Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,678 --> 00:00:15,580
Captain's Log, Stardate 45233.1.
2
00:00:15,615 --> 00:00:18,846
Our terraforming mission
to Doraf I has been canceled
3
00:00:18,885 --> 00:00:21,820
and the Enterprise recalled
to Starbase 234.
4
00:00:21,855 --> 00:00:23,482
Fleet Admiral Brackett
5
00:00:23,523 --> 00:00:26,321
would not discuss the matter
on subspace
6
00:00:26,359 --> 00:00:29,226
for reasons she said
would soon be clear.
7
00:00:29,262 --> 00:00:32,493
I apologize, Captain, for
the mystery, but we must attempt
8
00:00:32,532 --> 00:00:35,990
to contain the information
I'm about to reveal to you
9
00:00:36,036 --> 00:00:38,004
at least as long as possible.
10
00:00:38,038 --> 00:00:40,836
I must admit, you've piqued
my curiosity, Admiral.
11
00:00:40,874 --> 00:00:43,843
Three weeks ago, one of our
most celebrated ambassadors...
12
00:00:43,877 --> 00:00:48,678
an advisor to Federation leaders
for generations... disappeared.
13
00:00:48,715 --> 00:00:51,479
He left no word
of his destination.
14
00:00:51,518 --> 00:00:52,678
Two days ago
15
00:00:52,719 --> 00:00:55,847
intelligence reports
placed him on Romulus
16
00:00:55,889 --> 00:00:59,586
and I assure you,
it was an unauthorized visit.
17
00:00:59,626 --> 00:01:02,595
Computer, initiate linkage
between this terminal
18
00:01:02,629 --> 00:01:05,359
and Starbase computer
system alpha-two-nine.
19
00:01:05,398 --> 00:01:07,366
Linkage complete.
20
00:01:07,400 --> 00:01:09,027
A defection?
21
00:01:09,135 --> 00:01:11,797
If it is, the damage
to Federation security
22
00:01:11,838 --> 00:01:13,430
would be immeasurable.
23
00:01:13,473 --> 00:01:16,931
Taken on Romulus
by long-range scanner.
24
00:01:16,976 --> 00:01:21,106
Computer, enhance image
in section four-delta.
25
00:02:03,356 --> 00:02:07,759
Space, the final frontier.
26
00:02:07,794 --> 00:02:11,560
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
27
00:02:11,598 --> 00:02:13,566
Its continuing mission...
28
00:02:13,600 --> 00:02:17,536
to explore strange new worlds
29
00:02:17,570 --> 00:02:21,973
to seek out new life
and new civilizations
30
00:02:22,041 --> 00:02:26,535
to boldly go
where no one has gone before.
31
00:03:24,003 --> 00:03:27,962
Captain's Log, Stardate 45236.4.
32
00:03:28,007 --> 00:03:29,872
As I study
the intelligence reports
33
00:03:29,909 --> 00:03:31,809
on Ambassador Spock's
disappearance
34
00:03:31,844 --> 00:03:34,335
I cannot help but feel a deeper
35
00:03:34,380 --> 00:03:37,611
more personal concern
about this mission
36
00:03:37,650 --> 00:03:40,312
for I know this man
through his father.
37
00:03:40,353 --> 00:03:41,786
It was barely a year ago
38
00:03:41,821 --> 00:03:44,984
that I shared a mind meld
with the Vulcan Sarek.
39
00:03:45,058 --> 00:03:46,457
Now we must meet again
40
00:03:46,492 --> 00:03:48,790
as I attempt to find
an explanation
41
00:03:48,828 --> 00:03:50,295
for his son's actions.
42
00:03:50,330 --> 00:03:52,560
We're coming
into orbit of Vulcan
43
00:03:52,599 --> 00:03:54,624
in less than an hour, Captain.
44
00:03:54,667 --> 00:03:57,135
We should tell Sarek's wife
of our plans.
45
00:03:57,170 --> 00:03:58,694
It's already been taken care of.
46
00:03:58,738 --> 00:04:00,330
She's transporting over at 0700.
47
00:04:00,373 --> 00:04:01,806
And Sarek?
48
00:04:01,841 --> 00:04:04,435
She says he's too ill
to make the trip with her.
49
00:04:06,613 --> 00:04:08,137
The man is dying.
50
00:04:08,181 --> 00:04:10,479
And it's my honor to tell him
51
00:04:10,516 --> 00:04:14,850
that his son may have betrayed
the Federation.
52
00:04:14,887 --> 00:04:16,912
How well do you know Spock?
53
00:04:16,956 --> 00:04:18,583
I only met him once.
54
00:04:18,625 --> 00:04:21,594
What I know of him
comes from history books
55
00:04:21,628 --> 00:04:23,960
and, of course, my mind meld
with his father.
56
00:04:24,030 --> 00:04:25,691
Well, that must cover
a lot of ground.
57
00:04:25,732 --> 00:04:28,428
Not as much
as you would imagine.
58
00:04:28,468 --> 00:04:30,561
Sarek and Spock...
59
00:04:32,171 --> 00:04:33,763
Well...
60
00:04:33,806 --> 00:04:36,775
sometimes fathers and sons...
61
00:04:36,809 --> 00:04:38,800
Oh, understood.
62
00:04:41,080 --> 00:04:43,310
Oh, one other thing.
63
00:04:43,349 --> 00:04:44,373
Take a look at this.
64
00:04:44,417 --> 00:04:46,476
Turned up during
an intelligence sweep.
65
00:04:46,519 --> 00:04:47,486
Metal fragments.
66
00:04:47,520 --> 00:04:48,646
What do you make of it?
67
00:04:48,688 --> 00:04:51,623
Possibly disassembled components
identified as Vulcan
68
00:04:51,658 --> 00:04:53,626
recovered
from a downed Ferengi vessel?
69
00:04:53,660 --> 00:04:55,992
They were found in crates
marked "medical supplies."
70
00:04:56,029 --> 00:04:57,291
Contraband?
71
00:04:57,330 --> 00:04:59,389
It's been sent to Vulcan
for identification.
72
00:04:59,432 --> 00:05:02,094
Starfleet have requested
that we lend a hand.
73
00:05:18,117 --> 00:05:19,175
Mint tea.
74
00:05:19,218 --> 00:05:22,085
It's been years
since I've had any.
75
00:05:22,121 --> 00:05:25,420
Vulcans have some kind
of strange concoction
76
00:05:25,458 --> 00:05:28,621
they call mint...
you'd never recognize it.
77
00:05:28,661 --> 00:05:32,961
Perrin, do you know
why I've come to Vulcan?
78
00:05:39,138 --> 00:05:41,766
I must talk to you about Spock.
79
00:05:41,808 --> 00:05:46,609
He didn't even say good-bye
to his father before he left.
80
00:05:46,646 --> 00:05:49,740
Is it possible
he could have been abducted?
81
00:05:49,782 --> 00:05:50,976
No.
82
00:05:51,017 --> 00:05:54,111
He wrapped up all
of his affairs carefully.
83
00:05:54,153 --> 00:05:56,314
He knew he was going.
84
00:05:57,990 --> 00:05:59,787
Do you have any idea
85
00:05:59,826 --> 00:06:04,126
why he might have
disappeared like this?
86
00:06:04,163 --> 00:06:07,530
Captain,
as far as I'm concerned
87
00:06:07,567 --> 00:06:10,195
he disappeared a long time ago.
88
00:06:10,236 --> 00:06:11,567
Would it be inappropriate
89
00:06:11,604 --> 00:06:14,038
to ask what happened
between you and Spock?
90
00:06:14,073 --> 00:06:15,563
Not between us.
91
00:06:15,608 --> 00:06:18,577
Between Spock and his father.
92
00:06:18,611 --> 00:06:22,911
Oh, they had argued for years...
that was family...
93
00:06:22,949 --> 00:06:27,909
but when the debates
over the Cardassian war began
94
00:06:27,954 --> 00:06:31,754
he attacked Sarek's position...
publicly.
95
00:06:31,791 --> 00:06:35,192
He showed no Ioyalty
for his father.
96
00:06:35,228 --> 00:06:38,755
I was not aware that Sarek was
offended by Spock's opposition.
97
00:06:38,798 --> 00:06:40,595
I was offended.
98
00:06:40,633 --> 00:06:43,864
I made sure that Spock knew it.
99
00:06:45,838 --> 00:06:48,636
I'm very protective
of my husband.
100
00:06:48,674 --> 00:06:50,869
I do not apologize for it.
101
00:06:53,312 --> 00:06:58,648
Does Sarek have any idea
why Spock might have left?
102
00:06:59,819 --> 00:07:01,810
I don't know.
103
00:07:03,823 --> 00:07:07,122
If you could see Sarek as I do...
104
00:07:07,160 --> 00:07:12,097
wasting in bed,
whispering to himself...
105
00:07:14,100 --> 00:07:16,568
He wants to see his son.
106
00:07:16,602 --> 00:07:20,766
He wants to heal any... rift
that may still remain.
107
00:07:28,614 --> 00:07:32,414
Now it... may be too late.
108
00:07:37,790 --> 00:07:39,417
Perrin...
109
00:07:39,459 --> 00:07:42,326
would you allow me to see Sarek?
110
00:07:49,168 --> 00:07:53,605
If it were anyone else
I would never permit it
111
00:07:54,674 --> 00:07:56,642
but you are a part of him
112
00:07:56,676 --> 00:07:58,644
and he of you.
113
00:08:00,880 --> 00:08:03,906
The Vulcans haven't figured out
what these fragments are
114
00:08:03,950 --> 00:08:06,851
but they've determined that
the metal is a dentarium alloy.
115
00:08:06,886 --> 00:08:09,946
Well, that pretty well indicates
that they're Vulcan
116
00:08:09,989 --> 00:08:12,321
and dentarium also means
that whatever this was
117
00:08:12,358 --> 00:08:14,553
it was originally designed
for use in space.
118
00:08:14,594 --> 00:08:16,391
From the look of the damage
119
00:08:16,429 --> 00:08:18,897
it must have been
a high-speed impact.
120
00:08:18,931 --> 00:08:20,125
Yeah. A Ferengi cargo ship
121
00:08:20,166 --> 00:08:22,225
that went down
in the Hanolin asteroid belt.
122
00:08:22,268 --> 00:08:24,065
The debris was spread
over 100 square kilometers.
123
00:08:24,103 --> 00:08:25,593
Could it be a weapons array?
124
00:08:25,638 --> 00:08:26,764
That was my first thought
125
00:08:26,806 --> 00:08:28,933
but the Vulcans have no record
of any stolen weapons
126
00:08:28,975 --> 00:08:30,374
or stolen parts,
for that matter.
127
00:08:31,611 --> 00:08:34,375
This is going to be like putting
together a big jigsaw puzzle
128
00:08:34,413 --> 00:08:37,177
when you don't even know what
the picture is supposed to be.
129
00:08:37,216 --> 00:08:38,308
Yup.
130
00:08:59,639 --> 00:09:04,440
He is like this
most of the time.
131
00:09:04,477 --> 00:09:07,605
His emotions have taken over.
132
00:09:07,647 --> 00:09:11,139
Sometimes I can
bring him out of it.
133
00:09:13,085 --> 00:09:14,211
Sarek!
134
00:09:14,253 --> 00:09:16,551
You will listen.
135
00:09:16,589 --> 00:09:19,387
Go from me!
136
00:09:19,425 --> 00:09:21,723
Picard is here.
137
00:09:21,761 --> 00:09:25,219
No more chaos.
138
00:09:25,264 --> 00:09:27,562
No more.
139
00:09:27,600 --> 00:09:30,228
I will leave you alone with him.
140
00:09:30,269 --> 00:09:33,761
He will either acknowledge
you, or he won't.
141
00:09:46,786 --> 00:09:48,913
Sarek.
142
00:09:48,955 --> 00:09:53,085
I've come a long way to see you.
143
00:09:53,125 --> 00:09:54,922
I will not answer.
144
00:09:54,961 --> 00:09:57,759
I must talk to you
about your son.
145
00:09:57,797 --> 00:09:59,594
I wish no one with me.
146
00:09:59,632 --> 00:10:01,793
About Spock.
147
00:10:06,639 --> 00:10:09,437
Spock?
148
00:10:09,475 --> 00:10:11,773
Yes.
149
00:10:11,811 --> 00:10:13,506
He's missing.
150
00:10:19,986 --> 00:10:22,284
Is that you?
151
00:10:22,321 --> 00:10:23,845
Picard?
152
00:10:25,825 --> 00:10:27,850
Hello, old friend.
153
00:10:30,663 --> 00:10:32,790
You are here, on Vulcan.
154
00:10:32,832 --> 00:10:34,299
I need your help.
155
00:10:34,333 --> 00:10:36,324
I must find Spock.
156
00:10:39,338 --> 00:10:40,862
He's not here.
157
00:10:40,906 --> 00:10:42,635
I know.
158
00:10:42,675 --> 00:10:46,008
He's been reported on Romulus.
159
00:10:50,516 --> 00:10:51,983
Romulus?
160
00:10:52,018 --> 00:10:53,815
Yes.
161
00:10:53,853 --> 00:10:55,150
Why?
162
00:10:55,187 --> 00:10:58,520
I had hoped to find
that out from you.
163
00:11:05,031 --> 00:11:06,862
On Romulus?
164
00:11:14,640 --> 00:11:18,269
You're going there, aren't you?
165
00:11:18,310 --> 00:11:20,107
To find him.
166
00:11:20,146 --> 00:11:22,444
Yes.
167
00:11:22,481 --> 00:11:25,211
Do you have any idea what might
have taken him to Romulus?
168
00:11:27,486 --> 00:11:29,215
No.
169
00:11:29,255 --> 00:11:31,689
Is there anyone on Romulus
he might know
170
00:11:31,724 --> 00:11:33,089
or choose to contact?
171
00:11:38,998 --> 00:11:40,966
Pardek?
172
00:11:41,000 --> 00:11:43,127
Who is Pardek?
173
00:11:43,169 --> 00:11:46,570
It could be Pardek.
174
00:11:46,605 --> 00:11:48,163
Who is Pardek?
175
00:11:48,207 --> 00:11:51,665
He is a Romulan senator.
176
00:11:51,711 --> 00:11:53,736
Spock has maintained
a relationship with him
177
00:11:53,779 --> 00:11:54,746
over the years.
178
00:11:54,780 --> 00:11:56,645
I don't know how they met.
179
00:11:56,682 --> 00:11:59,583
At the Khitomer Conference,
I'd imagine.
180
00:11:59,618 --> 00:12:02,018
Pardek represented Romulus?
181
00:12:02,054 --> 00:12:04,989
Yes. I'm sure he did.
182
00:12:05,024 --> 00:12:12,294
In fact, I recall Spock
coming to me with optimism
183
00:12:12,331 --> 00:12:17,291
about maintaining a continual
dialogue with the Romulans.
184
00:12:17,336 --> 00:12:21,966
I told him that it was illogical
to maintain such an expectation.
185
00:12:22,007 --> 00:12:26,205
Spock was always
so impressionable.
186
00:12:26,245 --> 00:12:30,272
This Romulan Pardek
had no support at home.
187
00:12:30,316 --> 00:12:32,944
Of course, in the end,
I was proven correct.
188
00:12:32,985 --> 00:12:37,945
I gave Spock the benefit
of experience, of logic.
189
00:12:37,990 --> 00:12:40,788
He never listened.
190
00:12:40,826 --> 00:12:43,522
Never listened.
191
00:12:43,562 --> 00:12:47,931
It has been suggested
that Spock might have defected.
192
00:12:47,967 --> 00:12:49,491
Never.
193
00:12:52,004 --> 00:12:56,498
I will accept many things,
but never that.
194
00:12:56,542 --> 00:12:59,136
But you believe he might have
gone there to see Pardek.
195
00:13:02,348 --> 00:13:05,476
The Romulan senator?
196
00:13:05,518 --> 00:13:07,918
How do you know Pardek?
197
00:13:10,689 --> 00:13:12,486
I've heard of him.
198
00:13:15,161 --> 00:13:17,595
That's what he's done.
199
00:13:17,630 --> 00:13:20,064
He's gone to see Pardek.
200
00:13:20,099 --> 00:13:22,329
Do you know what business
they might have together?
201
00:13:22,368 --> 00:13:23,926
No, no.
202
00:13:23,969 --> 00:13:26,267
I never knew
what Spock was doing.
203
00:13:26,305 --> 00:13:27,363
When he was a boy
204
00:13:27,406 --> 00:13:29,237
he would disappear for days
into the mountains.
205
00:13:29,275 --> 00:13:31,368
I would ask him where he
had gone, what he had done.
206
00:13:31,410 --> 00:13:32,638
He refused to tell me.
207
00:13:32,678 --> 00:13:34,976
I insisted that he tell me.
208
00:13:35,047 --> 00:13:36,810
He would not.
209
00:13:36,849 --> 00:13:39,181
I forbade him to go.
210
00:13:39,218 --> 00:13:40,845
He ignored me.
211
00:13:40,886 --> 00:13:41,853
I punished him.
212
00:13:41,887 --> 00:13:44,754
He endured it silently.
213
00:13:44,790 --> 00:13:47,850
But always,
he returned to the mountains.
214
00:13:47,893 --> 00:13:51,158
One might as well ask
the river not to run.
215
00:13:51,197 --> 00:13:54,997
But secretly, I admired him...
216
00:13:55,034 --> 00:13:58,026
the proud core of him
that would not yield.
217
00:14:07,513 --> 00:14:12,075
Sarek, we're a part
of each other.
218
00:14:12,117 --> 00:14:16,577
I know that he
has caused you pain
219
00:14:16,622 --> 00:14:21,025
but I also know...
that you love him.
220
00:14:26,298 --> 00:14:28,789
Tell him, Picard...
221
00:14:53,993 --> 00:14:56,553
Peace and long life.
222
00:14:56,595 --> 00:14:59,155
Live long and...
223
00:15:01,834 --> 00:15:04,166
and...
224
00:15:04,203 --> 00:15:06,171
live long and...
225
00:15:12,611 --> 00:15:14,738
Spock...
226
00:15:14,780 --> 00:15:16,042
my son...
227
00:15:19,051 --> 00:15:20,746
And prosper.
228
00:15:37,335 --> 00:15:40,862
Captain's Log, Stardate 45240.1.
229
00:15:40,905 --> 00:15:44,500
To cross the Neutral Zone,
I will require a cloaked ship.
230
00:15:44,542 --> 00:15:47,739
To that end, I have set a course
for the Klingon Homeworld.
231
00:15:47,779 --> 00:15:50,976
After all we did for Gowron
during the recent war
232
00:15:51,082 --> 00:15:54,313
I'm certain he will be happy
to return a favor.
233
00:15:54,352 --> 00:15:56,786
Still no response
from the Klingons, Mr. Worf?
234
00:15:56,821 --> 00:15:57,788
No, sir.
235
00:15:57,822 --> 00:15:58,789
He's ignoring me.
236
00:15:58,823 --> 00:15:59,983
What other explanation
is there?
237
00:16:00,058 --> 00:16:01,650
Well, it seems, after hailing
him for three days
238
00:16:01,693 --> 00:16:03,160
he could have found a minute
to talk to you.
239
00:16:03,194 --> 00:16:04,320
Sir.
240
00:16:04,362 --> 00:16:05,420
Yes, Lieutenant.
241
00:16:05,463 --> 00:16:08,796
I believe I know why our
messages are not being answered.
242
00:16:08,833 --> 00:16:11,461
Gowron has been rewriting
Klingon history.
243
00:16:11,503 --> 00:16:12,731
Rewriting history?
244
00:16:12,771 --> 00:16:15,569
Yes. He is claiming
that it was his courage
245
00:16:15,607 --> 00:16:16,767
his genius
246
00:16:16,808 --> 00:16:18,742
that brought an end
to the civil war.
247
00:16:18,777 --> 00:16:19,937
I see.
248
00:16:20,011 --> 00:16:22,571
In the new version,
there is no mention made
249
00:16:22,614 --> 00:16:24,912
of the Federation's help
in his rise to power.
250
00:16:24,949 --> 00:16:26,576
If Worf's right,
then our arrival
251
00:16:26,618 --> 00:16:28,381
will be an uncomfortable
reminder of the facts.
252
00:16:28,419 --> 00:16:30,284
Well, he can take
all the credit he wants
253
00:16:30,321 --> 00:16:33,779
I don't care,
but I do need a ship.
254
00:16:33,825 --> 00:16:36,589
Well, if Gowron won't talk
to me, get me somebody who will.
255
00:16:36,628 --> 00:16:38,721
Somebody on the High Council.
K'Tal perhaps.
256
00:16:38,763 --> 00:16:40,321
Yes, sir.
257
00:16:40,365 --> 00:16:42,765
Captain, I have
a visual identification
258
00:16:42,801 --> 00:16:44,769
of Senator Pardek of Romulus.
259
00:16:44,803 --> 00:16:47,203
This is a Barolian record
260
00:16:47,238 --> 00:16:48,262
of a trade negotiation
261
00:16:48,306 --> 00:16:50,399
in which Pardek participated
four years ago.
262
00:16:53,044 --> 00:16:53,976
That's all?
263
00:16:54,045 --> 00:16:54,875
Yes, sir.
264
00:16:54,913 --> 00:16:56,210
Run it again.
265
00:17:02,821 --> 00:17:05,449
Computer, freeze.
266
00:17:05,490 --> 00:17:08,823
Call up the intelligence scan
of Spock on Romulus.
267
00:17:08,860 --> 00:17:12,557
Computer, enhance
far left figure and compare.
268
00:17:14,265 --> 00:17:16,426
Same man... Pardek.
269
00:17:16,467 --> 00:17:18,059
One question answered.
270
00:17:18,102 --> 00:17:19,899
What do we know of him?
271
00:17:19,938 --> 00:17:23,374
He has been in public service
since he was a young man.
272
00:17:23,408 --> 00:17:25,239
A senator for nine decades.
273
00:17:25,276 --> 00:17:27,744
He is considered
a man of the people.
274
00:17:27,779 --> 00:17:29,576
He has sponsored many reforms.
275
00:17:29,614 --> 00:17:31,514
Reportedly, Romulan leadership
276
00:17:31,549 --> 00:17:34,245
considers him to be
somewhat of a radical
277
00:17:34,285 --> 00:17:35,912
because he has been
an advocate of peace
278
00:17:35,954 --> 00:17:36,921
throughout his career.
279
00:17:36,955 --> 00:17:39,082
I can see why Spock
would cultivate
280
00:17:39,123 --> 00:17:40,647
a relationship with him.
281
00:17:42,427 --> 00:17:43,724
Where would we find him
282
00:17:43,761 --> 00:17:46,355
other than on the floor
of the Romulan Senate?
283
00:17:46,397 --> 00:17:49,423
The district he represents
is called the Krocton segment.
284
00:17:49,467 --> 00:17:51,332
He maintains a dwelling there.
285
00:17:52,370 --> 00:17:54,099
Thank you, Mr. Data.
286
00:17:54,138 --> 00:17:56,106
There is more, sir.
287
00:17:56,140 --> 00:17:57,767
I have taken the liberty
288
00:17:57,809 --> 00:18:00,471
of expanding the parameters
of my search
289
00:18:00,511 --> 00:18:02,376
and have discovered
that Pardek has
290
00:18:02,413 --> 00:18:04,608
several relatives
in the Krocton segment.
291
00:18:04,649 --> 00:18:07,140
I believe you will be able
to locate him there
292
00:18:07,185 --> 00:18:08,914
on the third day
of the Romulan week
293
00:18:08,953 --> 00:18:10,648
when the Senate
is not in session.
294
00:18:12,523 --> 00:18:16,391
Mr. Data, your resourcefulness
never ceases to amaze me.
295
00:18:16,427 --> 00:18:17,860
Thank you, sir.
296
00:18:17,896 --> 00:18:21,229
Captain, we are being hailed
by the Klingon Homeworld.
297
00:18:21,266 --> 00:18:23,063
Gowron or K'Tal?
298
00:18:23,101 --> 00:18:25,069
Neither, sir.
299
00:18:25,103 --> 00:18:28,561
It is the junior adjutant
to the diplomatic delegation.
300
00:18:28,606 --> 00:18:30,597
Junior adjutant.
301
00:18:33,011 --> 00:18:35,070
Name.
302
00:18:35,113 --> 00:18:37,081
B'iJik, sir.
303
00:18:37,115 --> 00:18:39,083
On screen.
304
00:18:39,117 --> 00:18:40,675
Greetings, Captain.
305
00:18:40,718 --> 00:18:43,414
I regret to inform you
that Gowron and the High Council
306
00:18:43,454 --> 00:18:46,389
are quite busy, and won't be
able to speak with you today.
307
00:18:47,825 --> 00:18:51,158
Is Gowron aware that we have
been transmitting messages
308
00:18:51,195 --> 00:18:52,685
for the past three days?
309
00:18:52,730 --> 00:18:54,755
Captain, Gowron wishes
it were possible
310
00:18:54,799 --> 00:18:57,097
to talk with everyone
who wants an audience
311
00:18:57,135 --> 00:19:00,263
but he is one man, the demands
on his time are formidable.
312
00:19:00,305 --> 00:19:01,932
If you would like me
to take him a message...
313
00:19:01,973 --> 00:19:03,304
A message?!
314
00:19:06,477 --> 00:19:08,411
Very well.
315
00:19:10,248 --> 00:19:13,217
Tell Gowron,
Leader of the High Council
316
00:19:13,251 --> 00:19:15,219
of the Klingon Empire
317
00:19:15,253 --> 00:19:19,713
that his Arbiter of Succession,
Jean-Luc Picard, needs...
318
00:19:19,757 --> 00:19:21,088
a favor.
319
00:19:21,125 --> 00:19:22,558
A favor?
320
00:19:22,593 --> 00:19:25,084
I require a cloaked vessel.
321
00:19:27,098 --> 00:19:29,931
A cloaked vessel?
322
00:19:29,968 --> 00:19:32,334
This is no small favor, Captain.
323
00:19:32,370 --> 00:19:33,462
It is for a mission
324
00:19:33,504 --> 00:19:36,029
that could have repercussions
throughout the quadrant.
325
00:19:36,074 --> 00:19:39,066
How would it benefit
the Klingon Empire?
326
00:19:39,110 --> 00:19:41,305
I'm sure Gowron will ask.
327
00:19:41,346 --> 00:19:44,907
The only benefit
to the Klingon Empire
328
00:19:44,949 --> 00:19:46,917
would be our gratitude.
329
00:19:46,951 --> 00:19:50,387
That is what you want me
to tell him?
330
00:19:50,421 --> 00:19:53,083
Yes, and please add
331
00:19:53,124 --> 00:19:56,753
that if he is unable
to provide us with a ship
332
00:19:56,794 --> 00:20:00,753
then I am sure there are others
in the Klingon Empire
333
00:20:00,798 --> 00:20:03,266
who would be willing to help me
334
00:20:03,301 --> 00:20:07,795
and then... they would have
our gratitude.
335
00:20:10,041 --> 00:20:12,635
I see.
336
00:20:12,677 --> 00:20:17,239
Also, please tell Gowron
that I am immensely gratified
337
00:20:17,281 --> 00:20:20,114
that he is prospering so well.
338
00:20:20,151 --> 00:20:23,211
A tribute
to his skilled leadership.
339
00:20:32,563 --> 00:20:35,293
They're not removable,
are they, Data?
340
00:20:35,333 --> 00:20:36,459
Removable?
341
00:20:36,501 --> 00:20:37,798
Your ears.
342
00:20:37,835 --> 00:20:41,464
No, Doctor, they are
fully integrated components.
343
00:20:41,506 --> 00:20:44,304
We'll have to do some molds
of his ears as well.
344
00:20:44,342 --> 00:20:45,969
What about his skin color?
345
00:20:46,010 --> 00:20:48,638
We'll have to do some tests
on his skin pigmentation.
346
00:20:48,679 --> 00:20:51,807
Changing it to appear Romulan
shouldn't be too difficult.
347
00:20:51,849 --> 00:20:53,009
We just have to make sure
348
00:20:53,051 --> 00:20:54,916
we can change it
back again afterwards.
349
00:20:56,721 --> 00:21:00,521
Your right eye is.004
higher than your left.
350
00:21:00,558 --> 00:21:02,651
Nobody's perfect, Doctor, but...
351
00:21:02,693 --> 00:21:05,594
If you want a proper
fit to your prosthetic
352
00:21:05,630 --> 00:21:06,892
trust your tailor.
353
00:21:08,066 --> 00:21:09,124
Anything from Gowron?
354
00:21:09,167 --> 00:21:11,101
No, sir, but if, when you're
done with your "tailor"
355
00:21:11,135 --> 00:21:12,762
you'd join me in the cargo bay,
Mr. La Forge
356
00:21:12,804 --> 00:21:14,635
has made some progress
with the metal fragments.
357
00:21:14,672 --> 00:21:17,937
These two still have
an appointment with Mr. Mot
358
00:21:17,975 --> 00:21:19,670
to have their hairpieces
designed.
359
00:21:19,710 --> 00:21:22,679
30 minutes, Number One.
360
00:21:22,713 --> 00:21:26,877
What we have here is
a navigational deflector array
361
00:21:26,918 --> 00:21:28,647
or at least what's left of one.
362
00:21:28,686 --> 00:21:30,483
Who would want
a Vulcan deflector?
363
00:21:30,521 --> 00:21:31,749
Beats me, Commander.
364
00:21:31,789 --> 00:21:34,553
Every question we answer here
seems to bring up two more.
365
00:21:34,592 --> 00:21:35,991
You're certain this is Vulcan?
366
00:21:36,094 --> 00:21:38,358
Yes, sir. Metallurgical
analysis confirmed that
367
00:21:38,396 --> 00:21:41,490
and, by running a molecular
pattern trace, we were
368
00:21:41,532 --> 00:21:44,695
actually able to identify
the ship as... the T'Pau.
369
00:21:44,735 --> 00:21:46,600
It was decommissioned years ago
370
00:21:46,637 --> 00:21:49,299
and sent to the surplus depot
at Qualor II.
371
00:21:49,340 --> 00:21:50,898
As far as anybody knows,
it's still there.
372
00:21:50,942 --> 00:21:53,467
Worf to Captain Picard.
373
00:21:53,511 --> 00:21:54,808
Yes, Lieutenant?
374
00:21:54,846 --> 00:21:57,838
A Klingon vessel
is decloaking off our port bow
375
00:21:57,882 --> 00:21:59,349
compliments of Gowron.
376
00:22:01,219 --> 00:22:04,279
Mr. Worf, will you convey
my gratitude to the Captain
377
00:22:04,322 --> 00:22:06,290
and advise him
that Mr. Data and I
378
00:22:06,324 --> 00:22:08,292
will be transporting over
shortly.
379
00:22:08,326 --> 00:22:09,588
Aye, sir.
380
00:22:09,627 --> 00:22:11,788
I'd like to take the Enterprise
to Qualor II, sir.
381
00:22:11,829 --> 00:22:12,796
See what's out there.
382
00:22:12,830 --> 00:22:13,922
Agreed.
383
00:22:13,965 --> 00:22:15,626
Thank you, Mr. La Forge.
384
00:22:21,539 --> 00:22:23,507
I know my duty, Captain.
385
00:22:23,541 --> 00:22:26,169
When I am given orders,
I follow them
386
00:22:26,210 --> 00:22:28,371
but I do not like secrets.
387
00:22:28,412 --> 00:22:32,109
I want to know why we
are going on this mission.
388
00:22:32,150 --> 00:22:35,779
I'm sorry.
It's a classified matter.
389
00:22:35,820 --> 00:22:39,517
You're going after the defector,
aren't you?
390
00:22:39,557 --> 00:22:41,422
Defector?
391
00:22:41,459 --> 00:22:44,792
Do you think information
like that stays a secret?
392
00:22:44,829 --> 00:22:47,127
Ambassador Spock
has gone to Romulus
393
00:22:47,165 --> 00:22:49,190
and you're going after him.
394
00:22:49,233 --> 00:22:51,463
Captain, your orders
are to take us
395
00:22:51,502 --> 00:22:53,800
to a set of coordinates
near Romulus
396
00:22:53,838 --> 00:22:55,135
and to bring us back
397
00:22:55,173 --> 00:22:57,801
and that is all
I'm prepared to discuss.
398
00:22:57,842 --> 00:22:59,969
If we are discovered
by the Romulans
399
00:23:00,011 --> 00:23:01,137
it means death for us all.
400
00:23:01,179 --> 00:23:03,374
I realize that.
401
00:23:06,684 --> 00:23:08,117
Hechu' ghos!
402
00:23:10,221 --> 00:23:14,282
Very well, Captain, we have set
a course for Romulus.
403
00:23:35,046 --> 00:23:36,274
It may not be
404
00:23:36,314 --> 00:23:40,273
what you're used to
on a Starfleet ship.
405
00:23:40,318 --> 00:23:41,512
Quite nice.
Thank you.
406
00:23:43,688 --> 00:23:45,918
Captain K'Vada
407
00:23:45,957 --> 00:23:48,357
is this the Captain's quarters,
or my own?
408
00:23:48,392 --> 00:23:49,416
Both.
409
00:23:49,460 --> 00:23:52,122
We have limited space.
410
00:23:52,163 --> 00:23:54,996
We are a military ship,
not a pleasure craft.
411
00:23:55,099 --> 00:23:57,966
Of course.
This will be fine.
412
00:23:58,002 --> 00:24:00,971
You will sleep Klingon-style.
413
00:24:01,005 --> 00:24:03,030
We do not soften our bodies
by...
414
00:24:04,041 --> 00:24:05,167
putting down a pad.
415
00:24:05,209 --> 00:24:06,198
Good.
416
00:24:07,211 --> 00:24:08,508
I prefer it that way.
417
00:24:08,546 --> 00:24:10,514
You will take your meals with us
418
00:24:10,548 --> 00:24:13,483
but we do not serve
Federation food.
419
00:24:13,517 --> 00:24:15,382
Ah. I've been looking
forward to gagh.
420
00:24:15,419 --> 00:24:17,046
Haven't had it
for quite a while.
421
00:24:17,088 --> 00:24:18,055
Very fresh.
422
00:24:18,089 --> 00:24:19,954
MeH HoD.
423
00:24:19,991 --> 00:24:21,117
Jatlh!
424
00:24:21,158 --> 00:24:22,455
MeHmaH ghos.
425
00:24:22,493 --> 00:24:24,484
So'wl'chu'.
426
00:24:24,528 --> 00:24:29,659
Well, Captain, we are at the
border of the Neutral Zone.
427
00:24:29,700 --> 00:24:31,258
You mean to do this, do you?
428
00:24:31,302 --> 00:24:33,827
Yes, I do.
429
00:24:35,239 --> 00:24:36,672
Un'ta.
430
00:24:52,355 --> 00:24:56,451
First Officer's Log,
Stardate 45240.6.
431
00:24:56,493 --> 00:24:58,791
The Enterprise is nearing
Qualor II
432
00:24:58,828 --> 00:25:01,092
home of a Federation
surplus depot
433
00:25:01,131 --> 00:25:02,655
operated by the Zakdorn.
434
00:25:02,699 --> 00:25:06,226
We hope to find out how
the salvaged deflector array
435
00:25:06,269 --> 00:25:08,294
ended up in the hands
of the Ferengi.
436
00:25:08,338 --> 00:25:10,829
I have made contact, Commander.
437
00:25:10,874 --> 00:25:12,739
On screen.
438
00:25:12,776 --> 00:25:14,767
I'm Commander William Riker
439
00:25:14,811 --> 00:25:16,779
from the Federation
Starship Enterprise.
440
00:25:16,813 --> 00:25:18,178
Klim Dokachin.
441
00:25:18,214 --> 00:25:22,446
Quartermaster,
Surplus Depot Zed-One-Five.
442
00:25:22,485 --> 00:25:25,648
I need some information
about a Vulcan ship... the T'Pau.
443
00:25:25,689 --> 00:25:27,418
It was sent to you
a few years ago.
444
00:25:27,457 --> 00:25:29,550
Did you arrange an appointment?
445
00:25:29,593 --> 00:25:31,356
An appointment?
446
00:25:31,394 --> 00:25:32,827
No.
447
00:25:32,862 --> 00:25:35,330
Then I will be unable
to help you.
448
00:25:35,365 --> 00:25:38,528
You may communicate
with scheduling.
449
00:25:41,338 --> 00:25:42,965
Who does he think he is?
450
00:25:43,039 --> 00:25:45,599
The quartermaster
of the supply yard
451
00:25:45,642 --> 00:25:47,473
with information you need.
452
00:25:47,510 --> 00:25:49,774
Right.
453
00:25:49,813 --> 00:25:54,614
Mr. Worf...
reestablish communication.
454
00:25:54,651 --> 00:25:56,278
Aye, sir.
455
00:25:56,319 --> 00:25:58,344
Mr. Dokaychin...
456
00:25:58,388 --> 00:26:00,083
Dok-ah-chin.
457
00:26:00,123 --> 00:26:02,353
Klim Dokachin.
458
00:26:02,392 --> 00:26:05,293
Mr. Dokachin,
the information I need
459
00:26:05,328 --> 00:26:09,321
involves a matter of major
importance to the Federation.
460
00:26:09,366 --> 00:26:11,926
I'll need access
to your logs, your files.
461
00:26:12,002 --> 00:26:13,594
My people can do the work.
462
00:26:13,637 --> 00:26:17,198
I don't allow outsiders
into my computer system.
463
00:26:17,240 --> 00:26:19,834
All right, one of your people
can do the work.
464
00:26:19,876 --> 00:26:23,539
I wish I had the people
to spare. I don't.
465
00:26:23,580 --> 00:26:26,310
Well, sir,
what would you suggest?
466
00:26:26,349 --> 00:26:28,078
I don't know.
467
00:26:28,118 --> 00:26:31,713
Contact me when you reach orbit.
468
00:26:32,722 --> 00:26:34,417
I don't believe this.
469
00:26:34,457 --> 00:26:37,426
He's king of his particular
hill, Commander.
470
00:26:37,460 --> 00:26:39,792
You'll have
to treat him that way.
471
00:26:39,829 --> 00:26:43,959
Counselor, this feels
like a perfect job for you.
472
00:27:06,923 --> 00:27:09,323
Thank you for coming
on board, Mr. Dokachin.
473
00:27:09,359 --> 00:27:11,327
Quite a ship you have.
474
00:27:11,361 --> 00:27:13,226
We're tied into your computers
475
00:27:13,263 --> 00:27:15,458
if you'd like
to access the files.
476
00:27:15,498 --> 00:27:18,899
I don't usually see them
in such good condition.
477
00:27:18,935 --> 00:27:22,234
By the time they get to me,
they're always falling apart.
478
00:27:22,272 --> 00:27:24,137
Mr. Dokachin,
we must find this ship
479
00:27:24,174 --> 00:27:26,267
and you're the only one
who can help us.
480
00:27:26,309 --> 00:27:28,072
Who are you?
481
00:27:28,111 --> 00:27:30,443
Deanna Troi, Ship's Counselor.
482
00:27:32,282 --> 00:27:35,251
He probably figures
that we don't get to see
483
00:27:35,285 --> 00:27:37,753
a lot of handsome women
out this way
484
00:27:37,787 --> 00:27:39,277
and someone like you
485
00:27:39,322 --> 00:27:42,553
might get a little more
cooperation from me.
486
00:27:42,592 --> 00:27:45,288
He's probably right.
487
00:27:45,328 --> 00:27:50,857
What was the name
of that ship, the T'Pau?
488
00:27:50,900 --> 00:27:54,233
The T'Pau...
Vulcan registry...
489
00:27:54,270 --> 00:27:58,570
There.
Logged in, Stardate 41344.
490
00:27:58,608 --> 00:28:00,098
Where's the ship now?
491
00:28:00,143 --> 00:28:02,441
Docked... section 18, gamma 12.
492
00:28:02,479 --> 00:28:04,777
You want me to take you there?
493
00:28:04,814 --> 00:28:06,338
I'd appreciate it.
494
00:28:06,382 --> 00:28:12,753
Helmsman, lay in a heading
141 by 208, ahead slow, 200 kph.
495
00:28:14,257 --> 00:28:16,191
I suppose this is
your first visit
496
00:28:16,226 --> 00:28:17,591
to a junkyard, isn't it?
497
00:28:17,627 --> 00:28:18,787
Mm-hmm.
498
00:28:18,828 --> 00:28:21,319
You'd be surprised
at some of the things
499
00:28:21,364 --> 00:28:23,161
I find on board these ships.
500
00:28:28,905 --> 00:28:32,068
I once found a
14-foot Caldorian eel
501
00:28:32,108 --> 00:28:35,942
on board a freighter,
in someone's locker.
502
00:28:36,045 --> 00:28:37,774
Are you serious?
503
00:28:37,814 --> 00:28:39,577
If you have time,
I'll show it to you.
504
00:28:39,616 --> 00:28:40,742
I still have it.
505
00:28:40,784 --> 00:28:42,411
Nursed her back to health.
506
00:28:42,452 --> 00:28:43,714
We are approaching
507
00:28:43,753 --> 00:28:46,745
the designated coordinates,
Commander.
508
00:28:46,790 --> 00:28:48,553
On screen.
509
00:28:48,591 --> 00:28:50,889
What?
510
00:28:50,927 --> 00:28:51,894
Where is it?
511
00:28:51,928 --> 00:28:53,555
What happened to it?
512
00:28:55,799 --> 00:28:58,267
These are
the correct coordinates.
513
00:28:58,301 --> 00:28:59,928
The T'Pau is missing?
514
00:28:59,969 --> 00:29:02,938
The T'Pau... is missing.
515
00:29:02,972 --> 00:29:06,203
How could a ship disappear
from your depot?
516
00:29:06,242 --> 00:29:08,972
I'm not accustomed
to losing things, Commander.
517
00:29:09,045 --> 00:29:11,809
I will find your ship for you.
518
00:29:11,848 --> 00:29:13,406
I have the T'Pau
cross-referenced
519
00:29:13,449 --> 00:29:14,916
in four different directories.
520
00:29:14,951 --> 00:29:17,044
When it was brought here,
was it stripped
521
00:29:17,086 --> 00:29:19,213
of materiel... armament, sensors?
522
00:29:19,255 --> 00:29:20,222
Of course.
523
00:29:20,256 --> 00:29:21,553
Well, can you tell us
524
00:29:21,591 --> 00:29:24,822
what happened to its
navigational deflector?
525
00:29:26,162 --> 00:29:28,153
It was routed to the Tripoli
526
00:29:28,198 --> 00:29:30,928
a holding vessel on
the outer rim of the shipyard.
527
00:29:30,967 --> 00:29:32,127
Well, it's not there anymore.
528
00:29:32,168 --> 00:29:33,362
What's left of that deflector
529
00:29:33,403 --> 00:29:35,166
is laid out on the floor
of our cargo bay.
530
00:29:35,205 --> 00:29:37,833
How can that be?
531
00:29:37,874 --> 00:29:40,900
Perhaps we should pay a visit
to the Tripoli.
532
00:29:50,119 --> 00:29:51,916
In all the time
533
00:29:51,955 --> 00:29:54,685
that the Zakdorn have
operated this depot
534
00:29:54,724 --> 00:29:57,056
nothing has ever been lost...
never.
535
00:29:57,093 --> 00:29:59,254
Approaching the coordinates
of the Tripoli, sir.
536
00:29:59,295 --> 00:30:00,626
On screen.
537
00:30:03,366 --> 00:30:05,960
I do not understand this.
538
00:30:06,035 --> 00:30:07,593
This is not possible.
539
00:30:07,637 --> 00:30:10,936
We beam goods to the Tripoli
on a regular schedule.
540
00:30:10,974 --> 00:30:12,942
There was a shipment yesterday.
541
00:30:12,976 --> 00:30:14,944
Another one is set for today.
542
00:30:14,978 --> 00:30:16,206
It must be there.
543
00:30:16,246 --> 00:30:17,713
When is today's transport?
544
00:30:17,747 --> 00:30:20,272
Just over two hours from now.
545
00:30:20,316 --> 00:30:23,012
A shipment of deuterium
storage tanks.
546
00:30:24,020 --> 00:30:25,453
Ensign, align the Enterprise
547
00:30:25,488 --> 00:30:27,353
so we appear to be one
of the abandoned ships.
548
00:30:27,390 --> 00:30:29,585
Mr. La Forge,
when we're in position
549
00:30:29,626 --> 00:30:31,491
shut down the engines
550
00:30:31,527 --> 00:30:33,461
and all systems
except sensors and life support.
551
00:30:33,496 --> 00:30:34,520
Aye, sir.
552
00:30:34,564 --> 00:30:36,464
I have a feeling someone's going
553
00:30:36,499 --> 00:30:38,865
to be there to receive
those storage tanks.
554
00:30:38,902 --> 00:30:40,995
I'll be very interested
to know who that is.
555
00:30:59,222 --> 00:31:01,156
These quarters were
obviously intended
556
00:31:01,190 --> 00:31:02,316
for one crewman, sir.
557
00:31:02,358 --> 00:31:04,383
There is but a single
sleeping space.
558
00:31:04,427 --> 00:31:06,657
I'm sure the Klingons
found it amusing
559
00:31:06,696 --> 00:31:08,254
to put us in here together.
560
00:31:08,298 --> 00:31:10,493
Since I do not require sleep
561
00:31:10,533 --> 00:31:13,798
I propose you take
the... shelf, sir.
562
00:31:13,836 --> 00:31:15,098
I am content to stand.
563
00:31:15,138 --> 00:31:16,628
Very well, Mr. Data.
564
00:31:16,673 --> 00:31:17,833
Thank you.
565
00:31:26,849 --> 00:31:29,647
Are you comfortable, sir?
566
00:31:29,686 --> 00:31:30,983
I suppose so.
567
00:31:31,020 --> 00:31:32,988
Good night, Captain.
568
00:31:33,022 --> 00:31:35,013
Sleep well, sir.
569
00:31:36,192 --> 00:31:37,682
Thank you.
570
00:31:55,545 --> 00:31:56,773
What are you doing?
571
00:31:56,813 --> 00:31:58,178
Sir?
572
00:31:58,214 --> 00:32:00,114
Was I making noise, sir?
573
00:32:00,149 --> 00:32:01,776
No, not exactly.
574
00:32:01,818 --> 00:32:03,752
I was processing
all of the information
575
00:32:03,786 --> 00:32:05,720
we have accumulated
on Romulan society.
576
00:32:05,755 --> 00:32:08,553
I am preparing for the task
of impersonating a Romulan.
577
00:32:08,591 --> 00:32:09,888
I see.
578
00:32:09,926 --> 00:32:12,292
Would you like me
to discontinue, sir?
579
00:32:12,328 --> 00:32:13,317
No, no.
580
00:32:13,363 --> 00:32:14,352
Please go on.
581
00:32:34,183 --> 00:32:35,980
What are you looking at?
582
00:32:36,019 --> 00:32:38,317
I am not looking
at anything, sir.
583
00:32:38,354 --> 00:32:40,754
I am continuing
to organize my files.
584
00:32:40,790 --> 00:32:42,815
But you were looking at me.
585
00:32:42,859 --> 00:32:45,350
I am sorry
if I was disturbing you, sir.
586
00:32:45,395 --> 00:32:47,556
I will not look
in your direction.
587
00:33:02,812 --> 00:33:04,780
Do you not wish to sleep, sir?
588
00:33:04,814 --> 00:33:06,782
I don't think so, Mr. Data.
589
00:33:06,816 --> 00:33:09,011
Let's, uh...
let's go on with the files.
590
00:33:09,052 --> 00:33:10,178
I would be happy to.
591
00:33:10,219 --> 00:33:12,619
I have been studying
the Krocton segment as you asked
592
00:33:12,655 --> 00:33:15,055
and have chosen the proper site
for our transport...
593
00:33:15,091 --> 00:33:17,321
Captain K'Vada to Picard.
594
00:33:17,360 --> 00:33:19,225
Please come to the Bridge.
595
00:33:28,271 --> 00:33:29,533
Captain.
596
00:33:32,008 --> 00:33:33,976
We've monitored
a subspace message
597
00:33:34,010 --> 00:33:35,500
that might interest you.
598
00:33:47,023 --> 00:33:48,513
Sarek is dead.
599
00:33:59,534 --> 00:34:03,937
Commander, sensors detect a ship
approaching at warp speed.
600
00:34:03,971 --> 00:34:06,439
Identification?
601
00:34:06,474 --> 00:34:07,441
Negative.
602
00:34:07,475 --> 00:34:08,772
No transponder signal.
603
00:34:08,810 --> 00:34:10,141
No subspace marker.
604
00:34:10,178 --> 00:34:12,112
Sounds like they don't
want to be identified.
605
00:34:12,146 --> 00:34:14,273
The ship is coming
out of warp, sir.
606
00:34:14,315 --> 00:34:15,714
On screen.
607
00:34:15,750 --> 00:34:18,218
Sensors indicate
a combat vessel.
608
00:34:18,252 --> 00:34:20,948
Origin undetermined.
609
00:34:20,988 --> 00:34:22,615
Heavily armed.
610
00:34:22,657 --> 00:34:24,124
Mass and density suggest
611
00:34:24,158 --> 00:34:26,626
that it's fully loaded
with cargo.
612
00:34:26,661 --> 00:34:28,526
I'd say,
from these internal scans
613
00:34:28,563 --> 00:34:30,963
that a good deal of that cargo
is weaponry.
614
00:34:31,032 --> 00:34:33,796
The ship is entering
sector 12-delta-four.
615
00:34:33,835 --> 00:34:37,293
He's taking the position
assigned to the Tripoli.
616
00:34:37,338 --> 00:34:39,465
The coordinates are identical.
617
00:34:44,512 --> 00:34:46,275
Commander, readings indicate
618
00:34:46,314 --> 00:34:48,578
surface-to-ship transport
has begun.
619
00:34:48,616 --> 00:34:50,607
Mr. La Forge, bring
the engines back on line
620
00:34:50,651 --> 00:34:52,175
and restore all systems
to normal.
621
00:34:52,220 --> 00:34:53,187
Aye, sir.
622
00:34:53,221 --> 00:34:54,552
He's powering up engines.
623
00:34:54,589 --> 00:34:55,749
Turning to starboard.
624
00:34:55,790 --> 00:34:56,848
Open a channel.
625
00:34:56,891 --> 00:34:58,256
Open.
626
00:34:58,292 --> 00:35:01,420
This is Commander William Riker
of the USS Enterprise.
627
00:35:01,462 --> 00:35:03,191
Identify yourself.
628
00:35:04,899 --> 00:35:08,266
I repeat, you have entered
a Federation depot.
629
00:35:08,302 --> 00:35:10,202
Identify yourself.
630
00:35:10,238 --> 00:35:12,433
Sir, the ship
is locking phasers.
631
00:35:12,473 --> 00:35:14,100
Shields up.
Red Alert.
632
00:35:14,141 --> 00:35:16,336
That ship easily matches
our armament, Commander.
633
00:35:16,377 --> 00:35:17,605
He's coming about.
634
00:35:21,382 --> 00:35:22,940
If you do not respond
to our hails
635
00:35:22,984 --> 00:35:25,452
we will take that
as evidence of hostile action.
636
00:35:25,486 --> 00:35:28,148
There is an energy buildup
in their phaser banks.
637
00:35:28,189 --> 00:35:29,986
Sir, they're activating weapons.
638
00:35:32,660 --> 00:35:34,628
Forward shields down to 72%.
639
00:35:34,662 --> 00:35:35,788
Boost power to the shields.
640
00:35:35,830 --> 00:35:36,854
Aye, sir.
641
00:35:36,898 --> 00:35:40,299
Mr. Worf, lock onto
their weapon systems only
642
00:35:40,334 --> 00:35:41,892
and prepare to fire.
643
00:35:44,605 --> 00:35:48,974
Forward shields down to 68%,
aft shields 40%.
644
00:35:49,010 --> 00:35:51,137
On my mark, a.75 burst.
645
00:35:51,178 --> 00:35:53,806
We just want to get
their attention.
646
00:35:53,848 --> 00:35:55,145
Ready, sir.
647
00:35:55,182 --> 00:35:56,547
Fire.
648
00:35:59,153 --> 00:36:02,850
Their forward shields
are damaged, sir.
649
00:36:02,890 --> 00:36:05,586
We destroyed one
of their phaser arrays.
650
00:36:05,626 --> 00:36:08,925
Looks like collateral damage
in the cargo area.
651
00:36:08,963 --> 00:36:11,591
Commander, I'm picking up
652
00:36:11,632 --> 00:36:14,601
massive power fluctuations,
internal explosions.
653
00:36:14,635 --> 00:36:16,933
With all the armament
that ship is carrying
654
00:36:16,971 --> 00:36:18,199
it's going to blow.
655
00:36:36,956 --> 00:36:40,255
Well, Mr. Data,
what do you think?
656
00:36:46,332 --> 00:36:49,893
I would not have thought
it possible, sir.
657
00:36:49,936 --> 00:36:53,394
I am eager to test
the success of our efforts.
658
00:36:53,440 --> 00:36:55,408
It does remain to be seen
659
00:36:55,442 --> 00:36:57,933
whether the Romulans
will accept us.
660
00:37:00,213 --> 00:37:01,646
Captain
661
00:37:01,681 --> 00:37:05,640
you've seemed unusually pensive
662
00:37:05,685 --> 00:37:08,552
since we received the news
of Ambassador Sarek's death.
663
00:37:11,257 --> 00:37:14,021
Sarek and I share
a particular bond.
664
00:37:14,060 --> 00:37:18,190
Our lives touched
in an unusual way.
665
00:37:18,231 --> 00:37:22,190
I admit I feel
the effects of his death.
666
00:37:23,803 --> 00:37:25,930
The tenor of this mission
has changed, Mr. Data.
667
00:37:25,972 --> 00:37:27,735
At least, it has for me.
668
00:37:27,774 --> 00:37:31,301
We were sent to confront Spock
about his disappearance
669
00:37:31,344 --> 00:37:35,041
and now I also have to tell him
that his father is dead.
670
00:37:36,583 --> 00:37:38,778
I do not entirely
understand, sir.
671
00:37:38,818 --> 00:37:42,254
As a Vulcan, Ambassador Spock
would simply see death
672
00:37:42,288 --> 00:37:45,348
as the logical result
of his father's illness.
673
00:37:45,391 --> 00:37:49,452
It's never quite that simple,
not even for a Vulcan.
674
00:37:49,496 --> 00:37:53,057
Certainly not for Spock,
who is half human.
675
00:37:53,099 --> 00:37:54,896
Years spent in conflict
676
00:37:54,934 --> 00:37:58,392
and now the chance
to resolve those differences
677
00:37:58,438 --> 00:37:59,905
is gone.
678
00:37:59,939 --> 00:38:03,306
Considering the exceptionally
long life span of Vulcans
679
00:38:03,343 --> 00:38:05,402
it does seem odd
that Sarek and Spock
680
00:38:05,445 --> 00:38:07,879
did not choose to resolve
those differences
681
00:38:07,914 --> 00:38:09,313
in the time allowed.
682
00:38:10,316 --> 00:38:13,149
Father and son...
both proud, both stubborn
683
00:38:13,186 --> 00:38:16,952
more alike than either
of them were prepared to admit.
684
00:38:18,825 --> 00:38:22,022
A lifetime spent building
emotional barriers...
685
00:38:22,061 --> 00:38:25,292
they are very difficult
to break down
686
00:38:25,331 --> 00:38:28,528
and now the time has come
when it's too late.
687
00:38:28,568 --> 00:38:31,036
It's a difficult moment.
688
00:38:31,070 --> 00:38:34,039
It's a Ionely one.
689
00:38:34,073 --> 00:38:38,066
It's a moment
that Spock is about to face.
690
00:38:44,584 --> 00:38:48,213
Don't you two look sweet?
691
00:38:48,254 --> 00:38:49,881
Be careful, android.
692
00:38:49,923 --> 00:38:54,257
Some Romulan beauty
might take a liking to you.
693
00:38:55,762 --> 00:38:59,323
Lick that paint
right off your ears.
694
00:38:59,365 --> 00:39:00,662
You!
695
00:39:00,700 --> 00:39:03,669
Do you know what the Romulans
will do to you
696
00:39:03,703 --> 00:39:05,671
if they discover who you are?
697
00:39:05,705 --> 00:39:07,332
I have a good idea.
698
00:39:07,373 --> 00:39:09,398
We're ready to transport
down to the surface.
699
00:39:09,442 --> 00:39:11,501
Just so we understand each other
700
00:39:11,544 --> 00:39:15,275
my orders don't include
rescue missions!
701
00:39:31,130 --> 00:39:33,291
Ah, Senator Pardek.
702
00:39:33,333 --> 00:39:34,857
You received my message.
703
00:39:34,901 --> 00:39:37,631
I got here as quickly
as I could, Proconsul.
704
00:39:38,504 --> 00:39:41,337
What do you know of this human...
705
00:39:41,374 --> 00:39:44,571
Jean-Luc Picard,
a Starfleet Captain.
706
00:39:44,611 --> 00:39:47,307
I know nothing of him.
707
00:39:47,347 --> 00:39:49,577
Then you haven't seen him
recently?
708
00:39:49,616 --> 00:39:51,914
To my knowledge,
I have never seen him.
709
00:39:53,486 --> 00:39:54,714
I have received intelligence
710
00:39:54,754 --> 00:39:57,382
indicating he is
on his way here...
711
00:39:57,423 --> 00:39:59,220
perhaps here already.
712
00:39:59,259 --> 00:40:01,386
Here on Romulus?
713
00:40:01,427 --> 00:40:02,894
Yes.
714
00:40:02,929 --> 00:40:05,227
Curious, isn't it?
715
00:40:05,265 --> 00:40:07,233
I suppose we'd better find out
716
00:40:07,267 --> 00:40:10,725
if the report is accurate,
or merely rumor.
717
00:40:10,770 --> 00:40:14,069
Circulate his likeness
among the security forces.
718
00:40:14,107 --> 00:40:16,405
Remind them that if he is here
719
00:40:16,442 --> 00:40:19,070
he's probably disguised
as one of us.
720
00:40:19,112 --> 00:40:20,773
I'll see to it.
721
00:40:29,355 --> 00:40:32,654
This is definitely the street
on which the intelligence scan
722
00:40:32,692 --> 00:40:34,785
of Spock and Pardek
was taken, sir.
723
00:40:34,827 --> 00:40:36,658
Adjusting for the optical
distortions
724
00:40:36,696 --> 00:40:39,164
I am able to verify
the architectural features.
725
00:40:39,198 --> 00:40:40,529
Where were they standing?
726
00:40:45,872 --> 00:40:49,933
Data,
you're moving about in a very...
727
00:40:49,976 --> 00:40:52,342
well, android way.
728
00:40:52,378 --> 00:40:54,938
I am sorry, Captain.
729
00:40:54,981 --> 00:40:56,005
I will be more careful.
730
00:40:56,049 --> 00:40:58,108
Don't call me Captain.
731
00:40:58,151 --> 00:40:59,778
I understand, sir.
732
00:40:59,819 --> 00:41:01,753
I have found the place
where they were standing.
733
00:41:01,788 --> 00:41:03,779
Where?
734
00:41:03,823 --> 00:41:05,347
It is here...
735
00:41:05,391 --> 00:41:07,723
at this doorway.
736
00:41:09,762 --> 00:41:12,390
A legal intercessor's office.
737
00:41:12,432 --> 00:41:14,730
The name is similar to Pardek's.
738
00:41:14,767 --> 00:41:17,759
It would appear to be
one of his relatives.
739
00:41:27,613 --> 00:41:29,240
Not open for business yet.
740
00:41:29,282 --> 00:41:30,772
Nonetheless, I recommend
741
00:41:30,817 --> 00:41:33,308
we keep this location
under observation.
742
00:41:33,353 --> 00:41:36,254
I have clearly determined
Pardek's routine.
743
00:41:36,289 --> 00:41:39,087
On days when the Senate
is not in session
744
00:41:39,125 --> 00:41:41,423
he invariably comes
to this section
745
00:41:41,461 --> 00:41:43,088
after the median hour.
746
00:41:43,129 --> 00:41:44,426
Very well.
747
00:41:44,464 --> 00:41:49,128
Let's, um... sample
the local cuisine, shall we?
748
00:41:58,244 --> 00:41:59,711
Do you happen to know what time
749
00:41:59,746 --> 00:42:02,681
the intercessor's office
across the way opens?
750
00:42:02,715 --> 00:42:04,182
Why do you want to know?
751
00:42:04,217 --> 00:42:05,514
I need his services.
752
00:42:05,551 --> 00:42:06,779
He was recommended.
753
00:42:06,819 --> 00:42:09,344
I haven't seen you here before.
754
00:42:09,389 --> 00:42:12,950
We are here for the day
from the city of Rateg.
755
00:42:12,992 --> 00:42:13,959
Rateg?
756
00:42:13,993 --> 00:42:15,358
I don't think so.
757
00:42:15,395 --> 00:42:17,192
Why do you say that?
758
00:42:17,230 --> 00:42:19,391
You don't sound
like you're from Rateg.
759
00:42:19,432 --> 00:42:20,763
It is a misconception
760
00:42:20,800 --> 00:42:23,291
that all Rategs speak
with a particular inflection.
761
00:42:23,336 --> 00:42:24,963
In fact, there are
12 different...
762
00:42:25,038 --> 00:42:27,472
We come from several
kilometers outside the city.
763
00:42:27,507 --> 00:42:28,804
Or perhaps you come
764
00:42:28,841 --> 00:42:31,810
from the security forces to
watch the intercessor's office.
765
00:42:31,844 --> 00:42:32,970
Is he in trouble?
766
00:42:33,046 --> 00:42:35,241
You're mistaken, madam.
767
00:42:35,281 --> 00:42:37,977
Doesn't matter to me.
768
00:42:38,017 --> 00:42:40,076
I don't know when he opens.
769
00:42:40,119 --> 00:42:43,850
Eat your soup, courtesy
of a Ioyal establishment.
770
00:42:43,890 --> 00:42:45,619
Jolan true.
771
00:43:04,744 --> 00:43:08,009
I don't think we can
stay here too long.
772
00:43:08,081 --> 00:43:10,015
We may not have to.
773
00:43:10,083 --> 00:43:13,575
Direct your view
to the far corner, sir.
774
00:43:15,455 --> 00:43:16,717
Very good, Senator.
775
00:43:16,756 --> 00:43:20,317
We seem to be having
some problems with the...
776
00:43:21,427 --> 00:43:23,224
Is that not Pardek?
777
00:43:23,262 --> 00:43:24,752
I believe it is.
778
00:43:27,767 --> 00:43:30,736
Perhaps you should appear
to enjoy your soup, sir.
779
00:43:36,909 --> 00:43:38,376
I'll take care of that.
780
00:43:38,411 --> 00:43:39,400
Come with me.
781
00:43:44,450 --> 00:43:45,644
Do not move.
782
00:43:45,685 --> 00:43:46,652
What?
783
00:43:46,686 --> 00:43:48,085
You've made a mistake.
784
00:43:48,121 --> 00:43:49,850
Quiet. Come with us.
785
00:44:01,767 --> 00:44:03,200
Wait here.
786
00:44:03,236 --> 00:44:04,533
What for?
787
00:44:04,570 --> 00:44:07,004
What have you
brought us here for?
788
00:44:07,073 --> 00:44:11,032
Welcome to Romulus,
Captain Picard.
789
00:44:11,077 --> 00:44:14,911
Don't let our soldiers
frighten you.
790
00:44:16,149 --> 00:44:18,117
We had to get you
off the street
791
00:44:18,151 --> 00:44:19,641
as quickly as we could.
792
00:44:19,685 --> 00:44:23,052
Romulan security
knows that you're here.
793
00:44:23,089 --> 00:44:24,386
I am Pardek.
794
00:44:24,423 --> 00:44:26,755
You are among friends, Captain.
795
00:44:26,792 --> 00:44:30,728
I have come on an urgent mission
from the Federation.
796
00:44:30,763 --> 00:44:33,391
I'm looking
for Ambassador Spock.
797
00:44:33,432 --> 00:44:35,229
Indeed.
798
00:44:37,770 --> 00:44:40,933
You have found him,
Captain Picard.
56923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.