Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,044
Dad wants us to pick up where he left off:
2
00:00:04,212 --> 00:00:05,879
Saving people, hunting things.
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,048
The family business.
4
00:00:10,927 --> 00:00:12,219
Goodnight, love.
5
00:00:12,387 --> 00:00:13,595
Hey, Dean.
6
00:00:13,763 --> 00:00:14,763
- Daddy.
Hey, buddy.
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,101
Sammy.
8
00:00:22,105 --> 00:00:23,439
Mary.
9
00:00:30,447 --> 00:00:31,947
This is my girlfriend, Jessica.
10
00:00:32,115 --> 00:00:35,117
So here's to Sam
and his awesome LSAT victory.
11
00:00:35,285 --> 00:00:38,287
- What would I do without you?
- Crash and burn.
12
00:00:42,500 --> 00:00:44,084
No!
13
00:00:44,586 --> 00:00:46,628
- I'm not gonna ditch the job.
- Screw the job.
14
00:00:46,796 --> 00:00:48,922
I'm sick of the job anyway.
We don't get paid.
15
00:00:49,090 --> 00:00:51,508
We don't get thanked.
The only thing we get's bad luck.
16
00:00:59,309 --> 00:01:01,351
- Yeah?
- There's a cop car outside.
17
00:01:01,519 --> 00:01:03,395
You think it's for us?
I don't know.
18
00:01:03,563 --> 00:01:06,023
I don't see how. We ditched the plates,
the credit cards.
19
00:01:07,358 --> 00:01:08,942
They're leaving. False alarm.
20
00:01:09,110 --> 00:01:11,904
See, nothing to worry about.
- Yeah, being fugitives...
21
00:01:12,072 --> 00:01:14,156
- ...is a frigging dance party.
Hey, man...
22
00:01:14,324 --> 00:01:15,783
...chicks dig the danger vibe.
23
00:01:15,950 --> 00:01:18,535
You got anything?
Are you kidding? How could I?
24
00:01:18,703 --> 00:01:20,662
You got me sifting through,
like, 50 square miles.
25
00:01:20,830 --> 00:01:23,499
- That's where the victims disappeared.
- I got diddlysquat.
26
00:01:23,666 --> 00:01:26,627
- What about you?
- Just one thing. I'm pretty sure of it now.
27
00:01:26,795 --> 00:01:29,171
- We're hunting a jinn.
- A frigging genie?
28
00:01:29,339 --> 00:01:32,007
- You think these suckers can grant wishes?
I don't know.
29
00:01:32,175 --> 00:01:35,844
They're powerful enough. But not exactly
like Barbara Eden in harem pants.
30
00:01:36,012 --> 00:01:38,263
Jinn have been feeding off people
for centuries.
31
00:01:38,431 --> 00:01:40,474
- They're all over the Koran.
My God.
32
00:01:41,518 --> 00:01:43,143
Barbara Eden was hot, wasn't she?
33
00:01:43,311 --> 00:01:45,229
Way hotter than that Bewitched chick.
34
00:01:45,396 --> 00:01:46,647
Are you even listening to me?
35
00:01:47,398 --> 00:01:49,525
Ahem. Yeah.
So where do the jinns lair up?
36
00:01:49,692 --> 00:01:52,486
Ruins, usually. The bigger, the better.
More places to hide.
37
00:01:52,654 --> 00:01:55,364
I saw a place a few miles back.
I'm gonna go check it out.
38
00:01:55,532 --> 00:01:56,532
Come pick me up first.
39
00:01:56,699 --> 00:01:59,034
No. I'm sure it's nothing.
I just wanna take a look around.
40
00:04:09,499 --> 00:04:10,666
- Dean?
- Sam.
41
00:04:10,833 --> 00:04:13,126
What's going on?
- I don't know where I am.
42
00:04:13,294 --> 00:04:14,836
What? What happened?
43
00:04:15,004 --> 00:04:17,547
- Well, the jinn, it attacked me.
The gin?
44
00:04:17,715 --> 00:04:20,509
- You're drinking gin?
No, ass-hat, the jinn.
45
00:04:20,677 --> 00:04:22,511
The scary creature, remember?
46
00:04:22,679 --> 00:04:26,181
It put its hand on me and then I woke up
next to some hot chick.
47
00:04:26,349 --> 00:04:27,391
Who, Carmen?
48
00:04:27,558 --> 00:04:29,184
- Who?
Dean, you're drunk.
49
00:04:29,352 --> 00:04:30,811
- You're drunk-dialing.
I'm not.
50
00:04:30,979 --> 00:04:32,521
- Quit screwing around.
It's late.
51
00:04:32,689 --> 00:04:35,023
All right, just get some sleep.
52
00:04:35,191 --> 00:04:37,651
- I'll see you tomorrow, okay?
- Wait, Sam. Sam.
53
00:04:53,668 --> 00:04:54,668
Lawrence?
54
00:04:59,966 --> 00:05:01,091
What the hell?
55
00:05:01,259 --> 00:05:02,801
Honey?
56
00:05:03,177 --> 00:05:04,886
What are you doing up?
57
00:05:05,054 --> 00:05:06,305
Hey.
58
00:05:06,472 --> 00:05:08,015
Carmen.
59
00:05:08,433 --> 00:05:10,183
Carmen, uh, I just, uh-
60
00:05:10,351 --> 00:05:13,228
- Oh, you can't sleep, huh?
- Yeah. Ha-ha.
61
00:05:13,396 --> 00:05:17,524
Well, why don't you come back to bed
and let's see if I can do anything to help?
62
00:05:18,943 --> 00:05:20,610
Sure.
63
00:05:20,778 --> 00:05:24,281
- Yeah, in a minute. You go ahead.
- Okay.
64
00:05:24,449 --> 00:05:26,658
- Don't stay up too long.
- No.
65
00:06:35,228 --> 00:06:36,686
Dean.
66
00:06:37,647 --> 00:06:38,647
Mom?
67
00:06:41,317 --> 00:06:43,485
What are you doing here?
68
00:06:44,654 --> 00:06:46,363
Are you all right?
69
00:06:47,490 --> 00:06:50,659
- I don't know.
- Well, come inside.
70
00:06:54,247 --> 00:06:58,417
Carmen just called
and said you just took off all of a sudden.
71
00:07:00,044 --> 00:07:01,503
Carmen?
72
00:07:02,046 --> 00:07:03,422
Right.
73
00:07:04,340 --> 00:07:06,466
Let me ask you a question.
74
00:07:07,260 --> 00:07:10,387
When I was a kid, what did you always
tell me when you put me to bed?
75
00:07:10,555 --> 00:07:12,806
- Dean, I don't understand-
- Just answer the question.
76
00:07:14,809 --> 00:07:17,144
I told you angels
were watching over you.
77
00:07:23,609 --> 00:07:24,693
I don't believe it.
78
00:07:25,236 --> 00:07:26,695
Oh!
79
00:07:30,324 --> 00:07:32,909
Honey, you're scaring me.
80
00:07:33,244 --> 00:07:37,497
- Now, just tell me what's going on.
- You don't think that wishes can really-?
81
00:07:38,166 --> 00:07:39,541
What?
82
00:07:40,084 --> 00:07:41,877
- Forget it.
Oh!
83
00:07:42,587 --> 00:07:43,920
Forget it. I'm just, uh-
84
00:07:44,380 --> 00:07:46,923
I'm happy to see you, that's all.
85
00:07:51,804 --> 00:07:53,722
You're beautiful. Ha.
86
00:07:53,890 --> 00:07:55,223
What?
87
00:07:59,562 --> 00:08:00,562
Hey, when I was, uh-
88
00:08:00,730 --> 00:08:02,481
When I was young,
was there ever a fire here?
89
00:08:02,648 --> 00:08:04,566
No, never.
90
00:08:05,109 --> 00:08:06,693
I thought there was.
91
00:08:11,324 --> 00:08:12,908
I guess I was wrong.
92
00:08:21,167 --> 00:08:22,542
Dad's on a softball team?
93
00:08:25,421 --> 00:08:28,381
Dad's softball team. It's-
94
00:08:28,549 --> 00:08:29,591
That's funny to me.
95
00:08:30,551 --> 00:08:32,969
He loved that stupid team.
96
00:08:35,431 --> 00:08:37,098
Dad's dead?
97
00:08:38,809 --> 00:08:40,602
And the thing that killed him was a-
98
00:08:41,521 --> 00:08:43,271
A stroke.
99
00:08:43,940 --> 00:08:46,650
He died in his sleep, you know that.
100
00:08:47,652 --> 00:08:49,110
- That's great.
- Excuse me?
101
00:08:50,363 --> 00:08:54,824
That's great.
That he went peacefully, I mean, it-
102
00:08:55,451 --> 00:08:57,577
It sure beats the alternative.
103
00:09:00,873 --> 00:09:01,915
You've been drinking.
104
00:09:02,083 --> 00:09:04,292
No, I haven't. Mom.
105
00:09:04,794 --> 00:09:07,420
I'm just gonna call Carmen
and have her come pick you up, okay?
106
00:09:07,588 --> 00:09:09,798
Wait. No. Don't do-
Don't do that. Don't do that.
107
00:09:11,634 --> 00:09:14,010
- I wanna stay here.
- Why?
108
00:09:14,804 --> 00:09:17,430
Because I miss the place.
109
00:09:17,598 --> 00:09:20,141
It's okay. You go to bed, okay?
110
00:09:34,657 --> 00:09:35,824
Are you sure you're all right?
111
00:09:37,159 --> 00:09:39,160
I think so.
112
00:09:39,328 --> 00:09:40,829
Okay.
113
00:09:47,670 --> 00:09:49,337
Get some rest.
114
00:09:49,839 --> 00:09:51,006
I love you.
115
00:09:53,593 --> 00:09:54,801
Me too.
116
00:10:26,292 --> 00:10:28,585
Hey, it's me. I can't come to the phone-
117
00:10:31,213 --> 00:10:33,715
Well, I don't think I've seen you
in my class before.
118
00:10:33,883 --> 00:10:36,718
You kidding me?
I love your lectures. You-
119
00:10:36,886 --> 00:10:38,928
You make learning fun. Ha-ha.
120
00:10:39,096 --> 00:10:41,222
So, what can I do for you?
121
00:10:41,390 --> 00:10:43,183
What can you tell me about jinns?
122
00:10:43,351 --> 00:10:46,102
A lot of Muslims believe the jinn
are very real.
123
00:10:46,270 --> 00:10:49,522
- They're mentioned in the Koran.
- Yeah, I know. Get to the wish part.
124
00:10:49,690 --> 00:10:52,609
- What about it?
- Do you think they could really do it?
125
00:10:52,860 --> 00:10:54,444
Um...
126
00:10:54,737 --> 00:10:59,115
Uh, no. No, I don't think
they can really do it.
127
00:10:59,283 --> 00:11:01,576
You understand,
these are mythic creatures.
128
00:11:01,744 --> 00:11:05,455
Yeah. No, I know. I know.
But, uh, I mean, in the stories.
129
00:11:05,623 --> 00:11:08,625
You know, say you had a wish, uh,
but you never even said it out loud.
130
00:11:08,793 --> 00:11:09,918
You know, like, that, uh...
131
00:11:10,503 --> 00:11:15,465
That a loved one never died or that,
uh, something awful never happened.
132
00:11:16,050 --> 00:11:18,093
Supposedly, yes.
133
00:11:18,260 --> 00:11:22,597
I mean, they have godlike power.
They can alter reality however they want.
134
00:11:22,765 --> 00:11:24,724
Past, present, future.
135
00:11:25,184 --> 00:11:27,227
Why would the jinn do it?
136
00:11:28,270 --> 00:11:31,231
What, self defense?
Or maybe it's not really evil.
137
00:11:32,650 --> 00:11:34,275
- Son.
- Hmm.
138
00:11:34,443 --> 00:11:36,236
You been drinking?
139
00:11:36,946 --> 00:11:41,157
Everybody keeps asking me that,
but, uh, no.
140
00:11:44,704 --> 00:11:48,415
Who'd have thought, baby?
We're civilians.
141
00:12:08,936 --> 00:12:10,603
Hey! What's the matter with you?
142
00:12:29,123 --> 00:12:33,042
- Mm. This is the best sandwich ever.
Thank you.
143
00:12:33,210 --> 00:12:36,045
I tried to get ahold of Sam earlier.
Where-? Where is he?
144
00:12:37,089 --> 00:12:38,840
Oh, he'll be here soon.
145
00:12:39,258 --> 00:12:41,092
Good. I'm dying to see him.
146
00:12:41,260 --> 00:12:44,596
Sweetie, uh, don't get me wrong.
147
00:12:44,764 --> 00:12:48,183
I'm thrilled you're hanging out here
all of a sudden.
148
00:12:48,350 --> 00:12:51,144
But, uh, shouldn't you be at work?
149
00:12:52,396 --> 00:12:53,813
Work?
150
00:12:54,231 --> 00:12:56,274
At the garage.
151
00:12:56,776 --> 00:12:58,985
Right. The garage.
152
00:12:59,153 --> 00:13:03,031
That's where I work. Yeah.
No. I've got the day off. Ha.
153
00:13:03,199 --> 00:13:04,657
Good thing.
154
00:13:05,785 --> 00:13:07,368
Mm.
155
00:13:10,748 --> 00:13:13,208
The lawn looks like
it could use some mowing.
156
00:13:13,918 --> 00:13:17,045
- You wanna mow the lawn?
- You kidding me? I'd love to mow the lawn.
157
00:13:17,630 --> 00:13:18,922
Knock yourself out.
158
00:13:20,424 --> 00:13:23,051
Think you'd never mowed a lawn
in your life.
159
00:14:11,725 --> 00:14:13,059
Ah.
160
00:14:21,902 --> 00:14:23,862
I don't believe it.
161
00:14:32,496 --> 00:14:34,038
- Jessica.
Ha.
162
00:14:34,206 --> 00:14:36,583
- Good to see you too, Dean.
Ha-ha-ha.
163
00:14:37,543 --> 00:14:38,585
Can't breathe.
164
00:14:41,005 --> 00:14:42,755
Sammy, look at you.
- Hey.
165
00:14:42,923 --> 00:14:45,592
You're with Jessica. That's-
I don't believe it.
166
00:14:45,759 --> 00:14:47,093
Ha-ha.
- Yeah.
167
00:14:47,261 --> 00:14:48,845
Where'd you guys come from?
168
00:14:49,013 --> 00:14:52,640
- We just flew in from California.
- California.
169
00:14:52,808 --> 00:14:55,143
Stanford, huh? Law school, I bet.
170
00:14:57,396 --> 00:15:01,024
I see you started off Mom's birthday
with a bang, as usual.
171
00:15:01,734 --> 00:15:03,276
Wait, Mom's birthday? That's today?
172
00:15:04,612 --> 00:15:07,697
Yeah. Yeah, Dean, that's today.
That's why we're here.
173
00:15:08,157 --> 00:15:09,490
Don't tell me you forgot.
174
00:15:16,123 --> 00:15:17,999
Wow, that looks awesome.
175
00:15:19,752 --> 00:15:20,877
All right.
176
00:15:21,045 --> 00:15:22,503
To Mom. Happy birthday.
177
00:15:22,671 --> 00:15:23,922
- Happy birthday.
- Thank you.
178
00:15:24,089 --> 00:15:25,506
To Mom.
Cheers.
179
00:15:31,013 --> 00:15:33,014
I was really
worried about you last night.
180
00:15:33,182 --> 00:15:34,182
Oh, I'm- I'm good.
181
00:15:34,725 --> 00:15:36,392
I'm really good.
182
00:15:36,560 --> 00:15:38,061
Okay.
183
00:15:38,854 --> 00:15:41,022
What do you say later
we get you a cheeseburger?
184
00:15:41,190 --> 00:15:43,149
Oh, God, yes.
185
00:15:43,400 --> 00:15:46,027
How did I end up with such a cool chick?
186
00:15:46,445 --> 00:15:48,696
I just got low standards.
187
00:15:52,785 --> 00:15:56,704
All right, Jess and I actually have
another surprise for Mom's birthday.
188
00:15:56,872 --> 00:15:59,582
- Uh, you wanna tell them?
- They're your family.
189
00:15:59,750 --> 00:16:01,709
All right.
- What? Tell me what?
190
00:16:02,503 --> 00:16:03,878
Oh, my God!
191
00:16:05,214 --> 00:16:08,549
That's wonderful. Congratulations.
Thank you.
192
00:16:08,717 --> 00:16:10,385
Congratulations.
Thank you.
193
00:16:12,096 --> 00:16:13,721
I'm so excited.
194
00:16:13,889 --> 00:16:16,224
I just wish your dad was here.
195
00:16:16,642 --> 00:16:18,309
Yeah, me too.
196
00:16:19,728 --> 00:16:21,187
Jessica, let me see that ring.
197
00:16:21,355 --> 00:16:23,231
Congratulations, Sammy.
- Thanks.
198
00:16:23,399 --> 00:16:24,732
I'm really glad you're happy.
199
00:16:59,476 --> 00:17:01,436
So, Dean, what was, uh...?
200
00:17:01,603 --> 00:17:03,771
What was all that
back at the restaurant?
201
00:17:03,939 --> 00:17:07,483
Oh, I thought I saw someone.
I'm sure it's nothing.
202
00:17:08,152 --> 00:17:11,821
Well, I had a lovely birthday.
Thank you.
203
00:17:11,989 --> 00:17:13,364
Good night.
204
00:17:13,532 --> 00:17:15,533
Night, Mom. Yeah, well, I'm beat.
205
00:17:16,076 --> 00:17:17,869
- Ready to turn in?
Sure.
206
00:17:18,037 --> 00:17:19,495
- Good night, guys.
Good night.
207
00:17:19,663 --> 00:17:22,790
Wait a second. Wait a second.
Come on, it's not even 9:00 yet.
208
00:17:22,958 --> 00:17:24,417
Let's go have a drink or something.
209
00:17:24,585 --> 00:17:27,045
- Maybe another time.
- Come on, man. Look at us.
210
00:17:27,212 --> 00:17:30,089
Huh? We both have beautiful women
on our arms. You're engaged.
211
00:17:30,257 --> 00:17:31,674
Let's go celebrate.
212
00:17:34,636 --> 00:17:37,096
Guys, can you excuse us?
I just wanna talk to my brother.
213
00:17:37,264 --> 00:17:38,723
Sure.
- Thanks.
214
00:17:38,891 --> 00:17:40,600
Come on, Carmen.
215
00:17:41,477 --> 00:17:43,394
So I needed to ask you...
216
00:17:43,562 --> 00:17:45,021
Come here.
217
00:17:45,481 --> 00:17:46,647
What?
218
00:17:49,276 --> 00:17:50,693
Okay.
219
00:17:52,362 --> 00:17:53,946
What's gotten into you?
220
00:17:54,114 --> 00:17:56,157
- What do you mean?
- I mean, this whole...
221
00:17:56,325 --> 00:17:58,618
...warm, fuzzy Ecstasy-trip thing.
222
00:17:58,786 --> 00:18:00,078
I'm just happy for you, Sammy.
223
00:18:00,746 --> 00:18:03,456
Yeah. Right. That's another thing.
Since when do you call me "Sammy"?
224
00:18:04,625 --> 00:18:06,959
Dean. Come on.
We don't talk outside of holidays.
225
00:18:08,295 --> 00:18:09,921
We don't?
226
00:18:10,589 --> 00:18:12,423
Well, we should.
I mean, you're my brother. Ha.
227
00:18:12,591 --> 00:18:16,427
"You're my brother." You know, that's what
you said when you snagged my ATM card.
228
00:18:16,595 --> 00:18:20,473
Or when you bailed on my graduation.
Or when you hooked up with Rachel Nave.
229
00:18:22,226 --> 00:18:23,559
Who?
230
00:18:23,727 --> 00:18:25,478
Uh, my prom date.
231
00:18:25,646 --> 00:18:27,438
On prom night.
232
00:18:28,732 --> 00:18:30,525
Yeah, that does kind of sound like me.
233
00:18:30,692 --> 00:18:34,529
- Well, hey, man, I'm sorry about all that.
- No. Look. It's all right, man. I just-
234
00:18:34,696 --> 00:18:38,116
You know, I'm not asking you
to change. I just, uh...
235
00:18:38,867 --> 00:18:40,535
I don't know.
236
00:18:40,702 --> 00:18:44,122
I guess we just don't really have
anything in common. You know?
237
00:18:47,376 --> 00:18:51,045
- Whoa, whoa. Yes, we do. Yes, we do. Ha.
- What?
238
00:18:51,213 --> 00:18:53,256
- Hunting.
Hunting?
239
00:18:54,174 --> 00:18:56,634
I've never been hunting in my life, Dean.
240
00:18:58,720 --> 00:19:02,140
Yeah, well, we should go sometime.
241
00:19:02,307 --> 00:19:03,724
I think you'd be great at it.
242
00:19:12,734 --> 00:19:14,360
Get some rest.
243
00:19:35,048 --> 00:19:38,217
My favorite.
I guess you know me pretty well.
244
00:19:38,385 --> 00:19:40,261
Afraid so.
245
00:19:42,639 --> 00:19:44,515
You all right?
246
00:19:46,602 --> 00:19:49,854
Sammy and I, we don't get along.
247
00:19:50,022 --> 00:19:52,440
Well, you don't really spend
a lot of time together.
248
00:19:52,941 --> 00:19:56,235
I mean, I just think you don't know
each other all that well.
249
00:19:57,279 --> 00:20:00,531
For the record,
he doesn't know what he's missing.
250
00:20:02,034 --> 00:20:04,285
I could fix things with Sam.
251
00:20:05,162 --> 00:20:07,163
I can make it up to him.
252
00:20:07,998 --> 00:20:09,248
To everyone.
253
00:20:10,167 --> 00:20:11,792
Okay.
254
00:20:12,127 --> 00:20:14,128
What's gotten into you lately?
255
00:20:15,172 --> 00:20:18,007
This isn't gonna make
a lick of sense to you.
256
00:20:20,427 --> 00:20:23,596
But I kind of feel like
I've been given a second chance.
257
00:20:24,014 --> 00:20:25,556
And I don't wanna waste it.
258
00:20:26,225 --> 00:20:28,476
You're right.
That doesn't make any sense.
259
00:20:33,732 --> 00:20:35,650
You know, I get it.
260
00:20:35,984 --> 00:20:37,568
Get what?
261
00:20:38,570 --> 00:20:40,446
Why you're the one.
262
00:20:41,531 --> 00:20:42,531
Well-
263
00:20:44,159 --> 00:20:48,246
Whatever's gotten into you, I like it.
264
00:20:58,507 --> 00:21:03,928
Oh, come on. Don't do this to me now.
I've gotta get ready for work.
265
00:21:04,096 --> 00:21:06,097
You gotta work now?
266
00:21:06,431 --> 00:21:09,809
I told you. I've got
the night shifts on Thursday.
267
00:21:11,311 --> 00:21:13,062
You work nights at the, uh...?
268
00:21:16,984 --> 00:21:18,693
Hospital.
269
00:21:19,444 --> 00:21:21,279
I'm dating a nurse.
270
00:21:22,030 --> 00:21:25,157
That is so respectable.
271
00:21:27,244 --> 00:21:29,537
The olive oil must have a purpose here.
272
00:21:29,705 --> 00:21:32,081
I'll take the olive oil,
and we'll just put a-
273
00:21:32,249 --> 00:21:34,959
Just a touch of olive oil in.
Okay. That's all.
274
00:21:35,127 --> 00:21:37,128
You can't make any mistakes
with this machine.
275
00:21:37,296 --> 00:21:39,714
Now, for liquid, I could use water...
276
00:21:39,881 --> 00:21:41,716
...but I'm gonna use a little spinach-
277
00:21:45,220 --> 00:21:47,513
And today marks
the anniversary of the crash...
278
00:21:47,681 --> 00:21:50,349
...of United Britannia Flight 424.
279
00:21:51,101 --> 00:21:53,060
Indianapolis residents
held a candlelight vigil...
280
00:21:53,228 --> 00:21:54,895
...in memory of the passengers
and crew...
281
00:21:55,063 --> 00:21:57,773
- No. No, I stopped that crash.
- ...who lost their lives-
282
00:23:06,635 --> 00:23:08,344
All of them.
283
00:23:09,596 --> 00:23:13,307
Everyone that you saved.
Everyone Sammy and I saved.
284
00:23:15,560 --> 00:23:17,478
They're all dead.
285
00:23:17,979 --> 00:23:21,524
And there's this woman haunting me.
286
00:23:21,983 --> 00:23:23,109
I don't know why.
287
00:23:24,152 --> 00:23:26,946
I don't know what the connection is.
Not yet anyway.
288
00:23:27,114 --> 00:23:30,324
It's like my old life is coming after me
or something, you know?
289
00:23:30,492 --> 00:23:32,660
Like it doesn't want me to be happy.
290
00:23:32,828 --> 00:23:34,370
Of course, I know what you'd say.
291
00:23:35,205 --> 00:23:37,790
Well, not the you that played softball,
but...
292
00:23:38,333 --> 00:23:42,002
You'd say, "Go hunt the jinn.
Hey, it put you here, it could put you back.
293
00:23:42,170 --> 00:23:46,882
Your happiness for all those people's lives.
No contest, right?"
294
00:23:49,302 --> 00:23:50,469
But why?
295
00:23:50,637 --> 00:23:53,889
Why is it my job to save these people?
296
00:23:54,057 --> 00:23:56,892
Why do I have to be some kind of hero?
297
00:23:57,644 --> 00:23:58,686
What about us, huh?
298
00:23:58,854 --> 00:24:03,357
What, Mom's not supposed to live her life?
Sammy's not supposed to get married?
299
00:24:04,151 --> 00:24:07,153
Why do we have
to sacrifice everything, Dad?
300
00:24:09,823 --> 00:24:11,282
It's-
301
00:24:22,794 --> 00:24:24,462
Yeah.
302
00:25:28,652 --> 00:25:30,569
That was so easy,
I'm embarrassed for you.
303
00:25:30,737 --> 00:25:33,322
Dean? What the hell are you doing here?
304
00:25:33,490 --> 00:25:35,199
I was looking for a beer.
305
00:25:35,367 --> 00:25:37,368
In the china cabinet?
306
00:25:43,250 --> 00:25:45,000
- That's Mom's silver.
- Sam-
307
00:25:45,168 --> 00:25:46,710
What, you broke into the house...
308
00:25:46,878 --> 00:25:49,463
- ...to steal Mom's silver?
- It's not what it looks like.
309
00:25:49,631 --> 00:25:51,507
- I didn't have a choice.
- Oh, really? Why?
310
00:25:51,675 --> 00:25:54,218
What's so damn important
that you gotta steal from your mother?
311
00:25:55,053 --> 00:25:58,806
- You want the truth?
- Yeah. Yeah, I do.
312
00:26:00,559 --> 00:26:01,809
I owe somebody money.
313
00:26:03,019 --> 00:26:05,813
- Who?
- A bookie. I lost big on a game.
314
00:26:05,981 --> 00:26:08,857
- I gotta bring him the cash tonight.
- I can't believe we're even related.
315
00:26:09,818 --> 00:26:12,361
- Sam, I'm sorry.
- Yeah.
316
00:26:12,529 --> 00:26:15,030
I'm sorry that we don't get along.
317
00:26:15,657 --> 00:26:18,075
And I wish to hell I could stay and fix it.
318
00:26:19,619 --> 00:26:20,995
But I gotta do this.
319
00:26:21,162 --> 00:26:23,497
People's lives depend on it.
320
00:26:24,499 --> 00:26:26,375
What are you talking about, Dean?
321
00:26:27,544 --> 00:26:29,503
Nothing. Forget it. Just, uh...
322
00:26:32,048 --> 00:26:33,424
Hey, tell Mom I love her.
323
00:26:38,847 --> 00:26:40,306
Dean.
324
00:26:43,101 --> 00:26:44,184
I'll see you, Sammy.
325
00:27:11,463 --> 00:27:12,921
- Get out.
- I'm going with you.
326
00:27:13,089 --> 00:27:14,798
- You're gonna slow me down.
- Tough.
327
00:27:14,966 --> 00:27:16,967
- You could get hurt.
- And so could you.
328
00:27:17,135 --> 00:27:19,219
- Sam-
- Whatever stupid thing you're about to do...
329
00:27:19,387 --> 00:27:21,889
...you're not doing it alone.
And that's that.
330
00:27:22,390 --> 00:27:24,892
I don't understand.
Why are you doing this?
331
00:27:26,895 --> 00:27:29,104
Because you're still my brother.
332
00:27:31,775 --> 00:27:32,775
Bitch.
333
00:27:34,027 --> 00:27:35,903
What are you calling me a bitch for?
334
00:27:36,071 --> 00:27:37,988
- You're supposed to say, "jerk."
- What?
335
00:27:38,156 --> 00:27:39,740
Never mind.
336
00:27:52,921 --> 00:27:55,464
What's in the bag?
- Nothing.
337
00:27:57,509 --> 00:27:59,802
- Nothing?
- Yeah, nothing.
338
00:27:59,969 --> 00:28:01,428
Fine.
339
00:28:02,472 --> 00:28:03,972
- You don't wanna do that.
- Oh, really?
340
00:28:08,353 --> 00:28:10,270
- What the hell is this?
- Blood.
341
00:28:10,438 --> 00:28:13,774
Yeah, I can see that it's blood, Dean.
What the hell is it doing in here?
342
00:28:13,942 --> 00:28:16,944
- You don't really wanna know.
- No, I do really wanna know.
343
00:28:17,112 --> 00:28:19,822
- I really, really do.
- Well, you're gonna find out sooner or later.
344
00:28:19,989 --> 00:28:22,116
I needed a silver knife
dipped in lamb's blood.
345
00:28:22,951 --> 00:28:25,202
You needed a silver knife
dipped in lamb's blood why?
346
00:28:25,370 --> 00:28:28,664
Because there's this creature, a jinn,
and I have to hunt it.
347
00:28:28,915 --> 00:28:30,332
Okay. Um...
348
00:28:31,000 --> 00:28:33,127
- Stop the car.
- I know how it sounds.
349
00:28:33,294 --> 00:28:36,046
- Great. Just stop the car.
- It's the truth, Sam.
350
00:28:36,214 --> 00:28:39,299
There are things out in the dark.
There are bad things.
351
00:28:39,467 --> 00:28:41,468
There are nightmare things.
352
00:28:41,636 --> 00:28:44,638
People have to be saved.
If we don't save them, then nobody will.
353
00:28:44,806 --> 00:28:48,892
I wanna help you, all right? I really do.
You're having some psychotic breakdown.
354
00:28:49,060 --> 00:28:51,854
So I just-
- I wish.
355
00:28:58,278 --> 00:29:00,320
What the hell was that?
That was my phone.
356
00:29:00,488 --> 00:29:03,031
I'm not going to a rubber room.
And we got work to do.
357
00:29:03,199 --> 00:29:04,408
I was just trying to help.
358
00:29:04,576 --> 00:29:07,077
- I don't want you to get hurt.
- What, you protect me?
359
00:29:07,245 --> 00:29:09,037
- Yeah.
- Oh, that's hilarious.
360
00:29:09,205 --> 00:29:12,458
Why don't you just sit tight
and try not to get us both killed?
361
00:29:35,690 --> 00:29:39,568
Where are we?
- Well, we're not in Kansas anymore.
362
00:29:41,237 --> 00:29:42,446
Illinois.
363
00:29:43,281 --> 00:29:44,907
And you think something's in there?
364
00:29:45,700 --> 00:29:47,451
I know it is.
365
00:29:58,213 --> 00:30:01,757
See? There's nothing here, Dean.
366
00:30:06,638 --> 00:30:11,892
Look, Carmen's gotta be worried sick
about you, Dean. Come on, let's just go.
367
00:30:12,060 --> 00:30:13,477
Shh.
368
00:30:17,398 --> 00:30:19,233
What the hell is that?
369
00:30:20,235 --> 00:30:22,653
Stay behind me. Keep your mouth shut.
370
00:30:49,180 --> 00:30:50,305
What the hell?
371
00:31:05,864 --> 00:31:07,573
It's her.
372
00:31:12,996 --> 00:31:14,621
- Dean, what's going on?
- Shh.
373
00:31:28,303 --> 00:31:30,721
Where's my dad?
374
00:31:31,139 --> 00:31:34,224
I don't know. No.
375
00:31:35,018 --> 00:31:38,645
Don't. No. Where's my dad?
376
00:31:39,981 --> 00:31:41,773
Sleep.
377
00:31:45,653 --> 00:31:46,737
Sleep.
378
00:32:07,508 --> 00:32:08,967
Ugh.
379
00:32:33,534 --> 00:32:37,412
- This is real? You're not crazy?
She didn't know where she was.
380
00:32:37,580 --> 00:32:39,831
She thought she was with her father.
381
00:32:48,216 --> 00:32:50,050
What if that's what the jinn does?
382
00:32:50,218 --> 00:32:51,969
It doesn't grant you a wish.
383
00:32:52,136 --> 00:32:55,555
- It just makes you think it has.
- Look, man, that thing could come back...
384
00:32:55,723 --> 00:32:57,224
...all right?
385
00:33:18,162 --> 00:33:19,204
Dean.
386
00:33:19,372 --> 00:33:20,914
Please.
387
00:33:22,000 --> 00:33:23,333
What if I'm like her?
388
00:33:23,960 --> 00:33:26,586
What if I'm tied up in here someplace?
389
00:33:27,005 --> 00:33:28,630
What if all this is in my head?
390
00:33:33,928 --> 00:33:36,680
I mean, it could, you know...
391
00:33:36,931 --> 00:33:39,683
Maybe it gives us
some kind of supernatural acid...
392
00:33:39,851 --> 00:33:43,937
- ...and then just feeds on us slow.
- No. Dean, that doesn't make sense, okay?
393
00:33:44,105 --> 00:33:46,648
What if that's why
she keeps appearing to me?
394
00:33:47,775 --> 00:33:48,817
She's not a spirit.
395
00:33:48,985 --> 00:33:52,654
It's like more and more I'm catching flashes
of reality. I'm in here somewhere.
396
00:33:52,822 --> 00:33:56,533
I'm catatonic. And I'm taking
all this stuff in. But I can't snap out of it.
397
00:33:56,701 --> 00:33:59,578
Yeah. Okay. Look, you're right.
I was wrong. You're not crazy.
398
00:33:59,746 --> 00:34:01,747
But we- We need to get out of here.
Fast.
399
00:34:04,959 --> 00:34:06,376
I don't think you're real.
400
00:34:09,047 --> 00:34:12,799
Did you feel that? You feel this?
I'm real. This is not an acid trip.
401
00:34:12,967 --> 00:34:16,344
I'm real and that thing's gonna
come down here and kill us for real.
402
00:34:16,512 --> 00:34:18,764
- Now, please.
- There's one way to be sure.
403
00:34:19,223 --> 00:34:20,223
Whoa, whoa, whoa.
404
00:34:21,142 --> 00:34:22,142
What are you doing?
405
00:34:22,310 --> 00:34:25,604
It's an old-wives' tale. If you're about
to die in a dream, you wake up.
406
00:34:25,772 --> 00:34:28,315
- No. No. No. That's crazy, all right?
- Maybe.
407
00:34:28,483 --> 00:34:31,234
- You're gonna kill yourself- Okay.
- Or I'm gonna wake up.
408
00:34:32,528 --> 00:34:34,112
- One or the other.
Look.
409
00:34:35,073 --> 00:34:38,658
This isn't a dream, all right?
I'm here, with you, now...
410
00:34:38,826 --> 00:34:41,369
...and you are about
to kill yourself, Dean.
411
00:34:41,954 --> 00:34:43,997
No, I'm pretty sure.
412
00:34:46,501 --> 00:34:48,251
Like 90 percent sure.
413
00:34:49,253 --> 00:34:51,171
But I'm sure enough.
414
00:34:51,756 --> 00:34:53,298
Wait!
415
00:35:04,310 --> 00:35:05,519
Why'd you have to keep digging?
416
00:35:07,230 --> 00:35:10,107
Why couldn't you have left
well enough alone?
417
00:35:12,777 --> 00:35:14,528
You were happy.
418
00:35:19,242 --> 00:35:20,700
Put the knife down, honey.
419
00:35:23,079 --> 00:35:24,996
You're not real.
420
00:35:25,164 --> 00:35:26,456
None of it is.
421
00:35:29,210 --> 00:35:31,211
It doesn't matter.
422
00:35:31,379 --> 00:35:33,630
It's still better than anything you had.
423
00:35:34,674 --> 00:35:36,758
- What?
It's everything you want.
424
00:35:36,926 --> 00:35:39,344
We're a family again.
425
00:35:40,555 --> 00:35:42,264
Let's go home.
426
00:35:43,641 --> 00:35:44,933
I'll die.
427
00:35:45,893 --> 00:35:48,937
The jinn'll drain the life out of me
in a couple of days.
428
00:35:49,105 --> 00:35:53,191
But in here, with us, it'll feel like years...
429
00:35:53,526 --> 00:35:54,568
...like a lifetime.
430
00:35:57,280 --> 00:35:59,156
I promise.
431
00:35:59,574 --> 00:36:02,534
No more pain or fear.
432
00:36:02,702 --> 00:36:06,705
Just love and comfort and safety.
433
00:36:08,291 --> 00:36:11,251
Dean. Stay with us.
434
00:36:12,587 --> 00:36:14,546
Get some rest.
435
00:36:15,423 --> 00:36:18,383
You don't have to worry
about Sam anymore.
436
00:36:18,759 --> 00:36:20,760
You get to watch him live a full life.
437
00:36:33,274 --> 00:36:35,275
We can have a future together.
438
00:36:35,443 --> 00:36:37,485
Have our own family.
439
00:36:38,988 --> 00:36:40,780
I love you, Dean.
440
00:36:41,991 --> 00:36:43,575
Please.
441
00:36:48,748 --> 00:36:51,583
Why is it our job to save everyone?
442
00:36:53,377 --> 00:36:55,086
Haven't we done enough?
443
00:36:56,505 --> 00:36:57,797
I'm begging you.
444
00:37:01,969 --> 00:37:03,094
Give me the knife.
445
00:37:23,366 --> 00:37:24,908
I'm sorry.
446
00:37:26,410 --> 00:37:27,827
Dean!
447
00:37:28,329 --> 00:37:29,829
Dean.
448
00:37:30,957 --> 00:37:31,998
Dean.
449
00:37:32,833 --> 00:37:34,334
Oh, God. Come on.
450
00:37:34,502 --> 00:37:36,670
Hey, wake up.
451
00:37:37,296 --> 00:37:39,005
Wake up, damn it.
452
00:37:40,591 --> 00:37:42,425
Hey. Hey.
453
00:37:42,969 --> 00:37:44,344
Oh, Auntie Em.
454
00:37:45,805 --> 00:37:47,597
There's no place like home.
455
00:37:47,765 --> 00:37:49,057
Thank God.
456
00:37:49,225 --> 00:37:52,018
- I thought I lost you for a second.
- You almost did.
457
00:37:52,186 --> 00:37:54,145
Ugh.
458
00:37:55,773 --> 00:37:56,940
Let's get you down.
459
00:38:03,781 --> 00:38:04,906
Sam!
460
00:38:13,874 --> 00:38:15,500
Come on!
461
00:39:01,422 --> 00:39:03,548
She's still alive. Sam.
462
00:39:10,723 --> 00:39:11,723
I got you.
463
00:39:12,266 --> 00:39:14,601
I got you. We're gonna get you
out of here, okay?
464
00:39:14,769 --> 00:39:15,894
I got you.
465
00:39:17,438 --> 00:39:19,272
I got you.
466
00:39:37,458 --> 00:39:41,711
Okay. Uh, thank you so much
for the update. Okay. Bye.
467
00:39:41,879 --> 00:39:44,964
That was the hospital.
The girl's been stabilized.
468
00:39:45,674 --> 00:39:47,717
Good chance she's gonna pull through.
469
00:39:47,885 --> 00:39:49,469
- That's good.
Yeah.
470
00:39:52,515 --> 00:39:54,766
How about you? You all right?
471
00:39:55,309 --> 00:39:57,685
Ahem. Yeah, I'm all right.
472
00:40:00,439 --> 00:40:02,315
You should've seen it, Sam.
473
00:40:03,150 --> 00:40:04,943
Our lives.
474
00:40:07,154 --> 00:40:09,239
You were such a wussy.
475
00:40:10,074 --> 00:40:12,117
So we didn't get along, then, huh?
476
00:40:12,284 --> 00:40:14,536
No.
- Yeah.
477
00:40:15,162 --> 00:40:17,622
I thought it was supposed to be
this perfect fantasy.
478
00:40:17,790 --> 00:40:19,332
It wasn't.
479
00:40:21,710 --> 00:40:23,086
It was just a wish.
480
00:40:23,254 --> 00:40:25,547
Yeah, I wished for Mom to live.
481
00:40:25,714 --> 00:40:29,759
If Mom never died, we never went hunting.
And you and me just never, uh...
482
00:40:30,261 --> 00:40:32,595
- ...you know.
- Yeah.
483
00:40:34,181 --> 00:40:36,099
Well, I'm glad we do.
484
00:40:39,437 --> 00:40:42,063
And I'm glad you dug yourself out, Dean.
485
00:40:43,149 --> 00:40:46,359
Most people wouldn't have had
the strength. They would have stayed.
486
00:40:46,902 --> 00:40:48,778
Yeah. Lucky me.
487
00:40:51,532 --> 00:40:54,826
I gotta tell you, though, man.
You had Jess.
488
00:40:55,286 --> 00:40:57,745
Mom was gonna have grandkids.
489
00:40:58,038 --> 00:41:01,541
Yeah, but, Dean, it wasn't real.
490
00:41:01,709 --> 00:41:02,792
I know.
491
00:41:05,421 --> 00:41:07,672
But I wanted to stay.
492
00:41:11,469 --> 00:41:13,845
I wanted to stay so bad.
493
00:41:17,516 --> 00:41:19,559
I mean, ever since Dad...
494
00:41:21,770 --> 00:41:25,607
...all I can think about
is how much this job's cost us.
495
00:41:31,489 --> 00:41:33,490
We've lost so much.
496
00:41:35,743 --> 00:41:37,285
We've...
497
00:41:37,578 --> 00:41:39,037
...sacrificed so much-
498
00:41:39,205 --> 00:41:42,415
But people are alive because of you.
It's worth it, Dean.
499
00:41:42,583 --> 00:41:44,542
It is. It's not fair.
500
00:41:45,003 --> 00:41:59,339
MovieFull-HD.com
by PertamaX
36323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.