All language subtitles for The Devils Whore s01e04.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:09,440
This programme contains scenes
of violence from the outset.
2
00:00:09,480 --> 00:00:12,080
Master Joliffe is not
the true owner of the land.
3
00:00:12,120 --> 00:00:15,920
We are the owners of the
land for we make it fruitful.
4
00:00:15,960 --> 00:00:18,040
I've led her by the nose
like a willing sow.
5
00:00:18,080 --> 00:00:21,080
There are those who believe
that love can save us all.
6
00:00:21,120 --> 00:00:24,920
They're called the High Attainers
and I've made friends amongst them.
7
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
Do you lie with him?
8
00:00:35,280 --> 00:00:37,280
If you pray
9
00:00:37,320 --> 00:00:41,200
until you can pray no more.
10
00:00:41,240 --> 00:00:44,120
If you sigh
to the breaking of your loins.
11
00:00:44,160 --> 00:00:47,200
And every sigh a tear,
12
00:00:47,240 --> 00:00:51,480
and every tear a drop of blood.
13
00:00:51,520 --> 00:00:56,440
Yet will you have lost all
by the commission of that one sin
14
00:00:56,480 --> 00:00:58,480
of disobedience!
15
00:01:00,200 --> 00:01:04,440
When your hearts
swelled with false pride
16
00:01:04,480 --> 00:01:08,040
and God's command was disobeyed,
17
00:01:08,080 --> 00:01:11,320
then came all the other sins.
18
00:01:11,360 --> 00:01:13,440
Of murder and adultery
19
00:01:13,480 --> 00:01:15,480
and fornication!
20
00:01:17,320 --> 00:01:21,360
And when God's voice
in England was stopped,
21
00:01:21,400 --> 00:01:26,320
when our great nation
descended into darkness,
22
00:01:26,360 --> 00:01:33,960
Then came female licentiousness
and whoredom all around us.
23
00:01:35,160 --> 00:01:39,160
For what woman now knows
her place in the world?
24
00:01:40,560 --> 00:01:41,680
SURPRISED MUTTERING
25
00:01:41,720 --> 00:01:43,080
Who are you? >
26
00:01:43,120 --> 00:01:45,800
I am as I am. Pull him down.
27
00:01:50,480 --> 00:01:51,760
< Leave him!
28
00:01:51,800 --> 00:01:54,040
CROWD SHOUTS
29
00:01:56,480 --> 00:01:58,080
There is no Hell.
30
00:01:58,120 --> 00:01:59,800
She blasphemes! >
31
00:01:59,840 --> 00:02:01,880
Except when your children cry,
32
00:02:00,680 --> 00:02:01,880
< No women preachers!
33
00:02:01,920 --> 00:02:03,920
with empty bellies.
34
00:02:04,960 --> 00:02:09,080
There is no heaven, except
where you find the universal love
35
00:02:09,120 --> 00:02:12,080
that is there in your hearts.
36
00:02:12,120 --> 00:02:16,000
Be not afraid of these phantoms
that are nothing but the nightmares
37
00:02:16,040 --> 00:02:18,240
of his foolish imaginings
and all like him
38
00:02:18,280 --> 00:02:20,800
that would keep you
in your accustomed places.
39
00:02:20,840 --> 00:02:22,200
DOORS OPEN
40
00:02:22,240 --> 00:02:24,600
(SHOUTS) Arrest her! Bring her out!
41
00:02:27,160 --> 00:02:28,480
(SHOUTS) Away with her!
42
00:02:31,040 --> 00:02:32,600
Take her away.
43
00:02:39,320 --> 00:02:41,160
Bring her.
44
00:02:42,920 --> 00:02:44,600
What shall I call you now, madam?
45
00:02:47,160 --> 00:02:48,760
Your prisoner, my Lord?
46
00:02:48,800 --> 00:02:50,000
No.
47
00:02:51,680 --> 00:02:52,840
Mistress Sexby, then.
48
00:02:55,160 --> 00:02:57,880
Your friends, the Ranters,
49
00:02:57,920 --> 00:03:00,480
the High Attainers...
50
00:03:03,200 --> 00:03:08,120
They find holiness in tobacco
and alcohol and fornication.
51
00:03:08,160 --> 00:03:09,920
< God in an ivy leaf,
52
00:03:09,960 --> 00:03:11,720
God in yourselves.
53
00:03:11,760 --> 00:03:13,480
< And the Bible is wastepaper.
54
00:03:13,520 --> 00:03:14,920
Who tells you this?
55
00:03:14,960 --> 00:03:19,960
I fear you mean to crush
us as you did the Levellers.
56
00:03:20,000 --> 00:03:21,680
Bluntly, madam,
57
00:03:21,720 --> 00:03:24,920
in a world without Hell,
how will I uphold the law?
58
00:03:27,280 --> 00:03:31,080
Was this the freedom you fought
so bravely for, my Lord General?
59
00:03:31,120 --> 00:03:33,440
All that we fought
for is in the balance.
60
00:03:33,480 --> 00:03:36,720
There is anarchy abroad and the
Parliament want an iron hand.
61
00:03:36,760 --> 00:03:39,920
The Parliament wants money and land.
62
00:03:39,960 --> 00:03:43,200
It took my land, gave it to Master
Joliffe to enjoy for life.
63
00:03:43,240 --> 00:03:45,960
Master Joliffe,
who called me a whore.
64
00:03:46,000 --> 00:03:49,280
There are some that would like
the clocks to be turned back.
65
00:03:49,320 --> 00:03:54,400
But I will not let them, for
all their bleating in Parliament.
66
00:03:51,360 --> 00:03:54,400
Then leave my friends free to speak
the love in their hearts.
67
00:03:58,680 --> 00:04:00,320
You are certain of their hearts?
68
00:04:00,360 --> 00:04:03,240
We seek an honest way
to live on earth now,
69
00:04:03,280 --> 00:04:05,400
not in terror of what's to come.
70
00:04:09,280 --> 00:04:11,560
Yet you blaspheme, madam.
71
00:04:11,600 --> 00:04:13,200
What, will you burn me?
72
00:04:13,240 --> 00:04:15,240
Put a branding iron on me?
73
00:04:18,120 --> 00:04:19,520
Hang me?
74
00:04:21,400 --> 00:04:22,720
Have a care, Angelica.
75
00:04:25,280 --> 00:04:28,680
There is a world of difference
between freedom and licentiousness.
76
00:04:32,080 --> 00:04:33,840
And think of me as your friend.
77
00:04:40,600 --> 00:04:45,200
Visit me. My old friends,
they veer away from me now.
78
00:05:04,240 --> 00:05:05,720
My lady.
79
00:05:16,400 --> 00:05:18,200
This is the body of Christ.
80
00:05:19,760 --> 00:05:21,960
This is the blood of Christ!
81
00:05:22,000 --> 00:05:23,880
CHEERING
82
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
I must confess to you.
83
00:05:40,400 --> 00:05:42,080
My heart is not true.
84
00:05:42,120 --> 00:05:45,600
It betrays me every hour
that I'm with you.
85
00:05:47,280 --> 00:05:49,480
I'm lured on a desire
86
00:05:49,520 --> 00:05:53,480
that a world tells me what
I conceive with you is sin.
87
00:05:53,520 --> 00:05:56,080
Is love a sin, madam?
88
00:05:57,840 --> 00:05:59,480
Tell me...
89
00:05:59,520 --> 00:06:01,560
it is not a sin.
90
00:06:04,960 --> 00:06:07,600
I am married, Christian.
91
00:06:07,640 --> 00:06:09,320
In outward form only.
92
00:06:09,360 --> 00:06:12,840
Yet I will not dishonour him.
93
00:06:16,800 --> 00:06:19,440
Why did you resign your commission?
94
00:06:25,760 --> 00:06:28,360
Still no better man for
a fight in these islands.
95
00:06:28,400 --> 00:06:30,000
I am finished with fighting.
96
00:06:30,040 --> 00:06:33,000
Well then, I have
other work for you.
97
00:06:33,040 --> 00:06:35,400
Honest John has met
with the Cavaliers.
98
00:06:35,440 --> 00:06:38,640
They've talked about bringing
in the King's son from France.
99
00:06:38,680 --> 00:06:40,520
I know this to be true.
100
00:06:40,560 --> 00:06:42,400
How "know it"?
101
00:06:42,440 --> 00:06:45,480
We have agents
among the malcontents.
102
00:06:47,040 --> 00:06:48,520
What work?
103
00:06:50,400 --> 00:06:53,720
Go to them, as one
disaffected with me.
104
00:06:53,760 --> 00:06:57,280
And seek out their thoughts
and their strength.
105
00:06:57,320 --> 00:06:59,560
Where is Honest John now? >
106
00:07:00,760 --> 00:07:02,000
Have you read this?
107
00:07:02,040 --> 00:07:04,960
He calls upon the nation
to rise up against you.
108
00:07:05,000 --> 00:07:08,240
Do you not sleep easily in your
palace at Hampton, my Lord?
109
00:07:08,280 --> 00:07:10,640
The country was pleased
to show its gratitude
110
00:07:10,680 --> 00:07:12,640
to my Lord for his many services.
111
00:07:12,680 --> 00:07:15,760
Parliament gave it. I remember
not the country being asked.
112
00:07:15,800 --> 00:07:18,640
Perhaps Master Sexby need not
act the part of disaffected.
113
00:07:18,680 --> 00:07:22,280
I could not tolerate this, Edward.
This is open rebellion.
114
00:07:22,320 --> 00:07:23,480
Then put him on trial.
115
00:07:23,520 --> 00:07:27,080
Where's the jury that
will find him guilty?
116
00:07:27,120 --> 00:07:29,000
No. No trial.
117
00:07:29,040 --> 00:07:31,640
If you move against
him without the law,
118
00:07:31,680 --> 00:07:33,320
the whole of London will burn.
119
00:07:39,960 --> 00:07:41,520
Do you smell smoke?
120
00:07:43,080 --> 00:07:44,560
Honest John is even now sailing
121
00:07:44,600 --> 00:07:47,400
for Jersey where the writ of
Habeas Corpus does not run.
122
00:07:49,680 --> 00:07:51,600
Give me your answer tomorrow.
123
00:07:51,640 --> 00:07:52,680
Have it now.
124
00:07:54,440 --> 00:07:56,480
I will not act parts.
125
00:07:56,520 --> 00:07:58,600
Have a care, Edward.
126
00:07:58,640 --> 00:08:01,280
We must all bend to
the times, all of us.
127
00:08:02,880 --> 00:08:06,000
What will not bend may break.
128
00:08:07,280 --> 00:08:08,840
Tomorrow.
129
00:08:15,760 --> 00:08:18,640
You must pull your wife
out of the Ranters, sir.
130
00:08:18,680 --> 00:08:20,600
She does not wear my reins, sir.
131
00:08:20,640 --> 00:08:23,280
A pity for her and for you.
132
00:08:23,320 --> 00:08:25,800
She runs to her utter destruction.
133
00:08:28,080 --> 00:08:31,080
MUSIC PLAYS
134
00:08:31,120 --> 00:08:34,600
CHATTER
135
00:08:49,160 --> 00:08:52,040
APPLAUSE
136
00:09:21,880 --> 00:09:23,680
How's the game?
137
00:09:23,720 --> 00:09:25,200
Near won, sir.
138
00:09:27,680 --> 00:09:30,200
Is she debauched?
Have you had her yet?
139
00:09:32,160 --> 00:09:34,200
Not yet.
140
00:09:34,240 --> 00:09:37,280
You are too slow.
141
00:09:37,320 --> 00:09:39,560
It must happen today.
For all to see.
142
00:09:39,600 --> 00:09:42,520
Troopers come to arrest
the fornicators.
143
00:10:13,400 --> 00:10:14,880
< Aah!
144
00:10:16,320 --> 00:10:20,080
Cry out, Master Joliffe, and I
will open your nose like a fig.
145
00:10:20,120 --> 00:10:22,800
Now, tell me...
146
00:10:22,840 --> 00:10:24,360
what must be done today?
147
00:10:29,400 --> 00:10:32,600
A whore will be unmasked...
148
00:10:34,080 --> 00:10:35,280
Aah!
149
00:10:36,880 --> 00:10:38,160
(SHOUTS) Kill him!
150
00:10:45,880 --> 00:10:47,640
Christian...
151
00:10:50,000 --> 00:10:51,800
..I know you have a true heart...
152
00:10:55,560 --> 00:10:57,280
..but I...
153
00:11:00,000 --> 00:11:02,480
(LAUGHS)
154
00:11:06,640 --> 00:11:08,640
CHEERING AND YELLING
155
00:11:28,880 --> 00:11:31,080
You wanted freedom, madam.
156
00:11:31,120 --> 00:11:32,280
It's found you.
157
00:11:32,320 --> 00:11:34,600
PLATES CLATTER
158
00:11:34,640 --> 00:11:36,800
You wanted universal love.
159
00:11:38,200 --> 00:11:41,680
Well, here it is.
The genuine resurrection.
160
00:11:41,720 --> 00:11:44,680
The world turned upside down.
161
00:11:44,720 --> 00:11:50,680
And here, your portion...though you
made me wait a weary year for it.
162
00:11:54,960 --> 00:11:58,720
CHEERING AND CLAPPING
163
00:12:01,320 --> 00:12:03,720
SCREAMING
164
00:12:08,120 --> 00:12:09,880
(SHOUTS) Arrest her!
165
00:13:09,920 --> 00:13:12,480
He that poisoned you
is food for dogs now.
166
00:13:14,960 --> 00:13:16,720
He was in paid service.
167
00:13:18,920 --> 00:13:23,320
His task, to debauch you and bring
further ridicule upon the Ranters.
168
00:13:30,480 --> 00:13:31,560
Who?
169
00:13:31,600 --> 00:13:33,080
Joliffe.
170
00:13:35,120 --> 00:13:37,760
That should have died
in Wightham Woods.
171
00:13:37,800 --> 00:13:39,960
Yet he will die...
172
00:13:40,000 --> 00:13:41,240
and soon.
173
00:13:41,280 --> 00:13:42,920
Leave him, Sexby.
174
00:13:45,680 --> 00:13:48,400
He is an account
that must be settled.
175
00:13:49,960 --> 00:13:51,880
I will settle it.
176
00:14:01,600 --> 00:14:02,800
There is food.
177
00:14:02,840 --> 00:14:06,840
< Sexby...
178
00:14:04,720 --> 00:14:06,840
Call for coals.
179
00:14:06,880 --> 00:14:08,280
I will return tonight.
180
00:14:18,800 --> 00:14:19,960
Thank you.
181
00:14:42,480 --> 00:14:43,720
Are you unwell?
182
00:14:43,760 --> 00:14:46,520
No.
183
00:14:46,560 --> 00:14:48,480
All is well.
184
00:14:48,520 --> 00:14:51,520
Nothing is ill. I-I will return.
185
00:14:51,560 --> 00:14:56,440
They have silenced Honest John. They
have murdered Thomas Rainsborough.
186
00:14:56,480 --> 00:14:58,440
There is none but us now.
187
00:15:23,800 --> 00:15:25,440
Can you love a fool?
188
00:15:28,600 --> 00:15:30,080
For that I have been.
189
00:15:39,280 --> 00:15:42,040
My love began on the day
you married Harry Fanshawe.
190
00:15:43,640 --> 00:15:46,800
I did not know I had a heart
until that hour.
191
00:15:48,040 --> 00:15:49,600
You filled it with...
192
00:15:52,040 --> 00:15:55,320
..unknown creatures,
193
00:15:55,360 --> 00:15:58,240
whose names were joy
194
00:15:58,280 --> 00:15:59,880
and hope.
195
00:16:01,600 --> 00:16:06,360
Both sharper blades than
any that had cut me before.
196
00:16:08,400 --> 00:16:10,200
I have something of yours.
197
00:16:15,640 --> 00:16:17,200
I've kept it on me every day.
198
00:16:19,880 --> 00:16:22,360
Then do not part with it now.
199
00:16:22,400 --> 00:16:25,040
As I will not with you.
200
00:16:27,320 --> 00:16:29,040
If you will take me.
201
00:16:40,040 --> 00:16:42,080
You do not say "aye", sir.
202
00:16:44,280 --> 00:16:46,520
I cannot take Rainsborough's
widow to me
203
00:16:46,560 --> 00:16:48,880
while his murderers
still walk the earth.
204
00:16:50,120 --> 00:16:53,800
Even yesterday,
scenes of abominable lewdness
205
00:16:53,840 --> 00:16:58,320
and fornication
were uncovered among the Ranters.
206
00:16:58,360 --> 00:17:04,040
While this House nods asleep
and speaks of toleration.
207
00:17:04,080 --> 00:17:08,680
Sirs, this "toleration"
will undo us all! >
208
00:17:08,720 --> 00:17:12,400
Let the fornicators be brought
before magistrates and be punished.
209
00:17:12,440 --> 00:17:17,080
Their lewd ill manners do not argue
an end to religious toleration.
210
00:17:17,120 --> 00:17:19,960
Now you have other business today,
I am told.
211
00:17:28,040 --> 00:17:31,640
The motion is that this House
declares that no authority
212
00:17:31,680 --> 00:17:34,040
shall end this House's sessions...
213
00:17:34,080 --> 00:17:35,520
Will you persist, sirs?
214
00:17:35,560 --> 00:17:38,280
..except its own authority.
215
00:17:36,120 --> 00:17:38,280
You will keep yourselves here
in perpetuity?!
216
00:17:38,320 --> 00:17:40,920
Those for the motion say "Aye".
217
00:17:39,480 --> 00:17:40,920
MEN SHOUT
218
00:17:40,960 --> 00:17:42,960
Stop, enough!
219
00:17:45,440 --> 00:17:47,680
I'll put an end to your prattling.
220
00:17:47,720 --> 00:17:51,200
You are no Parliament!
Get you gone!
221
00:17:51,240 --> 00:17:53,000
Go, call them in!
222
00:17:58,440 --> 00:18:00,360
Get you gone.
223
00:18:00,400 --> 00:18:03,480
MEN SHOUT IN DISAPPROVAL
224
00:18:06,120 --> 00:18:08,160
Take your hands from me!
225
00:18:08,200 --> 00:18:10,640
And take this bauble with you!
226
00:18:56,280 --> 00:18:59,080
What is this place?
227
00:18:57,360 --> 00:18:59,080
Mont Orgeuil.
228
00:18:59,120 --> 00:19:02,200
In English - "Mount Pride".
229
00:19:02,240 --> 00:19:06,280
It is your pride has
got you your new home.
230
00:19:06,320 --> 00:19:08,560
Do not hope to leave here.
231
00:19:08,600 --> 00:19:10,200
This is your tomb, sir.
232
00:19:12,120 --> 00:19:14,680
Bring me pen and ink.
When Oliver hears of this...
233
00:19:14,720 --> 00:19:17,760
No pen and ink ever again,
Master Lilburne.
234
00:19:17,800 --> 00:19:21,200
It is the Lord General
himself has sent you here.
235
00:19:21,240 --> 00:19:24,480
< And since you may not write,
you have no need of candles.
236
00:19:41,520 --> 00:19:43,160
You have doubts, Edward.
237
00:19:46,200 --> 00:19:49,360
Will you play a part
with the Cavalier party?
238
00:19:49,400 --> 00:19:53,000
Do you have agents
among all the parties?
239
00:19:51,360 --> 00:19:53,000
That you need not know.
240
00:19:53,040 --> 00:19:56,200
How long have you had agents
amongst the Royalist party?
241
00:19:55,080 --> 00:19:56,200
I have other business...
242
00:19:56,240 --> 00:20:00,760
Had you agents among the Royalists at
the time of Rainsborough's murder?
243
00:20:00,800 --> 00:20:04,080
Why were those men heard to
cry out that they came from Cromwell?
244
00:20:05,840 --> 00:20:09,000
I will tell my Lord
that your answer was no.
245
00:20:09,040 --> 00:20:11,240
He will not be pleased.
246
00:20:11,280 --> 00:20:12,760
I will tell him myself.
247
00:20:14,560 --> 00:20:17,480
Then find him at Westminster,
for there he stays.
248
00:20:19,200 --> 00:20:20,680
< Sexby...
249
00:20:22,840 --> 00:20:25,280
Only madmen oppose us now.
250
00:20:25,320 --> 00:20:27,200
I pray you be not mad.
251
00:20:32,040 --> 00:20:33,960
At Westminster. Come.
252
00:20:34,000 --> 00:20:37,040
Sexby, stay. Talk with me.
253
00:20:37,080 --> 00:20:39,800
We talked the night he was
cut in pieces. No more talk.
254
00:20:40,880 --> 00:20:43,120
Edward! Are you with me again?
255
00:20:43,160 --> 00:20:45,280
Sexby!
256
00:20:47,480 --> 00:20:50,360
What is it, Edward?
257
00:20:50,400 --> 00:20:52,640
My Lord, we came to ask mercy
for John Lilburne
258
00:20:52,680 --> 00:20:55,760
and to pray you,
when will he have his trial?
259
00:20:55,800 --> 00:20:57,800
Never, madam.
260
00:20:57,840 --> 00:21:00,080
< Then when will he be free?
261
00:21:01,200 --> 00:21:03,320
Again, never.
262
00:21:03,360 --> 00:21:05,640
< When will his wife and children
see him?
263
00:21:05,680 --> 00:21:08,440
Once more, madam. Never.
264
00:21:10,000 --> 00:21:12,800
Come, Edward, all this you know.
265
00:21:14,360 --> 00:21:15,960
Stand out of my way.
266
00:21:19,360 --> 00:21:22,000
Did you order the murder
of Thomas Rainsborough?
267
00:21:30,280 --> 00:21:32,800
Sexby, no!
268
00:21:32,840 --> 00:21:36,120
He is unwell, my Lord.
His brain is hot, he is sick,
269
00:21:36,160 --> 00:21:38,600
he is ever your Lordship's
loving servant.
270
00:21:38,640 --> 00:21:40,480
Hurt not a hair on his head. >
271
00:21:40,520 --> 00:21:42,120
He was a brother to me.
272
00:21:42,160 --> 00:21:44,760
Take him to the coast
and put him out of England.
273
00:21:44,800 --> 00:21:47,400
Sexby, if you return ever,
I will have you hanged.
274
00:21:47,440 --> 00:21:50,040
Away. >
275
00:21:50,080 --> 00:21:53,240
Farewell, Madam. Settle all accounts.
276
00:21:53,280 --> 00:21:54,880
Sexby!
277
00:21:54,920 --> 00:21:58,480
Pray you, let me go with him.
He is all I have left now.
278
00:22:07,000 --> 00:22:09,040
Let him go, madam,
from whence he came.
279
00:22:09,080 --> 00:22:12,560
There is fighting in the Low
Countries. He will find wages there.
280
00:22:12,600 --> 00:22:16,800
Edward was never happy
except he was cutting throats.
281
00:22:16,840 --> 00:22:18,320
He is not for you.
282
00:23:23,080 --> 00:23:25,320
Why do you dally? Where's my wine?
283
00:23:27,600 --> 00:23:29,960
I came with what speed I could, sir.
284
00:23:31,520 --> 00:23:33,160
Are you impatient?
285
00:23:36,440 --> 00:23:39,800
Truly this day has been
a long while in the coming.
286
00:23:39,840 --> 00:23:41,720
Hah!
287
00:23:41,760 --> 00:23:44,600
Well, the Whore is a man again.
288
00:23:46,800 --> 00:23:51,240
You are an abomination in the
eyes of God and of all godly men.
289
00:23:51,280 --> 00:23:53,880
Why have you persecuted me, sirrah?
290
00:23:53,920 --> 00:23:56,840
Because you are the age, madam.
291
00:23:56,880 --> 00:24:00,280
Weak, womanish, lustful...
292
00:24:00,320 --> 00:24:03,120
and not a one of you
knows where you should be. >
293
00:24:03,160 --> 00:24:04,240
Where should we be?
294
00:24:04,280 --> 00:24:06,680
You, madam, should be dead.
295
00:24:06,720 --> 00:24:09,040
I watched you hang.
296
00:24:09,080 --> 00:24:12,120
I saw your pretty ankles
kicking at the clouds.
297
00:24:16,280 --> 00:24:19,400
Would I had pulled the rope myself.
298
00:24:19,440 --> 00:24:21,240
Then I would be a phantom.
299
00:24:23,280 --> 00:24:25,440
And phantoms cannot harm us.
300
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
< But, sir,
I am not your crippled imaginings.
301
00:24:32,480 --> 00:24:36,440
I am flesh and blood.
302
00:25:12,000 --> 00:25:13,880
HORSE WHINNIES
303
00:25:16,840 --> 00:25:20,600
Speak not of Edward Sexby, I beg
of you. He is gone and that is flat.
304
00:25:20,640 --> 00:25:23,840
Elizabeth Lilburne
will not kneel before you
305
00:25:23,880 --> 00:25:27,200
because her husband forbade
her ever ask a favour of the tyrant.
306
00:25:27,240 --> 00:25:28,960
But I kneel on her behalf.
307
00:25:33,200 --> 00:25:34,680
Walk with me.
308
00:25:37,880 --> 00:25:40,080
I never looked for ought of this.
309
00:25:40,120 --> 00:25:42,840
I was just a farmer.
310
00:25:42,880 --> 00:25:46,600
God showed me the way
to lead men in battle.
311
00:25:46,640 --> 00:25:50,000
I never thought to have
the nation's care in my...
312
00:25:50,040 --> 00:25:52,000
weak sinner's hands.
313
00:25:55,920 --> 00:25:58,560
Will you eat a simple
supper with me, Angelica?
314
00:26:01,320 --> 00:26:02,880
So have you forgiven me?
315
00:26:04,680 --> 00:26:05,960
For what?
316
00:26:07,680 --> 00:26:09,160
I took a husband from you.
317
00:26:09,200 --> 00:26:10,960
You took two.
318
00:26:12,040 --> 00:26:15,720
When you sent Thomas Rainsborough
to Pontefract, it was to cut
319
00:26:15,760 --> 00:26:18,200
the head off the Levellers,
was it not?
320
00:26:22,280 --> 00:26:23,640
Aye, it was.
321
00:26:23,680 --> 00:26:25,920
Did you strike him down, Oliver?
322
00:26:30,080 --> 00:26:33,880
I would have...
faced him in the field.
323
00:26:33,920 --> 00:26:35,640
I would have...
324
00:26:36,960 --> 00:26:39,040
..killed him there, with God's help.
325
00:26:39,080 --> 00:26:42,440
He was murdered
by the Cavaliers, Angelica,
326
00:26:42,480 --> 00:26:44,440
as God is my witness.
327
00:26:54,840 --> 00:26:58,400
And if he had killed
you in the field?
328
00:26:58,440 --> 00:26:59,920
A different England.
329
00:26:59,960 --> 00:27:02,400
If Thomas sat here now,
instead of Oliver,
330
00:27:02,440 --> 00:27:05,120
what would be different?
331
00:27:05,160 --> 00:27:06,680
With Thomas and freedom.
332
00:27:06,720 --> 00:27:08,200
Oliver and tyranny?
333
00:27:10,080 --> 00:27:12,960
Oliver and order,
334
00:27:13,000 --> 00:27:15,840
Thomas...
335
00:27:15,880 --> 00:27:17,280
and convulsion.
336
00:27:17,320 --> 00:27:19,080
Then if convulsion, then famine.
337
00:27:19,120 --> 00:27:21,560
If famine then where is the freedom?
338
00:27:22,680 --> 00:27:24,880
Where is freedom for Honest John?
339
00:27:28,080 --> 00:27:31,880
Each new day brings another plot
to assassinate me
340
00:27:31,920 --> 00:27:35,280
and bring us closer to anarchy
and terror.
341
00:27:35,320 --> 00:27:38,360
In times like this...
342
00:27:38,400 --> 00:27:43,560
some of the freedoms we
fought for must be sacrificed.
343
00:27:43,600 --> 00:27:48,160
There is nothing that now stands
between us and utter destruction,
344
00:27:48,200 --> 00:27:49,680
but me.
345
00:27:51,720 --> 00:27:55,080
Almighty God chose me,
346
00:27:55,120 --> 00:27:58,720
not Thomas Rainsborough nor
any one else. He chose me.
347
00:28:02,800 --> 00:28:06,280
And he chooses the path
I must now follow.
348
00:28:07,960 --> 00:28:12,120
I would have your understanding of
what I must now give to the nation.
349
00:28:13,680 --> 00:28:15,040
Which is what?
350
00:28:16,920 --> 00:28:19,800
They will never be settled
until they have a King again.
351
00:28:22,480 --> 00:28:26,640
And what is the word "King" but
a bauble, it's a feather in the cap.
352
00:28:26,680 --> 00:28:28,760
Well, why not in mine?
353
00:28:28,800 --> 00:28:31,160
I thought Honest John had lost
his senses
354
00:28:31,200 --> 00:28:34,040
when he told us this day would come.
355
00:28:39,280 --> 00:28:41,480
So did I, madam.
356
00:28:41,520 --> 00:28:43,000
Well, then...
357
00:28:45,480 --> 00:28:46,960
King Oliver I.
358
00:28:49,640 --> 00:28:53,720
And England will have another King,
chosen by God.
359
00:28:55,560 --> 00:28:59,600
Was so much blood spilt
for so little?
360
00:29:12,000 --> 00:29:14,640
I came to petition you
for Elizabeth Lilburne.
361
00:29:17,520 --> 00:29:20,000
What is your answer, my Lord?
362
00:29:20,040 --> 00:29:21,720
Your petitions are granted.
363
00:29:24,480 --> 00:29:28,280
She shall have a pension.
She may visit the island.
364
00:29:29,520 --> 00:29:30,760
Angelica.
365
00:29:32,680 --> 00:29:34,280
Prepare Elizabeth.
366
00:29:36,400 --> 00:29:39,200
Freeborn John Lilburne is...
367
00:29:39,240 --> 00:29:41,320
broken in pieces.
368
00:29:43,760 --> 00:29:45,280
Fare you well, Oliver.
369
00:29:48,000 --> 00:29:49,880
We shall never meet again.
370
00:29:58,000 --> 00:30:01,120
What?
Shall Honest John Lilburne die?
371
00:30:03,080 --> 00:30:06,320
Six and 60,000 will
know the reason why!
372
00:30:10,320 --> 00:30:12,680
But where are the six and 60,000?
373
00:30:15,480 --> 00:30:17,760
Not here. Nowhere.
374
00:30:22,280 --> 00:30:23,760
Nowhere.
375
00:30:25,560 --> 00:30:27,960
Empty words
376
00:30:28,000 --> 00:30:30,080
spoken in another world.
377
00:30:54,280 --> 00:30:55,760
John?
378
00:30:58,160 --> 00:30:59,880
John?
379
00:31:06,480 --> 00:31:11,320
The Tyrant commanded I should
die with no further sight of you.
380
00:31:11,360 --> 00:31:13,280
How can you be here?
381
00:31:13,320 --> 00:31:15,080
It matters not how, John.
382
00:31:15,120 --> 00:31:16,600
We are here.
383
00:31:26,920 --> 00:31:28,760
Do you bring me pen and ink?
384
00:31:28,800 --> 00:31:30,400
No, John.
385
00:31:32,200 --> 00:31:34,880
I bring you what is better.
386
00:31:34,920 --> 00:31:37,160
A first sight of your son, Benomy.
387
00:31:37,200 --> 00:31:39,560
How here?
388
00:31:42,520 --> 00:31:44,960
The Tyrant will free me?
389
00:31:45,000 --> 00:31:47,840
No, John.
390
00:31:47,880 --> 00:31:49,360
Angelica!
391
00:31:51,640 --> 00:31:53,360
Here is your son, sir.
392
00:32:01,640 --> 00:32:04,440
If he frees me not,
393
00:32:04,480 --> 00:32:06,400
then by what means
are you come here?
394
00:32:06,440 --> 00:32:09,000
He is ill. Take the boy.
395
00:32:09,040 --> 00:32:11,680
Come here, boy.
396
00:32:11,720 --> 00:32:14,600
Behold!
Behold your abandoned father!
397
00:32:14,640 --> 00:32:17,040
BOY CRIES
398
00:32:17,080 --> 00:32:21,120
Did I not forbid that you
should ask the tyrant any favour?
399
00:32:21,160 --> 00:32:22,560
I asked him, John.
400
00:32:22,600 --> 00:32:24,880
I don't know who you are, madam.
401
00:32:24,920 --> 00:32:27,280
I don't know this boy child.
I have no son.
402
00:32:28,880 --> 00:32:32,200
I know only this.
403
00:32:32,240 --> 00:32:35,120
The woman I formerly loved.
404
00:32:36,680 --> 00:32:41,560
The woman that you "formerly loved",
gave her life without question
405
00:32:41,600 --> 00:32:44,560
or complaint to a man
"In love with a crown of thorns"!
406
00:32:44,600 --> 00:32:46,480
Think, sir,
407
00:32:46,520 --> 00:32:50,000
what I might have been had I not
loved a man who each new day nailed
408
00:32:50,040 --> 00:32:52,520
himself to the cross of freedom.
409
00:32:52,560 --> 00:32:55,320
And where is that freedom now, sir?
410
00:32:56,880 --> 00:32:59,600
And where was that freedom
ever for me?
411
00:33:05,080 --> 00:33:07,600
John, I couldn't bring you
pen and paper.
412
00:33:09,360 --> 00:33:12,280
I feared they might execute
you if you took up the pen.
413
00:33:13,840 --> 00:33:16,200
I have feared that all our lives.
414
00:33:17,760 --> 00:33:19,520
No matter now, Beth.
415
00:33:23,360 --> 00:33:25,360
It was all mistaken.
416
00:33:27,760 --> 00:33:31,240
What was mistaken, John?
417
00:33:31,280 --> 00:33:34,800
To change the temporal world.
418
00:33:34,840 --> 00:33:37,440
All that matters is
what waits for us.
419
00:33:37,480 --> 00:33:40,120
Elizabeth, he knows not what he says.
420
00:33:40,160 --> 00:33:42,600
Indeed I do, madam.
421
00:33:45,880 --> 00:33:48,720
When I am free,
I will take up my cross.
422
00:33:50,760 --> 00:33:53,320
I will crucify the pride in me.
423
00:33:55,800 --> 00:33:59,040
I will tell Oliver do the same.
424
00:33:59,080 --> 00:34:00,320
I cannot tell him.
425
00:34:01,880 --> 00:34:04,760
Cannot tell me?
426
00:34:04,800 --> 00:34:06,320
Cannot tell me what, madam?
427
00:34:11,760 --> 00:34:15,120
Though he will call himself
Lord Protector still...
428
00:34:16,680 --> 00:34:18,440
..Oliver is to be King.
429
00:34:32,000 --> 00:34:33,440
Forgive me.
430
00:34:33,480 --> 00:34:34,960
For what?
431
00:34:39,600 --> 00:34:41,080
All.
432
00:34:43,920 --> 00:34:46,840
Until the last of my days,
433
00:34:46,880 --> 00:34:48,840
my proudest boast will ever be
434
00:34:48,880 --> 00:34:52,800
that I was the wife
of Freeborn John Lilburne.
435
00:35:18,120 --> 00:35:19,600
Bring him!
436
00:35:26,080 --> 00:35:27,760
Hurry, sirs.
437
00:35:38,600 --> 00:35:40,200
Put him in.
438
00:35:40,240 --> 00:35:42,040
Here lies Freeborn...
439
00:35:42,080 --> 00:35:43,680
No speeches.
440
00:35:43,720 --> 00:35:46,280
I will be damned
before I will let you silence her!
441
00:35:46,320 --> 00:35:48,200
This is my land you're standing on.
442
00:35:48,240 --> 00:35:49,960
Madam, I was told no speeches.
443
00:36:02,080 --> 00:36:04,640
To your work, sirs.
444
00:36:07,160 --> 00:36:09,160
And you to your homes.
445
00:36:59,160 --> 00:37:01,200
I thought I had lost you.
446
00:37:01,240 --> 00:37:03,720
Not yet.
447
00:37:05,880 --> 00:37:07,880
Good sir.
448
00:37:11,160 --> 00:37:15,720
When the world began its turning,
I little thought I would be turned
449
00:37:15,760 --> 00:37:17,880
so utterly.
450
00:37:21,520 --> 00:37:23,320
Nor I.
451
00:37:24,880 --> 00:37:27,320
Come.
452
00:37:27,360 --> 00:37:29,800
Mistress mine.
453
00:38:17,280 --> 00:38:18,760
First peep.
454
00:38:21,240 --> 00:38:23,160
The dark is clearing...
455
00:38:25,040 --> 00:38:28,840
..like mist uprising
from the water land where I began.
456
00:38:36,640 --> 00:38:38,400
Jack has his Jill.
457
00:38:41,640 --> 00:38:43,480
Then naught shall go ill.
458
00:38:45,040 --> 00:38:47,800
Sexby, why have you come back?
459
00:38:53,360 --> 00:38:55,360
To kill the King.
460
00:39:03,960 --> 00:39:07,360
Every schoolboy will learn
the name of Edward Sexby.
461
00:39:10,800 --> 00:39:13,560
That he set England
free of its chains.
462
00:39:15,160 --> 00:39:18,080
And I will be free.
463
00:39:21,200 --> 00:39:23,000
What is it you look for?
464
00:39:25,520 --> 00:39:26,880
Nothing, madam.
465
00:39:29,440 --> 00:39:32,200
But I swear on my life
that I do love thee.
466
00:39:38,160 --> 00:39:39,640
Then give this up...
467
00:39:41,960 --> 00:39:45,680
..and come with me to the New World.
468
00:39:48,240 --> 00:39:51,120
You must have the life you choose.
469
00:39:51,160 --> 00:39:54,640
I fear my ending will not be yours.
470
00:39:56,240 --> 00:39:57,800
Must all end in blood?
471
00:39:57,840 --> 00:39:59,040
Aye...
472
00:40:00,520 --> 00:40:02,600
..all must end in blood.
473
00:40:20,760 --> 00:40:22,360
One week hence,
474
00:40:22,400 --> 00:40:25,520
on the day of Oliver's glory,
wait for me at the sea.
475
00:40:27,520 --> 00:40:30,440
If the parish bells
welcome England's new King,
476
00:40:30,480 --> 00:40:33,280
think not to see me again.
477
00:40:33,320 --> 00:40:35,320
I will not be given to the butchers.
478
00:40:36,880 --> 00:40:39,280
That day will shake
the world, madam.
479
00:40:41,240 --> 00:40:43,840
And all the blood will
not have been in vain.
480
00:40:46,920 --> 00:40:48,600
Do you know me, Angelica?
481
00:40:50,320 --> 00:40:52,000
Aye, Edward.
482
00:40:55,280 --> 00:40:57,640
You are yourself.
483
00:41:29,360 --> 00:41:32,600
There are many now among us who
see him as a traitor and a tyrant.
484
00:41:35,000 --> 00:41:37,560
He will get the nation's thanks,
if he does this.
485
00:41:39,120 --> 00:41:42,360
This is your place, sir.
486
00:41:42,400 --> 00:41:44,880
Here I will make my horse seem lame.
487
00:41:44,920 --> 00:41:46,560
His carriage will have to stop.
488
00:42:26,640 --> 00:42:28,080
Good morrow to you.
489
00:42:28,120 --> 00:42:30,800
Good morrow, Your Highness.
490
00:42:30,840 --> 00:42:32,280
Nay.
491
00:42:32,320 --> 00:42:35,600
Let me be Old Noll a few hours more.
492
00:42:37,280 --> 00:42:38,640
Toop?
493
00:42:39,880 --> 00:42:42,160
Today you ride before me.
494
00:42:42,200 --> 00:42:45,560
I recall a time I rode before you,
do you remember?
495
00:42:45,600 --> 00:42:47,680
At Kineton fight, My Lord.
496
00:42:47,720 --> 00:42:50,200
It was a brave fight.
497
00:42:51,280 --> 00:42:53,440
Aye, My Lord.
498
00:42:53,480 --> 00:42:55,200
I remember.
499
00:43:02,920 --> 00:43:04,280
I remember you well.
500
00:43:06,560 --> 00:43:10,520
Did you not fight near me when we
saved Honest John and his dragoon?
501
00:43:10,560 --> 00:43:12,040
Very near, My Lord.
502
00:43:14,560 --> 00:43:17,760
Do you remember Free Born John?
How he fought...
503
00:43:17,800 --> 00:43:20,960
until he was one heartbeat
away from paradise.
504
00:43:22,960 --> 00:43:25,800
I robbed him of a martyr's death
505
00:43:25,840 --> 00:43:27,400
and he never forgave me.
506
00:43:29,440 --> 00:43:34,760
I remember John Lilburne
every night in my prayers, My Lord.
507
00:43:37,400 --> 00:43:39,000
As do I, Toop.
508
00:43:48,400 --> 00:43:50,520
Did you ever think
this day would come?
509
00:43:52,920 --> 00:43:54,800
No...
510
00:43:54,840 --> 00:43:56,840
My Lord, I did not.
511
00:44:00,360 --> 00:44:02,360
DOOR CLOSING
512
00:45:24,120 --> 00:45:25,440
Cromwell comes!
513
00:45:25,480 --> 00:45:28,200
Clear a way for the Lord Protector!
514
00:45:32,600 --> 00:45:34,960
LOUD NEIGHING
515
00:45:40,480 --> 00:45:42,160
(May God forgive me.)
516
00:45:42,200 --> 00:45:45,000
My Lord, I cannot let you
proceed any further.
517
00:46:59,000 --> 00:47:01,760
BANGING
518
00:47:09,400 --> 00:47:12,280
BANGING
519
00:47:20,200 --> 00:47:23,240
APPLAUSE
520
00:47:32,640 --> 00:47:36,240
God save the Lord Protector!
521
00:47:39,000 --> 00:47:43,960
Long live his Highness!
God save the Lord Protector!
522
00:47:44,000 --> 00:47:46,400
God save the Lord Protector!
523
00:47:48,680 --> 00:47:51,840
BELLS TOLLING
524
00:48:28,520 --> 00:48:31,280
'On the day Sexby died,
525
00:48:31,320 --> 00:48:35,440
'the new life he left me was already
quick within me.'
526
00:48:41,200 --> 00:48:43,440
BABY CRIES
527
00:48:51,840 --> 00:48:54,600
'After Beth entered her new world.
528
00:48:54,640 --> 00:48:57,760
'Oliver departed the old one
he'd turned upside down.'
529
00:48:57,800 --> 00:48:59,720
Oh, Lord...
530
00:49:01,720 --> 00:49:05,560
Give them consistency of judgment.
531
00:49:05,600 --> 00:49:07,080
Our father...
532
00:49:07,120 --> 00:49:09,200
One heart.
533
00:49:12,320 --> 00:49:15,240
And mutual love.
534
00:49:15,280 --> 00:49:18,280
'The second King Charles came
over the water,
535
00:49:18,320 --> 00:49:21,440
'and the fountains of London
ran with wine.'
536
00:49:22,920 --> 00:49:24,400
Elizabeth.
537
00:49:26,000 --> 00:49:27,840
Look up there in those branches.
538
00:49:27,880 --> 00:49:29,920
Do you see anything?
539
00:49:39,160 --> 00:49:41,040
(Do you see anything?)
540
00:49:42,440 --> 00:49:44,440
I see leaves and sky.
541
00:49:45,480 --> 00:49:47,640
SHE GIGGLES
542
00:49:51,440 --> 00:49:53,720
'All my men were dead.
543
00:49:53,760 --> 00:49:59,160
'Their hopes and dreams
gone with them.
544
00:49:59,200 --> 00:50:02,640
'Yet we are the world we live in,
545
00:50:02,680 --> 00:50:04,800
'the world we love in.
546
00:50:04,840 --> 00:50:10,480
'These were the life and times
of Angelica Fanshawe.
547
00:50:10,520 --> 00:50:15,920
'In the final account, there
is love and those sharp blades...
548
00:50:15,960 --> 00:50:18,120
'joy and hope.'
549
00:50:20,280 --> 00:50:23,440
GIGGLING
550
00:50:46,320 --> 00:50:49,320
Subtitles by
Red Bee Media Ltd
551
00:50:49,370 --> 00:50:53,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.