Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
S@CINES y ATVKS
2
00:01:25,710 --> 00:01:27,837
Algo está pasando.
3
00:01:49,275 --> 00:01:50,777
No.
4
00:01:50,777 --> 00:01:51,945
¡Patria!
5
00:01:52,946 --> 00:01:54,864
¡Suéltame!
6
00:01:59,327 --> 00:02:00,745
Suéltame.
7
00:02:06,251 --> 00:02:07,585
¡Ayuda!
8
00:02:47,792 --> 00:02:49,794
{\an8}Sí, creo que es aquí, sí.
9
00:02:50,587 --> 00:02:51,838
{\an8}Venga, vale.
10
00:02:52,922 --> 00:02:54,090
{\an8}Gracias.
11
00:02:55,258 --> 00:02:57,260
{\an8}Venga. Hasta luego.
12
00:03:01,681 --> 00:03:03,766
{\an8}Cuidado con las manos.
13
00:03:03,766 --> 00:03:06,686
{\an8}Muy bien, muy bien.
14
00:03:06,686 --> 00:03:11,691
{\an8}Recordad que no solo se baila
con el cuerpo, sino con el alma.
15
00:03:11,691 --> 00:03:13,735
{\an8}Itziar, esa mano.
16
00:03:13,735 --> 00:03:16,487
{\an8}Arantxa, disculpa, pero te están buscando.
17
00:03:16,487 --> 00:03:17,947
{\an8}¿Quién?
18
00:03:17,947 --> 00:03:20,617
{\an8}Pilar Macías, la escritora.
19
00:03:21,534 --> 00:03:23,036
{\an8}Por favor, guárdame la clase.
20
00:03:24,829 --> 00:03:26,873
{\an8}Niñas, a la barra.
21
00:03:26,873 --> 00:03:29,667
{\an8}Hola, Arantxa. Encantada de conocerte.
22
00:03:29,667 --> 00:03:31,711
{\an8}Mucho gusto. Perdona, no sabía que venías.
23
00:03:31,711 --> 00:03:34,047
{\an8}No. Perdóname tú a mí,
que me he presentado así.
24
00:03:34,047 --> 00:03:38,593
{\an8}Te he mandado varios mensajes telefónicos
y, como no me has respondido
25
00:03:38,593 --> 00:03:41,346
{\an8}y me corre prisa, he dicho:
“Me presento allí”.
26
00:03:41,346 --> 00:03:43,097
{\an8}Tampoco ha sido tan largo el viaje.
27
00:03:43,097 --> 00:03:45,266
{\an8}- ¿Un viaje? ¿De dónde vienes?
- De Zaragoza.
28
00:03:45,266 --> 00:03:47,936
{\an8}Bueno, de Zaragoza a Madrid
y de Madrid aquí en tren.
29
00:03:49,437 --> 00:03:51,522
{\an8}¿Y para qué querías verme?
30
00:03:53,066 --> 00:03:54,442
{\an8}Estoy escribiendo un libro.
31
00:03:54,442 --> 00:03:58,071
Llevo bastante, pero no quería terminarlo
sin hablar contigo.
32
00:03:58,655 --> 00:03:59,739
Un libro.
33
00:04:01,032 --> 00:04:03,618
Pues... ¿y de qué trata el libro?
34
00:04:03,618 --> 00:04:05,495
Sobre Minerva Mirabal.
35
00:04:56,879 --> 00:05:00,341
- Hay alguien en la entrada. Es una carta.
- Yo le atiendo, voy a la escuela.
36
00:05:00,341 --> 00:05:03,052
¿Vienes a la cena?
Tu hermana viene con Jaime.
37
00:05:03,052 --> 00:05:05,596
Claro, por nada del mundo
me pierdo ese arroz.
38
00:05:06,681 --> 00:05:08,433
- Que vaya bien, Mine.
- Gracias.
39
00:05:27,327 --> 00:05:31,831
Qué ingrato es el destino que me hiere
40
00:05:31,831 --> 00:05:34,417
Y qué absurda es la razón...
41
00:05:58,024 --> 00:06:00,109
- Buen día, Mario.
- Buen día, señora.
42
00:06:02,070 --> 00:06:03,154
Buenas.
43
00:06:03,154 --> 00:06:05,490
¿Y ese milagro? ¿Tú qué haces aquí?
44
00:06:17,043 --> 00:06:19,003
Te llegó este sobre del Gobierno.
45
00:06:20,922 --> 00:06:23,007
¿No tendrías que estar en la escuela?
46
00:06:23,007 --> 00:06:24,926
Sí, me paré de camino.
47
00:06:26,177 --> 00:06:28,638
Nada bueno puede venir
de este gobierno de corruptos.
48
00:06:28,638 --> 00:06:31,182
Te he dicho
que no hables en esos términos.
49
00:06:33,184 --> 00:06:34,894
¿No vas a abrirlo?
50
00:06:34,894 --> 00:06:37,980
Después. Tengo que salir de este papeleo.
51
00:06:39,899 --> 00:06:41,109
Bueno.
52
00:06:46,989 --> 00:06:48,116
Adiós, Dedé.
53
00:07:02,672 --> 00:07:04,340
Muy bien, Félix. Muy bien.
54
00:07:04,340 --> 00:07:05,800
Gracias, señorita.
55
00:07:06,467 --> 00:07:07,677
Aquí tienes.
56
00:07:09,554 --> 00:07:11,055
A ver, Ofelia, tu tarea.
57
00:07:14,892 --> 00:07:16,894
No he podido, señorita Minerva.
58
00:07:16,894 --> 00:07:18,062
¿Por qué?
59
00:07:18,062 --> 00:07:20,022
Es que no tengo cuaderno.
60
00:07:20,648 --> 00:07:23,025
Si me lo hubieras dicho, te consigo uno.
61
00:07:24,444 --> 00:07:26,737
¿A quién más le hace falta un cuaderno?
62
00:07:29,157 --> 00:07:35,872
Hace bastantes años que conocí la historia
de las hermanas Mirabal y me fascinó.
63
00:07:35,872 --> 00:07:41,627
Cuando mi editorial me propuso escribir
la biografía de Minerva, no dudé.
64
00:07:41,627 --> 00:07:43,671
- Gracias.
- Siéntate, por favor.
65
00:07:43,671 --> 00:07:46,048
- ¿Quieres tomar algo?
- Agua, por favor.
66
00:07:46,048 --> 00:07:47,383
- Beatriz.
- ¿Sí?
67
00:07:47,383 --> 00:07:50,011
¿Nos traes agua? Gracias.
68
00:07:50,011 --> 00:07:51,637
Continúa. Sigue, sigue.
69
00:07:51,637 --> 00:07:53,806
Va a ser un libro de edición mundial
70
00:07:53,806 --> 00:07:56,100
y se publicará simultáneamente
en varios idiomas.
71
00:07:56,100 --> 00:07:58,561
- ¿No te parece una maravilla?
- Sí.
72
00:07:58,561 --> 00:08:01,731
Imagino que te alegrarás
porque tú conocías a Minerva.
73
00:08:01,731 --> 00:08:03,900
Bueno, y a sus hermanas.
74
00:08:03,900 --> 00:08:07,320
¿Erais amigas cuando vivías allí,
en República Dominicana?
75
00:08:07,320 --> 00:08:12,241
Sí, sí, sí. Éramos amigas,
pero es que de eso hace ya tantos años...
76
00:08:12,241 --> 00:08:13,910
Treinta y ocho años.
77
00:08:15,495 --> 00:08:17,914
Oye, una cosa. ¿Y cómo has dado conmigo?
78
00:08:17,914 --> 00:08:21,125
¿Quién te ha dicho
que yo conocía a Minerva?
79
00:08:21,125 --> 00:08:25,463
Voy y vengo a República Dominicana
para recopilar documentación.
80
00:08:25,463 --> 00:08:28,216
Y he entrevistado
a la única hermana superviviente.
81
00:08:28,216 --> 00:08:30,760
- ¿A Dedé?
- Sí, a Dedé.
82
00:08:32,011 --> 00:08:33,846
- Gracias.
- Gracias.
83
00:08:33,846 --> 00:08:35,181
De nada.
84
00:08:35,181 --> 00:08:37,975
¿Y fue ella quien te habló de mí?
85
00:08:37,975 --> 00:08:42,396
No, pero me ha prestado mucho material
porque está ilusionada con el libro.
86
00:08:42,396 --> 00:08:46,984
Y he encontrado dos o tres fotos
de la infancia de Minerva en Salcedo
87
00:08:46,984 --> 00:08:48,653
en las que apareces tú.
88
00:08:48,653 --> 00:08:50,696
Y al dorso está escrito tu nombre.
89
00:08:51,197 --> 00:08:54,283
No sabrás que, antes de novelista,
trabajé en un periódico.
90
00:08:54,283 --> 00:08:55,368
No.
91
00:08:55,368 --> 00:08:58,996
Y me salió el alma
de reportera de investigación y me dije:
92
00:08:59,705 --> 00:09:01,415
“Arantxa Oyamburu...
93
00:09:02,542 --> 00:09:06,170
¿Qué hacía una española
en República Dominicana en esa época?”.
94
00:09:12,051 --> 00:09:13,469
Bueno, ya podemos cenar.
95
00:09:13,469 --> 00:09:16,806
- Sí, claro. Hola, Minerva.
- Por fin llegó la que faltaba.
96
00:09:16,806 --> 00:09:18,391
Te estábamos esperando.
97
00:09:19,642 --> 00:09:21,561
Hola, Jaime. ¿Qué tal tu semana?
98
00:09:21,561 --> 00:09:24,480
Trabajo y poco sueño,
pero por lo demás bien.
99
00:09:24,480 --> 00:09:27,567
- Tengo hambre.
- Hambre que espera hartura no es hambre.
100
00:09:27,567 --> 00:09:29,068
- Huele delicioso.
- Sí.
101
00:09:29,068 --> 00:09:31,737
Deja que prueben
el bizcocho de piña que trajimos.
102
00:09:31,737 --> 00:09:33,114
- ¡Qué rico!
- Delicioso.
103
00:09:33,114 --> 00:09:34,490
Y un buen licor.
104
00:09:35,366 --> 00:09:36,409
Toma, para papá.
105
00:09:36,409 --> 00:09:38,619
Pero ¿por qué tanto retraso?
106
00:09:38,619 --> 00:09:40,705
¿Por qué no lees la carta, por favor?
107
00:09:40,705 --> 00:09:42,248
¡Mamá!
108
00:09:42,248 --> 00:09:44,000
Leo la carta:
109
00:09:45,334 --> 00:09:47,044
“...es por este motivo
110
00:09:47,044 --> 00:09:50,965
que le invitamos a la celebración
el día 12 de octubre en Villa Borinquen
111
00:09:50,965 --> 00:09:53,968
con la presencia
del honorable presidente de la nación,
112
00:09:53,968 --> 00:09:57,179
Rafael Leónidas Trujillo Molina.
113
00:09:57,179 --> 00:10:00,016
Dicha invitación es extensiva
a toda la familia”.
114
00:10:00,016 --> 00:10:02,685
- Una fiesta.
- “Sin más, lo saluda atentamente...“.
115
00:10:02,685 --> 00:10:04,437
Por fin algo divertido.
116
00:10:04,437 --> 00:10:06,314
Creo que nos vendrá bien a todos.
117
00:10:06,314 --> 00:10:07,356
Puede ser divertido.
118
00:10:07,356 --> 00:10:09,609
No tengo vestido.
Tengo que llamar a Patria.
119
00:10:09,609 --> 00:10:10,860
¿En serio vamos a ir?
120
00:10:11,694 --> 00:10:13,362
¿Por qué lo preguntas, hija?
121
00:10:13,988 --> 00:10:17,199
¿Acaso soy la única
que sabe lo que pasa en esas fiestas?
122
00:10:17,199 --> 00:10:18,993
No podemos decir que no.
123
00:10:18,993 --> 00:10:21,287
Pues no es una invitación, es una orden.
124
00:10:22,163 --> 00:10:23,748
- Minerva tiene razón.
- Jaime.
125
00:10:23,748 --> 00:10:27,293
Sí. Un primo me ha contado
que el degenerado de su hijo
126
00:10:27,293 --> 00:10:29,670
- un día intentó...
- Jaime. Por favor.
127
00:10:29,670 --> 00:10:31,297
¿Qué? ¿Qué intentó?
128
00:10:31,297 --> 00:10:33,799
Se creen dueños de todas las mujeres.
Eso pasa.
129
00:10:33,799 --> 00:10:36,761
- Minerva, es una niña.
- Bueno, ya.
130
00:10:36,761 --> 00:10:41,307
Iremos a esa cena y después
seguiremos viviendo como siempre.
131
00:10:41,307 --> 00:10:43,809
Minerva, todos sabemos
tu forma de pensar, mi hija.
132
00:10:43,809 --> 00:10:46,270
Pero hay momentos en la vida
en que, para cuidarse,
133
00:10:46,270 --> 00:10:48,981
debemos guardarnos nuestras opiniones.
134
00:10:48,981 --> 00:10:51,567
Yo te ruego, por favor,
que cuando lo veas...
135
00:10:51,567 --> 00:10:53,361
¡Ay, mamá, basta ya!
136
00:10:54,904 --> 00:10:58,074
Trujillo es lo peor que le pasó
a este país, pero no soy tonta.
137
00:10:58,741 --> 00:11:00,576
Sé quedarme callada.
138
00:11:00,576 --> 00:11:04,372
Pues, verás,
mucho no creo que pueda ayudarte,
139
00:11:04,372 --> 00:11:07,375
porque es verdad que éramos
amigas de la infancia en Salcedo,
140
00:11:07,375 --> 00:11:10,836
pero me parece que no tiene interés
lo que te pueda contar.
141
00:11:10,836 --> 00:11:13,589
Además, Pilar, estoy muy ocupada.
142
00:11:13,589 --> 00:11:16,092
Tengo muchas alumnas,
estoy sola de profesora...
143
00:11:16,092 --> 00:11:19,845
Arantxa, si serán solo dos o tres charlas
de un par de horas.
144
00:11:19,845 --> 00:11:23,182
Pero es que, de verdad, no puedo.
No tengo tiempo.
145
00:11:23,182 --> 00:11:27,687
Además, si tú ya has hablado con Dedé
y con más gente de Dominicana...
146
00:11:27,687 --> 00:11:30,022
Tu testimonio es importante para mí.
147
00:11:30,022 --> 00:11:32,149
Por eso estoy aquí, Arantxa.
148
00:11:32,692 --> 00:11:35,069
No es lo mismo una hermana que una amiga.
149
00:11:35,069 --> 00:11:39,907
Y este libro...
de verdad, va a ser importante.
150
00:11:39,907 --> 00:11:41,659
Va a ser trascendente.
151
00:11:42,827 --> 00:11:44,704
¿Por qué tan trascendente?
152
00:11:44,704 --> 00:11:47,498
Claro,
es que no te he contado lo principal.
153
00:11:47,498 --> 00:11:52,128
Mi editorial en Nueva York tuvo acceso
a información confidencial de la ONU
154
00:11:52,128 --> 00:11:54,714
y van a declarar el 25 de noviembre
155
00:11:54,714 --> 00:11:58,843
Día Internacional
contra la Violencia sobre las Mujeres.
156
00:11:59,719 --> 00:12:00,803
¿Tú te das cuenta?
157
00:12:01,887 --> 00:12:07,226
Las Mariposas van a pasar a ser el emblema
de todas las mujeres del mundo.
158
00:12:17,737 --> 00:12:19,280
Buenas noches, bienvenidos.
159
00:12:19,280 --> 00:12:20,531
Síganme.
160
00:12:20,531 --> 00:12:21,866
Aquí está su mesa.
161
00:12:26,746 --> 00:12:28,080
Permítame.
162
00:12:31,083 --> 00:12:33,961
- Pero no cabemos todos.
- No, faltan sillas.
163
00:12:36,005 --> 00:12:40,217
Ustedes dos, hagan el favor de acompañarme
hacia esa otra mesa, por favor.
164
00:12:41,802 --> 00:12:43,596
Prefiero quedarme con mi familia.
165
00:12:43,596 --> 00:12:46,015
Insisto, síganme.
166
00:12:46,015 --> 00:12:47,391
Vamos.
167
00:12:50,227 --> 00:12:51,771
Alba. ¿Cómo estás?
168
00:12:51,771 --> 00:12:53,063
Hola.
169
00:12:53,063 --> 00:12:56,567
- ¿Y tus padres?
- Al lado de la mesa principal.
170
00:12:58,652 --> 00:13:00,446
- Hola, Alba.
- Hola.
171
00:13:00,446 --> 00:13:03,282
- Me gusta mucho tu vestido.
- El tuyo también está lindo.
172
00:13:03,282 --> 00:13:06,410
- Mamá me lo consiguió la semana pasada.
- Qué lindo.
173
00:13:06,410 --> 00:13:08,412
Te queda muy bien ese color.
174
00:13:08,412 --> 00:13:10,664
Gracias. A ti también.
175
00:13:21,967 --> 00:13:23,219
Atención.
176
00:13:46,033 --> 00:13:49,161
Buenas noches.
Todo está muy bien. Gracias.
177
00:13:53,541 --> 00:13:55,292
¡Viva nuestro comandante!
178
00:14:17,690 --> 00:14:20,234
- ¡Salud!
- ¡Salud!
179
00:14:43,257 --> 00:14:44,550
¿Bailamos?
180
00:14:46,302 --> 00:14:47,845
Estoy bien. Gracias.
181
00:15:00,733 --> 00:15:02,568
¡Ay, mamá! Ese hombre es el diablo.
182
00:15:30,888 --> 00:15:34,141
¿Quién es la muchacha
que baila con Ramfís?
183
00:15:34,141 --> 00:15:37,353
Una de las hijas del señor Mirabal.
184
00:15:38,562 --> 00:15:40,064
Se llama Minerva.
185
00:15:50,783 --> 00:15:51,992
Ramfís.
186
00:15:52,618 --> 00:15:53,827
¿Me permites?
187
00:15:55,746 --> 00:15:57,206
Claro, padre.
188
00:16:05,172 --> 00:16:08,217
Parece que mi hijo
heredó el buen gusto de su padre.
189
00:16:15,975 --> 00:16:17,935
Minerva, ¿verdad?
190
00:16:18,644 --> 00:16:19,812
Sí.
191
00:16:21,021 --> 00:16:22,690
Bonito nombre ese.
192
00:16:23,899 --> 00:16:25,985
Gracias, pero no lo elegí yo.
193
00:16:28,112 --> 00:16:32,533
María Argentina Minerva Mirabal Reyes.
194
00:16:33,951 --> 00:16:36,412
¿Te sorprende que sepa tu nombre?
195
00:16:37,663 --> 00:16:38,914
Sí, un poco.
196
00:16:40,124 --> 00:16:41,709
Ese es mi trabajo,
197
00:16:42,584 --> 00:16:45,671
saber todo de todos.
198
00:16:45,671 --> 00:16:46,880
Niña...
199
00:16:48,173 --> 00:16:50,551
- Tranquilízate, mi hija.
- No pasa nada.
200
00:16:51,051 --> 00:16:53,095
Los dominicanos somos muchos.
201
00:16:54,179 --> 00:16:58,225
2 135 872.
202
00:16:59,476 --> 00:17:06,108
Uno nunca llega a conocerlos a todos,
pero empiezo por los más importantes.
203
00:17:08,527 --> 00:17:10,571
¿Y qué tengo yo de importante?
204
00:17:14,158 --> 00:17:18,537
Que eres una muchacha del campo
205
00:17:19,747 --> 00:17:25,544
que se junta con estudiantes
que tienen ideas... raras.
206
00:17:26,462 --> 00:17:28,005
Muy raras.
207
00:17:30,716 --> 00:17:34,053
Me junto con estudiantes
porque me preparo para mi carrera.
208
00:17:36,513 --> 00:17:38,390
¿Qué carrera sería esa?
209
00:17:39,308 --> 00:17:40,517
Derecho.
210
00:17:43,562 --> 00:17:45,898
Ahora el sorprendido soy yo.
211
00:17:47,858 --> 00:17:49,193
Derecho.
212
00:17:50,694 --> 00:17:52,571
Pues serías la primera mujer
213
00:17:52,571 --> 00:17:56,450
en intentar entrar en la Facultad de Leyes
de Ciudad Trujillo.
214
00:17:57,951 --> 00:18:00,079
Y no pienso morir en el intento.
215
00:18:04,416 --> 00:18:05,793
¿Te gusta la política?
216
00:18:09,296 --> 00:18:10,631
Lo normal.
217
00:18:17,554 --> 00:18:22,518
¿Y qué opina la futura abogada
de su presidente?
218
00:18:28,941 --> 00:18:31,819
Si el presidente sabe todo de todos,
219
00:18:32,486 --> 00:18:34,154
conoce mi opinión.
220
00:18:48,377 --> 00:18:49,545
Vámonos.
221
00:19:11,024 --> 00:19:13,152
No debiste hacer eso, hija.
222
00:19:14,987 --> 00:19:17,781
Papá, un hombre
toca a tu hija delante de todos
223
00:19:18,365 --> 00:19:21,326
¿y lo único que dices
es que no debí hacer eso?
224
00:19:21,326 --> 00:19:24,663
Papá dice que pudiste manejar
la situación de otra manera.
225
00:19:24,663 --> 00:19:26,957
- Yo vi cómo la tocó.
- Todos lo vimos, Mate.
226
00:19:26,957 --> 00:19:28,917
- ¿Entonces?
- No discutan.
227
00:19:32,296 --> 00:19:34,506
Qué problema haber venido contigo.
228
00:19:35,716 --> 00:19:39,678
El problema es que ese hombre
se cree dueño de todas las mujeres.
229
00:19:40,387 --> 00:19:41,597
Hija...
230
00:19:41,597 --> 00:19:43,807
Mamá, Trujillo sabe todo de nosotros.
231
00:19:44,558 --> 00:19:47,102
Quiénes somos, con quién me junto,
qué quiero hacer.
232
00:19:47,102 --> 00:19:48,562
¿Eso no les asusta?
233
00:19:56,445 --> 00:19:59,114
Piénsalo.
Yo me voy a quedar aquí un día más.
234
00:19:59,114 --> 00:20:01,450
Mira, este es el teléfono de mi hotel.
235
00:20:02,659 --> 00:20:04,077
Mañana te llamo.
236
00:20:04,077 --> 00:20:07,372
A mí me encanta pasear por esta ciudad
en esta época del año.
237
00:20:07,956 --> 00:20:10,709
Y espero que te decidas
a contarme tus recuerdos.
238
00:20:11,335 --> 00:20:13,337
Si tienes razón, Pilar.
239
00:20:13,337 --> 00:20:14,880
Necesito pensarlo.
240
00:20:15,547 --> 00:20:17,007
- Gracias.
- Muy bien.
241
00:20:17,007 --> 00:20:18,592
Ojalá sea así.
242
00:20:23,222 --> 00:20:27,643
“Los reclusos pensaban dar ese espectáculo
durante las fiestas de Navidad.
243
00:20:27,643 --> 00:20:32,064
Ya estaban designados los actores
y preparaban el escenario.
244
00:20:32,064 --> 00:20:33,732
Algunas personas...”.
245
00:20:35,901 --> 00:20:37,319
Espérame aquí.
246
00:20:46,662 --> 00:20:48,956
- ¿Don Enrique Mirabal?
- Sí, soy yo.
247
00:20:48,956 --> 00:20:51,458
Queda arrestado
por conspiración contra el Gobierno.
248
00:20:51,458 --> 00:20:52,960
¿Qué? Eso es mentira.
249
00:20:52,960 --> 00:20:55,504
Enrique. ¿Qué pasa, Enrique?
250
00:20:55,504 --> 00:20:57,756
- Se quieren llevar a papá, mamá.
- Papá.
251
00:20:57,756 --> 00:20:59,591
- Tranquilas.
- ¿A dónde lo llevan?
252
00:20:59,591 --> 00:21:01,802
- No pasa nada.
- Quieren llevárselo arrestado.
253
00:21:01,802 --> 00:21:04,012
- Papá.
- ¿Adónde lo llevan?
254
00:21:04,012 --> 00:21:05,347
- Suave.
- Papá.
255
00:21:05,347 --> 00:21:07,641
Papá, tranquilo. Todo va a estar bien.
256
00:21:07,641 --> 00:21:08,850
Dedé.
257
00:21:11,770 --> 00:21:13,563
Va a estar bien. Tranquila.
258
00:21:13,563 --> 00:21:15,107
¡Ay, no!
259
00:21:26,910 --> 00:21:30,247
Mire, usted representa el poder policial
en esta provincia
260
00:21:30,247 --> 00:21:33,333
y es su obligación averiguar
sobre la desaparición de un ciudadano.
261
00:21:33,333 --> 00:21:35,836
Y más un notable vecino de Salcedo
como mi papá.
262
00:21:35,836 --> 00:21:38,588
Minerva, basta ya.
No gastes más tu saliva.
263
00:21:38,588 --> 00:21:40,507
Muchachas, síganme.
264
00:21:44,219 --> 00:21:46,263
Nos conocemos desde hace años.
265
00:21:46,805 --> 00:21:49,057
Respeto a don Enrique.
266
00:21:49,057 --> 00:21:52,769
Es, como tú dices, un notable vecino.
267
00:21:53,562 --> 00:21:57,190
Si estuviera aquí, no les mentiría.
268
00:21:57,190 --> 00:22:00,944
Miren. Dos presos comunes.
269
00:22:02,321 --> 00:22:04,364
¿Me creen o no me creen?
270
00:22:10,704 --> 00:22:12,914
Patria ha dicho
que quizá a través de Pedro,
271
00:22:13,665 --> 00:22:15,917
si llama a alguno de sus conocidos.
272
00:22:17,586 --> 00:22:20,255
- ¿Y tú ya llamaste al abogado?
- No contestó.
273
00:22:30,932 --> 00:22:34,644
Llevo todo el día imaginando
que algo malo va a pasar por culpa de...
274
00:22:39,608 --> 00:22:41,985
Prometiste que ibas a controlar
tu temperamento.
275
00:22:41,985 --> 00:22:44,446
Dedé, por favor.
276
00:22:45,072 --> 00:22:48,909
Es muy peligroso quedarnos en casa
y no vamos a resolver nada desde aquí.
277
00:22:50,619 --> 00:22:52,329
A lo mejor Asier nos puede ayudar.
278
00:22:53,121 --> 00:22:55,582
Tiene buenos contactos en la universidad
y amigos.
279
00:22:55,582 --> 00:22:57,626
Hace años que no sabemos nada de Asier.
280
00:22:57,626 --> 00:23:00,545
Hace mucho que no tengo su contacto.
281
00:23:00,545 --> 00:23:02,839
Estas son las cartas
que me ha enviado Arantxa.
282
00:23:02,839 --> 00:23:04,758
Trabaja en el Hotel Ovando.
283
00:23:10,472 --> 00:23:11,765
Camarero.
284
00:23:13,975 --> 00:23:15,268
Camarero.
285
00:23:25,237 --> 00:23:27,864
Buenas noches. ¿Qué desean los caballeros?
286
00:23:27,864 --> 00:23:30,075
Niña, hace falta más champaña aquí.
287
00:23:30,075 --> 00:23:31,660
Sin demora.
288
00:23:33,537 --> 00:23:36,456
Dos botellas más de champaña
para los señores.
289
00:23:36,456 --> 00:23:38,834
- ¿Desean algo más?
- Por ahora no.
290
00:23:38,834 --> 00:23:40,043
Con permiso.
291
00:23:40,627 --> 00:23:42,462
¡Un momento!
292
00:23:42,462 --> 00:23:43,672
¿Y ese acento?
293
00:23:43,672 --> 00:23:44,798
¿De dónde eres?
294
00:23:45,424 --> 00:23:46,425
De España.
295
00:23:46,425 --> 00:23:48,677
De San Sebastián, en el País Vasco.
296
00:23:48,677 --> 00:23:50,262
Qué impresionante, ¿no?
297
00:23:51,430 --> 00:23:54,057
Eres la española más linda
que ha pisado Ciudad Trujillo.
298
00:23:54,057 --> 00:23:55,976
¿Por qué no te sientas con nosotros?
299
00:23:55,976 --> 00:23:58,270
- Me encantaría, pero no puedo.
- ¿Cómo que no?
300
00:23:58,270 --> 00:24:00,730
¿Hay algo más importante
que beber con un ministro?
301
00:24:02,315 --> 00:24:04,860
Ahora mismo, sí.
Que no me despidan de mi trabajo.
302
00:24:07,654 --> 00:24:09,865
Es que encima es graciosa.
303
00:24:10,991 --> 00:24:13,410
Imposible que te despidan con esa...
304
00:24:13,410 --> 00:24:15,120
esa personalidad.
305
00:24:15,120 --> 00:24:16,371
Con permiso.
306
00:24:22,419 --> 00:24:24,421
Gracias por estar aquí esta noche.
307
00:24:24,421 --> 00:24:26,715
Tengo el agrado de comunicarles
308
00:24:26,715 --> 00:24:29,009
que este generoso Gobierno
309
00:24:29,009 --> 00:24:31,845
nos acaba de otorgar tierras
en Puerto Plata
310
00:24:32,637 --> 00:24:36,516
para construir uno de los hoteles
más grandes de República Dominicana.
311
00:24:40,353 --> 00:24:43,106
Y para aquellos
que mienten sobre nuestro Gobierno,
312
00:24:43,106 --> 00:24:45,442
van a poder ver con sus propios ojos
313
00:24:45,442 --> 00:24:48,695
en el paraíso
que se está convirtiendo nuestro país.
314
00:24:48,695 --> 00:24:51,281
Gracias a nuestro amado Benefactor,
315
00:24:51,281 --> 00:24:53,742
Rafael Leónidas Trujillo.
316
00:24:57,037 --> 00:25:01,249
Quiero también dar un agradecimiento
muy especial a su hermano,
317
00:25:01,249 --> 00:25:05,587
el ministro de Comunicaciones
y director de La Voz Dominicana,
318
00:25:05,587 --> 00:25:09,007
José Arismendi Trujillo,
que se encuentra aquí con nosotros.
319
00:25:11,009 --> 00:25:14,304
Gracias, gracias de todo corazón,
señor ministro,
320
00:25:14,304 --> 00:25:17,891
porque la radio está transmitiendo en vivo
este maravilloso evento.
321
00:25:17,891 --> 00:25:22,812
Y ahora los dejo con la orquesta
y la maravillosa voz de Julio César.
322
00:25:28,318 --> 00:25:29,653
Muchas gracias.
323
00:25:30,195 --> 00:25:31,363
Maestro.
324
00:25:33,615 --> 00:25:39,955
Era gloriosa vive mi país
325
00:25:40,914 --> 00:25:46,461
En toda forma, el pueblo se siente feliz...
326
00:25:47,671 --> 00:25:50,549
- Señor ministro, ¿cómo está usted?
- Gracias.
327
00:25:51,508 --> 00:25:54,970
El cocotero allá
328
00:25:54,970 --> 00:26:01,142
La gloria inmensa que se tiene aquí
329
00:26:02,143 --> 00:26:04,354
Es grande la emoción...
330
00:26:04,354 --> 00:26:06,940
Marcos, aquí no, que está tu padre.
331
00:26:09,317 --> 00:26:12,279
Basta, estoy trabajando.
332
00:26:12,279 --> 00:26:14,072
Venga, solo un baile.
333
00:26:16,575 --> 00:26:19,869
Todo es felicidad
334
00:26:19,869 --> 00:26:23,206
Todo es amor
335
00:26:23,206 --> 00:26:25,792
Todo es gloria
336
00:26:25,792 --> 00:26:30,589
Viva el Benefactor
337
00:26:33,091 --> 00:26:35,969
Dios en el cielo, Trujillo en la tierra.
338
00:26:38,471 --> 00:26:41,558
Ya veo que no es solo
una gran personalidad lo que tienes.
339
00:26:42,267 --> 00:26:43,560
Permiso.
340
00:26:44,686 --> 00:26:46,187
¿Cómo te llamas?
341
00:26:47,105 --> 00:26:48,440
Arantxa.
342
00:26:48,440 --> 00:26:50,066
Aran... Aranza.
343
00:26:51,234 --> 00:26:54,487
¿Te gustaría que te hicieran
un reportaje especial para una revista?
344
00:26:55,447 --> 00:26:56,489
¿A mí?
345
00:26:57,782 --> 00:26:58,783
¿Sobre qué?
346
00:26:58,783 --> 00:27:03,288
Sobre jóvenes inmigrantes que buscan
cumplir sus sueños aquí en Dominicana.
347
00:27:03,913 --> 00:27:05,290
Me encantaría que estuvieras.
348
00:27:07,000 --> 00:27:08,084
Gracias.
349
00:27:08,835 --> 00:27:11,463
Dependerá de que no coincida
con mi horario de trabajo.
350
00:27:12,547 --> 00:27:14,132
Eso no va a ser un problema.
351
00:27:18,470 --> 00:27:20,472
Luego te hago llegar los detalles.
352
00:27:22,265 --> 00:27:23,642
Aranya.
353
00:27:28,104 --> 00:27:29,272
¡Qué maravilla!
354
00:27:29,773 --> 00:27:30,982
¿Te hablaba a ti?
355
00:27:32,025 --> 00:27:33,068
Sí.
356
00:27:36,112 --> 00:27:42,202
En toda forma el pueblo se siente feliz...
357
00:27:53,880 --> 00:27:56,424
Voy a ver si tienen habitaciones y vuelvo.
358
00:27:56,424 --> 00:27:57,509
Te esperamos.
359
00:28:48,685 --> 00:28:49,936
Hola.
360
00:28:49,936 --> 00:28:51,980
Papá, ¡qué susto me has dado!
361
00:28:52,814 --> 00:28:55,775
- Hola, cuidado.
- No, estoy bien.
362
00:28:57,444 --> 00:29:00,822
- Hola, hija, ¿qué tal?
- Bien. Cansada.
363
00:29:00,822 --> 00:29:03,783
- Bueno, ven que te preparo un café.
- No, no te preocupes.
364
00:29:03,783 --> 00:29:06,202
Sí, mi amor, pero si no es molestia.
365
00:29:06,202 --> 00:29:09,080
- No hace falta.
- Te va a sentar bien, vas a ver.
366
00:29:09,622 --> 00:29:10,957
¿Qué hora es?
367
00:29:11,541 --> 00:29:12,834
Casi la una.
368
00:29:13,334 --> 00:29:16,087
Pero de verdad, papá, no hace falta.
Me voy a ir a dormir.
369
00:29:16,087 --> 00:29:17,422
Sí, mujer.
370
00:29:17,422 --> 00:29:19,466
¿Dónde hostias he puesto el café?
371
00:29:19,466 --> 00:29:21,134
Estoy agotada.
372
00:29:21,718 --> 00:29:24,888
Agotada de servir
a las lacras de este país, ¿no?
373
00:29:27,724 --> 00:29:29,976
Joder. El café.
374
00:29:30,727 --> 00:29:32,604
Hija, ¿dónde has puesto el café?
375
00:29:33,271 --> 00:29:34,689
En la alacena.
376
00:29:39,235 --> 00:29:40,487
¿Cómo fue eso?
377
00:29:41,946 --> 00:29:43,198
Bien.
378
00:29:44,407 --> 00:29:45,784
Bien, normal.
379
00:29:46,326 --> 00:29:48,453
Normal no es lo que se ve ahí.
380
00:29:49,579 --> 00:29:51,331
¿Y qué es lo que se ve allí?
381
00:29:52,373 --> 00:29:53,625
Un país irreal.
382
00:29:54,417 --> 00:29:55,543
Una fantochada.
383
00:29:55,543 --> 00:29:57,462
- No empieces otra vez.
- Vale.
384
00:29:57,462 --> 00:29:59,130
Es un trabajo, mi trabajo.
385
00:29:59,130 --> 00:30:01,508
Bueno, pero hay trabajos mejores.
386
00:30:02,342 --> 00:30:03,760
Más decentes.
387
00:30:03,760 --> 00:30:07,096
Decente es poder pagar el alquiler
todos los meses, ¿no crees?
388
00:30:10,850 --> 00:30:13,353
Tienes ganas de discutir
y yo estoy muy cansada.
389
00:30:13,853 --> 00:30:17,065
De verdad, me voy a dormir.
Que ha sido un día muy largo.
390
00:30:17,065 --> 00:30:18,608
Tú también deberías dormir.
391
00:30:18,608 --> 00:30:21,736
Ya, pero, hija... Oye.
392
00:30:57,564 --> 00:30:59,440
Abre, abre. Rápido.
393
00:31:00,400 --> 00:31:01,776
No.
394
00:31:01,776 --> 00:31:04,195
Levántese. Se va con nosotros.
395
00:31:05,321 --> 00:31:06,322
¡Levántese!
396
00:31:08,032 --> 00:31:09,033
No.
397
00:31:10,368 --> 00:31:11,369
Vamos.
398
00:31:12,537 --> 00:31:14,038
¡Vamos, muévase!
399
00:31:42,400 --> 00:31:43,651
- Buenos días.
- Buen día.
400
00:31:43,651 --> 00:31:46,487
Estoy buscando a una empleada, Arantxa.
401
00:31:46,487 --> 00:31:47,864
¿Minerva?
402
00:31:49,532 --> 00:31:50,742
¡Minerva!
403
00:31:57,373 --> 00:32:00,543
No me lo puedo creer.
Tanto tiempo sin verte.
404
00:32:05,924 --> 00:32:08,718
Sí. Él es Marcos, mi novio.
405
00:32:09,344 --> 00:32:10,386
Un placer.
406
00:32:10,386 --> 00:32:12,263
La famosa Minerva.
407
00:32:12,263 --> 00:32:14,098
Le he hablado mucho de ti.
408
00:32:14,098 --> 00:32:16,601
Todas sus historias de Salcedo
tienen tu nombre.
409
00:32:16,601 --> 00:32:18,394
Sí, pasábamos mucho tiempo juntas.
410
00:32:18,394 --> 00:32:20,438
¿Cómo no me has avisado de que venías?
411
00:32:23,232 --> 00:32:24,817
Aguarda un momento.
412
00:32:25,568 --> 00:32:28,112
- Recuerda que ya estamos tarde.
- Sí.
413
00:32:29,072 --> 00:32:30,156
¿Qué sucede?
414
00:32:31,950 --> 00:32:33,451
Se han llevado preso a papá.
415
00:32:34,035 --> 00:32:35,286
¿Cómo?
416
00:32:35,286 --> 00:32:36,621
¿A don Enrique?
417
00:32:36,621 --> 00:32:37,914
Pero ¿por qué?
418
00:32:38,915 --> 00:32:41,084
Ayer vinieron unos hombres a la casa.
419
00:32:41,084 --> 00:32:42,710
No sabemos qué hacer.
420
00:32:43,294 --> 00:32:45,171
Minerva, ¿ha hecho algo?
421
00:32:46,547 --> 00:32:48,841
Es largo, pero él no hizo nada.
422
00:32:48,841 --> 00:32:52,178
Mira, perdóname,
pero no sabemos a quién recurrir.
423
00:32:52,178 --> 00:32:54,222
¿Tú crees que Asier pueda hacer algo?
424
00:32:56,057 --> 00:32:57,266
Aguarda un momento.
425
00:32:58,476 --> 00:33:01,980
Marcos, ha surgido una urgencia
y tengo que ir.
426
00:33:01,980 --> 00:33:04,023
Ve tú solo. Hablamos mañana.
427
00:33:09,988 --> 00:33:11,322
Un placer.
428
00:33:30,091 --> 00:33:32,260
¿Qué camino prefiere, su excelencia?
429
00:33:35,096 --> 00:33:36,305
No, ninguno.
430
00:33:37,098 --> 00:33:39,058
Llévame directo a San Cristóbal.
431
00:34:20,933 --> 00:34:23,686
Alba, mira a tu generalísimo.
432
00:35:03,309 --> 00:35:04,602
Por aquí.
433
00:35:07,980 --> 00:35:12,110
Es importante que en sus textos
se vea reflejado su propio criterio.
434
00:35:12,110 --> 00:35:15,321
Quiero escucharlos a ustedes.
Piensen por ustedes mismos.
435
00:35:15,321 --> 00:35:18,407
No se dejen llevar nunca
por el criterio de otros. ¿De acuerdo?
436
00:35:18,407 --> 00:35:20,118
Ya debe terminar.
437
00:35:25,790 --> 00:35:27,375
Estás hermosa, Minerva.
438
00:35:33,256 --> 00:35:36,092
¿Crees que se llevaron a tu papá
por lo de la fiesta?
439
00:35:38,386 --> 00:35:41,097
Es la única opción.
No estaba metido en nada político.
440
00:35:43,224 --> 00:35:47,478
Ese hijo de puta no soportó que una mujer
lo rechazara y menos ante tanta gente.
441
00:35:49,897 --> 00:35:50,940
Es terrible.
442
00:35:52,859 --> 00:35:54,986
Es que ese tipo se cree que es Dios.
443
00:35:56,821 --> 00:36:00,199
Todos los dominicanos soñamos con el día
en que desaparezca de esta isla.
444
00:36:02,034 --> 00:36:03,578
No creo que todos.
445
00:36:04,495 --> 00:36:08,457
Veo muchos dominicanos que piensan
que Trujillo es el mejor presidente.
446
00:36:10,084 --> 00:36:12,295
No sé, hay más obras, más seguridad...
447
00:36:12,295 --> 00:36:16,048
Arantxa, esos son todos
unos acomodados de este Gobierno.
448
00:36:16,048 --> 00:36:19,844
Lo que dan es asco porque son capaces
hasta de entregar a sus hijas.
449
00:36:20,761 --> 00:36:24,974
Para contentar al Chivo esa noche, Narváez
le entregó a su hija Alba, de 15 años.
450
00:36:24,974 --> 00:36:27,727
A su hija. De 15 años.
451
00:36:30,188 --> 00:36:34,150
Medio país se muere de hambre
y lo quieren tapar con fiestas de lujo.
452
00:36:34,150 --> 00:36:37,111
Me importa un carajo
lo que piensen esos dominicanos.
453
00:36:39,697 --> 00:36:40,990
¿Y tú?
454
00:36:41,616 --> 00:36:42,617
¿Yo qué?
455
00:36:43,242 --> 00:36:44,994
¿Tú qué piensas del presidente?
456
00:36:46,037 --> 00:36:47,663
Yo no soy dominicana.
457
00:36:54,003 --> 00:36:57,089
Por cierto, ¿todavía lo tienes?
458
00:37:02,845 --> 00:37:04,513
Siempre lo llevo conmigo.
459
00:37:08,100 --> 00:37:10,978
Solo me lo quito
para ducharme y para dormir.
460
00:37:12,146 --> 00:37:14,440
Bueno, y para otras cosas.
461
00:37:17,193 --> 00:37:19,904
- ¿Con quién? ¿Con Marcos?
- Marcos.
462
00:37:19,904 --> 00:37:21,864
Es el primero y el único.
463
00:37:23,491 --> 00:37:25,243
Es muy buen mozo Marcos.
464
00:37:26,452 --> 00:37:28,829
¿Sigues con la idea de estudiar Derecho?
465
00:37:29,789 --> 00:37:31,415
Sí, ahora más que nunca.
466
00:37:31,916 --> 00:37:34,210
¿Y tú sigues con la idea de bailar?
467
00:37:35,628 --> 00:37:37,255
Desde que me despierto.
468
00:37:42,635 --> 00:37:43,886
Minerva.
469
00:37:49,183 --> 00:37:50,601
¿Qué hacéis aquí las dos?
470
00:37:55,022 --> 00:37:57,275
Este bar es como su segunda casa.
471
00:37:57,275 --> 00:37:59,986
El dueño es vasco
y piensa igual que mi padre.
472
00:38:01,529 --> 00:38:04,824
Cuando cierran, se pasan horas
bebiendo y hablando de política.
473
00:38:04,824 --> 00:38:06,200
¿Te gusta venir?
474
00:38:10,454 --> 00:38:12,081
Me da igual.
475
00:38:12,081 --> 00:38:13,749
Sus temas políticos me cansan.
476
00:38:14,959 --> 00:38:18,754
Hablan de revolución,
pero solo sirven café.
477
00:38:18,754 --> 00:38:20,506
Muchas gracias. Gracias.
478
00:38:25,970 --> 00:38:27,221
Bueno.
479
00:38:28,973 --> 00:38:31,225
Hablé con un buen amigo, García del Prado,
480
00:38:31,225 --> 00:38:35,187
uno de los pocos abogados
que quedan con algo de ética en este país.
481
00:38:35,187 --> 00:38:38,482
Viene para acá. No quería arriesgarse
hablando por teléfono.
482
00:38:38,482 --> 00:38:41,193
Sospecha que los del general Anglat
lo escuchan.
483
00:38:41,193 --> 00:38:44,322
Me ha dado a entender
que habría que solicitar un habeas corpus.
484
00:38:44,322 --> 00:38:46,574
No. Minerva.
485
00:38:46,574 --> 00:38:49,577
Hay que poner en duda cuanto antes
la legalidad del arresto.
486
00:38:49,577 --> 00:38:51,871
Trujillo maneja toda la justicia del país.
487
00:38:51,871 --> 00:38:55,333
No creas. Todavía queda
algún juez fuera del régimen.
488
00:38:55,333 --> 00:38:58,044
Tengo entendido que algunos recursos
llegaron a buen puerto.
489
00:38:58,836 --> 00:39:00,171
¿Cómo seguimos entonces?
490
00:39:00,171 --> 00:39:02,840
Bueno, escuchemos su opinión.
491
00:39:02,840 --> 00:39:06,260
Por supuesto, la decisión final
depende de ti y de tu familia.
492
00:39:06,260 --> 00:39:08,554
Pero hay que actuar cuanto antes, Minerva.
493
00:39:08,554 --> 00:39:12,308
Cada hora que pasa será peor para Enrique,
lo tengan donde lo tengan.
494
00:39:14,060 --> 00:39:16,520
- ¿Es esta la cucaracha?
- Sí, señor.
495
00:39:23,736 --> 00:39:26,280
¿Revolucionario democrático
o socialista popular?
496
00:39:26,280 --> 00:39:29,909
No, señor, yo soy comerciante.
Yo no hago política.
497
00:39:29,909 --> 00:39:32,244
Todo el mundo en este país
está en política.
498
00:39:32,244 --> 00:39:34,163
Es el deporte nacional.
499
00:39:34,163 --> 00:39:38,292
- Pues conmigo cometieron un error.
- No. Aquí no cometemos errores.
500
00:39:43,089 --> 00:39:44,548
“Insurrección,
501
00:39:45,633 --> 00:39:47,551
fomento de agrupaciones ilegales
502
00:39:47,551 --> 00:39:51,389
y críticas al líder de la República
y al Gobierno nacional”.
503
00:39:51,389 --> 00:39:54,475
Yo no hago nada de eso.
Trabajo todo el día.
504
00:39:54,475 --> 00:39:56,560
Ya sabemos en qué trabaja.
505
00:39:57,103 --> 00:40:01,023
Y también es cierto
que usted no hizo esto directamente.
506
00:40:04,610 --> 00:40:06,821
- Pero su hija sí.
- No, mi hija...
507
00:40:09,407 --> 00:40:13,035
Y esa rata fue criada por otra rata.
508
00:40:14,703 --> 00:40:15,788
Usted.
509
00:40:20,626 --> 00:40:22,420
¿A ti te gustan las cucarachas?
510
00:40:26,882 --> 00:40:29,468
Que si te gustan las cucarachas.
511
00:40:29,468 --> 00:40:31,512
Dime, ¿te gustan o no?
512
00:40:31,512 --> 00:40:33,764
- ¡No, no!
- A mí tampoco.
513
00:40:37,768 --> 00:40:39,562
Es más, yo las detesto.
514
00:40:41,105 --> 00:40:42,606
Pero estás de acuerdo conmigo
515
00:40:42,606 --> 00:40:45,943
en que, si no las exterminamos,
se convierten en una plaga, ¿verdad?
516
00:40:53,284 --> 00:40:56,662
Y hasta que nos encarguemos
de la cucaracha que tú criaste,
517
00:40:58,581 --> 00:41:03,335
vamos a empezar contigo con una muestra
de qué pasa cuando insultan al Benefactor.
518
00:41:04,795 --> 00:41:06,589
¿Alguna pregunta?
519
00:41:21,103 --> 00:41:22,354
Minerva Mirabal.
520
00:41:22,354 --> 00:41:24,773
- Gracias por venir.
- Ella es mi hija Arantxa.
521
00:41:24,773 --> 00:41:26,317
- Mucho gusto.
- Encantada.
522
00:41:26,317 --> 00:41:27,693
Por favor.
523
00:41:29,737 --> 00:41:31,071
Un café, por favor.
524
00:41:31,071 --> 00:41:34,450
El profesor Oyamburu
me comentó la situación.
525
00:41:35,201 --> 00:41:39,747
No puedo decir que sea increíble,
porque todo es posible en este país
526
00:41:39,747 --> 00:41:42,041
si viene de Trujillo.
527
00:41:43,834 --> 00:41:46,170
¿Qué cree que sería conveniente hacer?
528
00:41:46,170 --> 00:41:47,588
El habeas corpus.
529
00:41:48,380 --> 00:41:50,925
Toda persona privada de su libertad
530
00:41:50,925 --> 00:41:54,094
que no sea condenada por un juez
o por un tribunal competente
531
00:41:54,094 --> 00:41:55,638
tiene derecho a...
532
00:41:55,638 --> 00:41:58,474
Le voy a ahorrar la molestia
de explicármelo.
533
00:41:58,474 --> 00:42:01,894
Me conozco muy bien la Ley 5353
de habeas corpus.
534
00:42:02,686 --> 00:42:04,230
Vamos directo entonces.
535
00:42:04,230 --> 00:42:06,440
- Disculpe, señor.
- Muchas gracias.
536
00:42:08,150 --> 00:42:10,069
¿Usted cree que puede funcionar?
537
00:42:10,069 --> 00:42:13,113
No quiero ilusionarme ni ilusionar
a mi mamá ni a mis hermanas.
538
00:42:14,031 --> 00:42:16,283
Vale la pena. Claro que sí.
539
00:42:16,992 --> 00:42:18,661
Es una ley de 1914,
540
00:42:18,661 --> 00:42:23,415
y usted sabe bien que Trujillo se burla
de cualquier ley que no fue creada por él.
541
00:42:23,415 --> 00:42:25,543
Tienes razón, Minerva.
542
00:42:25,543 --> 00:42:28,462
Pero antes de que te crees
falsas expectativas,
543
00:42:28,462 --> 00:42:31,757
debes saber que,
si el juez acepta el pedido,
544
00:42:31,757 --> 00:42:34,635
no necesariamente
va a otorgar la libertad.
545
00:42:35,219 --> 00:42:38,180
Pero esto nos va a servir como herramienta
546
00:42:38,180 --> 00:42:43,227
para que los organismos internacionales
y la prensa misma reclamen
547
00:42:43,227 --> 00:42:45,271
y se sepa lo que está pasando
en este país.
548
00:42:45,271 --> 00:42:48,482
Lo único que le importa a esa bestia
es su imagen internacional.
549
00:42:48,482 --> 00:42:52,069
Estoy convencido de que algunas embajadas
nos ayudarán a difundir la denuncia.
550
00:42:52,069 --> 00:42:54,488
Exactamente, pero no la de tu país.
551
00:42:54,488 --> 00:42:58,158
Que yo sepa, a día de hoy no hay
en Dominicana una embajada del País Vasco.
552
00:43:01,453 --> 00:43:04,498
Entonces, Minerva, ¿lo hacemos?
553
00:43:11,880 --> 00:43:15,259
Mañana a las diez en punto
en el juzgado de Enríquez.
554
00:43:15,259 --> 00:43:17,386
Nos van a tener que escuchar.
555
00:43:17,386 --> 00:43:19,179
Mañana a las 10:00. Ahí estaré.
556
00:43:19,179 --> 00:43:20,806
Yo te voy a acompañar.
557
00:45:21,009 --> 00:45:23,178
Lo mejor para el final.
558
00:45:23,178 --> 00:45:25,681
- Te agradezco que hayas aceptado.
- Es un honor.
559
00:45:25,681 --> 00:45:28,016
¿Ya te explicaron lo que tienes que hacer?
560
00:45:28,016 --> 00:45:30,018
- No. Acabo de llegar.
- Es muy sencillo.
561
00:45:30,018 --> 00:45:33,272
Te van a hacer algunas preguntas
sobre cómo llegaste a Dominicana,
562
00:45:33,272 --> 00:45:34,982
de dónde vienes,
563
00:45:34,982 --> 00:45:37,901
cuáles son las oportunidades
que te ofrece este gran país,
564
00:45:37,901 --> 00:45:41,071
y, bueno, una foto para la revista.
565
00:45:41,071 --> 00:45:44,908
- Vale.
- Y también te van a preguntar
566
00:45:44,908 --> 00:45:47,828
si tienes un sueño
que quieras cumplir en este país.
567
00:45:48,620 --> 00:45:50,664
¿Qué? ¿Qué pasa?
568
00:45:51,331 --> 00:45:53,459
¿Tienes un sueño? ¿No me lo vas a decir?
569
00:45:54,460 --> 00:45:57,838
Sí. Siempre quise ser
bailarina de clásico.
570
00:45:59,548 --> 00:46:01,633
- Ven conmigo.
- Un poco a la derecha.
571
00:46:01,633 --> 00:46:03,719
Ya, terminamos ya. Muchas gracias.
572
00:46:03,719 --> 00:46:04,803
- Gracias.
- Hola.
573
00:46:04,803 --> 00:46:07,431
Quiero que le hagas
una buena foto artística a esta joven.
574
00:46:07,431 --> 00:46:09,725
Que se vea bien esa belleza española.
575
00:46:09,725 --> 00:46:12,436
Tú siéntate tranquila, que yo te cuido.
576
00:46:12,436 --> 00:46:15,105
- Déjamela como una estrella de cine.
- Sí, señor.
577
00:46:15,105 --> 00:46:17,274
- Maestro, esmérese.
- Claro, señor.
578
00:47:14,164 --> 00:47:15,499
Minerva Mirabal.
579
00:47:20,754 --> 00:47:21,964
Apuesto a que eres tú.
580
00:47:22,756 --> 00:47:24,758
Entiendo que el generalísimo
se fijase en ti.
581
00:47:24,758 --> 00:47:26,552
No tienen permiso para estar aquí.
582
00:47:26,552 --> 00:47:28,428
Tenemos permiso para lo que sea.
583
00:47:28,428 --> 00:47:29,972
No iremos a ningún lado.
584
00:47:29,972 --> 00:47:32,057
Me las llevaría a todas,
pero solo cabes tú.
585
00:47:32,057 --> 00:47:34,476
Con ella no. Lléveme a mí.
586
00:47:35,143 --> 00:47:37,062
Señora, no me obligue a usar la fuerza.
587
00:47:38,063 --> 00:47:40,774
Cooperen por su padre. Muévase.
588
00:47:41,483 --> 00:47:44,278
Tranquilas, todo va a estar bien. Tranquilas.
589
00:47:49,116 --> 00:47:50,367
Póngase ahí.
590
00:47:50,367 --> 00:47:51,994
Usted venga aquí delante.
591
00:47:51,994 --> 00:47:55,205
Tú ahí y la Pola aquí.
592
00:47:55,205 --> 00:47:58,250
A ver, que vea aquí. Y tú, ahora...
593
00:48:13,599 --> 00:48:17,144
Aquí... Ponte aquí. Perfecto.
594
00:48:30,908 --> 00:48:32,367
Nuestro Benefactor.
595
00:50:22,519 --> 00:50:24,521
Subtítulos: Carmen Arnaldos Almagro
42398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.