All language subtitles for The Devils Whore s01e01.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:08,000
HIGH-PITCHED LAUGHTER
2
00:00:09,040 --> 00:00:15,040
This programme contains scenes of
violence.
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,000
LAUGHTER
4
00:00:27,280 --> 00:00:29,880
LAUGHTER
5
00:00:32,680 --> 00:00:34,880
Blue for constancy.
6
00:00:34,920 --> 00:00:37,400
Flesh for flesh. Straw for plenty.
7
00:00:37,440 --> 00:00:39,360
Red for justice.
8
00:00:39,400 --> 00:00:41,320
LAUGHTER
9
00:00:47,000 --> 00:00:48,720
Le Roi.
10
00:00:58,360 --> 00:01:01,880
Your cousin Harry
is the envy of my court.
11
00:01:01,920 --> 00:01:04,880
Let's ask God to bless this union.
12
00:01:13,920 --> 00:01:16,000
'On the night of my birth,
13
00:01:16,040 --> 00:01:20,120
'a comet appeared in the sky
and bells rang out.'
14
00:01:20,160 --> 00:01:23,160
BABY CRIES AND BELLS TOLL
15
00:01:27,200 --> 00:01:29,120
A girl.
16
00:01:30,920 --> 00:01:33,960
DISTANT SHOUTS
17
00:01:34,000 --> 00:01:36,120
'The bells did not herald my birth...
18
00:01:37,680 --> 00:01:41,360
'..but the killing of my mother's
Catholic priest.
19
00:01:44,520 --> 00:01:48,400
'For Catholicism in England
was seen as high treason.
20
00:01:52,760 --> 00:01:55,600
'Cousin Harry was my father's heir,
21
00:01:55,640 --> 00:01:57,720
'and my childhood playmate.'
22
00:01:57,760 --> 00:02:01,160
This is where my mother's
priest used to come and go.
23
00:02:05,760 --> 00:02:07,400
Follow me, Harry.
24
00:02:09,120 --> 00:02:10,640
Be brave.
25
00:02:11,880 --> 00:02:13,920
THEY GIGGLE
26
00:02:16,640 --> 00:02:18,120
Mother?
27
00:02:18,160 --> 00:02:19,360
Mother?
28
00:02:21,440 --> 00:02:23,680
Harry and I have a play to show you.
29
00:02:23,720 --> 00:02:26,280
Two birds that grow up and marry.
30
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
Mother?
31
00:02:31,320 --> 00:02:32,960
I am your servant.
32
00:02:34,360 --> 00:02:35,760
Instruct me.
33
00:02:37,920 --> 00:02:38,960
Mother?
34
00:02:39,000 --> 00:02:42,040
'The Virgin Mary told
my mother to leave me behind
35
00:02:42,080 --> 00:02:45,040
'and go to a nunnery in France.'
36
00:03:00,920 --> 00:03:05,680
Angelica... It is Our Lady's will
that I give my life over to God.
37
00:03:10,520 --> 00:03:12,960
My bible is my farewell gift to you.
38
00:03:30,400 --> 00:03:32,640
Please don't leave me!
39
00:03:42,360 --> 00:03:45,760
'This was the day I lost my mother
40
00:03:45,800 --> 00:03:48,440
'and put my soul into the balance.'
41
00:03:57,160 --> 00:04:00,280
If there be a God that
steals mothers, strike me down!
42
00:04:00,320 --> 00:04:02,520
THUNDER CLAPS
43
00:04:09,280 --> 00:04:12,320
There is no God! There is no God!
44
00:04:14,920 --> 00:04:16,760
THUNDER CLAPS
45
00:04:47,760 --> 00:04:49,840
Why do you weep, Angelica?
46
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
Only for joy that
this day has finally come.
47
00:05:02,520 --> 00:05:03,840
Make her ready.
48
00:05:09,240 --> 00:05:13,720
Harry, I've heard the Queen
say Angelica was wild as a colt when first she came toCourt.
49
00:05:15,280 --> 00:05:19,840
Her mother went to a nunnery
in France, Highness, and then her father died.
50
00:05:19,880 --> 00:05:21,560
For a year or two,
she was not herself.
51
00:05:21,600 --> 00:05:23,080
They tell me she saw devils.
52
00:05:23,120 --> 00:05:26,960
She was but a child, my Lord!
It was her mind was wild, not her.
53
00:05:27,000 --> 00:05:29,200
A wild bedfellow then.
54
00:05:29,240 --> 00:05:33,160
I do love to see a woman with
spirit, and a man to break it.
55
00:05:33,200 --> 00:05:34,840
She needs not be broken, my Lord.
56
00:05:35,840 --> 00:05:38,000
In faith I hope
she be broken, Harry,
57
00:05:38,040 --> 00:05:41,560
and this very night.
She's played false else.
58
00:05:41,600 --> 00:05:43,720
SOME LAUGHTER
59
00:05:45,160 --> 00:05:48,120
Your work awaits you.
60
00:05:45,760 --> 00:05:48,120
Not work...
61
00:05:48,160 --> 00:05:50,120
but the purest
delight to me, my Lord.
62
00:05:50,160 --> 00:05:52,960
Angelica Fanshawe is
a delight to all men, Harry.
63
00:06:02,720 --> 00:06:05,640
DISTANT WHIPPING AND SHOUTS
64
00:06:07,120 --> 00:06:09,080
It's nothing, Angelica.
65
00:06:10,120 --> 00:06:13,040
If it is nothing
then why may I not see?
66
00:06:26,800 --> 00:06:28,680
Shall Honest John Lilburne...
67
00:06:28,720 --> 00:06:30,840
not speak the truth
68
00:06:30,880 --> 00:06:36,160
about this King that tells us
God gave him his throne?!
69
00:06:36,200 --> 00:06:40,640
I say to you, he is a tyrant that
will not let his Parliament sit!
70
00:06:40,680 --> 00:06:43,880
Charles Stewart
has no divine right.
71
00:06:43,920 --> 00:06:46,120
For writing this I am whipped!
72
00:06:46,160 --> 00:06:47,680
Will you recant, John?
73
00:06:47,720 --> 00:06:51,920
The King promises your freedom
if you'll renounce your pamphlet.
74
00:06:51,960 --> 00:06:54,040
My liberty is his to take...
75
00:06:55,080 --> 00:06:56,600
..but not to give.
76
00:06:58,160 --> 00:07:00,600
I am free-born John Lilburne!
77
00:07:00,640 --> 00:07:03,280
Beg him to recant, madam!
78
00:07:03,320 --> 00:07:06,800
SHOUTS OF ENCOURAGEMENT
79
00:07:12,240 --> 00:07:14,480
Do not recant, John.
80
00:07:28,200 --> 00:07:31,400
'I closed my eyes
and lived in the dark,
81
00:07:31,440 --> 00:07:35,960
'choosing not to see the world
outside was sick and running mad.'
82
00:07:56,840 --> 00:07:58,920
Read his pamphlet.
83
00:07:58,960 --> 00:08:01,640
Read and remember.
For Justice and Liberty.
84
00:08:10,760 --> 00:08:11,920
Your husband, madam?
85
00:08:11,960 --> 00:08:14,840
Aye. Honest John Lilburne.
86
00:08:14,880 --> 00:08:19,040
Whipped for raising his voice
for justice and liberty.
87
00:08:19,080 --> 00:08:20,840
Welcome to Babylon, sir.
88
00:08:20,880 --> 00:08:22,400
< Justice and liberty?
89
00:08:22,440 --> 00:08:24,360
He is mistook, madam.
90
00:08:25,920 --> 00:08:27,960
There's nought but these...
91
00:08:28,000 --> 00:08:29,520
since time began.
92
00:08:53,600 --> 00:08:55,520
Well, Sexby...
93
00:08:55,560 --> 00:08:57,320
I thought you were long dead by now.
94
00:08:57,360 --> 00:08:59,200
I am at your service, Highness.
95
00:08:59,240 --> 00:09:01,240
No-one left to kill in Germany?
96
00:09:01,280 --> 00:09:05,200
Not a one left to piss
against a wall, Highness.
97
00:09:05,240 --> 00:09:08,440
Well, you've travelled in vain.
I have no need of you.
98
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
WOMEN GIGGLE
99
00:09:10,520 --> 00:09:13,080
Yet I heard talk of a fight
to come here in England.
100
00:09:15,920 --> 00:09:19,440
That the King must let
his Parliament sit if he is to have more taxes.
101
00:09:19,480 --> 00:09:22,440
That their heads buzz
with grievances against him.
102
00:09:22,480 --> 00:09:24,800
That this will not
be settled by talk.
103
00:09:36,200 --> 00:09:38,520
Dear God, who is she?
104
00:09:39,560 --> 00:09:44,000
Remember the sewer you were born
in and the hag that gave you life!
105
00:09:49,440 --> 00:09:52,400
Come to me later.
106
00:09:52,440 --> 00:09:54,880
There is a service
you may perform for me.
107
00:09:54,920 --> 00:09:57,560
But there'll be no
fight in England, Sexby.
108
00:10:05,480 --> 00:10:07,520
May I speak with you, my Lady?
109
00:10:09,600 --> 00:10:12,840
Let her speak. Quickly, madam,
for I am waited on at the altar.
110
00:10:12,880 --> 00:10:17,000
My Lady, I am the wife of a man much
misunderstood, Honest John Lilburne,
111
00:10:17,040 --> 00:10:19,120
that was whipped
just now... Whipped?
112
00:10:19,160 --> 00:10:22,000
Aye, most cruelly,
113
00:10:22,040 --> 00:10:25,200
and will die in the Fleet
unless a voice like yours
114
00:10:25,240 --> 00:10:27,600
be raised up to help him.
115
00:10:27,640 --> 00:10:29,160
Wait!
116
00:10:30,240 --> 00:10:35,080
You might ask a favour of her
Majesty on your wedding day.
117
00:10:35,120 --> 00:10:39,000
My Lady, Lilburne is the villain
that writes lies about His Majesty.
118
00:10:42,840 --> 00:10:47,240
Madam, tell your husband
there's no greater soul on this earth than theKing.
119
00:10:47,280 --> 00:10:49,400
He is my second father.
120
00:10:49,440 --> 00:10:51,880
Then Honest John must die...
121
00:10:51,920 --> 00:10:54,120
and there is no liberty
in this land.
122
00:11:55,480 --> 00:11:57,200
The garter! Yes!
123
00:11:57,240 --> 00:11:58,920
No, no, no, no!
124
00:12:20,800 --> 00:12:22,760
SOME CHEERING
125
00:12:31,640 --> 00:12:33,680
CHEERING CONTINUES
126
00:12:38,480 --> 00:12:41,080
CHEERING AND APPLAUSE
127
00:12:46,520 --> 00:12:48,520
CHEERING
128
00:12:53,520 --> 00:12:55,480
Over here! Me, Angelica! Me!
129
00:13:34,080 --> 00:13:35,800
I will have them both, sir.
130
00:13:59,160 --> 00:14:01,560
Let me be your
friend a while longer.
131
00:14:01,600 --> 00:14:03,200
My boy Harry.
132
00:14:04,760 --> 00:14:07,440
You'll always be my best friend.
133
00:14:09,000 --> 00:14:11,560
But now I must be a husband.
134
00:14:13,360 --> 00:14:16,240
And you will be the best
husband a woman ever had.
135
00:14:36,320 --> 00:14:39,400
What, Harry? Not at your work yet?
136
00:14:41,720 --> 00:14:44,600
A drink of sack.
137
00:14:44,640 --> 00:14:46,120
To make a "boy" lusty.
138
00:14:57,840 --> 00:15:01,520
Well, then, "my boy Harry..."
139
00:15:01,560 --> 00:15:03,080
To it.
140
00:15:15,040 --> 00:15:17,560
He is the King's nephew.
141
00:15:17,600 --> 00:15:19,080
And a brave fighter.
142
00:15:25,560 --> 00:15:28,160
You must be brave too now, Harry.
143
00:15:28,200 --> 00:15:31,160
You must not call me "boy".
144
00:15:31,200 --> 00:15:32,760
I will be a boy no longer.
145
00:15:35,400 --> 00:15:36,960
Husband, then.
146
00:16:13,360 --> 00:16:14,440
(PANTS)
147
00:16:16,880 --> 00:16:18,800
Do your worst.
148
00:16:19,880 --> 00:16:22,520
'So Fanshawe married Fanshawe.
149
00:16:22,560 --> 00:16:26,160
'Harry did not wed
the house and land -
150
00:16:26,200 --> 00:16:28,640
'they were his already.
151
00:16:28,680 --> 00:16:30,480
'I did not wed the name -
152
00:16:30,520 --> 00:16:32,520
'that was mine already.
153
00:16:32,560 --> 00:16:35,720
'We married for love.'
154
00:16:35,760 --> 00:16:38,520
APPLAUSE
155
00:16:39,480 --> 00:16:41,520
My serve, sir. Thank you.
156
00:16:41,560 --> 00:16:43,400
Mistress Lilburne.
157
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
My Lady looks well.
158
00:16:44,480 --> 00:16:46,120
< Lilburne?
159
00:16:46,160 --> 00:16:48,160
You have met before?
160
00:16:48,200 --> 00:16:52,880
Your wife was kind enough
to spare a word on the day of your wedding, sir.
161
00:16:56,360 --> 00:17:00,520
My husband knows not that I am here.
He would not beg.
162
00:17:00,560 --> 00:17:04,000
Indeed. For I have read his letter.
163
00:17:04,040 --> 00:17:07,200
As well as his pamphlet,
The Work Of The Beast,
164
00:17:07,240 --> 00:17:11,760
which he was loving enough
to send me as someone connected to His Majesty.
165
00:17:11,800 --> 00:17:14,160
And indeed he does not beg -
166
00:17:14,200 --> 00:17:18,720
he demands that I intercede on
the side of "justice" and "liberty".
167
00:17:18,760 --> 00:17:20,720
Perhaps you have not read his pages.
168
00:17:20,760 --> 00:17:22,680
Sir, some of the pages are mine.
169
00:17:22,720 --> 00:17:26,800
< John and I are of one mind
and one flesh.
170
00:17:26,840 --> 00:17:29,040
Please, sit. You are weary.
171
00:17:29,080 --> 00:17:30,720
Indeed, Madam.
172
00:17:30,760 --> 00:17:34,520
For I have walked from London
to speak to you only the truth, I swear.
173
00:17:34,560 --> 00:17:37,640
You have walked to no purpose,
madam. She plays with "truth"
174
00:17:37,680 --> 00:17:41,040
as her husband plays with
"liberty" and "justice".
175
00:17:41,080 --> 00:17:43,960
I came not to play at anything, sir,
176
00:17:44,000 --> 00:17:47,600
but to save my husband from
a slow death in the Fleet Prison.
177
00:17:47,640 --> 00:17:51,040
For I know not how he will live
except a voice is raised up for him,
178
00:17:51,080 --> 00:17:53,560
for I think
the truest man in England.
179
00:17:53,600 --> 00:17:57,680
And though he will not beg, I will.
180
00:17:59,880 --> 00:18:03,200
His demand is only that
the King let the Parliament sit
181
00:18:03,240 --> 00:18:06,400
so he may hear the grievances
of his people.
182
00:18:10,680 --> 00:18:14,320
Husband? May we not hear...?
183
00:18:12,320 --> 00:18:14,320
We?
184
00:18:16,680 --> 00:18:18,520
< I fare you well, madam.
185
00:18:18,560 --> 00:18:19,840
You may go.
186
00:18:25,680 --> 00:18:29,320
You must never again interfere
in matters you cannot understand.
187
00:18:38,240 --> 00:18:40,040
Give me that!
188
00:18:47,280 --> 00:18:49,480
Did you burn yourself?
189
00:18:52,440 --> 00:18:54,960
Why do you stare at me always?
190
00:18:57,560 --> 00:18:59,440
Wait.
191
00:19:00,680 --> 00:19:03,440
When you were sent here,
192
00:19:03,480 --> 00:19:06,080
Prince Rupert said you were
a good man for a fight.
193
00:19:10,840 --> 00:19:13,040
I want you to take me
to the Fleet Prison.
194
00:19:22,920 --> 00:19:27,600
How will the gaoler make his living
unless he bring in wine and whores?
195
00:19:27,640 --> 00:19:30,120
I had thought there
would be dungeons.
196
00:19:30,160 --> 00:19:33,200
There are, my lady.
And there with Lilburne they'll sit,
197
00:19:33,240 --> 00:19:37,160
except the mob
that reads his pamphlets came to burn the gaoldown.
198
00:19:54,200 --> 00:19:57,480
I must see your face, madam.
199
00:19:56,240 --> 00:19:57,480
I cannot.
200
00:19:57,520 --> 00:20:00,840
We must have your face, madam,
or your name.
201
00:20:11,720 --> 00:20:16,360
I come to be of service to you,
Master Lilburne.
202
00:20:16,400 --> 00:20:18,000
How, madam? >
203
00:20:18,040 --> 00:20:21,960
If you would but listen,
my Lady will tell you.
204
00:20:26,360 --> 00:20:29,720
I wish to help you
to His Majesty's forgiveness.
205
00:20:29,760 --> 00:20:33,720
He's a just, wise, and merciful man.
206
00:20:33,760 --> 00:20:35,720
Forgiveness?!
207
00:20:35,760 --> 00:20:39,400
For I think you are
a sincere and godly man.
208
00:20:39,440 --> 00:20:41,840
But you do not know His Majesty's
heart as I...
209
00:20:41,880 --> 00:20:47,360
He had me whipped at the cart's arse
from Fleet Bridge to Westminster! Would you see the stripes?!
210
00:20:47,400 --> 00:20:49,000
John.
211
00:20:51,640 --> 00:20:54,480
Let me take to him some words
of conciliation...
212
00:20:54,520 --> 00:20:56,720
Apologise?
213
00:20:55,280 --> 00:20:56,720
< John.
214
00:20:56,760 --> 00:20:59,200
I?
215
00:20:57,800 --> 00:20:59,200
Her heart means well.
216
00:20:59,240 --> 00:21:03,080
Madam, I thank you, but I would
rather have another 500 lashes
217
00:21:03,120 --> 00:21:06,080
ere I would kneel for forgiveness.
218
00:21:06,120 --> 00:21:09,240
The King must listen to the voice
of reason in his Parliament
219
00:21:09,280 --> 00:21:11,800
and dismiss his fat-witted advisors!
220
00:21:11,840 --> 00:21:14,080
We shall not live like slaves!
221
00:21:14,120 --> 00:21:18,800
Nor shall we loll in our beds
while he bring in an Irish Army or a Scotch Army to kill us!
222
00:21:18,840 --> 00:21:23,000
I... I know nothing of an Irish Army.
223
00:21:34,000 --> 00:21:36,040
< Madam.
224
00:21:36,080 --> 00:21:38,360
My friend loves his crown of thorns,
225
00:21:38,400 --> 00:21:41,160
but God is at work
in his honest heart.
226
00:21:41,200 --> 00:21:46,520
If I may not know your name,
know mine.
227
00:21:46,560 --> 00:21:48,280
I am Thomas Rainsborough.
228
00:21:48,320 --> 00:21:51,920
The means to talk a King
off his throne.
229
00:21:50,520 --> 00:21:51,920
King off his throne?
230
00:21:51,960 --> 00:21:56,320
Sirrah, I will not stay
and quarrel with you for I see your life is a quarrel with itself.
231
00:21:56,360 --> 00:21:59,760
When the world has turned,
may you find your true nature.
232
00:22:02,880 --> 00:22:06,320
How will the world be turned, sir?
233
00:22:06,360 --> 00:22:09,120
< When the first is last
and the last is first.
234
00:22:10,680 --> 00:22:12,400
And where shall I be on that day?
235
00:22:12,440 --> 00:22:14,840
You will be where you choose to be.
236
00:22:17,720 --> 00:22:19,240
Farewell, gentle Lady.
237
00:22:20,960 --> 00:22:24,120
Who was the other,
who had no words but "John"?
238
00:22:24,160 --> 00:22:29,400
A godly man, and a good man
for a committee, I am told.
239
00:22:29,440 --> 00:22:32,320
Sent from Cambridge
to sit in the Commons.
240
00:22:32,360 --> 00:22:34,680
BOOING AND JEERING
241
00:22:37,840 --> 00:22:41,000
< Now that at last the King
permits us to sit,
242
00:22:41,040 --> 00:22:45,680
let my first words in this new House
be on injustice.
243
00:22:45,720 --> 00:22:49,720
DISTANT CHANTING
244
00:22:47,280 --> 00:22:49,720
Hath not His Majesty sworn,
245
00:22:49,760 --> 00:22:53,640
not to deny to any man
either justice or right?
246
00:22:53,680 --> 00:22:58,640
Then where is the justice
for John Lilburne?
247
00:22:58,680 --> 00:23:01,200
That rots still in the Fleet
248
00:23:01,240 --> 00:23:03,080
by a sentence most illegal,
249
00:23:03,120 --> 00:23:06,160
against the liberty of the subject,
250
00:23:06,200 --> 00:23:11,040
bloody, wicked,
barbarous and tyrannical?!
251
00:23:11,080 --> 00:23:15,920
Now we sit, we must listen
to these voices or they will drown out our proceedings.
252
00:23:15,960 --> 00:23:18,040
CHEERS
253
00:23:18,080 --> 00:23:21,880
I, Oliver Cromwell, petition this
House that by its own authority
254
00:23:21,920 --> 00:23:25,800
it orders the immediate release
of Honest John Lilburne!
255
00:23:25,840 --> 00:23:27,480
APPLAUSE AND CHEERS
256
00:23:32,320 --> 00:23:34,280
< You waste no words.
257
00:23:36,600 --> 00:23:38,560
What would you have me say?
258
00:23:40,000 --> 00:23:41,600
Did you think me...
259
00:23:43,000 --> 00:23:44,480
"fat-witted"?
260
00:23:46,400 --> 00:23:48,160
Your journey was wasted.
261
00:23:50,200 --> 00:23:53,560
You thought to bring a prize home
for your husband, did you not?
262
00:23:53,600 --> 00:23:55,200
He must not know. >
263
00:23:56,760 --> 00:23:58,520
I will bring in your bags, my Lady.
264
00:24:00,880 --> 00:24:03,760
What thought you
on Master Rainsborough?
265
00:24:03,800 --> 00:24:06,400
If my Lady was a dinner,
266
00:24:06,440 --> 00:24:08,360
he would lick the plate clean.
267
00:24:12,160 --> 00:24:13,400
No more?
268
00:24:15,800 --> 00:24:17,360
He sees into men's hearts.
269
00:24:19,000 --> 00:24:21,640
"The world to turn."
270
00:24:21,680 --> 00:24:24,800
How may that be, think you?
271
00:24:24,840 --> 00:24:26,320
He dreams.
272
00:24:27,880 --> 00:24:31,240
On a world where no man
needs a King to govern him.
273
00:24:31,280 --> 00:24:36,640
And perhaps, no woman
her husband to govern her.
274
00:24:38,760 --> 00:24:40,760
Shall I bring in your bags, my Lady?
275
00:24:40,800 --> 00:24:42,520
Where got you those cuts?
276
00:24:46,000 --> 00:24:50,080
Fighting.
277
00:24:47,040 --> 00:24:50,080
Where?
278
00:24:48,240 --> 00:24:50,080
Wherever there are wages.
279
00:24:50,120 --> 00:24:52,400
Why are you here, Sexby?
280
00:24:52,440 --> 00:24:55,560
Why do you draw my water
and carry logs to my fire?
281
00:25:00,440 --> 00:25:02,200
I am waiting, my Lady.
282
00:25:06,160 --> 00:25:08,320
For what? >
283
00:25:08,360 --> 00:25:10,640
For the killing to start.
284
00:25:12,720 --> 00:25:14,600
Killing?
285
00:25:16,600 --> 00:25:19,680
One side will draw a sword.
286
00:25:19,720 --> 00:25:21,880
It is the world.
287
00:25:25,160 --> 00:25:27,840
Your horse waits on its straw.
288
00:25:29,840 --> 00:25:32,120
And my Lord waits on you.
289
00:25:38,080 --> 00:25:41,240
You are returned.
290
00:25:41,280 --> 00:25:43,840
How fares your friend?
291
00:25:43,880 --> 00:25:46,200
She is...
292
00:25:46,240 --> 00:25:48,920
She is much recovered, sir.
293
00:25:52,680 --> 00:25:55,000
Cover yourself, sirrah.
294
00:26:05,800 --> 00:26:08,200
Harry. >
295
00:26:14,920 --> 00:26:16,880
My thoughts are with His Majesty.
296
00:26:19,440 --> 00:26:21,920
A mob, urged on by traitors
in the Parliament,
297
00:26:21,960 --> 00:26:25,400
has forced the release of Lilburne.
This is anarchy.
298
00:26:25,440 --> 00:26:29,240
Harry, do you not think
that these grievances...?
299
00:26:27,120 --> 00:26:29,240
They have no grievances.
300
00:26:29,280 --> 00:26:32,080
He is the King.
301
00:26:32,120 --> 00:26:33,720
They are his subjects.
302
00:26:33,760 --> 00:26:37,720
Of course, but might there not be...
303
00:26:35,360 --> 00:26:37,720
It is not for you to think about.
304
00:26:39,760 --> 00:26:42,040
We will go to London tomorrow.
305
00:26:42,080 --> 00:26:45,520
His Majesty has commanded the House
to give up five old dogs
306
00:26:45,560 --> 00:26:47,720
that have bitten him
these ten years.
307
00:26:47,760 --> 00:26:50,240
They still deny the King
his right to rule.
308
00:26:50,280 --> 00:26:54,760
They're traitors,
the House must surrender them.
309
00:26:52,480 --> 00:26:54,760
And what if they refuse?
310
00:26:55,920 --> 00:26:57,320
He will seize them.
311
00:26:58,880 --> 00:27:01,040
He will enter their Chamber?
312
00:26:59,920 --> 00:27:01,040
< It is his parliament.
313
00:27:01,080 --> 00:27:04,440
But to use force against...
314
00:27:01,840 --> 00:27:04,440
< It is not for you to think about.
315
00:27:06,040 --> 00:27:07,920
Harry.
316
00:27:09,320 --> 00:27:12,440
Will you not come to me tonight?
317
00:27:12,480 --> 00:27:13,960
Aye.
318
00:27:15,720 --> 00:27:17,360
If you will be silent.
319
00:27:28,840 --> 00:27:31,840
(GASPS)
320
00:28:14,720 --> 00:28:16,360
(MOANS)
321
00:28:35,400 --> 00:28:36,400
Why do men mock me?
322
00:28:43,040 --> 00:28:44,920
Who mocks you, Harry?
323
00:28:48,600 --> 00:28:50,600
Even on my wedding day, I was mocked.
324
00:28:51,600 --> 00:28:53,280
"A pleasure for all men."
325
00:28:53,320 --> 00:28:54,520
What?
326
00:28:58,160 --> 00:28:59,320
Are you a whore, madam?
327
00:29:06,800 --> 00:29:10,120
I'm what you see, Harry.
I'm what you know me to be.
328
00:29:10,160 --> 00:29:12,040
Aye...
329
00:29:12,080 --> 00:29:13,920
by day.
330
00:29:16,640 --> 00:29:18,360
But by night, what are you?
331
00:29:20,320 --> 00:29:22,720
When the Devil came to you...
332
00:29:22,760 --> 00:29:24,240
That you did tell me as a boy.
333
00:29:24,280 --> 00:29:25,280
Sir?
334
00:29:25,320 --> 00:29:27,760
Aye, Satan, with his tongue unfurled.
335
00:29:27,800 --> 00:29:29,400
I was a girl, I...
336
00:29:29,440 --> 00:29:30,600
Did he enter you?
337
00:29:31,640 --> 00:29:32,640
What?!
338
00:29:32,680 --> 00:29:35,560
Then wherefrom these noises at night?
339
00:29:39,840 --> 00:29:41,400
Harry, why do we fight?
340
00:29:42,960 --> 00:29:45,760
Are we not Harry and Angelica,
341
00:29:45,800 --> 00:29:47,520
best of friends?
342
00:29:48,760 --> 00:29:50,360
Boy, again.
343
00:30:02,560 --> 00:30:04,560
Do you smell it?
344
00:30:06,880 --> 00:30:09,200
It's on the wind.
345
00:30:14,360 --> 00:30:16,800
The House refuses.
346
00:30:18,360 --> 00:30:21,640
I will be master of my enemies.
347
00:30:21,680 --> 00:30:22,920
Follow me!
348
00:30:26,160 --> 00:30:28,400
Do not draw your sword...
349
00:30:28,440 --> 00:30:31,480
unless you be certain of the day. >
350
00:30:39,760 --> 00:30:43,040
The King comes with armed men.
351
00:30:43,080 --> 00:30:44,440
LOUD TALKING IN HALL
352
00:30:44,480 --> 00:30:46,800
Gentlemen, a barge awaits you
at the Watergate.
353
00:30:49,680 --> 00:30:52,720
Let them go, quickly.
354
00:30:52,760 --> 00:30:54,640
If the King takes them,
he is strong.
355
00:30:54,680 --> 00:30:56,480
If he fails to take them,
he is weak.
356
00:31:00,240 --> 00:31:02,720
Do not attack your enemy's house...
357
00:31:05,000 --> 00:31:06,600
..if he be gone from it.
358
00:31:06,640 --> 00:31:10,440
MUTTERINGS OF DISCONTENT
359
00:31:14,440 --> 00:31:17,120
I had not thought he
would do this, Thomas.
360
00:31:21,920 --> 00:31:23,720
HE COCKS GUN
361
00:31:30,880 --> 00:31:33,880
Mr Speaker, I must for a time
make bold with your chair.
362
00:31:38,160 --> 00:31:40,600
Five of your members
are charged with treason.
363
00:31:40,640 --> 00:31:42,800
You will point them out to me.
364
00:31:48,120 --> 00:31:49,840
Sire, it is not my part to see
365
00:31:49,880 --> 00:31:52,640
or speak anything but as
this House desires me.
366
00:31:52,680 --> 00:31:57,600
(MEMBERS OF HOUSE) Hear, hear!
367
00:32:10,240 --> 00:32:11,680
No matter.
368
00:32:14,840 --> 00:32:16,640
My eyes are as good as another's.
369
00:32:18,480 --> 00:32:22,200
I can see all my birds have...
flown.
370
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
Know the hour.
371
00:32:41,760 --> 00:32:44,720
And the minute.
372
00:32:44,760 --> 00:32:46,520
And the second.
373
00:32:54,840 --> 00:32:56,120
It's lost.
374
00:32:56,160 --> 00:32:58,400
Harry, what is lost?
375
00:32:58,440 --> 00:33:00,560
London is lost.
376
00:33:02,520 --> 00:33:04,480
(SHE SPEAKS IN FRENCH)
377
00:33:04,520 --> 00:33:07,640
We leave London
as soon as it is dark.
378
00:33:07,680 --> 00:33:10,040
The apprentice bands
are sacking houses.
379
00:33:10,080 --> 00:33:12,800
The militia is out and armed.
380
00:33:12,840 --> 00:33:15,520
They come here to
defend their Parliament.
381
00:33:19,000 --> 00:33:20,400
Majesty.
382
00:33:20,440 --> 00:33:23,440
My dear, sweet girl,
you must not trouble yourself.
383
00:33:23,480 --> 00:33:27,360
Sire, there are matters Your
Majesty may not fully understand.
384
00:33:26,160 --> 00:33:27,360
Angelica.
385
00:33:27,400 --> 00:33:29,880
Concerning the Parliament men.
386
00:33:32,640 --> 00:33:35,360
I think they need not be
your enemies, Your Majesty.
387
00:33:36,920 --> 00:33:38,680
There has been a mistake.
388
00:33:41,240 --> 00:33:42,240
A mistake?
389
00:33:48,040 --> 00:33:51,160
I am...mistook?
390
00:33:53,000 --> 00:33:57,680
A thousand apologies, Your Majesty.
Her mind is wild, still.
391
00:33:58,600 --> 00:33:59,840
Leave us.
392
00:34:04,680 --> 00:34:06,160
(SHE SPEAKS IN FRENCH)
393
00:34:11,400 --> 00:34:15,320
Wa...wa...wa...
394
00:34:17,000 --> 00:34:18,480
War.
395
00:34:45,600 --> 00:34:47,280
The day depends on us!
396
00:34:47,320 --> 00:34:49,280
And we charge!
397
00:35:46,080 --> 00:35:47,560
< Where's your honour, Sexby?
398
00:35:49,240 --> 00:35:50,240
Where are your men?
399
00:35:51,320 --> 00:35:54,120
Half way to Kineton,
seeking you, sir.
400
00:35:54,160 --> 00:35:56,040
Follow me.
401
00:35:56,080 --> 00:35:59,200
You lost your men,
you seek them out.
402
00:35:59,240 --> 00:36:01,560
You're under my command, Sexby.
403
00:36:05,680 --> 00:36:07,200
I don't take orders from boys.
404
00:36:09,880 --> 00:36:10,920
How came you by that?
405
00:36:13,720 --> 00:36:14,920
< Give it to me.
406
00:36:19,520 --> 00:36:21,240
Take it from me.
407
00:36:29,320 --> 00:36:30,760
I can have you shot for this.
408
00:36:36,840 --> 00:36:40,200
Then why should I fight
for you or your king?
409
00:36:40,240 --> 00:36:42,280
Come and fight me
on the battlefield.
410
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
Hold fast, John!
411
00:37:14,840 --> 00:37:16,520
Hold fast!
412
00:37:40,640 --> 00:37:42,520
Welcome to paradise, sir!
413
00:37:42,560 --> 00:37:44,320
For liberty and justice! >
414
00:37:49,200 --> 00:37:52,200
I see your world is turning!
415
00:38:07,120 --> 00:38:09,160
Sexby!
416
00:38:13,120 --> 00:38:14,320
Traitor! >
417
00:39:51,560 --> 00:39:53,040
He's here, Thomas. >
418
00:39:55,920 --> 00:39:58,640
The night has frozen his wounds. >
419
00:39:58,680 --> 00:40:00,160
Yet he breathes. >
420
00:40:01,800 --> 00:40:03,720
Grab his legs...
421
00:40:14,280 --> 00:40:18,440
Both armies gave thanks to
the same god for the same victory.
422
00:40:18,480 --> 00:40:21,760
And in truth, the fight at Kineton
settled nothing at all.
423
00:40:21,800 --> 00:40:23,560
It was only the beginning.
424
00:40:23,600 --> 00:40:28,160
As the seasons turned,
ever more blood was spilled in all corners of theland.
425
00:40:41,520 --> 00:40:43,440
You thought right, Thomas.
426
00:40:43,480 --> 00:40:47,400
They look not for this,
not come by floodwater.
427
00:40:47,440 --> 00:40:50,000
Nor on this day, Oliver.
428
00:40:57,080 --> 00:40:59,520
Make ready the guns, Edward.
429
00:41:00,600 --> 00:41:02,840
Thomas.
Must there truly be no warning?
430
00:41:02,880 --> 00:41:04,800
None.
431
00:41:04,840 --> 00:41:07,200
We are too few to storm them.
432
00:41:07,240 --> 00:41:09,400
Women and children...
433
00:41:09,440 --> 00:41:13,080
Aye. They must feel
terror in their hearts.
434
00:41:13,120 --> 00:41:15,680
DISTANT SINGING
435
00:41:23,200 --> 00:41:25,080
Fire the first gun.
436
00:41:25,120 --> 00:41:28,200
Fire the first gun and reload.
437
00:41:32,640 --> 00:41:35,000
EXPLOSION
438
00:41:35,040 --> 00:41:37,360
SHOUTING AND SCREAMING
439
00:41:37,400 --> 00:41:39,000
Fire the second.
440
00:41:39,040 --> 00:41:42,200
Fire the second gun and reload.
441
00:41:57,680 --> 00:41:59,040
We are ready, sir.
442
00:42:04,640 --> 00:42:06,600
Hold.
443
00:42:14,560 --> 00:42:16,800
Thomas, surely they
see how few we are.
444
00:42:16,840 --> 00:42:19,520
All that matter's
is this man's spirit.
445
00:42:19,560 --> 00:42:22,800
If I break it,
your men need not draw their swords.
446
00:42:22,840 --> 00:42:25,120
Is this how men fight, sir?
447
00:42:25,160 --> 00:42:28,080
Hear this.
God sent these floods to trap you.
448
00:42:28,120 --> 00:42:33,520
Now he sends you Rainsborough
and Cromwell, like Joshua and Gideon, to drown you in fire andblood.
449
00:42:33,560 --> 00:42:36,760
You cannot withstand us.
We have 20 cannon.
450
00:42:36,800 --> 00:42:38,560
Our duty is clear, sirs.
451
00:42:38,600 --> 00:42:40,480
You will command the surrender now.
452
00:42:40,520 --> 00:42:43,480
If you do, you may retreat,
bag and baggage when the waters go.
453
00:42:43,520 --> 00:42:44,120
Sirs... >
454
00:42:44,160 --> 00:42:46,520
Else your walls
will suffer more ordnance.
455
00:42:46,560 --> 00:42:51,640
My engineers will dig beneath you
and we will blow you all to atoms.
456
00:42:51,680 --> 00:42:53,520
< Your men will receive no quarter.
457
00:42:53,560 --> 00:42:56,800
< Those that breathe will
go to the Indies as slaves.
458
00:42:56,840 --> 00:42:59,160
< Decide now.
459
00:43:10,360 --> 00:43:12,800
Your time is borrowed, sir.
460
00:43:22,160 --> 00:43:27,200
Will you grant us what remains
of this blessed day to pray together, Colonel Rainsborough?
461
00:43:27,240 --> 00:43:29,520
No, sir.
462
00:43:29,560 --> 00:43:33,920
You blaspheme by giving
the Son of God a birthday party.
463
00:43:33,960 --> 00:43:36,080
This is a day like any other.
464
00:43:45,000 --> 00:43:47,240
MEN SHOUT AND CHEER
465
00:44:03,040 --> 00:44:04,680
FANFARE
466
00:44:15,640 --> 00:44:17,480
(GASPS)
467
00:44:17,520 --> 00:44:20,360
(LAUGHS)
468
00:44:20,400 --> 00:44:23,120
APPLAUSE
469
00:44:23,160 --> 00:44:25,280
MUSIC PLAYS
470
00:44:27,880 --> 00:44:33,600
Angelica,
the King asks me to tell you he has recalled Harry from the West Country.
471
00:44:33,640 --> 00:44:36,520
Then I can go to Fanshawe again?
472
00:44:36,560 --> 00:44:39,520
No, no, child. You are to wait
till Harry sends for you.
473
00:44:52,520 --> 00:44:56,000
INAUDIBLE
474
00:44:58,080 --> 00:44:59,640
Bring him in.
475
00:45:00,760 --> 00:45:02,240
Away!
476
00:45:14,520 --> 00:45:16,200
Stand.
477
00:45:19,120 --> 00:45:20,840
Well, speak. >
478
00:45:20,880 --> 00:45:26,720
Sire, on Christmas Day just gone,
the Abbey at Croyland was taken.
479
00:45:28,280 --> 00:45:29,760
Taken?
480
00:45:31,640 --> 00:45:33,440
How, taken?
481
00:45:33,480 --> 00:45:35,920
Surrendered, sire.
482
00:45:35,960 --> 00:45:39,400
To Colonels Cromwell
and Rainsborough.
483
00:45:39,440 --> 00:45:41,880
Sire, we could not
have resisted them.
484
00:45:41,920 --> 00:45:44,360
Surrendered?
485
00:45:44,400 --> 00:45:46,640
Without...a fight?
486
00:45:49,320 --> 00:45:50,560
Well...
487
00:45:50,600 --> 00:45:54,000
You, sir, will never command men
hereafter.
488
00:45:56,240 --> 00:46:01,000
It seems now my enemies need
only look upon my power and it takes to its heels.
489
00:46:02,560 --> 00:46:05,200
I must tell you all,
490
00:46:05,240 --> 00:46:08,520
while they have more stomach
than we have for the fight,
491
00:46:08,560 --> 00:46:10,600
none of us will see
London ever again.
492
00:46:27,280 --> 00:46:28,800
< Save yourself, madam!
493
00:46:33,320 --> 00:46:36,080
What's going on? Go, go!
494
00:46:39,440 --> 00:46:40,680
Find them.
495
00:46:41,840 --> 00:46:44,160
You'll watch them hang.
496
00:46:44,200 --> 00:46:46,920
Slowly.
497
00:46:48,360 --> 00:46:49,960
You were not...
498
00:46:51,280 --> 00:46:52,480
..touched?
499
00:46:54,680 --> 00:46:57,560
I was never more glad to see you.
500
00:46:57,600 --> 00:47:02,600
My letter was clear.
You were to wait to be brought out.
501
00:47:01,360 --> 00:47:02,600
I thought I was...
502
00:47:02,640 --> 00:47:03,720
You thought?
503
00:47:05,320 --> 00:47:08,120
You thought
to pay no heed to my wishes.
504
00:47:08,160 --> 00:47:10,960
Men are dead because you thought.
505
00:47:13,880 --> 00:47:15,360
I was wrong.
506
00:47:18,160 --> 00:47:20,640
It was done because...
507
00:47:20,680 --> 00:47:23,280
I missed my friend Harry.
508
00:47:23,320 --> 00:47:25,040
Did he not miss me?
509
00:47:27,120 --> 00:47:28,760
You reach for your boy.
510
00:47:30,120 --> 00:47:32,400
You will not find him again.
511
00:47:35,360 --> 00:47:38,240
I am Colonel Harry Fanshawe.
512
00:47:44,400 --> 00:47:46,400
I am yours to command, Colonel.
513
00:47:55,840 --> 00:47:58,080
Amen.
514
00:47:58,120 --> 00:47:59,600
Amen.
515
00:48:05,520 --> 00:48:07,640
Let down your hair.
516
00:48:20,520 --> 00:48:22,080
Show yourself to me.
517
00:48:43,400 --> 00:48:45,840
(Oh, my husband...)
518
00:48:50,880 --> 00:48:53,360
My true, brave husband.
519
00:48:53,400 --> 00:48:55,680
You are my master.
520
00:48:55,720 --> 00:48:57,200
I am yours.
521
00:48:58,280 --> 00:48:59,360
My true...
522
00:48:59,400 --> 00:49:00,520
Madam!
523
00:49:00,560 --> 00:49:05,280
These are the words of the whores
in my soldiers' camps!
524
00:49:09,800 --> 00:49:11,360
Then, Harry...
525
00:49:13,000 --> 00:49:15,440
..I commend to you
to your soldiers...
526
00:49:17,000 --> 00:49:19,320
..and your soldiers to their whores.
527
00:49:23,080 --> 00:49:27,040
Where you may command,
I will ever be your dutiful wife.
528
00:49:27,080 --> 00:49:29,760
Where you may not,
I can be nothing but what I am.
529
00:49:39,080 --> 00:49:41,160
Horses for the Earl of Manchester.
530
00:49:41,200 --> 00:49:44,360
Does the Commander-in-Chief
know our plans, General?
531
00:49:44,400 --> 00:49:46,320
The King marches on us, my lord.
532
00:49:46,360 --> 00:49:50,960
I have a plan to assault
his guns at first peep, from behind his own lines.
533
00:49:51,000 --> 00:49:55,800
We shall devise some signal
for your lordship when it is time to take to the field.
534
00:49:55,840 --> 00:50:00,360
I will not need your signal,
Colonel Rainsborough,
535
00:50:00,400 --> 00:50:04,520
and I did not loll asleep, General,
when you spoke your plans earlier.
536
00:50:04,560 --> 00:50:06,800
I believe the King
will not press the fight.
537
00:50:06,840 --> 00:50:09,360
Let the winter come on.
Let time heal our wounds.
538
00:50:09,400 --> 00:50:13,040
For myself, I'd march to Oxford
and pull him from his lair.
539
00:50:13,080 --> 00:50:14,480
Would not you, General?
540
00:50:14,520 --> 00:50:16,600
Gentlemen,
we must consider what we do.
541
00:50:16,640 --> 00:50:21,720
If we fight the King a hundred times
and we beat him 99 times, he will be King still.
542
00:50:21,760 --> 00:50:27,200
But if he beat us but once,
we shall be hanged. We shall lose our estates.
543
00:50:27,240 --> 00:50:30,160
Sir, I have none to lose.
544
00:50:30,200 --> 00:50:34,800
My lord, if this be so, then why
did we take up arms at first?
545
00:50:34,840 --> 00:50:38,680
Then let us make peace,
on any terms, be it never so base.
546
00:50:46,600 --> 00:50:49,040
< Are your men in readiness, then?
547
00:50:49,080 --> 00:50:50,960
Armed without and within, my lord.
548
00:50:52,640 --> 00:50:54,480
I'm told...
549
00:50:54,520 --> 00:50:59,000
that none of your officers
are men of estate, but such as are common men.
550
00:50:59,040 --> 00:51:00,560
Yet godly and precious, sir. >
551
00:51:00,600 --> 00:51:04,520
They are in this quarrel for
their conscience' sake, not for pay.
552
00:51:06,840 --> 00:51:08,840
I pray you look them over.
553
00:51:10,760 --> 00:51:12,000
The day draws on.
554
00:51:12,040 --> 00:51:15,720
I pray you. For most surely it would
raise their spirits even higher
555
00:51:15,760 --> 00:51:19,320
to look upon the face
of their Commander-in-Chief.
556
00:51:22,280 --> 00:51:27,240
For what is our purpose in this
fight, but to rid England of the thieving abuses ofprivilege
557
00:51:27,280 --> 00:51:30,960
and to take back
our common inheritance?
558
00:51:31,000 --> 00:51:36,120
A rich man is but a man
who is a burden on to other men.
559
00:51:37,880 --> 00:51:40,360
Even an earl is but a man.
560
00:51:40,400 --> 00:51:42,520
Who is this?
561
00:51:42,560 --> 00:51:48,360
Major Lilburne, that did fight most
desperately at Kineton and in our late victory at Marston field.
562
00:51:48,400 --> 00:51:52,400
Lilburne - the man
who would have us all level.
563
00:51:52,440 --> 00:51:53,920
LAUGHTER
564
00:51:53,960 --> 00:51:55,600
Will he not bow? >
565
00:51:55,640 --> 00:51:59,720
John...will you not
bow to his lordship?
566
00:52:01,160 --> 00:52:05,160
Bow, sir, and all will be well.
567
00:52:05,200 --> 00:52:11,320
All will not be well in this land
until the Earl of Manchester is but plain Mr Montague.
568
00:52:12,400 --> 00:52:13,600
You will hang, sir!
569
00:52:16,160 --> 00:52:19,800
He will not hang.
I will be hanged first.
570
00:52:19,840 --> 00:52:22,240
Edward! My lord.
571
00:52:24,280 --> 00:52:28,800
Perhaps the earl did not see how
bravely this man fought at Marston.
572
00:52:28,840 --> 00:52:32,360
For it was somewhat dark
before he entered the field of battle himself.
573
00:52:32,400 --> 00:52:34,640
You, sir, are another Leveller!
574
00:52:34,680 --> 00:52:37,840
And I will have no Levellers
in my command!
575
00:52:41,000 --> 00:52:42,800
Bow, or I'll hang you myself.
576
00:53:00,240 --> 00:53:01,960
Edward, you were too hot. >
577
00:53:02,000 --> 00:53:04,720
But I'll speak to the earl
and he will relent.
578
00:53:04,760 --> 00:53:07,720
Do not spend your breath.
579
00:53:07,760 --> 00:53:09,960
I will fight for
this parliament no more.
580
00:53:10,000 --> 00:53:14,000
Where is liberty when Freeborn John
must bow to a hog in armour?
581
00:53:15,600 --> 00:53:17,080
Fare you well.
582
00:53:23,800 --> 00:53:30,680
He spoke the truth. There are too
many like Mr Montague that have too much to lose by ourvictory.
583
00:53:34,000 --> 00:53:35,200
Goodnight.
584
00:53:37,120 --> 00:53:39,240
< You were right, Thomas.
585
00:53:39,280 --> 00:53:42,000
< Soon we must move towards Oxford
and the King's lair.
586
00:53:42,040 --> 00:53:45,560
And in our way, there are some
great houses that we must secure.
587
00:53:45,600 --> 00:53:47,800
Nay, that you must secure.
588
00:53:53,240 --> 00:53:56,520
MAN SHOUTS ORDERS
589
00:54:04,880 --> 00:54:07,680
BELL TOLLS
590
00:54:35,160 --> 00:54:39,520
Colonel Fanshawe.
I am Colonel Thomas Rainsborough.
591
00:54:38,080 --> 00:54:39,520
I know you who you are.
592
00:54:39,560 --> 00:54:42,800
I will accept no bargain
nor hear no threats from you.
593
00:54:42,840 --> 00:54:47,160
Do your worst. My lady and her women
will leave within the hour.
594
00:54:47,200 --> 00:54:48,920
So be it.
595
00:54:51,840 --> 00:54:53,520
< My wife.
596
00:54:56,720 --> 00:55:01,760
I will write you a pass to Oxford,
my lady. We are busy in the county.
597
00:54:59,480 --> 00:55:01,760
I will need no pass, sir.
598
00:55:02,800 --> 00:55:05,360
This is the house
that I was born in.
599
00:55:06,920 --> 00:55:11,000
If you wish to take it from us, you
will wade through blood to do it.
600
00:55:11,040 --> 00:55:14,000
This is not Croyland Abbey.
601
00:55:14,040 --> 00:55:16,120
Is this not so, my lord?
602
00:55:16,160 --> 00:55:18,800
The ladies will be ready
within the hour.
603
00:55:18,840 --> 00:55:20,640
Husband?
604
00:55:20,680 --> 00:55:21,800
Madam. >
605
00:55:21,840 --> 00:55:25,280
Hear your husband,
for I mean to do my duty here.
606
00:55:25,320 --> 00:55:28,120
And I mine...sir.
607
00:55:29,760 --> 00:55:31,840
You will leave, madam!
608
00:55:30,720 --> 00:55:31,840
I will not, sir.
609
00:55:33,240 --> 00:55:37,600
Angelica, you are the dearest
creature in the world to me...
610
00:55:37,640 --> 00:55:39,120
Then let me stand beside you.
611
00:55:39,160 --> 00:55:43,400
Rainsborough has never
failed in a siege. He will destroy the house and all in it.
612
00:55:43,440 --> 00:55:45,000
Then where else should I be?
613
00:55:46,960 --> 00:55:49,560
I will stay at all costs.
614
00:55:49,600 --> 00:55:52,040
And die by your side.
615
00:55:56,400 --> 00:55:58,040
Then all is lost.
616
00:56:00,920 --> 00:56:02,440
Utterly lost.
617
00:56:03,960 --> 00:56:06,320
SHOUTING
618
00:56:38,920 --> 00:56:41,720
Your Majesty...
619
00:56:40,120 --> 00:56:41,720
< Be silent.
620
00:56:45,120 --> 00:56:47,280
You should have obeyed your husband.
621
00:56:49,480 --> 00:56:51,320
And you, sir...
622
00:56:52,960 --> 00:56:55,240
..you should have subdued your wife.
623
00:56:58,960 --> 00:57:01,640
Stay in Oxford if you will, madam,
624
00:57:01,680 --> 00:57:06,280
but expect nothing from
the Queen's household evermore.
625
00:57:06,320 --> 00:57:09,720
I will accept any commission
from Your Majesty,
626
00:57:09,760 --> 00:57:12,840
however base or of low rank...
627
00:57:11,560 --> 00:57:12,840
No, sir.
628
00:57:16,040 --> 00:57:20,080
You will prepare yourself...
to meet God.
629
00:57:37,480 --> 00:57:39,080
Your Majesty...?
630
00:57:41,560 --> 00:57:46,200
He forgiveth and absolveth
them that truly repent,
631
00:57:46,240 --> 00:57:49,720
so that at the last,
we may come to his eternal joy...
632
00:57:51,280 --> 00:57:53,760
..through Jesus Christ Our Lord.
633
00:57:53,800 --> 00:57:55,280
Amen.
634
00:57:55,320 --> 00:57:58,520
(SHIVERS)
635
00:57:58,560 --> 00:58:01,320
You must say "amen".
636
00:58:02,880 --> 00:58:04,360
Amen.
637
00:58:07,120 --> 00:58:09,480
Surely the King does this
only to fright me?
638
00:58:09,520 --> 00:58:10,600
< Halt!
639
00:58:10,640 --> 00:58:12,520
< Stand left!
640
00:58:12,560 --> 00:58:14,440
Where is my wife?
641
00:58:19,240 --> 00:58:20,720
Harry! >
642
00:58:25,160 --> 00:58:26,680
Be brief, madam.
643
00:58:31,840 --> 00:58:34,280
Farewell, sweet friend.
644
00:58:44,320 --> 00:58:46,720
I have done this, Harry.
645
00:58:46,760 --> 00:58:50,480
I have done this!
646
00:58:50,520 --> 00:58:53,120
Remember me.
647
00:58:53,160 --> 00:58:55,080
Remember your boy...
648
00:58:55,120 --> 00:59:00,440
who loved his sweet playfellow
more than life.
649
00:59:04,800 --> 00:59:07,120
Pray to God for me, Angelica.
650
00:59:09,280 --> 00:59:11,240
Pray to God for me, Angelica.
651
00:59:21,920 --> 00:59:24,080
Please God...
652
00:59:35,120 --> 00:59:36,400
< Take aim...
653
00:59:37,960 --> 00:59:41,600
Please, God, if you hear me,
I beg you...
654
00:59:44,800 --> 00:59:46,000
< Fire!
655
01:00:01,800 --> 01:00:04,160
(SOBS)
656
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
ROARING
657
01:00:37,720 --> 01:00:40,320
'There is a woman in Oxfordshire.'
658
01:00:40,360 --> 01:00:44,160
Upon my life, General, this woman
is the epitome of wickedness.
659
01:00:44,200 --> 01:00:46,040
She consorts with men.
660
01:00:47,160 --> 01:00:48,640
She is sent from the Devil!
661
01:00:49,720 --> 01:00:52,280
You are much changed, my lady.
662
01:00:52,320 --> 01:00:54,600
You are not, I see.
663
01:00:54,640 --> 01:00:57,400
What Colonel Rainsborough urges
this council to accept
664
01:00:57,440 --> 01:01:00,400
is a form of government
unknown on this Earth.
665
01:01:00,440 --> 01:01:02,640
Then it's clear, General.
666
01:01:02,680 --> 01:01:05,760
In this beloved England,
one of us will not live.
667
01:01:06,800 --> 01:01:10,600
By whose authority
do you come to take away a King?
668
01:01:12,240 --> 01:01:14,800
It is a very good authority.
669
01:01:36,520 --> 01:01:40,760
Subtitles by
Red Bee Media Ltd
670
01:01:40,810 --> 01:01:45,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.