Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,754
- Previously on The Strain...
- Zack?
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,256
- He wanted me to find out
where the nuclear bomb is.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,383
- Zack's working
with the Master.
4
00:00:08,467 --> 00:00:10,385
I took him up to the roof.
He cut his thumb open.
5
00:00:10,469 --> 00:00:12,387
- It's like setting off
a flare.
6
00:00:12,471 --> 00:00:15,891
- Will you just
have the decency to look at
me and tell me the truth?
7
00:00:15,974 --> 00:00:18,477
- The Master said I get
to decide what to do with you.
8
00:00:18,560 --> 00:00:20,771
So tell me where the nuke is,
and I'll let you live.
9
00:00:20,854 --> 00:00:22,856
- Good-bye, Zack.
- Where are you going?
10
00:00:22,940 --> 00:00:24,942
- You made your choice.
Live with it.
11
00:00:25,025 --> 00:00:27,110
- Dad, I'm trying
to save your life.
12
00:00:27,194 --> 00:00:29,196
- The Master's sending
his troops. We have to go.
13
00:00:29,279 --> 00:00:31,448
- What's our target?
- Empire State Building.
14
00:00:31,532 --> 00:00:34,201
- If Zack has told us something,
it's because the Master
wanted him to.
15
00:00:34,284 --> 00:00:36,954
- He's probably set
a trap for us there.
- If the Master
16
00:00:37,037 --> 00:00:40,123
wants to draw us into a trap,
then into his trap I shall go.
17
00:00:40,207 --> 00:00:42,334
I'll contact you via radio.
You'll then drive
18
00:00:42,417 --> 00:00:45,671
the bomb to the base of the
building and escape before
I trigger the weapon.
19
00:00:45,754 --> 00:00:47,673
- (Master's voice):
You think I'm foolish enough
20
00:00:47,756 --> 00:00:49,675
to come within range
of your bomb?
21
00:00:49,758 --> 00:00:51,969
- I shall never give up
my pursuit of you.
22
00:00:52,052 --> 00:00:56,139
- You'll have your
confrontation. It'll be at
a time and place of my choosing.
23
00:00:56,223 --> 00:00:58,183
- He didn't take the bait.
Leave at once.
24
00:00:58,267 --> 00:01:00,727
- What?
(growling)
25
00:01:03,647 --> 00:01:06,316
- We got trouble.
(snarling)
26
00:01:10,571 --> 00:01:12,906
- Oh, shit.
27
00:01:12,990 --> 00:01:15,242
- We got to think
about the weapon.
28
00:01:15,325 --> 00:01:18,537
- Yeah. Not the time
to make a final stand.
29
00:01:18,620 --> 00:01:21,373
- I got this. They get
their hands on the nuke;
30
00:01:21,456 --> 00:01:23,875
it's game over. You guys
get in the van and take off.
31
00:01:23,959 --> 00:01:25,877
I'll see you back
at the rendezvous.
32
00:01:26,993 --> 00:01:28,843
Go!
33
00:01:30,674 --> 00:01:32,593
- No nice way to say this, Gus,
34
00:01:32,676 --> 00:01:34,553
but don't get stung
and lead the Master back to us.
35
00:01:34,636 --> 00:01:38,640
- That's cold, right there.
36
00:01:38,724 --> 00:01:41,476
Let's take these assholes.
37
00:01:41,560 --> 00:01:42,978
- Let's get 'em, boys!
38
00:01:45,022 --> 00:01:47,899
- We got some more.
39
00:01:47,983 --> 00:01:51,028
- Don't stop now.
- Where they coming from, man?
40
00:01:55,198 --> 00:01:57,200
- Keep shooting! Keep shooting!
41
00:02:05,250 --> 00:02:06,918
Keep shooting!
42
00:02:11,506 --> 00:02:13,717
- I failed.
43
00:02:13,800 --> 00:02:16,178
They got me.
44
00:02:19,681 --> 00:02:21,391
- Let me finish this.
45
00:02:21,475 --> 00:02:24,186
- (grunts)
I'll take care of 'em.
46
00:02:27,230 --> 00:02:29,816
Hey, assholes! Over here!
47
00:02:29,900 --> 00:02:32,819
Aah!
48
00:02:40,702 --> 00:02:42,954
(creatures snarling)
49
00:02:43,038 --> 00:02:45,290
- We'll come back for the van.
50
00:02:45,374 --> 00:02:47,876
Let's go.
51
00:03:15,195 --> 00:03:17,614
(growling)
- Invictus.
52
00:03:20,117 --> 00:03:22,869
- Are you really
so afraid of me?
53
00:03:25,038 --> 00:03:29,418
Anything you have to say, say it
to my face, not through a proxy.
54
00:03:29,501 --> 00:03:32,003
But choose your words carefully,
'cause they'll be your last.
55
00:03:32,087 --> 00:03:33,130
(grunts)
56
00:03:44,683 --> 00:03:46,685
(theme music)
57
00:04:06,496 --> 00:04:08,415
♪♪♪
58
00:04:43,700 --> 00:04:45,827
(grunting)
59
00:04:47,913 --> 00:04:49,998
- Did you get them?
60
00:04:50,081 --> 00:04:53,126
- They escaped...
61
00:04:53,210 --> 00:04:56,338
with the warhead
you failed to locate.
62
00:04:58,330 --> 00:05:01,510
Now do you see
your father for what he is?
63
00:05:01,593 --> 00:05:05,222
I told you:
he cares nothing for you.
64
00:05:05,305 --> 00:05:07,463
Only for himself.
65
00:05:07,808 --> 00:05:09,726
If you had touched his heart
66
00:05:09,810 --> 00:05:11,770
more deeply, he might have come
67
00:05:11,853 --> 00:05:14,022
to the Empire State
building himself.
68
00:05:16,233 --> 00:05:19,402
Come. Follow me.
69
00:05:45,679 --> 00:05:48,598
We must find
the nuclear weapon.
70
00:05:48,682 --> 00:05:50,225
They will go block by block
71
00:05:50,308 --> 00:05:52,352
and empty the city
until your father
72
00:05:52,435 --> 00:05:55,063
and the bomb are discovered.
73
00:05:55,146 --> 00:06:00,360
This masquerade
of coexistence is over.
74
00:06:00,443 --> 00:06:03,280
(Master growling)
(creatures snarling)
75
00:06:03,363 --> 00:06:06,575
(dramatic music)
76
00:06:33,059 --> 00:06:35,270
(van doors closing)
77
00:06:40,841 --> 00:06:42,235
- (screams)
78
00:06:42,319 --> 00:06:45,071
Jesus. You scared
79
00:06:45,155 --> 00:06:46,865
the shit out of me.
Why didn't you say something?
80
00:06:46,948 --> 00:06:48,742
- Like what?
81
00:06:48,825 --> 00:06:51,536
- Like, "Hey, I'm back
from the Empire State Building,
82
00:06:51,620 --> 00:06:53,538
and I'm just
standing in the dark
83
00:06:53,622 --> 00:06:55,457
like a creepy vampire."
84
00:06:58,668 --> 00:07:01,212
- What did you find up there?
- The Master was gone.
85
00:07:01,296 --> 00:07:03,798
Nothing but a few stragglers
left to antagonize me.
86
00:07:03,882 --> 00:07:06,217
(sighing)
- We got antagonized ourselves.
87
00:07:06,301 --> 00:07:09,054
We left Gus and his gang
back there to fend them off.
88
00:07:09,137 --> 00:07:11,056
We hightailed it over here
with the bomb, though.
89
00:07:11,139 --> 00:07:13,725
- I don't see how we're gonna
get anywhere near him.
90
00:07:13,808 --> 00:07:17,145
We don't even know if he's
still in the city.
- He's still here.
91
00:07:19,022 --> 00:07:21,232
- Fet, this doesn't
feel very safe.
92
00:07:22,355 --> 00:07:23,777
- You want safe?
93
00:07:24,635 --> 00:07:25,884
Follow me.
94
00:07:42,527 --> 00:07:44,444
- So where are we going?
95
00:07:45,632 --> 00:07:48,176
- This elevator
is the subsurface entrance
96
00:07:48,259 --> 00:07:50,428
to New York City
Water Tunnel Number 3.
97
00:07:50,512 --> 00:07:52,889
- Just when I thought
I was never gonna get
98
00:07:52,973 --> 00:07:55,266
another New York
history lesson.
99
00:07:55,350 --> 00:07:57,352
- This was gonna be
the main tunnel
100
00:07:57,435 --> 00:08:00,188
bringing water
to all of New York City
101
00:08:00,271 --> 00:08:02,482
from reservoirs
over 60 miles away.
102
00:08:02,565 --> 00:08:04,943
It was built
to replace
103
00:08:05,026 --> 00:08:07,404
two older tunnels.
The dig for this project
104
00:08:07,487 --> 00:08:08,989
started in 1970
105
00:08:09,072 --> 00:08:11,449
and was slated
to finish in 2020--
106
00:08:11,533 --> 00:08:15,036
a 50-year construction project.
107
00:08:15,120 --> 00:08:17,789
They were almost there, too.
108
00:08:17,872 --> 00:08:20,375
Then those munchers showed up.
109
00:08:24,170 --> 00:08:26,965
We're 800 feet down.
110
00:08:29,968 --> 00:08:32,554
Some hole, huh?
111
00:08:33,970 --> 00:08:36,433
Built by Sandhogs,
112
00:08:36,516 --> 00:08:38,935
a family trade handed down
through generations,
113
00:08:39,019 --> 00:08:40,937
and fathers and sons
114
00:08:41,021 --> 00:08:43,106
working side by side.
115
00:08:43,189 --> 00:08:46,359
Lifelong jobs to bring
the city their water.
116
00:08:46,443 --> 00:08:48,459
People built this.
117
00:08:50,238 --> 00:08:53,867
- Okay, that's
a pretty good story.
118
00:08:53,950 --> 00:08:57,162
- And now it's a safe place
for us to store our nuke
119
00:08:57,245 --> 00:08:59,247
until we figure out
what to do next.
120
00:09:07,380 --> 00:09:10,633
- (screaming in distance)
- MAN (on TV): Tell me,
uh, what did you have in mind?
121
00:09:10,717 --> 00:09:12,635
- WOMAN (on TV): Well, Carol
thought she might like Howard.
122
00:09:12,719 --> 00:09:15,597
Think they'd take off together?
- Why don't those assholes
123
00:09:15,680 --> 00:09:17,182
just take off?
124
00:09:17,265 --> 00:09:19,476
- (man on TV): Sit down.
(indistinct TV show)
125
00:09:19,559 --> 00:09:21,770
- Look, why don't
we just take off, man?
126
00:09:21,853 --> 00:09:24,647
- No, we can't leave the van.
We need the silver.
127
00:09:24,731 --> 00:09:27,984
- Fine. I guess
we just watch Bob Newhart.
128
00:09:28,068 --> 00:09:30,195
- I only know of one case
129
00:09:30,278 --> 00:09:32,197
where a blind date
has worked out.
130
00:09:32,280 --> 00:09:34,240
- Aw, you mean us, huh?
131
00:09:34,324 --> 00:09:36,659
- That would be two.
132
00:09:36,743 --> 00:09:39,871
- Aw, are you kidding me?
133
00:09:39,954 --> 00:09:41,956
How am I gonna get to sleep
if I can't hear
134
00:09:42,040 --> 00:09:44,250
the closing theme song?
135
00:09:47,110 --> 00:09:49,210
Aw. Right, Marcus?
136
00:09:51,466 --> 00:09:53,384
Hey, Marcus, you good?
- Yeah.
137
00:09:53,468 --> 00:09:57,305
Just need some fresh air.
Hot in here.
138
00:10:00,934 --> 00:10:03,645
- It's 50 degrees.
- MARCUS: Just take a second.
139
00:10:07,023 --> 00:10:10,110
- Hey, Marcus.
140
00:10:11,068 --> 00:10:12,184
Marcus.
141
00:10:14,489 --> 00:10:16,282
Shit.
142
00:10:16,366 --> 00:10:18,576
Why didn't you
say something?
143
00:10:18,660 --> 00:10:21,538
(indistinct yelling outside)
- I keep thinking
144
00:10:21,621 --> 00:10:25,416
about all that gold.
Can you imagine?
145
00:10:25,500 --> 00:10:27,335
We'd be kings.
146
00:10:30,296 --> 00:10:32,291
- The only thing
that matters anymore
147
00:10:33,748 --> 00:10:34,966
is dying human.
148
00:10:35,516 --> 00:10:37,512
- Do me one favor.
149
00:10:38,168 --> 00:10:40,043
Don't drag it out.
150
00:10:41,099 --> 00:10:42,934
Don't give me all of that...
151
00:10:43,017 --> 00:10:45,034
(gunshot)
152
00:10:49,884 --> 00:10:51,943
- Damn it! Damn it!
153
00:10:52,026 --> 00:10:55,446
- Gus. Gus. Gus. All right.
All right. All right. All right.
154
00:10:55,530 --> 00:10:58,514
Gus, chill.
- I'm tired of this shit.
155
00:10:59,283 --> 00:11:00,698
We're leaving now.
156
00:11:07,417 --> 00:11:09,294
- Zack got a lot
of information from us,
157
00:11:09,377 --> 00:11:11,504
but at least he doesn't know
about this place.
158
00:11:13,548 --> 00:11:15,466
- Don't beat
yourself up, Doc.
159
00:11:15,550 --> 00:11:17,385
None of us would have
played it any differently
160
00:11:17,468 --> 00:11:19,429
had it have been our child.
161
00:11:19,512 --> 00:11:22,473
Well, maybe Quinlan.
162
00:11:22,557 --> 00:11:24,726
- Quinlan would have
blown him away,
163
00:11:24,809 --> 00:11:26,811
which is maybe
what I should've done.
164
00:11:26,895 --> 00:11:30,523
- Well, who could
do that, short of being
a full-blown psychopath?
165
00:11:30,607 --> 00:11:34,194
- And the last thing
he said to me was,
166
00:11:34,277 --> 00:11:37,197
"Dad, I'm just trying
to save your life."
167
00:11:37,280 --> 00:11:40,867
♪♪♪
168
00:11:40,950 --> 00:11:42,869
I just keep
169
00:11:42,952 --> 00:11:45,997
going over that
in my mind.
170
00:11:46,080 --> 00:11:48,875
- And he said a lot of shit
to try and manipulate you.
171
00:11:52,712 --> 00:11:54,923
- Who am I kidding?
172
00:11:55,006 --> 00:11:57,842
He's already corrupted.
173
00:11:57,926 --> 00:12:00,261
♪♪♪
174
00:12:07,268 --> 00:12:10,605
- The single greatest
non-wartime construction project
175
00:12:10,688 --> 00:12:14,359
in the history
of Western civilization.
176
00:12:14,442 --> 00:12:16,319
Now I wonder
if it's just gonna be
177
00:12:16,402 --> 00:12:19,405
a relic of human existence.
178
00:12:19,489 --> 00:12:21,699
- I was thinking
about the Ancients
179
00:12:21,783 --> 00:12:23,952
and their underground chamber.
180
00:12:26,037 --> 00:12:27,372
I just escaped it
181
00:12:27,455 --> 00:12:29,791
before the first nuclear device
went off.
182
00:12:29,874 --> 00:12:33,711
It destroyed them
without destroying the city.
183
00:12:35,380 --> 00:12:37,548
- Since when do you care
about New York City?
184
00:12:37,632 --> 00:12:40,677
- I don't.
185
00:12:40,760 --> 00:12:42,720
But you do.
186
00:12:42,804 --> 00:12:45,139
If you want to save
the city above us,
187
00:12:45,223 --> 00:12:47,141
and the world beyond it,
188
00:12:47,225 --> 00:12:49,477
then the time
for half-measures is over.
189
00:12:51,938 --> 00:12:53,940
I can see the end, Fet.
190
00:12:58,194 --> 00:13:00,113
I can see victory.
191
00:13:00,196 --> 00:13:02,824
But it will take
everything you and I have.
192
00:13:04,617 --> 00:13:06,577
- By everything, you mean...?
193
00:13:09,831 --> 00:13:11,749
- I know you
well enough to know
194
00:13:11,833 --> 00:13:14,585
that when you commit to
something, you are unwavering.
195
00:13:14,669 --> 00:13:19,674
But... I also know
that this is much to ask.
196
00:13:23,678 --> 00:13:26,931
- If you have a way
to destroy the Master
197
00:13:27,015 --> 00:13:29,600
and save New York City,
198
00:13:29,684 --> 00:13:31,602
I'm in.
199
00:13:31,686 --> 00:13:33,771
- I do.
200
00:13:41,988 --> 00:13:43,990
- I don't see
a way ahead for us,
201
00:13:44,073 --> 00:13:45,992
especially if Gus and the others
don't make it back.
202
00:13:46,075 --> 00:13:47,994
- I don't think we have a chance
in hell of getting close
203
00:13:48,077 --> 00:13:51,539
to the Master again.
- Well, we won't have to.
204
00:13:51,622 --> 00:13:54,375
Quinlan and me, uh,
205
00:13:54,459 --> 00:13:56,794
we have a plan.
- Instead of bringing the weapon
206
00:13:56,878 --> 00:13:59,922
to the Master, we bring
the Master to the weapon.
207
00:14:00,006 --> 00:14:01,799
- How do we do that?
208
00:14:01,883 --> 00:14:05,470
- Assuming we can lure him
to us, I'll force him
209
00:14:05,553 --> 00:14:07,972
into this elevator
and down to here,
210
00:14:08,056 --> 00:14:09,974
where we detonate the warhead.
211
00:14:10,058 --> 00:14:11,809
- 800 feet
212
00:14:11,893 --> 00:14:15,688
of bedrock will keep
surface New York City safe.
213
00:14:15,772 --> 00:14:18,358
- Hmm. The remote detonator
214
00:14:18,441 --> 00:14:21,069
signal won't transmit
through 800 feet of rock.
215
00:14:21,152 --> 00:14:23,237
- Yeah, we know.
216
00:14:26,282 --> 00:14:27,867
- And..?
217
00:14:29,660 --> 00:14:32,246
- Quinlan will have
his hands full down here
218
00:14:32,330 --> 00:14:36,209
with the Master, so someone will
have to detonate the warhead.
219
00:14:38,252 --> 00:14:40,922
And that someone's gonna be me.
♪♪♪
220
00:14:46,427 --> 00:14:49,680
- I don't understand
why you're doing this.
221
00:14:49,764 --> 00:14:51,682
- The professor
would've stepped up here.
222
00:14:51,766 --> 00:14:53,476
I'm just doing
what he would've done.
223
00:14:53,559 --> 00:14:57,105
- The professor was 90 years old
and had a heart condition.
224
00:14:58,898 --> 00:15:00,733
- How can we win this fight
225
00:15:00,817 --> 00:15:03,903
unless we make some sacrifices?
- But it doesn't have to be you.
226
00:15:03,986 --> 00:15:06,239
If Quinlan's so hell-bent
on destruction,
227
00:15:06,322 --> 00:15:08,241
why doesn't he detonate it?
- Because he can't
228
00:15:08,324 --> 00:15:10,576
do that and keep the Master
down here at the same time.
229
00:15:10,660 --> 00:15:12,787
- You don't know that.
No, this whole thing
230
00:15:12,870 --> 00:15:15,540
is such a shitty, stupid plan.
231
00:15:25,299 --> 00:15:26,384
- Dutch...
232
00:15:26,467 --> 00:15:30,012
(Fet sighing)
233
00:15:30,096 --> 00:15:32,473
...I'm tired of fighting.
234
00:15:34,225 --> 00:15:36,144
More than that, I'm...
235
00:15:36,227 --> 00:15:38,354
I'm tired of losing.
236
00:15:38,438 --> 00:15:42,567
- Here's how it works, Fet.
237
00:15:42,650 --> 00:15:45,403
You blow up with a nuclear bomb,
238
00:15:45,486 --> 00:15:47,697
you lose.
239
00:15:47,780 --> 00:15:51,117
- Maybe. But "we" win.
240
00:15:51,200 --> 00:15:53,161
The collective "we."
241
00:15:53,244 --> 00:15:56,539
Mankind and all that, right?
242
00:15:56,622 --> 00:15:58,583
- I thought we had a chance.
243
00:15:58,666 --> 00:16:01,377
Look, I know
244
00:16:01,461 --> 00:16:03,421
I have a weird way
of expressing my feelings
245
00:16:03,504 --> 00:16:06,215
and I know that I'm a handful.
- Yeah.
246
00:16:08,217 --> 00:16:10,178
That's for sure.
247
00:16:13,181 --> 00:16:15,099
Your timing,
248
00:16:15,183 --> 00:16:17,518
it could have been better.
- I know. I know.
249
00:16:17,602 --> 00:16:19,520
It's shitty.
250
00:16:19,604 --> 00:16:22,315
But it's not too late.
251
00:16:22,398 --> 00:16:24,275
It's not.
252
00:16:26,319 --> 00:16:28,863
Just say something.
253
00:16:28,946 --> 00:16:32,575
♪♪♪
254
00:16:46,172 --> 00:16:48,382
You're really doing this?
255
00:16:56,390 --> 00:16:59,519
- I wish what everyone wishes.
256
00:16:59,602 --> 00:17:02,522
That I'd used the time I had
more wisely, that...
257
00:17:04,148 --> 00:17:06,526
...that I had more moments
like this with you.
258
00:17:08,319 --> 00:17:10,488
And I'm sorry
that it took this
259
00:17:10,571 --> 00:17:12,740
to get us here.
260
00:17:14,659 --> 00:17:16,536
But, Dutch,
261
00:17:16,619 --> 00:17:20,748
you're gonna have
a beautiful life with someone.
262
00:17:23,501 --> 00:17:25,545
And I'm doing this.
263
00:17:30,341 --> 00:17:32,218
(sigh)
264
00:17:33,261 --> 00:17:34,637
- GUS: We got to get back.
265
00:17:37,682 --> 00:17:40,685
Oh, shit. Look. Roman, hold on.
266
00:17:40,768 --> 00:17:43,229
(tires squealing)
(creatures growling)
267
00:17:43,312 --> 00:17:45,106
More?
268
00:17:46,941 --> 00:17:48,568
Not for long.
269
00:17:48,651 --> 00:17:50,653
♪♪♪
(screaming)
270
00:18:10,464 --> 00:18:12,008
- Something's happening
out there.
271
00:18:12,091 --> 00:18:14,885
Gus should be back by now.
272
00:18:14,969 --> 00:18:17,695
- How are we gonna
talk Fet out of this?
273
00:18:18,556 --> 00:18:20,224
- "We"?
274
00:18:22,810 --> 00:18:25,146
You couldn't do it, huh?
275
00:18:28,107 --> 00:18:30,526
How desperate must you be
to think that Fet would
listen to me?
276
00:18:33,861 --> 00:18:37,116
That desperate, huh?
277
00:18:37,199 --> 00:18:39,285
Okay, I-I'll do it. I'll try.
278
00:18:46,959 --> 00:18:49,795
(people shouting
and screaming in distance)
279
00:18:58,012 --> 00:19:00,598
- In a matter of hours,
280
00:19:00,681 --> 00:19:03,351
there won't be anyone
left alive on Manhattan.
281
00:19:05,353 --> 00:19:08,981
Soon, this city
will be so quiet,
282
00:19:09,065 --> 00:19:12,151
their solitary
human heartbeats
283
00:19:12,234 --> 00:19:14,320
will give away
their location.
284
00:19:16,822 --> 00:19:18,741
- What's gonna happen
to the city?
285
00:19:18,824 --> 00:19:20,576
- It is dying.
286
00:19:20,660 --> 00:19:24,080
We will find a new place
from which to reign.
287
00:19:24,163 --> 00:19:27,083
And every creature
on the face of this Earth,
288
00:19:27,166 --> 00:19:30,294
human, animal,
and strigoi,
289
00:19:30,378 --> 00:19:32,797
will live to serve us.
290
00:19:57,947 --> 00:20:00,282
- You still mad at me?
291
00:20:01,123 --> 00:20:02,223
- Yes.
292
00:20:03,369 --> 00:20:05,287
- Ah, it's kind of a bad way
293
00:20:05,371 --> 00:20:08,040
to spend the rest of our time
together, don't you think?
294
00:20:13,087 --> 00:20:15,339
- So, how is this
all gonna work?
295
00:20:15,423 --> 00:20:17,675
Not that I think
it's actually going to work,
296
00:20:17,758 --> 00:20:20,010
but hypothetically.
297
00:20:20,094 --> 00:20:22,805
- Well, you know,
298
00:20:22,888 --> 00:20:25,015
I like being the underdog
299
00:20:25,099 --> 00:20:27,935
and exceeding
expectations, right?
300
00:20:29,311 --> 00:20:31,272
- Okay, so let me guess.
301
00:20:31,355 --> 00:20:34,191
You're going to explode
the elevator cable,
302
00:20:34,275 --> 00:20:36,736
which will drop
the Master down the shaft
303
00:20:36,819 --> 00:20:40,531
where you will then
detonate the bomb.
304
00:20:41,305 --> 00:20:42,355
- Yeah.
305
00:20:43,200 --> 00:20:46,162
Then, uh, Quinlan, he'll go
306
00:20:46,245 --> 00:20:49,582
get the big fella
in-in this main elevator,
307
00:20:49,665 --> 00:20:53,043
and, uh, I'll follow them down
308
00:20:53,127 --> 00:20:55,254
in that little cage.
309
00:20:57,881 --> 00:21:00,676
- You... you're gonna
blow that cable, too?
310
00:21:00,760 --> 00:21:02,303
- Yeah.
311
00:21:02,386 --> 00:21:05,389
The, uh, elevators have
a safety feature that break
312
00:21:05,473 --> 00:21:07,892
the fall of runaway cars
in the last few stories,
313
00:21:07,975 --> 00:21:11,395
ensuring that there's
no crash landing.
314
00:21:11,479 --> 00:21:15,274
And then before I detonate
the warhead,
315
00:21:15,357 --> 00:21:18,110
I'll probably say something
clever and cool,
316
00:21:18,194 --> 00:21:20,696
like Bruce Willis would say,
you know?
317
00:21:21,856 --> 00:21:23,488
- Sure.
318
00:21:25,451 --> 00:21:27,536
- And then boom.
319
00:21:27,620 --> 00:21:29,538
I trigger the bomb.
320
00:21:29,622 --> 00:21:31,373
The Master will be toast,
321
00:21:31,457 --> 00:21:33,125
the city will be undamaged,
322
00:21:33,209 --> 00:21:35,920
and the strigoi will just be
dumb animals again.
323
00:21:37,838 --> 00:21:39,840
Then it'll be your job
to clean up the rest.
324
00:21:41,842 --> 00:21:43,969
(scoffs)
325
00:21:46,263 --> 00:21:47,228
Look.
326
00:21:50,192 --> 00:21:51,878
Hey,
327
00:21:52,144 --> 00:21:54,647
I know that this is hard,
328
00:21:54,730 --> 00:21:56,649
but it's also easy, all right?
329
00:21:56,732 --> 00:21:59,109
Quinlan and I,
we've committed to this so...
330
00:22:00,961 --> 00:22:04,490
...please just commit to us.
All right?
331
00:22:06,242 --> 00:22:07,565
Okay?
332
00:22:08,828 --> 00:22:11,455
(Dutch sighs)
(vehicle approaching)
333
00:22:19,421 --> 00:22:22,967
- Holy shit, you're alive.
(van doors closing)
334
00:22:23,050 --> 00:22:25,469
- Why were you so delayed?
- Thousands of strigoi
335
00:22:25,553 --> 00:22:27,388
purging the whole city,
killing every human being
336
00:22:27,471 --> 00:22:29,723
they can.
- How close are they to here?
337
00:22:31,642 --> 00:22:34,395
- I'd say 30 blocks.
So, if we're gonna
338
00:22:34,478 --> 00:22:36,721
do something,
we better do it quick.
339
00:22:37,106 --> 00:22:39,149
What do you think?
340
00:22:49,451 --> 00:22:51,829
(kettle whistling)
341
00:22:53,956 --> 00:22:55,082
(knocking)
342
00:22:57,668 --> 00:23:00,254
- Dr. Goodweather. Join us.
343
00:23:06,010 --> 00:23:09,179
(Eph sighing)
344
00:23:09,263 --> 00:23:11,640
- These days seem like weeks,
huh, Doc?
345
00:23:11,724 --> 00:23:13,684
- I'm so tired,
I can barely see,
346
00:23:13,767 --> 00:23:16,437
but...
347
00:23:16,520 --> 00:23:20,232
my brain keeps going.
- Rest is paramount.
348
00:23:20,316 --> 00:23:24,236
The strigoi are unrelenting.
349
00:23:24,320 --> 00:23:28,073
The toll is mental
as well as physical.
350
00:23:29,950 --> 00:23:32,286
- I'm an epidemiologist.
351
00:23:32,369 --> 00:23:35,956
I understand disease etiology,
352
00:23:36,040 --> 00:23:38,709
modes of transmission,
rates of infection.
353
00:23:38,792 --> 00:23:40,711
It's really a question of math.
354
00:23:40,794 --> 00:23:44,089
And I got to say, I-I don't see
how we can end this plague.
355
00:23:44,173 --> 00:23:46,550
- We are not fighting math,
356
00:23:46,634 --> 00:23:48,552
we are fighting strigoi.
357
00:23:48,636 --> 00:23:51,639
And with the help of people
like yourself, Mr. Fet
358
00:23:51,722 --> 00:23:54,642
and Dr. Martinez,
I believe we can prevail.
359
00:23:54,725 --> 00:23:57,394
But I must warn you...
360
00:23:59,480 --> 00:24:02,024
...this fight
may, in the end,
361
00:24:02,107 --> 00:24:04,818
cost you everything.
362
00:24:07,488 --> 00:24:10,699
- Well, I've already lost
my home, my marriage,
363
00:24:10,783 --> 00:24:12,910
custody of my son,
364
00:24:12,993 --> 00:24:14,703
my career, my good name.
365
00:24:14,787 --> 00:24:17,915
I-I'm wanted by the FBI;
I could lose my freedom soon.
366
00:24:20,209 --> 00:24:22,002
I think I'm almost there.
367
00:24:22,086 --> 00:24:24,588
- Dr. Goodweather,
if I may speak
368
00:24:24,672 --> 00:24:27,508
from personal experience,
this is...
369
00:24:29,510 --> 00:24:31,553
...just the beginning.
370
00:24:31,637 --> 00:24:33,681
♪♪♪
371
00:24:44,066 --> 00:24:46,026
- The professor had a way
of inspiring you,
372
00:24:46,110 --> 00:24:48,070
even if he was telling you
the worst thing
373
00:24:48,153 --> 00:24:50,572
you could ever hear.
374
00:24:50,656 --> 00:24:54,743
He had zero quit in him.
- Zero quit.
375
00:24:54,827 --> 00:24:57,204
- The Master's gonna hear
Abraham Setrakian's name
376
00:24:57,287 --> 00:25:00,040
one more time
before he gets vaporized.
377
00:25:02,418 --> 00:25:04,878
Damn it. There's never
378
00:25:04,962 --> 00:25:07,673
a muncher around
when you need one.
379
00:25:07,756 --> 00:25:09,842
- Listen.
380
00:25:09,925 --> 00:25:12,636
Dutch wanted me
to talk you out of this.
381
00:25:14,304 --> 00:25:16,223
- She only wants
what she doesn't have.
382
00:25:16,306 --> 00:25:18,475
- No. It's deeper
than that, you know it.
383
00:25:20,894 --> 00:25:22,855
- She had her chances.
384
00:25:22,938 --> 00:25:24,940
I had mine.
385
00:25:27,067 --> 00:25:29,153
You know a thing or two
about regret, Doc.
386
00:25:29,236 --> 00:25:33,741
- Yes, I do.
- Since we're on real talk here,
387
00:25:33,824 --> 00:25:36,535
there's a few things
I need to ask of you.
388
00:25:36,618 --> 00:25:40,247
One, keep an eye on her.
389
00:25:40,330 --> 00:25:43,167
It helps to know
that she's gonna be okay.
390
00:25:45,252 --> 00:25:48,881
And maybe, um,
give Zack another chance.
391
00:25:48,964 --> 00:25:51,675
I know it seems
impossible right now,
392
00:25:51,759 --> 00:25:54,428
but, you know, give it a shot.
So many things
393
00:25:54,511 --> 00:25:57,973
have been left unsaid
between me and my pop, and...
394
00:25:58,057 --> 00:26:00,601
who knows?
Maybe in the light of day,
395
00:26:00,684 --> 00:26:02,686
maybe he'll come around,
you know?
396
00:26:05,147 --> 00:26:07,024
- If it makes sense,
397
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
I'll give it a try.
398
00:26:11,320 --> 00:26:13,655
(creature growling)
399
00:26:16,200 --> 00:26:18,952
- Just got
a tug on the line, Doc.
400
00:26:19,036 --> 00:26:21,538
Let's reel him in.
401
00:26:21,622 --> 00:26:25,417
(strigoi grunting)
402
00:26:29,755 --> 00:26:31,882
(strigoi grunting)
- What's going on?
403
00:26:31,965 --> 00:26:33,842
- Your father
has been spotted.
404
00:26:33,926 --> 00:26:36,929
Once we follow him back
to his base of operations,
405
00:26:37,012 --> 00:26:40,390
locating and disarming
the weapon will be simple.
406
00:26:40,474 --> 00:26:42,476
- Are you going?
407
00:26:42,559 --> 00:26:44,686
- My victory
will not be complete
408
00:26:44,770 --> 00:26:47,689
until I have destroyed
the Born.
409
00:26:48,816 --> 00:26:51,443
- Wait.
410
00:26:59,868 --> 00:27:02,412
I want to go with you.
411
00:27:02,496 --> 00:27:04,706
- Excellent, my son.
412
00:27:09,795 --> 00:27:11,338
- When the strigoi
swarm this entrance,
413
00:27:11,421 --> 00:27:14,341
we must engage them
without repelling them,
414
00:27:14,424 --> 00:27:16,135
drawing them further
into this passageway.
415
00:27:16,218 --> 00:27:18,345
That should limit their numbers
as they pass through.
416
00:27:18,428 --> 00:27:20,514
- We're ready.
- It's on.
417
00:27:20,597 --> 00:27:22,141
- Good luck, gentlemen.
418
00:27:27,896 --> 00:27:29,982
- Good luck.
419
00:27:30,065 --> 00:27:32,484
♪♪♪
420
00:27:32,568 --> 00:27:34,111
- May you see
a beautiful city
421
00:27:34,194 --> 00:27:37,489
and a brilliant people
rise from this abyss.
422
00:27:49,251 --> 00:27:51,461
- FET: Dutch,
I'm tired of fighting.
423
00:27:51,545 --> 00:27:53,547
- DUTCH: I thought
we had a chance.
424
00:28:01,388 --> 00:28:04,099
(whistling)
425
00:28:04,183 --> 00:28:06,685
♪♪♪
426
00:28:12,107 --> 00:28:14,943
(growling)
427
00:28:25,412 --> 00:28:27,915
♪♪♪
428
00:28:29,917 --> 00:28:32,169
(grunting and growling)
429
00:28:34,004 --> 00:28:36,340
- You guys again.
430
00:28:47,768 --> 00:28:50,479
♪♪♪
431
00:29:02,574 --> 00:29:05,452
- Do you see
my father?
432
00:29:05,535 --> 00:29:07,871
- Yes.
433
00:29:07,955 --> 00:29:09,873
But not the Born.
434
00:29:09,957 --> 00:29:12,292
(strigoi growling)
435
00:29:16,213 --> 00:29:18,632
♪♪♪
436
00:29:21,927 --> 00:29:24,513
They are in retreat. Come.
437
00:29:24,596 --> 00:29:27,891
I will take you to your father
for a final good-bye.
438
00:29:27,975 --> 00:29:32,479
(growling and screaming)
439
00:29:39,027 --> 00:29:42,114
♪♪♪
(explosion)
440
00:29:49,496 --> 00:29:51,415
♪♪♪
441
00:29:51,498 --> 00:29:53,583
(grunting and growling)
442
00:30:03,343 --> 00:30:06,096
- Eph, Eph, Eph.
Come on. Come on.
443
00:30:09,182 --> 00:30:12,311
♪♪♪
444
00:30:22,404 --> 00:30:24,990
- It's the last one.
445
00:30:30,203 --> 00:30:31,663
Yah.
446
00:30:35,500 --> 00:30:37,836
(screaming)
447
00:30:50,223 --> 00:30:54,061
(high-pitched noise)
448
00:30:54,144 --> 00:30:56,355
(humans grunting in pain)
449
00:31:05,280 --> 00:31:07,657
- Aah!
450
00:31:07,741 --> 00:31:09,368
- Ugh.
451
00:31:11,661 --> 00:31:13,413
(sizzling)
452
00:31:13,497 --> 00:31:16,500
♪♪♪
453
00:31:16,583 --> 00:31:19,878
(Master groaning in pain)
454
00:31:41,120 --> 00:31:44,736
- Doc. No. Get out of there.
455
00:31:47,614 --> 00:31:49,199
Shit.
456
00:32:05,799 --> 00:32:08,218
- He's down there with Zack.
457
00:32:08,301 --> 00:32:11,346
(strigoi grunting)
- There's more coming.
458
00:32:11,421 --> 00:32:13,197
It ain't over.
459
00:32:17,436 --> 00:32:20,856
(loud squeaking)
- Ugh. Argh.
460
00:32:20,939 --> 00:32:23,650
(struggling, shouting)
♪♪♪
461
00:32:33,994 --> 00:32:36,663
(grunting)
462
00:32:40,500 --> 00:32:43,503
(grunting)
♪♪♪
463
00:33:04,649 --> 00:33:06,776
- Argh.
464
00:33:06,860 --> 00:33:08,403
♪♪♪
465
00:33:11,573 --> 00:33:13,325
(screaming)
466
00:33:15,702 --> 00:33:16,912
- Ah!
467
00:33:16,995 --> 00:33:20,207
♪♪♪
468
00:33:20,290 --> 00:33:21,708
(groaning and grunting)
469
00:33:24,002 --> 00:33:27,005
♪♪♪
470
00:33:35,388 --> 00:33:37,891
(groaning)
471
00:33:41,019 --> 00:33:43,688
- Ugh. Ugh.
472
00:33:43,772 --> 00:33:45,941
Aah...
473
00:33:47,609 --> 00:33:50,445
Ugh.
♪♪♪
474
00:33:53,448 --> 00:33:56,618
- I brought you
into this world, Invictus.
475
00:33:56,701 --> 00:33:58,828
Now you will leave it...
476
00:33:58,912 --> 00:34:01,665
- Ugh.
- ...my ill-begotten son.
477
00:34:03,667 --> 00:34:07,337
(Master groaning)
478
00:34:10,215 --> 00:34:11,925
- Aah...
479
00:34:14,219 --> 00:34:16,513
Aah. Oh...
480
00:34:16,596 --> 00:34:19,683
♪♪♪
481
00:34:23,353 --> 00:34:25,772
Ugh.
482
00:34:30,819 --> 00:34:34,489
- What have you done?
483
00:34:34,573 --> 00:34:36,741
- I... I've won.
484
00:34:36,825 --> 00:34:38,702
♪♪♪
485
00:34:38,785 --> 00:34:41,454
- Bastard. Ugh.
486
00:34:58,555 --> 00:35:00,473
(moaning)
487
00:35:04,436 --> 00:35:07,022
(groaning)
488
00:35:11,443 --> 00:35:14,529
(panting)
489
00:35:16,114 --> 00:35:19,534
- Born of my flesh, not my soul.
490
00:35:19,618 --> 00:35:21,536
An abomination.
491
00:35:21,620 --> 00:35:25,582
Now...
(groaning)
492
00:35:25,665 --> 00:35:27,667
...nothing stands in our way.
493
00:35:30,920 --> 00:35:33,673
♪♪♪
494
00:35:33,757 --> 00:35:36,092
(clanking)
(Master growling)
495
00:35:39,652 --> 00:35:41,306
(gunshot)
496
00:35:49,898 --> 00:35:53,735
Kill your father, Zack.
Kill him and be free.
497
00:35:53,818 --> 00:35:56,029
♪♪♪
498
00:36:01,185 --> 00:36:02,935
Slay him, Zack.
499
00:36:08,708 --> 00:36:10,293
- I can't.
500
00:36:10,377 --> 00:36:12,921
- You must.
501
00:36:13,004 --> 00:36:15,423
(Master groaning)
502
00:36:15,507 --> 00:36:18,385
- He's still my father.
503
00:36:29,354 --> 00:36:31,481
(grunting)
504
00:36:31,564 --> 00:36:33,775
- You failed me, Zack.
505
00:36:37,862 --> 00:36:41,449
(Eph grunting)
506
00:36:48,248 --> 00:36:50,917
♪♪♪
507
00:37:10,395 --> 00:37:13,565
(snarling and screaming)
508
00:37:13,648 --> 00:37:16,651
(electronic music)
509
00:37:16,735 --> 00:37:18,820
(soft grunting and growling)
510
00:37:26,884 --> 00:37:29,289
- Either the Master's dead...
511
00:37:29,372 --> 00:37:32,041
- Or he's taking a new host.
512
00:37:35,462 --> 00:37:37,380
- We need to fight
our way out of here
513
00:37:37,464 --> 00:37:39,466
while we can.
- Yeah.
514
00:37:41,426 --> 00:37:44,429
♪♪♪
515
00:37:58,650 --> 00:38:00,528
- Dad.
516
00:38:00,612 --> 00:38:02,447
Dad.
517
00:38:06,493 --> 00:38:07,911
Dad,
518
00:38:08,885 --> 00:38:11,331
I'm sorry.
519
00:38:12,832 --> 00:38:15,502
(Eph grunting)
520
00:38:31,309 --> 00:38:33,353
- We won, Zack.
521
00:38:35,897 --> 00:38:38,066
Because of you.
522
00:38:43,196 --> 00:38:45,490
He's taking me.
(heartbeat sound)
523
00:38:45,573 --> 00:38:47,826
- Dad.
524
00:38:47,909 --> 00:38:51,579
♪♪♪
525
00:38:51,663 --> 00:38:53,706
- I wish I could spare you this.
526
00:38:53,790 --> 00:38:55,625
(louder heartbeat sound)
527
00:38:55,708 --> 00:38:59,587
(beep)
(groaning)
528
00:38:59,671 --> 00:39:02,215
- Dad.
529
00:39:05,051 --> 00:39:08,555
♪♪♪
530
00:39:11,957 --> 00:39:15,061
Dad?
531
00:39:24,620 --> 00:39:26,778
- (Master's voice): My son.
532
00:39:34,653 --> 00:39:36,666
Now we can rule the world
533
00:39:36,749 --> 00:39:39,502
as father and son.
534
00:39:41,421 --> 00:39:45,758
♪♪♪
535
00:39:45,982 --> 00:39:48,553
- Dad...
536
00:39:48,636 --> 00:39:50,847
are you still in there?
537
00:40:02,483 --> 00:40:04,402
(Zack sniffling)
538
00:40:04,485 --> 00:40:07,155
'Cause if you are...
539
00:40:09,407 --> 00:40:11,784
...I love you.
540
00:40:22,795 --> 00:40:26,758
(rumbling)
(people exclaiming)
541
00:40:37,310 --> 00:40:39,604
- Was that the nuke?
542
00:40:39,687 --> 00:40:42,065
- MAN (in distance):
What was that?
- Is it over?
543
00:40:42,148 --> 00:40:45,151
(distant, indistinct shouting)
(metal creaking and straining)
544
00:40:47,695 --> 00:40:50,698
♪♪♪
- Holy shit, Doc.
545
00:40:52,659 --> 00:40:55,078
You did it.
546
00:40:55,161 --> 00:40:57,330
(rumbling)
547
00:41:06,673 --> 00:41:08,841
Somehow, some way,
548
00:41:08,925 --> 00:41:10,843
he detonated the warhead
549
00:41:10,927 --> 00:41:13,096
beneath the bedrock
of the city,
550
00:41:13,179 --> 00:41:16,057
and the Master was no more.
551
00:41:16,140 --> 00:41:19,060
There were still
millions of strigoi worldwide,
552
00:41:19,143 --> 00:41:22,438
but without the Master's
central intelligence,
553
00:41:22,522 --> 00:41:24,941
they were dumb,
hungry munchers,
554
00:41:25,024 --> 00:41:26,985
easily slain.
555
00:41:27,068 --> 00:41:30,780
♪♪♪
Five years later,
556
00:41:30,863 --> 00:41:33,658
the atmosphere is healing.
557
00:41:33,741 --> 00:41:36,411
Six, sometimes seven hours
558
00:41:36,494 --> 00:41:39,936
of sunlight, and growing.
559
00:41:40,373 --> 00:41:43,126
The strigoi
are all but eradicated now.
560
00:41:43,209 --> 00:41:46,212
The interim government decided
to keep a few munchers
561
00:41:46,295 --> 00:41:48,464
on lockdown inside the same
562
00:41:48,548 --> 00:41:51,134
biosafety level 4 facility
as smallpox
563
00:41:51,217 --> 00:41:54,387
and other hemorrhagic viruses,
564
00:41:54,470 --> 00:41:57,265
because what could go wrong?
565
00:41:57,348 --> 00:41:59,642
♪♪♪
Roman followed through
566
00:41:59,726 --> 00:42:03,354
on his plan to go back to
the Federal Reserve and emerged
567
00:42:03,438 --> 00:42:06,983
as one of Manhattan's biggest
property owners,
568
00:42:07,066 --> 00:42:10,528
a driving force
in the city's renewal.
569
00:42:10,611 --> 00:42:13,281
Gus declined
to partner with Roman,
570
00:42:13,364 --> 00:42:15,366
instead setting off
into the countryside
571
00:42:15,450 --> 00:42:17,618
to help the hundreds
of thousands of refugees
572
00:42:17,702 --> 00:42:19,704
return to their homes...
573
00:42:21,164 --> 00:42:23,082
...hoping one day
to cross paths
574
00:42:23,166 --> 00:42:26,794
with a certain young woman
he once knew.
575
00:42:26,878 --> 00:42:29,130
♪♪♪
And Dutch,
576
00:42:29,213 --> 00:42:31,132
she went to work with a bunch
577
00:42:31,215 --> 00:42:33,342
of ex-hackers
to get the Internet
578
00:42:33,426 --> 00:42:35,386
back up on its feet.
579
00:42:37,513 --> 00:42:40,349
No monument exists
at the blast site,
580
00:42:40,433 --> 00:42:42,643
no plaque.
581
00:42:42,727 --> 00:42:45,813
Only a handful of us know
what really happened.
582
00:42:54,489 --> 00:42:57,450
♪♪♪
583
00:43:03,206 --> 00:43:05,708
When the rats returned,
584
00:43:05,792 --> 00:43:08,419
I knew the city
was gonna be okay.
585
00:43:10,421 --> 00:43:13,091
Not a day goes by
586
00:43:13,174 --> 00:43:17,011
that we don't remember
those no longer with us,
587
00:43:17,095 --> 00:43:20,556
those who made
the ultimate sacrifice.
588
00:43:20,640 --> 00:43:23,434
♪♪♪
589
00:43:23,518 --> 00:43:25,978
(child speaking indistinctly)
590
00:43:32,360 --> 00:43:34,487
- (chuckles)
591
00:43:40,210 --> 00:43:42,535
- How you been?
592
00:43:42,710 --> 00:43:45,915
- Yeah, good. You?
593
00:43:45,998 --> 00:43:48,835
- Yeah.
594
00:43:55,049 --> 00:43:57,593
Can I walk with you
for a while?
595
00:43:57,677 --> 00:44:00,847
♪♪♪
- Sure.
596
00:44:04,433 --> 00:44:06,477
(Dutch chuckling)
597
00:44:09,063 --> 00:44:11,607
- FET: The Master used
the bonds of human love
598
00:44:11,691 --> 00:44:14,318
as a conduit for the Strain.
599
00:44:14,402 --> 00:44:16,988
He tried to destroy us,
600
00:44:17,071 --> 00:44:21,325
but he never
understood it: love.
601
00:44:21,409 --> 00:44:24,203
And in the end,
it was love that saved us all
602
00:44:24,287 --> 00:44:26,664
and gave us the world,
603
00:44:26,747 --> 00:44:29,375
our world, back.
604
00:44:29,458 --> 00:44:31,460
♪♪♪
605
00:44:42,555 --> 00:44:44,599
(theme music)
606
00:45:04,869 --> 00:45:07,914
♪♪♪
607
00:45:21,552 --> 00:45:23,554
Captioned by
Media Access Group at WGBH
41827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.