All language subtitles for Supernatural Season 2 2006 MovieFull-HD BLURAY 720Pa 68 E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,278 --> 00:00:29,570 Hey, Maddy. 2 00:00:29,738 --> 00:00:32,072 Listen, I, uh, hate to pull you away... 3 00:00:32,240 --> 00:00:35,159 ...but I'm gonna need you to come back to the office with me. 4 00:00:35,368 --> 00:00:37,494 - Really? Yeah, turns out I gotta file... 5 00:00:37,662 --> 00:00:39,997 - ...those docs by midnight and- Midnight? 6 00:00:40,165 --> 00:00:42,750 Yeah, I'm gonna need you to, um... 7 00:00:46,254 --> 00:00:49,381 - This isn't working at all, is it? - No, it's not, Nate. 8 00:00:49,549 --> 00:00:52,801 Listen, I've had a couple. I shouldn't really drive. 9 00:00:52,969 --> 00:00:55,679 - Could you just give me a lift-? - I already called you a cab. 10 00:00:57,348 --> 00:00:58,932 I'll see you in the morning. 11 00:01:06,733 --> 00:01:09,943 - Hmm, that happen a lot? - Only on the days that end with a Y. 12 00:01:21,498 --> 00:01:23,165 You okay? 13 00:01:23,374 --> 00:01:24,833 Yeah. 14 00:01:28,379 --> 00:01:30,214 I've gotta go. 15 00:03:27,832 --> 00:03:29,958 Here he is, detective. 16 00:03:36,216 --> 00:03:38,258 - That's a pretty nasty bite. - Mm-hm. 17 00:03:38,426 --> 00:03:39,509 You know what bit him? 18 00:03:39,677 --> 00:03:42,554 I haven't quite determined that just yet. 19 00:03:43,640 --> 00:03:45,224 Come on, doc, off the record. 20 00:03:47,268 --> 00:03:49,811 - Okay, way, way off the record. - Sure. 21 00:03:50,855 --> 00:03:53,857 If I didn't know better, I'd say the guy was attacked by a wolf. 22 00:03:54,317 --> 00:03:57,986 But unless the zoo is missing one of their lobos, I'm going with pit bull. 23 00:03:58,154 --> 00:04:01,281 - I like my job. - Yeah, I hear you. 24 00:04:01,449 --> 00:04:02,950 One more thing. This guy... 25 00:04:03,117 --> 00:04:05,327 ...was his heart missing? 26 00:04:05,828 --> 00:04:08,330 Yeah, how did you know that? I haven't even finished my report. 27 00:04:08,790 --> 00:04:09,998 Lucky guess. 28 00:04:14,504 --> 00:04:17,005 This lawyer guy the first heart-free corpse in town? 29 00:04:17,173 --> 00:04:18,173 First man. 30 00:04:18,341 --> 00:04:21,343 Over the past year, several women have gone missing. 31 00:04:21,511 --> 00:04:23,512 Their bodies all washed up later in the bay... 32 00:04:23,680 --> 00:04:26,181 ...too deteriorated to draw firm conclusions. 33 00:04:26,349 --> 00:04:28,016 - But no hearts? - No hearts. 34 00:04:28,518 --> 00:04:30,018 All hookers working at Hunter's Point. 35 00:04:30,186 --> 00:04:33,272 Cops are trying to keep things under wrap. They're looking for a serial killer. 36 00:04:33,439 --> 00:04:35,357 - And the lunar cycle? - Mm-hm. 37 00:04:35,525 --> 00:04:38,694 Yeah, all the murders happened in the week leading up to the full moon. 38 00:04:38,861 --> 00:04:40,946 - Which is this week, right? - Hence the lawyer. 39 00:04:41,114 --> 00:04:42,572 Awesome. 40 00:04:43,950 --> 00:04:45,701 Dean, could you be a bigger geek about this? 41 00:04:45,868 --> 00:04:48,203 I'm sorry, man, but what about a human by day... 42 00:04:48,371 --> 00:04:51,039 ...a freak animal killing machine by moonlight don't you understand? 43 00:04:51,207 --> 00:04:52,708 I mean, werewolves are badass. 44 00:04:52,875 --> 00:04:54,918 We haven't seen one since we were kids. 45 00:04:55,086 --> 00:04:57,587 Okay, sparky, and you know what? 46 00:04:57,755 --> 00:05:00,841 - After we kill it, we can go to Disneyland. - Know what the best part is? 47 00:05:01,009 --> 00:05:02,884 We already know how to bring these suckers down. 48 00:05:03,052 --> 00:05:04,928 One of these bad boys right to the heart. 49 00:05:05,638 --> 00:05:08,557 - What's our next move? - Talk to the girl who found the body. 50 00:05:10,518 --> 00:05:13,103 I don't understand. I already gave my statement. 51 00:05:13,271 --> 00:05:15,397 Right. Yeah, well, we just need to verify a few things. 52 00:05:15,565 --> 00:05:18,066 This is my neighbor, Glen. Glen, this is detective- 53 00:05:18,526 --> 00:05:20,652 Landis. And Detective Dante. 54 00:05:20,820 --> 00:05:23,780 Well, guess I'll leave you to it. 55 00:05:25,867 --> 00:05:28,910 - Okay. Thanks for the casserole. Mm-hm. 56 00:05:29,078 --> 00:05:30,370 Oh, how thoughtful. 57 00:05:30,538 --> 00:05:32,164 Just call if you need anything. 58 00:05:35,084 --> 00:05:38,253 He's sweet. He came over to check on me. 59 00:05:38,421 --> 00:05:40,589 Have- Have a seat. 60 00:05:45,762 --> 00:05:47,971 You must be pretty shaken up. 61 00:05:48,431 --> 00:05:51,308 - You were Nate Mulligan's assistant, right? - For two years, yeah. 62 00:05:51,476 --> 00:05:52,809 So you knew all about him? 63 00:05:52,977 --> 00:05:54,936 Probably knew more about him than he did. 64 00:05:55,355 --> 00:05:57,606 Nate was- He was nice. 65 00:05:59,233 --> 00:06:01,443 - But? - Nothing really, I... 66 00:06:01,611 --> 00:06:03,779 He had a few scotches and started hitting on anyone... 67 00:06:03,946 --> 00:06:06,656 ...in a five-mile radius. You know the type. 68 00:06:10,370 --> 00:06:13,121 Yeah. I do, actually. 69 00:06:13,748 --> 00:06:15,457 Did he have any enemies? 70 00:06:15,625 --> 00:06:17,918 What do you mean? It sure looked like an animal attack. 71 00:06:18,086 --> 00:06:21,755 No. Yeah, we're just covering all the bases. Anyone that might've had a beef with him? 72 00:06:21,923 --> 00:06:23,924 - Former client, an ex? - What? 73 00:06:24,092 --> 00:06:27,386 This is embarrassing but my ex-boyfriend, Kurt. 74 00:06:27,553 --> 00:06:28,595 Kurt have a last name? 75 00:06:28,763 --> 00:06:31,056 Mueller. After we broke up, he went kind of nuts. 76 00:06:31,224 --> 00:06:32,641 He's... 77 00:06:32,809 --> 00:06:34,643 Well, he's kind of been stalking me. 78 00:06:34,811 --> 00:06:38,146 He got it in his head that something was going on between Nate and I. 79 00:06:38,314 --> 00:06:40,190 - He showed up at my office. - What happened? 80 00:06:40,358 --> 00:06:43,193 Kurt got into it with Nate. Threw a punch before security grabbed him. 81 00:06:43,361 --> 00:06:45,987 - I was lucky to keep my job. - When was the last time you saw Kurt? 82 00:06:46,155 --> 00:06:48,240 A few nights ago. Actually, the night Nate died. 83 00:06:48,408 --> 00:06:51,201 We were grabbing drinks at this bar and Kurt showed up. 84 00:06:51,369 --> 00:06:52,702 - And? Nothing. 85 00:06:53,746 --> 00:06:56,081 It was like he was watching me. 86 00:06:56,791 --> 00:06:57,833 Then he was gone. 87 00:06:58,292 --> 00:06:59,501 To tell you the truth... 88 00:07:00,378 --> 00:07:02,254 ...he scares me. 89 00:07:04,465 --> 00:07:05,507 So, what do you think? 90 00:07:05,675 --> 00:07:08,844 Stalker ex-boyfriend? He hates the boss. 91 00:07:09,011 --> 00:07:11,805 - And he was there that night. - You think he's our dog-faced boy? 92 00:07:11,973 --> 00:07:14,433 Well, it's a theory. 93 00:07:14,642 --> 00:07:16,226 - We've had worse. - Yeah. 94 00:07:16,394 --> 00:07:18,562 What do you say we pay Kurt a visit? 95 00:08:44,357 --> 00:08:46,942 - Anything? - Nothing but leftovers and a six pack. 96 00:08:47,109 --> 00:08:48,527 Check the freezer. 97 00:08:48,694 --> 00:08:52,030 Maybe there's some human hearts behind the Häagen-Dazs or something. 98 00:09:18,558 --> 00:09:20,350 Sam, come here. 99 00:09:25,314 --> 00:09:26,648 Check it out. 100 00:09:38,035 --> 00:09:39,869 Is somebody there? 101 00:10:13,446 --> 00:10:15,530 I'll call 911. 102 00:10:22,747 --> 00:10:24,956 I'd say Kurt's looking more and more like our Cujo. 103 00:10:25,708 --> 00:10:28,209 Dean, if he's out here, we better check on Madison. 104 00:10:33,466 --> 00:10:35,634 What's going on? - Police business, Glen. 105 00:10:38,220 --> 00:10:39,262 What is it? 106 00:10:41,432 --> 00:10:44,309 Well, maybe we should talk privately? 107 00:10:44,477 --> 00:10:45,977 Has Kurt been here? 108 00:10:46,145 --> 00:10:48,063 Not exactly. 109 00:10:48,230 --> 00:10:52,734 - What exactly does "not exactly" mean? Well, he was outside last night. 110 00:10:52,902 --> 00:10:54,402 Just looking. 111 00:10:55,071 --> 00:10:56,112 Just looking at me. 112 00:10:57,782 --> 00:10:59,407 Has he done something? 113 00:10:59,575 --> 00:11:01,951 - We're not really sure. It's probably nothing. 114 00:11:02,119 --> 00:11:04,579 But we just don't wanna take any chances. 115 00:11:04,747 --> 00:11:08,792 In fact, one of us should probably stay here with you, just in case he stops by. 116 00:11:08,959 --> 00:11:10,835 - Where does he work? - He owns a body shop. 117 00:11:11,003 --> 00:11:12,879 You mind grabbing that address for us? 118 00:11:13,047 --> 00:11:14,589 Thanks. 119 00:11:15,925 --> 00:11:18,802 - All right. You go, I'll stay. - Forget that. You go after the creepy ex. 120 00:11:18,969 --> 00:11:22,222 - I'll hang here with the hot chick. - Why do you always hang with the girls? 121 00:11:22,390 --> 00:11:24,140 Because I'm older. 122 00:11:24,433 --> 00:11:27,769 No. Screw that. We settle this the old-fashioned way. 123 00:11:33,776 --> 00:11:35,568 Dean, always with the scissors. 124 00:11:35,736 --> 00:11:37,987 Shut up. Shut up. Two out of three. 125 00:11:41,951 --> 00:11:44,911 - God! - Bundle up out there, all right? 126 00:12:05,099 --> 00:12:08,977 - Um, do you wanna sit on the couch? - No. No, no, I'm okay. 127 00:12:09,145 --> 00:12:12,147 - It's more comfortable. - Aw, I'm fine. 128 00:12:32,460 --> 00:12:35,003 You know what? I think I will sit on that couch. 129 00:12:48,976 --> 00:12:51,186 Let me guess. You're sitting on her couch like a stiff... 130 00:12:51,353 --> 00:12:53,563 - ...trying to think of something to say. - You find Kurt? 131 00:12:53,731 --> 00:12:55,690 He hasn't been at work. But because I'm good... 132 00:12:55,858 --> 00:13:00,528 ...and I mean really, really good, I got a line on where he might be. 133 00:13:02,615 --> 00:13:05,033 - What's she wearing? - Bye, Dean. 134 00:13:08,287 --> 00:13:10,497 Oh, Sammy. 135 00:13:19,507 --> 00:13:22,258 You don't love him. All you wanna do is get back at me... 136 00:13:22,426 --> 00:13:23,843 ...and take away everything. 137 00:13:24,011 --> 00:13:26,304 Has it ever run through your thick brain... 138 00:13:26,472 --> 00:13:28,515 ...that not everything is about you? 139 00:13:28,682 --> 00:13:30,475 - I saw that. - What? 140 00:13:30,643 --> 00:13:32,185 Saw what? 141 00:13:32,353 --> 00:13:33,728 Okay, this is the deal: 142 00:13:33,896 --> 00:13:36,940 My house, my TV. 143 00:13:37,107 --> 00:13:39,275 I never get to watch my show... 144 00:13:39,443 --> 00:13:41,402 ...so suck it up. 145 00:13:53,541 --> 00:13:58,211 Wait, so Kendall married Ethan's father just to get back at him? 146 00:13:58,379 --> 00:14:00,463 Yup. And now she's set to inherit all the casinos... 147 00:14:00,631 --> 00:14:04,384 - ...that were supposed to go to Ethan. - What a bitch. 148 00:14:07,179 --> 00:14:08,388 Admit it, you're hooked. 149 00:14:08,556 --> 00:14:12,267 No, no, no. I- I wouldn't say I'm hooked. 150 00:14:14,436 --> 00:14:15,436 You know- 151 00:14:15,604 --> 00:14:17,313 Can I ask you a question? 152 00:14:17,481 --> 00:14:20,275 It's- It's a little personal. 153 00:14:20,442 --> 00:14:22,527 You've seen my entire underwear collection. 154 00:14:22,987 --> 00:14:24,696 Go ahead. 155 00:14:25,072 --> 00:14:27,156 Okay, um... 156 00:14:27,491 --> 00:14:29,284 Well, you're... 157 00:14:29,451 --> 00:14:33,288 You're clearly smart. I mean, your house is full of great books, you know... 158 00:14:33,455 --> 00:14:35,957 - ...and you're independent. - Uh-huh. 159 00:14:38,294 --> 00:14:39,794 What were you doing with Kurt? 160 00:14:42,631 --> 00:14:44,465 I don't know. 161 00:14:45,134 --> 00:14:47,594 I mean, it's not like he introduced himself, like: 162 00:14:47,761 --> 00:14:50,388 "Hi, I'm possessive and controlling, and I like to punch people. 163 00:14:50,556 --> 00:14:52,307 Wanna be my girlfriend?" 164 00:14:52,516 --> 00:14:55,351 Yeah, well, I guess we all make mistakes. 165 00:14:55,519 --> 00:14:57,937 Yeah, well, mine's wanted by the police. 166 00:14:58,981 --> 00:15:00,982 You wanna know why I stayed with him? Really? 167 00:15:03,694 --> 00:15:05,528 I was too insecure to leave. 168 00:15:05,696 --> 00:15:07,155 I find that hard to believe. 169 00:15:07,323 --> 00:15:11,492 - I mean, you don't really seem like the type. - Yeah, well, some stuff happened. 170 00:15:11,660 --> 00:15:13,912 My life changed. I changed for the better, I think. 171 00:15:14,079 --> 00:15:17,081 - What happened? - Well, for one thing, I got mugged. 172 00:15:18,500 --> 00:15:21,836 - And that's supposed to be a good thing? - I know. It sounds strange. 173 00:15:22,004 --> 00:15:24,464 And don't get me wrong, it rattled me... 174 00:15:24,632 --> 00:15:25,673 ...but then it hit me: 175 00:15:26,091 --> 00:15:30,845 I could keep feeling sorry for myself, or I could take control of my life. 176 00:15:31,013 --> 00:15:32,847 I chose the latter. 177 00:15:33,682 --> 00:15:36,684 - First thing I did was tell Kurt he had to go. - Smart move. 178 00:15:36,852 --> 00:15:38,728 Apparently. 179 00:15:38,979 --> 00:15:41,981 Everything else just opened up, blossomed. 180 00:15:42,149 --> 00:15:44,275 It's all been wonderful, really. 181 00:15:45,027 --> 00:15:46,527 What? 182 00:15:47,988 --> 00:15:50,365 Doesn't everybody think being a victim of random violence... 183 00:15:50,532 --> 00:15:52,367 ...is the best thing that ever happened to them? 184 00:15:52,534 --> 00:15:54,744 Ha, ha. Yeah, not so much. 185 00:15:57,873 --> 00:15:59,248 You're... 186 00:15:59,833 --> 00:16:00,875 ...unusual. 187 00:16:02,962 --> 00:16:04,587 Unusual like... 188 00:16:05,673 --> 00:16:07,715 - ...unusual? - No. No. No, no, no. 189 00:16:07,883 --> 00:16:10,635 Unusual like... 190 00:16:13,764 --> 00:16:15,556 ...impressive. 191 00:16:19,395 --> 00:16:20,561 You think so? 192 00:16:25,526 --> 00:16:26,567 Sorry. 193 00:16:30,823 --> 00:16:32,156 - Hey. - I found him. 194 00:16:32,324 --> 00:16:34,409 Good. Don't take your eyes off him. 195 00:16:38,247 --> 00:16:39,580 Oh, yeah. My eyes are glued. 196 00:16:40,082 --> 00:16:41,666 Look, Sammy, I gotta let you go. I, uh- 197 00:16:43,085 --> 00:16:44,919 I don't wanna miss anything. 198 00:16:54,972 --> 00:16:56,973 So, um... 199 00:16:57,433 --> 00:16:58,516 I'm gonna turn in. 200 00:16:58,684 --> 00:17:01,728 - Okay. Yeah. Well, I'll be here. - Okay. 201 00:17:01,895 --> 00:17:04,689 You know what? If you hear anything- I mean, if you wake up, just... 202 00:17:04,857 --> 00:17:06,774 Just call out. 203 00:17:09,945 --> 00:17:12,530 - Okay. - Okay. 204 00:18:05,167 --> 00:18:06,834 What the-? 205 00:18:45,415 --> 00:18:47,458 You okay? - Now that I'm conscious. 206 00:18:47,626 --> 00:18:50,378 The werewolf knocked me out. Sam, it's Madison. 207 00:18:51,088 --> 00:18:52,130 What? 208 00:18:52,297 --> 00:18:54,924 Yeah, awesome job of keeping an eye on her. 209 00:18:59,054 --> 00:19:01,639 I've been here the whole time. She's in bed, asleep. 210 00:19:01,807 --> 00:19:03,141 Well, she wasn't an hour ago. 211 00:19:03,308 --> 00:19:06,727 Check her right arm below her elbow. I nicked her with a silver knife. 212 00:19:09,231 --> 00:19:11,149 Morning. 213 00:19:16,738 --> 00:19:20,074 Um, where are my pajamas? 214 00:19:23,412 --> 00:19:24,912 Sam? 215 00:19:25,080 --> 00:19:27,081 What's going on? 216 00:19:29,001 --> 00:19:30,918 Where are you going? 217 00:19:31,086 --> 00:19:32,962 I'm not going anywhere. 218 00:19:33,130 --> 00:19:34,797 And neither are you. 219 00:19:45,392 --> 00:19:46,517 You're psychotic. 220 00:19:46,685 --> 00:19:49,270 The whole "I'm a cop" trip. God, I am so stupid. 221 00:19:49,438 --> 00:19:51,522 I guess neither of us are who we said we were, huh? 222 00:19:51,690 --> 00:19:53,316 Sam, you're sick, okay? 223 00:19:53,483 --> 00:19:54,567 You're imagining things. 224 00:19:54,735 --> 00:19:57,737 - Monsters don't exist, not really. - You know what? 225 00:19:57,905 --> 00:19:59,405 Save the act. 226 00:19:59,573 --> 00:20:01,949 It's not an act. 227 00:20:02,117 --> 00:20:05,036 I am not a werewolf. There is no such thing. 228 00:20:05,204 --> 00:20:07,496 It's made up, all right? 229 00:20:07,664 --> 00:20:09,415 They're not real. You know they're not real. 230 00:20:09,583 --> 00:20:13,336 - No? Then where did that come from? - I don't know. 231 00:20:13,503 --> 00:20:15,296 Sam, God, you need help. 232 00:20:16,506 --> 00:20:19,008 Please, don't do something that you're gonna regret. 233 00:20:19,176 --> 00:20:20,968 I'm not what you think I am. 234 00:20:21,845 --> 00:20:22,970 I'm not. 235 00:20:36,276 --> 00:20:37,485 How you doing? 236 00:20:38,820 --> 00:20:40,655 My head feels great, thanks. 237 00:20:42,157 --> 00:20:43,658 We gotta talk. 238 00:20:49,665 --> 00:20:51,707 She says she has no idea what I'm talking about. 239 00:20:51,875 --> 00:20:54,669 - She's lying. - Maybe she doesn't know she's changing. 240 00:20:54,836 --> 00:20:57,505 Maybe when the creature takes over, she blacks out. 241 00:20:57,673 --> 00:21:01,342 Like a really hot Incredible Hulk? She ganked her boss and her ex-boyfriend. 242 00:21:01,510 --> 00:21:04,512 - That doesn't sound rash and unconscious. - But what if it was? 243 00:21:04,680 --> 00:21:07,807 What if some animal part of her brain saw those guys as threats? 244 00:21:07,975 --> 00:21:09,850 - The cop too. - Are you the dog whisperer now? 245 00:21:10,352 --> 00:21:12,520 Look, man, I just- 246 00:21:13,272 --> 00:21:15,523 I don't know. There was something in her eyes. 247 00:21:15,691 --> 00:21:17,900 - Yeah, she's killing people. - But if she has no control- 248 00:21:18,068 --> 00:21:19,277 Exactly, she can't control it. 249 00:21:19,444 --> 00:21:21,612 If she's telling the truth, it won't change anything. 250 00:21:21,780 --> 00:21:23,739 I'm not putting a bullet through some girl's chest. 251 00:21:23,907 --> 00:21:27,493 - She's a monster and you're feeling sorry? - Maybe I understand her. 252 00:21:29,037 --> 00:21:30,037 Look. 253 00:21:30,205 --> 00:21:34,250 There might be another way we can get the job done without having to waste her. 254 00:21:38,714 --> 00:21:41,048 Are you thinking what I think you're thinking? 255 00:21:41,550 --> 00:21:42,591 Dad's theory: 256 00:21:42,759 --> 00:21:45,803 "Lycanthropy might have a cure if you kill the werewolf who bit you... 257 00:21:45,971 --> 00:21:48,889 - ...severing the bloodline." - "Might have a cure." Meaning who knows? 258 00:21:49,057 --> 00:21:51,350 - It's worth a shot. - We don't know where to start looking. 259 00:21:51,518 --> 00:21:53,894 The puppy that bit her could be anyone, anywhere. 260 00:21:54,062 --> 00:21:55,771 Could have been years ago. 261 00:21:57,566 --> 00:21:59,817 No, I don't think so. 262 00:22:06,199 --> 00:22:07,742 Madison. 263 00:22:08,285 --> 00:22:09,785 When were you mugged? 264 00:22:11,330 --> 00:22:14,832 Please. It's important, all right? Just answer the question. 265 00:22:18,962 --> 00:22:20,588 About a month ago. 266 00:22:20,756 --> 00:22:22,173 - Did you see the guy? - No. 267 00:22:22,591 --> 00:22:25,134 - Grabbed me from behind. - Did he bite you? 268 00:22:29,473 --> 00:22:30,556 How did you know that? 269 00:22:32,768 --> 00:22:35,144 - Where? - On the back of my neck. 270 00:22:45,864 --> 00:22:47,323 Well, that was just a love bite. 271 00:22:47,491 --> 00:22:50,242 Believe me, that could have been a lot worse. 272 00:22:50,577 --> 00:22:53,746 - Where were you at the time? - Walking home from a friend's loft. 273 00:22:53,914 --> 00:22:55,081 Let me guess: 274 00:22:55,248 --> 00:22:57,375 Not too far from Hunter's Point? 275 00:23:00,962 --> 00:23:03,172 Same place where those other murders happened. 276 00:23:03,340 --> 00:23:06,133 I'm telling you, it's a werewolf's hunting grounds. 277 00:23:07,094 --> 00:23:11,222 - That doesn't mean it'll be out tonight. - It's the right time in the lunar cycle. 278 00:23:12,182 --> 00:23:13,265 I know it's a long shot. 279 00:23:13,433 --> 00:23:15,976 You're forgetting something. Maddy's probably gonna turn soon. 280 00:23:16,144 --> 00:23:19,063 We can't just let her take off to an all-you-can-eat buffet. 281 00:23:19,648 --> 00:23:22,066 - I'll stay with her. - And if she busts loose? 282 00:23:24,152 --> 00:23:25,194 - Sam? - I'll do it. 283 00:23:26,238 --> 00:23:28,155 - Sam. - I'll shoot her, all right? 284 00:23:29,533 --> 00:23:33,077 But, Dean, I need you to go out there. At least go look for the thing. 285 00:23:33,245 --> 00:23:36,497 Dean, please. We can save this girl. 286 00:23:40,168 --> 00:23:41,794 Fine. 287 00:23:48,718 --> 00:23:50,428 Please. 288 00:23:51,471 --> 00:23:53,514 Just let me go. 289 00:24:18,206 --> 00:24:19,707 Look. 290 00:24:21,084 --> 00:24:22,126 I know you're scared. 291 00:24:23,044 --> 00:24:26,922 I also know that there's no way in hell you're gonna believe me. 292 00:24:27,883 --> 00:24:31,886 But I'm doing this because I'm trying to help you. 293 00:24:34,055 --> 00:24:36,891 I'm not gonna lie. The odds aren't exactly in our favor. 294 00:24:38,268 --> 00:24:42,271 But if this goes the way I pray it does... 295 00:24:44,024 --> 00:24:45,274 ...I'll untie you... 296 00:24:46,526 --> 00:24:49,737 ...and I'll walk out that door and I'll never come back. 297 00:24:51,114 --> 00:24:53,407 You'll live the rest of your life... 298 00:24:56,745 --> 00:24:59,455 ...and I'll just be a bad memory. 299 00:26:16,241 --> 00:26:17,616 Hey! 300 00:26:33,717 --> 00:26:34,842 Hey, don't mention it. 301 00:26:59,034 --> 00:27:00,367 What happened? 302 00:27:02,912 --> 00:27:04,622 Where am I? 303 00:27:05,165 --> 00:27:07,041 Unh. Help- Help me. 304 00:27:08,710 --> 00:27:10,002 Oh, God. Oh, my God. 305 00:27:10,170 --> 00:27:13,172 All right, easy, Glen. Just take it easy. 306 00:27:43,828 --> 00:27:45,913 It should be over now. 307 00:27:48,249 --> 00:27:50,459 You'll never see me again. 308 00:28:17,112 --> 00:28:19,113 It was sort of sad, actually. 309 00:28:19,280 --> 00:28:21,990 Glen had no clue what was going on. 310 00:28:24,035 --> 00:28:27,162 Why do you think he turned Madison, instead of just killing her? 311 00:28:27,330 --> 00:28:28,664 I don't know. 312 00:28:28,832 --> 00:28:33,377 - He kind of seemed to have a thing for her. - Maybe his primal instinct did too. 313 00:28:34,337 --> 00:28:36,797 Maybe he was looking for a little hot breeding action. 314 00:28:36,965 --> 00:28:39,633 Yeah. Something like that. 315 00:28:40,552 --> 00:28:41,969 So? 316 00:28:42,887 --> 00:28:44,513 - So, what? - Speaking of Madison. 317 00:28:44,681 --> 00:28:47,599 - Oh, whatever. - Don't whatever me. You liked her. Maybe- 318 00:28:47,767 --> 00:28:50,310 Dean, she thought I was a stark raving lunatic. 319 00:28:50,478 --> 00:28:52,980 - You saved her life. - Yeah, but she doesn't know that. 320 00:28:54,149 --> 00:28:55,691 You know, for a stakeout... 321 00:28:55,859 --> 00:28:57,568 ...your car's a bit conspicuous. 322 00:28:58,111 --> 00:29:01,989 - What are you still doing here? - Honestly? Uh... 323 00:29:02,157 --> 00:29:04,241 We're pretty sure you're not gonna turn tonight... 324 00:29:04,409 --> 00:29:09,329 ...but we gotta be 100 percent. So, you know, we're lurking. 325 00:29:10,999 --> 00:29:14,084 - Look, I know this sounds crazy- - Sure does. 326 00:29:15,670 --> 00:29:17,963 Well, if we're gonna wait it out... 327 00:29:18,131 --> 00:29:19,923 ...we might as well do it together. 328 00:29:29,309 --> 00:29:31,518 You were telling the truth, weren't you? 329 00:29:31,686 --> 00:29:33,645 About everything. 330 00:29:35,523 --> 00:29:37,941 What you did, it was to help me. 331 00:29:39,611 --> 00:29:42,196 - Yeah. - I did all those horrible things... 332 00:29:44,532 --> 00:29:46,408 ...when I turned. 333 00:29:47,869 --> 00:29:48,869 You didn't know. 334 00:29:57,837 --> 00:30:00,088 So when will we know for sure? 335 00:30:00,256 --> 00:30:02,090 - Moonrise? No, I don't think so. 336 00:30:02,258 --> 00:30:05,719 You turned middle of the night last night. I think we gotta hang in until sunup. 337 00:30:13,686 --> 00:30:16,772 Well, it looks like we got ourselves a few hours to kill. 338 00:30:16,940 --> 00:30:18,774 Poker, anyone? 339 00:30:42,423 --> 00:30:43,757 Oh, no, you guys talk. 340 00:31:00,108 --> 00:31:02,109 Does-? Does this mean it worked? 341 00:31:02,277 --> 00:31:03,777 Yeah, I think so. 342 00:31:05,947 --> 00:31:07,614 Oh, God, thank you. 343 00:31:08,283 --> 00:31:10,409 Thank you so much. 344 00:31:16,875 --> 00:31:20,168 - You too, Dean. Thank you. - Aw... 345 00:31:20,336 --> 00:31:22,254 ...don't mention it. 346 00:31:22,422 --> 00:31:23,755 Yeah. 347 00:31:26,467 --> 00:31:30,012 So I'm just gonna head back to the hotel... 348 00:31:30,179 --> 00:31:32,848 ...and watch some pay-per-view or something. 349 00:31:42,025 --> 00:31:44,026 That was smooth. 350 00:31:44,694 --> 00:31:46,194 He means well. 351 00:31:46,362 --> 00:31:48,488 You mean, he thinks you're gonna get laid. 352 00:31:51,326 --> 00:31:52,868 - Look, I... - It's okay. 353 00:31:53,036 --> 00:31:54,244 No. 354 00:31:54,412 --> 00:31:57,456 I know I scared the crap out of you, all right? 355 00:31:57,957 --> 00:32:00,834 - I mean, I tied you to a chair. - That's right up there with me... 356 00:32:01,002 --> 00:32:03,420 ...scratching up your face. 357 00:32:06,174 --> 00:32:07,424 There's just no way... 358 00:32:08,843 --> 00:32:10,260 ...we could go back, you know... 359 00:32:12,347 --> 00:32:13,680 ...before it happened. 360 00:32:14,182 --> 00:32:15,849 You're right. 361 00:32:16,434 --> 00:32:17,517 There's just no way. 362 00:34:18,264 --> 00:34:19,973 - She turned. - What? 363 00:34:20,141 --> 00:34:21,725 I couldn't grab her in time. 364 00:34:22,977 --> 00:34:24,019 We'll find her, Sammy. 365 00:34:24,187 --> 00:34:26,521 I already called Bobby. He doesn't know anything. 366 00:34:26,689 --> 00:34:29,316 Except, he knew severing the bloodline wouldn't work. 367 00:34:29,484 --> 00:34:31,485 Most everyone says it's impossible to reverse it. 368 00:34:31,652 --> 00:34:33,487 How come she didn't turn when we were with her? 369 00:34:33,654 --> 00:34:35,572 - Dean. - You put her to bed, then she wolfed out? 370 00:34:35,740 --> 00:34:38,408 - Maybe she's gotta be asleep to turn? - What does it matter? 371 00:34:38,576 --> 00:34:40,827 We gotta find some way to help her. Some legend we missed. 372 00:34:40,995 --> 00:34:42,746 If there was, someone we know would've known. 373 00:34:42,914 --> 00:34:45,665 Well then, we have to look harder until we find something. 374 00:34:45,833 --> 00:34:48,376 Sammy, I don't think we got a choice here anymore. 375 00:34:50,338 --> 00:34:51,463 - What? - I hate to say it... 376 00:34:51,631 --> 00:34:52,798 ...she's sweet, but part is- 377 00:34:52,965 --> 00:34:54,007 - Evil? - Yeah. 378 00:34:54,175 --> 00:34:56,760 That's what they say about me, Dean. So me, you won't kill... 379 00:34:56,928 --> 00:34:58,595 ...but her, you're just gonna blow away? 380 00:35:02,308 --> 00:35:04,434 Sam? - Madison. Where are you? 381 00:35:04,602 --> 00:35:07,145 I don't- I don't- I don't know where I am. 382 00:35:07,313 --> 00:35:10,065 - Well, do you see any street signs? - Um... 383 00:35:10,399 --> 00:35:11,942 Yeah, yeah. Middlepoint. 384 00:35:12,401 --> 00:35:16,238 All right, all right. Hold on, Maddy. We're coming to get you. Just stay where you are. 385 00:35:28,251 --> 00:35:31,378 I don't remember anything. 386 00:35:32,839 --> 00:35:35,257 I probably killed someone last night. 387 00:35:36,717 --> 00:35:38,343 Didn't I? 388 00:35:41,055 --> 00:35:42,597 There's no way to know yet. 389 00:35:42,765 --> 00:35:45,267 Is there something else we can try to make it go away? 390 00:35:45,434 --> 00:35:49,479 We'll find something. I mean, there's gotta be some answer, somewhere. 391 00:35:49,647 --> 00:35:51,398 That's not entirely true. 392 00:35:51,566 --> 00:35:53,608 Madison, you deserve to know. 393 00:35:54,902 --> 00:35:57,112 We've scoured every source. 394 00:35:57,738 --> 00:35:58,822 There's just no cure. 395 00:36:00,241 --> 00:36:02,534 Is...? Is he right? 396 00:36:16,924 --> 00:36:19,342 I mean, we could lock you up at night... 397 00:36:19,510 --> 00:36:22,512 ...but you'd bust out, and some night you will... 398 00:36:23,306 --> 00:36:24,723 ...someone else dies. 399 00:36:29,061 --> 00:36:30,854 I'm sorry, I am. 400 00:36:39,530 --> 00:36:42,616 So I guess that's all there is to it, then. 401 00:36:43,826 --> 00:36:47,245 - Stop it. Don't talk like that. - Sam, I don't wanna hurt anyone else. 402 00:36:47,914 --> 00:36:49,080 I don't wanna hurt you. 403 00:36:57,548 --> 00:36:58,590 Put that down. 404 00:36:58,758 --> 00:37:00,467 I can't do it myself. 405 00:37:03,930 --> 00:37:04,971 I need you to help me. 406 00:37:05,139 --> 00:37:06,181 Madison. 407 00:37:06,349 --> 00:37:07,766 - No. - Sam. 408 00:37:08,476 --> 00:37:10,352 - I'm a monster. You don't have to be. 409 00:37:12,897 --> 00:37:14,564 We can find a way, all right? 410 00:37:14,732 --> 00:37:17,901 - I can. I'm gonna save you. - You tried. 411 00:37:18,069 --> 00:37:19,653 I know you tried. 412 00:37:20,363 --> 00:37:22,113 This is all there is left. 413 00:37:23,366 --> 00:37:25,325 Help me, Sam. 414 00:37:26,661 --> 00:37:28,161 I want you to do it. 415 00:37:29,622 --> 00:37:31,539 - I want it to be you. - I can't. 416 00:37:32,166 --> 00:37:34,167 I don't wanna die. 417 00:37:34,335 --> 00:37:36,253 I don't. 418 00:37:36,629 --> 00:37:38,004 But I can't live like this. 419 00:37:41,259 --> 00:37:44,094 This is the way you can save me. 420 00:37:45,680 --> 00:37:47,681 Please. 421 00:37:49,517 --> 00:37:51,559 I'm asking you to save me. 422 00:38:47,241 --> 00:38:48,825 Sam. 423 00:38:57,626 --> 00:39:00,253 - I'm sorry. - No, you're right. 424 00:39:01,630 --> 00:39:03,089 She's right. 425 00:39:04,925 --> 00:39:08,595 - Sammy, I got this one. I'll do it. - She asked me to. 426 00:39:09,722 --> 00:39:12,766 - You don't have to. - Yes, I do. 427 00:39:17,938 --> 00:39:18,980 Please. 428 00:39:29,075 --> 00:39:30,992 Just wait here. 32445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.