All language subtitles for StarTrek.TNG-s05e10.New.Ground

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:06,833 Captain's Log, Stardate 45376.3. 2 00:00:06,873 --> 00:00:09,671 We're approaching the planet Bilana III 3 00:00:09,709 --> 00:00:11,233 where a new method of propulsion 4 00:00:11,277 --> 00:00:14,144 known as the "soliton wave" is being developed. 5 00:00:14,180 --> 00:00:15,408 The Enterprise has been asked 6 00:00:15,448 --> 00:00:17,848 to participate in one of the first tests 7 00:00:17,884 --> 00:00:19,351 of this new technology. 8 00:00:20,520 --> 00:00:22,317 Data. 9 00:00:22,355 --> 00:00:23,982 Data, isn't this exciting? 10 00:00:24,090 --> 00:00:26,991 We are going to witness a moment in history. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,892 Every nanosecond in this continuum 12 00:00:28,928 --> 00:00:31,328 is a moment in history once it has elapsed. 13 00:00:31,364 --> 00:00:32,331 No, no, no. 14 00:00:32,365 --> 00:00:34,492 I mean we are going to see something 15 00:00:34,534 --> 00:00:36,832 that people will talk about for years. 16 00:00:36,870 --> 00:00:37,962 I mean, think about it 17 00:00:38,004 --> 00:00:39,972 no more bulky warp engines or nacelles. 18 00:00:40,006 --> 00:00:41,837 A ship just generates a soliton wave 19 00:00:41,875 --> 00:00:45,834 and then rides it through space like a surfboard. 20 00:00:45,879 --> 00:00:47,904 This is going to be like being there 21 00:00:47,947 --> 00:00:50,507 to watch Chuck Yeager break the sound barrier 22 00:00:50,550 --> 00:00:53,314 or Zefram Cochrane engage the first warp drive. 23 00:00:53,353 --> 00:00:55,913 It should be interesting. 24 00:00:55,955 --> 00:00:57,820 Very exciting. 25 00:00:57,857 --> 00:01:00,223 I'm talking to the wrong crowd. 26 00:01:00,260 --> 00:01:01,318 Donaldson. 27 00:01:01,361 --> 00:01:02,851 Donaldson, you're an engineer. 28 00:01:02,896 --> 00:01:06,263 Lieutenant Worf, you have a subspace communication 29 00:01:06,299 --> 00:01:07,926 from the transport ship Milan. 30 00:01:07,967 --> 00:01:10,731 Transfer the signal to this station. 31 00:01:12,572 --> 00:01:14,972 Hello, Worf. 32 00:01:15,041 --> 00:01:17,475 Mother. 33 00:01:17,510 --> 00:01:20,946 I hope you don't mind us dropping in on you like this 34 00:01:20,980 --> 00:01:24,609 but when I heard the Enterprise was to be in this sector 35 00:01:24,651 --> 00:01:27,552 we took the first transport, and here we are. 36 00:01:27,587 --> 00:01:28,986 Is Father with you? 37 00:01:29,089 --> 00:01:32,422 No, but I-I-I brought Alexander with me. 38 00:01:32,459 --> 00:01:35,792 I thought the two of you would like the chance to visit. 39 00:01:35,829 --> 00:01:37,888 Very well. I will make arrangements 40 00:01:37,931 --> 00:01:39,364 for you to come aboard. 41 00:01:39,399 --> 00:01:41,128 Good. 42 00:01:46,473 --> 00:01:50,842 Worf. Worf. 43 00:01:52,979 --> 00:01:55,447 It's so good to see you. 44 00:01:55,482 --> 00:01:56,949 You look wonderful. 45 00:01:56,983 --> 00:02:00,441 Is that a touch of gray in your beard? 46 00:02:00,487 --> 00:02:01,749 Don't worry. 47 00:02:01,788 --> 00:02:05,724 The Rozhenko men have always had beards of iron gray. 48 00:02:11,965 --> 00:02:13,262 Hello, Alexander. 49 00:02:15,935 --> 00:02:17,095 Hello. 50 00:02:19,939 --> 00:02:22,737 It's good to see you both. 51 00:02:22,775 --> 00:02:24,743 How long can you stay? 52 00:02:24,777 --> 00:02:27,041 I'm not going back. 53 00:03:02,814 --> 00:03:07,217 Space, the final frontier. 54 00:03:07,252 --> 00:03:11,086 These are the voyages of the Starship Enterprise. 55 00:03:11,123 --> 00:03:13,091 Its continuing mission... 56 00:03:13,125 --> 00:03:17,061 to explore strange new worlds 57 00:03:17,095 --> 00:03:21,532 to seek out new life and new civilizations 58 00:03:21,566 --> 00:03:26,060 to boldly go where no one has gone before. 59 00:04:33,904 --> 00:04:36,270 Did you see the look on Alexander's face 60 00:04:36,307 --> 00:04:37,899 when he saw the play area? 61 00:04:37,942 --> 00:04:39,910 He's going to love it here. 62 00:04:39,944 --> 00:04:44,881 Mother, why does Alexander believe he is remaining? 63 00:04:44,915 --> 00:04:46,883 Lapsang souchong tea, please. 64 00:04:46,917 --> 00:04:48,384 Are you eating? 65 00:04:48,419 --> 00:04:49,886 You look thin. 66 00:04:49,920 --> 00:04:50,978 Mother. 67 00:04:51,088 --> 00:04:53,079 When your father was in Starfleet 68 00:04:53,124 --> 00:04:55,558 I always had to make sure that I was... 69 00:04:55,593 --> 00:04:56,685 Mother 70 00:04:56,727 --> 00:04:58,718 we need to talk about Alexander. 71 00:05:07,438 --> 00:05:09,906 Alexander is a, is a fine boy, Worf. 72 00:05:09,940 --> 00:05:14,468 He's, he's smart and he's high-spirited... 73 00:05:14,512 --> 00:05:16,207 a lot like you were at that age. 74 00:05:16,247 --> 00:05:19,045 And sometimes, when he comes running through the house 75 00:05:19,083 --> 00:05:21,483 and he knocks over that big green lamp 76 00:05:21,519 --> 00:05:23,111 just like you used to do. 77 00:05:23,154 --> 00:05:25,452 Well, I don't remember you smiling 78 00:05:25,489 --> 00:05:27,787 when I knocked over that lamp. 79 00:05:27,825 --> 00:05:29,292 Well, maybe once... 80 00:05:29,326 --> 00:05:30,953 when you weren't looking. 81 00:05:31,028 --> 00:05:34,862 When we learned Alexander was to come to live with us 82 00:05:34,899 --> 00:05:36,867 we were so happy. 83 00:05:36,901 --> 00:05:40,359 The house had been so empty since you left 84 00:05:40,404 --> 00:05:43,373 and we thought, "here is our chance 85 00:05:43,407 --> 00:05:46,865 to fill it with the sound of children again." 86 00:05:46,911 --> 00:05:49,141 But the truth is, Worf 87 00:05:49,180 --> 00:05:53,116 your father and I, we're getting old. 88 00:05:53,150 --> 00:05:56,984 Mother, you both have many years. 89 00:05:57,054 --> 00:05:59,989 Oh, I don't mean we're ready for the grave. 90 00:06:00,057 --> 00:06:02,184 Not yet anyway, but... 91 00:06:02,226 --> 00:06:04,421 we're a little less active 92 00:06:04,462 --> 00:06:08,421 and it's harder for us to keep up with Alexander. 93 00:06:08,466 --> 00:06:11,902 We're ready to be just grandparents. 94 00:06:14,972 --> 00:06:19,170 Alexander needs to be with his father, Worf. 95 00:06:19,210 --> 00:06:22,338 Mother, that is not possible. 96 00:06:27,051 --> 00:06:29,178 We must find another option. 97 00:06:29,220 --> 00:06:32,951 He needs his father, Worf. 98 00:06:32,990 --> 00:06:34,582 Alexander's... 99 00:06:35,926 --> 00:06:38,417 he's having difficulties. 100 00:06:38,462 --> 00:06:39,827 Difficulties? 101 00:06:41,665 --> 00:06:43,929 He's disobedient. 102 00:06:43,968 --> 00:06:45,595 Mother... 103 00:06:46,770 --> 00:06:50,206 Klingon children are often difficult to control. 104 00:06:50,241 --> 00:06:54,200 I do know something about how Klingon children behave. 105 00:06:54,245 --> 00:06:57,737 It's not just his willful attitude. 106 00:07:00,017 --> 00:07:03,612 He doesn't always tell the truth. 107 00:07:05,189 --> 00:07:06,884 My son is a liar? 108 00:07:06,924 --> 00:07:08,915 He is a boy, Worf 109 00:07:09,026 --> 00:07:11,927 and-and boys sometimes take the wrong path. 110 00:07:12,029 --> 00:07:13,496 They need guidance. 111 00:07:13,531 --> 00:07:15,192 He needs a father... 112 00:07:15,232 --> 00:07:16,824 his father... 113 00:07:16,867 --> 00:07:19,028 to give him that guidance. 114 00:07:20,538 --> 00:07:22,301 I have to leave soon. 115 00:07:22,339 --> 00:07:25,240 The transport will be leaving for Earth. 116 00:07:25,276 --> 00:07:30,873 You must do what you think is best for him. 117 00:07:30,915 --> 00:07:34,578 That's all a parent can hope to do. 118 00:07:45,195 --> 00:07:48,164 Did you enjoy going to school on Earth? 119 00:07:48,198 --> 00:07:49,187 Yes. 120 00:07:55,072 --> 00:07:57,597 Did you like your teachers? 121 00:07:57,641 --> 00:07:58,767 Yes. 122 00:08:00,010 --> 00:08:01,170 Good. 123 00:08:03,614 --> 00:08:06,606 I understand you lived in my old room. 124 00:08:08,152 --> 00:08:09,176 Uh-huh. 125 00:08:10,454 --> 00:08:11,546 Good. 126 00:08:17,661 --> 00:08:18,650 Come in. 127 00:08:19,863 --> 00:08:21,091 Lieutenant Worf. 128 00:08:21,131 --> 00:08:23,599 Very nice to see you again. 129 00:08:23,634 --> 00:08:25,602 And you must be Alexander. 130 00:08:25,636 --> 00:08:27,604 I hear you'll be coming 131 00:08:27,638 --> 00:08:30,106 to school with us for a while. 132 00:08:33,677 --> 00:08:36,942 Well, we're very excited to have you with us. 133 00:08:37,047 --> 00:08:39,914 I know the other boys and girls 134 00:08:39,950 --> 00:08:42,077 will be happy to have a new classmate. 135 00:08:45,756 --> 00:08:48,122 Uh, first, I need to get 136 00:08:48,158 --> 00:08:50,149 some information from you. 137 00:08:56,033 --> 00:08:57,500 Let's start with... 138 00:08:57,534 --> 00:08:58,831 your name. 139 00:08:58,869 --> 00:09:02,896 Alexander... Rozhenko. 140 00:09:03,007 --> 00:09:04,406 Hmm. That's a tough one. 141 00:09:04,441 --> 00:09:05,999 Maybe you could help me with that. 142 00:09:06,043 --> 00:09:07,010 Could you spell 143 00:09:07,044 --> 00:09:09,512 your last name for me? 144 00:09:10,948 --> 00:09:12,176 Alexander. 145 00:09:13,684 --> 00:09:15,743 The teacher asked you a question. 146 00:09:15,786 --> 00:09:17,083 It doesn't matter. 147 00:09:17,121 --> 00:09:19,919 I think I can figure it out. 148 00:09:19,957 --> 00:09:21,447 Date of birth. 149 00:09:34,104 --> 00:09:38,097 The 43rd day of Maktag, Stardate 43205. 150 00:09:38,142 --> 00:09:39,939 Yes. 151 00:09:40,010 --> 00:09:41,477 Yes, of course. 152 00:09:41,512 --> 00:09:43,605 I'll get the rest 153 00:09:43,647 --> 00:09:46,275 of his personal records from the school on Earth. 154 00:09:46,316 --> 00:09:47,783 And, oh, one last question. 155 00:09:47,818 --> 00:09:49,945 How long will he be staying aboard ship? 156 00:09:50,020 --> 00:09:53,114 It has not been decided. 157 00:10:04,535 --> 00:10:05,524 Come. 158 00:10:06,904 --> 00:10:11,364 Mr. Worf, I thought our meeting was scheduled for 1100 hours. 159 00:10:11,408 --> 00:10:12,875 I apologize for being late, Captain. 160 00:10:12,910 --> 00:10:15,310 I was detained in school. 161 00:10:16,714 --> 00:10:19,740 I-I was enrolling my son in class. 162 00:10:19,783 --> 00:10:20,977 I see. 163 00:10:21,051 --> 00:10:24,543 Well, Mr. Worf, as you are aware several new security officers 164 00:10:24,588 --> 00:10:26,647 will be transferred into the Enterprise next week 165 00:10:26,690 --> 00:10:27,987 and I would like to discuss... 166 00:10:28,025 --> 00:10:29,390 Kyle to Lieutenant Worf. 167 00:10:29,426 --> 00:10:31,826 Worf here. 168 00:10:31,862 --> 00:10:34,422 I'm sorry to bother you again, Lieutenant, but I forgot 169 00:10:34,465 --> 00:10:35,796 to mention that we need to arrange 170 00:10:35,833 --> 00:10:38,563 for a series of placement examinations for Alexander. 171 00:10:38,602 --> 00:10:39,728 If you could... 172 00:10:39,770 --> 00:10:41,738 This is not a good time. 173 00:10:41,772 --> 00:10:44,400 I will contact you shortly, Ms. Kyle. 174 00:10:44,441 --> 00:10:45,874 Sorry, Captain. 175 00:10:45,909 --> 00:10:48,377 I would like to discuss with you the specific areas 176 00:10:48,412 --> 00:10:50,004 of ship security that I would like... 177 00:10:50,080 --> 00:10:51,104 Sick Bay to Worf. 178 00:10:51,148 --> 00:10:52,445 Yes, Doctor? 179 00:10:52,483 --> 00:10:55,418 I need to schedule a physical examination for Alexander. 180 00:10:55,452 --> 00:10:58,114 I also need his complete medical records from Earth 181 00:10:58,155 --> 00:10:59,850 and the medical records of his... 182 00:10:59,890 --> 00:11:02,290 I would rather discuss this at a later time. 183 00:11:02,326 --> 00:11:05,921 There's no rush. Crusher out. 184 00:11:05,963 --> 00:11:10,798 Mr. Worf, you are not the first officer on this ship 185 00:11:10,834 --> 00:11:13,132 to have a new family member. 186 00:11:13,170 --> 00:11:15,138 Take care of your son. 187 00:11:15,172 --> 00:11:16,935 The security matters can wait. 188 00:11:19,409 --> 00:11:21,036 Thank you, Captain. 189 00:11:33,456 --> 00:11:35,924 23 field coils working in concert 190 00:11:35,959 --> 00:11:37,984 will generate the soliton wave 191 00:11:38,094 --> 00:11:40,995 from this point on the planet surface. 192 00:11:41,030 --> 00:11:44,090 We will have our test ship towed to a position 193 00:11:44,134 --> 00:11:47,831 approximately two million kilometers from Bilana III. 194 00:11:47,871 --> 00:11:50,203 If our theories are correct 195 00:11:50,240 --> 00:11:54,870 the wave will envelope the ship and push it into warp. 196 00:11:54,911 --> 00:11:58,574 Warp without warp drive. 197 00:11:58,615 --> 00:12:00,480 They're going to put you out of a job, Geordi. 198 00:12:00,517 --> 00:12:02,041 I hope so, Commander. 199 00:12:02,085 --> 00:12:04,679 Dr. Ja'Dar, how closely will the Enterprise 200 00:12:04,721 --> 00:12:06,211 need to follow the test vehicle? 201 00:12:06,256 --> 00:12:10,590 The soliton emits a great deal of subspace radio interference. 202 00:12:10,627 --> 00:12:13,460 You'll need to remain within 20 kilometers 203 00:12:13,496 --> 00:12:15,589 in order to receive telemetry. 204 00:12:15,632 --> 00:12:19,090 Doctor, how will you end the experiment? 205 00:12:19,135 --> 00:12:21,103 The wave will be directed toward Lemma II 206 00:12:21,137 --> 00:12:23,105 about three light-years' distance. 207 00:12:23,139 --> 00:12:26,631 Our sister facility there will generate a scattering field 208 00:12:26,676 --> 00:12:31,375 which will dissipate the wave and bring the ship out of warp. 209 00:12:31,414 --> 00:12:33,882 I'll be sending you more detailed operational plans 210 00:12:33,917 --> 00:12:35,350 within the hour. 211 00:12:35,385 --> 00:12:36,352 Very well, Doctor. 212 00:12:36,386 --> 00:12:37,853 We'll contact you again 213 00:12:37,887 --> 00:12:40,583 when we've finished studying the mission specs. 214 00:12:53,269 --> 00:12:54,736 Worf. 215 00:12:54,771 --> 00:12:58,673 I was just talking to Mrs. Kyle, the primary school teacher. 216 00:12:58,708 --> 00:13:01,006 She told me you'd enrolled Alexander 217 00:13:01,044 --> 00:13:02,773 in her class this morning. 218 00:13:02,812 --> 00:13:03,836 Yes. 219 00:13:03,880 --> 00:13:05,472 I'm sure he'll do very well. 220 00:13:05,515 --> 00:13:06,948 She's a wonderful teacher. 221 00:13:07,016 --> 00:13:08,005 Good. 222 00:13:09,519 --> 00:13:10,543 Did she tell you 223 00:13:10,587 --> 00:13:12,452 about the father/son field trip this afternoon? 224 00:13:12,488 --> 00:13:13,955 Yes. We cannot attend. 225 00:13:13,990 --> 00:13:15,252 Why not? 226 00:13:15,291 --> 00:13:19,887 I have a personnel review scheduled at 1300 hours. 227 00:13:21,731 --> 00:13:23,596 This would be a good opportunity 228 00:13:23,633 --> 00:13:26,898 for you to meet some of the other students and parents. 229 00:13:30,173 --> 00:13:33,609 Well, I might be able to reschedule the review. 230 00:13:33,643 --> 00:13:34,769 Good. 231 00:13:34,811 --> 00:13:37,302 I'll let them know you're coming. 232 00:13:42,785 --> 00:13:45,413 As the value of their horns increased 233 00:13:45,455 --> 00:13:49,152 the number of white rhinos in the wild kept falling 234 00:13:49,192 --> 00:13:52,650 until they finally became extinct about two centuries ago. 235 00:13:52,695 --> 00:13:56,631 Now, I'd like to show you a pair of animals 236 00:13:56,666 --> 00:13:59,635 that we're trying to save from extinction. 237 00:13:59,669 --> 00:14:01,159 Would you follow me? 238 00:14:17,954 --> 00:14:21,219 They're from Corvan II 239 00:14:21,257 --> 00:14:24,317 where their homes in the rain forests 240 00:14:24,360 --> 00:14:27,454 are being threatened by industrial pollutants. 241 00:14:27,497 --> 00:14:30,227 They're called Corvan gilvos. 242 00:14:33,069 --> 00:14:35,629 Well, they're a little shy. 243 00:14:35,672 --> 00:14:36,730 - Oh... - Oh... 244 00:14:36,773 --> 00:14:37,762 Wow. 245 00:14:38,875 --> 00:14:41,844 The eating habits of the gilvos 246 00:14:41,878 --> 00:14:45,609 are very similar to those of Earth's Draco lizards 247 00:14:45,648 --> 00:14:49,140 which died out over 300 years ago. 248 00:14:49,185 --> 00:14:52,985 There are only 14 gilvos left on Corvan II. 249 00:14:53,089 --> 00:14:54,647 We're transplanting these two 250 00:14:54,691 --> 00:14:56,818 to the protected planet Brentalia 251 00:14:56,859 --> 00:14:58,622 where they should thrive. 252 00:14:58,661 --> 00:15:01,926 Well, why don't you all have a look around 253 00:15:01,998 --> 00:15:04,296 on your own for a while 254 00:15:04,334 --> 00:15:08,668 and if you have any questions, please feel free to ask. 255 00:15:12,842 --> 00:15:14,275 Alexander 256 00:15:14,310 --> 00:15:16,175 I'm sorry. I forgot to tell everyone 257 00:15:16,212 --> 00:15:18,339 that the models on the tables 258 00:15:18,381 --> 00:15:20,076 were for everyone to play with. 259 00:15:20,116 --> 00:15:23,483 So I guess you didn't know you weren't supposed to take them. 260 00:15:27,657 --> 00:15:29,215 I saw you playing 261 00:15:29,258 --> 00:15:31,749 with the lizard model a while ago. 262 00:15:31,794 --> 00:15:33,955 Do you still have it? 263 00:15:33,996 --> 00:15:35,691 Are you accusing him of stealing? 264 00:15:35,732 --> 00:15:37,427 Lieutenant Worf, I can only tell you... 265 00:15:37,467 --> 00:15:39,196 Alexander. 266 00:15:41,637 --> 00:15:44,299 Did you take the model of the lizard from the table? 267 00:15:44,340 --> 00:15:45,807 No, sir. 268 00:15:48,578 --> 00:15:49,943 Lieutenant 269 00:15:49,979 --> 00:15:53,972 I saw Alexander put the model inside of his jacket. 270 00:16:13,767 --> 00:16:18,602 Lieutenant Worf, Personal Log, Stardate 45376.8. 271 00:16:18,639 --> 00:16:20,539 Alexander has acted shamefully 272 00:16:20,574 --> 00:16:23,304 and, as his father, I must now deal with him 273 00:16:23,344 --> 00:16:26,905 but I find that I would rather fight ten Balduk warriors 274 00:16:26,947 --> 00:16:28,608 than face one small child. 275 00:16:28,649 --> 00:16:31,117 A Klingon's honor 276 00:16:31,151 --> 00:16:33,813 is more important to him than his life. 277 00:16:35,656 --> 00:16:40,252 A Klingon would gladly face the most horrible punishment 278 00:16:40,294 --> 00:16:43,593 rather than bring shame or disgrace to his family name. 279 00:16:43,631 --> 00:16:46,725 His word is his bond. 280 00:16:46,767 --> 00:16:48,928 Without it, he is nothing. 281 00:16:51,105 --> 00:16:52,538 Do you understand? 282 00:16:56,844 --> 00:17:00,405 Why did you lie to me? 283 00:17:00,447 --> 00:17:03,575 I don't know. 284 00:17:03,617 --> 00:17:07,144 Did you fear the punishment you would receive? 285 00:17:07,187 --> 00:17:09,883 I don't know. 286 00:17:09,923 --> 00:17:12,585 You don't know why you lied, and yet you did. 287 00:17:12,626 --> 00:17:15,356 You don't know why you stole and yet you did! 288 00:17:27,408 --> 00:17:29,399 Alexander, come here. 289 00:17:45,926 --> 00:17:50,386 When I was a child, younger than you 290 00:17:50,431 --> 00:17:51,728 I lost my parents... 291 00:17:51,765 --> 00:17:53,665 my family... 292 00:17:53,701 --> 00:17:55,168 my people. 293 00:17:55,202 --> 00:17:58,171 Everything I had was taken from me 294 00:17:58,205 --> 00:18:00,833 except my sense of honor. 295 00:18:00,874 --> 00:18:05,334 It was the one thing I had that was truly Klingon 296 00:18:05,379 --> 00:18:07,904 which no one could take away. 297 00:18:08,015 --> 00:18:10,540 Do you know who they are? 298 00:18:13,220 --> 00:18:15,017 Kahless? 299 00:18:15,055 --> 00:18:17,182 And his brother Morath. 300 00:18:17,224 --> 00:18:21,854 They fought for 12 days and 12 nights 301 00:18:21,895 --> 00:18:24,363 because Morath had broken his word 302 00:18:24,398 --> 00:18:26,730 and brought shame to his family. 303 00:18:29,403 --> 00:18:35,740 When you lie or steal, you not only dishonor yourself 304 00:18:35,776 --> 00:18:37,903 but your family. 305 00:18:39,413 --> 00:18:41,381 You dishonor me. 306 00:18:42,416 --> 00:18:45,044 I'm sorry, Father. 307 00:18:45,085 --> 00:18:47,383 I won't do it ever again. 308 00:18:47,421 --> 00:18:49,184 I promise. 309 00:18:51,225 --> 00:18:54,661 I accept your word. 310 00:18:54,695 --> 00:18:58,825 We will not speak of this again. 311 00:19:04,705 --> 00:19:06,673 Worf? 312 00:19:06,707 --> 00:19:07,674 Counselor. 313 00:19:07,708 --> 00:19:09,676 I just wanted to know 314 00:19:09,710 --> 00:19:12,008 how the field trip went yesterday. 315 00:19:12,045 --> 00:19:13,512 You have not heard? 316 00:19:13,547 --> 00:19:15,538 No. Why? 317 00:19:16,583 --> 00:19:18,346 Bridge. 318 00:19:18,385 --> 00:19:21,013 There was an... incident. 319 00:19:21,054 --> 00:19:23,614 Alexander stole a small model 320 00:19:23,657 --> 00:19:25,591 and then told a falsehood 321 00:19:25,626 --> 00:19:28,459 but I have remedied the situation. 322 00:19:28,495 --> 00:19:30,156 May I ask how? 323 00:19:30,197 --> 00:19:33,360 I pointed out his error 324 00:19:33,400 --> 00:19:36,369 told him about Kahless and Morath 325 00:19:36,403 --> 00:19:38,871 and explained the value of honor. 326 00:19:38,906 --> 00:19:40,203 The boy understood. 327 00:19:40,240 --> 00:19:41,537 I see. 328 00:19:44,144 --> 00:19:46,738 Sometimes these things aren't over 329 00:19:46,780 --> 00:19:48,941 as quickly as they seem to be. 330 00:19:49,049 --> 00:19:51,483 I'd be happy to help if you have 331 00:19:51,518 --> 00:19:52,712 any further problems. 332 00:19:52,753 --> 00:19:53,742 Thank you. 333 00:19:53,787 --> 00:19:55,414 That will not be necessary. 334 00:19:55,455 --> 00:19:57,889 Alexander will not repeat this mistake. 335 00:20:02,830 --> 00:20:05,526 The prototype has been towed into position, Captain. 336 00:20:05,566 --> 00:20:07,227 Initiate a radio link to the ship. 337 00:20:07,267 --> 00:20:08,632 Link established. 338 00:20:08,669 --> 00:20:11,194 Receiving prelaunch telemetry now. 339 00:20:11,238 --> 00:20:13,763 Incoming message from Dr. Ja'Dar. 340 00:20:13,807 --> 00:20:15,570 On screen. 341 00:20:15,609 --> 00:20:19,204 Captain, we're ready to begin the launch sequence. 342 00:20:19,246 --> 00:20:20,406 Mr. Riker. 343 00:20:20,447 --> 00:20:22,415 All science labs standing by. 344 00:20:22,449 --> 00:20:24,076 Course laid in, sir. 345 00:20:24,117 --> 00:20:26,244 The Enterprise is ready, Doctor. 346 00:20:26,286 --> 00:20:28,516 This is Dr. Ja'Dar to all stations. 347 00:20:28,555 --> 00:20:31,251 You may begin the launch sequence. 348 00:20:31,291 --> 00:20:32,656 And, Doctor... 349 00:20:32,693 --> 00:20:34,524 good luck. 350 00:20:34,561 --> 00:20:35,892 Thank you, Captain. 351 00:20:35,929 --> 00:20:37,760 Sensors indicate 352 00:20:37,798 --> 00:20:40,426 the field generators on the planet surface 353 00:20:40,467 --> 00:20:41,991 are charging, Captain. 354 00:20:42,035 --> 00:20:44,435 The soliton wave has been initiated. 355 00:20:44,471 --> 00:20:46,837 It's heading for the test ship. 356 00:20:50,878 --> 00:20:53,870 The test ship has successfully entered warp, sir. 357 00:20:53,914 --> 00:20:55,905 Ensign, engage. 358 00:21:03,891 --> 00:21:06,792 Ensign, bring us to within 20 kilometers of the test ship. 359 00:21:06,827 --> 00:21:08,351 Aye, sir. 360 00:21:08,395 --> 00:21:09,692 Telemetry looks good. 361 00:21:09,730 --> 00:21:11,220 Soliton wave is steady. 362 00:21:11,265 --> 00:21:14,860 The test ship is maintaining at warp 2.35, sir. 363 00:21:14,902 --> 00:21:16,927 That's a little faster than they anticipated 364 00:21:16,970 --> 00:21:18,938 but still, well within mission parameters. 365 00:21:18,972 --> 00:21:20,963 We're at 20 kilometers, Captain. 366 00:21:21,041 --> 00:21:24,499 Mr. Data, is the wave affecting our warp drive? 367 00:21:24,544 --> 00:21:25,841 No, sir. 368 00:21:25,879 --> 00:21:27,972 The effect has been localized to within 369 00:21:28,015 --> 00:21:29,983 two kilometers of the wave front. 370 00:21:37,024 --> 00:21:40,425 Mr. La Forge, what's the power efficiency of the wave? 371 00:21:40,460 --> 00:21:42,928 Energy transfer is... 98%! 372 00:21:42,963 --> 00:21:44,328 98? 373 00:21:44,364 --> 00:21:47,561 Yes, sir. There's less than two percent energy loss 374 00:21:47,601 --> 00:21:49,228 between the wave and the ship. 375 00:21:49,269 --> 00:21:52,602 That is 450% more efficient than our own warp drive. 376 00:21:52,639 --> 00:21:54,470 Astonishing. 377 00:21:54,508 --> 00:21:56,806 Commander Riker, have Science Lab Three 378 00:21:56,843 --> 00:21:59,937 begin a series of gamma emission tests. 379 00:21:59,980 --> 00:22:02,574 Sir, the wave's power signature is fluctuating. 380 00:22:02,616 --> 00:22:05,779 Wave efficiency has dropped to 73%. 381 00:22:05,819 --> 00:22:08,049 The test ship's warp field is becoming unstable. 382 00:22:08,088 --> 00:22:09,646 Sensors show multiple disruptions. 383 00:22:09,690 --> 00:22:13,786 I'm reading a severe subspace distortion, sir. 384 00:22:13,827 --> 00:22:15,294 It is expanding toward us. 385 00:22:15,329 --> 00:22:18,628 It appears to be interfering with our engines, Captain. 386 00:22:18,665 --> 00:22:20,963 I can't compensate for it! 387 00:22:21,034 --> 00:22:23,127 Bring us out of warp, Ensign. All stop. 388 00:22:23,170 --> 00:22:24,194 Aye, sir. 389 00:22:24,237 --> 00:22:25,261 All stop. 390 00:22:31,311 --> 00:22:33,836 Hold on! 391 00:22:45,525 --> 00:22:47,493 Damage report. 392 00:22:47,527 --> 00:22:50,428 Sensors and warp drive are off-line. 393 00:22:50,463 --> 00:22:51,987 Deflectors down to 15%. 394 00:22:52,032 --> 00:22:53,522 Several injuries reported on deck 27. 395 00:22:53,567 --> 00:22:54,534 No fatalities. 396 00:22:54,568 --> 00:22:56,092 What happened to the test ship? 397 00:22:56,136 --> 00:22:58,969 Our last readings indicate the craft exploded 398 00:22:59,005 --> 00:23:01,030 due to extreme shearing stress. 399 00:23:01,074 --> 00:23:03,736 Incoming message from Bilana III, Captain. 400 00:23:03,777 --> 00:23:04,744 On screen. 401 00:23:04,778 --> 00:23:06,439 Captain, are you all right? 402 00:23:06,479 --> 00:23:07,776 Was anyone hurt? 403 00:23:07,814 --> 00:23:09,782 We sustained some minor damage. 404 00:23:09,816 --> 00:23:10,908 Do you know what happened? 405 00:23:10,951 --> 00:23:13,579 The preliminary data we've received 406 00:23:13,620 --> 00:23:16,214 indicate a transient power imbalance. 407 00:23:16,256 --> 00:23:17,382 That would be consistent 408 00:23:17,424 --> 00:23:19,392 with our telemetry readings from the ship. 409 00:23:19,426 --> 00:23:21,690 We detected a sudden drop in transfer efficiency 410 00:23:21,728 --> 00:23:22,956 just before the explosion. 411 00:23:23,029 --> 00:23:25,122 Are you still tracking the wave? 412 00:23:25,165 --> 00:23:26,826 No. The explosion damaged our main sensor array 413 00:23:26,867 --> 00:23:28,858 but I think we'll have it repaired in a couple of hours. 414 00:23:28,902 --> 00:23:31,427 We'll contact you as soon as the sensors are back on line. 415 00:23:32,906 --> 00:23:34,373 Doctor... 416 00:23:36,076 --> 00:23:39,341 you did it... warp without warp drive. 417 00:23:39,379 --> 00:23:41,506 For a while there, it was really something to see. 418 00:23:41,548 --> 00:23:43,982 Well, I hope you're here to see it 419 00:23:44,050 --> 00:23:46,450 next time we try, Mr. La Forge. 420 00:23:46,486 --> 00:23:48,750 So do I, Doctor. 421 00:23:57,364 --> 00:23:58,831 I apologize. 422 00:23:58,865 --> 00:24:00,332 I was detained. 423 00:24:00,367 --> 00:24:01,834 It's quite all right. 424 00:24:01,868 --> 00:24:03,301 Please, sit down. 425 00:24:03,336 --> 00:24:04,667 Thank you. 426 00:24:09,709 --> 00:24:14,305 Lieutenant, your son is a very bright 427 00:24:14,347 --> 00:24:16,315 very spirited young man. 428 00:24:16,349 --> 00:24:18,317 From his test scores 429 00:24:18,351 --> 00:24:22,344 I'm sure he'll turn out to be one of my best students. 430 00:24:22,389 --> 00:24:27,349 However, from his behavior in class so far 431 00:24:27,394 --> 00:24:29,362 I do have some concerns. 432 00:24:29,396 --> 00:24:31,330 What sort of concerns? 433 00:24:31,364 --> 00:24:34,333 Frankly, he's defiant. 434 00:24:34,367 --> 00:24:38,303 He's overly aggressive toward the other students 435 00:24:38,338 --> 00:24:40,966 and he has a great deal of difficulty 436 00:24:41,007 --> 00:24:42,304 paying attention. 437 00:24:42,342 --> 00:24:44,640 Perhaps you do not have experience 438 00:24:44,678 --> 00:24:46,646 dealing with Klingon children. 439 00:24:46,680 --> 00:24:48,705 They require a firm hand. 440 00:24:48,748 --> 00:24:53,117 And he seems to still have difficulty telling the truth. 441 00:24:53,153 --> 00:24:55,986 He takes toys from the other students 442 00:24:56,056 --> 00:24:58,354 and then denies taking them. 443 00:24:58,391 --> 00:25:00,689 He acts like a bully 444 00:25:00,727 --> 00:25:04,128 and then says someone else started the fight 445 00:25:04,164 --> 00:25:08,760 and he's bluntly told me you said 446 00:25:08,802 --> 00:25:11,794 "Klingons do not listen to teachers." 447 00:25:11,838 --> 00:25:15,330 I did not tell him that. 448 00:25:15,375 --> 00:25:17,673 No, of course not. 449 00:25:17,711 --> 00:25:21,670 He's acting on his internal feelings 450 00:25:21,715 --> 00:25:25,674 and then making up stories to explain them. 451 00:25:25,719 --> 00:25:30,452 It might be a good idea for the two of you to sit down 452 00:25:30,490 --> 00:25:32,458 with Counselor Troi and try... 453 00:25:32,492 --> 00:25:35,461 Computer, where is Alexander Rozhenko? 454 00:25:35,495 --> 00:25:38,794 Alexander Rozhenko is on Holodeck Four. 455 00:25:38,832 --> 00:25:42,063 Lieutenant, I-I think we should... 456 00:25:42,102 --> 00:25:43,933 I will handle this. 457 00:25:50,844 --> 00:25:53,312 Computer, what program is being run? 458 00:25:53,346 --> 00:25:55,814 Calisthenics program of Lieutenant Worf. 459 00:25:55,849 --> 00:25:58,181 Difficulty level: Novice. 460 00:26:36,222 --> 00:26:38,213 Computer, freeze program. 461 00:26:40,827 --> 00:26:43,125 Did you see it, Father? 462 00:26:43,163 --> 00:26:44,562 I won! 463 00:26:44,597 --> 00:26:46,224 Yes, I saw. 464 00:26:46,266 --> 00:26:47,961 Why are you here? 465 00:26:48,001 --> 00:26:49,832 I'm training. 466 00:26:49,869 --> 00:26:52,702 But you did not ask permission to take my bat'leth 467 00:26:52,739 --> 00:26:54,639 or permission to use the holodeck. 468 00:26:54,674 --> 00:26:56,972 But you said you wanted me to be a warrior. 469 00:26:57,010 --> 00:27:00,468 I also said I wanted you to obey your teachers 470 00:27:00,513 --> 00:27:02,640 and keep your promise to me. 471 00:27:02,682 --> 00:27:05,708 Ms. Kyle told me about your behavior... 472 00:27:05,752 --> 00:27:07,379 about your lies. 473 00:27:07,420 --> 00:27:09,115 I have not lied! 474 00:27:09,155 --> 00:27:11,123 Alexander, do not continue to... 475 00:27:11,157 --> 00:27:12,317 She's lying! She hates me. 476 00:27:12,358 --> 00:27:14,258 That's why she makes up stories about me. 477 00:27:14,294 --> 00:27:16,956 I will not listen to more lies. 478 00:27:21,334 --> 00:27:23,234 Return to our quarters. 479 00:27:23,269 --> 00:27:26,170 But you said we could go see the gilvos again. 480 00:27:26,206 --> 00:27:29,300 Not now, not after you have broken your word. 481 00:27:29,342 --> 00:27:31,640 You promised. You said that we could. 482 00:27:31,678 --> 00:27:33,009 Enough! 483 00:27:34,414 --> 00:27:36,382 It is now clear to me 484 00:27:36,416 --> 00:27:39,385 that I have failed in my duties as your father. 485 00:27:39,419 --> 00:27:41,387 You have no understanding 486 00:27:41,421 --> 00:27:43,912 about what it means to be Klingon. 487 00:27:46,392 --> 00:27:50,294 I will arrange for you to attend a Klingon school. 488 00:27:50,330 --> 00:27:52,628 There you will learn the lessons 489 00:27:52,665 --> 00:27:54,360 I have failed to teach you. 490 00:27:54,400 --> 00:27:56,231 No. I won't go! 491 00:27:58,171 --> 00:28:00,969 Would you further dishonor our family 492 00:28:01,007 --> 00:28:03,134 with your disobedience? 493 00:28:06,312 --> 00:28:07,904 No, sir. 494 00:28:07,981 --> 00:28:10,176 You will go to our quarters 495 00:28:10,216 --> 00:28:12,480 and remain there until I return. 496 00:28:23,196 --> 00:28:24,493 Riker to Engineering. 497 00:28:24,531 --> 00:28:26,829 What's your estimate on the engines, Geordi? 498 00:28:26,866 --> 00:28:28,493 I need another hour, Commander. 499 00:28:28,535 --> 00:28:30,833 I still have to replace three power couplings. 500 00:28:30,870 --> 00:28:31,928 Understood. 501 00:28:32,038 --> 00:28:34,165 Sir, sensors are coming back on line. 502 00:28:34,207 --> 00:28:35,367 Good. 503 00:28:35,408 --> 00:28:38,241 Begin a sensor sweep for the soliton wave. 504 00:28:38,278 --> 00:28:39,370 Aye, sir. 505 00:28:39,412 --> 00:28:41,505 The wave is continuing on a course 506 00:28:41,548 --> 00:28:43,345 to the Lemma II colony. 507 00:28:43,383 --> 00:28:46,682 It is bearing 020 mark 329. 508 00:28:46,719 --> 00:28:49,279 Open a channel back here to Dr. Ja'Dar. 509 00:28:49,322 --> 00:28:52,450 Sir, the wave has increased in velocity 510 00:28:52,492 --> 00:28:54,426 to warp 4.1. 511 00:28:57,030 --> 00:28:59,123 Doctor, we've located the soliton wave. 512 00:28:59,165 --> 00:29:01,030 It's still on a course to Lemma II. 513 00:29:01,067 --> 00:29:03,695 However, the velocity has increased to warp 4.1. 514 00:29:03,736 --> 00:29:05,897 Have you checked the frequency resonance 515 00:29:05,939 --> 00:29:07,167 of the subspace...? 516 00:29:07,207 --> 00:29:09,641 Sir, the energy level of the wave has increased 517 00:29:09,676 --> 00:29:10,836 by a factor of 12. 518 00:29:10,877 --> 00:29:13,539 At this rate, it will have increased by a factor of 200 519 00:29:13,580 --> 00:29:15,172 by the time it reaches Lemma II. 520 00:29:15,215 --> 00:29:17,445 Will we still be able to dissipate the wave? 521 00:29:17,483 --> 00:29:19,041 Commander, at that energy level 522 00:29:19,085 --> 00:29:21,212 the wave will not only destroy the colony 523 00:29:21,254 --> 00:29:23,279 it'll take most of the planet with it. 524 00:29:29,162 --> 00:29:32,563 Are you sure this is what you want? 525 00:29:34,467 --> 00:29:37,766 It is not a question of what I want. 526 00:29:37,804 --> 00:29:40,568 It is a question of what is best for the boy. 527 00:29:40,607 --> 00:29:43,201 He will be better off at a Klingon school. 528 00:29:43,243 --> 00:29:45,370 Have you discussed this with Alexander? 529 00:29:45,412 --> 00:29:46,879 He is a child. 530 00:29:46,913 --> 00:29:49,848 I informed him of my decision. 531 00:29:49,883 --> 00:29:51,180 I see. 532 00:29:51,217 --> 00:29:54,653 You disapprove. 533 00:29:54,687 --> 00:29:57,520 I'm not here to approve or disapprove 534 00:29:57,557 --> 00:29:59,957 of the way you raise your son. 535 00:30:00,026 --> 00:30:01,493 My concern right now 536 00:30:01,528 --> 00:30:04,429 is how this decision is going to affect you. 537 00:30:04,464 --> 00:30:07,661 How will you feel when Alexander's gone? 538 00:30:13,373 --> 00:30:14,965 I will be pleased 539 00:30:15,041 --> 00:30:18,499 that he is receiving the guidance he requires. 540 00:30:18,545 --> 00:30:19,739 Is that how you felt 541 00:30:19,779 --> 00:30:22,213 when he left to live with your parents? 542 00:30:26,553 --> 00:30:29,852 That was different. 543 00:30:29,889 --> 00:30:34,417 At the time, I felt he needed a home, a family... 544 00:30:34,461 --> 00:30:36,986 the things I could not provide for him. 545 00:30:37,097 --> 00:30:38,997 I understand. 546 00:30:39,065 --> 00:30:43,968 The idea of raising a child can seem a tremendous burden 547 00:30:44,003 --> 00:30:47,370 especially to a solitary parent. 548 00:30:47,407 --> 00:30:51,241 He was no burden. 549 00:30:51,277 --> 00:30:54,371 I simply knew that a Klingon child 550 00:30:54,414 --> 00:30:59,215 required more... attention than I could provide. 551 00:30:59,252 --> 00:31:00,583 I see. 552 00:31:05,024 --> 00:31:07,959 Have you ever wondered how Alexander felt 553 00:31:07,994 --> 00:31:09,757 about being sent away? 554 00:31:12,565 --> 00:31:15,693 He was... very young. 555 00:31:17,103 --> 00:31:20,072 I am sure that he was confused. 556 00:31:20,106 --> 00:31:22,199 Do you think he felt abandoned? 557 00:31:22,242 --> 00:31:25,734 After all 558 00:31:25,778 --> 00:31:28,804 he left very soon after K'Ehleyr's death. 559 00:31:28,848 --> 00:31:32,340 In a way, he not only lost his mother 560 00:31:32,385 --> 00:31:34,979 he lost his father as well. 561 00:31:40,260 --> 00:31:43,161 Are you saying that his misconduct 562 00:31:43,196 --> 00:31:46,996 is a result of feeling abandoned? 563 00:31:47,033 --> 00:31:49,024 It's possible. 564 00:31:50,503 --> 00:31:52,994 Children don't have the experience 565 00:31:53,039 --> 00:31:55,837 to handle emotional crises. 566 00:31:55,875 --> 00:31:58,810 Instead of dealing with their feelings 567 00:31:58,845 --> 00:32:01,439 they act on them. 568 00:32:11,524 --> 00:32:15,085 Tell me about the last time you spoke with K'Ehleyr... 569 00:32:15,128 --> 00:32:16,652 the night she died. 570 00:32:18,698 --> 00:32:20,359 We argued. 571 00:32:20,400 --> 00:32:21,731 About what? 572 00:32:21,768 --> 00:32:23,235 Alexander. 573 00:32:23,269 --> 00:32:26,238 About how she did not tell me about him 574 00:32:26,272 --> 00:32:27,569 when he was born. 575 00:32:27,607 --> 00:32:30,838 So you were angry with her. 576 00:32:30,877 --> 00:32:31,901 Yes. 577 00:32:31,945 --> 00:32:34,311 Are you still angry with her? 578 00:32:35,815 --> 00:32:38,249 Of course not. 579 00:32:38,284 --> 00:32:42,778 It would be very normal to be angry with her... 580 00:32:42,822 --> 00:32:45,985 angry because she died and left you alone 581 00:32:46,025 --> 00:32:48,653 with a son you never knew you had. 582 00:32:51,497 --> 00:32:56,992 Being angry doesn't mean you loved her any less, Worf 583 00:32:57,070 --> 00:33:00,335 but you can't hide from your feelings 584 00:33:00,373 --> 00:33:04,469 just as Alexander can't hide from his. 585 00:33:04,510 --> 00:33:08,810 You both have a lot of healing to do. 586 00:33:08,848 --> 00:33:12,181 Perhaps you should think about doing it together. 587 00:33:29,469 --> 00:33:30,697 Alexander... 588 00:33:30,737 --> 00:33:32,068 I'm almost done. 589 00:33:32,105 --> 00:33:33,436 Stop for a moment. 590 00:33:33,473 --> 00:33:34,770 Let us talk. 591 00:33:34,807 --> 00:33:36,104 Why? 592 00:33:36,142 --> 00:33:40,977 I want you to understand why you are going away. 593 00:33:41,014 --> 00:33:42,379 I understand. 594 00:33:42,415 --> 00:33:43,746 You're ashamed of me. 595 00:33:43,783 --> 00:33:46,946 You do not understand. 596 00:33:46,986 --> 00:33:48,954 I'm concerned about your future. 597 00:33:48,988 --> 00:33:52,583 A Klingon school will be a better environment for you. 598 00:33:52,625 --> 00:33:54,559 You don't care about me. 599 00:33:54,594 --> 00:33:56,186 That is not true. 600 00:33:56,229 --> 00:33:57,821 All you care about is your honor. 601 00:33:57,864 --> 00:33:59,195 Alex...! 602 00:34:01,000 --> 00:34:03,798 If your mother were here 603 00:34:03,836 --> 00:34:07,294 I do not think that she would want us to fight like this. 604 00:34:07,340 --> 00:34:09,831 My mother wouldn't send me away. 605 00:34:09,876 --> 00:34:14,836 Lieutenant Worf, please report to the observation lounge. 606 00:34:14,881 --> 00:34:16,041 Acknowledged. 607 00:34:16,082 --> 00:34:17,208 Remain here. 608 00:34:17,250 --> 00:34:19,150 I will return shortly. 609 00:34:33,565 --> 00:34:35,624 Report. 610 00:34:35,668 --> 00:34:37,226 The soliton wave 611 00:34:37,269 --> 00:34:39,169 has continued to increase in... 612 00:34:40,673 --> 00:34:42,163 Excuse me. 613 00:34:42,207 --> 00:34:44,971 The soliton wave has continued to increase in power. 614 00:34:45,010 --> 00:34:47,410 Its energy level has risen by a factor of 96. 615 00:34:47,446 --> 00:34:49,277 At its current rate of acceleration 616 00:34:49,315 --> 00:34:52,148 the wave should hit the planet in a couple of hours. 617 00:34:52,184 --> 00:34:53,378 How do we stop it? 618 00:34:53,419 --> 00:34:55,250 Well, there are two possibilities. 619 00:34:55,287 --> 00:34:57,721 We could attempt to use our own warp engines 620 00:34:57,756 --> 00:34:59,849 to generate an inverse resonance wave. 621 00:34:59,892 --> 00:35:02,725 If we could match the exact frequency and amplitude 622 00:35:02,761 --> 00:35:05,855 of the soliton, then we should be able to neutralize it. 623 00:35:05,898 --> 00:35:07,195 You don't sound very confident. 624 00:35:07,232 --> 00:35:08,631 Because the soliton 625 00:35:08,667 --> 00:35:11,932 is constantly changing in both frequency and amplitude 626 00:35:11,971 --> 00:35:15,429 it will be extremely difficult to achieve an exact match. 627 00:35:15,474 --> 00:35:17,567 Let's hear the second option. 628 00:35:17,609 --> 00:35:19,509 Well, it's a little more dangerous 629 00:35:19,545 --> 00:35:22,309 but I think there's a better chance for success. 630 00:35:22,348 --> 00:35:23,940 We could create a backfire... 631 00:35:24,016 --> 00:35:25,506 an explosive force set off 632 00:35:25,551 --> 00:35:27,485 just in front of the soliton wave. 633 00:35:27,519 --> 00:35:30,454 A large enough explosion, say five photon torpedoes 634 00:35:30,489 --> 00:35:32,514 should be enough to disrupt the wave 635 00:35:32,558 --> 00:35:34,082 and allow it to dissipate. 636 00:35:34,126 --> 00:35:36,526 How fast is the wave traveling now? 637 00:35:36,562 --> 00:35:37,859 Warp 6.37, Sir. 638 00:35:37,896 --> 00:35:40,592 The good news is we can catch it, but the bad news is 639 00:35:40,632 --> 00:35:42,497 that in order to set up this backfire 640 00:35:42,534 --> 00:35:43,967 we have to be in front of it. 641 00:35:44,003 --> 00:35:45,698 Which would require the Enterprise 642 00:35:45,738 --> 00:35:46,932 to go through the wave. 643 00:35:46,972 --> 00:35:48,303 Why can't we go around it? 644 00:35:48,340 --> 00:35:51,207 The wave has been growing in size as well as power. 645 00:35:51,243 --> 00:35:53,609 There's insufficient time remaining for us 646 00:35:53,645 --> 00:35:56,136 to circumvent it before it reaches Lemma II. 647 00:35:56,181 --> 00:35:58,706 How much protection will the shields provide 648 00:35:58,751 --> 00:36:00,844 if we attempt to penetrate the wave? 649 00:36:00,886 --> 00:36:03,218 The shields have not been fully restored. 650 00:36:03,255 --> 00:36:04,586 Shield strength is down 651 00:36:04,623 --> 00:36:05,920 to 33%. 652 00:36:05,991 --> 00:36:08,186 It's going to be quite a ride. 653 00:36:10,229 --> 00:36:12,697 It's the better choice. 654 00:36:12,731 --> 00:36:16,030 Lay in a course for the soliton wave. 655 00:36:20,506 --> 00:36:22,235 Ensign, after we've passed through the wave 656 00:36:22,274 --> 00:36:24,071 I want you to take us to a relative position 657 00:36:24,109 --> 00:36:25,269 23 kilometers in front of it. 658 00:36:25,310 --> 00:36:26,402 Aye, sir. 659 00:36:26,445 --> 00:36:28,606 Alert Sick Bay to prepare for possible casualties. 660 00:36:28,647 --> 00:36:29,614 Aye, sir. 661 00:36:29,648 --> 00:36:31,275 The wave has increased in speed 662 00:36:31,316 --> 00:36:32,510 to warp 7.2., Captain. 663 00:36:32,551 --> 00:36:35,384 Ensign, take her to warp 7.21. 664 00:36:40,092 --> 00:36:42,754 We're approaching the wave, Captain. Distance... 665 00:36:42,795 --> 00:36:43,887 200 kilometers. 666 00:36:43,929 --> 00:36:45,556 Let's see it. 667 00:36:47,499 --> 00:36:51,435 Stand by to increase speed to warp 7.3... on my mark. 668 00:36:51,470 --> 00:36:52,437 Red Alert! 669 00:36:52,471 --> 00:36:53,768 Load torpedo bays. 670 00:36:53,806 --> 00:36:56,070 Set warhead yields to level 16. 671 00:36:56,108 --> 00:36:57,302 Aye, sir. 672 00:36:57,342 --> 00:36:59,503 All decks, this is the Bridge. 673 00:36:59,545 --> 00:37:01,103 Brace for impact. 674 00:37:01,146 --> 00:37:03,637 Torpedoes loaded. 675 00:37:03,682 --> 00:37:05,616 Engage. 676 00:37:39,618 --> 00:37:41,085 Report. 677 00:37:41,120 --> 00:37:44,578 We have passed through the wave, Captain. 678 00:37:44,623 --> 00:37:46,614 We have dropped to warp 7.2. 679 00:37:46,658 --> 00:37:50,287 The wave is directly astern at a distance of 23 kilometers. 680 00:37:50,329 --> 00:37:52,957 Deflector strength is down to 12%. 681 00:37:52,998 --> 00:37:56,297 There are fluctuations in several warp transfer conduits. 682 00:37:56,335 --> 00:37:58,963 Tractor beams and transporters off-line. 683 00:37:59,004 --> 00:38:01,302 We have some gaps in the aft shields, Captain. 684 00:38:01,340 --> 00:38:03,103 When the torpedoes explode 685 00:38:03,142 --> 00:38:05,110 these areas will be contaminated 686 00:38:05,144 --> 00:38:06,634 with ion radiation. 687 00:38:06,678 --> 00:38:10,478 We need to evacuate sections 24 to 47 688 00:38:10,516 --> 00:38:12,450 decks 35 to 38. 689 00:38:12,484 --> 00:38:13,781 Make it so. 690 00:38:13,819 --> 00:38:16,617 Sir, there is a fire in Biolab Four. 691 00:38:16,655 --> 00:38:19,215 The fire suppression apparatus is not functioning. 692 00:38:19,258 --> 00:38:20,748 Seal off that compartment. 693 00:38:20,792 --> 00:38:22,282 Prepare to vent the air... 694 00:38:22,327 --> 00:38:23,919 Sir, there are life-forms present in that biolab. 695 00:38:23,962 --> 00:38:26,260 We're transporting endangered animals from Corvan II. 696 00:38:26,298 --> 00:38:27,492 Readings also indicate 697 00:38:27,533 --> 00:38:29,592 the presence of a humanoid, Captain. 698 00:38:29,635 --> 00:38:31,569 Computer, identify humanoid life-form 699 00:38:31,603 --> 00:38:33,127 in Biolab Four. 700 00:38:33,172 --> 00:38:37,040 Life-form is identified as Alexander Rozhenko. 701 00:38:44,081 --> 00:38:45,708 Bridge to Biolab Four. 702 00:38:45,749 --> 00:38:47,046 Alexander, can you hear us? 703 00:38:47,084 --> 00:38:50,451 Sensors show he is alive. He may be injured. 704 00:38:50,487 --> 00:38:51,818 Can we transport him out of there? 705 00:38:51,856 --> 00:38:53,949 Transporters are still off-line. 706 00:38:53,991 --> 00:38:55,788 Captain, warp power is dropping. 707 00:38:55,826 --> 00:38:56,918 We're losing speed. 708 00:38:56,961 --> 00:38:58,929 Riker to Engineering. Geordi, what is going on? 709 00:38:58,963 --> 00:39:00,794 We lost four warp transfer conduits, Commander. 710 00:39:00,831 --> 00:39:02,890 The wave is gaining on us. We need more speed. 711 00:39:02,967 --> 00:39:05,561 I doubt that I can keep this speed up 712 00:39:05,603 --> 00:39:06,570 much longer, Commander. 713 00:39:06,604 --> 00:39:08,003 You'd better fire those torpedoes 714 00:39:08,038 --> 00:39:09,733 while we're still in front of the wave. 715 00:39:09,773 --> 00:39:11,741 Mr. Data, how long before the wave overtakes us? 716 00:39:11,775 --> 00:39:13,208 At our current speed, four minutes 717 00:39:13,244 --> 00:39:14,211 30 seconds, sir. 718 00:39:14,245 --> 00:39:16,406 Captain, permission to leave the Bridge. 719 00:39:16,447 --> 00:39:18,677 Granted. Commander, will you accompany Mr. Worf 720 00:39:18,716 --> 00:39:19,842 to Biolab Four. 721 00:39:19,884 --> 00:39:21,852 Biolab Four is one of the areas 722 00:39:21,886 --> 00:39:24,081 that will be flooded with ion radiation. 723 00:39:24,121 --> 00:39:26,282 Commander, I can't let the soliton wave hit the colony. 724 00:39:26,323 --> 00:39:30,089 You have three minutes, not one second more. 725 00:39:40,804 --> 00:39:42,965 Primary control's shorted out. 726 00:39:56,453 --> 00:39:58,148 Stand clear. 727 00:40:11,168 --> 00:40:14,137 - Alexander! - Alexander! 728 00:40:14,171 --> 00:40:16,105 Can you hear me? 729 00:40:16,140 --> 00:40:17,698 Alexander! 730 00:40:17,741 --> 00:40:20,801 The soliton wave has closed to ten kilometers, Captain. 731 00:40:20,844 --> 00:40:23,608 Stand by to fire torpedoes on my command. 732 00:40:24,682 --> 00:40:27,116 Alexander! 733 00:40:29,853 --> 00:40:31,718 Commander, I've found him. 734 00:40:31,755 --> 00:40:33,814 Worf! 735 00:40:37,695 --> 00:40:39,424 Where are you, Worf? 736 00:40:39,463 --> 00:40:41,055 Over here. 737 00:40:48,806 --> 00:40:51,104 Help me. 738 00:40:55,312 --> 00:40:56,609 It's too heavy. 739 00:40:56,647 --> 00:40:59,309 I've got to find something to help us. 740 00:41:01,485 --> 00:41:02,611 Father? 741 00:41:02,653 --> 00:41:04,587 Be still. I am here. 742 00:41:04,621 --> 00:41:07,283 My leg hurts. 743 00:41:07,324 --> 00:41:09,121 I'm scared. 744 00:41:41,792 --> 00:41:42,759 The gilvos! 745 00:41:42,793 --> 00:41:43,919 There's no time. 746 00:41:43,961 --> 00:41:46,293 Please! They'll die! 747 00:41:48,432 --> 00:41:50,832 The wave has closed to one kilometer, Captain. 748 00:41:50,868 --> 00:41:53,098 Picard to Commander Riker. 749 00:41:53,137 --> 00:41:55,105 Bridge to Lieutenant Worf. 750 00:41:55,139 --> 00:41:56,163 Acknowledge. 751 00:41:56,206 --> 00:41:58,299 The wave is about to overtake us, sir. 752 00:41:58,342 --> 00:42:01,140 Commander Riker, acknowledge! 753 00:42:02,646 --> 00:42:04,011 Fire torpedoes. 754 00:42:22,166 --> 00:42:24,134 The wave has been disrupted, sir. 755 00:42:24,168 --> 00:42:26,159 Picard to Riker. 756 00:42:27,838 --> 00:42:29,465 Riker here, Captain. 757 00:42:29,506 --> 00:42:30,973 We made it, sir. 758 00:42:31,008 --> 00:42:33,670 The boy's going to be all right. 759 00:42:46,657 --> 00:42:48,921 You're a very lucky little boy. 760 00:42:48,959 --> 00:42:51,257 Just some minor smoke inhalation 761 00:42:51,295 --> 00:42:54,093 and a hairline fracture of the tibia. 762 00:42:54,131 --> 00:42:56,326 That's a bone in your leg. 763 00:42:56,366 --> 00:42:58,698 I'd like to keep him here overnight 764 00:42:58,735 --> 00:43:00,930 but he should be fine by tomorrow. 765 00:43:00,971 --> 00:43:02,802 Thank you, Doctor. 766 00:43:09,880 --> 00:43:13,714 Are you going to get in trouble because of me? 767 00:43:13,750 --> 00:43:17,311 Do not concern yourself with that. 768 00:43:17,354 --> 00:43:19,254 Am I in trouble? 769 00:43:19,289 --> 00:43:22,952 Yes... 770 00:43:22,993 --> 00:43:25,723 but we will discuss that at a later time. 771 00:43:25,762 --> 00:43:26,956 I'm sorry. 772 00:43:27,030 --> 00:43:31,296 I promise I'll be good at the Klingon school. 773 00:43:31,335 --> 00:43:33,963 I'll make you proud of me. 774 00:43:34,004 --> 00:43:40,068 Klingon schools are designed to be difficult. 775 00:43:40,110 --> 00:43:42,408 The physical and mental hardships 776 00:43:42,446 --> 00:43:44,073 faced by the students 777 00:43:44,114 --> 00:43:47,777 are meant to build character and strength. 778 00:43:49,453 --> 00:43:51,444 However... 779 00:43:54,458 --> 00:43:58,588 if you wish to face a greater challenge 780 00:43:58,629 --> 00:44:00,893 you may stay here with me. 781 00:44:00,931 --> 00:44:03,593 It will not be easy... 782 00:44:05,135 --> 00:44:07,103 for either of us 783 00:44:07,137 --> 00:44:11,403 but perhaps we can face the challenge together. 784 00:44:12,976 --> 00:44:15,444 I accept your challenge, Father. 785 00:44:15,479 --> 00:44:16,673 I will stay. 786 00:44:18,649 --> 00:44:22,176 I believe your mother would be pleased. 55421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.