All language subtitles for Taken S02E01 - Survival Evasion Resistance and Escape (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,124 --> 00:00:04,326 [men shouting] 2 00:00:04,359 --> 00:00:07,496 [K.Flay's "Blood In The Cut" playing] 3 00:00:07,529 --> 00:00:13,568 * 4 00:00:13,835 --> 00:00:14,803 - One for the gringo. 5 00:00:14,836 --> 00:00:16,371 - Another two? 6 00:00:17,572 --> 00:00:24,579 * 7 00:00:25,180 --> 00:00:26,815 - * I need noise 8 00:00:26,848 --> 00:00:28,817 * I need the buzz of a sub 9 00:00:28,850 --> 00:00:30,485 * Need the crack of a whip 10 00:00:30,519 --> 00:00:32,821 * Need some blood in the cut 11 00:00:32,854 --> 00:00:34,256 - Pay up! Pay up! 12 00:00:34,289 --> 00:00:36,491 * I need the buzz of a sub 13 00:00:36,525 --> 00:00:38,160 * Need the crack of a whip 14 00:00:38,193 --> 00:00:39,828 * Need some blood in the cut 15 00:00:39,861 --> 00:00:41,430 * I need blood in the cut 16 00:00:41,463 --> 00:00:43,398 * I need blood in the cut * 17 00:00:43,432 --> 00:00:45,767 * I need blood in the cut 18 00:00:45,800 --> 00:00:53,208 * 19 00:00:54,843 --> 00:00:56,778 - [panting] 20 00:00:56,811 --> 00:01:03,785 * 21 00:01:03,818 --> 00:01:08,190 [bars rattling] 22 00:01:08,223 --> 00:01:10,625 * 23 00:01:10,659 --> 00:01:12,827 - Seven, eight, 24 00:01:12,861 --> 00:01:16,465 nine, ten. 25 00:01:16,498 --> 00:01:17,466 11. 26 00:01:17,499 --> 00:01:19,601 - * Guess I'm contagious 27 00:01:19,634 --> 00:01:21,736 * It'd be safest if you ran 28 00:01:21,770 --> 00:01:24,739 * That's what they all just end up doing in the end * 29 00:01:24,773 --> 00:01:25,874 * Take my car and paint it black * 30 00:01:25,907 --> 00:01:26,908 - One for the gringo. 31 00:01:26,941 --> 00:01:26,975 * Take my heart break it in half * 32 00:01:27,509 --> 00:01:28,410 - Two for The Hawk. 33 00:01:28,443 --> 00:01:30,579 * Say something do it soon * 34 00:01:30,612 --> 00:01:33,415 * It's too quiet in this room * 35 00:01:33,448 --> 00:01:34,883 - [screams] 36 00:01:34,916 --> 00:01:36,385 - * I need the buzz of a sub 37 00:01:36,418 --> 00:01:38,187 * Need the crack of a whip 38 00:01:38,220 --> 00:01:39,554 * Need some blood in the cut 39 00:01:39,588 --> 00:01:41,456 * I need blood in the cut 40 00:01:41,490 --> 00:01:42,724 * I need blood in the cut 41 00:01:42,757 --> 00:01:44,193 - Get back! 42 00:01:44,226 --> 00:01:51,400 * 43 00:01:51,966 --> 00:01:54,936 [men shouting] 44 00:01:54,969 --> 00:01:57,772 * 45 00:01:57,806 --> 00:02:00,175 all: Ohh! 46 00:02:00,209 --> 00:02:01,910 - [cheers] 47 00:02:01,943 --> 00:02:04,145 * 48 00:02:05,314 --> 00:02:06,615 - Down he goes! 49 00:02:06,648 --> 00:02:08,650 - Pay up! Pay up! 50 00:02:09,718 --> 00:02:10,785 - Huge upset. 51 00:02:10,819 --> 00:02:12,687 [men chanting] 52 00:02:12,721 --> 00:02:19,761 * 53 00:02:23,765 --> 00:02:24,766 - Good job. 54 00:02:24,966 --> 00:02:26,835 - Very convincing performance. 55 00:02:30,972 --> 00:02:32,507 - Soap. 56 00:02:35,844 --> 00:02:37,446 What's that? 57 00:02:37,546 --> 00:02:39,414 - Detergent? 58 00:02:41,350 --> 00:02:43,252 - That'll work. 59 00:02:44,453 --> 00:02:46,655 Pleasure doing business with you. 60 00:02:48,823 --> 00:02:56,197 * 61 00:03:13,982 --> 00:03:15,417 - * Na na na na na 62 00:03:15,450 --> 00:03:17,286 * Na na na na 63 00:03:17,319 --> 00:03:21,022 * Na na na na na na 64 00:03:21,055 --> 00:03:22,791 * Na na na na na 65 00:03:22,824 --> 00:03:24,593 * Na na na na 66 00:03:24,626 --> 00:03:26,995 * Na na na na na na 67 00:03:27,028 --> 00:03:29,764 [men shouting] 68 00:03:30,732 --> 00:03:32,601 - Piss off. 69 00:03:37,572 --> 00:03:39,441 - You son of-- 70 00:03:40,074 --> 00:03:41,610 - * I need noise 71 00:03:41,643 --> 00:03:43,578 * I need the buzz of a sub 72 00:03:43,612 --> 00:03:45,480 * Need the crack of a whip 73 00:03:45,514 --> 00:03:47,282 * Need some blood in the cut 74 00:03:47,316 --> 00:03:49,050 * I need blood in the cut 75 00:03:49,083 --> 00:03:51,853 * I need blood in the cut * 76 00:03:51,886 --> 00:03:53,588 * 77 00:03:53,622 --> 00:03:55,690 - [grunts] 78 00:03:55,724 --> 00:04:02,764 * 79 00:04:06,468 --> 00:04:09,871 11, 12, 13. 80 00:04:09,904 --> 00:04:12,741 14, 15, 16. 81 00:04:12,774 --> 00:04:15,977 17, 18, 19. 82 00:04:16,010 --> 00:04:20,915 20, 21, 22, 23. 83 00:04:20,949 --> 00:04:28,323 * 84 00:04:33,027 --> 00:04:35,730 [car beeping] 85 00:04:35,764 --> 00:04:42,804 * 86 00:04:43,071 --> 00:04:44,072 - Hey! 87 00:04:44,406 --> 00:04:46,007 * 88 00:04:46,040 --> 00:04:47,476 [gunshot] 89 00:04:47,509 --> 00:04:50,579 * 90 00:04:50,845 --> 00:04:51,846 - Hold it! 91 00:04:51,946 --> 00:04:52,714 - Drop your weapon! 92 00:04:52,747 --> 00:04:53,715 - [yells] 93 00:04:53,748 --> 00:04:54,716 [gunshot] 94 00:04:54,749 --> 00:04:55,850 [metal clanging] 95 00:04:55,884 --> 00:04:58,052 - [gags] 96 00:04:58,086 --> 00:05:05,460 * 97 00:05:07,496 --> 00:05:08,830 - Let's go 98 00:05:21,009 --> 00:05:22,644 - * I need noise 99 00:05:22,677 --> 00:05:24,713 * I need the buzz of a sub 100 00:05:24,746 --> 00:05:26,715 * Need the crack of a whip 101 00:05:26,748 --> 00:05:28,483 * Need some blood in the cut 102 00:05:28,517 --> 00:05:29,851 [explosion] 103 00:05:29,884 --> 00:05:31,019 [men yelling] 104 00:05:31,052 --> 00:05:32,421 * Blood in the cut 105 00:05:32,454 --> 00:05:33,855 * I need blood in the cut 106 00:05:33,888 --> 00:05:36,391 * I need blood in the cut * 107 00:05:36,425 --> 00:05:43,632 * 108 00:05:46,000 --> 00:05:49,103 [tense music] 109 00:05:49,137 --> 00:05:56,678 * 110 00:05:56,711 --> 00:05:58,413 - Welcome to Ajna, 111 00:05:58,447 --> 00:06:00,449 where we are looking to the future. 112 00:06:00,482 --> 00:06:03,084 Please cooperate with increased security measures 113 00:06:03,117 --> 00:06:05,019 and leave all digital devices 114 00:06:05,053 --> 00:06:07,422 in approved storage receptacles. 115 00:06:07,456 --> 00:06:08,457 [machine beeps] 116 00:06:08,490 --> 00:06:10,559 - No phones, no digital cameras in the building. 117 00:06:10,592 --> 00:06:11,760 [machine beeping] 118 00:06:11,793 --> 00:06:14,696 * 119 00:06:14,729 --> 00:06:16,431 You're clear to go, Ms. Hart. 120 00:06:18,166 --> 00:06:21,069 - I heard Bass hired a former spy as a consultant. 121 00:06:21,102 --> 00:06:22,837 - Former or failed? 122 00:06:22,871 --> 00:06:25,106 CIA couldn't find WMDs in Iraq-- 123 00:06:25,139 --> 00:06:26,541 now they're gonna help us? 124 00:06:26,575 --> 00:06:28,009 - Guess they ran out of countries 125 00:06:28,042 --> 00:06:29,444 in the Middle East to collapse. 126 00:06:29,478 --> 00:06:30,545 [chuckling] 127 00:06:30,579 --> 00:06:32,681 - Just another old spook looking for a second pension. 128 00:06:32,714 --> 00:06:36,150 What a racket. 129 00:06:36,184 --> 00:06:39,954 - [clears throat] - Yeah, we should go. 130 00:06:39,988 --> 00:06:41,490 - Ignore them. 131 00:06:41,523 --> 00:06:42,924 They think espionage is French for spinach. 132 00:06:42,957 --> 00:06:45,126 Been meaning to introduce myself. 133 00:06:45,159 --> 00:06:47,996 Langston Chakowski, Chief Security Officer. 134 00:06:48,029 --> 00:06:49,130 - Christina Hart. 135 00:06:49,163 --> 00:06:50,632 Just another old spook. 136 00:06:50,665 --> 00:06:51,866 - Well, I, for one, 137 00:06:51,900 --> 00:06:53,502 am glad to have a former spy onboard. 138 00:06:53,535 --> 00:06:55,570 Bass says we can't change the game 139 00:06:55,604 --> 00:06:57,539 until we change the thinking in the beltway. 140 00:06:57,572 --> 00:06:58,573 - Well, thank you, 141 00:06:58,607 --> 00:07:00,609 but it's gonna take a lot more than keystrokes 142 00:07:00,642 --> 00:07:01,610 to change the world. 143 00:07:01,643 --> 00:07:03,011 - Actually, our software's 144 00:07:03,044 --> 00:07:04,913 already revolutionized the security industry. 145 00:07:04,946 --> 00:07:06,681 It's taking over. 146 00:07:06,715 --> 00:07:09,117 The CEO of the fastest growing tech firm, 147 00:07:09,150 --> 00:07:12,954 and he makes it a point to get to know every employee. 148 00:07:12,987 --> 00:07:14,589 - He still uses Polaroids? 149 00:07:14,623 --> 00:07:15,657 - [soft laugh] 150 00:07:15,690 --> 00:07:16,925 No digital cameras allowed 151 00:07:16,958 --> 00:07:18,860 pending the release of Ajna 2.0. 152 00:07:18,893 --> 00:07:21,730 - I thought version 1.0 was gonna change the world. 153 00:07:21,763 --> 00:07:23,932 - 2.0 can find anything. 154 00:07:23,965 --> 00:07:26,568 - Really? 155 00:07:26,601 --> 00:07:28,503 Including people? 156 00:07:28,537 --> 00:07:30,238 - Dead or alive. 157 00:07:30,271 --> 00:07:33,174 - Well, you better keep that under lock and key. 158 00:07:33,207 --> 00:07:35,109 - You tell the center I'll have all the budgets 159 00:07:35,143 --> 00:07:37,679 sent to them in a-- Christina? 160 00:07:37,712 --> 00:07:39,047 Christina Hart? 161 00:07:39,080 --> 00:07:40,582 - Hey, Glen. 162 00:07:40,615 --> 00:07:42,183 - Hey. I'll meet you inside. 163 00:07:42,216 --> 00:07:43,852 Wow. 164 00:07:43,885 --> 00:07:45,654 What a pleasure. 165 00:07:45,687 --> 00:07:47,656 So, when did you change your government stripes 166 00:07:47,689 --> 00:07:49,057 for corporate stripes? 167 00:07:49,090 --> 00:07:51,693 - Well, I see you've climbed the ranks at Homeland. 168 00:07:51,726 --> 00:07:53,628 - Ah, Deputy Director. 169 00:07:53,662 --> 00:07:55,063 I can't complain. 170 00:07:55,096 --> 00:07:57,065 So, you decided to give civilian life 171 00:07:57,098 --> 00:07:58,967 a shot after you got that demotion? 172 00:07:59,000 --> 00:08:02,704 - Well, the timing was right. 173 00:08:02,737 --> 00:08:04,539 So, what do you know about our software? 174 00:08:04,573 --> 00:08:06,307 - Only it's hard to bargain with a company 175 00:08:06,340 --> 00:08:08,076 whose software already infiltrated 176 00:08:08,109 --> 00:08:10,945 50% of security agencies in NATO. 177 00:08:10,979 --> 00:08:12,914 - It's the very definition of a killer app. 178 00:08:12,947 --> 00:08:15,984 - Seriously, Christina, what happened to your DNI team? 179 00:08:18,152 --> 00:08:20,221 - Well, I was able to reassign most of them 180 00:08:20,254 --> 00:08:21,923 to other government agencies. 181 00:08:21,956 --> 00:08:22,924 - Most? 182 00:08:22,957 --> 00:08:24,025 What about the one 183 00:08:24,058 --> 00:08:25,059 that was still missing in action? 184 00:08:25,093 --> 00:08:27,929 Um, uh, Mills. Bryan Mills. 185 00:08:27,962 --> 00:08:30,765 * 186 00:08:30,799 --> 00:08:35,103 Oh, it's never an easy decision to leave folks behind. 187 00:08:35,136 --> 00:08:38,573 What happened to you and your team-- 188 00:08:38,607 --> 00:08:41,576 I'm sorry. 189 00:08:41,610 --> 00:08:43,578 I'll see you inside. 190 00:08:43,612 --> 00:08:50,652 * 191 00:08:52,353 --> 00:08:53,321 - Hey... 192 00:08:53,354 --> 00:08:54,322 ...slow down. 193 00:08:54,355 --> 00:08:56,224 - Where are you going? 194 00:09:00,028 --> 00:09:01,129 What is an American doing 195 00:09:01,162 --> 00:09:02,697 off the grid? 196 00:09:02,731 --> 00:09:05,934 In a Mexican prison? 197 00:09:05,967 --> 00:09:07,135 - Had tequila in Ensenada. 198 00:09:07,168 --> 00:09:08,169 - Tough luck, no? 199 00:09:09,638 --> 00:09:12,206 Narcos had me arrested by some corrupt policía. 200 00:09:12,240 --> 00:09:13,875 Turned my farm into a meth lab. 201 00:09:13,908 --> 00:09:15,343 My wife and daughter escaped to a neighbor's farm. 202 00:09:15,376 --> 00:09:17,178 There's nothing left here for me, amigo. 203 00:09:17,211 --> 00:09:18,379 - I wish you the best with that. 204 00:09:18,412 --> 00:09:21,382 - But I wanna pay you back. 205 00:09:21,415 --> 00:09:23,151 If not for you, I'd be stuck in that black hole 206 00:09:23,184 --> 00:09:24,252 for the rest of my short life. 207 00:09:24,285 --> 00:09:25,854 - You wanna return the favor? 208 00:09:25,887 --> 00:09:27,622 You help me find a coyote. 209 00:09:27,656 --> 00:09:28,690 - I know someone. 210 00:09:28,723 --> 00:09:30,191 I gave him some money to get me across the border. 211 00:09:30,224 --> 00:09:31,826 Someplace safe. 212 00:09:31,860 --> 00:09:34,128 But when I got thrown in jail, he kept the money. 213 00:09:34,162 --> 00:09:36,030 - You still know where he is? 214 00:09:36,064 --> 00:09:38,199 Take me to him, and I'll help your family. 215 00:09:38,232 --> 00:09:40,234 - Just so you know, 216 00:09:40,268 --> 00:09:43,271 these people-- they're dangerous. 217 00:09:43,304 --> 00:09:45,640 And they don't like gringos. 218 00:09:45,674 --> 00:09:49,277 * 219 00:09:50,078 --> 00:09:51,880 - Bryan Mills? 220 00:09:51,913 --> 00:09:54,783 He escaped? 221 00:09:54,816 --> 00:09:56,651 Yeah, I got it. 222 00:09:56,685 --> 00:09:57,351 [keypad beeps] 223 00:09:57,385 --> 00:10:00,655 [drawer sliding, shutting] 224 00:10:00,689 --> 00:10:02,891 [keypad beeping] 225 00:10:02,924 --> 00:10:04,092 [line ringing] 226 00:10:04,125 --> 00:10:06,327 [phone rings] 227 00:10:06,360 --> 00:10:08,196 [beep] - Payne. 228 00:10:08,229 --> 00:10:10,198 - We got a problem. 229 00:10:10,231 --> 00:10:11,933 Our rabbit's fled its cage, 230 00:10:11,966 --> 00:10:13,935 and he knows too much about our little arms deal 231 00:10:13,968 --> 00:10:16,805 with the narcos to allow back across the border. 232 00:10:16,838 --> 00:10:19,674 - Consider it done. 233 00:10:19,708 --> 00:10:21,309 [gun clicks] 234 00:10:21,342 --> 00:10:22,977 - So, as you can see, with our software, 235 00:10:23,011 --> 00:10:26,147 DHS can become pre-emptive rather than reactive. 236 00:10:26,180 --> 00:10:27,849 - Right. 237 00:10:27,882 --> 00:10:29,984 It sounds like you're trying to sell us a crystal ball. 238 00:10:30,018 --> 00:10:31,085 - [soft laugh] 239 00:10:31,119 --> 00:10:32,353 I'll take that as compliment. 240 00:10:32,386 --> 00:10:34,455 - Does this digital world of algorithms 241 00:10:34,488 --> 00:10:36,357 match up to the real world? 242 00:10:36,390 --> 00:10:38,126 - Of course. - No. 243 00:10:39,327 --> 00:10:42,731 Based on your experience, does it? 244 00:10:45,199 --> 00:10:48,236 - Yes, it does. 245 00:10:48,269 --> 00:10:50,839 And version 2.0 will do even more. 246 00:10:50,872 --> 00:10:52,106 - Well, we don't have to-- 247 00:10:52,140 --> 00:10:54,242 - No, no, go on. 248 00:10:54,275 --> 00:10:58,179 - Ajna 2.0 can be used to identify human traffickers. 249 00:10:58,212 --> 00:10:59,981 We just need to build a similar database 250 00:11:00,014 --> 00:11:03,117 with details like passports, visas, airline tickets. 251 00:11:03,151 --> 00:11:04,485 - Assuming most human traffickers 252 00:11:04,518 --> 00:11:06,054 travel through airport immigration. 253 00:11:06,087 --> 00:11:07,388 - They do. - Oh, good to know. 254 00:11:07,421 --> 00:11:11,192 Well, thank you, thank you, Ms. Hart. 255 00:11:11,225 --> 00:11:13,928 And thank you, Director, very much for your time. 256 00:11:13,962 --> 00:11:15,997 - You're welcome. 257 00:11:16,030 --> 00:11:17,766 - Okay. 258 00:11:17,799 --> 00:11:20,769 [tense music] 259 00:11:20,802 --> 00:11:27,842 * 260 00:11:33,447 --> 00:11:35,283 - You the one in charge of the coyotes? 261 00:11:35,316 --> 00:11:37,485 - What makes you think that? 262 00:11:38,853 --> 00:11:41,155 - Because you're the only one in here not packing. 263 00:11:41,189 --> 00:11:43,992 - I don't need weapons. 264 00:11:44,025 --> 00:11:47,028 Santa Muerte watches over me. 265 00:11:47,061 --> 00:11:50,031 - Huh, guess I came to the wrong place, then. 266 00:11:50,064 --> 00:11:52,166 [necklaces jingling] 267 00:11:52,200 --> 00:11:57,906 * 268 00:11:57,939 --> 00:12:02,343 - Insurance isn't such a bad thing. 269 00:12:02,376 --> 00:12:04,078 - So, we have a deal? 270 00:12:04,112 --> 00:12:07,448 - The weapons were mine when you walked through the door. 271 00:12:07,481 --> 00:12:12,453 Besides, Americans are more expensive to transport. 272 00:12:12,486 --> 00:12:15,790 Call it a luxury tax. 273 00:12:15,824 --> 00:12:21,029 * 274 00:12:21,062 --> 00:12:24,899 - My friend already paid your man here a down payment. 275 00:12:24,933 --> 00:12:26,835 He stole his money. 276 00:12:26,868 --> 00:12:29,403 - I know nothing of this arrangement. 277 00:12:29,437 --> 00:12:33,808 * 278 00:12:33,842 --> 00:12:37,011 - There are three shotguns in the bag. 279 00:12:37,045 --> 00:12:39,347 I could either use one on each of your bodyguards, 280 00:12:39,380 --> 00:12:41,315 or you could waive that luxury tax. 281 00:12:41,349 --> 00:12:43,952 That's my final offer. 282 00:12:43,985 --> 00:12:46,254 Take it or leave it. 283 00:12:46,287 --> 00:12:49,390 - He will shoot you before you get the shotgun out of the bag. 284 00:12:49,423 --> 00:12:50,859 [gunshot] - [yelps] 285 00:12:50,892 --> 00:12:52,060 - Watch out! [gun clicks] 286 00:12:52,093 --> 00:12:54,062 [crash] - Don't. 287 00:12:54,095 --> 00:12:55,830 - You're right. 288 00:12:56,998 --> 00:12:59,333 Couldn't get the gun out of the bag. 289 00:12:59,367 --> 00:13:01,435 - He's going to need surgery. 290 00:13:01,469 --> 00:13:04,438 - [panting, groaning] 291 00:13:04,472 --> 00:13:08,542 * 292 00:13:08,576 --> 00:13:11,379 - Take this as an offering 293 00:13:11,412 --> 00:13:12,981 for Santa Muerte. 294 00:13:13,014 --> 00:13:14,983 - Is that gold? 295 00:13:15,016 --> 00:13:18,953 - But I get to bring my friend here and his family. 296 00:13:18,987 --> 00:13:20,388 * 297 00:13:20,421 --> 00:13:23,091 - Where did you get this? 298 00:13:23,124 --> 00:13:25,059 - Let's just say there's a few guys in prison 299 00:13:25,093 --> 00:13:28,396 who need surgery too. 300 00:13:28,429 --> 00:13:31,866 - I like your style, soldier. 301 00:13:31,900 --> 00:13:34,035 Looks like you're going home. 302 00:13:42,510 --> 00:13:44,345 Hey, Christina. 303 00:13:44,378 --> 00:13:47,648 Thought we could debrief the sales pitch. 304 00:13:47,681 --> 00:13:51,986 - Speak only when spoken to, is that it? 305 00:13:52,020 --> 00:13:53,922 - You know why I started this company? 306 00:13:53,955 --> 00:13:55,924 - You wanted to change the world. 307 00:13:55,957 --> 00:13:57,291 - I get it, I get it, 308 00:13:57,325 --> 00:13:59,027 you think I've compromised my principles, 309 00:13:59,060 --> 00:14:00,394 but the reason I cut you off in the meeting 310 00:14:00,428 --> 00:14:03,331 is not because I don't care about human trafficking. 311 00:14:03,364 --> 00:14:05,099 Of course I do. 312 00:14:05,133 --> 00:14:09,003 I cut you off because there's no money in it. 313 00:14:09,037 --> 00:14:11,139 - So, give me access to version 2.0. 314 00:14:11,172 --> 00:14:13,474 I'll see if it can identify human traffickers. 315 00:14:13,507 --> 00:14:16,410 And if it does, I will spin my government rolodex 316 00:14:16,444 --> 00:14:18,146 and generate new business development. 317 00:14:18,179 --> 00:14:20,281 That's why you hired me in the first place. 318 00:14:20,314 --> 00:14:21,515 Right? 319 00:14:21,549 --> 00:14:23,684 - [laughs] 320 00:14:23,717 --> 00:14:25,053 We'll start with training wheels. 321 00:14:25,086 --> 00:14:28,222 I'll give you access to version 1.0, 322 00:14:28,256 --> 00:14:29,290 but Christina, 323 00:14:29,323 --> 00:14:32,660 if you walk out of here and your heart's not in it, 324 00:14:32,693 --> 00:14:34,195 then just keep going past the cafeteria 325 00:14:34,228 --> 00:14:36,197 'cause there's plenty of packing boxes. 326 00:14:36,998 --> 00:14:38,399 - Fair enough. 327 00:14:38,432 --> 00:14:41,569 * 328 00:14:41,602 --> 00:14:42,570 [melodic tune] 329 00:14:42,603 --> 00:14:45,606 [tense music] 330 00:14:45,639 --> 00:14:49,577 Find your gun, we find your last known location. 331 00:14:49,610 --> 00:14:51,579 [keyboard clacking] 332 00:14:51,612 --> 00:14:53,447 * 333 00:14:53,481 --> 00:14:55,649 Weapons inventory. 334 00:14:55,683 --> 00:14:59,988 * 335 00:15:00,021 --> 00:15:02,523 Black site prison? 336 00:15:04,092 --> 00:15:07,395 [keypad dialing] 337 00:15:07,428 --> 00:15:09,130 [line ringing] 338 00:15:09,163 --> 00:15:10,331 - You've reached Santana. 339 00:15:10,364 --> 00:15:12,033 Name your price, then double it. 340 00:15:12,066 --> 00:15:13,201 Out. [beep] 341 00:15:13,234 --> 00:15:15,069 - Hey, I need your help 342 00:15:15,103 --> 00:15:17,138 with a time-sensitive search and rescue op. 343 00:15:17,171 --> 00:15:20,374 [indistinct chatter] 344 00:15:23,044 --> 00:15:24,478 - [sniffs] 345 00:15:28,482 --> 00:15:30,751 Mmm, this is good quality. 346 00:15:30,784 --> 00:15:32,686 Must be from the Congolese rebels, yeah? 347 00:15:32,720 --> 00:15:34,588 - Best khat Africa has to offer. 348 00:15:34,622 --> 00:15:36,590 There's two more truckloads waiting outside. 349 00:15:36,624 --> 00:15:38,126 - Your price? 350 00:15:38,159 --> 00:15:40,261 - One Sledgehammer. 351 00:15:40,294 --> 00:15:42,463 Been on my Christmas list for a while now. 352 00:15:42,496 --> 00:15:45,566 - What use do you have for an electronic hammer? 353 00:15:45,599 --> 00:15:47,201 - It's not just any jammer. 354 00:15:47,235 --> 00:15:50,171 Donkey Kong Sledgehammers developed by DARPA 355 00:15:50,204 --> 00:15:52,673 specifically for Joint Special Operations Command 356 00:15:52,706 --> 00:15:57,511 can put to sleep every electron within a 50-mile radius. 357 00:15:57,545 --> 00:16:00,148 Let's cut the BS, Ayi, 358 00:16:00,181 --> 00:16:02,283 because we both know Black Hawk Down 359 00:16:02,316 --> 00:16:04,252 wasn't the last helo to go down in the Mog. 360 00:16:04,285 --> 00:16:06,287 - I know nothing of that. 361 00:16:06,320 --> 00:16:09,523 - It crashed in your clan's territory. 362 00:16:09,557 --> 00:16:12,126 [tense music] 363 00:16:12,160 --> 00:16:15,529 - Unfortunately, the avionics burned up in the crash. 364 00:16:15,563 --> 00:16:18,499 * 365 00:16:18,532 --> 00:16:20,734 - Well then, I guess I'll just take my toys and go. 366 00:16:20,768 --> 00:16:22,770 * 367 00:16:22,803 --> 00:16:26,740 - Wait. 368 00:16:26,774 --> 00:16:33,747 * 369 00:16:33,781 --> 00:16:35,549 - Perfect. 370 00:16:35,583 --> 00:16:37,551 So, we have a deal. 371 00:16:37,585 --> 00:16:39,753 [shotgun clicks] 372 00:16:39,787 --> 00:16:43,724 - Rumor is you don't work for the U.S. military anymore. 373 00:16:43,757 --> 00:16:45,459 Some trouble in Iraq about 374 00:16:45,493 --> 00:16:48,729 the illegal transfer of weapons to insurgents. 375 00:16:48,762 --> 00:16:50,298 - That's my business. 376 00:16:50,331 --> 00:16:53,334 - Yes, but without the U.S. government backing you, 377 00:16:53,367 --> 00:16:55,836 what's to stop me from shooting you, 378 00:16:55,869 --> 00:16:57,438 taking your khat, 379 00:16:57,471 --> 00:16:59,840 and keeping my electronic jammer? 380 00:16:59,873 --> 00:17:01,575 - I don't know. 381 00:17:01,609 --> 00:17:03,811 Maybe the bribe? 382 00:17:03,844 --> 00:17:05,213 - Bribe? 383 00:17:05,246 --> 00:17:07,081 You never paid me a bribe. 384 00:17:07,115 --> 00:17:09,217 - Well, I wasn't talking to you. 385 00:17:09,250 --> 00:17:10,618 [gun clicks] 386 00:17:11,752 --> 00:17:13,154 New plan. 387 00:17:13,187 --> 00:17:18,292 * 388 00:17:18,326 --> 00:17:20,828 [phone buzzing] 389 00:17:20,861 --> 00:17:24,732 Oh, one second, I gotta get this. 390 00:17:24,765 --> 00:17:25,733 - You are making a mistake. 391 00:17:25,766 --> 00:17:26,834 [gunshot, thud] 392 00:17:26,867 --> 00:17:28,469 - You have one new message. 393 00:17:28,502 --> 00:17:30,304 - Hey, I need your help with a time-sensitive 394 00:17:30,338 --> 00:17:32,140 search and rescue op. 395 00:17:32,173 --> 00:17:34,208 Our MIA just came up for air and I'm guessing he's gonna 396 00:17:34,242 --> 00:17:36,644 hitch a ride to the closest border crossing near Del Rio. 397 00:17:36,677 --> 00:17:39,447 It's a 48-hour window max. And one more thing. 398 00:17:39,480 --> 00:17:41,849 They're not gonna let him just walk across the border, 399 00:17:41,882 --> 00:17:43,584 so come loaded for bear. 400 00:17:43,617 --> 00:17:47,188 - How did you know where to find the coyote? 401 00:17:47,221 --> 00:17:48,789 - I worked at a cattle ranch outside Dallas 402 00:17:48,822 --> 00:17:51,559 with my brother for ten years, sending money back every week. 403 00:17:51,592 --> 00:17:54,695 Finally saved enough to bring my family over. 404 00:17:54,728 --> 00:17:56,597 I want my kids to have a better life. 405 00:17:56,630 --> 00:17:58,166 Emilia here-- 406 00:17:58,199 --> 00:18:00,801 she wants to study, uh, 407 00:18:00,834 --> 00:18:03,204 engineering. 408 00:18:05,239 --> 00:18:09,177 - American dream. 409 00:18:09,210 --> 00:18:11,745 [man speaking Spanish] 410 00:18:11,779 --> 00:18:13,414 [car beeping] 411 00:18:15,849 --> 00:18:17,918 - Damn it, narcos. 412 00:18:17,951 --> 00:18:18,919 Listen to me. 413 00:18:18,952 --> 00:18:20,388 They're traffickers. 414 00:18:20,421 --> 00:18:22,556 I know them and what they're about to do. 415 00:18:22,590 --> 00:18:25,793 [tense music] 416 00:18:25,826 --> 00:18:27,928 I think your daughter is about to be taken. 417 00:18:27,961 --> 00:18:32,666 * 418 00:18:32,700 --> 00:18:34,568 You need to do exactly as I say, 419 00:18:34,602 --> 00:18:36,437 and I promise, I'll do everything in my power 420 00:18:36,470 --> 00:18:38,606 to bring her back to you alive. 421 00:18:38,639 --> 00:18:40,174 Okay? Hide her. 422 00:18:40,208 --> 00:18:41,509 Pull her baseball cap down. 423 00:18:41,542 --> 00:18:42,543 - I'm with you. 424 00:18:44,312 --> 00:18:51,519 * 425 00:18:55,956 --> 00:18:58,926 - Sorry to inform you, campesinos, 426 00:18:58,959 --> 00:19:02,330 but there is a border tax. 427 00:19:02,363 --> 00:19:07,968 You can pay, or you can get out. 428 00:19:08,001 --> 00:19:11,572 * 429 00:19:11,605 --> 00:19:12,840 - [soft whimper] 430 00:19:12,873 --> 00:19:14,742 * 431 00:19:15,776 --> 00:19:17,311 - What do we have here? 432 00:19:17,411 --> 00:19:21,815 * 433 00:19:21,849 --> 00:19:22,850 - How lovely. 434 00:19:28,722 --> 00:19:30,524 You come home with me. 435 00:19:30,558 --> 00:19:31,992 - No! No! 436 00:19:32,025 --> 00:19:33,927 - [shrieking] No! 437 00:19:33,961 --> 00:19:34,662 - No! 438 00:19:34,695 --> 00:19:35,696 - Sit down! 439 00:19:37,298 --> 00:19:38,266 - Papa. 440 00:19:38,299 --> 00:19:39,933 - No! 441 00:19:39,967 --> 00:19:43,003 You take me. 442 00:19:43,036 --> 00:19:44,238 - Americano. 443 00:19:44,272 --> 00:19:46,940 - Yeah. 444 00:19:46,974 --> 00:19:48,876 - You'll fetch a nice ransom. 445 00:19:48,909 --> 00:19:51,245 Bring him. 446 00:19:51,279 --> 00:19:53,881 - [grunts] 447 00:19:53,914 --> 00:19:56,650 - No. No. 448 00:19:56,684 --> 00:19:59,253 Ma! Mommy! 449 00:19:59,287 --> 00:20:02,423 [screaming] 450 00:20:03,023 --> 00:20:04,224 - Go! 451 00:20:04,892 --> 00:20:09,397 - [shrieking] 452 00:20:09,430 --> 00:20:13,601 * 453 00:20:17,905 --> 00:20:21,309 - [whispering in Spanish] 454 00:20:27,948 --> 00:20:29,350 - [whispering] Hey. 455 00:20:29,383 --> 00:20:33,020 Don't look. 456 00:20:33,053 --> 00:20:34,755 If we're going to get out of this, 457 00:20:34,788 --> 00:20:38,292 I need you to be my eyes and ears, Emilia, can you do that? 458 00:20:38,326 --> 00:20:39,293 - [whispering] I don't know. 459 00:20:39,327 --> 00:20:40,294 I'm scared. 460 00:20:40,328 --> 00:20:41,895 - It's okay. 461 00:20:41,929 --> 00:20:46,967 Can you look outside and tell me the tallest thing you see? 462 00:20:47,000 --> 00:20:48,602 - A mountain. 463 00:20:48,636 --> 00:20:50,371 - Which side of the car is it on? 464 00:20:50,404 --> 00:20:51,839 - The left. - That's good. 465 00:20:51,872 --> 00:20:54,575 Where is the sun? 466 00:20:54,608 --> 00:20:56,810 - Behind us. - Listen to me. 467 00:20:56,844 --> 00:20:59,313 They're gonna separate us. Don't worry. 468 00:20:59,347 --> 00:21:01,349 I'll find you, but I-- 469 00:21:01,382 --> 00:21:02,783 I need you to do something else for me. 470 00:21:02,816 --> 00:21:03,851 - What? 471 00:21:03,884 --> 00:21:05,519 - Your bracelet. 472 00:21:05,553 --> 00:21:07,788 I know it was a gift from your first communion, 473 00:21:07,821 --> 00:21:09,790 but I'm gonna need you to break it 474 00:21:09,823 --> 00:21:11,325 and throw a bead out of the window 475 00:21:11,359 --> 00:21:12,826 every ten minutes and at every turn. 476 00:21:12,860 --> 00:21:15,896 Emilia, I know you're scared. That's okay. 477 00:21:15,929 --> 00:21:17,465 Just let that fear in, 478 00:21:17,498 --> 00:21:19,567 and you have to lock it up in a corner of your brain 479 00:21:19,600 --> 00:21:21,602 and you just focus on what you have to do. 480 00:21:21,635 --> 00:21:23,737 Where was your family headed? 481 00:21:23,771 --> 00:21:26,474 - To my uncle's house in Dallas. 482 00:21:26,507 --> 00:21:29,843 - Okay, just think of Dallas, Emilia. 483 00:21:29,877 --> 00:21:35,383 And you never forget that I am coming for you. 484 00:21:35,416 --> 00:21:37,418 One last thing. 485 00:21:37,451 --> 00:21:41,389 The bobby pin in your hair... 486 00:21:41,422 --> 00:21:44,392 [suspenseful music] 487 00:21:44,425 --> 00:21:47,561 * 488 00:21:47,595 --> 00:21:49,797 - No, no, no, no, no! 489 00:21:49,830 --> 00:21:54,468 * 490 00:21:54,502 --> 00:21:56,370 - Get in the car. 491 00:21:59,973 --> 00:22:05,379 * 492 00:22:05,413 --> 00:22:07,147 - Nice control center. 493 00:22:07,180 --> 00:22:09,417 You can do everything from here. 494 00:22:09,450 --> 00:22:12,886 - Intrusions, malware, DDoS attacks. 495 00:22:12,920 --> 00:22:15,122 I defend the entire network from right here. 496 00:22:15,155 --> 00:22:17,391 - Wow, any breaches? 497 00:22:17,425 --> 00:22:18,859 - Only one in five years. 498 00:22:18,892 --> 00:22:21,795 Took us six months, but we caught the guy. 499 00:22:21,829 --> 00:22:23,931 - Mmm, let me guess. 500 00:22:23,964 --> 00:22:24,998 Kilroy. 501 00:22:25,032 --> 00:22:26,400 - You've heard of him? 502 00:22:26,434 --> 00:22:27,701 - Yeah, well, he always leaves a trail 503 00:22:27,735 --> 00:22:28,936 just to let you know he was there. 504 00:22:28,969 --> 00:22:30,438 - The arrogance, right? - Yeah. 505 00:22:30,471 --> 00:22:31,772 Mm, what's this? 506 00:22:31,805 --> 00:22:34,475 - Virtual vault. Next level. 507 00:22:34,508 --> 00:22:35,943 I mean, who needs 32 inches of steel 508 00:22:35,976 --> 00:22:39,847 when you got 32-bit, 15 character unique passwords? 509 00:22:39,880 --> 00:22:41,882 - Your wife must feel very safe at home. 510 00:22:41,915 --> 00:22:45,686 - Ah, Catherine could care less about this stuff. 511 00:22:45,719 --> 00:22:47,555 - That's a nice pooch. 512 00:22:47,588 --> 00:22:50,090 - Ah, that's Byte. With a Y. 513 00:22:50,123 --> 00:22:51,792 - [laugh] 514 00:22:51,825 --> 00:22:52,826 Well, I'm sorry, 515 00:22:52,860 --> 00:22:54,828 I have to rush again, but thank you. 516 00:22:54,862 --> 00:22:56,464 - Yeah. - Thank you for the tour. 517 00:22:56,497 --> 00:22:57,465 - No problem, no problem, anytime. 518 00:22:57,498 --> 00:22:58,466 * 519 00:22:58,499 --> 00:22:59,833 - Martello, go. 520 00:22:59,867 --> 00:23:01,735 - The guy who ruined our little arms deal-- 521 00:23:01,769 --> 00:23:03,571 I found him. 522 00:23:03,604 --> 00:23:05,005 [camera shutter clicks] 523 00:23:05,038 --> 00:23:06,206 Take a look. 524 00:23:06,239 --> 00:23:07,675 [phone dings] 525 00:23:07,708 --> 00:23:10,844 [tense music] 526 00:23:10,878 --> 00:23:14,482 * 527 00:23:14,515 --> 00:23:15,783 I can dispose of him for you. 528 00:23:15,816 --> 00:23:17,150 - I'll send a cleanup crew 529 00:23:17,184 --> 00:23:20,087 to compensate you for your trouble. 530 00:23:20,120 --> 00:23:22,623 - Smoke him. 531 00:23:22,656 --> 00:23:24,124 [gun clicks] 532 00:23:24,157 --> 00:23:25,659 * 533 00:23:25,693 --> 00:23:30,798 - Time for a necktie. 534 00:23:30,831 --> 00:23:33,801 [grunts] 535 00:23:33,834 --> 00:23:36,637 [gunshots] 536 00:23:36,670 --> 00:23:39,172 [suspenseful music] 537 00:23:39,206 --> 00:23:41,509 [gun clinking] - Damn it! 538 00:23:41,542 --> 00:23:48,749 * 539 00:23:51,785 --> 00:23:54,154 - [yells] [metal clanging] 540 00:23:54,187 --> 00:24:01,562 * 541 00:24:36,129 --> 00:24:39,099 [tense music] 542 00:24:39,132 --> 00:24:46,173 * 543 00:24:56,717 --> 00:24:58,719 - He can't be far. 544 00:25:00,053 --> 00:25:02,322 - [groaning] 545 00:25:02,355 --> 00:25:04,958 * 546 00:25:04,992 --> 00:25:06,560 [gunshot] 547 00:25:06,594 --> 00:25:13,801 * 548 00:25:24,211 --> 00:25:27,114 [tires squealing] 549 00:25:27,147 --> 00:25:34,121 * 550 00:25:34,154 --> 00:25:38,759 [keypad beeping] 551 00:25:38,792 --> 00:25:45,766 * 552 00:25:45,799 --> 00:25:48,135 [keyboard clacking] 553 00:25:48,168 --> 00:25:53,741 * 554 00:25:53,774 --> 00:25:55,142 [camera clicks] 555 00:25:55,175 --> 00:26:02,215 * 556 00:26:02,983 --> 00:26:04,151 [ding] 557 00:26:04,184 --> 00:26:06,019 [click] 558 00:26:06,053 --> 00:26:09,623 * 559 00:26:09,657 --> 00:26:11,291 - Orale, hurry up, esé. 560 00:26:11,324 --> 00:26:14,127 The goods are ready for delivery. 561 00:26:14,161 --> 00:26:16,263 [glass shattering] 562 00:26:16,830 --> 00:26:17,831 - What happened? 563 00:26:18,131 --> 00:26:18,932 - Get rid of it! 564 00:26:19,366 --> 00:26:20,367 [suspenseful music] 565 00:26:21,368 --> 00:26:22,169 - The pin? 566 00:26:22,369 --> 00:26:25,338 [gunshots] 567 00:26:25,372 --> 00:26:32,780 * 568 00:26:51,098 --> 00:26:52,332 - Hey, hey, hey. 569 00:26:52,365 --> 00:26:55,435 It's me, it's me. 570 00:26:55,468 --> 00:26:57,370 - You, 571 00:26:57,404 --> 00:26:58,672 [gasping] 572 00:26:58,706 --> 00:27:00,240 You came. 573 00:27:00,273 --> 00:27:01,942 - Did they touch you? 574 00:27:01,975 --> 00:27:03,143 - No. 575 00:27:03,176 --> 00:27:05,078 No, they gave me a pill. 576 00:27:05,112 --> 00:27:06,680 - Okay. 577 00:27:06,714 --> 00:27:09,149 Let's get you out of here. 578 00:27:09,182 --> 00:27:12,152 [tense music] 579 00:27:12,185 --> 00:27:19,226 * 580 00:27:32,005 --> 00:27:34,307 - Where are we going? 581 00:27:34,341 --> 00:27:37,811 [engine roars] 582 00:27:37,845 --> 00:27:40,213 - We're going home. 583 00:27:40,247 --> 00:27:42,716 [tires squealing] 584 00:27:42,750 --> 00:27:45,318 * 585 00:27:49,489 --> 00:27:50,724 [keys jangling] 586 00:27:50,758 --> 00:27:53,026 [buzzing] 587 00:27:53,060 --> 00:27:55,095 [creaking] 588 00:27:57,130 --> 00:27:58,231 - Kilroy. 589 00:27:58,265 --> 00:27:59,967 Surprised you haven't hacked your way out of here yet. 590 00:28:00,000 --> 00:28:02,102 - Still plenty of time-- 20 years, 591 00:28:02,135 --> 00:28:03,737 to be exact, thanks to you. 592 00:28:03,771 --> 00:28:05,005 - Well, I would offer you an apology, 593 00:28:05,038 --> 00:28:07,307 but how about something more useful 594 00:28:07,340 --> 00:28:08,341 like a work release? 595 00:28:08,375 --> 00:28:09,977 - Working for you? 596 00:28:10,010 --> 00:28:12,379 Yeah, no thanks, not really a big fan of the government, 597 00:28:12,412 --> 00:28:14,114 much less wanna work for one. 598 00:28:14,147 --> 00:28:16,149 - Well, that didn't stop you from consulting for the FBI 599 00:28:16,183 --> 00:28:17,985 before they caught you hacking into Quantico. 600 00:28:18,018 --> 00:28:19,953 And then what did you do with your access? 601 00:28:19,987 --> 00:28:22,055 You hacked into the Director of National Intelligence. 602 00:28:22,089 --> 00:28:24,958 So, I'd say your government-related issues 603 00:28:24,992 --> 00:28:25,993 are largely self-inflicted. 604 00:28:26,026 --> 00:28:27,427 - What are you gonna do? 605 00:28:27,460 --> 00:28:29,029 Frog meets scorpion. It's my nature. 606 00:28:29,062 --> 00:28:30,530 - Which is exactly why I'm here. 607 00:28:30,563 --> 00:28:32,465 - Didn't the feds buy some kind of magic fairy dust 608 00:28:32,499 --> 00:28:34,434 from Clayton Bass so you could track down your supervillains? 609 00:28:34,467 --> 00:28:36,269 - Got something better. 610 00:28:36,303 --> 00:28:40,173 * 611 00:28:40,207 --> 00:28:41,942 - Where the hell did you get this? 612 00:28:41,975 --> 00:28:46,346 - Old school tradecraft still beats high tech. 613 00:28:46,379 --> 00:28:47,848 - You stole Ajna? 614 00:28:47,881 --> 00:28:50,217 - I stole version 2.0. 615 00:28:50,250 --> 00:28:53,320 Well, technically, just the guts, but... 616 00:28:53,353 --> 00:28:55,188 So, you wanna take it for a spin? 617 00:28:55,222 --> 00:28:57,457 - Mmm. Yeah. I do. 618 00:28:57,490 --> 00:29:00,427 Unfortunately, without access to intelligence feeds, 619 00:29:00,460 --> 00:29:02,229 which no one in their right mind is gonna give me, 620 00:29:02,262 --> 00:29:05,432 you got yourself a race car, no gas. 621 00:29:05,465 --> 00:29:07,267 - I can get you access to feeds. 622 00:29:07,300 --> 00:29:08,969 Upstream. 623 00:29:11,438 --> 00:29:12,505 - Why me? 624 00:29:12,539 --> 00:29:14,141 - Do you care? 625 00:29:14,174 --> 00:29:16,009 - If I'm gonna work for the spook that ruined my life-- 626 00:29:16,043 --> 00:29:18,245 yeah, I do, I do care. 627 00:29:18,278 --> 00:29:20,047 - Okay, well, something tells me 628 00:29:20,080 --> 00:29:21,581 you're not gonna wanna spend the next 20 years 629 00:29:21,614 --> 00:29:24,251 in this box without broadband. 630 00:29:24,284 --> 00:29:25,385 [knocking] 631 00:29:27,354 --> 00:29:28,856 - [soft sigh] 632 00:29:28,889 --> 00:29:30,958 [buzzing] 633 00:29:30,991 --> 00:29:35,295 [sighing] How does this work? 634 00:29:35,328 --> 00:29:36,363 Parole board? 635 00:29:36,396 --> 00:29:38,031 - That won't be necessary. 636 00:29:38,065 --> 00:29:40,200 I just called the Deputy Director of Homeland Security 637 00:29:40,233 --> 00:29:42,602 and saved him a few million on some half-assed software. 638 00:29:42,635 --> 00:29:44,237 Guy owes me. - Oh. 639 00:29:44,271 --> 00:29:46,306 I can appreciate that, 'cause I only do whole-ass. 640 00:29:47,407 --> 00:29:49,476 - You do realize the Department of Homeland Security 641 00:29:49,509 --> 00:29:53,513 was only created to persecute Italian anarchists, right? 642 00:29:53,546 --> 00:29:55,615 Yeah? Okay, okay, just checking. 643 00:29:55,648 --> 00:29:57,851 Mmm, all right. 644 00:29:57,885 --> 00:29:59,152 When do we start? 645 00:29:59,186 --> 00:30:00,487 - I need to locate someone. Yesterday. 646 00:30:00,520 --> 00:30:02,122 - Why the hurry? 647 00:30:02,155 --> 00:30:03,456 - 'Cause like you, he also just got out of prison 648 00:30:03,490 --> 00:30:04,958 and my gut tells me 649 00:30:04,992 --> 00:30:06,326 that someone doesn't want him to come home. 650 00:30:06,359 --> 00:30:08,896 - Hmm, always happy to help out a fellow con. 651 00:30:08,929 --> 00:30:12,399 - There's one more thing. 652 00:30:12,432 --> 00:30:13,867 - Really? - Yes. 653 00:30:13,901 --> 00:30:15,002 - Okay, I mean, I can hack it, but sure. 654 00:30:15,035 --> 00:30:17,037 Let's get that bitch on. 655 00:30:17,070 --> 00:30:20,340 * 656 00:30:20,373 --> 00:30:21,541 Well, this is different. 657 00:30:21,574 --> 00:30:23,977 Some old turn-of-the-century bank? 658 00:30:24,011 --> 00:30:26,313 - Long time ago. 659 00:30:26,346 --> 00:30:28,248 - Right off of K street, 660 00:30:28,281 --> 00:30:32,319 nestled right in the lobby of Swampa, Georgetown. 661 00:30:32,352 --> 00:30:34,421 Croix de Guerre, huh? What is that? 662 00:30:34,454 --> 00:30:37,390 Historical society? Philanthropic? 663 00:30:37,424 --> 00:30:39,292 - Something like that. 664 00:30:39,326 --> 00:30:40,493 [beep] 665 00:30:40,527 --> 00:30:43,563 - Bats in the belfry. Bruce Wayne up here? 666 00:30:43,596 --> 00:30:44,898 - Are you afraid of bats? 667 00:30:44,932 --> 00:30:47,367 - Afraid? No, more like repulsed. 668 00:30:47,400 --> 00:30:48,969 [grunting] I mean, I suppose the whole 669 00:30:49,002 --> 00:30:50,670 echolocation sonar thing is cool-- 670 00:30:50,703 --> 00:30:54,274 I mean, they're literally flying blind-- 671 00:30:54,307 --> 00:30:57,410 but the rabies, no, not so much. 672 00:30:57,444 --> 00:31:04,451 * 673 00:31:05,618 --> 00:31:07,287 Interesting. Oh, yeah. 674 00:31:07,320 --> 00:31:10,190 Thick walls make for a natural faraday cage. 675 00:31:10,223 --> 00:31:12,292 I get it, these lines are insulated 676 00:31:12,325 --> 00:31:15,062 to process top secret information. 677 00:31:15,095 --> 00:31:17,430 We're standing in a SCIF, aren't we? 678 00:31:17,464 --> 00:31:19,332 Eh? 679 00:31:19,366 --> 00:31:20,233 Okay. 680 00:31:20,267 --> 00:31:22,369 This is one of your old fronts, isn't it? 681 00:31:22,402 --> 00:31:23,503 [sighs] 682 00:31:23,536 --> 00:31:25,505 That's how you knew the feeds would still be live, huh? 683 00:31:25,538 --> 00:31:28,041 * 684 00:31:28,075 --> 00:31:29,676 Okay, all right... 685 00:31:29,709 --> 00:31:32,712 [suspenseful music] 686 00:31:32,745 --> 00:31:34,647 [beep] 687 00:31:34,681 --> 00:31:36,416 [melodic beeping] 688 00:31:36,449 --> 00:31:38,185 * 689 00:31:38,218 --> 00:31:40,287 I built out the algorithm a little bit, 690 00:31:40,320 --> 00:31:42,089 so get ready for some shock and awe. 691 00:31:42,122 --> 00:31:43,656 - Well, I hope we have enough bandwidth to handle 692 00:31:43,690 --> 00:31:45,959 the fire hose of data those feeds are about to throw you. 693 00:31:45,993 --> 00:31:47,460 - All right, 694 00:31:47,494 --> 00:31:49,196 last know location. 695 00:31:49,229 --> 00:31:51,598 [keyboard clacking] Biometrics... 696 00:31:51,631 --> 00:31:53,600 Wow. 697 00:31:53,633 --> 00:31:55,335 [chuckling] 698 00:31:55,368 --> 00:31:57,437 The mother lode. 699 00:31:57,470 --> 00:32:04,077 * 700 00:32:04,111 --> 00:32:06,313 - Damn it, ten minutes behind. 701 00:32:06,346 --> 00:32:07,747 Screw this. 702 00:32:07,780 --> 00:32:11,184 [engine rumbling] 703 00:32:13,553 --> 00:32:15,022 - [sniffs] 704 00:32:15,055 --> 00:32:16,623 - Are we there yet? 705 00:32:16,656 --> 00:32:19,459 - Almost, just a little longer. 706 00:32:21,094 --> 00:32:23,430 [ominous orchestral flourish] 707 00:32:25,165 --> 00:32:27,634 [keys clacking] 708 00:32:27,667 --> 00:32:30,337 - I found him. 709 00:32:30,370 --> 00:32:31,771 But you're not gonna like how I got there. 710 00:32:31,804 --> 00:32:33,440 - Try me. 711 00:32:33,473 --> 00:32:35,242 - I searched all the cell phone geodata near the prison, 712 00:32:35,275 --> 00:32:37,644 and I fed the info back into the DNI database 713 00:32:37,677 --> 00:32:39,246 and I came up with this. 714 00:32:39,279 --> 00:32:40,647 - 935 Pennsylvania Avenue-- 715 00:32:40,680 --> 00:32:42,515 that's FBI headquarters. 716 00:32:42,549 --> 00:32:44,384 - Yeah, someone's been making encrypted calls 717 00:32:44,417 --> 00:32:46,019 to a cell phone at a known drug trafficker's safe house 718 00:32:46,053 --> 00:32:47,254 right next door to your boy's prison. 719 00:32:47,287 --> 00:32:48,655 - They could just be running a source. 720 00:32:48,688 --> 00:32:50,390 - Yeah, that's what I thought until I listened 721 00:32:50,423 --> 00:32:52,259 to the unencrypted side of the conversation. 722 00:32:52,292 --> 00:32:53,693 - Your guy who ruined our little arms deal-- 723 00:32:53,726 --> 00:32:55,762 I found him. 724 00:32:55,795 --> 00:32:57,330 Take a look. 725 00:32:57,364 --> 00:32:59,799 I can dispose of him for you. 726 00:32:59,832 --> 00:33:01,134 - How long ago was this? 727 00:33:01,168 --> 00:33:02,435 - I'll do you one better. 728 00:33:02,469 --> 00:33:04,137 I ran a time compression algorithm 729 00:33:04,171 --> 00:33:07,040 on some satellite photos courtesy of the NRO. 730 00:33:07,074 --> 00:33:09,242 And, okay, so, 731 00:33:09,276 --> 00:33:11,278 what you're seeing here is the owner of that cell phone 732 00:33:11,311 --> 00:33:13,480 in a truck chase engaged with 733 00:33:13,513 --> 00:33:17,417 a 1976 Cadillac Eldorado, spring edition. 734 00:33:17,450 --> 00:33:18,685 - Meaning, they're gonna catch him 735 00:33:18,718 --> 00:33:19,819 before he reaches the border. 736 00:33:19,852 --> 00:33:21,521 What about my contingency plan? 737 00:33:21,554 --> 00:33:23,356 - She's running a little behind schedule. 738 00:33:23,390 --> 00:33:26,059 I mean, he's pretty much screwed. 739 00:33:26,093 --> 00:33:32,665 * 740 00:33:32,699 --> 00:33:34,067 - Hang on. 741 00:33:34,101 --> 00:33:35,568 [gunshots] 742 00:33:35,602 --> 00:33:36,603 - [screams] 743 00:33:41,641 --> 00:33:45,445 [gunshots] 744 00:33:45,478 --> 00:33:47,780 [gun clicks] 745 00:33:47,814 --> 00:33:49,082 [explosion] - [screams] 746 00:33:49,116 --> 00:33:50,550 - You okay? - Yes. 747 00:33:50,583 --> 00:33:53,553 [gunshots] 748 00:33:53,586 --> 00:33:56,656 [suspenseful music] 749 00:33:56,689 --> 00:33:58,525 - Take the wheel! 750 00:33:58,558 --> 00:34:01,294 * 751 00:34:01,328 --> 00:34:02,495 [gunshots] 752 00:34:02,529 --> 00:34:03,496 - [grunts] 753 00:34:03,530 --> 00:34:04,797 - Brake! 754 00:34:04,831 --> 00:34:06,733 [tires squeal] 755 00:34:06,766 --> 00:34:08,635 * 756 00:34:08,668 --> 00:34:09,669 I got it. 757 00:34:09,702 --> 00:34:10,837 [engine turning over] 758 00:34:10,870 --> 00:34:12,272 - He's turning around! 759 00:34:12,305 --> 00:34:14,774 [tires squeal] 760 00:34:14,807 --> 00:34:16,143 * 761 00:34:16,176 --> 00:34:17,777 [engine stuttering] 762 00:34:17,810 --> 00:34:24,684 * 763 00:34:24,717 --> 00:34:27,354 [explosion] 764 00:34:27,387 --> 00:34:28,721 [crashes] 765 00:34:34,761 --> 00:34:37,730 [dramatic music] 766 00:34:37,764 --> 00:34:45,172 * 767 00:34:46,673 --> 00:34:50,510 - That mass of burning metal used to be a technical. 768 00:34:50,543 --> 00:34:52,412 - He made it. 769 00:34:52,445 --> 00:34:54,347 * 770 00:35:01,321 --> 00:35:02,422 - Christina. 771 00:35:02,455 --> 00:35:04,224 Surprised they still allow you access 772 00:35:04,257 --> 00:35:06,559 considering you no longer work for the DNI. 773 00:35:06,593 --> 00:35:08,828 - By they, do you mean him? 774 00:35:08,861 --> 00:35:10,730 [door thuds] 775 00:35:10,763 --> 00:35:12,432 - Hello, Gary. 776 00:35:12,465 --> 00:35:14,267 [tense music] 777 00:35:14,301 --> 00:35:16,869 - Director Casey, to what do I owe the-- 778 00:35:16,903 --> 00:35:18,771 - Your retirement. - Sir? 779 00:35:18,805 --> 00:35:20,240 - I don't even know where to start. 780 00:35:20,273 --> 00:35:22,209 Your illegal arms deal with narcos, 781 00:35:22,242 --> 00:35:24,311 or the assassination attempt of an American war hero. 782 00:35:24,344 --> 00:35:25,812 - Those are national defense-- 783 00:35:25,845 --> 00:35:27,447 - Mills was just a loose end to you, wasn't he? 784 00:35:27,480 --> 00:35:29,416 - Cover up's always worse than the crime. 785 00:35:29,449 --> 00:35:33,253 * 786 00:35:33,286 --> 00:35:34,887 - Sir, there were extenuating circumstances-- 787 00:35:34,921 --> 00:35:36,923 - You know, I have friends 788 00:35:36,956 --> 00:35:38,891 who can arrange extradition 789 00:35:38,925 --> 00:35:40,960 for crimes committed across the border. 790 00:35:40,993 --> 00:35:47,367 * 791 00:35:47,400 --> 00:35:49,669 - I'll draw up my papers in the morning. 792 00:35:49,702 --> 00:35:52,405 * 793 00:35:52,439 --> 00:35:54,441 [door clicks] 794 00:35:54,474 --> 00:35:56,509 - [sigh] 795 00:35:58,811 --> 00:35:59,979 I gotta hand it to you, Christina. 796 00:36:00,012 --> 00:36:01,714 When you came to me six months ago 797 00:36:01,748 --> 00:36:03,250 asking for help to rescue Bryan Mills, 798 00:36:03,283 --> 00:36:04,417 I didn't think it was possible. 799 00:36:04,451 --> 00:36:06,686 - Well, I had some logistical help 800 00:36:06,719 --> 00:36:07,820 from old friends and assets. 801 00:36:07,854 --> 00:36:09,956 - And you stole Ajna 2.0. 802 00:36:09,989 --> 00:36:12,459 - Which I needed in order to 803 00:36:12,492 --> 00:36:14,527 kick-start my new prevention unit. 804 00:36:14,561 --> 00:36:15,828 - Prevention unit? 805 00:36:15,862 --> 00:36:17,364 - Standard protocols. 806 00:36:17,397 --> 00:36:19,566 Guise of a front company, backstop, 807 00:36:19,599 --> 00:36:23,236 funded out of the black ops budget? 808 00:36:23,270 --> 00:36:24,937 - Ahh. 809 00:36:24,971 --> 00:36:26,673 What would I get in return? 810 00:36:26,706 --> 00:36:29,376 - Well, the DNI was created as a stop cap 811 00:36:29,409 --> 00:36:31,678 to solve the cases that fall through the cracks. 812 00:36:31,711 --> 00:36:34,981 Now you have the software to help you do it 813 00:36:35,014 --> 00:36:37,284 and it didn't even cost you a penny. 814 00:36:37,317 --> 00:36:39,719 - Touché. 815 00:36:39,752 --> 00:36:42,289 - One more thing. 816 00:36:42,322 --> 00:36:47,327 I want the authority to choose some of my own cases. 817 00:36:47,360 --> 00:36:49,696 - What do I care what cases a private company 818 00:36:49,729 --> 00:36:51,931 with no connection to the government takes on? 819 00:36:51,964 --> 00:36:56,636 * 820 00:36:56,669 --> 00:36:57,704 [door thuds] 821 00:36:57,737 --> 00:37:01,308 [light music] 822 00:37:01,341 --> 00:37:04,411 - Emilia! 823 00:37:04,444 --> 00:37:07,914 - She's okay, she's okay. 824 00:37:07,947 --> 00:37:11,618 * 825 00:37:11,651 --> 00:37:13,620 [car door thuds] 826 00:37:13,653 --> 00:37:16,323 - Gracias. 827 00:37:16,356 --> 00:37:18,958 I--I don't know how to pay you back. 828 00:37:18,991 --> 00:37:20,327 - Yeah, you do. 829 00:37:20,360 --> 00:37:22,028 You make sure she becomes an engineer. 830 00:37:22,061 --> 00:37:23,963 - [soft laugh] 831 00:37:23,996 --> 00:37:28,968 * 832 00:37:29,001 --> 00:37:30,970 [car horns beeping] 833 00:37:31,003 --> 00:37:31,971 [door thuds] 834 00:37:32,004 --> 00:37:33,640 [keys jingling] 835 00:37:41,648 --> 00:37:43,650 [glass clangs] 836 00:37:45,818 --> 00:37:47,754 - Helped myself. 837 00:37:47,787 --> 00:37:49,722 [sigh] 838 00:37:49,756 --> 00:37:52,525 Didn't think you'd mind. 839 00:37:52,559 --> 00:37:55,495 - I don't. 840 00:37:55,528 --> 00:37:58,498 Not at all. 841 00:37:58,531 --> 00:38:01,568 - You see, it turns out that 842 00:38:01,601 --> 00:38:04,737 my own government not only left me to rot in a Mexican prison, 843 00:38:04,771 --> 00:38:08,007 but they wanted to ensure that I died there, too. 844 00:38:08,040 --> 00:38:10,009 - You knew the consequences of your actions 845 00:38:10,042 --> 00:38:11,511 the moment you pulled that trigger. 846 00:38:11,544 --> 00:38:14,013 You were either gonna die or end up in prison. 847 00:38:14,046 --> 00:38:16,516 - Mm-hmm. 848 00:38:16,549 --> 00:38:18,485 And I'd do it all again. - [scoffs] 849 00:38:18,518 --> 00:38:19,486 Really? 850 00:38:19,519 --> 00:38:20,587 - Mm-hmm. 851 00:38:20,620 --> 00:38:22,522 - You know what you didn't calculate 852 00:38:22,555 --> 00:38:24,724 is how much you would cost the rest of us. 853 00:38:26,125 --> 00:38:28,428 There is no more team. 854 00:38:30,062 --> 00:38:31,431 But know this-- 855 00:38:31,464 --> 00:38:33,666 I never stopped looking for you 856 00:38:33,700 --> 00:38:35,702 or trying to orchestrate your return 857 00:38:35,735 --> 00:38:37,570 no matter what the cost. 858 00:38:39,972 --> 00:38:41,374 - [sigh] 859 00:38:41,408 --> 00:38:42,675 Why did you come back for me? 860 00:38:42,709 --> 00:38:45,412 - [soft laugh] 861 00:38:45,445 --> 00:38:47,547 Why? 862 00:38:47,580 --> 00:38:49,048 Really? 863 00:38:49,081 --> 00:38:51,584 [gentle piano music] 864 00:38:51,618 --> 00:38:54,821 Let's just say I have a greater appreciation 865 00:38:54,854 --> 00:38:57,123 of the lengths to which you are willing to go 866 00:38:57,156 --> 00:38:59,792 to protect others. 867 00:38:59,826 --> 00:39:02,862 You never stopped trying to avenge your sister's death. 868 00:39:02,895 --> 00:39:05,798 You never gave up. 869 00:39:05,832 --> 00:39:08,568 So, how could I give up on you? 870 00:39:08,601 --> 00:39:14,006 * 871 00:39:14,040 --> 00:39:17,176 - Your girl's one hell of a shot. 872 00:39:17,209 --> 00:39:19,946 - Wait till you meet her in person. 873 00:39:19,979 --> 00:39:22,048 * 874 00:39:22,081 --> 00:39:26,152 - That there is a key to a trafficking network 875 00:39:26,185 --> 00:39:28,555 on the U.S. side of the border. 876 00:39:29,922 --> 00:39:31,991 [sighs] 877 00:39:32,024 --> 00:39:36,195 * 878 00:39:36,228 --> 00:39:38,865 - More proof I made the right decision. 879 00:39:38,898 --> 00:39:43,470 * 880 00:39:44,170 --> 00:39:45,572 [gunshots, shouting] 881 00:39:45,605 --> 00:39:47,139 - The info off this flash drive 882 00:39:47,173 --> 00:39:48,841 just brought down the whole sex trafficking network. 883 00:39:48,875 --> 00:39:50,209 [police shouting] 884 00:39:50,242 --> 00:39:52,144 These guys have no idea what just hit them. 885 00:39:52,178 --> 00:39:55,147 [indistinct shouting] 886 00:39:55,181 --> 00:39:56,616 - You build this setup yourself? 887 00:39:56,649 --> 00:39:57,884 - Yeah, why? 888 00:39:57,917 --> 00:39:59,519 - Nah, it's just, you know, 889 00:39:59,552 --> 00:40:01,488 you couldn't have found a better monitor? 890 00:40:01,521 --> 00:40:04,056 - Not unless you have the key to the situation room. 891 00:40:06,025 --> 00:40:08,561 Oh, right, uh, 892 00:40:08,595 --> 00:40:11,898 would an 88-inch OLED be too much to ask? 893 00:40:11,931 --> 00:40:13,032 - Only 88? 894 00:40:13,065 --> 00:40:14,767 - Bryan, 895 00:40:14,801 --> 00:40:16,035 glad you could join us. 896 00:40:16,068 --> 00:40:18,037 Meet our new logistics officer. 897 00:40:18,070 --> 00:40:20,673 - Hey. Santana. Pleasure. 898 00:40:20,707 --> 00:40:21,741 - Hey. 899 00:40:21,774 --> 00:40:22,942 - Santana was an Army Quartermaster. 900 00:40:22,975 --> 00:40:24,043 She ran with Special Ops. 901 00:40:24,076 --> 00:40:25,978 You two might've crossed paths. 902 00:40:26,012 --> 00:40:27,714 - You mean before she was discharged 903 00:40:27,747 --> 00:40:29,749 under something other than honorable circumstances? 904 00:40:29,782 --> 00:40:31,884 - Sorry, aren't you the one with the ankle monitor? 905 00:40:31,918 --> 00:40:33,085 - Yeah. 906 00:40:33,119 --> 00:40:34,621 - Meet Kilroy, our tech support. 907 00:40:34,654 --> 00:40:36,989 - Uh, I prefer Chief Technical Services Officer. 908 00:40:37,023 --> 00:40:38,791 - Nice to meet you both. 909 00:40:38,825 --> 00:40:40,126 And, uh... 910 00:40:40,159 --> 00:40:41,594 Thank you. 911 00:40:41,628 --> 00:40:43,095 - Welcome. 912 00:40:44,597 --> 00:40:46,766 - Let's you and I go take a walk. 913 00:40:53,039 --> 00:40:55,842 * 914 00:40:55,875 --> 00:40:57,810 - Nice view. 915 00:40:57,844 --> 00:41:00,913 - Yeah, I don't know why, but it always reminds me 916 00:41:00,947 --> 00:41:03,716 of my first assignment for the agency. 917 00:41:03,750 --> 00:41:06,653 In Bosnia. 918 00:41:06,686 --> 00:41:08,688 - I'm supposed to say I've never been. 919 00:41:08,721 --> 00:41:10,289 - Hmm. 920 00:41:10,322 --> 00:41:13,693 I ran a source--Nadia. 921 00:41:13,726 --> 00:41:15,895 She helped me collect intel on the Serbs 922 00:41:15,928 --> 00:41:17,764 as they were advancing. 923 00:41:17,797 --> 00:41:20,299 She was stuck behind enemy lines, 924 00:41:20,332 --> 00:41:23,169 but because of the agency's strict rules of engagement, 925 00:41:23,202 --> 00:41:25,705 I wasn't allowed to retrieve her. 926 00:41:25,738 --> 00:41:29,108 Years later, investigators dug up Nadia's remains 927 00:41:29,141 --> 00:41:31,978 in a mass grave. 928 00:41:32,011 --> 00:41:34,080 - [exhales] 929 00:41:34,113 --> 00:41:36,015 - If I had had a Bryan Mills back then, 930 00:41:36,048 --> 00:41:37,850 someone who knew how to break the rules 931 00:41:37,884 --> 00:41:39,552 without compromising their principles, 932 00:41:39,586 --> 00:41:42,321 Nadia might still be alive today. 933 00:41:42,354 --> 00:41:46,092 I need someone who values prevention 934 00:41:46,125 --> 00:41:49,095 and understands our duty to protect, 935 00:41:49,128 --> 00:41:51,598 Someone with a strong will 936 00:41:51,631 --> 00:41:53,332 and sense of purpose. 937 00:41:53,365 --> 00:41:58,337 * 938 00:41:58,370 --> 00:42:01,107 Take your time to make a decision. 939 00:42:01,140 --> 00:42:04,877 * 940 00:42:04,911 --> 00:42:08,114 - Since when have you ever wanted me to take my time? 941 00:42:08,147 --> 00:42:13,019 * 942 00:42:13,052 --> 00:42:16,288 I'm in. 943 00:42:16,322 --> 00:42:20,760 But this time, I run ops my way. 944 00:42:20,793 --> 00:42:24,263 - How about we do it together? 945 00:42:24,296 --> 00:42:26,933 * 946 00:42:26,933 --> 00:42:31,933 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 947 00:42:26,933 --> 00:42:36,933 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 57466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.