33,501 - What company was there the morning of the blast? 116 00:05:33,568 --> 00:05:34,869 - I told you I don't know! 117 00:05:34,936 --> 00:05:37,071 - No, but you knew that Silo 12 had been breached 118 00:05:37,138 --> 00:05:38,973 minutes before the Pit exploded. 119 00:05:39,040 --> 00:05:40,775 How? - My contact told me. 120 00:05:40,842 --> 00:05:42,342 - Your contact? 121 00:05:42,409 --> 00:05:43,578 Did your contact also instruct you 122 00:05:43,644 --> 00:05:45,478 to pull terabytes of classified Pit data 123 00:05:45,546 --> 00:05:46,681 from the mainframe? 124 00:05:46,747 --> 00:05:48,481 Or was that your own bright idea? 125 00:05:48,549 --> 00:05:50,350 - We have CCTV footage of your office 126 00:05:50,417 --> 00:05:53,254 minutes before the blast. 127 00:05:54,922 --> 00:05:56,691 In the event of a breach, it's the warden's duty 128 00:05:56,757 --> 00:05:57,558 to secure data. 129 00:05:57,625 --> 00:05:59,160 That was just protocol. 130 00:05:59,227 --> 00:06:00,995 - Protocol. - Yeah, I was doing my job. 131 00:06:01,062 --> 00:06:02,196 - Good job. 132 00:06:02,263 --> 00:06:03,598 - Have you been using that footage 133 00:06:03,664 --> 00:06:04,765 to poison Bex against me this whole time? 134 00:06:04,832 --> 00:06:05,666 - Are you guys done, or do I need to get 135 00:06:05,733 --> 00:06:07,134 a tape measure to settle this? 136 00:06:07,201 --> 00:06:08,302 Come on, back off. 137 00:06:08,368 --> 00:06:10,238 Enough. We're after the same thing. 138 00:06:10,304 --> 00:06:11,772 - Yeah, what's that? 139 00:06:11,839 --> 00:06:14,308 - The truth, for crying out loud. 140 00:06:16,510 --> 00:06:18,112 - Just got another hit. 141 00:06:18,179 --> 00:06:20,348 - All right. 142 00:06:20,413 --> 00:06:23,584 I'll get my people to analyze this IV bag, 143 00:06:23,651 --> 00:06:25,586 and we'll know who made it within 48 hours. 144 00:06:25,653 --> 00:06:28,656 - Great. Till then, please stay on track. 145 00:06:34,262 --> 00:06:35,630 - We're up. 146 00:06:35,696 --> 00:06:37,565 Victim was just found on a park bench in St. Louis. 147 00:06:37,632 --> 00:06:39,300 Throat slit, then posed. 148 00:06:39,367 --> 00:06:41,636 - That's the MO of Muse Murderer Denise Glenn. 149 00:06:41,702 --> 00:06:43,571 - She came to the Pit in 2015. 150 00:06:43,638 --> 00:06:45,206 - Looks like she's back at it. 151 00:06:45,273 --> 00:06:47,775 - Well, I wish it were that simple. 152 00:06:47,842 --> 00:06:49,710 - Right, we know exactly where she is. 153 00:06:49,777 --> 00:06:51,545 - How? 154 00:06:51,612 --> 00:06:52,680 - We pulled her out of the rubble 155 00:06:52,747 --> 00:06:54,215 a couple hours after the blast. 156 00:06:54,282 --> 00:06:57,318 - Morales, pull up the status report for inmate number E27. 157 00:07:00,821 --> 00:07:03,724 - OK, but if it's not Denise, 158 00:07:03,791 --> 00:07:06,160 who's out there doing her kills? 159 00:07:49,737 --> 00:07:51,038 - Denise Glenn was pulled from the rubble 160 00:07:51,105 --> 00:07:52,740 six hours after the blast. 161 00:07:52,807 --> 00:07:54,809 - OK, is it possible this is a random copycat? 162 00:07:54,875 --> 00:07:57,178 - Well, the killings did make a splash in the media. 163 00:07:57,244 --> 00:07:59,413 They were studied, written about, speculated on. 164 00:07:59,479 --> 00:08:01,649 - So could it be, like, a superfan? 165 00:08:01,716 --> 00:08:03,150 - To have a copycat emerge weeks after 166 00:08:03,217 --> 00:08:04,318 a mass exodus from the Pit? 167 00:08:04,385 --> 00:08:05,920 It's too coincidental. 168 00:08:05,987 --> 00:08:07,655 - Well, assuming it is just some other escaped Pit inmate, 169 00:08:07,722 --> 00:08:09,390 why would they take on Denise's MO 170 00:08:09,457 --> 00:08:10,758 instead of returning to their own? 171 00:08:10,825 --> 00:08:13,027 - What were her Pit treatments like? 172 00:08:13,094 --> 00:08:16,297 - Uh, one-on-one talk therapy with the Pit psychologist. 173 00:08:16,364 --> 00:08:17,765 - OK, can we talk to the psychologist? 174 00:08:17,832 --> 00:08:19,333 - No, he died in the blast. 175 00:08:19,400 --> 00:08:23,204 But we do have video of the sessions 176 00:08:23,270 --> 00:08:25,206 and of something else. 177 00:08:25,272 --> 00:08:26,974 Denise was allowed to sculpt, 178 00:08:27,041 --> 00:08:30,578 just her alone, closely monitored in a therapy room. 179 00:08:30,644 --> 00:08:33,714 - What'd she make? - Clay figurines. 180 00:08:33,781 --> 00:08:35,282 - Morales, can you review those tapes 181 00:08:35,349 --> 00:08:36,684 and find anything, no matter how small, 182 00:08:36,751 --> 00:08:38,686 that might shed some light? - On it. 183 00:08:38,753 --> 00:08:40,388 - And, Shane, you said all the prisoners were siloed. 184 00:08:40,454 --> 00:08:42,089 But were there any instances where they 185 00:08:42,156 --> 00:08:43,157 conversed with each other? 186 00:08:43,224 --> 00:08:44,392 - There were rumors, 187 00:08:44,458 --> 00:08:45,559 like tapping on walls, passing of notes, 188 00:08:45,626 --> 00:08:46,827 but I never saw anything, and they were 189 00:08:46,894 --> 00:08:48,662 always blindfolded outside their cells. 190 00:08:48,729 --> 00:08:50,698 - She never had contact with any other inmates. 191 00:08:50,765 --> 00:08:54,101 - She found a way to convert someone to her cause. 192 00:08:56,570 --> 00:08:58,406 You've got Denise in custody. 193 00:08:58,472 --> 00:09:00,641 Why don't we just ask her? 194 00:09:00,708 --> 00:09:03,711 - Look, I want to catch this killer as much as anyone, 195 00:09:03,778 --> 00:09:06,213 but before I make that call, I need concrete proof 196 00:09:06,280 --> 00:09:07,448 that this was done by an escapee 197 00:09:07,516 --> 00:09:08,849 and not some copycat. 198 00:09:08,916 --> 00:09:11,752 - Then you'd all better get to St. Louis fast. 199 00:09:11,819 --> 00:09:15,089 Find that proof before our mystery inmate kills again. 200 00:09:16,424 --> 00:09:17,491 - Why did you kill the ballerina? 201 00:09:17,558 --> 00:09:19,860 - It wasn't about the killing. 202 00:09:19,927 --> 00:09:23,230 It was an act of reverence. 203 00:09:23,297 --> 00:09:25,833 I saw a true artist at work. 204 00:09:25,900 --> 00:09:29,303 The power, beauty, grace of those limbs. 205 00:09:29,370 --> 00:09:30,704 What I saw, I saw the embodiment 206 00:09:30,771 --> 00:09:32,773 of the essence of dance. 207 00:09:32,840 --> 00:09:34,775 It was a perfect tribute to Terpsichore. 208 00:09:34,842 --> 00:09:36,043 - So you destroyed her? 209 00:09:36,110 --> 00:09:37,512 - I didn't destroy her. 210 00:09:37,578 --> 00:09:40,381 I immortalized her. 211 00:09:40,448 --> 00:09:41,649 - By cutting her throat? 212 00:09:41,715 --> 00:09:44,485 - A dancer in their prime has, what, 213 00:09:44,553 --> 00:09:47,421 five, ten good years in her career 214 00:09:47,488 --> 00:09:49,857 before she withdraws into obscurity? 215 00:09:49,924 --> 00:09:54,161 No one is going to forget her now, 216 00:09:54,228 --> 00:09:56,430 thanks to me. 217 00:09:58,966 --> 00:10:01,869 - At age 35, Denise Glenn was the youngest 218 00:10:01,936 --> 00:10:04,839 tenured art history professor at St. Louis University 219 00:10:04,905 --> 00:10:07,576 and the only one with six homicides to their name. 220 00:10:07,641 --> 00:10:09,643 - Bit of an underachiever, huh? 221 00:10:09,710 --> 00:10:11,479 - Well, Denise considered herself an artist 222 00:10:11,546 --> 00:10:13,447 first and foremost. 223 00:10:13,515 --> 00:10:14,648 Her obsession with death and tragedy 224 00:10:14,715 --> 00:10:16,250 came through in her writings and lectures, 225 00:10:16,317 --> 00:10:17,451 but at the end of the day, 226 00:10:17,519 --> 00:10:18,786 her life was actually pretty boring. 227 00:10:18,853 --> 00:10:20,221 Came from a stable, loving home. 228 00:10:20,287 --> 00:10:22,591 No major abuse or trauma. 229 00:10:22,656 --> 00:10:27,928 - Do you think some people are just born bad? 230 00:10:27,995 --> 00:10:31,665 - I think there's some debate about that. 231 00:10:31,732 --> 00:10:33,033 Some people aren't equipped with the ability 232 00:10:33,100 --> 00:10:35,202 to empathize with others, and that can evolve 233 00:10:35,269 --> 00:10:39,039 into sociopathy, acute narcissism, or worse. 234 00:10:39,106 --> 00:10:42,476 In this case, it became Denise's little art project. 235 00:10:42,544 --> 00:10:43,911 - What's with all the different names? 236 00:10:43,978 --> 00:10:46,480 - Each kill was an homage to a specific Greek muse. 237 00:10:46,548 --> 00:10:48,449 Victims were gifted high achievers 238 00:10:48,517 --> 00:10:49,984 at the top of their field, and their deaths 239 00:10:50,050 --> 00:10:52,853 were offerings to the muses that supposedly 240 00:10:52,920 --> 00:10:54,121 gave them these talents. 241 00:10:54,188 --> 00:10:55,923 - Ballet starlet for the muse of dance, 242 00:10:55,990 --> 00:10:58,159 an award-winning author for the muse of epics, 243 00:10:58,225 --> 00:11:01,729 and our copycat took a page right out of her book. 244 00:11:01,795 --> 00:11:04,398 Killed a cellist for Euterpe, the muse of music. 245 00:11:04,465 --> 00:11:06,000 - How many muses are there? - Nine. 246 00:11:06,066 --> 00:11:08,102 - OK, show-off. 247 00:11:08,169 --> 00:11:10,337 - Oh, my kids really love Greek mythology. 248 00:11:10,404 --> 00:11:13,207 - Denise only made it through six of the nine muse killings 249 00:11:13,274 --> 00:11:14,643 before she was caught. 250 00:11:14,708 --> 00:11:17,011 - So she never finished her-- her project. 251 00:11:17,077 --> 00:11:19,581 - Nope. - So there's, what, three left? 252 00:11:19,648 --> 00:11:21,315 - Two after the cellist. 253 00:11:21,382 --> 00:11:23,684 Urania, the muse of astronomy, 254 00:11:23,751 --> 00:11:25,853 and Erato, the muse of mimicry. 255 00:11:25,920 --> 00:11:27,021 How are we supposed to get out ahead of that? 256 00:11:27,087 --> 00:11:30,224 - Mimicry is, like-- like, mimes, right? 257 00:11:30,291 --> 00:11:31,392 - Uh... 258 00:11:31,458 --> 00:11:34,629 Close. It's more like mimics. 259 00:11:34,695 --> 00:11:36,330 - That makes sense. - Yeah. 260 00:11:37,831 --> 00:11:40,334 - Denise's case file referred to a sketchbook. 261 00:11:40,401 --> 00:11:43,672 Police broke the case off of grainy CCTV of a hooded figure 262 00:11:43,737 --> 00:11:45,239 completing the sixth muse, and in the video, 263 00:11:45,306 --> 00:11:47,174 the figure is referring to a sketchbook. 264 00:11:47,241 --> 00:11:49,376 But post-arrest, police never found it. 265 00:11:49,443 --> 00:11:50,844 They looked everywhere. 266 00:11:50,911 --> 00:11:52,413 - Well, that sketchbook sounds like a how-to manual 267 00:11:52,479 --> 00:11:53,814 to complete Denise's killings. 268 00:11:53,881 --> 00:11:56,083 Maybe--maybe she told our inmate where to find it. 269 00:11:56,150 --> 00:11:58,385 - Well, assuming it was an escaped inmate. 270 00:12:07,696 --> 00:12:09,296 All right, this vic is a street musician. 271 00:12:09,363 --> 00:12:11,165 He's performed in parks all over the city. 272 00:12:11,232 --> 00:12:12,701 Seems like people loved this guy. 273 00:12:12,766 --> 00:12:15,035 Give us five, please. - Of course. 274 00:12:15,102 --> 00:12:18,272 - The killer posed him in the act, just like the others. 275 00:12:18,339 --> 00:12:20,374 Denise always made her victims celebrate 276 00:12:20,441 --> 00:12:21,976 their artistry, even in death. 277 00:12:22,042 --> 00:12:24,812 The attention to detail is impressive. 278 00:12:24,878 --> 00:12:27,649 - But a superfan could get all this from the newspapers. 279 00:12:27,716 --> 00:12:30,084 - Wait, wait, wait. Hold on. 280 00:12:36,991 --> 00:12:38,826 Epsilon for Euterpe. 281 00:12:38,892 --> 00:12:41,563 There's our proof. - I don't follow. 282 00:12:41,630 --> 00:12:43,797 - The medical examiner's report said that each victim 283 00:12:43,864 --> 00:12:45,499 had a Greek letter carved into them. 284 00:12:45,567 --> 00:12:47,468 That's not a detail that was disclosed to the press. 285 00:12:47,535 --> 00:12:49,203 A superfan wouldn't know that. 286 00:12:49,270 --> 00:12:51,872 - But an inmate with access to Denise's sketchbook would. 287 00:12:51,939 --> 00:12:53,340 How's that for concrete? 288 00:12:53,407 --> 00:12:55,943 - We have to talk to Denise, Hassani--now. 289 00:12:56,010 --> 00:12:57,878 - I'll make the call. You go back to headquarters. 290 00:12:57,945 --> 00:12:59,648 You can interview the professor there. 291 00:12:59,714 --> 00:13:01,148 - What are you guys gonna do? 292 00:13:01,215 --> 00:13:03,217 - Well, I had Morales pull the local police blotter. 293 00:13:03,284 --> 00:13:04,719 There was a break-in at the university archives 294 00:13:04,785 --> 00:13:05,886 a couple of nights ago. 295 00:13:05,953 --> 00:13:07,421 Seems more than a coincidence. 296 00:13:07,488 --> 00:13:09,223 - OK. Keep me posted. 297 00:13:09,290 --> 00:13:10,592 - Yeah. - Yep. 298 00:13:10,659 --> 00:13:13,093 It's all yours. 299 00:13:13,160 --> 00:13:14,529 Let's go. 300 00:13:32,479 --> 00:13:34,181 - She here? 301 00:13:34,248 --> 00:13:35,717 - Any minute. 302 00:13:35,784 --> 00:13:39,219 - OK, well, I went over the court transcripts. 303 00:13:39,286 --> 00:13:41,855 I've never seen megalomania like this before. 304 00:13:41,922 --> 00:13:43,658 Denise went against the advice of her attorneys 305 00:13:43,725 --> 00:13:45,492 and spent hours in court preaching 306 00:13:45,560 --> 00:13:47,562 about her place in history. 307 00:13:47,629 --> 00:13:49,129 She even convinced her first lawyer 308 00:13:49,196 --> 00:13:51,700 to help her with an unsuccessful escape attempt. 309 00:13:51,766 --> 00:13:54,769 - Easy slam dunk for the prosecution, at least? 310 00:13:54,835 --> 00:13:56,504 Bex, I know that you're more than capable 311 00:13:56,571 --> 00:13:57,772 of handling Denise on your own. 312 00:13:57,838 --> 00:13:59,173 - I am. 313 00:14:01,442 --> 00:14:02,476 - But let's be real. 314 00:14:02,544 --> 00:14:03,678 Two is always better than one. 315 00:14:03,745 --> 00:14:04,878 Especially us two. 316 00:14:04,945 --> 00:14:06,280 Got my back? 317 00:14:06,347 --> 00:14:08,650 - Always. 318 00:14:21,929 --> 00:14:23,263 - Handle this. We could do-- 319 00:14:23,330 --> 00:14:25,199 - She's here. 320 00:14:26,568 --> 00:14:28,268 - It's like riding a bike. 321 00:14:28,335 --> 00:14:30,070 - Absolutely. 322 00:14:35,476 --> 00:14:38,946 - Oh, Warden, I was really hoping that you were dead. 323 00:14:40,849 --> 00:14:43,651 - Denise Glenn, I am Special Agent Henderson, 324 00:14:43,718 --> 00:14:46,554 and I see you've already met the warden. 325 00:14:46,621 --> 00:14:49,156 - I never forget a pretty face, 326 00:14:49,223 --> 00:14:52,827 and yours will be one that I will certainly remember. 327 00:14:52,893 --> 00:14:56,397 Perfect bone structure, strong chin, 328 00:14:56,463 --> 00:14:58,533 and a beauty mark that draws the eye in 329 00:14:58,600 --> 00:14:59,734 just the right amount. 330 00:14:59,801 --> 00:15:01,335 - OK, let's start-- - Professor Gl-- 331 00:15:01,402 --> 00:15:02,936 - Oh. 332 00:15:03,003 --> 00:15:06,039 Do you guys want to take five and gather your thoughts? 333 00:15:06,106 --> 00:15:09,644 - No, we're quite all right. Why don't you go ahead? 334 00:15:09,711 --> 00:15:10,812 - There's a crime scene in St. Louis 335 00:15:10,879 --> 00:15:12,112 with your name all over it. 336 00:15:12,179 --> 00:15:13,748 We know the killer was a fellow Pit inmate. 337 00:15:13,815 --> 00:15:15,517 - I would like a drink of water. 338 00:15:15,583 --> 00:15:18,085 Please. 339 00:15:18,152 --> 00:15:20,320 Should you deny my request, might I remind you of my right 340 00:15:20,387 --> 00:15:24,425 to water, apropos the United Nations Resolution 64? 341 00:15:24,491 --> 00:15:27,127 - So the victim was posed playing a cello, 342 00:15:27,194 --> 00:15:31,165 surrounded by sheet music that spelled out Euterpe. 343 00:15:31,231 --> 00:15:32,867 - May I? 344 00:15:32,933 --> 00:15:34,636 - Sure. 345 00:15:37,906 --> 00:15:39,808 - Hmm. 346 00:15:39,874 --> 00:15:42,476 That is very nice work. 347 00:15:42,544 --> 00:15:44,178 Very, very nice indeed. 348 00:15:44,244 --> 00:15:47,981 - Who did it, Professor Glenn? 349 00:15:48,048 --> 00:15:49,551 - Well, how am I supposed to know? 350 00:15:49,617 --> 00:15:51,920 I've been stuck in a box. 351 00:15:52,019 --> 00:15:54,354 - No, you converted an inmate to your cause. 352 00:15:54,421 --> 00:15:56,089 So who was it? 353 00:15:57,792 --> 00:16:00,160 - It was me! 354 00:16:00,227 --> 00:16:03,798 I teleported out of my cell and I committed the murder. 355 00:16:03,865 --> 00:16:06,200 And then I jumped into my time machine 356 00:16:06,266 --> 00:16:09,604 and I made my merry way to Dallas, where I shot JFK. 357 00:16:09,671 --> 00:16:12,072 - Who's your apprentice? 358 00:16:12,139 --> 00:16:16,109 - I'd rather talk about your apprentice right now, Warden. 359 00:16:16,176 --> 00:16:19,948 Slight age gap, subtle deference. 360 00:16:20,013 --> 00:16:23,083 Yeah, you want to make him proud, don't you? 361 00:16:23,150 --> 00:16:25,787 But at the same time, remind him that you 362 00:16:25,854 --> 00:16:27,956 are as formidable as he is. 363 00:16:28,021 --> 00:16:29,891 Maybe even a little bit more. 364 00:16:29,958 --> 00:16:32,125 - Hmm. 365 00:16:32,192 --> 00:16:33,895 That's some psychological projection right there. 366 00:16:33,962 --> 00:16:35,597 - Yeah, it's a classic defense mechanism. 367 00:16:35,663 --> 00:16:36,965 - I'm actually a bit bummed. 368 00:16:37,030 --> 00:16:38,265 I thought she would be way more original than that. 369 00:16:38,332 --> 00:16:39,834 - What's next, turn the tables, drive a wedge between us? 370 00:16:39,901 --> 00:16:41,870 I think so, yeah. 371 00:16:41,936 --> 00:16:44,137 Call it women's intuition, 372 00:16:44,204 --> 00:16:47,207 but I just have this pesky feeling that 373 00:16:47,274 --> 00:16:49,476 that wedge is already there. 374 00:16:49,544 --> 00:16:51,445 But you still care about her, don't you, Warden? 375 00:16:51,513 --> 00:16:56,784 In fact, you would do anything for your apprentice. 376 00:16:56,851 --> 00:16:59,721 Just like I would do anything for mine. 377 00:17:02,389 --> 00:17:06,159 So tell me, why on earth would I betray them 378 00:17:06,226 --> 00:17:10,565 when they have just been so loyal? 379 00:17:35,723 --> 00:17:37,025 - Welcome, traveler. 380 00:17:37,090 --> 00:17:39,727 Have you come to see your future? 381 00:17:39,794 --> 00:17:42,564 Come on in. 382 00:18:02,215 --> 00:18:03,618 - She didn't deny it was an inmate. 383 00:18:03,685 --> 00:18:06,219 - That's as good a confirmation as we're gonna get. 384 00:18:06,286 --> 00:18:07,321 But we still have no leverage. 385 00:18:07,387 --> 00:18:08,823 How are we gonna make her talk? 386 00:18:08,890 --> 00:18:10,758 - We have to make her uncomfortable. 387 00:18:10,825 --> 00:18:12,326 Get her on her back foot. 388 00:18:12,392 --> 00:18:14,428 We'll need to bluff her. - Carefully. 389 00:18:14,494 --> 00:18:16,296 We get caught with our pants down, there's no going back. 390 00:18:16,363 --> 00:18:18,198 - Guys, I was reviewing Denise's sculpting videos. 391 00:18:18,265 --> 00:18:19,968 You need to take a look. 392 00:18:23,638 --> 00:18:26,908 - Nothing was taken, but I had to report it 393 00:18:26,975 --> 00:18:30,210 'cause the guy busted a window to get in. 394 00:18:30,277 --> 00:18:32,947 Probably $400 or $500 to fix. 395 00:18:33,014 --> 00:18:34,247 They don't make windows like that anymore, 396 00:18:34,314 --> 00:18:35,617 so we special-order them. 397 00:18:35,683 --> 00:18:36,618 - Ah. 398 00:18:38,251 --> 00:18:40,688 So this row is all about Greco-Roman art? 399 00:18:40,755 --> 00:18:42,222 - If you say so. 400 00:18:42,289 --> 00:18:44,058 I'm not a librarian. 401 00:18:44,124 --> 00:18:46,594 Take your time. - Thank you. 402 00:18:46,661 --> 00:18:48,663 - Thanks. 403 00:18:54,836 --> 00:18:55,937 - Hey. 404 00:18:56,004 --> 00:18:57,739 - Hmm? 405 00:19:09,784 --> 00:19:13,087 Our killer knew exactly where to find Denise's sketchbook. 406 00:19:16,289 --> 00:19:17,925 - When I saw that mirror, I obviously 407 00:19:17,992 --> 00:19:20,962 started wondering who was watching from the other side. 408 00:19:21,029 --> 00:19:23,798 - It's an observation room for scientists and psychologists. 409 00:19:23,865 --> 00:19:25,600 - And for inmates. 410 00:19:25,667 --> 00:19:26,968 - Inmates? - Yeah. 411 00:19:27,035 --> 00:19:28,903 Before you were hired, Denise's therapist 412 00:19:28,970 --> 00:19:30,370 would have his other patients watch Denise sculpt. 413 00:19:30,437 --> 00:19:32,272 - How do you know that? 414 00:19:32,339 --> 00:19:33,708 - I found a pattern in the treatment logs. 415 00:19:33,775 --> 00:19:36,343 See, whenever Denise was in here being filmed, 416 00:19:36,410 --> 00:19:37,912 a simultaneous video for a separate treatment 417 00:19:37,979 --> 00:19:39,681 was being shot in room O62. 418 00:19:39,747 --> 00:19:42,150 Over the next few years, a dozen inmates 419 00:19:42,215 --> 00:19:43,483 were put in that room on rotation. 420 00:19:43,551 --> 00:19:47,622 I pulled the other inmates' files. 421 00:19:47,689 --> 00:19:49,624 Psychologists called it fixation displacement therapy. 422 00:19:49,691 --> 00:19:52,225 - Let me guess--they were all stalker obsessive types 423 00:19:52,292 --> 00:19:53,661 with mommy issues. - Yeah. 424 00:19:53,728 --> 00:19:56,097 The aim was to transfer their obsession onto Denise 425 00:19:56,164 --> 00:19:58,166 so that the doctor could observe it, 426 00:19:58,231 --> 00:20:00,068 understand it, and control it. 427 00:20:00,134 --> 00:20:01,334 - But they never got to interact? 428 00:20:01,401 --> 00:20:04,005 - No, but I did find this. 429 00:20:04,072 --> 00:20:05,873 - They gave them her figurines. 430 00:20:09,376 --> 00:20:11,378 - Yeah. Major ick. - OK, sorry. 431 00:20:11,445 --> 00:20:13,246 This is assuming that Denise knows 432 00:20:13,313 --> 00:20:16,184 about all this, which is a massive if. 433 00:20:16,249 --> 00:20:17,350 But that still doesn't explain 434 00:20:17,417 --> 00:20:19,087 how she convinced one of these 12 inmates 435 00:20:19,153 --> 00:20:20,855 to go complete her life's work. 436 00:20:20,922 --> 00:20:22,222 - But somehow she did. 437 00:20:24,792 --> 00:20:26,160 Hey, we just had a big break. 438 00:20:26,226 --> 00:20:27,595 - Same here. 439 00:20:27,662 --> 00:20:29,697 Denise hid her sketchbook in the university library. 440 00:20:29,764 --> 00:20:32,299 Her apprentice broke in three days ago to get it. 441 00:20:32,365 --> 00:20:33,467 - Now we just need to narrow down 442 00:20:33,534 --> 00:20:35,069 a list of potential suspects. 443 00:20:37,505 --> 00:20:40,074 - Six confirmed dead, six unaccounted for. 444 00:20:40,141 --> 00:20:41,408 - Six is better than 12. 445 00:20:41,475 --> 00:20:42,442 - But how do we know which of the six 446 00:20:42,510 --> 00:20:44,078 is Denise's apprentice? 447 00:20:44,145 --> 00:20:46,547 - Denise is still the only one who can confirm their identity. 448 00:20:46,614 --> 00:20:48,516 And she is very happy to have us spin our wheels, 449 00:20:48,583 --> 00:20:49,984 knowing that it gives her apprentice 450 00:20:50,051 --> 00:20:51,418 more and more time to kill. 451 00:20:51,485 --> 00:20:53,020 - So then we use that arrogance against her. 452 00:20:53,087 --> 00:20:54,055 Play into it somehow. 453 00:20:54,122 --> 00:20:55,990 She would love to outsmart us. 454 00:20:59,127 --> 00:21:00,895 - I got it. OK. 455 00:21:02,230 --> 00:21:04,232 We're gonna swap them all. 456 00:21:04,297 --> 00:21:05,398 We'll label the dead ones missing 457 00:21:05,465 --> 00:21:06,701 and the missing ones dead. 458 00:21:06,768 --> 00:21:09,203 We'll see if we can provoke a reaction. 459 00:21:09,269 --> 00:21:11,806 Let's have them all reprinted, OK? 460 00:21:16,544 --> 00:21:18,679 - There she is. - Yeah. 461 00:21:20,280 --> 00:21:22,784 - On second thought, I think I would rather have 462 00:21:22,850 --> 00:21:26,254 a vodka martini with a splash of vermouth. 463 00:21:26,353 --> 00:21:27,487 And if you want to make me really happy, 464 00:21:27,555 --> 00:21:30,091 then a little twist of lemon. 465 00:21:30,158 --> 00:21:32,059 - You are so enjoying this, aren't you? 466 00:21:32,126 --> 00:21:33,360 - Sure. Yeah. 467 00:21:33,426 --> 00:21:34,595 It's been a while since I've been able 468 00:21:34,662 --> 00:21:37,665 to flex my creativity even just a little bit. 469 00:21:37,732 --> 00:21:39,499 - Hey, Denise, did you enjoy being ogled 470 00:21:39,567 --> 00:21:40,902 through the observation window? 471 00:21:40,968 --> 00:21:43,436 - I always imagined that it was some bored, 472 00:21:43,504 --> 00:21:45,540 perverted scientist. 473 00:21:45,606 --> 00:21:49,010 Women have a sixth sense of when they're being studied. 474 00:21:49,076 --> 00:21:51,012 Don't we, Agent Henderson? 475 00:21:53,581 --> 00:21:55,049 Some know how to use it to their advantage. 476 00:21:55,116 --> 00:21:57,652 - Oh, like by getting whoever was on the other side 477 00:21:57,718 --> 00:21:59,554 of that mirror to find your plans and carry them out? 478 00:21:59,620 --> 00:22:00,655 Is that what you mean? 479 00:22:00,721 --> 00:22:02,056 - We know there were blueprints. 480 00:22:02,123 --> 00:22:03,257 So what was it? 481 00:22:03,323 --> 00:22:05,126 A sketchbook? Journal? 482 00:22:05,193 --> 00:22:07,061 "Muse Murders for Dummies"? 483 00:22:08,596 --> 00:22:10,565 What do you have there? 484 00:22:12,399 --> 00:22:14,235 - We have identified 12 suspects 485 00:22:14,302 --> 00:22:15,736 as your potential apprentice. 486 00:22:15,803 --> 00:22:17,004 - Oh. 487 00:22:17,071 --> 00:22:18,072 Well, come on, then. 488 00:22:18,139 --> 00:22:19,273 Let's see them. 489 00:22:19,339 --> 00:22:22,176 - Mm... 490 00:22:22,243 --> 00:22:23,277 OK. 491 00:22:48,401 --> 00:22:50,271 You know what? 492 00:22:50,338 --> 00:22:52,273 Forget the twist of lemon. 493 00:22:52,340 --> 00:22:53,440 I'll take it dirty. 494 00:22:55,509 --> 00:22:57,111 - Call for you. 495 00:23:06,787 --> 00:23:08,589 - You saw that, right? - Oh, yes. 496 00:23:08,656 --> 00:23:10,691 Her face said it all. That's definitely our guy. 497 00:23:10,758 --> 00:23:13,160 - Swapping the status was genius. 498 00:23:13,227 --> 00:23:15,529 - Craig Martin is Denise's apprentice. 499 00:23:15,596 --> 00:23:17,131 - At least now we know who we're looking for. 500 00:23:17,198 --> 00:23:20,234 - Problem is, can we stop him before he hurts someone else? 501 00:23:22,970 --> 00:23:24,138 - Hmm. 502 00:23:24,205 --> 00:23:26,240 Deep lines. 503 00:23:26,307 --> 00:23:28,910 Lines of struggle, 504 00:23:28,976 --> 00:23:31,112 of survival, 505 00:23:31,178 --> 00:23:33,247 of resilience. 506 00:23:33,314 --> 00:23:36,217 You know darkness. 507 00:23:36,284 --> 00:23:39,687 But there's a silver lining. 508 00:23:39,754 --> 00:23:43,224 Rarely do I see a lifeline this long. 509 00:23:43,291 --> 00:23:45,559 Hmm, you have such... 510 00:23:45,626 --> 00:23:48,029 wonderful things ahead. 511 00:23:50,031 --> 00:23:52,400 How long is your lifeline? 512 00:23:52,465 --> 00:23:55,937 - Let go! - Tell me. 513 00:23:56,003 --> 00:23:57,338 How long is yours? 514 00:23:57,405 --> 00:23:59,373 - I'd like you to leave--now. 515 00:23:59,439 --> 00:24:01,075 - One more thing first. 516 00:24:08,950 --> 00:24:10,084 What is that? 517 00:24:12,452 --> 00:24:15,423 - Your future. 518 00:24:15,488 --> 00:24:17,124 Wanna see? 519 00:24:20,127 --> 00:24:24,999 - Oh, no. 520 00:24:25,066 --> 00:24:26,133 No. 521 00:24:26,200 --> 00:24:28,536 Please, just go. 522 00:24:34,241 --> 00:24:35,409 - Craig Martin, the only child 523 00:24:35,475 --> 00:24:37,477 of Elaine Martin, father unknown. 524 00:24:37,545 --> 00:24:40,348 Elaine, on top of several citations for prostitution, 525 00:24:40,414 --> 00:24:41,716 struggled with a heroin addiction 526 00:24:41,782 --> 00:24:43,317 throughout Craig's childhood. 527 00:24:43,384 --> 00:24:44,852 Little Craig got a front-row seat not just 528 00:24:44,919 --> 00:24:49,156 to her drug habit but how she paid for it. 529 00:24:49,223 --> 00:24:52,059 - She was a junkie, man, turning tricks for a fix. 530 00:24:52,126 --> 00:24:54,462 And me, I was the kid in the closet, 531 00:24:54,528 --> 00:24:57,665 hiding while she got screwed by some lowlife 532 00:24:57,732 --> 00:25:00,234 who couldn't even look her in the eye. 533 00:25:00,301 --> 00:25:03,237 Some of the johns would give me a $5 bill, a candy bar. 534 00:25:03,304 --> 00:25:04,705 Even they cared more than she did. 535 00:25:04,772 --> 00:25:07,608 To her, I was just a stain on the mattress. 536 00:25:07,675 --> 00:25:08,976 Just imagine who I could have been 537 00:25:09,043 --> 00:25:11,045 if I had a mother that baked cookies 538 00:25:11,112 --> 00:25:12,613 and tucked me in at night. 539 00:25:12,680 --> 00:25:14,015 - OK, I think we get the point. 540 00:25:14,081 --> 00:25:16,250 - Martin grew up with a severe attachment disorder 541 00:25:16,317 --> 00:25:18,285 and serious anger issues towards women. 542 00:25:18,352 --> 00:25:22,857 At 22, he started killing women he met on dating apps. 543 00:25:22,923 --> 00:25:24,658 He'd obsess over them, stalk them, 544 00:25:24,725 --> 00:25:27,294 and eventually rig their cars with explosives. 545 00:25:27,361 --> 00:25:30,364 - Charming, yet another reason I stay away from dating apps... 546 00:25:30,431 --> 00:25:32,033 and men. 547 00:25:32,099 --> 00:25:33,367 - That all tracks. 548 00:25:33,434 --> 00:25:35,102 Craig was a man with zero sense of self, 549 00:25:35,169 --> 00:25:38,172 negatively defined by the women in his life. 550 00:25:38,239 --> 00:25:40,908 And psychologists knew this, gave him someone to fixate on, 551 00:25:40,975 --> 00:25:42,610 a mother figure, 552 00:25:42,676 --> 00:25:45,379 someone that he could idealize. 553 00:25:45,446 --> 00:25:47,581 - Someone who could never reject him. 554 00:25:47,648 --> 00:25:50,017 For a woman like that, he'd do anything. 555 00:26:04,098 --> 00:26:08,302 - Cause of death is asphyxiation by pendulum. 556 00:26:08,369 --> 00:26:09,770 That's new. 557 00:26:18,312 --> 00:26:20,181 - Urania. 558 00:26:20,247 --> 00:26:22,083 Muse of astronomy. 559 00:26:22,149 --> 00:26:23,552 - There's only one left. 560 00:26:23,617 --> 00:26:25,486 Erato, muse of mimicry. 561 00:26:32,259 --> 00:26:33,528 - We're running out of time. 562 00:26:33,594 --> 00:26:34,628 - So then we go in there with everything. 563 00:26:34,695 --> 00:26:36,363 We tell her we know it's Craig Martin. 564 00:26:36,430 --> 00:26:37,598 - It won't change anything. 565 00:26:37,665 --> 00:26:38,999 Like she said, why would I betray someone 566 00:26:39,066 --> 00:26:40,367 when they've been so loyal to me? 567 00:26:40,434 --> 00:26:42,603 - Then we have to play her game. 568 00:26:42,670 --> 00:26:44,805 We have to drive a wedge between them. 569 00:26:47,141 --> 00:26:48,577 - No, you're right. 570 00:26:48,642 --> 00:26:49,877 And I think I know how. 571 00:26:49,944 --> 00:26:51,645 Does anyone know Photoshop? 572 00:26:51,712 --> 00:26:54,014 Anyone, Photoshop? 573 00:26:54,982 --> 00:26:56,450 All right, Denise, I hope you've had 574 00:26:56,518 --> 00:26:57,852 a fun little sabbatical here. 575 00:26:57,918 --> 00:27:00,988 But unfortunately, it's time to send you back. 576 00:27:01,055 --> 00:27:02,189 - What happened? 577 00:27:02,256 --> 00:27:03,757 - Well, we know who your apprentice is. 578 00:27:03,824 --> 00:27:05,659 It's just a matter of time before we catch him. 579 00:27:05,726 --> 00:27:07,027 - Oh, really? - Mm-hmm. 580 00:27:07,094 --> 00:27:08,062 - How? 581 00:27:11,232 --> 00:27:13,568 - Seems your apprentice just couldn't resist 582 00:27:13,634 --> 00:27:15,836 making his own mark. 583 00:27:15,903 --> 00:27:17,071 H63. 584 00:27:17,138 --> 00:27:21,475 That's a Pit inmate number, and it belongs 585 00:27:21,543 --> 00:27:23,578 to Craig Martin. 586 00:27:23,644 --> 00:27:25,346 - You gotta admire the balls on this dude. 587 00:27:25,412 --> 00:27:27,414 Signing his work, taking credit for your project. 588 00:27:27,481 --> 00:27:29,150 - Mm, it's pretty typical of someone 589 00:27:29,216 --> 00:27:32,219 with his anger issues towards women. 590 00:27:32,286 --> 00:27:34,589 Ooh. - Oh. 591 00:27:34,655 --> 00:27:36,323 Well, hey, either way, enjoy the ride 592 00:27:36,390 --> 00:27:38,759 back to wherever it is they're keeping murderous psychopaths 593 00:27:38,826 --> 00:27:40,728 these days. - Mm. 594 00:27:45,132 --> 00:27:46,867 - You ever think about becoming an actor? 595 00:27:46,934 --> 00:27:48,570 - Yeah. 596 00:27:48,637 --> 00:27:49,870 For about a day after my seventh grade 597 00:27:49,937 --> 00:27:52,541 performance in "Into the Woods." 598 00:27:52,607 --> 00:27:53,741 I killed it. 599 00:27:55,776 --> 00:27:57,178 - But why did you leave? 600 00:27:57,244 --> 00:27:59,713 It seems like you guys have her on the ropes. 601 00:27:59,780 --> 00:28:01,081 - It's all part of the plan. 602 00:28:01,148 --> 00:28:04,485 One-on-one makes the suspect less defensive. 603 00:28:04,553 --> 00:28:08,088 Now it's up to Bex to bring this over the finish line. 604 00:28:08,155 --> 00:28:09,790 - Denise, I get it. 605 00:28:09,857 --> 00:28:11,325 Men have been taking credit for my hard work 606 00:28:11,392 --> 00:28:12,760 most of my career too. 607 00:28:12,826 --> 00:28:14,695 - I don't want to go back into a box. 608 00:28:14,762 --> 00:28:16,330 - Yeah, uh, well, you're never getting out of prison 609 00:28:16,397 --> 00:28:18,265 'cause the whole world thinks you're dead, so... 610 00:28:18,332 --> 00:28:20,134 - Yeah, but you could send me somewhere else. 611 00:28:20,201 --> 00:28:23,971 - Yeah, maybe. 612 00:28:24,038 --> 00:28:26,740 You'd have to give us a little something in return, 613 00:28:26,807 --> 00:28:30,377 like maybe where Craig Martin might be going next. 614 00:28:31,646 --> 00:28:34,181 - He's signing your work, Denise. 615 00:28:34,248 --> 00:28:36,984 And when we catch him, because we will, 616 00:28:37,051 --> 00:28:39,453 someone else will be remembered for your life's work 617 00:28:39,521 --> 00:28:42,089 and you will be forgotten. 618 00:28:43,457 --> 00:28:44,792 OK, fine. 619 00:28:44,858 --> 00:28:46,695 Let your apprentice finish your work for you. 620 00:28:46,760 --> 00:28:48,963 Let Craig Martin get all the notoriety. 621 00:28:49,029 --> 00:28:50,764 - If I tell you how to catch Craig, 622 00:28:50,831 --> 00:28:53,167 you have to guarantee me that the world never 623 00:28:53,234 --> 00:28:55,202 learns his name. 624 00:28:56,504 --> 00:28:57,738 - Deal. 625 00:28:59,373 --> 00:29:02,376 - The final kill honors Erato, 626 00:29:02,443 --> 00:29:05,079 the muse of mimicry. 627 00:29:05,145 --> 00:29:07,616 Back when I was teaching, the head of my department 628 00:29:07,682 --> 00:29:09,984 liked to borrow content from my lectures 629 00:29:10,050 --> 00:29:12,820 and claim that they were his own ideas. 630 00:29:12,886 --> 00:29:16,257 His death was to be my pièce de résistance. 631 00:29:16,323 --> 00:29:17,858 - He was your mimic. 632 00:29:17,925 --> 00:29:20,828 - And whoever holds that position now 633 00:29:20,894 --> 00:29:24,231 is about to meet my star pupil. 634 00:29:24,298 --> 00:29:28,703 - When you create art, you and only you 635 00:29:28,769 --> 00:29:31,238 bring something to the world that speaks 636 00:29:31,305 --> 00:29:33,708 to our shared experience. 637 00:29:36,711 --> 00:29:40,080 - What is he going there to do, Denise? 638 00:29:40,147 --> 00:29:42,584 - You'll see. 639 00:29:50,190 --> 00:29:52,192 - Four miles on the 163 and you'll be 640 00:29:52,259 --> 00:29:53,360 at the university. 641 00:29:55,162 --> 00:29:58,365 The current head of SLU's School of the Arts 642 00:29:58,432 --> 00:29:59,534 is Professor Everett Fogarty. 643 00:29:59,601 --> 00:30:01,201 - You were right. 644 00:30:01,268 --> 00:30:03,605 A narcissist like that, all we had to do was target her ego. 645 00:30:03,672 --> 00:30:04,805 - Let's hope Shane and Hassani get to him 646 00:30:04,872 --> 00:30:06,140 before Craig Martin does. 647 00:30:06,206 --> 00:30:08,275 - Just got CCTV footage confirming 648 00:30:08,342 --> 00:30:09,877 Craig Martin's on campus. 649 00:30:09,943 --> 00:30:11,713 - Morales, get Professor Fogarty on the phone. 650 00:30:11,780 --> 00:30:12,846 Tell him to call campus security 651 00:30:12,913 --> 00:30:14,649 and to lock himself in his office. 652 00:30:14,716 --> 00:30:16,483 - I tried his phone, but it's off. 653 00:30:16,551 --> 00:30:17,752 He's teaching right now. 654 00:30:17,818 --> 00:30:19,688 Wilson Hall, lecture hall two. 655 00:30:19,754 --> 00:30:22,423 - That's Denise's old lecture hall. 656 00:30:32,667 --> 00:30:34,134 - What? What's wrong? 657 00:30:34,201 --> 00:30:37,137 - I don't know. Something just feels too easy. 658 00:30:37,204 --> 00:30:38,339 - Craig Martin is on campus. 659 00:30:38,405 --> 00:30:40,174 Our team will have him in hand any minute. 660 00:30:40,240 --> 00:30:41,308 - Mm-hmm. 661 00:30:42,910 --> 00:30:44,945 - What's not sitting right? 662 00:30:45,012 --> 00:30:46,715 - She's just--she's too calm. 663 00:30:46,781 --> 00:30:49,249 She's smug. 664 00:30:50,552 --> 00:30:52,286 Something's not right. 665 00:30:56,857 --> 00:30:57,925 Our agents are at the lecture hall. 666 00:30:57,991 --> 00:31:00,729 They're gonna stop Craig Martin. 667 00:31:00,795 --> 00:31:03,097 - All going to plan, isn't it? - Yeah. 668 00:31:03,163 --> 00:31:04,465 You know, there's just one thing 669 00:31:04,532 --> 00:31:05,700 I don't understand, Denise. 670 00:31:05,767 --> 00:31:08,435 - Just the one? 671 00:31:08,503 --> 00:31:09,937 - Yeah. 672 00:31:10,003 --> 00:31:11,740 Maybe you knew people were watching you 673 00:31:11,806 --> 00:31:13,440 during your art therapy sessions. 674 00:31:13,508 --> 00:31:14,942 Maybe you didn't. 675 00:31:15,008 --> 00:31:17,111 But I do know that you didn't speak to Craig directly. 676 00:31:17,177 --> 00:31:18,946 So... 677 00:31:19,012 --> 00:31:22,282 how'd you get him to find the sketchbook? 678 00:31:22,349 --> 00:31:25,219 - Socrates knew that the job of a teacher 679 00:31:25,285 --> 00:31:28,489 is to prompt the student to ask the right questions. 680 00:31:28,556 --> 00:31:31,225 Finally, we're getting somewhere. 681 00:31:31,291 --> 00:31:35,362 - When you create art, you are contributing to the narrative 682 00:31:35,429 --> 00:31:37,632 of life itself. 683 00:31:37,699 --> 00:31:40,000 Is something wrong? 684 00:31:40,067 --> 00:31:41,669 Please return to your-- 685 00:31:41,736 --> 00:31:44,706 Don't be afraid. 686 00:31:44,773 --> 00:31:46,508 I'm here with a message 687 00:31:46,574 --> 00:31:50,144 from Professor Denise Glenn. 688 00:31:50,210 --> 00:31:53,247 - So then you did have a direct conversation with Craig? 689 00:31:54,849 --> 00:31:57,151 The Gestalt principle tells us 690 00:31:57,217 --> 00:32:00,487 that the whole is greater than the sum of its parts. 691 00:32:00,555 --> 00:32:02,156 Oh, I'm sorry. 692 00:32:02,222 --> 00:32:05,225 Put simply for a door kicker like yourself, 693 00:32:05,292 --> 00:32:07,928 what that means is that the true message 694 00:32:07,995 --> 00:32:10,931 of a final composition cannot possibly emerge 695 00:32:10,998 --> 00:32:13,367 until all the pieces have been placed. 696 00:32:13,434 --> 00:32:17,104 - Hey, Denise, OK, we went through all the recordings. 697 00:32:17,171 --> 00:32:21,208 You guys never spoke when the walls were... 698 00:32:21,275 --> 00:32:22,811 up. 699 00:32:25,814 --> 00:32:27,882 When the walls came down. 700 00:32:27,948 --> 00:32:30,317 - Gold star, Agent Henderson. 701 00:32:30,384 --> 00:32:32,620 - So, what, you were trapped? He came to find you? 702 00:32:32,687 --> 00:32:34,054 - Mm. 703 00:32:34,121 --> 00:32:36,558 I'd never seen this man before in my life, 704 00:32:36,624 --> 00:32:40,427 but he was like a little boy who just found Mommy. 705 00:32:40,494 --> 00:32:44,031 He told me the hour a week he got to watch me sculpt 706 00:32:44,097 --> 00:32:47,501 was his only reason for living. 707 00:32:47,569 --> 00:32:51,071 He tried so hard to lift that piece of wall off me. 708 00:32:51,138 --> 00:32:53,675 Oh, you should have seen him. 709 00:32:53,741 --> 00:32:56,210 Desperate to save me. 710 00:32:56,276 --> 00:32:58,546 It was kind of pathetic, really. 711 00:32:58,613 --> 00:33:02,382 I mean, I was his whole world. 712 00:33:04,552 --> 00:33:07,387 Which is how I knew 713 00:33:07,454 --> 00:33:12,092 that Craig Martin would never take credit for my work. 714 00:33:12,159 --> 00:33:16,463 It was how I knew that the photograph was a lie. 715 00:33:18,365 --> 00:33:21,335 Because when my Craig is finished, 716 00:33:21,401 --> 00:33:26,440 he will publish my book for the whole world to see. 717 00:33:37,952 --> 00:33:41,054 - "My muses grip humanity by the face 718 00:33:41,121 --> 00:33:43,490 "and pry open their eyes, 719 00:33:43,558 --> 00:33:45,158 forcing their raw"-- 720 00:33:45,225 --> 00:33:47,427 - Everyone just remain in your seats. 721 00:33:47,494 --> 00:33:49,096 This is the FBI. 722 00:33:49,162 --> 00:33:53,100 Craig Martin, get on the ground! 723 00:33:53,166 --> 00:33:55,202 Everyone get up. Stay calm. Everybody just get out. 724 00:33:55,269 --> 00:33:57,271 Craig, put it down. It's not worth it. It's over. 725 00:33:58,438 --> 00:33:59,707 - Move towards the exit. Go, go, go! 726 00:34:03,343 --> 00:34:04,746 - Yah! 727 00:34:08,016 --> 00:34:09,918 - Craig, stop! 728 00:34:13,021 --> 00:34:14,822 - Good job. Good job. 729 00:34:16,691 --> 00:34:18,793 - OK. 730 00:34:18,860 --> 00:34:20,028 We got him. 731 00:34:20,093 --> 00:34:22,730 - Good work, everybody. 732 00:34:25,132 --> 00:34:27,301 - We got him. - It isn't over. 733 00:34:27,367 --> 00:34:29,269 Craig wasn't just there to kill the professor. 734 00:34:29,336 --> 00:34:30,838 Hassani, do you have the sketchbook? 735 00:34:30,905 --> 00:34:31,873 - Yes. 736 00:34:31,940 --> 00:34:34,509 - OK, find Erato. 737 00:34:34,576 --> 00:34:35,810 - Erato. 738 00:34:38,478 --> 00:34:40,949 This is a sketch of this lecture hall. 739 00:34:41,015 --> 00:34:42,215 But it's engulfed in flames. 740 00:34:42,282 --> 00:34:43,885 - Craig doesn't start fires. 741 00:34:43,952 --> 00:34:45,920 He builds bombs. C-4 on timers. 742 00:34:45,987 --> 00:34:47,755 What did he have on him? 743 00:34:49,924 --> 00:34:51,025 - Nothing except the book. 744 00:34:51,091 --> 00:34:52,961 - Guys, when Craig arrived on campus, 745 00:34:53,027 --> 00:34:54,094 he was wearing a backpack. 746 00:34:54,161 --> 00:34:55,697 - There is a bomb in that backpack. 747 00:34:55,763 --> 00:34:57,431 Find the backpack. 748 00:34:59,232 --> 00:35:00,902 - We got a little bit of a problem. 749 00:35:06,741 --> 00:35:09,577 - Florence, pull the fire alarm. 750 00:35:13,014 --> 00:35:14,247 - Guys, come on. 751 00:35:14,314 --> 00:35:15,516 - Tell us something. 752 00:35:15,583 --> 00:35:16,416 - We're looking. 753 00:35:16,483 --> 00:35:17,919 What color is the backpack? 754 00:35:17,986 --> 00:35:19,887 - Dark blue or black. 755 00:35:19,954 --> 00:35:21,154 - That's pretty much all of them. 756 00:35:23,825 --> 00:35:25,026 - Hey. 757 00:35:25,093 --> 00:35:27,194 Hey! Which one is it? 758 00:35:27,260 --> 00:35:28,630 Tell me, or we all die. 759 00:35:28,696 --> 00:35:31,398 - I'm grateful for my place in history. 760 00:35:38,171 --> 00:35:40,742 - Hey, I found it. 761 00:35:47,280 --> 00:35:50,118 - OK, time to go. 762 00:35:50,183 --> 00:35:52,553 I'll get the scumbag. - Whoa, whoa, whoa, hey. 763 00:35:52,620 --> 00:35:54,388 This kind of bomb could take out the whole building. 764 00:35:54,454 --> 00:35:55,923 - There's six stories above our heads. 765 00:35:55,990 --> 00:35:57,892 There are dozens of classrooms and lecture halls. 766 00:35:57,959 --> 00:36:00,293 - They'll never make it out in time. 767 00:36:00,360 --> 00:36:01,863 - Can you defuse it? 768 00:36:01,929 --> 00:36:02,964 - I'm gonna have to try. 769 00:36:03,031 --> 00:36:04,766 Go. - No. 770 00:36:04,832 --> 00:36:06,166 There's no way I'm leaving. 771 00:36:06,233 --> 00:36:08,870 - What? What are you doing? 772 00:36:08,936 --> 00:36:10,237 You have a family. 773 00:36:10,303 --> 00:36:11,773 - This is what we do. 774 00:36:11,839 --> 00:36:12,807 - Guys! 775 00:36:12,874 --> 00:36:14,042 - I'm gonna cut this green wire. 776 00:36:14,108 --> 00:36:15,242 You take that red one out. 777 00:36:15,308 --> 00:36:17,645 But it needs to happen simultaneously, OK? 778 00:36:17,712 --> 00:36:19,379 - Copy. You know what you're doing? 779 00:36:19,446 --> 00:36:22,416 - Only one way to find out. 780 00:36:22,482 --> 00:36:26,154 Ready? Three, two, one, go. 781 00:36:35,063 --> 00:36:35,997 - We're clear. 782 00:36:36,064 --> 00:36:38,533 - Mm. Whoa. 783 00:36:40,467 --> 00:36:43,538 Come on home, boys. 784 00:36:47,575 --> 00:36:51,411 - It's been a minute since I've been in a situation like that. 785 00:36:51,478 --> 00:36:53,514 Of all the places I thought death 786 00:36:53,581 --> 00:36:56,117 would come for me over the years-- 787 00:36:56,184 --> 00:36:59,587 Kabul, Peshawar, Caracas-- 788 00:36:59,654 --> 00:37:02,422 gotta be honest, St. Louis was never on that list. 789 00:37:04,992 --> 00:37:06,493 How about you? 790 00:37:08,763 --> 00:37:11,498 How does this guy fall asleep so fast? 791 00:37:12,834 --> 00:37:16,671 - It's the soothing sound of your voice, buddy. 792 00:37:28,216 --> 00:37:31,552 - Aw. 793 00:37:31,619 --> 00:37:32,887 How's your team? 794 00:37:32,954 --> 00:37:36,124 Will you be sending flowers to their families? 795 00:37:36,190 --> 00:37:38,659 Yeah, let me see. 796 00:37:38,726 --> 00:37:41,629 I think the total body count was... 797 00:37:41,696 --> 00:37:42,797 zero. 798 00:37:42,864 --> 00:37:44,932 Because, well, we caught Craig Martin, 799 00:37:44,999 --> 00:37:47,802 and then we defused the bomb, so... 800 00:37:47,869 --> 00:37:50,872 - You're lying. - Am I? You sure about that? 801 00:37:50,938 --> 00:37:52,774 - That's mine. - No, no, no. 802 00:37:52,840 --> 00:37:56,077 This artifact belongs in the National Archives, Denise. 803 00:37:56,144 --> 00:37:57,211 I mean, come on. 804 00:37:57,277 --> 00:37:58,345 Look at this. 805 00:37:58,411 --> 00:37:59,814 You can't let that go to waste. 806 00:37:59,881 --> 00:38:02,349 Stunning work. I'm so sorry you didn't get to finish. 807 00:38:02,415 --> 00:38:03,751 It's amazing. 808 00:38:03,818 --> 00:38:06,120 You know where else this would look good, actually? 809 00:38:06,187 --> 00:38:09,356 Might look good right here in the trash. 810 00:38:09,422 --> 00:38:11,125 Aw, but don't worry, Denise. 811 00:38:11,192 --> 00:38:12,627 I mean, think about it this way. 812 00:38:12,693 --> 00:38:14,327 Most great artists, they're not recognized 813 00:38:14,394 --> 00:38:16,130 in their own time anyways. 814 00:38:16,197 --> 00:38:20,768 And then, well, some artists, 815 00:38:20,835 --> 00:38:24,105 they're actually not remembered at all. 816 00:38:24,172 --> 00:38:25,305 Bye, Professor. 817 00:38:25,372 --> 00:38:27,809 - Wait! 818 00:38:34,615 --> 00:38:36,017 - OK. 819 00:38:36,083 --> 00:38:38,753 Not bad hand-eye coordination for a self-proclaimed nerd. 820 00:38:38,820 --> 00:38:41,989 - Mm-hmm. - Now... 821 00:38:42,056 --> 00:38:44,025 watch the real master at work. 822 00:38:47,562 --> 00:38:49,496 Are these even regulation darts? 823 00:38:49,564 --> 00:38:51,498 - Yeah. Don't take it so hard. 824 00:38:51,566 --> 00:38:52,867 My dad used to own a bar 825 00:38:52,934 --> 00:38:54,969 and I'd smoke all my brothers growing up, so... 826 00:38:55,036 --> 00:38:56,971 Hmm. 827 00:38:57,038 --> 00:38:58,139 - Hey! 828 00:38:58,206 --> 00:39:00,107 - Hey! - Nice work, you guys. 829 00:39:00,174 --> 00:39:02,210 - Well, we couldn't have done it without our shot callers. 830 00:39:02,276 --> 00:39:03,744 - Cheers to that. 831 00:39:03,811 --> 00:39:05,279 Here, have a drink. 832 00:39:05,345 --> 00:39:07,248 You earned it. 833 00:39:07,315 --> 00:39:08,481 - Oh, thank you. 834 00:39:08,549 --> 00:39:10,151 - Hey. - Cheers. 835 00:39:10,218 --> 00:39:11,152 - Cheers. - Cheers. 836 00:39:11,219 --> 00:39:12,253 - Cheers. - Cheers. 837 00:39:12,320 --> 00:39:13,654 - So we playing for money or what? 838 00:39:13,721 --> 00:39:14,555 - Yeah. 839 00:39:14,622 --> 00:39:16,057 But I gotta warn you, Shane, 840 00:39:16,123 --> 00:39:17,490 they're not regulation darts. 841 00:39:17,558 --> 00:39:19,694 - Mm. - Nice. 842 00:39:21,829 --> 00:39:23,564 - Hey, got a minute? 843 00:39:29,704 --> 00:39:31,606 Checked in with my people on the flight back. 844 00:39:31,672 --> 00:39:33,174 We found the name of the biotech firm 845 00:39:33,241 --> 00:39:34,342 that made the IV bag-- 846 00:39:34,407 --> 00:39:35,743 Whitmore Sciences. 847 00:39:35,810 --> 00:39:36,878 Ever hear of them? 848 00:39:36,944 --> 00:39:38,679 Run by some heavy hitter named James Whitmore. 849 00:39:38,746 --> 00:39:40,648 Specializes in dual-use chemicals. 850 00:39:40,715 --> 00:39:43,383 Silicon Valley, backed by hedge funds, the whole shebang. 851 00:39:43,450 --> 00:39:46,120 But that is not what caught my attention. 852 00:39:48,189 --> 00:39:49,690 That is Whitmore. 853 00:39:49,757 --> 00:39:51,659 That's Senator Long from Wyoming. 854 00:39:51,726 --> 00:39:53,294 And that... 855 00:39:53,361 --> 00:39:54,762 - AG Mallory? 856 00:39:54,829 --> 00:39:56,831 - Well, now we know why she wanted 857 00:39:56,898 --> 00:40:00,268 to keep a lid on things. 858 00:40:05,840 --> 00:40:07,275 - Hey. 859 00:40:07,341 --> 00:40:09,176 Sorry, I was busy losing money to a friend. 860 00:40:13,247 --> 00:40:14,548 What? 861 00:40:14,615 --> 00:40:17,685 - After we talked, I went into my dad's old office. 862 00:41:05,465 --> 00:41:07,101 What is this? 863 00:41:07,168 --> 00:41:08,769 Who are you? 864 00:41:08,836 --> 00:41:11,172 - Hello, Denise. 865 00:41:11,238 --> 00:41:12,940 - You. 866 00:41:13,007 --> 00:41:14,742 What do you want with me? 867 00:41:14,809 --> 00:41:18,179 - Well, you have something that doesn't belong to you. 868 00:41:23,384 --> 00:41:24,385 - No. 869 00:41:26,587 --> 00:41:28,356 Don't do this. 870 00:41:28,422 --> 00:41:30,758 Don't do this. No, don't do this! 871 00:41:30,825 --> 00:41:31,726 No! Ah-- 872 00:41:31,792 --> 00:41:33,427 - I'm sorry, Professor. 64070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.