Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:06,833
Captain's Log, Stardate 45376.3.
2
00:00:06,873 --> 00:00:09,671
We're approaching
the planet Bilana III
3
00:00:09,709 --> 00:00:11,233
where a new method
of propulsion
4
00:00:11,277 --> 00:00:14,144
known as the "soliton wave"
is being developed.
5
00:00:14,180 --> 00:00:15,408
The Enterprise has been asked
6
00:00:15,448 --> 00:00:17,848
to participate
in one of the first tests
7
00:00:17,884 --> 00:00:19,351
of this new technology.
8
00:00:20,520 --> 00:00:22,317
Data.
9
00:00:22,355 --> 00:00:23,982
Data, isn't this exciting?
10
00:00:24,090 --> 00:00:26,991
We are going to witness
a moment in history.
11
00:00:27,027 --> 00:00:28,892
Every nanosecond
in this continuum
12
00:00:28,928 --> 00:00:31,328
is a moment in history
once it has elapsed.
13
00:00:31,364 --> 00:00:32,331
No, no, no.
14
00:00:32,365 --> 00:00:34,492
I mean we are going
to see something
15
00:00:34,534 --> 00:00:36,832
that people will talk about
for years.
16
00:00:36,870 --> 00:00:37,962
I mean, think about it
17
00:00:38,004 --> 00:00:39,972
no more bulky warp engines
or nacelles.
18
00:00:40,006 --> 00:00:41,837
A ship just generates
a soliton wave
19
00:00:41,875 --> 00:00:45,834
and then rides it through space
like a surfboard.
20
00:00:45,879 --> 00:00:47,904
This is going to be like
being there
21
00:00:47,947 --> 00:00:50,507
to watch Chuck Yeager
break the sound barrier
22
00:00:50,550 --> 00:00:53,314
or Zefram Cochrane
engage the first warp drive.
23
00:00:53,353 --> 00:00:55,913
It should be interesting.
24
00:00:55,955 --> 00:00:57,820
Very exciting.
25
00:00:57,857 --> 00:01:00,223
I'm talking to the wrong crowd.
26
00:01:00,260 --> 00:01:01,318
Donaldson.
27
00:01:01,361 --> 00:01:02,851
Donaldson, you're an engineer.
28
00:01:02,896 --> 00:01:06,263
Lieutenant Worf, you have
a subspace communication
29
00:01:06,299 --> 00:01:07,926
from the transport ship Milan.
30
00:01:07,967 --> 00:01:10,731
Transfer the signal
to this station.
31
00:01:12,572 --> 00:01:14,972
Hello, Worf.
32
00:01:15,041 --> 00:01:17,475
Mother.
33
00:01:17,510 --> 00:01:20,946
I hope you don't mind us
dropping in on you like this
34
00:01:20,980 --> 00:01:24,609
but when I heard the Enterprise
was to be in this sector
35
00:01:24,651 --> 00:01:27,552
we took the first transport,
and here we are.
36
00:01:27,587 --> 00:01:28,986
Is Father with you?
37
00:01:29,089 --> 00:01:32,422
No, but I-I-I brought Alexander
with me.
38
00:01:32,459 --> 00:01:35,792
I thought the two of you
would like the chance to visit.
39
00:01:35,829 --> 00:01:37,888
Very well. I will make
arrangements
40
00:01:37,931 --> 00:01:39,364
for you to come aboard.
41
00:01:39,399 --> 00:01:41,128
Good.
42
00:01:46,473 --> 00:01:50,842
Worf.
Worf.
43
00:01:52,979 --> 00:01:55,447
It's so good to see you.
44
00:01:55,482 --> 00:01:56,949
You look wonderful.
45
00:01:56,983 --> 00:02:00,441
Is that a touch of gray
in your beard?
46
00:02:00,487 --> 00:02:01,749
Don't worry.
47
00:02:01,788 --> 00:02:05,724
The Rozhenko men have always
had beards of iron gray.
48
00:02:11,965 --> 00:02:13,262
Hello, Alexander.
49
00:02:15,935 --> 00:02:17,095
Hello.
50
00:02:19,939 --> 00:02:22,737
It's good to see you both.
51
00:02:22,775 --> 00:02:24,743
How long can you stay?
52
00:02:24,777 --> 00:02:27,041
I'm not going back.
53
00:03:02,814 --> 00:03:07,217
Space, the final frontier.
54
00:03:07,252 --> 00:03:11,086
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
55
00:03:11,123 --> 00:03:13,091
Its continuing mission...
56
00:03:13,125 --> 00:03:17,061
to explore strange new worlds
57
00:03:17,095 --> 00:03:21,532
to seek out new life
and new civilizations
58
00:03:21,566 --> 00:03:26,060
to boldly go
where no one has gone before.
59
00:04:33,904 --> 00:04:36,270
Did you see the look
on Alexander's face
60
00:04:36,307 --> 00:04:37,899
when he saw the play area?
61
00:04:37,942 --> 00:04:39,910
He's going to love it here.
62
00:04:39,944 --> 00:04:44,881
Mother, why does Alexander
believe he is remaining?
63
00:04:44,915 --> 00:04:46,883
Lapsang souchong tea, please.
64
00:04:46,917 --> 00:04:48,384
Are you eating?
65
00:04:48,419 --> 00:04:49,886
You look thin.
66
00:04:49,920 --> 00:04:50,978
Mother.
67
00:04:51,088 --> 00:04:53,079
When your father
was in Starfleet
68
00:04:53,124 --> 00:04:55,558
I always had to make
sure that I was...
69
00:04:55,593 --> 00:04:56,685
Mother
70
00:04:56,727 --> 00:04:58,718
we need to talk about Alexander.
71
00:05:07,438 --> 00:05:09,906
Alexander is a,
is a fine boy, Worf.
72
00:05:09,940 --> 00:05:14,468
He's, he's smart
and he's high-spirited...
73
00:05:14,512 --> 00:05:16,207
a lot like you were at that age.
74
00:05:16,247 --> 00:05:19,045
And sometimes, when he comes
running through the house
75
00:05:19,083 --> 00:05:21,483
and he knocks over
that big green lamp
76
00:05:21,519 --> 00:05:23,111
just like you used to do.
77
00:05:23,154 --> 00:05:25,452
Well, I don't
remember you smiling
78
00:05:25,489 --> 00:05:27,787
when I knocked over that lamp.
79
00:05:27,825 --> 00:05:29,292
Well, maybe once...
80
00:05:29,326 --> 00:05:30,953
when you weren't looking.
81
00:05:31,028 --> 00:05:34,862
When we learned Alexander
was to come to live with us
82
00:05:34,899 --> 00:05:36,867
we were so happy.
83
00:05:36,901 --> 00:05:40,359
The house had been so empty
since you left
84
00:05:40,404 --> 00:05:43,373
and we thought,
"here is our chance
85
00:05:43,407 --> 00:05:46,865
to fill it with the sound
of children again."
86
00:05:46,911 --> 00:05:49,141
But the truth is, Worf
87
00:05:49,180 --> 00:05:53,116
your father and I,
we're getting old.
88
00:05:53,150 --> 00:05:56,984
Mother, you both
have many years.
89
00:05:57,054 --> 00:05:59,989
Oh, I don't mean
we're ready for the grave.
90
00:06:00,057 --> 00:06:02,184
Not yet anyway, but...
91
00:06:02,226 --> 00:06:04,421
we're a little less active
92
00:06:04,462 --> 00:06:08,421
and it's harder for us
to keep up with Alexander.
93
00:06:08,466 --> 00:06:11,902
We're ready to be
just grandparents.
94
00:06:14,972 --> 00:06:19,170
Alexander needs to be
with his father, Worf.
95
00:06:19,210 --> 00:06:22,338
Mother, that is not possible.
96
00:06:27,051 --> 00:06:29,178
We must find another option.
97
00:06:29,220 --> 00:06:32,951
He needs his father, Worf.
98
00:06:32,990 --> 00:06:34,582
Alexander's...
99
00:06:35,926 --> 00:06:38,417
he's having difficulties.
100
00:06:38,462 --> 00:06:39,827
Difficulties?
101
00:06:41,665 --> 00:06:43,929
He's disobedient.
102
00:06:43,968 --> 00:06:45,595
Mother...
103
00:06:46,770 --> 00:06:50,206
Klingon children
are often difficult to control.
104
00:06:50,241 --> 00:06:54,200
I do know something about
how Klingon children behave.
105
00:06:54,245 --> 00:06:57,737
It's not just
his willful attitude.
106
00:07:00,017 --> 00:07:03,612
He doesn't always
tell the truth.
107
00:07:05,189 --> 00:07:06,884
My son is a liar?
108
00:07:06,924 --> 00:07:08,915
He is a boy, Worf
109
00:07:09,026 --> 00:07:11,927
and-and boys sometimes
take the wrong path.
110
00:07:12,029 --> 00:07:13,496
They need guidance.
111
00:07:13,531 --> 00:07:15,192
He needs a father...
112
00:07:15,232 --> 00:07:16,824
his father...
113
00:07:16,867 --> 00:07:19,028
to give him that guidance.
114
00:07:20,538 --> 00:07:22,301
I have to leave soon.
115
00:07:22,339 --> 00:07:25,240
The transport will be
leaving for Earth.
116
00:07:25,276 --> 00:07:30,873
You must do what you think
is best for him.
117
00:07:30,915 --> 00:07:34,578
That's all a parent
can hope to do.
118
00:07:45,195 --> 00:07:48,164
Did you enjoy going
to school on Earth?
119
00:07:48,198 --> 00:07:49,187
Yes.
120
00:07:55,072 --> 00:07:57,597
Did you like your teachers?
121
00:07:57,641 --> 00:07:58,767
Yes.
122
00:08:00,010 --> 00:08:01,170
Good.
123
00:08:03,614 --> 00:08:06,606
I understand you lived
in my old room.
124
00:08:08,152 --> 00:08:09,176
Uh-huh.
125
00:08:10,454 --> 00:08:11,546
Good.
126
00:08:17,661 --> 00:08:18,650
Come in.
127
00:08:19,863 --> 00:08:21,091
Lieutenant Worf.
128
00:08:21,131 --> 00:08:23,599
Very nice to see you again.
129
00:08:23,634 --> 00:08:25,602
And you must be Alexander.
130
00:08:25,636 --> 00:08:27,604
I hear you'll be coming
131
00:08:27,638 --> 00:08:30,106
to school with us for a while.
132
00:08:33,677 --> 00:08:36,942
Well, we're very excited
to have you with us.
133
00:08:37,047 --> 00:08:39,914
I know the other boys and girls
134
00:08:39,950 --> 00:08:42,077
will be happy
to have a new classmate.
135
00:08:45,756 --> 00:08:48,122
Uh, first, I need to get
136
00:08:48,158 --> 00:08:50,149
some information from you.
137
00:08:56,033 --> 00:08:57,500
Let's start with...
138
00:08:57,534 --> 00:08:58,831
your name.
139
00:08:58,869 --> 00:09:02,896
Alexander... Rozhenko.
140
00:09:03,007 --> 00:09:04,406
Hmm. That's a tough one.
141
00:09:04,441 --> 00:09:05,999
Maybe you could help me
with that.
142
00:09:06,043 --> 00:09:07,010
Could you spell
143
00:09:07,044 --> 00:09:09,512
your last name for me?
144
00:09:10,948 --> 00:09:12,176
Alexander.
145
00:09:13,684 --> 00:09:15,743
The teacher
asked you a question.
146
00:09:15,786 --> 00:09:17,083
It doesn't matter.
147
00:09:17,121 --> 00:09:19,919
I think I can figure it out.
148
00:09:19,957 --> 00:09:21,447
Date of birth.
149
00:09:34,104 --> 00:09:38,097
The 43rd day of Maktag,
Stardate 43205.
150
00:09:38,142 --> 00:09:39,939
Yes.
151
00:09:40,010 --> 00:09:41,477
Yes, of course.
152
00:09:41,512 --> 00:09:43,605
I'll get the rest
153
00:09:43,647 --> 00:09:46,275
of his personal records
from the school on Earth.
154
00:09:46,316 --> 00:09:47,783
And, oh, one last question.
155
00:09:47,818 --> 00:09:49,945
How long will he be staying
aboard ship?
156
00:09:50,020 --> 00:09:53,114
It has not been decided.
157
00:10:04,535 --> 00:10:05,524
Come.
158
00:10:06,904 --> 00:10:11,364
Mr. Worf, I thought our meeting
was scheduled for 1100 hours.
159
00:10:11,408 --> 00:10:12,875
I apologize for being late,
Captain.
160
00:10:12,910 --> 00:10:15,310
I was detained in school.
161
00:10:16,714 --> 00:10:19,740
I-I was enrolling my son
in class.
162
00:10:19,783 --> 00:10:20,977
I see.
163
00:10:21,051 --> 00:10:24,543
Well, Mr. Worf, as you are aware
several new security officers
164
00:10:24,588 --> 00:10:26,647
will be transferred
into the Enterprise next week
165
00:10:26,690 --> 00:10:27,987
and I would like to discuss...
166
00:10:28,025 --> 00:10:29,390
Kyle to Lieutenant Worf.
167
00:10:29,426 --> 00:10:31,826
Worf here.
168
00:10:31,862 --> 00:10:34,422
I'm sorry to bother you again,
Lieutenant, but I forgot
169
00:10:34,465 --> 00:10:35,796
to mention
that we need to arrange
170
00:10:35,833 --> 00:10:38,563
for a series of placement
examinations for Alexander.
171
00:10:38,602 --> 00:10:39,728
If you could...
172
00:10:39,770 --> 00:10:41,738
This is not a good time.
173
00:10:41,772 --> 00:10:44,400
I will contact you shortly,
Ms. Kyle.
174
00:10:44,441 --> 00:10:45,874
Sorry, Captain.
175
00:10:45,909 --> 00:10:48,377
I would like to discuss
with you the specific areas
176
00:10:48,412 --> 00:10:50,004
of ship security
that I would like...
177
00:10:50,080 --> 00:10:51,104
Sick Bay to Worf.
178
00:10:51,148 --> 00:10:52,445
Yes, Doctor?
179
00:10:52,483 --> 00:10:55,418
I need to schedule a physical
examination for Alexander.
180
00:10:55,452 --> 00:10:58,114
I also need his complete
medical records from Earth
181
00:10:58,155 --> 00:10:59,850
and the medical records
of his...
182
00:10:59,890 --> 00:11:02,290
I would rather discuss this
at a later time.
183
00:11:02,326 --> 00:11:05,921
There's no rush.
Crusher out.
184
00:11:05,963 --> 00:11:10,798
Mr. Worf, you are not
the first officer on this ship
185
00:11:10,834 --> 00:11:13,132
to have a new family member.
186
00:11:13,170 --> 00:11:15,138
Take care of your son.
187
00:11:15,172 --> 00:11:16,935
The security matters can wait.
188
00:11:19,409 --> 00:11:21,036
Thank you, Captain.
189
00:11:33,456 --> 00:11:35,924
23 field coils
working in concert
190
00:11:35,959 --> 00:11:37,984
will generate the soliton wave
191
00:11:38,094 --> 00:11:40,995
from this point
on the planet surface.
192
00:11:41,030 --> 00:11:44,090
We will have our test ship
towed to a position
193
00:11:44,134 --> 00:11:47,831
approximately two million
kilometers from Bilana III.
194
00:11:47,871 --> 00:11:50,203
If our theories are correct
195
00:11:50,240 --> 00:11:54,870
the wave will envelope the ship
and push it into warp.
196
00:11:54,911 --> 00:11:58,574
Warp without warp drive.
197
00:11:58,615 --> 00:12:00,480
They're going to put you
out of a job, Geordi.
198
00:12:00,517 --> 00:12:02,041
I hope so, Commander.
199
00:12:02,085 --> 00:12:04,679
Dr. Ja'Dar, how closely
will the Enterprise
200
00:12:04,721 --> 00:12:06,211
need to follow the test vehicle?
201
00:12:06,256 --> 00:12:10,590
The soliton emits a great deal
of subspace radio interference.
202
00:12:10,627 --> 00:12:13,460
You'll need to remain
within 20 kilometers
203
00:12:13,496 --> 00:12:15,589
in order to receive telemetry.
204
00:12:15,632 --> 00:12:19,090
Doctor, how will you end
the experiment?
205
00:12:19,135 --> 00:12:21,103
The wave will be directed
toward Lemma II
206
00:12:21,137 --> 00:12:23,105
about three
light-years' distance.
207
00:12:23,139 --> 00:12:26,631
Our sister facility there
will generate a scattering field
208
00:12:26,676 --> 00:12:31,375
which will dissipate the wave
and bring the ship out of warp.
209
00:12:31,414 --> 00:12:33,882
I'll be sending you more
detailed operational plans
210
00:12:33,917 --> 00:12:35,350
within the hour.
211
00:12:35,385 --> 00:12:36,352
Very well, Doctor.
212
00:12:36,386 --> 00:12:37,853
We'll contact you again
213
00:12:37,887 --> 00:12:40,583
when we've finished studying
the mission specs.
214
00:12:53,269 --> 00:12:54,736
Worf.
215
00:12:54,771 --> 00:12:58,673
I was just talking to Mrs. Kyle,
the primary school teacher.
216
00:12:58,708 --> 00:13:01,006
She told me you'd
enrolled Alexander
217
00:13:01,044 --> 00:13:02,773
in her class this morning.
218
00:13:02,812 --> 00:13:03,836
Yes.
219
00:13:03,880 --> 00:13:05,472
I'm sure he'll do very well.
220
00:13:05,515 --> 00:13:06,948
She's a wonderful teacher.
221
00:13:07,016 --> 00:13:08,005
Good.
222
00:13:09,519 --> 00:13:10,543
Did she tell you
223
00:13:10,587 --> 00:13:12,452
about the father/son field
trip this afternoon?
224
00:13:12,488 --> 00:13:13,955
Yes. We cannot attend.
225
00:13:13,990 --> 00:13:15,252
Why not?
226
00:13:15,291 --> 00:13:19,887
I have a personnel review
scheduled at 1300 hours.
227
00:13:21,731 --> 00:13:23,596
This would be a good opportunity
228
00:13:23,633 --> 00:13:26,898
for you to meet some of the
other students and parents.
229
00:13:30,173 --> 00:13:33,609
Well, I might be able
to reschedule the review.
230
00:13:33,643 --> 00:13:34,769
Good.
231
00:13:34,811 --> 00:13:37,302
I'll let them know
you're coming.
232
00:13:42,785 --> 00:13:45,413
As the value
of their horns increased
233
00:13:45,455 --> 00:13:49,152
the number of white rhinos
in the wild kept falling
234
00:13:49,192 --> 00:13:52,650
until they finally became
extinct about two centuries ago.
235
00:13:52,695 --> 00:13:56,631
Now, I'd like to show you
a pair of animals
236
00:13:56,666 --> 00:13:59,635
that we're trying
to save from extinction.
237
00:13:59,669 --> 00:14:01,159
Would you follow me?
238
00:14:17,954 --> 00:14:21,219
They're from Corvan II
239
00:14:21,257 --> 00:14:24,317
where their homes
in the rain forests
240
00:14:24,360 --> 00:14:27,454
are being threatened
by industrial pollutants.
241
00:14:27,497 --> 00:14:30,227
They're called Corvan gilvos.
242
00:14:33,069 --> 00:14:35,629
Well, they're a little shy.
243
00:14:35,672 --> 00:14:36,730
- Oh...
- Oh...
244
00:14:36,773 --> 00:14:37,762
Wow.
245
00:14:38,875 --> 00:14:41,844
The eating habits
of the gilvos
246
00:14:41,878 --> 00:14:45,609
are very similar to those
of Earth's Draco lizards
247
00:14:45,648 --> 00:14:49,140
which died out
over 300 years ago.
248
00:14:49,185 --> 00:14:52,985
There are only 14 gilvos
left on Corvan II.
249
00:14:53,089 --> 00:14:54,647
We're transplanting these two
250
00:14:54,691 --> 00:14:56,818
to the protected planet
Brentalia
251
00:14:56,859 --> 00:14:58,622
where they should thrive.
252
00:14:58,661 --> 00:15:01,926
Well, why don't you all have
a look around
253
00:15:01,998 --> 00:15:04,296
on your own for a while
254
00:15:04,334 --> 00:15:08,668
and if you have any questions,
please feel free to ask.
255
00:15:12,842 --> 00:15:14,275
Alexander
256
00:15:14,310 --> 00:15:16,175
I'm sorry.
I forgot to tell everyone
257
00:15:16,212 --> 00:15:18,339
that the models on the tables
258
00:15:18,381 --> 00:15:20,076
were for everyone to play with.
259
00:15:20,116 --> 00:15:23,483
So I guess you didn't know you
weren't supposed to take them.
260
00:15:27,657 --> 00:15:29,215
I saw you playing
261
00:15:29,258 --> 00:15:31,749
with the lizard model
a while ago.
262
00:15:31,794 --> 00:15:33,955
Do you still have it?
263
00:15:33,996 --> 00:15:35,691
Are you accusing him
of stealing?
264
00:15:35,732 --> 00:15:37,427
Lieutenant Worf,
I can only tell you...
265
00:15:37,467 --> 00:15:39,196
Alexander.
266
00:15:41,637 --> 00:15:44,299
Did you take the model
of the lizard from the table?
267
00:15:44,340 --> 00:15:45,807
No, sir.
268
00:15:48,578 --> 00:15:49,943
Lieutenant
269
00:15:49,979 --> 00:15:53,972
I saw Alexander put the model
inside of his jacket.
270
00:16:13,767 --> 00:16:18,602
Lieutenant Worf, Personal Log,
Stardate 45376.8.
271
00:16:18,639 --> 00:16:20,539
Alexander has acted shamefully
272
00:16:20,574 --> 00:16:23,304
and, as his father,
I must now deal with him
273
00:16:23,344 --> 00:16:26,905
but I find that I would rather
fight ten Balduk warriors
274
00:16:26,947 --> 00:16:28,608
than face one small child.
275
00:16:28,649 --> 00:16:31,117
A Klingon's honor
276
00:16:31,151 --> 00:16:33,813
is more important to him
than his life.
277
00:16:35,656 --> 00:16:40,252
A Klingon would gladly face
the most horrible punishment
278
00:16:40,294 --> 00:16:43,593
rather than bring shame
or disgrace to his family name.
279
00:16:43,631 --> 00:16:46,725
His word is his bond.
280
00:16:46,767 --> 00:16:48,928
Without it, he is nothing.
281
00:16:51,105 --> 00:16:52,538
Do you understand?
282
00:16:56,844 --> 00:17:00,405
Why did you lie to me?
283
00:17:00,447 --> 00:17:03,575
I don't know.
284
00:17:03,617 --> 00:17:07,144
Did you fear the punishment
you would receive?
285
00:17:07,187 --> 00:17:09,883
I don't know.
286
00:17:09,923 --> 00:17:12,585
You don't know why you lied,
and yet you did.
287
00:17:12,626 --> 00:17:15,356
You don't know why you stole
and yet you did!
288
00:17:27,408 --> 00:17:29,399
Alexander, come here.
289
00:17:45,926 --> 00:17:50,386
When I was a child,
younger than you
290
00:17:50,431 --> 00:17:51,728
I lost my parents...
291
00:17:51,765 --> 00:17:53,665
my family...
292
00:17:53,701 --> 00:17:55,168
my people.
293
00:17:55,202 --> 00:17:58,171
Everything I had
was taken from me
294
00:17:58,205 --> 00:18:00,833
except my sense of honor.
295
00:18:00,874 --> 00:18:05,334
It was the one thing I had
that was truly Klingon
296
00:18:05,379 --> 00:18:07,904
which no one could take away.
297
00:18:08,015 --> 00:18:10,540
Do you know who they are?
298
00:18:13,220 --> 00:18:15,017
Kahless?
299
00:18:15,055 --> 00:18:17,182
And his brother Morath.
300
00:18:17,224 --> 00:18:21,854
They fought
for 12 days and 12 nights
301
00:18:21,895 --> 00:18:24,363
because Morath
had broken his word
302
00:18:24,398 --> 00:18:26,730
and brought shame to his family.
303
00:18:29,403 --> 00:18:35,740
When you lie or steal,
you not only dishonor yourself
304
00:18:35,776 --> 00:18:37,903
but your family.
305
00:18:39,413 --> 00:18:41,381
You dishonor me.
306
00:18:42,416 --> 00:18:45,044
I'm sorry, Father.
307
00:18:45,085 --> 00:18:47,383
I won't do it ever again.
308
00:18:47,421 --> 00:18:49,184
I promise.
309
00:18:51,225 --> 00:18:54,661
I accept your word.
310
00:18:54,695 --> 00:18:58,825
We will not speak of this again.
311
00:19:04,705 --> 00:19:06,673
Worf?
312
00:19:06,707 --> 00:19:07,674
Counselor.
313
00:19:07,708 --> 00:19:09,676
I just wanted to know
314
00:19:09,710 --> 00:19:12,008
how the field trip
went yesterday.
315
00:19:12,045 --> 00:19:13,512
You have not heard?
316
00:19:13,547 --> 00:19:15,538
No. Why?
317
00:19:16,583 --> 00:19:18,346
Bridge.
318
00:19:18,385 --> 00:19:21,013
There was an... incident.
319
00:19:21,054 --> 00:19:23,614
Alexander stole a small model
320
00:19:23,657 --> 00:19:25,591
and then told a falsehood
321
00:19:25,626 --> 00:19:28,459
but I have remedied
the situation.
322
00:19:28,495 --> 00:19:30,156
May I ask how?
323
00:19:30,197 --> 00:19:33,360
I pointed out his error
324
00:19:33,400 --> 00:19:36,369
told him
about Kahless and Morath
325
00:19:36,403 --> 00:19:38,871
and explained
the value of honor.
326
00:19:38,906 --> 00:19:40,203
The boy understood.
327
00:19:40,240 --> 00:19:41,537
I see.
328
00:19:44,144 --> 00:19:46,738
Sometimes these things
aren't over
329
00:19:46,780 --> 00:19:48,941
as quickly as they seem to be.
330
00:19:49,049 --> 00:19:51,483
I'd be happy to help
if you have
331
00:19:51,518 --> 00:19:52,712
any further problems.
332
00:19:52,753 --> 00:19:53,742
Thank you.
333
00:19:53,787 --> 00:19:55,414
That will not be necessary.
334
00:19:55,455 --> 00:19:57,889
Alexander will not repeat
this mistake.
335
00:20:02,830 --> 00:20:05,526
The prototype has been
towed into position, Captain.
336
00:20:05,566 --> 00:20:07,227
Initiate a radio link
to the ship.
337
00:20:07,267 --> 00:20:08,632
Link established.
338
00:20:08,669 --> 00:20:11,194
Receiving prelaunch
telemetry now.
339
00:20:11,238 --> 00:20:13,763
Incoming message
from Dr. Ja'Dar.
340
00:20:13,807 --> 00:20:15,570
On screen.
341
00:20:15,609 --> 00:20:19,204
Captain, we're ready to begin
the launch sequence.
342
00:20:19,246 --> 00:20:20,406
Mr. Riker.
343
00:20:20,447 --> 00:20:22,415
All science labs standing by.
344
00:20:22,449 --> 00:20:24,076
Course laid in, sir.
345
00:20:24,117 --> 00:20:26,244
The Enterprise is ready, Doctor.
346
00:20:26,286 --> 00:20:28,516
This is Dr. Ja'Dar
to all stations.
347
00:20:28,555 --> 00:20:31,251
You may begin
the launch sequence.
348
00:20:31,291 --> 00:20:32,656
And, Doctor...
349
00:20:32,693 --> 00:20:34,524
good luck.
350
00:20:34,561 --> 00:20:35,892
Thank you, Captain.
351
00:20:35,929 --> 00:20:37,760
Sensors indicate
352
00:20:37,798 --> 00:20:40,426
the field generators
on the planet surface
353
00:20:40,467 --> 00:20:41,991
are charging, Captain.
354
00:20:42,035 --> 00:20:44,435
The soliton wave
has been initiated.
355
00:20:44,471 --> 00:20:46,837
It's heading for the test ship.
356
00:20:50,878 --> 00:20:53,870
The test ship has
successfully entered warp, sir.
357
00:20:53,914 --> 00:20:55,905
Ensign, engage.
358
00:21:03,891 --> 00:21:06,792
Ensign, bring us to within
20 kilometers of the test ship.
359
00:21:06,827 --> 00:21:08,351
Aye, sir.
360
00:21:08,395 --> 00:21:09,692
Telemetry looks good.
361
00:21:09,730 --> 00:21:11,220
Soliton wave is steady.
362
00:21:11,265 --> 00:21:14,860
The test ship is maintaining
at warp 2.35, sir.
363
00:21:14,902 --> 00:21:16,927
That's a little faster
than they anticipated
364
00:21:16,970 --> 00:21:18,938
but still,
well within mission parameters.
365
00:21:18,972 --> 00:21:20,963
We're at 20 kilometers, Captain.
366
00:21:21,041 --> 00:21:24,499
Mr. Data, is the wave
affecting our warp drive?
367
00:21:24,544 --> 00:21:25,841
No, sir.
368
00:21:25,879 --> 00:21:27,972
The effect has been localized
to within
369
00:21:28,015 --> 00:21:29,983
two kilometers
of the wave front.
370
00:21:37,024 --> 00:21:40,425
Mr. La Forge, what's the power
efficiency of the wave?
371
00:21:40,460 --> 00:21:42,928
Energy transfer is... 98%!
372
00:21:42,963 --> 00:21:44,328
98?
373
00:21:44,364 --> 00:21:47,561
Yes, sir. There's less
than two percent energy loss
374
00:21:47,601 --> 00:21:49,228
between the wave and the ship.
375
00:21:49,269 --> 00:21:52,602
That is 450% more efficient
than our own warp drive.
376
00:21:52,639 --> 00:21:54,470
Astonishing.
377
00:21:54,508 --> 00:21:56,806
Commander Riker,
have Science Lab Three
378
00:21:56,843 --> 00:21:59,937
begin a series
of gamma emission tests.
379
00:21:59,980 --> 00:22:02,574
Sir, the wave's power signature
is fluctuating.
380
00:22:02,616 --> 00:22:05,779
Wave efficiency
has dropped to 73%.
381
00:22:05,819 --> 00:22:08,049
The test ship's warp field
is becoming unstable.
382
00:22:08,088 --> 00:22:09,646
Sensors show multiple
disruptions.
383
00:22:09,690 --> 00:22:13,786
I'm reading a severe
subspace distortion, sir.
384
00:22:13,827 --> 00:22:15,294
It is expanding toward us.
385
00:22:15,329 --> 00:22:18,628
It appears to be interfering
with our engines, Captain.
386
00:22:18,665 --> 00:22:20,963
I can't compensate for it!
387
00:22:21,034 --> 00:22:23,127
Bring us out of warp,
Ensign. All stop.
388
00:22:23,170 --> 00:22:24,194
Aye, sir.
389
00:22:24,237 --> 00:22:25,261
All stop.
390
00:22:31,311 --> 00:22:33,836
Hold on!
391
00:22:45,525 --> 00:22:47,493
Damage report.
392
00:22:47,527 --> 00:22:50,428
Sensors and warp drive
are off-line.
393
00:22:50,463 --> 00:22:51,987
Deflectors down to 15%.
394
00:22:52,032 --> 00:22:53,522
Several injuries
reported on deck 27.
395
00:22:53,567 --> 00:22:54,534
No fatalities.
396
00:22:54,568 --> 00:22:56,092
What happened to the test ship?
397
00:22:56,136 --> 00:22:58,969
Our last readings indicate
the craft exploded
398
00:22:59,005 --> 00:23:01,030
due to extreme shearing stress.
399
00:23:01,074 --> 00:23:03,736
Incoming message
from Bilana III, Captain.
400
00:23:03,777 --> 00:23:04,744
On screen.
401
00:23:04,778 --> 00:23:06,439
Captain, are you all right?
402
00:23:06,479 --> 00:23:07,776
Was anyone hurt?
403
00:23:07,814 --> 00:23:09,782
We sustained some minor damage.
404
00:23:09,816 --> 00:23:10,908
Do you know what happened?
405
00:23:10,951 --> 00:23:13,579
The preliminary data
we've received
406
00:23:13,620 --> 00:23:16,214
indicate
a transient power imbalance.
407
00:23:16,256 --> 00:23:17,382
That would be consistent
408
00:23:17,424 --> 00:23:19,392
with our telemetry readings
from the ship.
409
00:23:19,426 --> 00:23:21,690
We detected a sudden drop
in transfer efficiency
410
00:23:21,728 --> 00:23:22,956
just before the explosion.
411
00:23:23,029 --> 00:23:25,122
Are you still tracking the wave?
412
00:23:25,165 --> 00:23:26,826
No. The explosion damaged
our main sensor array
413
00:23:26,867 --> 00:23:28,858
but I think we'll have it
repaired in a couple of hours.
414
00:23:28,902 --> 00:23:31,427
We'll contact you as soon
as the sensors are back on line.
415
00:23:32,906 --> 00:23:34,373
Doctor...
416
00:23:36,076 --> 00:23:39,341
you did it...
warp without warp drive.
417
00:23:39,379 --> 00:23:41,506
For a while there,
it was really something to see.
418
00:23:41,548 --> 00:23:43,982
Well, I hope you're here
to see it
419
00:23:44,050 --> 00:23:46,450
next time we try, Mr. La Forge.
420
00:23:46,486 --> 00:23:48,750
So do I, Doctor.
421
00:23:57,364 --> 00:23:58,831
I apologize.
422
00:23:58,865 --> 00:24:00,332
I was detained.
423
00:24:00,367 --> 00:24:01,834
It's quite all right.
424
00:24:01,868 --> 00:24:03,301
Please, sit down.
425
00:24:03,336 --> 00:24:04,667
Thank you.
426
00:24:09,709 --> 00:24:14,305
Lieutenant, your son
is a very bright
427
00:24:14,347 --> 00:24:16,315
very spirited young man.
428
00:24:16,349 --> 00:24:18,317
From his test scores
429
00:24:18,351 --> 00:24:22,344
I'm sure he'll turn out
to be one of my best students.
430
00:24:22,389 --> 00:24:27,349
However, from his behavior
in class so far
431
00:24:27,394 --> 00:24:29,362
I do have some concerns.
432
00:24:29,396 --> 00:24:31,330
What sort of concerns?
433
00:24:31,364 --> 00:24:34,333
Frankly, he's defiant.
434
00:24:34,367 --> 00:24:38,303
He's overly aggressive
toward the other students
435
00:24:38,338 --> 00:24:40,966
and he has a great deal
of difficulty
436
00:24:41,007 --> 00:24:42,304
paying attention.
437
00:24:42,342 --> 00:24:44,640
Perhaps you do not
have experience
438
00:24:44,678 --> 00:24:46,646
dealing with Klingon children.
439
00:24:46,680 --> 00:24:48,705
They require a firm hand.
440
00:24:48,748 --> 00:24:53,117
And he seems to still have
difficulty telling the truth.
441
00:24:53,153 --> 00:24:55,986
He takes toys
from the other students
442
00:24:56,056 --> 00:24:58,354
and then denies taking them.
443
00:24:58,391 --> 00:25:00,689
He acts like a bully
444
00:25:00,727 --> 00:25:04,128
and then says someone else
started the fight
445
00:25:04,164 --> 00:25:08,760
and he's bluntly
told me you said
446
00:25:08,802 --> 00:25:11,794
"Klingons do not listen
to teachers."
447
00:25:11,838 --> 00:25:15,330
I did not tell him that.
448
00:25:15,375 --> 00:25:17,673
No, of course not.
449
00:25:17,711 --> 00:25:21,670
He's acting
on his internal feelings
450
00:25:21,715 --> 00:25:25,674
and then making up stories
to explain them.
451
00:25:25,719 --> 00:25:30,452
It might be a good idea
for the two of you to sit down
452
00:25:30,490 --> 00:25:32,458
with Counselor Troi
and try...
453
00:25:32,492 --> 00:25:35,461
Computer,
where is Alexander Rozhenko?
454
00:25:35,495 --> 00:25:38,794
Alexander Rozhenko
is on Holodeck Four.
455
00:25:38,832 --> 00:25:42,063
Lieutenant, I-I think
we should...
456
00:25:42,102 --> 00:25:43,933
I will handle this.
457
00:25:50,844 --> 00:25:53,312
Computer,
what program is being run?
458
00:25:53,346 --> 00:25:55,814
Calisthenics program
of Lieutenant Worf.
459
00:25:55,849 --> 00:25:58,181
Difficulty level: Novice.
460
00:26:36,222 --> 00:26:38,213
Computer, freeze program.
461
00:26:40,827 --> 00:26:43,125
Did you see it, Father?
462
00:26:43,163 --> 00:26:44,562
I won!
463
00:26:44,597 --> 00:26:46,224
Yes, I saw.
464
00:26:46,266 --> 00:26:47,961
Why are you here?
465
00:26:48,001 --> 00:26:49,832
I'm training.
466
00:26:49,869 --> 00:26:52,702
But you did not ask permission
to take my bat'leth
467
00:26:52,739 --> 00:26:54,639
or permission to use
the holodeck.
468
00:26:54,674 --> 00:26:56,972
But you said you wanted me
to be a warrior.
469
00:26:57,010 --> 00:27:00,468
I also said I wanted you
to obey your teachers
470
00:27:00,513 --> 00:27:02,640
and keep your promise to me.
471
00:27:02,682 --> 00:27:05,708
Ms. Kyle told me
about your behavior...
472
00:27:05,752 --> 00:27:07,379
about your lies.
473
00:27:07,420 --> 00:27:09,115
I have not lied!
474
00:27:09,155 --> 00:27:11,123
Alexander, do not continue to...
475
00:27:11,157 --> 00:27:12,317
She's lying!
She hates me.
476
00:27:12,358 --> 00:27:14,258
That's why she makes up stories
about me.
477
00:27:14,294 --> 00:27:16,956
I will not listen to more lies.
478
00:27:21,334 --> 00:27:23,234
Return to our quarters.
479
00:27:23,269 --> 00:27:26,170
But you said we could go
see the gilvos again.
480
00:27:26,206 --> 00:27:29,300
Not now, not after you have
broken your word.
481
00:27:29,342 --> 00:27:31,640
You promised.
You said that we could.
482
00:27:31,678 --> 00:27:33,009
Enough!
483
00:27:34,414 --> 00:27:36,382
It is now clear to me
484
00:27:36,416 --> 00:27:39,385
that I have failed in my duties
as your father.
485
00:27:39,419 --> 00:27:41,387
You have no understanding
486
00:27:41,421 --> 00:27:43,912
about what it means
to be Klingon.
487
00:27:46,392 --> 00:27:50,294
I will arrange for you
to attend a Klingon school.
488
00:27:50,330 --> 00:27:52,628
There you will learn the lessons
489
00:27:52,665 --> 00:27:54,360
I have failed to teach you.
490
00:27:54,400 --> 00:27:56,231
No. I won't go!
491
00:27:58,171 --> 00:28:00,969
Would you further dishonor
our family
492
00:28:01,007 --> 00:28:03,134
with your disobedience?
493
00:28:06,312 --> 00:28:07,904
No, sir.
494
00:28:07,981 --> 00:28:10,176
You will go to our quarters
495
00:28:10,216 --> 00:28:12,480
and remain there until I return.
496
00:28:23,196 --> 00:28:24,493
Riker to Engineering.
497
00:28:24,531 --> 00:28:26,829
What's your estimate
on the engines, Geordi?
498
00:28:26,866 --> 00:28:28,493
I need another hour, Commander.
499
00:28:28,535 --> 00:28:30,833
I still have to replace
three power couplings.
500
00:28:30,870 --> 00:28:31,928
Understood.
501
00:28:32,038 --> 00:28:34,165
Sir, sensors
are coming back on line.
502
00:28:34,207 --> 00:28:35,367
Good.
503
00:28:35,408 --> 00:28:38,241
Begin a sensor sweep
for the soliton wave.
504
00:28:38,278 --> 00:28:39,370
Aye, sir.
505
00:28:39,412 --> 00:28:41,505
The wave is continuing
on a course
506
00:28:41,548 --> 00:28:43,345
to the Lemma II colony.
507
00:28:43,383 --> 00:28:46,682
It is bearing 020 mark 329.
508
00:28:46,719 --> 00:28:49,279
Open a channel back here
to Dr. Ja'Dar.
509
00:28:49,322 --> 00:28:52,450
Sir, the wave
has increased in velocity
510
00:28:52,492 --> 00:28:54,426
to warp 4.1.
511
00:28:57,030 --> 00:28:59,123
Doctor, we've located
the soliton wave.
512
00:28:59,165 --> 00:29:01,030
It's still on a course
to Lemma II.
513
00:29:01,067 --> 00:29:03,695
However, the velocity
has increased to warp 4.1.
514
00:29:03,736 --> 00:29:05,897
Have you checked
the frequency resonance
515
00:29:05,939 --> 00:29:07,167
of the subspace...?
516
00:29:07,207 --> 00:29:09,641
Sir, the energy level
of the wave has increased
517
00:29:09,676 --> 00:29:10,836
by a factor of 12.
518
00:29:10,877 --> 00:29:13,539
At this rate, it will have
increased by a factor of 200
519
00:29:13,580 --> 00:29:15,172
by the time it reaches Lemma II.
520
00:29:15,215 --> 00:29:17,445
Will we still be able
to dissipate the wave?
521
00:29:17,483 --> 00:29:19,041
Commander, at that energy level
522
00:29:19,085 --> 00:29:21,212
the wave will not only destroy
the colony
523
00:29:21,254 --> 00:29:23,279
it'll take most of the planet
with it.
524
00:29:29,162 --> 00:29:32,563
Are you sure
this is what you want?
525
00:29:34,467 --> 00:29:37,766
It is not a question
of what I want.
526
00:29:37,804 --> 00:29:40,568
It is a question
of what is best for the boy.
527
00:29:40,607 --> 00:29:43,201
He will be better off
at a Klingon school.
528
00:29:43,243 --> 00:29:45,370
Have you discussed this
with Alexander?
529
00:29:45,412 --> 00:29:46,879
He is a child.
530
00:29:46,913 --> 00:29:49,848
I informed him of my decision.
531
00:29:49,883 --> 00:29:51,180
I see.
532
00:29:51,217 --> 00:29:54,653
You disapprove.
533
00:29:54,687 --> 00:29:57,520
I'm not here
to approve or disapprove
534
00:29:57,557 --> 00:29:59,957
of the way you raise your son.
535
00:30:00,026 --> 00:30:01,493
My concern right now
536
00:30:01,528 --> 00:30:04,429
is how this decision
is going to affect you.
537
00:30:04,464 --> 00:30:07,661
How will you feel
when Alexander's gone?
538
00:30:13,373 --> 00:30:14,965
I will be pleased
539
00:30:15,041 --> 00:30:18,499
that he is receiving
the guidance he requires.
540
00:30:18,545 --> 00:30:19,739
Is that how you felt
541
00:30:19,779 --> 00:30:22,213
when he left to live
with your parents?
542
00:30:26,553 --> 00:30:29,852
That was different.
543
00:30:29,889 --> 00:30:34,417
At the time, I felt he needed
a home, a family...
544
00:30:34,461 --> 00:30:36,986
the things I could not provide
for him.
545
00:30:37,097 --> 00:30:38,997
I understand.
546
00:30:39,065 --> 00:30:43,968
The idea of raising a child
can seem a tremendous burden
547
00:30:44,003 --> 00:30:47,370
especially to a solitary parent.
548
00:30:47,407 --> 00:30:51,241
He was no burden.
549
00:30:51,277 --> 00:30:54,371
I simply knew
that a Klingon child
550
00:30:54,414 --> 00:30:59,215
required more... attention
than I could provide.
551
00:30:59,252 --> 00:31:00,583
I see.
552
00:31:05,024 --> 00:31:07,959
Have you ever wondered
how Alexander felt
553
00:31:07,994 --> 00:31:09,757
about being sent away?
554
00:31:12,565 --> 00:31:15,693
He was... very young.
555
00:31:17,103 --> 00:31:20,072
I am sure that he was confused.
556
00:31:20,106 --> 00:31:22,199
Do you think he felt abandoned?
557
00:31:22,242 --> 00:31:25,734
After all
558
00:31:25,778 --> 00:31:28,804
he left very soon
after K'Ehleyr's death.
559
00:31:28,848 --> 00:31:32,340
In a way, he not only
lost his mother
560
00:31:32,385 --> 00:31:34,979
he lost his father as well.
561
00:31:40,260 --> 00:31:43,161
Are you saying
that his misconduct
562
00:31:43,196 --> 00:31:46,996
is a result
of feeling abandoned?
563
00:31:47,033 --> 00:31:49,024
It's possible.
564
00:31:50,503 --> 00:31:52,994
Children don't have
the experience
565
00:31:53,039 --> 00:31:55,837
to handle emotional crises.
566
00:31:55,875 --> 00:31:58,810
Instead of dealing
with their feelings
567
00:31:58,845 --> 00:32:01,439
they act on them.
568
00:32:11,524 --> 00:32:15,085
Tell me about the last time
you spoke with K'Ehleyr...
569
00:32:15,128 --> 00:32:16,652
the night she died.
570
00:32:18,698 --> 00:32:20,359
We argued.
571
00:32:20,400 --> 00:32:21,731
About what?
572
00:32:21,768 --> 00:32:23,235
Alexander.
573
00:32:23,269 --> 00:32:26,238
About how she did not
tell me about him
574
00:32:26,272 --> 00:32:27,569
when he was born.
575
00:32:27,607 --> 00:32:30,838
So you were angry with her.
576
00:32:30,877 --> 00:32:31,901
Yes.
577
00:32:31,945 --> 00:32:34,311
Are you still angry with her?
578
00:32:35,815 --> 00:32:38,249
Of course not.
579
00:32:38,284 --> 00:32:42,778
It would be very normal
to be angry with her...
580
00:32:42,822 --> 00:32:45,985
angry because she died
and left you alone
581
00:32:46,025 --> 00:32:48,653
with a son
you never knew you had.
582
00:32:51,497 --> 00:32:56,992
Being angry doesn't mean
you loved her any less, Worf
583
00:32:57,070 --> 00:33:00,335
but you can't hide
from your feelings
584
00:33:00,373 --> 00:33:04,469
just as Alexander
can't hide from his.
585
00:33:04,510 --> 00:33:08,810
You both have
a lot of healing to do.
586
00:33:08,848 --> 00:33:12,181
Perhaps you should think
about doing it together.
587
00:33:29,469 --> 00:33:30,697
Alexander...
588
00:33:30,737 --> 00:33:32,068
I'm almost done.
589
00:33:32,105 --> 00:33:33,436
Stop for a moment.
590
00:33:33,473 --> 00:33:34,770
Let us talk.
591
00:33:34,807 --> 00:33:36,104
Why?
592
00:33:36,142 --> 00:33:40,977
I want you to understand
why you are going away.
593
00:33:41,014 --> 00:33:42,379
I understand.
594
00:33:42,415 --> 00:33:43,746
You're ashamed of me.
595
00:33:43,783 --> 00:33:46,946
You do not understand.
596
00:33:46,986 --> 00:33:48,954
I'm concerned
about your future.
597
00:33:48,988 --> 00:33:52,583
A Klingon school will be
a better environment for you.
598
00:33:52,625 --> 00:33:54,559
You don't care about me.
599
00:33:54,594 --> 00:33:56,186
That is not true.
600
00:33:56,229 --> 00:33:57,821
All you care about is
your honor.
601
00:33:57,864 --> 00:33:59,195
Alex...!
602
00:34:01,000 --> 00:34:03,798
If your mother were here
603
00:34:03,836 --> 00:34:07,294
I do not think that she would
want us to fight like this.
604
00:34:07,340 --> 00:34:09,831
My mother wouldn't send me away.
605
00:34:09,876 --> 00:34:14,836
Lieutenant Worf, please report
to the observation lounge.
606
00:34:14,881 --> 00:34:16,041
Acknowledged.
607
00:34:16,082 --> 00:34:17,208
Remain here.
608
00:34:17,250 --> 00:34:19,150
I will return shortly.
609
00:34:33,565 --> 00:34:35,624
Report.
610
00:34:35,668 --> 00:34:37,226
The soliton wave
611
00:34:37,269 --> 00:34:39,169
has continued to increase in...
612
00:34:40,673 --> 00:34:42,163
Excuse me.
613
00:34:42,207 --> 00:34:44,971
The soliton wave has continued
to increase in power.
614
00:34:45,010 --> 00:34:47,410
Its energy level has risen
by a factor of 96.
615
00:34:47,446 --> 00:34:49,277
At its current
rate of acceleration
616
00:34:49,315 --> 00:34:52,148
the wave should hit the planet
in a couple of hours.
617
00:34:52,184 --> 00:34:53,378
How do we stop it?
618
00:34:53,419 --> 00:34:55,250
Well, there are
two possibilities.
619
00:34:55,287 --> 00:34:57,721
We could attempt to use
our own warp engines
620
00:34:57,756 --> 00:34:59,849
to generate an
inverse resonance wave.
621
00:34:59,892 --> 00:35:02,725
If we could match the exact
frequency and amplitude
622
00:35:02,761 --> 00:35:05,855
of the soliton, then we should
be able to neutralize it.
623
00:35:05,898 --> 00:35:07,195
You don't sound very confident.
624
00:35:07,232 --> 00:35:08,631
Because the soliton
625
00:35:08,667 --> 00:35:11,932
is constantly changing
in both frequency and amplitude
626
00:35:11,971 --> 00:35:15,429
it will be extremely difficult
to achieve an exact match.
627
00:35:15,474 --> 00:35:17,567
Let's hear the second option.
628
00:35:17,609 --> 00:35:19,509
Well, it's a little
more dangerous
629
00:35:19,545 --> 00:35:22,309
but I think there's
a better chance for success.
630
00:35:22,348 --> 00:35:23,940
We could create a backfire...
631
00:35:24,016 --> 00:35:25,506
an explosive force set off
632
00:35:25,551 --> 00:35:27,485
just in front
of the soliton wave.
633
00:35:27,519 --> 00:35:30,454
A large enough explosion,
say five photon torpedoes
634
00:35:30,489 --> 00:35:32,514
should be enough
to disrupt the wave
635
00:35:32,558 --> 00:35:34,082
and allow it to dissipate.
636
00:35:34,126 --> 00:35:36,526
How fast is
the wave traveling now?
637
00:35:36,562 --> 00:35:37,859
Warp 6.37, Sir.
638
00:35:37,896 --> 00:35:40,592
The good news is we can catch
it, but the bad news is
639
00:35:40,632 --> 00:35:42,497
that in order to set up
this backfire
640
00:35:42,534 --> 00:35:43,967
we have to be in front of it.
641
00:35:44,003 --> 00:35:45,698
Which would require
the Enterprise
642
00:35:45,738 --> 00:35:46,932
to go through the wave.
643
00:35:46,972 --> 00:35:48,303
Why can't we go around it?
644
00:35:48,340 --> 00:35:51,207
The wave has been growing
in size as well as power.
645
00:35:51,243 --> 00:35:53,609
There's insufficient time
remaining for us
646
00:35:53,645 --> 00:35:56,136
to circumvent it
before it reaches Lemma II.
647
00:35:56,181 --> 00:35:58,706
How much protection
will the shields provide
648
00:35:58,751 --> 00:36:00,844
if we attempt to penetrate
the wave?
649
00:36:00,886 --> 00:36:03,218
The shields have not been
fully restored.
650
00:36:03,255 --> 00:36:04,586
Shield strength is down
651
00:36:04,623 --> 00:36:05,920
to 33%.
652
00:36:05,991 --> 00:36:08,186
It's going to be quite a ride.
653
00:36:10,229 --> 00:36:12,697
It's the better choice.
654
00:36:12,731 --> 00:36:16,030
Lay in a course
for the soliton wave.
655
00:36:20,506 --> 00:36:22,235
Ensign, after we've passed
through the wave
656
00:36:22,274 --> 00:36:24,071
I want you to take us
to a relative position
657
00:36:24,109 --> 00:36:25,269
23 kilometers in front of it.
658
00:36:25,310 --> 00:36:26,402
Aye, sir.
659
00:36:26,445 --> 00:36:28,606
Alert Sick Bay to prepare
for possible casualties.
660
00:36:28,647 --> 00:36:29,614
Aye, sir.
661
00:36:29,648 --> 00:36:31,275
The wave has increased in speed
662
00:36:31,316 --> 00:36:32,510
to warp 7.2., Captain.
663
00:36:32,551 --> 00:36:35,384
Ensign, take her to warp 7.21.
664
00:36:40,092 --> 00:36:42,754
We're approaching the wave,
Captain. Distance...
665
00:36:42,795 --> 00:36:43,887
200 kilometers.
666
00:36:43,929 --> 00:36:45,556
Let's see it.
667
00:36:47,499 --> 00:36:51,435
Stand by to increase speed
to warp 7.3... on my mark.
668
00:36:51,470 --> 00:36:52,437
Red Alert!
669
00:36:52,471 --> 00:36:53,768
Load torpedo bays.
670
00:36:53,806 --> 00:36:56,070
Set warhead yields to level 16.
671
00:36:56,108 --> 00:36:57,302
Aye, sir.
672
00:36:57,342 --> 00:36:59,503
All decks, this is the Bridge.
673
00:36:59,545 --> 00:37:01,103
Brace for impact.
674
00:37:01,146 --> 00:37:03,637
Torpedoes loaded.
675
00:37:03,682 --> 00:37:05,616
Engage.
676
00:37:39,618 --> 00:37:41,085
Report.
677
00:37:41,120 --> 00:37:44,578
We have passed through
the wave, Captain.
678
00:37:44,623 --> 00:37:46,614
We have dropped to warp 7.2.
679
00:37:46,658 --> 00:37:50,287
The wave is directly astern
at a distance of 23 kilometers.
680
00:37:50,329 --> 00:37:52,957
Deflector strength
is down to 12%.
681
00:37:52,998 --> 00:37:56,297
There are fluctuations in
several warp transfer conduits.
682
00:37:56,335 --> 00:37:58,963
Tractor beams
and transporters off-line.
683
00:37:59,004 --> 00:38:01,302
We have some gaps
in the aft shields, Captain.
684
00:38:01,340 --> 00:38:03,103
When the torpedoes explode
685
00:38:03,142 --> 00:38:05,110
these areas
will be contaminated
686
00:38:05,144 --> 00:38:06,634
with ion radiation.
687
00:38:06,678 --> 00:38:10,478
We need to evacuate
sections 24 to 47
688
00:38:10,516 --> 00:38:12,450
decks 35 to 38.
689
00:38:12,484 --> 00:38:13,781
Make it so.
690
00:38:13,819 --> 00:38:16,617
Sir, there is a fire
in Biolab Four.
691
00:38:16,655 --> 00:38:19,215
The fire suppression apparatus
is not functioning.
692
00:38:19,258 --> 00:38:20,748
Seal off that compartment.
693
00:38:20,792 --> 00:38:22,282
Prepare to vent the air...
694
00:38:22,327 --> 00:38:23,919
Sir, there are life-forms
present in that biolab.
695
00:38:23,962 --> 00:38:26,260
We're transporting endangered
animals from Corvan II.
696
00:38:26,298 --> 00:38:27,492
Readings also indicate
697
00:38:27,533 --> 00:38:29,592
the presence
of a humanoid, Captain.
698
00:38:29,635 --> 00:38:31,569
Computer, identify
humanoid life-form
699
00:38:31,603 --> 00:38:33,127
in Biolab Four.
700
00:38:33,172 --> 00:38:37,040
Life-form is identified
as Alexander Rozhenko.
701
00:38:44,081 --> 00:38:45,708
Bridge to Biolab Four.
702
00:38:45,749 --> 00:38:47,046
Alexander, can you hear us?
703
00:38:47,084 --> 00:38:50,451
Sensors show he is alive.
He may be injured.
704
00:38:50,487 --> 00:38:51,818
Can we transport him
out of there?
705
00:38:51,856 --> 00:38:53,949
Transporters are still off-line.
706
00:38:53,991 --> 00:38:55,788
Captain, warp power is dropping.
707
00:38:55,826 --> 00:38:56,918
We're losing speed.
708
00:38:56,961 --> 00:38:58,929
Riker to Engineering.
Geordi, what is going on?
709
00:38:58,963 --> 00:39:00,794
We lost four warp transfer
conduits, Commander.
710
00:39:00,831 --> 00:39:02,890
The wave is gaining on us.
We need more speed.
711
00:39:02,967 --> 00:39:05,561
I doubt that I can keep
this speed up
712
00:39:05,603 --> 00:39:06,570
much longer, Commander.
713
00:39:06,604 --> 00:39:08,003
You'd better
fire those torpedoes
714
00:39:08,038 --> 00:39:09,733
while we're still in front
of the wave.
715
00:39:09,773 --> 00:39:11,741
Mr. Data, how long
before the wave overtakes us?
716
00:39:11,775 --> 00:39:13,208
At our current speed,
four minutes
717
00:39:13,244 --> 00:39:14,211
30 seconds, sir.
718
00:39:14,245 --> 00:39:16,406
Captain, permission
to leave the Bridge.
719
00:39:16,447 --> 00:39:18,677
Granted. Commander,
will you accompany Mr. Worf
720
00:39:18,716 --> 00:39:19,842
to Biolab Four.
721
00:39:19,884 --> 00:39:21,852
Biolab Four is one of the areas
722
00:39:21,886 --> 00:39:24,081
that will be flooded
with ion radiation.
723
00:39:24,121 --> 00:39:26,282
Commander, I can't let the
soliton wave hit the colony.
724
00:39:26,323 --> 00:39:30,089
You have three minutes,
not one second more.
725
00:39:40,804 --> 00:39:42,965
Primary control's shorted out.
726
00:39:56,453 --> 00:39:58,148
Stand clear.
727
00:40:11,168 --> 00:40:14,137
- Alexander!
- Alexander!
728
00:40:14,171 --> 00:40:16,105
Can you hear me?
729
00:40:16,140 --> 00:40:17,698
Alexander!
730
00:40:17,741 --> 00:40:20,801
The soliton wave has closed
to ten kilometers, Captain.
731
00:40:20,844 --> 00:40:23,608
Stand by to fire torpedoes
on my command.
732
00:40:24,682 --> 00:40:27,116
Alexander!
733
00:40:29,853 --> 00:40:31,718
Commander, I've found him.
734
00:40:31,755 --> 00:40:33,814
Worf!
735
00:40:37,695 --> 00:40:39,424
Where are you, Worf?
736
00:40:39,463 --> 00:40:41,055
Over here.
737
00:40:48,806 --> 00:40:51,104
Help me.
738
00:40:55,312 --> 00:40:56,609
It's too heavy.
739
00:40:56,647 --> 00:40:59,309
I've got to find
something to help us.
740
00:41:01,485 --> 00:41:02,611
Father?
741
00:41:02,653 --> 00:41:04,587
Be still. I am here.
742
00:41:04,621 --> 00:41:07,283
My leg hurts.
743
00:41:07,324 --> 00:41:09,121
I'm scared.
744
00:41:41,792 --> 00:41:42,759
The gilvos!
745
00:41:42,793 --> 00:41:43,919
There's no time.
746
00:41:43,961 --> 00:41:46,293
Please! They'll die!
747
00:41:48,432 --> 00:41:50,832
The wave has closed
to one kilometer, Captain.
748
00:41:50,868 --> 00:41:53,098
Picard to Commander Riker.
749
00:41:53,137 --> 00:41:55,105
Bridge to Lieutenant Worf.
750
00:41:55,139 --> 00:41:56,163
Acknowledge.
751
00:41:56,206 --> 00:41:58,299
The wave
is about to overtake us, sir.
752
00:41:58,342 --> 00:42:01,140
Commander Riker, acknowledge!
753
00:42:02,646 --> 00:42:04,011
Fire torpedoes.
754
00:42:22,166 --> 00:42:24,134
The wave has been disrupted,
sir.
755
00:42:24,168 --> 00:42:26,159
Picard to Riker.
756
00:42:27,838 --> 00:42:29,465
Riker here, Captain.
757
00:42:29,506 --> 00:42:30,973
We made it, sir.
758
00:42:31,008 --> 00:42:33,670
The boy's going to be all right.
759
00:42:46,657 --> 00:42:48,921
You're a very lucky little boy.
760
00:42:48,959 --> 00:42:51,257
Just some minor smoke inhalation
761
00:42:51,295 --> 00:42:54,093
and a hairline fracture
of the tibia.
762
00:42:54,131 --> 00:42:56,326
That's a bone in your leg.
763
00:42:56,366 --> 00:42:58,698
I'd like to keep him
here overnight
764
00:42:58,735 --> 00:43:00,930
but he should be fine
by tomorrow.
765
00:43:00,971 --> 00:43:02,802
Thank you, Doctor.
766
00:43:09,880 --> 00:43:13,714
Are you going to get in trouble
because of me?
767
00:43:13,750 --> 00:43:17,311
Do not concern yourself
with that.
768
00:43:17,354 --> 00:43:19,254
Am I in trouble?
769
00:43:19,289 --> 00:43:22,952
Yes...
770
00:43:22,993 --> 00:43:25,723
but we will discuss that
at a later time.
771
00:43:25,762 --> 00:43:26,956
I'm sorry.
772
00:43:27,030 --> 00:43:31,296
I promise I'll be good
at the Klingon school.
773
00:43:31,335 --> 00:43:33,963
I'll make you proud of me.
774
00:43:34,004 --> 00:43:40,068
Klingon schools are designed
to be difficult.
775
00:43:40,110 --> 00:43:42,408
The physical
and mental hardships
776
00:43:42,446 --> 00:43:44,073
faced by the students
777
00:43:44,114 --> 00:43:47,777
are meant to build
character and strength.
778
00:43:49,453 --> 00:43:51,444
However...
779
00:43:54,458 --> 00:43:58,588
if you wish to face
a greater challenge
780
00:43:58,629 --> 00:44:00,893
you may stay here with me.
781
00:44:00,931 --> 00:44:03,593
It will not be easy...
782
00:44:05,135 --> 00:44:07,103
for either of us
783
00:44:07,137 --> 00:44:11,403
but perhaps we can
face the challenge together.
784
00:44:12,976 --> 00:44:15,444
I accept your challenge, Father.
785
00:44:15,479 --> 00:44:16,673
I will stay.
786
00:44:18,649 --> 00:44:22,176
I believe your mother
would be pleased.
55421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.