Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,745 --> 00:00:04,044
You know, you don't get beat up
2
00:00:04,041 --> 00:00:05,561
if you bring a gun.
3
00:00:05,568 --> 00:00:07,347
Did you use my client
to trick one of your suspects?
4
00:00:07,344 --> 00:00:10,043
- Billy is right over there.
- No way.
5
00:00:10,039 --> 00:00:12,078
I saw that explosion.
6
00:00:12,075 --> 00:00:13,994
Jimmy Patriale, that scumbag.
7
00:00:13,991 --> 00:00:15,950
Let me in there.
I'll show him how dead I am.
8
00:00:15,948 --> 00:00:17,077
Your client's wife
9
00:00:17,075 --> 00:00:18,904
was sleeping with the man
he murdered.
10
00:00:18,902 --> 00:00:19,941
We call it motive.
11
00:00:19,940 --> 00:00:21,329
Photo sure looks
like Lester knew
12
00:00:21,327 --> 00:00:22,856
his wife was sleeping
with Simon.
13
00:00:22,854 --> 00:00:25,153
I'm not gonna pretend
that Lester didn't kill Simon.
14
00:00:25,150 --> 00:00:27,589
You killed him.
You knew, and you killed him.
15
00:00:27,585 --> 00:00:28,974
Hold on.
Look at my left hand.
16
00:00:28,972 --> 00:00:30,232
Lester's blind as a bat.
17
00:00:30,240 --> 00:00:31,979
He couldn't have seen
Valerie and Simon.
18
00:00:31,977 --> 00:00:34,536
Val, I got you a great role,
just like you always wanted.
19
00:00:34,532 --> 00:00:36,402
Stand by me or don't,
20
00:00:36,408 --> 00:00:38,227
but please know,
I didn't do this.
21
00:00:38,224 --> 00:00:39,273
I'll stand by you.
22
00:00:39,272 --> 00:00:40,531
You are still sore about
23
00:00:40,530 --> 00:00:42,049
what happened
to that client of yours.
24
00:00:42,047 --> 00:00:43,616
What was his name again?
25
00:00:43,614 --> 00:00:46,223
You know damn well
his name was Dante Everson.
26
00:00:46,219 --> 00:00:49,398
You killed him--just as much
as if you shivved him yourself.
27
00:00:49,393 --> 00:00:50,742
I need your help to stop her.
28
00:00:50,740 --> 00:00:52,870
Let me lace up
my track shoes.
29
00:00:56,818 --> 00:00:58,297
Well?
30
00:00:58,296 --> 00:01:01,215
For my money, Lester's
going away for life.
31
00:01:01,210 --> 00:01:02,599
"Life"?
I'd say the death penalty.
32
00:01:02,597 --> 00:01:03,946
They don't have
that in California.
33
00:01:03,945 --> 00:01:05,464
Oh, they will after
that opening statement.
34
00:01:05,462 --> 00:01:09,121
I'm serious--
I asked for your feedback
35
00:01:09,115 --> 00:01:12,284
because you used to be
the person I went to for this.
36
00:01:12,279 --> 00:01:15,068
And the truth is,
you're still the person
37
00:01:15,063 --> 00:01:17,892
I trust more than anyone.
38
00:01:17,888 --> 00:01:21,277
And I asked you because I know
that I'm gonna need you again
39
00:01:21,271 --> 00:01:23,271
before all of this is over,
40
00:01:23,277 --> 00:01:27,236
and I find myself
drawn to you...
41
00:01:27,230 --> 00:01:28,920
more and more.
42
00:01:30,703 --> 00:01:32,872
Okay.
43
00:01:32,869 --> 00:01:35,348
The truth?
44
00:01:35,344 --> 00:01:37,783
That was outstanding.
45
00:01:37,779 --> 00:01:40,038
Yeah.
46
00:01:40,035 --> 00:01:41,344
I agree, Ted.
47
00:01:41,342 --> 00:01:44,341
Better than you ever
were as a prosecutor.
48
00:01:44,337 --> 00:01:45,646
You're not messing with me?
49
00:01:45,644 --> 00:01:47,863
- We're not.
- No.
50
00:01:47,860 --> 00:01:49,560
That's great!
51
00:01:51,373 --> 00:01:54,252
So what now?
52
00:01:54,247 --> 00:01:56,197
What do you mean "what now"?
53
00:01:56,204 --> 00:01:58,113
both:
We have sex.
54
00:01:58,110 --> 00:02:00,150
I knew it.
55
00:02:00,156 --> 00:02:01,975
So...
56
00:02:01,972 --> 00:02:03,451
do you wanna start with me?
57
00:02:03,450 --> 00:02:05,890
Or do you wanna start with
me?
58
00:02:08,879 --> 00:02:10,668
Me not know.
59
00:02:10,666 --> 00:02:12,486
How about both of us
at the same time?
60
00:02:12,492 --> 00:02:13,881
Would you be willing
to do that?
61
00:02:13,879 --> 00:02:16,658
We're willing
to do anything, Ted.
62
00:02:16,654 --> 00:02:17,963
It's your dream.
63
00:02:17,962 --> 00:02:19,222
This keeps getting better.
64
00:02:29,340 --> 00:02:31,339
Maybe we should
stop focusing on him
65
00:02:31,336 --> 00:02:32,945
and start focusing
on each other.
66
00:02:32,943 --> 00:02:34,252
Ted.
67
00:02:34,250 --> 00:02:35,950
Honestly, I don't see
a wrong answer here.
68
00:02:37,773 --> 00:02:40,552
- Why is she doing that?
- She can't help it.
69
00:02:40,548 --> 00:02:43,377
- I don't like it.
- Too bad.
70
00:02:43,372 --> 00:02:46,152
- Why?
- Because it's your alarm.
71
00:02:48,413 --> 00:02:51,983
Oh, it is my alarm. No!
72
00:03:00,879 --> 00:03:02,178
Good morning.
73
00:03:02,176 --> 00:03:03,445
Morning!
74
00:03:03,444 --> 00:03:05,313
- Something wrong?
- Nothing wrong.
75
00:03:05,310 --> 00:03:06,609
Can't look straight.
76
00:03:06,607 --> 00:03:09,266
- Did you not sleep well?
- I slept fine.
77
00:03:09,262 --> 00:03:10,871
Do not wanna talk about it.
78
00:03:10,869 --> 00:03:13,388
Well, I know
the trial starts today.
79
00:03:13,384 --> 00:03:15,253
So, if you wanna run
your opening statement by me,
80
00:03:15,251 --> 00:03:17,210
I'm here.
81
00:03:17,207 --> 00:03:19,517
I appreciate that.
Gotta go.
82
00:03:21,638 --> 00:03:24,337
- Happened again, didn't it?
- You have no idea.
83
00:03:24,333 --> 00:03:28,552
Just once I would like to not
be woken up by my alarm.
84
00:03:28,545 --> 00:03:31,814
- Apple orchard again?
- No.
85
00:03:31,809 --> 00:03:35,238
I was taking them
through my opening statement.
86
00:03:35,232 --> 00:03:37,191
That's some deep
subconscious stuff, man.
87
00:03:37,188 --> 00:03:39,278
It's right
on the surface, Kevin.
88
00:03:40,801 --> 00:03:42,670
This was delivered
for you this morning.
89
00:03:42,668 --> 00:03:44,837
Somebody stole
all the onion bagels.
90
00:03:44,833 --> 00:03:45,922
Nobody knows who.
91
00:03:45,921 --> 00:03:47,490
I think I might
know who did it.
92
00:03:47,488 --> 00:03:49,137
Nothing gets past you, Kevin.
93
00:03:49,135 --> 00:03:51,314
- Rosalyn, who sent them?
- I don't know.
94
00:03:51,311 --> 00:03:52,920
There was no note.
95
00:03:52,918 --> 00:03:55,827
I think I might know
the answer to that one too.
96
00:03:55,822 --> 00:03:58,042
Modern-day Columbo.
97
00:04:05,733 --> 00:04:06,862
Oh.
98
00:04:06,861 --> 00:04:08,470
You lost or am I in trouble?
99
00:04:08,468 --> 00:04:10,247
I was just wondering
if you knew what today is.
100
00:04:10,244 --> 00:04:11,903
You're kidding?
101
00:04:11,901 --> 00:04:13,460
Ted stole Lester from me
102
00:04:13,458 --> 00:04:15,458
by telling him he didn't have
to go with self-defense.
103
00:04:15,464 --> 00:04:17,283
The trial starts today.
104
00:04:17,281 --> 00:04:19,200
I set a Google alert
for the verdict,
105
00:04:19,197 --> 00:04:20,806
and when they lose
and it's in every paper,
106
00:04:20,804 --> 00:04:23,373
I'm going to eat it up.
107
00:04:23,369 --> 00:04:25,449
Good to know
you don't hold a grudge.
108
00:04:25,455 --> 00:04:27,884
You knew what you got
when you paid for me.
109
00:04:27,880 --> 00:04:29,189
Oh, my God.
110
00:04:29,188 --> 00:04:30,927
Someone shipped in
New York bagels.
111
00:04:30,924 --> 00:04:33,013
You gotta get in on this.
- Don't mind if I do.
112
00:04:33,010 --> 00:04:34,570
Hey!
113
00:04:34,577 --> 00:04:36,617
You knew what you got
when you paid for me.
114
00:04:41,564 --> 00:04:42,743
Wow!
115
00:04:42,741 --> 00:04:45,040
You have really made
the place your own.
116
00:04:45,037 --> 00:04:46,346
It wasn't difficult
to improve
117
00:04:46,344 --> 00:04:48,473
on Stuart's brown,
brown, and brown.
118
00:04:48,470 --> 00:04:49,949
Yeah.
119
00:04:49,948 --> 00:04:52,338
Listen, I know that I was
a little distracted earlier,
120
00:04:52,343 --> 00:04:55,082
but are you busy today?
- Yes.
121
00:04:55,078 --> 00:04:56,687
My day is jam-packed.
122
00:04:56,684 --> 00:04:58,203
What about when you offered
to hear my opening statement?
123
00:04:58,202 --> 00:05:00,161
That was then.
This is now. Keep up.
124
00:05:00,158 --> 00:05:01,897
Too bad--I thought
it might be fun
125
00:05:01,894 --> 00:05:04,243
if you came to court with me.
- Fun for who?
126
00:05:04,240 --> 00:05:07,630
Look, I know that
this is a lot to ask.
127
00:05:07,633 --> 00:05:10,412
But you stuck it to Smith,
and I get the feeling
128
00:05:10,408 --> 00:05:13,107
that I'm gonna need you again
before all of this is over.
129
00:05:13,103 --> 00:05:15,142
So, please,
130
00:05:15,139 --> 00:05:17,058
if you can,
131
00:05:17,055 --> 00:05:19,314
I would like
for you to postpone your work
132
00:05:19,311 --> 00:05:21,181
to come and be my second chair.
133
00:05:25,738 --> 00:05:27,437
Why did you--
- Those weren't real.
134
00:05:27,435 --> 00:05:29,044
Fact is, if you didn't ask,
135
00:05:29,042 --> 00:05:30,301
I was just gonna
show up anyway.
136
00:05:30,299 --> 00:05:32,299
You think I'm gonna let you
have all the fun?
137
00:05:32,306 --> 00:05:33,435
Come on, let's go kick
138
00:05:33,433 --> 00:05:35,122
Elizabeth Smith's
self-righteous ass
139
00:05:35,120 --> 00:05:37,299
up and down the block!
140
00:05:37,296 --> 00:05:38,995
I never know
where I stand with her.
141
00:05:38,993 --> 00:05:42,822
? See the money,
wanna stay for your meal ?
142
00:05:42,815 --> 00:05:45,904
? Get another piece of pie
for your wife ?
143
00:05:45,899 --> 00:05:49,468
? Everybody wanna know
how it feel ?
144
00:05:49,462 --> 00:05:52,891
? Everybody wanna see
what it's like ?
145
00:05:52,886 --> 00:05:56,065
? I'll even eat a bean pie,
I don't mind ?
146
00:05:56,060 --> 00:06:00,019
? Me and Missy is so busy,
busy making money ?
147
00:06:00,012 --> 00:06:01,321
? All right
148
00:06:01,319 --> 00:06:06,318
? All step back,
I'm 'bout to dance ?
149
00:06:06,310 --> 00:06:08,530
? The greenback boogie
150
00:06:10,312 --> 00:06:12,091
Ladies and gentlemen,
151
00:06:12,089 --> 00:06:14,528
Lester Thompson
is a successful producer.
152
00:06:14,524 --> 00:06:18,133
You may have seen his movies.
You probably even like them.
153
00:06:18,127 --> 00:06:20,826
I'll admit, I do.
154
00:06:20,822 --> 00:06:24,521
That's because Mr. Thompson
is exceptional
155
00:06:24,515 --> 00:06:27,034
at telling stories.
156
00:06:27,030 --> 00:06:30,299
In fact, Mr. Thompson's lawyer
is an entertainment lawyer--
157
00:06:30,293 --> 00:06:31,982
supposedly, a good one.
158
00:06:31,980 --> 00:06:35,639
Now, you may be asking yourself
why a man on trial
159
00:06:35,633 --> 00:06:37,592
for murder
160
00:06:37,589 --> 00:06:40,978
would hire his dealmaker
to defend him.
161
00:06:40,973 --> 00:06:43,152
Well, that's because,
like Mr. Thompson,
162
00:06:43,149 --> 00:06:45,498
Mr. Black is in the business
of telling lies
163
00:06:45,494 --> 00:06:46,794
to get what he wants.
164
00:06:46,802 --> 00:06:49,621
In this case,
what Mr. Black wants
165
00:06:49,616 --> 00:06:52,795
is to replace fact with fiction
166
00:06:52,790 --> 00:06:55,229
and the truth with lies
to convince you
167
00:06:55,225 --> 00:06:58,664
that Lester's partner
committed suicide.
168
00:06:58,659 --> 00:07:00,438
But this is not
a movie theater.
169
00:07:00,435 --> 00:07:02,484
This is a court of law.
170
00:07:02,481 --> 00:07:05,610
And the facts are,
the man Lester shot
171
00:07:05,605 --> 00:07:07,474
was sleeping with his wife.
172
00:07:07,472 --> 00:07:09,691
He had his prints
on the weapon,
173
00:07:09,687 --> 00:07:11,946
blood on his person.
174
00:07:11,943 --> 00:07:14,252
He's a known liar
and admitted drug user.
175
00:07:14,248 --> 00:07:16,207
And the truth is,
176
00:07:16,205 --> 00:07:18,204
Lester Thompson is here
177
00:07:18,201 --> 00:07:22,071
because he murdered his partner
in cold blood.
178
00:07:22,073 --> 00:07:25,463
And he's been lying
about it ever since.
179
00:07:34,799 --> 00:07:36,538
Ladies and gentlemen
of the jury,
180
00:07:36,535 --> 00:07:40,184
maybe it isn't my client that
should be in entertainment.
181
00:07:40,178 --> 00:07:43,097
Maybe it's Ms. Smith,
182
00:07:43,093 --> 00:07:46,792
because that was
a world-class piece of fiction.
183
00:07:46,785 --> 00:07:50,695
My client could not have
murdered Simon Shrager
184
00:07:50,698 --> 00:07:52,607
because
he didn't even shoot him.
185
00:07:52,604 --> 00:07:55,303
We are going to show you
beyond a reasonable doubt--
186
00:07:55,299 --> 00:07:57,258
Your Honor, I'm so sorry,
but I have a motion.
187
00:07:57,255 --> 00:07:58,864
Are you kidding?
188
00:07:58,862 --> 00:08:00,951
I'm in the middle
of my opening statement.
189
00:08:00,948 --> 00:08:02,987
I realize this is unusual,
Your Honor,
190
00:08:02,984 --> 00:08:05,333
but I didn't know I had
a motion until just now.
191
00:08:05,330 --> 00:08:08,030
- Your Honor?
- My chambers, now.
192
00:08:12,715 --> 00:08:14,974
All right, Ms. Smith,
explain yourself.
193
00:08:14,971 --> 00:08:17,060
Your Honor, I'm requesting
all records related
194
00:08:17,057 --> 00:08:18,756
to Valerie Thompson's
divorce proceedings
195
00:08:18,754 --> 00:08:19,973
against the defendant.
196
00:08:19,971 --> 00:08:21,490
How did you even know
about that?
197
00:08:21,488 --> 00:08:23,927
The "LA Times" just dropped
an article
198
00:08:23,924 --> 00:08:26,143
in which Mrs. Thompson
says she believes
199
00:08:26,139 --> 00:08:28,528
in her husband's innocence
and she always has.
200
00:08:28,525 --> 00:08:30,354
Yet the same article
says she contemplated
201
00:08:30,351 --> 00:08:31,920
filing for divorce.
202
00:08:31,918 --> 00:08:34,478
How the hell does that give
you the right to anything?
203
00:08:34,483 --> 00:08:36,002
The jury reads that article.
204
00:08:36,000 --> 00:08:38,259
She's testifying
without me being able to cross.
205
00:08:38,256 --> 00:08:39,515
Your Honor, this is nothing
206
00:08:39,513 --> 00:08:41,472
but an end around
attorney-client privilege,
207
00:08:41,470 --> 00:08:43,299
and I don't have
to give her anything.
208
00:08:43,296 --> 00:08:44,905
No, you don't,
but I can subpoena
209
00:08:44,903 --> 00:08:47,512
Mrs. Thompson's lawyer,
Stuart Lane,
210
00:08:47,508 --> 00:08:49,857
which is exactly
what I'm asking to do.
211
00:08:49,853 --> 00:08:51,512
Your Honor, the real issue
here is admissibility.
212
00:08:51,510 --> 00:08:53,720
Even if she gains access
to those proceedings,
213
00:08:53,726 --> 00:08:55,285
spousal privilege prevents her
214
00:08:55,283 --> 00:08:56,723
from using anything
that was said.
215
00:08:58,457 --> 00:09:00,026
Here's what's
going to happen.
216
00:09:00,024 --> 00:09:02,023
I'm gonna allow you
your subpoena.
217
00:09:02,020 --> 00:09:04,719
You're gonna go back in and
finish your opening statement.
218
00:09:04,715 --> 00:09:07,104
Then we're going to recess
until tomorrow 9:00 a.m.,
219
00:09:07,100 --> 00:09:10,890
where we will revisit
the issue of admissibility.
220
00:09:12,699 --> 00:09:14,788
Okay, I'm gonna
finish my open,
221
00:09:14,785 --> 00:09:16,614
then I want you to dig
through those transcripts
222
00:09:16,612 --> 00:09:18,441
and figure out
what she might find.
223
00:09:18,438 --> 00:09:20,307
You mean what
she's already found?
224
00:09:20,305 --> 00:09:22,524
- What do you mean?
- Elizabeth doesn't go fishing.
225
00:09:22,520 --> 00:09:24,219
If she's asking
for those transcripts,
226
00:09:24,217 --> 00:09:25,476
she already has them.
227
00:09:25,475 --> 00:09:27,564
The question is,
how is she gonna use them?
228
00:09:27,561 --> 00:09:28,991
That's your question.
229
00:09:28,998 --> 00:09:31,038
Mine is, how the hell
did she get them?
230
00:09:38,988 --> 00:09:42,247
Uh, you wanted
to see me in here?
231
00:09:42,242 --> 00:09:44,201
Well, I noticed you were
spending a lot of time in here,
232
00:09:44,198 --> 00:09:46,327
so I thought this is where
you'd feel most comfortable.
233
00:09:46,324 --> 00:09:48,023
I don't understand.
234
00:09:48,021 --> 00:09:52,630
You left your newly updated
r�sum� in the copier.
235
00:09:52,622 --> 00:09:54,621
- Rosalyn, I can explain.
- So can I.
236
00:09:54,618 --> 00:09:56,797
You think
if Ted loses this trial,
237
00:09:56,794 --> 00:09:59,403
it's only a matter of time
before we start losing clients
238
00:09:59,399 --> 00:10:01,098
and the firm falls apart.
239
00:10:01,096 --> 00:10:03,795
And if that happens, the people
who get in the lifeboats first
240
00:10:03,790 --> 00:10:05,660
are the most likely to survive.
241
00:10:07,264 --> 00:10:10,223
- It's not personal.
- It is to me...
242
00:10:10,218 --> 00:10:12,697
because you don't have faith
that Ted's gonna win.
243
00:10:12,693 --> 00:10:13,822
Okay, but what if he doesn't?
244
00:10:13,821 --> 00:10:15,210
Leah, I'm not here
to reassure you,
245
00:10:15,208 --> 00:10:17,737
so if you're gonna
jump ship, jump.
246
00:10:17,733 --> 00:10:20,773
But if you're gonna stay,
start rowing.
247
00:10:22,814 --> 00:10:23,944
Understood.
248
00:10:27,115 --> 00:10:28,464
Wait a second.
249
00:10:28,463 --> 00:10:30,372
How did you know
it was my r�sum�?
250
00:10:30,369 --> 00:10:32,068
I put a fake name
while I was working on it.
251
00:10:32,066 --> 00:10:33,975
Who else would list squash
and Portuguese
252
00:10:33,972 --> 00:10:35,541
as special skills?
253
00:10:35,539 --> 00:10:38,498
Which I know you don't play
and I know you don't speak.
254
00:10:38,493 --> 00:10:41,062
Well, in my mind,
I play and speak both.
255
00:10:41,058 --> 00:10:44,148
So joke's on her.
256
00:10:48,394 --> 00:10:51,274
Yeah.
No, I don't speak Portuguese.
257
00:10:53,694 --> 00:10:55,043
Ted, I got the subpoena.
258
00:10:55,041 --> 00:10:57,040
I know why you're here.
You want me to fight it.
259
00:10:57,037 --> 00:10:58,386
I don't want you to fight it.
260
00:10:58,385 --> 00:11:00,044
I wanna know who leaked
the goddamn transcript
261
00:11:00,042 --> 00:11:01,301
to Elizabeth Smith.
262
00:11:01,299 --> 00:11:02,598
You can turn
right back around
263
00:11:02,597 --> 00:11:04,207
because it sure as hell
wasn't anybody here.
264
00:11:04,214 --> 00:11:06,033
Sell your story
somewhere else.
265
00:11:06,030 --> 00:11:07,729
I'm not selling anything.
266
00:11:07,727 --> 00:11:09,856
The only person from my side
who had access
267
00:11:09,853 --> 00:11:11,462
to those tapes was Mary.
268
00:11:11,460 --> 00:11:14,029
She watched them, transcribed
them, then locked them away.
269
00:11:14,025 --> 00:11:15,334
You've known her for ten years.
270
00:11:15,332 --> 00:11:16,981
You saying she would
do something like this?
271
00:11:16,979 --> 00:11:18,588
She wouldn't, but you would.
272
00:11:18,586 --> 00:11:20,025
What the hell did you
just say to me?
273
00:11:20,023 --> 00:11:22,322
- You heard me.
- I have a legal obligation
274
00:11:22,319 --> 00:11:24,538
to keep those transcripts
confidential.
275
00:11:24,534 --> 00:11:26,323
Right, but you're so pissed
that I took Lester,
276
00:11:26,321 --> 00:11:27,840
you'd betray
any legal obligation.
277
00:11:27,838 --> 00:11:29,277
I would never do that!
278
00:11:29,275 --> 00:11:32,844
No, you would just nurse
that grievance in silence
279
00:11:32,838 --> 00:11:36,097
until you were so mad that
you'd betray your own mother.
280
00:11:36,092 --> 00:11:37,611
This isn't about me.
281
00:11:37,609 --> 00:11:39,788
This is about you not being
able to stand the fact
282
00:11:39,785 --> 00:11:43,004
that Lester is guilty and you
are too stupid to see it.
283
00:11:42,999 --> 00:11:44,299
Shut your mouth.
284
00:11:44,306 --> 00:11:45,955
Now you're stuck arguing
his innocence
285
00:11:45,953 --> 00:11:48,522
instead of self-defense,
which was your only way out,
286
00:11:48,518 --> 00:11:50,687
because he's a liar
and you're a fool.
287
00:11:50,684 --> 00:11:52,773
And this all happened
because you couldn't handle
288
00:11:52,770 --> 00:11:55,119
the fact that I cut you
out of a merger
289
00:11:55,115 --> 00:11:57,164
with your old girlfriend!
- Whoa!
290
00:11:57,161 --> 00:11:59,120
Hey, Stuart! Stop, stop!
291
00:11:59,117 --> 00:12:00,986
Let him come!
292
00:12:00,984 --> 00:12:03,813
Hey! That's enough!
293
00:12:03,808 --> 00:12:05,977
Samantha.
294
00:12:05,974 --> 00:12:08,454
Get the hell out of my firm.
295
00:12:25,047 --> 00:12:27,486
All right, man,
let me see the ring.
296
00:12:27,483 --> 00:12:28,912
I don't have it.
297
00:12:28,910 --> 00:12:31,170
Wait a minute.
Let me get this straight.
298
00:12:31,175 --> 00:12:32,994
You want me to get Samantha
out of the house
299
00:12:32,992 --> 00:12:34,821
so you can get it ready
to propose to her,
300
00:12:34,818 --> 00:12:36,867
but you don't have a ring yet?
- I have it.
301
00:12:36,864 --> 00:12:39,343
I just don't wanna show it to
anyone until I show it to her.
302
00:12:39,340 --> 00:12:41,599
That is actually
really sweet.
303
00:12:41,595 --> 00:12:43,204
But what if it's ugly?
304
00:12:43,202 --> 00:12:45,291
- You're ugly.
- Please.
305
00:12:45,288 --> 00:12:46,677
I have it on good authority
306
00:12:46,675 --> 00:12:48,764
that I am
devastatingly handsome.
307
00:12:48,761 --> 00:12:51,591
- From who, your mother?
- Not my mother.
308
00:12:53,063 --> 00:12:54,233
Don't say it.
309
00:12:54,241 --> 00:12:56,060
Your mother.
310
00:12:56,057 --> 00:12:59,496
You said it. You said it.
311
00:12:59,491 --> 00:13:00,930
No, seriously, Ted,
I'm honored
312
00:13:00,928 --> 00:13:02,277
that you're asking me
to help you.
313
00:13:02,275 --> 00:13:04,624
And in my humble opinion,
314
00:13:04,621 --> 00:13:07,100
you and Samantha
are made for each other.
315
00:13:07,096 --> 00:13:09,055
- Thank you.
- Yeah.
316
00:13:09,052 --> 00:13:10,871
Does Eddie know?
317
00:13:10,869 --> 00:13:12,048
Uh, no.
318
00:13:12,046 --> 00:13:13,955
I'm waiting for it
to be a done deal,
319
00:13:13,953 --> 00:13:16,522
'cause, you know--
- She'd probably say no.
320
00:13:16,518 --> 00:13:19,257
I was gonna say,
he'd spoil the secret.
321
00:13:19,252 --> 00:13:21,391
Mm, you're probably right.
322
00:13:21,388 --> 00:13:23,338
Is the secret that
she's gonna say no?
323
00:13:25,510 --> 00:13:28,690
You know, just for that,
you're paying.
324
00:13:32,676 --> 00:13:34,635
The one time I get
the better of that man,
325
00:13:34,633 --> 00:13:37,332
he orders double entr�es.
326
00:13:37,327 --> 00:13:39,327
I'll be--
327
00:13:43,495 --> 00:13:45,104
Got your text.
What's going on?
328
00:13:45,102 --> 00:13:46,541
What happened to you?
329
00:13:46,540 --> 00:13:49,149
It's complicated.
330
00:13:49,145 --> 00:13:50,404
No, it isn't.
331
00:13:50,402 --> 00:13:51,791
Got into a fight
with his old partner.
332
00:13:51,789 --> 00:13:53,309
Did Samantha call
and tell you?
333
00:13:53,316 --> 00:13:54,965
No, my brain
called and told me.
334
00:13:54,963 --> 00:13:56,572
What is it
with men and fights?
335
00:13:56,570 --> 00:13:58,479
You never see this with women.
- Don't lump me in with him.
336
00:13:58,477 --> 00:14:00,486
- Fair enough.
- I get it. I'm a gorilla.
337
00:14:00,483 --> 00:14:02,742
Me Ted bad.
338
00:14:02,738 --> 00:14:05,477
Why'd you text?
What's going on?
339
00:14:05,473 --> 00:14:07,432
After court,
I got to thinking.
340
00:14:07,429 --> 00:14:10,078
Smith couldn't file that motion
unless the article dropped.
341
00:14:10,074 --> 00:14:12,863
And with Dante Everson,
another article dropped
342
00:14:12,859 --> 00:14:15,818
at an inopportune time--
same reporter.
343
00:14:15,813 --> 00:14:17,512
So you're saying
that she planted the article
344
00:14:17,510 --> 00:14:18,769
to admit the transcript.
345
00:14:18,767 --> 00:14:20,116
And if we can prove it,
we can stop it.
346
00:14:20,115 --> 00:14:21,894
How do we do that
by 9:00 a.m. tomorrow?
347
00:14:21,891 --> 00:14:23,281
We can't subpoena
her phone records.
348
00:14:23,289 --> 00:14:25,718
And we sure as hell cannot
subpoena the reporter's.
349
00:14:25,714 --> 00:14:27,974
Wait a minute, we don't need
to subpoena their records.
350
00:14:27,979 --> 00:14:29,668
We just need to get them.
351
00:14:29,666 --> 00:14:33,105
- How long is it gonna take?
- How long do I have?
352
00:14:33,100 --> 00:14:35,500
9:00 a.m. tomorrow.
353
00:14:42,611 --> 00:14:45,660
- You got a minute?
- Actually, no.
354
00:14:45,655 --> 00:14:48,744
I'm on my way to kickboxing.
Got any tips?
355
00:14:48,739 --> 00:14:50,699
Or do you only know
how to fight in my office?
356
00:14:52,043 --> 00:14:53,522
I'm sorry.
357
00:14:53,520 --> 00:14:56,559
I-I just got caught up
in the heat of the moment.
358
00:14:56,554 --> 00:14:58,473
Well, I'm sorry.
That's unacceptable.
359
00:14:58,470 --> 00:15:00,729
This is my place of business.
360
00:15:00,726 --> 00:15:02,465
I take pride in my profession.
361
00:15:02,463 --> 00:15:04,592
And that might not mean
anything to you,
362
00:15:04,589 --> 00:15:06,858
but it means everything to me.
- It means just as much to me.
363
00:15:06,854 --> 00:15:08,893
In fact,
that's why I lost control.
364
00:15:08,890 --> 00:15:10,369
I don't understand.
365
00:15:10,367 --> 00:15:12,366
Being a lawyer
is the most important thing
366
00:15:12,364 --> 00:15:14,063
in the world to me
besides my family.
367
00:15:14,060 --> 00:15:17,190
And Ted basically suggested
I'd throw my ethical compass
368
00:15:17,194 --> 00:15:19,273
out the window
just to get at him.
369
00:15:19,270 --> 00:15:21,409
Is that why you
threw me in his face?
370
00:15:21,406 --> 00:15:23,926
- You heard that?
- The whole office heard that.
371
00:15:25,528 --> 00:15:27,527
I don't know what to say.
372
00:15:27,524 --> 00:15:30,314
Start by saying you'll be
the bigger man next time.
373
00:15:31,786 --> 00:15:33,785
Because with Ted, there's
always gonna be a next time.
374
00:15:33,782 --> 00:15:35,781
I'm not excusing
his behavior,
375
00:15:35,778 --> 00:15:38,648
but he feels betrayed
by both of us, Stuart.
376
00:15:38,653 --> 00:15:42,132
And the truth is,
I don't blame him.
377
00:15:42,126 --> 00:15:43,686
You wish
we hadn't cut him out?
378
00:15:47,037 --> 00:15:49,516
Let's just say I wish you two
weren't such children
379
00:15:49,512 --> 00:15:51,382
that I had to make that
decision in the first place.
380
00:15:59,542 --> 00:16:01,501
- What is it now?
- Quick question--
381
00:16:01,499 --> 00:16:03,538
what did Kenneth Branagh
make on his last deal?
382
00:16:03,535 --> 00:16:05,674
- Why would I tell you that?
- Professional courtesy.
383
00:16:05,670 --> 00:16:07,579
We used to do it all the time.
384
00:16:07,577 --> 00:16:09,836
Well, we don't work
together anymore, remember?
385
00:16:09,832 --> 00:16:12,051
Look, I have a woman
who's at his level,
386
00:16:12,048 --> 00:16:13,837
and I wanna make sure she's
being paid commensurately.
387
00:16:13,835 --> 00:16:15,614
Are you saying
you're against women?
388
00:16:15,611 --> 00:16:17,920
You are a piece of work.
389
00:16:17,917 --> 00:16:19,566
How about this?
390
00:16:19,564 --> 00:16:22,133
You give me his quote, I'll
treat you to a late dinner.
391
00:16:22,129 --> 00:16:23,478
Let me get this straight.
392
00:16:23,476 --> 00:16:25,516
As my reward
for giving you something,
393
00:16:25,522 --> 00:16:27,732
you get to go out
on a date with me.
394
00:16:27,738 --> 00:16:28,997
Where's the problem?
Lucky you.
395
00:16:28,995 --> 00:16:30,205
You know what I think?
396
00:16:30,213 --> 00:16:31,382
I don't think you have
a client.
397
00:16:31,381 --> 00:16:32,640
I think you just wanna go out
with me.
398
00:16:32,638 --> 00:16:34,907
- I have so many clients.
- Yeah?
399
00:16:34,904 --> 00:16:36,984
What's this particular
client's name?
400
00:16:36,990 --> 00:16:38,989
John...
401
00:16:38,986 --> 00:16:40,335
Flibberty?
402
00:16:40,333 --> 00:16:41,543
I thought
you said it was a woman.
403
00:16:41,551 --> 00:16:43,460
- Jane Flibberty.
- I have to go.
404
00:16:43,457 --> 00:16:45,236
Look, you're right.
I don't have a client.
405
00:16:45,234 --> 00:16:47,633
I asked you to get together
because...
406
00:16:47,629 --> 00:16:51,628
Stuart and Ted got into
a fistfight in front of my face
407
00:16:51,622 --> 00:16:53,451
and I wanted to talk
to someone about it,
408
00:16:53,448 --> 00:16:54,887
and you're the only one
that gets it.
409
00:16:54,885 --> 00:16:57,144
- A fistfight?
- Yeah.
410
00:16:57,141 --> 00:16:59,100
- Damn.
- I just--
411
00:16:59,097 --> 00:17:02,536
I don't want it to be
like this between our firms.
412
00:17:02,530 --> 00:17:05,399
How do you want it to be?
413
00:17:05,395 --> 00:17:08,524
I don't know. Like it was.
414
00:17:08,519 --> 00:17:11,649
Are you saying you wish we
were co-heads of entertainment?
415
00:17:11,653 --> 00:17:14,082
Because that's exactly
what was going to happen.
416
00:17:14,078 --> 00:17:15,947
I'm not saying
anything, I just--
417
00:17:15,945 --> 00:17:17,424
No, I get it.
418
00:17:17,422 --> 00:17:19,162
You don't know what you got
till it's gone.
419
00:17:20,466 --> 00:17:23,205
Something like that.
420
00:17:23,201 --> 00:17:24,420
Good night, Rick.
421
00:17:24,418 --> 00:17:27,027
Good night, Erica.
422
00:17:27,023 --> 00:17:32,942
? Blue skies in daylight
423
00:17:32,932 --> 00:17:35,241
No, absolutely not.
424
00:17:35,237 --> 00:17:36,536
I'm not putting my faith
425
00:17:36,535 --> 00:17:39,194
in you hacking
a reporter's phone records
426
00:17:39,190 --> 00:17:41,759
and strong-arming them
in a day?
427
00:17:41,755 --> 00:17:44,184
Are you listening?
We don't have another choice.
428
00:17:44,180 --> 00:17:45,579
I told you--
429
00:17:45,577 --> 00:17:48,446
I do not wanna go to prison
for even one second.
430
00:17:48,442 --> 00:17:50,132
So, if this doesn't work--
431
00:17:50,138 --> 00:17:52,047
Lester, if she gets
those transcripts
432
00:17:52,045 --> 00:17:55,394
and she puts what Valerie said
about you in front of a jury,
433
00:17:55,388 --> 00:17:57,127
then you are gonna go to prison
434
00:17:57,125 --> 00:17:59,214
for a hell of a lot longer
than one second.
435
00:17:59,211 --> 00:18:00,731
If the jury finds out
what we're up to,
436
00:18:00,738 --> 00:18:02,387
they'll hold it against me,
and it'll be just as bad.
437
00:18:02,385 --> 00:18:03,474
They're not
gonna find out.
438
00:18:03,473 --> 00:18:04,773
God damn it!
This is my life!
439
00:18:06,906 --> 00:18:09,725
You're right, Lester.
It's your life.
440
00:18:09,721 --> 00:18:12,160
I didn't do Ecstasy
with my partner
441
00:18:12,156 --> 00:18:14,945
and then shoot guns with him.
442
00:18:14,940 --> 00:18:17,630
I didn't do any of the things
443
00:18:17,635 --> 00:18:21,244
that put you
where you are right now.
444
00:18:21,238 --> 00:18:23,277
So you can trust
your instincts,
445
00:18:23,274 --> 00:18:25,414
or you can trust mine.
446
00:18:27,147 --> 00:18:30,276
I want to trust you, Ted...
447
00:18:30,271 --> 00:18:32,051
but I don't know.
448
00:18:38,435 --> 00:18:40,744
Kevin, did you get it or not?
449
00:18:40,741 --> 00:18:43,220
We are about to start, and
I cannot do this without you.
450
00:18:43,216 --> 00:18:45,045
What's going on? Where is he?
451
00:18:45,042 --> 00:18:47,471
I don't know.
I left three messages.
452
00:18:47,468 --> 00:18:49,427
But if Kevin's not here,
then we're gonna--
453
00:18:49,424 --> 00:18:51,083
Not Kevin, Ted.
Lester still isn't here.
454
00:18:51,081 --> 00:18:53,340
- What? Where the hell is he?
- I don't know.
455
00:18:53,336 --> 00:18:54,775
I keep calling him.
He doesn't answer.
456
00:18:54,773 --> 00:18:56,772
All right, everybody,
are we ready to reconvene?
457
00:18:56,770 --> 00:19:00,549
I am, but defense seems
to be missing a defendant.
458
00:19:00,542 --> 00:19:02,461
Mr. Black,
what's going on here?
459
00:19:02,459 --> 00:19:04,288
Well, Your Honor,
we're just discussing
460
00:19:04,285 --> 00:19:05,584
the admissibility issue.
461
00:19:05,582 --> 00:19:07,501
My client
doesn't need to be here.
462
00:19:07,499 --> 00:19:08,888
This trial has started.
463
00:19:08,886 --> 00:19:11,065
I determine when a defendant
needs to be present.
464
00:19:11,062 --> 00:19:14,191
Are you saying that you
told him not to be here?
465
00:19:14,186 --> 00:19:17,145
No, Your Honor, I did not.
466
00:19:17,140 --> 00:19:18,710
Do you know where he is?
467
00:19:20,264 --> 00:19:21,703
No, I don't.
468
00:19:21,701 --> 00:19:23,920
Your Honor, I request
a bench warrant immediately.
469
00:19:23,917 --> 00:19:26,046
- That's not necessary.
- Don't give me that.
470
00:19:26,043 --> 00:19:27,872
You don't know where
your own client is.
471
00:19:27,869 --> 00:19:29,568
He could be on his way
to Mexico right now.
472
00:19:29,566 --> 00:19:31,255
My client surrendered
his passport.
473
00:19:31,253 --> 00:19:32,562
He is not a flight risk.
474
00:19:32,560 --> 00:19:34,909
Your Honor,
if you issue this warrant,
475
00:19:34,906 --> 00:19:38,296
he will be in chains in front
of the jury from now on.
476
00:19:38,299 --> 00:19:40,558
I am personally asking
that you give him
477
00:19:40,555 --> 00:19:43,384
the benefit of the doubt
and let me find him.
478
00:19:43,379 --> 00:19:45,028
I don't know you, Mr. Black.
479
00:19:45,026 --> 00:19:48,155
I have no basis to personally
give you anything.
480
00:19:48,150 --> 00:19:51,459
Your Honor, you don't know
Mr. Black, but you do know me.
481
00:19:51,454 --> 00:19:53,714
I've been in front of you
dozens of times.
482
00:19:53,719 --> 00:19:55,798
I'm by the book,
and I'm telling you,
483
00:19:55,795 --> 00:19:59,284
neither one of us knows
where Lester is.
484
00:19:59,279 --> 00:20:01,188
You have 24 hours,
485
00:20:01,185 --> 00:20:03,234
or tomorrow
he's back here in chains.
486
00:20:03,231 --> 00:20:05,360
Thank you.
487
00:20:05,357 --> 00:20:07,357
What are we gonna do?
- I--
488
00:20:09,788 --> 00:20:10,917
Now?
489
00:20:10,916 --> 00:20:12,216
Got the records
as soon as I could.
490
00:20:12,224 --> 00:20:13,743
What do you wanna do?
491
00:20:13,741 --> 00:20:15,570
Sit tight.
I'll get back to you.
492
00:20:15,567 --> 00:20:17,996
Hey, listen, one more thing--
Lester's wife just called.
493
00:20:17,992 --> 00:20:20,211
She found Lester's phone
in the kitchen this morning,
494
00:20:20,208 --> 00:20:21,428
and his bag is gone.
495
00:20:23,991 --> 00:20:26,690
This is less than ideal,
but we've been gifted a day.
496
00:20:26,686 --> 00:20:28,515
I want you and Kevin
to get together,
497
00:20:28,512 --> 00:20:30,031
and I want the two of you
to find a way
498
00:20:30,029 --> 00:20:31,378
to break that reporter.
499
00:20:31,377 --> 00:20:34,687
- What are you gonna do?
- I'm gonna find Lester.
500
00:20:40,189 --> 00:20:41,928
- Scott Stein?
- Yes?
501
00:20:41,926 --> 00:20:43,535
Did you conspire
with Elizabeth Smith
502
00:20:43,533 --> 00:20:45,012
to advance your career?
503
00:20:45,010 --> 00:20:46,619
Or did she just manipulate you
because you're an idiot?
504
00:20:46,617 --> 00:20:47,966
I don't know who you are,
505
00:20:47,964 --> 00:20:50,013
and I have no idea
what you're talking about.
506
00:20:50,010 --> 00:20:51,969
Like hell you don't.
We got the phone records.
507
00:20:51,967 --> 00:20:53,836
You talked to Elizabeth Smith
four times
508
00:20:53,833 --> 00:20:55,572
two days before your article
about Valerie Thompson.
509
00:20:55,570 --> 00:20:57,049
You're gonna sign
an affidavit
510
00:20:57,047 --> 00:20:58,086
telling the whole story.
511
00:20:58,085 --> 00:20:59,394
That's not proof of anything.
512
00:20:59,392 --> 00:21:00,911
Oh, we could drag
your ass down to court.
513
00:21:00,909 --> 00:21:02,348
No judge in the world
514
00:21:02,347 --> 00:21:03,956
is gonna make me reveal
my sources--I'm protected.
515
00:21:03,954 --> 00:21:05,994
You know who was supposed
to be protected?
516
00:21:06,000 --> 00:21:08,779
Dante Everson.
And you as good as killed him.
517
00:21:08,774 --> 00:21:10,823
You don't do this,
I'm gonna march upstairs,
518
00:21:10,820 --> 00:21:13,689
and I'm gonna inform your paper
you let a sitting ADA
519
00:21:13,685 --> 00:21:16,294
feed you stories with
no sources and no verification.
520
00:21:16,290 --> 00:21:17,939
You might be protected
in court,
521
00:21:17,936 --> 00:21:19,205
but they'll fire your ass,
522
00:21:19,204 --> 00:21:20,674
and I'll slap you
with a wrongful-death suit
523
00:21:20,681 --> 00:21:22,501
that'll leave you with nothing
whether you win or lose.
524
00:21:23,975 --> 00:21:24,935
Try me.
525
00:21:27,977 --> 00:21:30,146
Okay.
526
00:21:30,143 --> 00:21:32,193
I'll give you
whatever you need.
527
00:21:35,233 --> 00:21:37,792
So, if I'm hearing
you correctly,
528
00:21:37,788 --> 00:21:39,918
I don't have to do the laundry
or the dishes.
529
00:21:39,924 --> 00:21:41,443
That is not what I'm saying,
530
00:21:41,441 --> 00:21:43,830
and I'm starting to see
what the problem is.
531
00:21:43,826 --> 00:21:45,565
Her?
532
00:21:45,563 --> 00:21:48,303
It's not just about doing
more things around the house.
533
00:21:48,308 --> 00:21:50,347
It's about you appreciating
what Maria does
534
00:21:50,344 --> 00:21:51,953
for you and your children,
535
00:21:51,951 --> 00:21:54,820
which seems like something
you could do a lot more of.
536
00:21:54,815 --> 00:21:56,994
You know, Samantha, when
I offered to buy you a slice,
537
00:21:56,991 --> 00:21:58,080
I thought it went
without saying
538
00:21:58,079 --> 00:21:59,169
that you were gonna
take my side.
539
00:22:01,113 --> 00:22:03,292
Seriously,
this is great advice.
540
00:22:03,289 --> 00:22:06,809
In fact, it sounds like you may
be ready for marriage yourself.
541
00:22:06,812 --> 00:22:10,242
Oh, Kevin,
I'm never getting married.
542
00:22:11,892 --> 00:22:14,371
Just kidding, but you should've
seen the look on your face.
543
00:22:14,367 --> 00:22:17,366
No, it's just that, um...
544
00:22:17,362 --> 00:22:20,671
I've never seen Ted happier
since being with you.
545
00:22:20,665 --> 00:22:22,574
You really care
about him, don't you?
546
00:22:22,571 --> 00:22:23,840
Of course I do.
547
00:22:23,839 --> 00:22:25,708
You work with someone
as closely as we do,
548
00:22:25,705 --> 00:22:28,004
you become brothers.
549
00:22:28,001 --> 00:22:31,221
Truth be told, I'd marry
him tomorrow if he asked.
550
00:22:31,225 --> 00:22:33,224
But please don't tell him.
551
00:22:33,221 --> 00:22:35,260
I don't wanna rush him.
552
00:22:35,257 --> 00:22:36,737
I want him to get there
on his own.
553
00:22:39,169 --> 00:22:40,908
I'm sorry, Samantha.
I gotta take this.
554
00:22:40,906 --> 00:22:42,425
It's the office.
555
00:22:42,423 --> 00:22:44,733
Yeah. Kevin.
556
00:22:54,420 --> 00:22:56,239
Kevin,
what are you doing here?
557
00:22:56,236 --> 00:22:58,455
Got it--full affidavit.
558
00:22:58,452 --> 00:23:01,241
You should've seen Amanda. Oof!
559
00:23:01,237 --> 00:23:02,927
There's a lot of fire
in that woman.
560
00:23:02,933 --> 00:23:04,542
Why? What happened?
561
00:23:04,540 --> 00:23:05,880
Let's just say
I wouldn't wanna be
562
00:23:05,888 --> 00:23:07,277
on the wrong side of her.
563
00:23:07,275 --> 00:23:08,834
Wait a second.
Why isn't she here?
564
00:23:08,832 --> 00:23:10,711
She wanted to go over
how you two are gonna use
565
00:23:10,708 --> 00:23:12,267
what she got in court.
566
00:23:12,265 --> 00:23:13,794
Plus, I didn't want her here
567
00:23:13,792 --> 00:23:16,572
because I know
you're hiding Lester.
568
00:23:20,569 --> 00:23:21,998
- How'd you know?
- Oh, please.
569
00:23:21,996 --> 00:23:24,045
I knew it was you the second
I heard he was missing.
570
00:23:24,043 --> 00:23:25,392
Had Ted Black
written all over it.
571
00:23:25,390 --> 00:23:27,340
I've never done
anything like that before.
572
00:23:27,346 --> 00:23:29,385
Ratchford, Giovanni,
573
00:23:29,382 --> 00:23:31,381
and let's not forget
pretending Billy Esposito
574
00:23:31,378 --> 00:23:33,467
was alive and well
and in the room next door
575
00:23:33,464 --> 00:23:34,553
to the guy who killed him.
576
00:23:34,552 --> 00:23:36,201
You're right--
I sound awesome.
577
00:23:36,199 --> 00:23:38,028
Are you just gonna
stand out there,
578
00:23:38,025 --> 00:23:39,764
or are you gonna come in here
579
00:23:39,762 --> 00:23:41,152
and help me prep for trial?
580
00:23:41,159 --> 00:23:43,499
I'm coming in,
if for no other reason
581
00:23:43,505 --> 00:23:46,765
than to make sure you don't put
Lester on a plane to Tahiti.
582
00:23:57,658 --> 00:24:00,357
- You're Kevin, right?
- Yeah.
583
00:24:00,352 --> 00:24:02,752
Erica?
- You got it.
584
00:24:06,780 --> 00:24:08,389
Can I help you
with something?
585
00:24:08,387 --> 00:24:09,787
You're in my spot.
586
00:24:13,387 --> 00:24:16,606
Yep. I mean the whole floor.
587
00:24:16,601 --> 00:24:18,860
Ted was right.
588
00:24:18,857 --> 00:24:20,906
- How so?
- He said I'd like you.
589
00:24:20,903 --> 00:24:23,992
Said the same thing to me.
590
00:24:23,987 --> 00:24:25,817
You can stay.
591
00:24:27,071 --> 00:24:29,720
Listen, as, uh, long
as you're here,
592
00:24:29,716 --> 00:24:32,675
I need to run something
by someone Ted trusts.
593
00:24:32,670 --> 00:24:36,149
But it needs to stay
between you and me, no Ted.
594
00:24:36,143 --> 00:24:38,492
That would depend on why
you don't want Ted to know.
595
00:24:38,489 --> 00:24:39,888
Because
he may have to put Lester
596
00:24:39,886 --> 00:24:41,445
on the stand at some point,
597
00:24:41,443 --> 00:24:42,833
and I don't wanna put him
in a position
598
00:24:42,840 --> 00:24:46,450
of knowing Lester
might not be telling the truth.
599
00:24:48,699 --> 00:24:50,349
So last night I'm going
600
00:24:50,356 --> 00:24:51,875
through
Lester's police statement.
601
00:24:51,873 --> 00:24:53,872
But then it hit me--
it sounded too similar
602
00:24:53,869 --> 00:24:56,348
to the words he used with us.
603
00:24:56,344 --> 00:24:58,303
People don't work like that.
- What are you saying?
604
00:24:58,300 --> 00:25:01,039
What if he got that statement
from a story?
605
00:25:01,035 --> 00:25:03,164
I've been searching
the Internet
606
00:25:03,161 --> 00:25:06,040
to find out if it came
from a book or a movie,
607
00:25:06,035 --> 00:25:07,514
but so far, no dice.
608
00:25:07,512 --> 00:25:09,251
And you figure
because entertainment law
609
00:25:09,249 --> 00:25:11,338
is my specialty,
I can help you.
610
00:25:11,335 --> 00:25:13,154
Can you?
611
00:25:13,151 --> 00:25:17,421
Give me his statement.
Let me see what I can do.
612
00:25:19,190 --> 00:25:22,069
Mr. Black, I see
you've located your client.
613
00:25:22,064 --> 00:25:23,534
What exactly happened?
614
00:25:23,541 --> 00:25:26,621
Mr. Thompson apologizes
to the court, Your Honor.
615
00:25:26,625 --> 00:25:29,014
He had a health scare.
- He was scared, all right.
616
00:25:29,011 --> 00:25:31,360
Where'd you find him,
the bus station or the airport?
617
00:25:31,356 --> 00:25:32,835
That's enough, Ms. Smith.
618
00:25:32,833 --> 00:25:34,572
We have a sworn affidavit
from Lester's physician
619
00:25:34,570 --> 00:25:36,959
explaining the situation.
620
00:25:36,955 --> 00:25:40,045
I'd like to hear
directly from Mr. Thompson.
621
00:25:43,952 --> 00:25:46,391
Your Honor,
I woke up yesterday
622
00:25:46,387 --> 00:25:48,166
with a pain in my chest.
623
00:25:48,164 --> 00:25:51,034
I didn't know what it was, but
it was getting worse and worse.
624
00:25:51,038 --> 00:25:54,248
So I got in my car,
I rushed to my doctor,
625
00:25:54,252 --> 00:25:55,551
and I forgot my phone.
626
00:25:55,549 --> 00:25:57,678
By the time
I got to his office,
627
00:25:57,675 --> 00:25:59,675
I thought I was having
a heart attack.
628
00:25:59,681 --> 00:26:02,500
Any thought besides living
or dying left my head.
629
00:26:02,496 --> 00:26:04,106
He ran a battery of tests--
630
00:26:04,113 --> 00:26:06,372
It turned out to be nothing
more than a panic attack.
631
00:26:06,369 --> 00:26:07,798
With all due respect,
Your Honor,
632
00:26:07,796 --> 00:26:09,105
I ask for an investigation
633
00:26:09,103 --> 00:26:11,802
into every bit
of this flimsy explanation.
634
00:26:11,798 --> 00:26:13,097
That affidavit is signed
635
00:26:13,096 --> 00:26:14,665
by one of the country's
leading physicians.
636
00:26:14,663 --> 00:26:15,922
Sounds like it's from one
637
00:26:15,920 --> 00:26:17,489
of the world's
leading fairy-tale authors.
638
00:26:17,487 --> 00:26:18,966
That's enough.
639
00:26:18,964 --> 00:26:21,443
The court finds no reason
to doubt the sworn statement
640
00:26:21,439 --> 00:26:23,438
of a respected
medical professional.
641
00:26:23,436 --> 00:26:25,655
But, Mr. Thompson,
moving forward,
642
00:26:25,651 --> 00:26:28,260
you so much as take
an extra-long bathroom break,
643
00:26:28,256 --> 00:26:31,305
and I will put you in irons
in front of the jury.
644
00:26:31,300 --> 00:26:32,869
Understood, Your Honor.
645
00:26:32,867 --> 00:26:34,346
Let's take
a five-minute break
646
00:26:34,344 --> 00:26:35,864
and get to the issue
on the table.
647
00:26:40,463 --> 00:26:42,723
I've redlined
the Drew Carey contract,
648
00:26:42,728 --> 00:26:44,767
countered the Webster offer,
and I'm trading calls
649
00:26:44,764 --> 00:26:46,813
with Sylvester Stallone's agent
about that book.
650
00:26:46,810 --> 00:26:49,329
I'm rowing.
- What does that mean?
651
00:26:49,325 --> 00:26:52,065
It means I wanna help more.
652
00:26:55,364 --> 00:26:57,803
I'm gonna show you something.
653
00:26:57,799 --> 00:26:59,619
Ted cannot know.
654
00:26:59,626 --> 00:27:01,056
It's for his own protection.
655
00:27:02,490 --> 00:27:04,619
Erica, you can trust me.
656
00:27:04,616 --> 00:27:06,745
Take a look at this.
657
00:27:06,742 --> 00:27:08,921
This is Lester's statement
to the police.
658
00:27:08,918 --> 00:27:11,397
I need to know
if it reminds you of anything--
659
00:27:11,393 --> 00:27:13,703
any movie or TV show
you might have seen.
660
00:27:15,385 --> 00:27:17,344
No, it doesn't.
661
00:27:17,341 --> 00:27:19,170
I'm sorry.
662
00:27:19,168 --> 00:27:20,817
It's okay.
663
00:27:20,815 --> 00:27:23,564
In this case, "no" is actually
the answer we're looking for.
664
00:27:23,559 --> 00:27:26,118
But you need to be sure?
665
00:27:26,114 --> 00:27:29,253
Then what if it came from
a script that never got made?
666
00:27:29,248 --> 00:27:30,597
If it never got made,
667
00:27:30,596 --> 00:27:32,505
the only person that would know
about it is Ted.
668
00:27:32,502 --> 00:27:34,631
Lester's his client,
and we can't tell Ted.
669
00:27:34,628 --> 00:27:38,417
Except Ted wasn't the only
person who handled Lester.
670
00:27:38,411 --> 00:27:41,801
Okay, let's get to the issue
of admissibility
671
00:27:41,804 --> 00:27:45,413
of the Thompson
divorce transcripts.
672
00:27:45,407 --> 00:27:46,886
Your Honor,
the prosecution's reasoning
673
00:27:46,884 --> 00:27:48,704
for wanting to admit
these transcripts
674
00:27:48,711 --> 00:27:51,230
is new information coming to
light from a newspaper article.
675
00:27:51,226 --> 00:27:54,925
Well, it's our turn for new
information to come to light.
676
00:27:54,919 --> 00:27:56,918
Your Honor, we have here
an affidavit
677
00:27:56,915 --> 00:27:58,964
from the reporter
who wrote that article,
678
00:27:58,961 --> 00:28:01,480
stating he did so
at the specific request
679
00:28:01,476 --> 00:28:02,785
of Ms. Smith.
680
00:28:02,783 --> 00:28:04,822
The whole thing was a plan
to get her access
681
00:28:04,819 --> 00:28:06,128
to the transcripts.
682
00:28:06,127 --> 00:28:08,556
These are serious
allegations, Ms. Smith.
683
00:28:08,552 --> 00:28:10,342
You care to respond?
684
00:28:12,295 --> 00:28:14,294
I only have one comment,
Your Honor.
685
00:28:14,291 --> 00:28:18,600
Even if what they're saying is
true, the article was printed.
686
00:28:18,593 --> 00:28:20,812
There's a legal presumption
the jury could have seen it.
687
00:28:20,809 --> 00:28:22,808
You made your initial ruling
based on that,
688
00:28:22,805 --> 00:28:25,374
and as far as the rules
of evidence are concerned,
689
00:28:25,370 --> 00:28:27,760
nothing has changed.
690
00:28:30,320 --> 00:28:32,099
You're not
seriously considering
691
00:28:32,097 --> 00:28:33,496
letting her get away with this?
692
00:28:33,494 --> 00:28:35,013
Do ethics mean nothing
in this--
693
00:28:35,011 --> 00:28:36,920
- Amanda.
- It's okay.
694
00:28:36,917 --> 00:28:38,616
I understand her frustration.
695
00:28:38,614 --> 00:28:41,403
As much as what Ms. Smith's
done turns my stomach,
696
00:28:41,399 --> 00:28:44,488
legally speaking,
she is correct.
697
00:28:44,483 --> 00:28:46,433
The transcripts are admitted.
698
00:28:46,439 --> 00:28:48,178
Call in the jury.
699
00:28:48,176 --> 00:28:49,386
You immoral piece of filth.
700
00:28:49,393 --> 00:28:51,172
Don't get high and mighty
with me.
701
00:28:51,170 --> 00:28:52,779
You think I believe
for a second
702
00:28:52,777 --> 00:28:53,947
he didn't lie here today?
703
00:28:53,954 --> 00:28:55,773
You sure know how to pick
a shady partner.
704
00:28:55,771 --> 00:28:58,641
Me? I know you broke the law
to get those transcripts
705
00:28:58,645 --> 00:29:01,074
even before you got
that article planted.
706
00:29:01,071 --> 00:29:03,120
And how many people
would I have to go through
707
00:29:03,117 --> 00:29:06,156
until I found one that said
Lester Thompson never set foot
708
00:29:06,151 --> 00:29:08,070
in that doctor's office?
709
00:29:08,067 --> 00:29:11,246
And for the record, I didn't
have the transcripts before,
710
00:29:11,241 --> 00:29:12,850
but I have them now,
711
00:29:12,848 --> 00:29:15,328
and I sure as hell
am gonna use them.
712
00:29:22,270 --> 00:29:25,139
This is
a really nice office, Rick.
713
00:29:25,134 --> 00:29:28,403
Wow. Um, you deserve it.
714
00:29:28,398 --> 00:29:30,567
I don't trust
whatever you're here for.
715
00:29:30,564 --> 00:29:32,523
So you can call me
for a favor,
716
00:29:32,520 --> 00:29:33,869
but I can't come here?
717
00:29:33,867 --> 00:29:35,866
Mine wasn't a real favor.
718
00:29:35,863 --> 00:29:37,123
I just missed you.
719
00:29:37,131 --> 00:29:38,690
And I can't miss you?
720
00:29:38,688 --> 00:29:41,477
- Do you?
- Maybe.
721
00:29:41,472 --> 00:29:43,821
But that's not why I'm here.
722
00:29:43,818 --> 00:29:47,517
You said part of you wished
we were still on the same side.
723
00:29:47,511 --> 00:29:49,161
I need your help
with the Lester case.
724
00:29:50,944 --> 00:29:52,283
What can I do?
725
00:29:52,282 --> 00:29:54,371
You've read every script
Lester tried to option
726
00:29:54,368 --> 00:29:55,937
in the past two years, correct?
- I did.
727
00:29:55,935 --> 00:29:58,154
Okay, so I'm gonna read
you a piece of dialogue,
728
00:29:58,150 --> 00:30:01,069
and I want you to let me know
if any of this feels familiar.
729
00:30:01,065 --> 00:30:02,324
Okay.
730
00:30:02,322 --> 00:30:03,751
"I start to realize
I'm watching a man
731
00:30:03,749 --> 00:30:06,148
"battle with himself
for his own sanity.
732
00:30:06,145 --> 00:30:07,705
He starts getting darker"--
733
00:30:07,712 --> 00:30:10,052
"And darker and saying he
doesn't deserve to be here.
734
00:30:10,057 --> 00:30:13,356
That's what he said--
'I don't deserve to be here.'"
735
00:30:13,351 --> 00:30:14,880
How do you--
736
00:30:14,878 --> 00:30:16,617
He didn't just option that
script--he wrote it himself.
737
00:30:16,615 --> 00:30:19,615
I've read it 20 times.
- Damn.
738
00:30:22,303 --> 00:30:23,732
Don't tell me.
739
00:30:23,731 --> 00:30:25,740
You were just reading Lester's
statement to the police?
740
00:30:25,737 --> 00:30:28,826
I was, and this is exactly
what he said to Kevin and Ted.
741
00:30:28,821 --> 00:30:33,560
So, basically, you're saying
Lester's entire story is a lie?
742
00:30:33,552 --> 00:30:37,211
That's what it looks like.
743
00:30:37,205 --> 00:30:38,814
Mrs. Thompson...
744
00:30:38,812 --> 00:30:42,591
you said in this article...
745
00:30:42,584 --> 00:30:44,853
that you believe
in Lester's innocence.
746
00:30:44,850 --> 00:30:46,889
But isn't it true you filed
for divorce
747
00:30:46,886 --> 00:30:48,885
within days of his
being charged with murder?
748
00:30:48,882 --> 00:30:50,752
Yes, I did,
but it was a stressful time--
749
00:30:50,758 --> 00:30:52,707
And when you met with your
husband's divorce attorney,
750
00:30:52,705 --> 00:30:54,705
did you say,
"I'm not going to pretend
751
00:30:54,711 --> 00:30:56,710
that Lester didn't kill Simon?"
- Yes.
752
00:30:56,707 --> 00:30:58,576
But you're taking
that out of context.
753
00:30:58,573 --> 00:31:00,702
And didn't you go on to say
to the defendant,
754
00:31:00,699 --> 00:31:04,569
"You killed him.
You knew, and you killed him"?
755
00:31:04,572 --> 00:31:06,701
I did, but if you'd let me
speak, I can explain--
756
00:31:06,698 --> 00:31:09,827
So what changed between you
leaving your husband
757
00:31:09,822 --> 00:31:12,431
because he was guilty of murder
758
00:31:12,427 --> 00:31:14,296
and you telling the world
you're standing by him
759
00:31:14,293 --> 00:31:15,342
because he's a saint?
760
00:31:15,341 --> 00:31:17,690
I realized I was wrong.
761
00:31:17,686 --> 00:31:19,515
Seems plausible.
762
00:31:19,513 --> 00:31:22,422
Or your husband
agreed to break a prenup
763
00:31:22,417 --> 00:31:23,726
that would have left you
with nothing.
764
00:31:23,725 --> 00:31:25,415
Objection, Your Honor--
testifying.
765
00:31:25,421 --> 00:31:27,980
Withdrawn. You took a bribe,
Mrs. Thompson.
766
00:31:27,976 --> 00:31:29,236
Isn't that what
really happened?
767
00:31:29,244 --> 00:31:31,323
- No, I didn't.
- You don't believe him.
768
00:31:31,320 --> 00:31:33,239
You never did.
- That's not true.
769
00:31:33,236 --> 00:31:34,935
You changed your tune
the second you signed
770
00:31:34,933 --> 00:31:37,152
an agreement that would have
netted you a small fortune,
771
00:31:37,149 --> 00:31:38,798
because you care more
about money
772
00:31:38,796 --> 00:31:41,105
than about the fact that your
husband is guilty of murder.
773
00:31:41,101 --> 00:31:42,840
Isn't that the truth?
- No, it's not.
774
00:31:42,838 --> 00:31:44,187
Your Honor.
775
00:31:44,185 --> 00:31:46,444
Got it--
you believe he didn't do it,
776
00:31:46,441 --> 00:31:49,180
and you are furious at me
for asking.
777
00:31:49,175 --> 00:31:51,304
I just have two points
I'd like to clarify.
778
00:31:51,301 --> 00:31:54,700
Mrs. Thompson,
what did you do for a living
779
00:31:54,695 --> 00:31:56,175
before meeting your husband?
780
00:31:57,819 --> 00:31:59,818
I was an actress.
781
00:31:59,815 --> 00:32:01,385
A good one?
782
00:32:03,338 --> 00:32:06,557
Remember, you're under oath.
783
00:32:06,552 --> 00:32:09,381
Yes, I was good.
784
00:32:09,376 --> 00:32:10,895
And in between
what you said in that article
785
00:32:10,893 --> 00:32:12,762
and those negotiations,
786
00:32:12,760 --> 00:32:16,549
did Lester secure you a dream
role in an upcoming film?
787
00:32:16,543 --> 00:32:19,632
Yes. He did.
788
00:32:19,627 --> 00:32:23,066
And if that role had been
playing the wife of a murderer
789
00:32:23,060 --> 00:32:24,490
who was paid to lie
on the stand,
790
00:32:24,497 --> 00:32:25,796
would you have been convincing?
791
00:32:25,795 --> 00:32:29,754
- Objection!
- Retracted.
792
00:32:29,747 --> 00:32:32,007
I think we all know the answer.
793
00:32:34,218 --> 00:32:35,957
No more questions, Your Honor.
794
00:32:35,955 --> 00:32:38,575
I think that's enough
for today.
795
00:32:49,509 --> 00:32:51,468
Took you long enough.
Look, I've been--
796
00:32:51,465 --> 00:32:53,254
Wait a second. Who's he?
- This is Rick.
797
00:32:53,252 --> 00:32:54,291
He used to work--
- Yeah, I heard of him.
798
00:32:54,290 --> 00:32:56,470
What do you got?
- There you go.
799
00:32:58,851 --> 00:33:00,370
It's almost word for word.
800
00:33:00,368 --> 00:33:02,157
Like I said in the text,
we found something,
801
00:33:02,154 --> 00:33:03,803
but you are not gonna like it.
802
00:33:03,801 --> 00:33:06,370
Are you 100% sure
Lester had access to this?
803
00:33:06,366 --> 00:33:08,325
Besides me, he's the only one
who had access to it.
804
00:33:08,322 --> 00:33:09,882
No one else ever saw it,
I guarantee it.
805
00:33:09,889 --> 00:33:12,278
You trust this man
to keep this all to himself?
806
00:33:12,275 --> 00:33:16,404
I mean, trust him
with your life?
807
00:33:16,397 --> 00:33:18,536
I do.
808
00:33:18,533 --> 00:33:21,012
I don't know the whole story
with you and Ted,
809
00:33:21,008 --> 00:33:22,877
but seems pretty big
of you to do this.
810
00:33:22,874 --> 00:33:24,434
Thank you.
811
00:33:24,441 --> 00:33:26,310
And I know
I don't have to say this,
812
00:33:26,308 --> 00:33:27,567
but you don't wanna
see me angry.
813
00:33:27,565 --> 00:33:30,044
Understood.
814
00:33:30,040 --> 00:33:31,649
He's all right.
815
00:33:31,647 --> 00:33:34,166
Well, what are you gonna do?
816
00:33:34,162 --> 00:33:36,472
Let me worry about that.
817
00:33:44,942 --> 00:33:47,721
Okay, so she walks in.
818
00:33:47,716 --> 00:33:51,765
Ted, why does this place
look so nice?
819
00:33:51,758 --> 00:33:53,887
Because...
820
00:33:53,884 --> 00:33:56,103
I have something...
821
00:33:56,100 --> 00:33:59,319
that I wanna ask you.
822
00:33:59,314 --> 00:34:03,103
I have something
to talk to you about.
823
00:34:03,096 --> 00:34:05,705
No, ask you...
824
00:34:05,701 --> 00:34:07,751
which I can't do
without a ring.
825
00:34:11,301 --> 00:34:14,481
Let her in, then get the ring.
826
00:34:21,561 --> 00:34:23,120
What are you doing here?
827
00:34:23,118 --> 00:34:25,517
Ted, I got a call
while I was with Samantha.
828
00:34:25,513 --> 00:34:26,992
Look, I couldn't keep it
from her.
829
00:34:26,990 --> 00:34:28,289
Cameron was a client.
830
00:34:28,288 --> 00:34:30,857
What--what happened?
What's--what's going on?
831
00:34:30,853 --> 00:34:33,373
Pellegrini had
our impersonator murdered.
832
00:34:41,233 --> 00:34:43,623
Hey. What's going on?
833
00:34:43,628 --> 00:34:45,187
You left
before we could huddle.
834
00:34:45,185 --> 00:34:46,884
Where did Kevin go
last night?
835
00:34:46,882 --> 00:34:48,271
What? What do you mean?
836
00:34:48,269 --> 00:34:50,228
Catch me up.
How'd you find Lester?
837
00:34:50,225 --> 00:34:53,354
Or how about, why did Lester
go to your doctor for that exam
838
00:34:53,349 --> 00:34:54,618
instead of his own?
839
00:34:54,617 --> 00:34:56,827
- Come on.
- You're a piece of work.
840
00:34:56,832 --> 00:34:59,042
You didn't just cover
for Lester going missing.
841
00:34:59,048 --> 00:35:01,917
You set the whole damn thing
into motion to buy us time.
842
00:35:01,913 --> 00:35:03,872
- Well, it worked, didn't it?
- That's what you have to say?
843
00:35:03,869 --> 00:35:05,558
Not "I'm sorry"?
844
00:35:05,556 --> 00:35:08,125
Not "I was wrong to let you put
your reputation on the line"?
845
00:35:08,121 --> 00:35:09,600
But "You're welcome"?
846
00:35:09,598 --> 00:35:10,857
I didn't ask you to put
your reputation on the line.
847
00:35:10,855 --> 00:35:12,384
You sure as hell
didn't stop me.
848
00:35:12,382 --> 00:35:14,071
I couldn't stop it.
It was too late.
849
00:35:14,069 --> 00:35:15,548
Which brings us back to
850
00:35:15,546 --> 00:35:17,505
you shouldn't have
done it in the first place!
851
00:35:17,502 --> 00:35:18,891
What is wrong with you?
852
00:35:18,890 --> 00:35:20,809
I thought that you wanted
to crush this woman.
853
00:35:20,806 --> 00:35:23,375
Not by becoming
another version of her.
854
00:35:23,371 --> 00:35:25,240
Yeah, she got
an innocent man killed,
855
00:35:25,238 --> 00:35:26,668
and I'm trying to set one free.
856
00:35:26,675 --> 00:35:29,194
How dare you use
that case against me?
857
00:35:29,190 --> 00:35:31,360
You don't know anything
about that case.
858
00:35:31,366 --> 00:35:33,365
And what Smith said about you
in the courtroom,
859
00:35:33,362 --> 00:35:35,711
I just kept thinking
about it all day.
860
00:35:35,707 --> 00:35:36,966
Maybe she's right.
861
00:35:36,965 --> 00:35:39,224
What the hell was I doing
in that courtroom?
862
00:35:39,220 --> 00:35:40,659
Then why didn't
you just leave?
863
00:35:40,658 --> 00:35:42,357
Because that
would have looked terrible
864
00:35:42,354 --> 00:35:43,694
for your client.
865
00:35:43,702 --> 00:35:45,781
So I just sat there
and kept pushing it down.
866
00:35:45,778 --> 00:35:47,518
But I'm not keeping it
down anymore.
867
00:35:47,524 --> 00:35:49,343
Well, if that's
the way that you feel,
868
00:35:49,341 --> 00:35:51,390
then maybe
you shouldn't be helping me.
869
00:35:51,387 --> 00:35:54,297
Sounds like we agree
on something.
870
00:35:54,301 --> 00:35:57,911
From this second on,
you're on your own.
871
00:36:15,750 --> 00:36:18,319
- Oh, my God, so good.
- Mm-hmm.
872
00:36:18,315 --> 00:36:21,014
I haven't had
Katsuya baked crab
873
00:36:21,010 --> 00:36:22,489
since your birthday.
- I know.
874
00:36:22,487 --> 00:36:24,267
And they're actually known
for their spicy tuna.
875
00:36:24,273 --> 00:36:27,353
I'm not giving you
the last spicy tuna.
876
00:36:27,357 --> 00:36:30,046
You think I didn't order more?
877
00:36:30,042 --> 00:36:33,392
Yeah, I don't trust you.
- I think you do trust me...
878
00:36:34,823 --> 00:36:37,652
Because you said so to Kevin
in front of me.
879
00:36:37,647 --> 00:36:40,386
"Do you trust Rick
with your life?"
880
00:36:40,382 --> 00:36:41,901
I believe was the question.
881
00:36:41,899 --> 00:36:44,379
That was, uh, out of context.
882
00:36:44,384 --> 00:36:46,203
Well, let's give it
some context, then.
883
00:36:46,201 --> 00:36:50,340
First, you said
you might miss me.
884
00:36:50,333 --> 00:36:53,552
And then you said you love me.
- I did not.
885
00:36:53,547 --> 00:36:56,116
I did not say that I love you.
886
00:36:56,112 --> 00:36:58,241
But you thought it.
887
00:36:58,238 --> 00:37:00,108
You wish I thought it.
888
00:37:07,580 --> 00:37:08,969
Stuart.
889
00:37:08,967 --> 00:37:10,576
Hey, are you in the office?
890
00:37:10,574 --> 00:37:12,663
Your jacket's here,
but I can't find you.
891
00:37:12,660 --> 00:37:15,090
I just stepped out
for a bite,
892
00:37:15,095 --> 00:37:17,435
but I can be right back.
893
00:37:17,440 --> 00:37:20,609
- You got a second to talk now?
- Sure.
894
00:37:20,604 --> 00:37:22,864
What's going on?
- Well...
895
00:37:22,870 --> 00:37:26,909
I wanted to apologize
for my behavior the other day.
896
00:37:26,902 --> 00:37:29,251
You chose to come here instead
of staying where you were,
897
00:37:29,248 --> 00:37:32,687
and I'm supposed to be setting
an example, and...
898
00:37:32,681 --> 00:37:35,250
instead, I made a fool
of myself.
899
00:37:35,246 --> 00:37:37,335
It's okay.
900
00:37:37,332 --> 00:37:39,901
I know you two have a longer
history than any of us.
901
00:37:39,897 --> 00:37:41,286
I just wouldn't want you
902
00:37:41,284 --> 00:37:42,933
to regret your decision
because of me.
903
00:37:42,931 --> 00:37:44,590
Stuart, it's one moment.
904
00:37:44,588 --> 00:37:48,547
Besides, sometimes two people
need to get it all out.
905
00:37:48,540 --> 00:37:51,230
After that, you never know
what could happen.
906
00:37:51,235 --> 00:37:53,794
Good night, Rick.
907
00:37:53,790 --> 00:37:55,270
Good night.
908
00:37:57,832 --> 00:38:00,492
That was, um...
- I get the picture.
909
00:38:02,224 --> 00:38:04,394
I better get back.
910
00:38:06,086 --> 00:38:07,345
You said the reason
911
00:38:07,344 --> 00:38:09,523
we stopped doing
what we used to do
912
00:38:09,520 --> 00:38:12,349
was because I didn't respect
the way you worked.
913
00:38:12,344 --> 00:38:15,344
That's not the full story.
914
00:38:17,385 --> 00:38:19,204
Ted was gonna give you
a promotion
915
00:38:19,201 --> 00:38:20,680
that I thought I deserved.
916
00:38:20,678 --> 00:38:25,727
To be in competition
with you...
917
00:38:25,718 --> 00:38:27,548
while we were...
918
00:38:31,238 --> 00:38:33,587
I couldn't.
919
00:38:33,583 --> 00:38:35,583
I understand.
920
00:38:39,013 --> 00:38:40,842
I gotta go.
921
00:38:40,839 --> 00:38:42,489
Okay.
922
00:39:01,429 --> 00:39:03,379
You better be calling
to apologize.
923
00:39:03,386 --> 00:39:08,295
Samantha,
I was 100% in the wrong.
924
00:39:08,286 --> 00:39:11,505
Stuart didn't do
what I accused him of, but...
925
00:39:11,500 --> 00:39:13,290
even if he had...
926
00:39:15,243 --> 00:39:18,152
That's no excuse
to walk into your house
927
00:39:18,147 --> 00:39:20,107
and behave that way.
928
00:39:21,620 --> 00:39:22,670
I'm sorry.
929
00:39:24,185 --> 00:39:25,404
Okay, then.
930
00:39:25,403 --> 00:39:28,402
That's not the reason
I'm calling.
931
00:39:28,397 --> 00:39:31,447
I wanted to thank you.
- For what?
932
00:39:32,918 --> 00:39:34,228
You know what.
933
00:39:36,611 --> 00:39:37,910
Well, we both know
934
00:39:37,909 --> 00:39:39,828
you can't get
a good New York bagel out here.
935
00:39:39,825 --> 00:39:42,085
Besides...
- It's tradition.
936
00:39:47,430 --> 00:39:50,949
Ted, I know how important
this case is for you.
937
00:39:50,944 --> 00:39:52,293
And whether
you believe me or not,
938
00:39:52,291 --> 00:39:55,120
I want you to be successful.
939
00:39:55,116 --> 00:39:57,115
I believe you.
940
00:39:57,112 --> 00:39:58,682
By the way, how's it going?
941
00:40:00,585 --> 00:40:02,375
Today was a bad day.
942
00:40:04,278 --> 00:40:05,887
Well, good luck tomorrow.
943
00:40:05,885 --> 00:40:07,235
Thanks.
944
00:40:09,278 --> 00:40:10,578
Bye.
945
00:40:15,875 --> 00:40:21,015
? Wartime and quarters
946
00:40:24,089 --> 00:40:27,999
? Call out, cave in
947
00:40:31,775 --> 00:40:32,775
? Dragged out...
948
00:40:37,424 --> 00:40:39,383
Kevin, what are
you doing here?
949
00:40:39,380 --> 00:40:40,330
Where's Ted?
950
00:40:40,338 --> 00:40:42,377
Ted can't help
you now, Lester.
951
00:40:42,374 --> 00:40:45,073
Look familiar?
- Okay, what are you doing?
952
00:40:45,069 --> 00:40:46,938
- I know you stole that story.
- Okay. H-hold on.
953
00:40:46,935 --> 00:40:49,724
And now I want the real one.
954
00:40:49,720 --> 00:40:51,410
What the hell really happened?
955
00:40:53,193 --> 00:40:55,022
Okay, I killed him!
956
00:40:55,020 --> 00:40:56,889
I killed him.
957
00:40:56,886 --> 00:40:59,625
? Oh, no, oh, no
958
00:40:59,621 --> 00:41:01,711
I killed him.
959
00:41:04,701 --> 00:41:09,101
? Oh, no, oh, no
960
00:41:23,385 --> 00:41:26,465
? We're falling down
961
00:41:39,843 --> 00:41:42,583
? We're falling down
962
00:41:43,835 --> 00:41:45,795
? Alone
963
00:41:51,700 --> 00:41:53,880
Aaron. Aaron!
964
00:41:53,930 --> 00:41:58,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.