All language subtitles for StarTrek.TNG-s05e06.The.Game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,171 --> 00:00:07,002 Etana? 2 00:00:09,175 --> 00:00:10,733 I know you're back there. 3 00:00:10,777 --> 00:00:12,677 Don't make me come after you. 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,509 Oh! 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,677 Give me that. 6 00:00:22,722 --> 00:00:24,314 You don't need that. 7 00:00:24,357 --> 00:00:25,688 Yes, I do. 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,531 I need that communicator. 9 00:00:37,037 --> 00:00:38,698 Ha-ha-ha. 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,701 Oh! Oh! 11 00:00:52,018 --> 00:00:55,545 Commander Riker to Enterprise. 12 00:00:55,588 --> 00:00:57,715 I have a terrible problem 13 00:00:57,757 --> 00:00:59,019 down here on Risa. 14 00:00:59,059 --> 00:01:00,185 Give me that. 15 00:01:00,226 --> 00:01:01,215 Go get it. 16 00:01:02,662 --> 00:01:04,357 I don't believe you did that. 17 00:01:04,397 --> 00:01:06,661 Believe it. 18 00:01:14,174 --> 00:01:15,664 Mmm. 19 00:01:31,024 --> 00:01:32,651 What is this? 20 00:01:32,692 --> 00:01:34,853 It's a game. 21 00:01:34,894 --> 00:01:36,987 Everyone here's playing it. 22 00:01:37,030 --> 00:01:38,292 It's fun. 23 00:01:38,331 --> 00:01:40,856 Do I keep my eyes open or closed? 24 00:01:40,900 --> 00:01:42,197 Open. 25 00:01:45,038 --> 00:01:46,699 What am I seeing? 26 00:01:46,739 --> 00:01:48,707 The playing field. 27 00:01:50,743 --> 00:01:52,870 Now what? 28 00:01:54,047 --> 00:01:56,743 You see the disk and the cone? 29 00:01:56,783 --> 00:01:58,512 Yeah. 30 00:01:58,551 --> 00:02:01,247 Concentrate. 31 00:02:01,287 --> 00:02:04,313 Make the disk go into the cone. 32 00:02:06,793 --> 00:02:08,784 How do I do that? 33 00:02:10,330 --> 00:02:12,195 Just let go. 34 00:02:12,232 --> 00:02:15,326 Relax. You'll do it. 35 00:02:24,978 --> 00:02:26,502 Oh... 36 00:02:28,848 --> 00:02:30,873 What was that? 37 00:02:32,452 --> 00:02:33,851 Your reward 38 00:02:33,887 --> 00:02:36,685 for clearing the first level. 39 00:02:39,692 --> 00:02:41,853 How far does this game go? 40 00:02:44,030 --> 00:02:46,123 As far as you can take it. 41 00:02:46,166 --> 00:02:48,999 Would you like to go for level two? 42 00:02:49,102 --> 00:02:51,036 Hmm? 43 00:03:28,107 --> 00:03:32,510 Space, the final frontier. 44 00:03:32,545 --> 00:03:36,379 These are the voyages of the Starship Enterprise. 45 00:03:36,415 --> 00:03:38,383 Its continuing mission... 46 00:03:38,417 --> 00:03:42,353 to explore strange new worlds 47 00:03:42,388 --> 00:03:46,825 to seek out new life and new civilizations 48 00:03:46,859 --> 00:03:51,353 to boldly go where no one has gone before. 49 00:04:48,353 --> 00:04:52,255 Captain's Log, Stardate 45208.2. 50 00:04:52,290 --> 00:04:55,987 Commander Riker has rejoined the Enterprise from Risa 51 00:04:56,061 --> 00:04:58,552 and we're on our way to an uncharted area 52 00:04:58,597 --> 00:05:00,462 called the Phoenix Cluster. 53 00:05:00,499 --> 00:05:02,091 We're all anticipating 54 00:05:02,134 --> 00:05:05,126 this historic first look at the region. 55 00:05:05,170 --> 00:05:06,660 It's starting to get busy around here. 56 00:05:06,705 --> 00:05:08,900 Five new science teams just beamed in from the Zhukov. 57 00:05:08,940 --> 00:05:10,271 The quarters are filling up fast. 58 00:05:10,308 --> 00:05:11,935 On top of everything, there's been a change. 59 00:05:12,010 --> 00:05:14,342 We've been given only two weeks to complete the exploration. 60 00:05:14,379 --> 00:05:15,573 Two weeks? 61 00:05:15,614 --> 00:05:17,878 That's not enough time to explore a region that size. 62 00:05:17,916 --> 00:05:19,110 I thought we had five weeks. 63 00:05:19,151 --> 00:05:20,880 Commander, Starfleet has added 64 00:05:20,919 --> 00:05:22,944 a diplomatic mission to Oceanus IV. 65 00:05:22,988 --> 00:05:24,285 Will, I'm leaving it up to you 66 00:05:24,322 --> 00:05:26,313 to make sure that all the science departments 67 00:05:26,358 --> 00:05:28,588 have an equal chance of completing their research. 68 00:05:28,627 --> 00:05:30,720 It'll be quite a juggling act. 69 00:05:30,762 --> 00:05:32,593 Oh, and one piece of good news... 70 00:05:32,631 --> 00:05:34,622 we're to rendezvous with a shuttle 71 00:05:34,666 --> 00:05:36,099 carrying Wesley Crusher. 72 00:05:36,134 --> 00:05:37,965 He's on vacation from the Academy. 73 00:05:38,069 --> 00:05:38,967 Wesley, good. 74 00:05:39,070 --> 00:05:41,038 We'll need an extra hand around here. 75 00:05:49,681 --> 00:05:52,775 Geordi, how you coming with the survey preparations? 76 00:05:52,817 --> 00:05:54,182 I'm up to my neck 77 00:05:54,219 --> 00:05:55,743 in observation schedules right now. 78 00:05:55,787 --> 00:05:58,813 Our biggest hurdle is sensor availability. 79 00:05:58,857 --> 00:06:01,155 Yeah. Especially since two new exobiologists 80 00:06:01,193 --> 00:06:02,820 and three stellar cartographers 81 00:06:02,861 --> 00:06:04,522 have joined us from the Zhukov. 82 00:06:04,563 --> 00:06:06,155 15 science teams, only two weeks 83 00:06:06,198 --> 00:06:07,426 and one long-range array 84 00:06:07,465 --> 00:06:09,330 doesn't make for a great combination. 85 00:06:09,367 --> 00:06:10,732 What about the lateral sensors? 86 00:06:10,769 --> 00:06:12,634 They're booked solid for planetary observation. 87 00:06:12,671 --> 00:06:13,865 And the gamma ray scanner? 88 00:06:13,905 --> 00:06:15,270 We're reprogramming them now. 89 00:06:15,307 --> 00:06:17,036 Lefler, a moment of your time, please. 90 00:06:17,075 --> 00:06:18,099 You know Robin Lefler. 91 00:06:18,143 --> 00:06:19,167 Of course. 92 00:06:19,211 --> 00:06:21,042 Well, her work around here has been so sensational 93 00:06:21,079 --> 00:06:22,774 I've decided to make her a mission specialist. 94 00:06:22,814 --> 00:06:23,803 Congratulations. 95 00:06:23,848 --> 00:06:24,940 Thank you, sir. 96 00:06:24,983 --> 00:06:26,575 All right, specialist... 97 00:06:26,618 --> 00:06:28,051 what is our sensor status? 98 00:06:28,086 --> 00:06:29,951 We're increasing the available bandwidth 99 00:06:29,988 --> 00:06:32,388 so more science teams can use the sensors at once. 100 00:06:32,424 --> 00:06:35,120 We figured out a way to do it by multiplexing the array. 101 00:06:35,160 --> 00:06:36,957 Can we have that done before we arrive? 102 00:06:37,028 --> 00:06:38,962 Yes, sir, you can count on it. 103 00:06:39,064 --> 00:06:40,964 Keep it up, Lefler. 104 00:06:41,066 --> 00:06:44,194 Geordi, I brought something back from Risa 105 00:06:44,236 --> 00:06:46,295 that you have got to try. 106 00:06:46,338 --> 00:06:47,737 I'd love to, but I'm running 107 00:06:47,772 --> 00:06:50,206 a full sensor recalibration in about ten minutes. 108 00:06:50,242 --> 00:06:51,368 Can it wait? 109 00:06:51,409 --> 00:06:53,604 Of course. I'll catch up with you later. 110 00:06:53,645 --> 00:06:54,634 Mm-hmm. 111 00:07:27,379 --> 00:07:28,937 Chocolate ice cream 112 00:07:29,014 --> 00:07:31,949 chocolate fudge and chocolate chips. 113 00:07:32,050 --> 00:07:34,518 You're not depressed, are you? 114 00:07:34,552 --> 00:07:37,350 I'm fine, Commander. 115 00:07:37,389 --> 00:07:40,688 Would you like me to leave you two alone? 116 00:07:40,725 --> 00:07:43,717 No. You can join us. 117 00:07:46,398 --> 00:07:47,865 No, thanks. 118 00:07:47,899 --> 00:07:49,696 I don't like fudge. 119 00:07:49,734 --> 00:07:53,727 Really? I never met a chocolate I didn't like. 120 00:07:56,574 --> 00:07:58,838 Doesn't it taste good? 121 00:07:58,877 --> 00:08:00,367 Of course it does 122 00:08:00,412 --> 00:08:03,643 but... it's not just a matter of taste. 123 00:08:03,682 --> 00:08:07,641 It's the whole experience. 124 00:08:07,686 --> 00:08:11,486 First of all, you have to spoon the fudge 125 00:08:11,523 --> 00:08:13,491 around the rim 126 00:08:13,525 --> 00:08:18,292 leaving only the ice cream in the middle. 127 00:08:18,330 --> 00:08:23,199 Then you gently spoon the ice cream around the sides 128 00:08:23,234 --> 00:08:27,295 like you're sculpting it. 129 00:08:27,339 --> 00:08:29,933 Relish every bite. 130 00:08:30,008 --> 00:08:32,943 Make every one an event 131 00:08:33,011 --> 00:08:38,176 and then, with the last spoonful 132 00:08:38,216 --> 00:08:40,707 close your eyes... 133 00:08:48,293 --> 00:08:51,285 I had no idea it was such a ritual. 134 00:08:51,329 --> 00:08:54,662 Chocolate is a serious thing. 135 00:08:57,335 --> 00:08:59,963 I brought something back from Risa. 136 00:09:00,071 --> 00:09:02,539 Better than chocolate. 137 00:09:02,574 --> 00:09:05,304 Oh? 138 00:09:05,343 --> 00:09:06,708 What is it? 139 00:09:06,745 --> 00:09:09,145 Just a game. 140 00:09:28,633 --> 00:09:30,157 Chief O'Brien. 141 00:09:30,201 --> 00:09:31,498 Welcome back, Wesley. 142 00:09:31,535 --> 00:09:33,435 Congratulations on little Molly. 143 00:09:33,471 --> 00:09:34,438 Thank you. 144 00:09:34,472 --> 00:09:35,939 Wait till you see her. 145 00:09:36,007 --> 00:09:37,702 She's the spitting image of her dad. 146 00:09:38,876 --> 00:09:40,070 So, where is everybody? 147 00:09:41,612 --> 00:09:42,579 Is my mom around? 148 00:09:42,613 --> 00:09:44,240 The senior staff is in a meeting. 149 00:09:44,281 --> 00:09:46,749 You're supposed to go to your mother's quarters. 150 00:09:46,784 --> 00:09:48,274 Oh. 151 00:09:49,487 --> 00:09:51,079 Do you think it would be all right 152 00:09:51,122 --> 00:09:52,646 if I dropped in just to say hi? 153 00:09:52,690 --> 00:09:54,521 I'll check. 154 00:09:54,558 --> 00:09:56,185 Chief O'Brien to Bridge. 155 00:09:56,227 --> 00:09:57,524 Bridge here. 156 00:09:57,561 --> 00:10:00,530 Wesley Crusher has arrived and wants to know 157 00:10:00,564 --> 00:10:03,192 if he can stop by the observation lounge 158 00:10:03,234 --> 00:10:04,531 to say... hi. 159 00:10:04,568 --> 00:10:06,627 I suppose that is acceptable. 160 00:10:07,872 --> 00:10:09,203 Thanks. 161 00:10:25,890 --> 00:10:27,983 - Surprise! - Surprise! 162 00:10:28,092 --> 00:10:28,990 Mom! 163 00:10:29,093 --> 00:10:30,287 Oh, welcome home. 164 00:10:30,327 --> 00:10:31,351 Hi, Mom. 165 00:10:31,395 --> 00:10:32,726 - Wesley! - Captain! 166 00:10:32,763 --> 00:10:35,926 Quomodo tua Latinitas est? 167 00:10:35,966 --> 00:10:37,263 Praestat quam prius. 168 00:10:37,301 --> 00:10:38,268 Ooh! 169 00:10:38,302 --> 00:10:39,564 Oppido bonum. 170 00:10:39,603 --> 00:10:41,230 Your Latin has improved. 171 00:10:41,272 --> 00:10:43,240 You're looking very handsome. 172 00:10:43,274 --> 00:10:45,401 You really do that cadet uniform justice, Wesley. 173 00:10:45,443 --> 00:10:48,003 I bet you're driving all the girls wild. 174 00:10:48,112 --> 00:10:51,138 Wesley... Tarvokian pound cake. 175 00:10:51,182 --> 00:10:53,412 I made it myself. 176 00:10:53,451 --> 00:10:54,418 Thanks, Worf. 177 00:10:54,452 --> 00:10:55,612 Wesley, was our attempt 178 00:10:55,653 --> 00:10:57,518 to make you uncomfortable effective? 179 00:10:57,555 --> 00:10:58,954 You bet it was. 180 00:10:58,989 --> 00:11:00,980 For a second there, I thought I was on the wrong ship. 181 00:11:04,729 --> 00:11:07,129 Did you find our deception pleasing? 182 00:11:07,164 --> 00:11:09,826 Yeah. It's fun to be surprised. 183 00:11:09,867 --> 00:11:11,698 Are you here to work, or to play, Mr. Crusher? 184 00:11:11,736 --> 00:11:12,964 Sir? 185 00:11:13,070 --> 00:11:15,504 I know you're on vacation and would probably like to sleep 186 00:11:15,539 --> 00:11:17,200 and spend some time on the holodeck. 187 00:11:17,241 --> 00:11:19,641 But, if you're so inclined, we could use your help 188 00:11:19,677 --> 00:11:21,508 with the Phoenix Cluster survey. 189 00:11:21,545 --> 00:11:22,512 Sounds great, sir. 190 00:11:22,546 --> 00:11:23,638 Excellent. 191 00:11:23,681 --> 00:11:25,444 Soon as you get settled, come down to Engineering. 192 00:11:25,483 --> 00:11:26,450 We'll get you started, huh? 193 00:11:26,484 --> 00:11:27,451 Okay. 194 00:11:27,485 --> 00:11:29,214 Oh... 195 00:11:29,253 --> 00:11:31,380 So what kind of game is this? 196 00:11:31,422 --> 00:11:34,789 Come by my quarters and I'll show it to you. 197 00:11:34,825 --> 00:11:37,794 Have you found the Academy challenging, Wesley? 198 00:11:37,828 --> 00:11:38,817 Yeah. 199 00:11:38,863 --> 00:11:40,831 I thought after being on the Enterprise 200 00:11:40,865 --> 00:11:41,889 it would be a breeze 201 00:11:41,932 --> 00:11:43,524 but there is a lot more to learn 202 00:11:43,567 --> 00:11:45,000 than just starship operations. 203 00:11:45,102 --> 00:11:47,662 What was your first year like? 204 00:11:47,705 --> 00:11:50,333 Although I did extremely well scholastically 205 00:11:50,374 --> 00:11:54,003 my lack of human understanding often created social obstacles. 206 00:11:54,044 --> 00:11:55,841 Like what? 207 00:11:55,880 --> 00:11:57,370 I particularly remember 208 00:11:57,414 --> 00:11:59,507 the phenomenon of practical jokes 209 00:11:59,550 --> 00:12:01,177 several of which I fell victim to. 210 00:12:01,218 --> 00:12:03,083 Tell me about it. 211 00:12:03,120 --> 00:12:05,247 The first week that I was there 212 00:12:05,289 --> 00:12:07,154 this guy named Adam Martoni 213 00:12:07,191 --> 00:12:10,058 reprogrammed the sonic shower to cover me with mud. 214 00:12:10,094 --> 00:12:13,291 It took me a while, but I got him back really good. 215 00:12:14,865 --> 00:12:16,696 Good for you. 216 00:12:16,734 --> 00:12:18,702 Thanks. 217 00:12:18,736 --> 00:12:20,966 I also found social gatherings difficult. 218 00:12:21,005 --> 00:12:23,906 There was one event, an Academy tradition 219 00:12:23,941 --> 00:12:26,102 the Sadie Hawkins dance? 220 00:12:26,143 --> 00:12:27,872 They still hold it every year. 221 00:12:27,912 --> 00:12:29,880 A notably awkward experience. 222 00:12:29,914 --> 00:12:31,381 I know what you mean. 223 00:12:31,415 --> 00:12:32,712 I can't even dance. 224 00:12:32,750 --> 00:12:33,876 Really? 225 00:12:33,918 --> 00:12:35,545 Your mother is quite an expert. 226 00:12:35,586 --> 00:12:36,848 She recently taught me. 227 00:12:36,887 --> 00:12:38,752 The Dancing Doctor? 228 00:12:38,789 --> 00:12:39,983 Yeah. She tried to teach me, too 229 00:12:40,057 --> 00:12:41,354 but I just don't have the knack. 230 00:12:41,392 --> 00:12:44,452 I would be happy to teach you dancing. 231 00:12:44,495 --> 00:12:47,157 I have programmed a comprehensive, 17-part course 232 00:12:47,198 --> 00:12:49,530 with some interesting holographic partners. 233 00:12:49,567 --> 00:12:50,625 I'll let you know. 234 00:12:50,668 --> 00:12:51,657 Hmm. 235 00:12:58,475 --> 00:12:59,999 I'll modify the planetary scanners. 236 00:13:00,077 --> 00:13:02,238 Just make sure we have enough data lines open 237 00:13:02,279 --> 00:13:03,439 for the stellar physics. 238 00:13:03,480 --> 00:13:05,607 No problem... I'll compress the signal flow. 239 00:13:05,649 --> 00:13:06,638 All right. 240 00:13:13,057 --> 00:13:14,957 Why aren't these registering? 241 00:13:15,059 --> 00:13:17,289 You might try calibrating them manually. 242 00:13:17,328 --> 00:13:18,386 Excuse me? 243 00:13:18,429 --> 00:13:20,590 The detectors... they tend to get temperamental. 244 00:13:20,631 --> 00:13:22,792 You can try calibrating them by hand. 245 00:13:22,833 --> 00:13:23,800 Oh. 246 00:13:23,834 --> 00:13:25,199 Oh, you're kidding. 247 00:13:25,236 --> 00:13:27,966 The computer has to do this. 248 00:13:28,005 --> 00:13:32,567 No. Look... the subroutine lets you do it from the panel. 249 00:13:34,812 --> 00:13:38,407 Law 17..."When all else fails, do it yourself." 250 00:13:44,955 --> 00:13:46,422 It's working. 251 00:13:49,760 --> 00:13:50,886 Thanks. 252 00:13:50,928 --> 00:13:52,122 Sure. 253 00:13:52,162 --> 00:13:54,130 Uh, by the way... 254 00:13:54,164 --> 00:13:56,462 I'm Wesley. 255 00:13:56,500 --> 00:13:57,467 Wesley Crusher. 256 00:13:57,501 --> 00:13:58,468 I know. 257 00:13:58,502 --> 00:14:00,129 Just back from the Academy. 258 00:14:00,170 --> 00:14:02,331 That's right. 259 00:14:02,373 --> 00:14:04,568 Robin Lefler. 260 00:14:04,608 --> 00:14:06,041 Hi. 261 00:14:06,076 --> 00:14:07,270 Hi. 262 00:14:08,545 --> 00:14:10,672 Your neutrinos are drifting. 263 00:14:10,714 --> 00:14:13,205 They're what? 264 00:14:20,758 --> 00:14:22,248 Geordi, a conflict has arisen 265 00:14:22,293 --> 00:14:24,318 between the planetary evolution team 266 00:14:24,362 --> 00:14:25,852 and the stellar physicists. 267 00:14:25,896 --> 00:14:27,363 Each wishes to be the first 268 00:14:27,398 --> 00:14:29,263 to use the thermal imaging array. 269 00:14:29,300 --> 00:14:31,200 Well, tell them to flip a coin. 270 00:14:31,235 --> 00:14:32,668 We've got to work together on this mission 271 00:14:32,703 --> 00:14:34,261 otherwise, we're never going to get it done. 272 00:14:34,305 --> 00:14:35,465 A coin... very good. 273 00:14:35,506 --> 00:14:37,531 I will replicate one immediately. 274 00:14:37,575 --> 00:14:40,203 Dr. Crusher to Data. 275 00:14:40,244 --> 00:14:41,541 Data here. 276 00:14:41,579 --> 00:14:43,342 Do you have a minute to join me in Sick Bay? 277 00:14:43,381 --> 00:14:44,712 I need your help with something. 278 00:14:44,749 --> 00:14:46,273 Yes, Doctor. On my way. 279 00:14:50,354 --> 00:14:52,151 You wanted to see me, Doctor? 280 00:14:52,189 --> 00:14:54,953 Yes, Data, I need to ask you to do something for me. 281 00:14:54,992 --> 00:14:58,621 I'm working on a new experiment with bioactive silicon. 282 00:14:58,663 --> 00:15:00,324 Would you reprogram this tricorder 283 00:15:00,364 --> 00:15:02,093 to these specifications? 284 00:15:02,133 --> 00:15:03,225 Certainly. 285 00:15:03,267 --> 00:15:04,632 I'm sorry to bother you with it 286 00:15:04,669 --> 00:15:05,863 but I need it done quickly. 287 00:15:05,903 --> 00:15:07,427 It does not bother me, Doctor. 288 00:15:07,471 --> 00:15:08,631 In fact, I am happy... 289 00:15:30,394 --> 00:15:32,692 Computer, secure Sick Bay. 290 00:15:32,730 --> 00:15:35,164 All entries to Sick Bay are secured. 291 00:15:59,423 --> 00:16:02,483 Let's see, I have Novakovich for anthropology 292 00:16:02,526 --> 00:16:04,653 and Horne for creative writing. 293 00:16:04,695 --> 00:16:05,923 Walter Horne? 294 00:16:06,030 --> 00:16:07,827 Is he still teaching? 295 00:16:07,865 --> 00:16:10,493 Yeah, he is, and he's good, too. 296 00:16:10,534 --> 00:16:14,937 And you'll be pleased to know I took your advice. 297 00:16:14,972 --> 00:16:19,068 The first week that I was there, I went and met Boothby. 298 00:16:19,110 --> 00:16:23,342 Ohh... How is old Boothby? 299 00:16:23,380 --> 00:16:25,245 I, uh... 300 00:16:25,282 --> 00:16:28,308 I hope he didn't tell you a lot of stories about me. 301 00:16:30,154 --> 00:16:31,951 He didn't remember you, sir. 302 00:16:34,158 --> 00:16:35,216 At first. 303 00:16:35,259 --> 00:16:36,954 I found an old yearbook photo of you 304 00:16:37,027 --> 00:16:38,654 and he remembered you right away. 305 00:16:38,696 --> 00:16:40,323 He said he's very proud of you 306 00:16:40,364 --> 00:16:42,457 that you're Captain of the Enterprise. 307 00:16:44,168 --> 00:16:45,897 Is he still tending grounds 308 00:16:45,936 --> 00:16:48,803 or have the years finally caught up with him? 309 00:16:48,839 --> 00:16:50,136 Not that I can tell. 310 00:16:50,174 --> 00:16:52,472 He took me on a grand tour of the place. 311 00:16:52,510 --> 00:16:55,138 He showed me every single blade of grass, practically. 312 00:16:55,179 --> 00:16:57,670 I had the very same tour. 313 00:17:00,017 --> 00:17:05,353 Sir... what do the initials "A.F." stand for? 314 00:17:05,389 --> 00:17:07,380 A.F.? 315 00:17:09,059 --> 00:17:10,822 Boothby said he caught you 316 00:17:10,861 --> 00:17:13,557 carving those initials into his prized elm tree. 317 00:17:16,367 --> 00:17:17,698 A.F. 318 00:17:20,204 --> 00:17:24,868 Oh... just, uh, an acquaintance of mine. 319 00:17:30,481 --> 00:17:32,176 Wesley, if you meet someone 320 00:17:32,216 --> 00:17:35,811 whose initials you might want to carve into that elm tree 321 00:17:35,853 --> 00:17:38,447 don't let it interfere with your studies. 322 00:17:38,489 --> 00:17:43,188 I failed organic chemistry because of A.F. 323 00:17:45,262 --> 00:17:47,196 Crusher to Captain Picard. 324 00:17:47,231 --> 00:17:48,960 Go ahead, Doctor. 325 00:17:48,999 --> 00:17:51,627 I need you in Sick Bay immediately. 326 00:17:51,669 --> 00:17:52,829 On my way. 327 00:17:54,972 --> 00:17:58,135 He came in complaining of a servo malfunction 328 00:17:58,175 --> 00:18:00,143 but my scans came out negative. 329 00:18:00,177 --> 00:18:01,644 Then he just collapsed. 330 00:18:01,679 --> 00:18:02,907 What have you found? 331 00:18:03,013 --> 00:18:04,913 His biosystems and positronic functions 332 00:18:04,949 --> 00:18:05,916 seem to check out 333 00:18:05,950 --> 00:18:08,384 and his power cells are active. 334 00:18:08,419 --> 00:18:10,717 From what I can tell, his higher functions are intact 335 00:18:10,754 --> 00:18:12,722 but the signals aren't getting from his brain 336 00:18:12,756 --> 00:18:15,156 to the rest of his body. 337 00:18:15,192 --> 00:18:16,489 It's like he's in a coma. 338 00:18:16,527 --> 00:18:19,018 Data performs self-diagnostic routines on a regular basis. 339 00:18:19,063 --> 00:18:20,223 We should take a look at his logs. 340 00:18:20,264 --> 00:18:21,322 They may reveal something. 341 00:18:21,365 --> 00:18:23,094 I recommend going through his quarters as well. 342 00:18:23,133 --> 00:18:24,259 Never know what we might find. 343 00:18:24,301 --> 00:18:25,268 Agreed. 344 00:18:25,302 --> 00:18:26,826 Continue the analysis. 345 00:18:26,871 --> 00:18:28,202 Keep me informed. 346 00:18:33,510 --> 00:18:35,341 A standard security sweep 347 00:18:35,379 --> 00:18:36,641 shows nothing out of the ordinary. 348 00:18:36,680 --> 00:18:40,946 Personal logs... diagnostics, duty logs... 349 00:18:41,051 --> 00:18:43,178 they all appear normal. 350 00:18:43,220 --> 00:18:44,517 There's no evidence 351 00:18:44,555 --> 00:18:46,921 of anything that could lead to Data's shutdown. 352 00:18:46,957 --> 00:18:48,356 Maybe we should ask his cat. 353 00:18:49,593 --> 00:18:51,322 I guess I'd better get back to Sick Bay 354 00:18:51,362 --> 00:18:53,523 see if there's any change in his condition. 355 00:18:53,564 --> 00:18:56,294 Dr. Crusher's got everything under control, Geordi. 356 00:18:56,333 --> 00:18:58,961 If there's any change you'd be the first to know. 357 00:18:59,036 --> 00:19:00,060 I guess so. 358 00:19:00,104 --> 00:19:02,800 Looks to me like you need a break. 359 00:19:02,840 --> 00:19:03,898 Unwind a little. 360 00:19:03,941 --> 00:19:05,909 Yeah, maybe you're right. 361 00:19:06,010 --> 00:19:07,910 I've got just the thing. 362 00:19:08,012 --> 00:19:09,707 Why don't you join me 363 00:19:09,747 --> 00:19:10,907 in Ten-Forward? 364 00:19:10,948 --> 00:19:13,617 There's something I'd like you to try. 365 00:19:13,750 --> 00:19:16,810 Conduits 12 and 22 are still down for testing. 366 00:19:16,853 --> 00:19:19,481 We can reroute through junction 14-B. 367 00:19:19,522 --> 00:19:23,356 You have a funny way of looking at conduit configuration 368 00:19:23,393 --> 00:19:24,485 but it works. 369 00:19:24,527 --> 00:19:25,653 That's Law 36. 370 00:19:25,695 --> 00:19:27,925 You got to go with what works. 371 00:19:27,964 --> 00:19:30,489 What are all these laws that I keep hearing? 372 00:19:30,533 --> 00:19:32,228 They're my personal laws. 373 00:19:32,268 --> 00:19:33,565 Every time I learn something essential 374 00:19:33,603 --> 00:19:35,127 I make up a law about it, so I never forget. 375 00:19:35,171 --> 00:19:36,365 How many do you have? 376 00:19:36,406 --> 00:19:38,533 102, so far. 377 00:19:38,575 --> 00:19:41,601 Looks like the starboard array 378 00:19:41,645 --> 00:19:42,612 needs another subprocessor. 379 00:19:42,646 --> 00:19:43,943 It'll be on line in a few minutes. 380 00:19:43,980 --> 00:19:45,106 I'm way ahead of you. 381 00:19:45,148 --> 00:19:47,082 They said you were good. 382 00:19:48,318 --> 00:19:51,287 Why do I get the feeling that you already know me? 383 00:19:51,321 --> 00:19:53,789 I have a few friends at the Academy. 384 00:19:53,823 --> 00:19:56,485 Your name's come up a couple of times. 385 00:19:57,661 --> 00:20:00,289 That's really some stunt you pulled on Adam Martoni 386 00:20:00,330 --> 00:20:01,297 in the physics lab. 387 00:20:01,331 --> 00:20:02,491 I just want to know 388 00:20:02,532 --> 00:20:05,558 how you got the antimatter regulator to spray chili sauce? 389 00:20:07,103 --> 00:20:10,163 There is another side to that story. 390 00:20:10,206 --> 00:20:13,107 Is it true what they say about your birthmark? 391 00:20:13,143 --> 00:20:14,542 This isn't fair. 392 00:20:14,577 --> 00:20:16,875 I hardly know anything about you. 393 00:20:16,913 --> 00:20:18,141 Hey... 394 00:20:18,181 --> 00:20:19,341 that's Law 46. 395 00:20:19,382 --> 00:20:22,715 - Life isn't always fair. ...always fair. 396 00:20:22,752 --> 00:20:24,913 Yeah, I know that law. 397 00:20:28,458 --> 00:20:31,427 I still have to work on the sensor relays 398 00:20:31,461 --> 00:20:34,919 but I'd like a chance to even the score. 399 00:20:34,964 --> 00:20:35,988 Ten-Forward, 1900 hours. 400 00:20:36,099 --> 00:20:38,397 Will you join me for coffee? 401 00:20:38,435 --> 00:20:40,403 No. 402 00:20:40,437 --> 00:20:42,598 No, I'll meet you for dinner. 403 00:20:46,376 --> 00:20:48,344 Captain's Log, supplemental. 404 00:20:48,378 --> 00:20:50,369 We have arrived at the Phoenix Cluster 405 00:20:50,413 --> 00:20:51,971 but it will take us several hours 406 00:20:52,015 --> 00:20:53,880 to determine the best possible location 407 00:20:53,917 --> 00:20:55,851 from which to conduct our survey. 408 00:20:55,885 --> 00:20:59,286 Commander Data's condition remains unchanged 409 00:20:59,322 --> 00:21:03,486 with no further indication as to the cause of his collapse. 410 00:21:17,407 --> 00:21:18,533 Mom? 411 00:21:18,575 --> 00:21:20,566 Wesley! 412 00:21:24,514 --> 00:21:26,072 What are you doing? 413 00:21:26,116 --> 00:21:28,983 Oh, I'm, uh, embarrassed to say. 414 00:21:29,052 --> 00:21:30,713 This was meant for you 415 00:21:30,754 --> 00:21:33,723 but it was so much fun I couldn't resist. 416 00:21:33,757 --> 00:21:34,951 What is it? 417 00:21:34,991 --> 00:21:37,255 It's a game. 418 00:21:39,028 --> 00:21:41,861 Riker brought it back from Risa. 419 00:21:41,898 --> 00:21:43,229 Everybody's playing it. 420 00:21:43,266 --> 00:21:44,392 Want to try? 421 00:21:44,434 --> 00:21:45,731 Maybe later. 422 00:21:45,769 --> 00:21:46,963 How's Data? 423 00:21:47,003 --> 00:21:49,164 Geordi's still working on him. 424 00:21:49,205 --> 00:21:50,229 He's going to be fine. 425 00:21:50,273 --> 00:21:52,207 I think I should go give him a hand. 426 00:21:52,242 --> 00:21:53,334 No. 427 00:21:53,376 --> 00:21:55,844 Wesley, you are on vacation. 428 00:21:55,879 --> 00:21:58,143 You have done enough already. 429 00:22:00,049 --> 00:22:02,381 Yeah, maybe you're right. 430 00:22:04,487 --> 00:22:05,647 Computer 431 00:22:05,688 --> 00:22:06,950 increase light level. 432 00:22:07,023 --> 00:22:08,354 Are you in a hurry? 433 00:22:08,391 --> 00:22:10,951 Yeah, I'm late for a dinner date. 434 00:22:11,060 --> 00:22:11,958 Really? 435 00:22:12,061 --> 00:22:13,153 With who? 436 00:22:14,330 --> 00:22:16,321 Robin Lefler, from Engineering. 437 00:22:18,268 --> 00:22:20,168 Why don't you invite her here? 438 00:22:20,203 --> 00:22:22,433 We can all play the game together. 439 00:22:22,472 --> 00:22:24,440 I can replicate a couple more. 440 00:22:24,474 --> 00:22:25,463 Mom. 441 00:22:25,508 --> 00:22:27,408 Sorry. 442 00:22:29,012 --> 00:22:32,072 It's just that I want to spend some time together 443 00:22:32,115 --> 00:22:33,241 while you're here. 444 00:22:33,283 --> 00:22:35,410 We'll have time together. I promise. 445 00:22:35,451 --> 00:22:36,975 Okay. 446 00:22:37,086 --> 00:22:38,212 Okay. 447 00:22:38,254 --> 00:22:39,653 Just one game. 448 00:22:39,689 --> 00:22:40,986 Come on, try it on. 449 00:22:41,090 --> 00:22:44,548 Mom... I really need to get ready. 450 00:22:48,364 --> 00:22:49,831 Have a good time. 451 00:22:49,866 --> 00:22:51,197 Thanks. 452 00:22:51,234 --> 00:22:52,531 I will. 453 00:23:08,318 --> 00:23:09,546 When your parents 454 00:23:09,586 --> 00:23:11,952 are the only plasma specialists in the sector 455 00:23:12,021 --> 00:23:13,750 you do a lot of traveling around. 456 00:23:13,790 --> 00:23:15,621 We went from base to base to base. 457 00:23:15,658 --> 00:23:18,183 I felt like a piece of luggage after a while. 458 00:23:18,228 --> 00:23:21,220 I spent all of my time around technical equipment. 459 00:23:21,264 --> 00:23:23,198 My first friend was a tricorder. 460 00:23:23,233 --> 00:23:24,325 Really? 461 00:23:24,367 --> 00:23:26,801 My very first friend was a warp coil. 462 00:23:28,638 --> 00:23:31,630 My parents' work came first. 463 00:23:31,674 --> 00:23:33,869 They didn't really have time for me. 464 00:23:33,910 --> 00:23:35,707 Even when I needed them. 465 00:23:35,745 --> 00:23:38,714 So, that's how I learned my first law. 466 00:23:38,748 --> 00:23:40,909 Law One... you can only count on yourself. 467 00:23:42,518 --> 00:23:44,315 Sounds kind of Ionely. 468 00:23:48,458 --> 00:23:49,982 Well, now you're here. 469 00:23:50,026 --> 00:23:52,324 Now I'm here. 470 00:23:52,362 --> 00:23:54,296 Well, I'm glad. 471 00:23:57,000 --> 00:23:58,991 So, you wouldn't believe what's going on in Engineering. 472 00:23:59,068 --> 00:24:00,399 Commander La Forge and all the others 473 00:24:00,436 --> 00:24:01,664 they're crazy about some new game. 474 00:24:01,704 --> 00:24:02,898 Yeah. What kind of game is it? 475 00:24:02,939 --> 00:24:05,931 It's some Risian gadget that fits over your ear. 476 00:24:05,975 --> 00:24:07,272 Have you played it? 477 00:24:07,310 --> 00:24:08,504 Hmm-mm. Not yet. 478 00:24:08,544 --> 00:24:09,670 My mom has one. 479 00:24:09,712 --> 00:24:11,339 She keeps trying to get me to play it. 480 00:24:11,381 --> 00:24:13,372 It's everywhere. 481 00:24:16,386 --> 00:24:18,684 See what I mean? 482 00:24:18,721 --> 00:24:21,656 Don't you think that's a little strange... 483 00:24:21,691 --> 00:24:23,682 everybody playing it, all the time? 484 00:24:23,726 --> 00:24:24,750 It's just a fad. 485 00:24:24,794 --> 00:24:25,761 It's here this week. 486 00:24:25,795 --> 00:24:27,422 Next week, we won't even know it existed. 487 00:24:29,732 --> 00:24:31,632 I wonder how it works? 488 00:24:31,668 --> 00:24:33,795 Why don't you try it and find out? 489 00:24:33,836 --> 00:24:35,929 I'd like to know a little bit more about it 490 00:24:35,972 --> 00:24:36,961 before I try it. 491 00:24:37,040 --> 00:24:41,204 I bet if we work together, we could figure it out. 492 00:24:41,244 --> 00:24:42,506 Yeah. 493 00:24:42,545 --> 00:24:44,740 We could hook it up to one of the computers. 494 00:24:46,683 --> 00:24:48,514 The medical programs in the lab 495 00:24:48,551 --> 00:24:50,985 can be set up to emulate human responses. 496 00:24:51,020 --> 00:24:52,544 I noticed it uses a visual interface. 497 00:24:52,588 --> 00:24:54,681 We could connect it through an optical sensor. 498 00:25:02,065 --> 00:25:05,466 I've loaded the neurological behavior program. 499 00:25:05,501 --> 00:25:07,833 This sensor pad will allow the computer to process 500 00:25:07,870 --> 00:25:09,838 whatever information the game sends at it. 501 00:25:09,872 --> 00:25:11,169 Let's see what happens. 502 00:25:11,207 --> 00:25:12,504 Okay. 503 00:25:12,542 --> 00:25:15,144 It's activating the reticular formation. 504 00:25:17,980 --> 00:25:21,177 There's heavy synaptic activity all over the place. 505 00:25:21,216 --> 00:25:23,707 I wonder what happens after prolonged exposure. 506 00:25:23,752 --> 00:25:26,619 Speed up the processor and we'll find out. 507 00:25:26,655 --> 00:25:30,284 The effects seem centered around the frontal lobe. 508 00:25:30,325 --> 00:25:33,351 Computer, enhance frontal lobe, full spectrum. 509 00:25:33,395 --> 00:25:36,831 It's stimulating the septal area. 510 00:25:36,865 --> 00:25:39,698 That's the pleasure center of the brain. 511 00:25:39,735 --> 00:25:43,364 Whatever this thing does, it must feel pretty good. 512 00:25:43,405 --> 00:25:46,465 No wonder it's so popular. 513 00:25:46,508 --> 00:25:47,975 Look at this. 514 00:25:48,076 --> 00:25:50,806 Serotonin levels are way off. 515 00:25:50,846 --> 00:25:53,508 Let's run a neurochemical analysis. 516 00:25:57,519 --> 00:25:59,350 I'm seeing widespread bonding 517 00:25:59,388 --> 00:26:01,322 to neuro-receptors. 518 00:26:01,356 --> 00:26:03,654 Correct me if I'm wrong 519 00:26:03,692 --> 00:26:06,320 but this looks like a psychotropic reaction. 520 00:26:06,361 --> 00:26:09,956 Are you saying you think the game's addictive? 521 00:26:11,967 --> 00:26:14,435 What's going on in the prefrontal cortex? 522 00:26:14,469 --> 00:26:18,098 Doesn't that area control higher reasoning? 523 00:26:18,140 --> 00:26:19,869 Yeah, it sure does. 524 00:26:23,312 --> 00:26:25,303 I better go talk to the Captain. 525 00:26:35,724 --> 00:26:36,884 Come. 526 00:26:39,228 --> 00:26:41,219 Sorry to bother you, sir. 527 00:26:41,263 --> 00:26:42,696 It's no bother, Wesley. 528 00:26:42,731 --> 00:26:43,823 Please, sit down. 529 00:26:43,865 --> 00:26:45,662 Thanks. 530 00:26:48,170 --> 00:26:50,263 How are the survey preparations coming along? 531 00:26:50,305 --> 00:26:51,431 They're coming along fine 532 00:26:51,473 --> 00:26:53,805 but that's not what I'm here to talk to you about. 533 00:26:55,177 --> 00:26:56,337 What then? 534 00:26:59,348 --> 00:27:02,715 There's a-a game going around. 535 00:27:02,751 --> 00:27:05,311 It's something that Commander Riker brought back from Risa. 536 00:27:05,354 --> 00:27:07,413 It's a... a device 537 00:27:07,456 --> 00:27:09,390 that hooks around the ears. 538 00:27:09,424 --> 00:27:10,391 Hmm. 539 00:27:10,425 --> 00:27:11,722 Yes, I've seen it. 540 00:27:11,760 --> 00:27:13,921 I did some preliminary tests on the game 541 00:27:14,029 --> 00:27:16,088 and what I found leads me to believe 542 00:27:16,131 --> 00:27:18,656 that it may have some harmful side effects. 543 00:27:18,700 --> 00:27:22,363 Specifically, sir, I think it's psychotropically addictive. 544 00:27:22,404 --> 00:27:23,666 Addictive? 545 00:27:23,705 --> 00:27:25,832 What have you discovered? 546 00:27:25,874 --> 00:27:27,739 The game initiates a serotonin cascade 547 00:27:27,776 --> 00:27:29,403 in the frontal lobe of the brain. 548 00:27:29,444 --> 00:27:31,412 Now, I know that's nothing conclusive 549 00:27:31,446 --> 00:27:34,540 but it could explain why everyone is so attracted to it. 550 00:27:34,583 --> 00:27:36,175 And at the same time 551 00:27:36,218 --> 00:27:39,051 it stimulates the brain's reasoning center. 552 00:27:39,087 --> 00:27:41,681 Now, I don't know what that's all about. 553 00:27:41,723 --> 00:27:44,851 Hmm. I'll start an investigation immediately. 554 00:27:44,893 --> 00:27:46,520 Thank you, Mr. Crusher. 555 00:27:48,063 --> 00:27:49,724 Thank you, sir. 556 00:27:51,266 --> 00:27:52,392 And, Wesley... 557 00:27:54,569 --> 00:27:57,003 it's good to have you back again. 558 00:28:50,658 --> 00:28:52,558 Have you tried this? 559 00:28:52,593 --> 00:28:54,322 I've tried it. 560 00:28:54,362 --> 00:28:56,159 Thanks, it's great. 561 00:28:56,197 --> 00:28:57,528 Uh-huh. 562 00:28:59,834 --> 00:29:00,801 Robin... 563 00:29:00,835 --> 00:29:02,234 Where have you been? 564 00:29:02,270 --> 00:29:03,897 Everybody's after me to try it. 565 00:29:03,938 --> 00:29:04,905 I know. 566 00:29:04,972 --> 00:29:06,496 I got stopped in the corridors twice. 567 00:29:06,540 --> 00:29:07,564 I talked to the Captain. 568 00:29:07,608 --> 00:29:08,905 He's going to look into it. 569 00:29:08,976 --> 00:29:11,069 Well, I hope he makes a shipwide announcement or something 570 00:29:11,112 --> 00:29:13,307 because this thing is really starting to give me the creeps. 571 00:29:13,347 --> 00:29:15,474 Did you forget your games? 572 00:29:15,516 --> 00:29:17,484 We left them in our quarters. 573 00:29:17,518 --> 00:29:18,610 Well, then, you can use mine. 574 00:29:18,653 --> 00:29:19,813 No, thanks. 575 00:29:19,854 --> 00:29:20,821 Try it. 576 00:29:20,855 --> 00:29:21,844 She said, "No, thanks." 577 00:29:22,857 --> 00:29:24,449 You know what else is really weird? 578 00:29:24,492 --> 00:29:25,789 If this game is so addictive 579 00:29:25,826 --> 00:29:27,316 there's only one person on board 580 00:29:27,361 --> 00:29:29,192 we can be sure wouldn't be affected by it. 581 00:29:29,230 --> 00:29:30,458 Data. 582 00:29:31,465 --> 00:29:33,296 Right. And he managed to get injured 583 00:29:33,334 --> 00:29:35,461 right when the game was brought on board. 584 00:29:35,503 --> 00:29:37,835 We better take a look at him. 585 00:29:44,111 --> 00:29:47,672 Maybe you should go check again. 586 00:29:55,990 --> 00:29:58,288 The nurse is still playing the game. 587 00:29:58,326 --> 00:29:59,816 I don't know what to make of this. 588 00:29:59,860 --> 00:30:00,918 There's brain activity. 589 00:30:00,962 --> 00:30:02,520 All his systems seem to be working. 590 00:30:02,563 --> 00:30:05,327 How can that be? He's unconscious. 591 00:30:07,335 --> 00:30:11,431 Maybe there's a signal breach between his brain and his body. 592 00:30:11,472 --> 00:30:12,666 Let's map his neuro-system 593 00:30:12,707 --> 00:30:14,470 and see if we can isolate a weak link. 594 00:30:16,477 --> 00:30:18,843 Patch the neural output through to that station. 595 00:30:22,216 --> 00:30:23,843 Here! 596 00:30:23,884 --> 00:30:27,342 The signal stops just below his cortex processor. 597 00:30:29,190 --> 00:30:31,124 There's some kind of damage. 598 00:30:31,158 --> 00:30:32,785 It's almost unreadable. 599 00:30:34,528 --> 00:30:36,018 Let's look at it on the viewer. 600 00:30:38,566 --> 00:30:40,534 Wesley, look at that. 601 00:30:40,568 --> 00:30:43,002 It looks like some of his positronic links 602 00:30:43,037 --> 00:30:44,004 have been severed. 603 00:30:44,105 --> 00:30:45,367 The cuts are precise. 604 00:30:45,406 --> 00:30:47,431 Look at how clean the edges are. 605 00:30:47,475 --> 00:30:50,933 Computer, increase magnification, factor four. 606 00:30:54,715 --> 00:30:56,012 Only two people on board 607 00:30:56,050 --> 00:30:59,281 know enough about Data to do something like this... 608 00:30:59,320 --> 00:31:01,481 Commander La Forge... 609 00:31:01,522 --> 00:31:03,752 and my mother. 610 00:31:03,791 --> 00:31:06,191 Why would one of them do this to him? 611 00:31:08,996 --> 00:31:12,227 Maybe there's more going on here than we thought. 612 00:31:12,266 --> 00:31:15,667 What if someone's trying to use the game 613 00:31:15,703 --> 00:31:18,137 for some purpose other than pleasure? 614 00:31:18,172 --> 00:31:20,470 Then Data would be a threat to that plan. 615 00:31:20,508 --> 00:31:22,533 And only with Data out of the way 616 00:31:22,576 --> 00:31:24,567 would everyone become addicted. 617 00:31:27,848 --> 00:31:29,679 And everyone has. 618 00:31:31,352 --> 00:31:33,377 Except us. 619 00:31:36,290 --> 00:31:38,155 We have reached the designated coordinates, Captain. 620 00:31:38,192 --> 00:31:41,218 There's a ship bearing 327 mark 152 on an intercept course. 621 00:31:41,262 --> 00:31:44,390 Advise them of our status, Mr. Worf. 622 00:31:44,432 --> 00:31:45,990 Go, replicate what you need 623 00:31:46,067 --> 00:31:49,127 and see that the devices are properly distributed... 624 00:31:49,170 --> 00:31:52,162 not forgetting Mr. Crusher. 625 00:32:03,417 --> 00:32:05,009 Wesley? 626 00:32:09,190 --> 00:32:10,179 Wesley? 627 00:32:11,192 --> 00:32:12,682 In here, Mom. 628 00:32:34,548 --> 00:32:35,845 It worked. 629 00:32:35,883 --> 00:32:38,681 We should keep these mockups with us. 630 00:32:38,719 --> 00:32:40,687 We can't trust anyone anymore 631 00:32:40,721 --> 00:32:42,348 not even the Captain. 632 00:32:42,389 --> 00:32:44,380 I'm supposed to be on duty in Engineering. 633 00:32:44,425 --> 00:32:47,394 I've got to go before Commander La Forge suspects something. 634 00:32:47,428 --> 00:32:50,124 Okay, when you get there, start accessing the codes 635 00:32:50,164 --> 00:32:52,098 to the security tracking system. 636 00:32:52,133 --> 00:32:54,465 There's something I want to try. 637 00:32:54,502 --> 00:32:57,300 Wesley, don't forget Law 91. 638 00:32:57,338 --> 00:32:59,602 Always watch your back. 639 00:32:59,640 --> 00:33:01,835 You, too. 640 00:33:15,656 --> 00:33:17,851 The vessel is approaching, Captain. 641 00:33:17,892 --> 00:33:20,486 Computer, all senior officers report to the Bridge. 642 00:33:20,528 --> 00:33:22,018 On screen. 643 00:33:24,198 --> 00:33:25,665 Report. 644 00:33:25,699 --> 00:33:27,428 Welcome, Etana. 645 00:33:27,468 --> 00:33:30,835 The Enterprise has been secured. 646 00:33:30,871 --> 00:33:33,271 We await your further instructions. 647 00:33:44,351 --> 00:33:47,149 The expansion will proceed as follows: 648 00:33:47,187 --> 00:33:48,484 Commander Riker 649 00:33:48,522 --> 00:33:50,990 you will pilot a shuttlecraft to the Cleon system 650 00:33:51,091 --> 00:33:54,185 where you will rendezvous with the Starship Endeavor. 651 00:33:54,227 --> 00:33:56,695 Proceed with distributing the device to that vessel. 652 00:33:56,730 --> 00:33:58,698 Commander La Forge, Counselor Troi 653 00:33:58,732 --> 00:34:01,701 take a shuttle to Starbase 67. 654 00:34:01,735 --> 00:34:03,202 Distribute the device 655 00:34:03,236 --> 00:34:06,262 to all starships currently docked there. 656 00:34:06,306 --> 00:34:08,274 We also have an opportunity 657 00:34:08,308 --> 00:34:11,436 to introduce the game to Starfleet Academy. 658 00:34:11,478 --> 00:34:13,708 Excellent. See to it. 659 00:34:13,747 --> 00:34:17,342 The Ktarians commend your efforts, Picard. 660 00:34:17,384 --> 00:34:19,352 Once the expansion is complete 661 00:34:19,386 --> 00:34:22,753 you and your crew will be rewarded. 662 00:34:42,275 --> 00:34:43,970 Deck 36. 663 00:34:44,011 --> 00:34:47,310 Wesley, at what level are you? 664 00:34:48,849 --> 00:34:50,316 I'm only level 10. 665 00:34:50,350 --> 00:34:53,649 I'm at level 47. 666 00:34:56,823 --> 00:34:57,983 That's great. 667 00:34:58,058 --> 00:35:01,050 You know what the secret is, don't you? 668 00:35:01,094 --> 00:35:02,561 Don't force it. 669 00:35:02,596 --> 00:35:05,656 If you just let the game happen 670 00:35:05,699 --> 00:35:08,634 it almost plays itself. 671 00:35:12,873 --> 00:35:14,363 I'll try that. 672 00:35:20,747 --> 00:35:22,374 I think we're going to be okay. 673 00:35:22,416 --> 00:35:24,247 I've just got one more thing to do. 674 00:35:24,284 --> 00:35:26,514 Help me compile the force field overrides. 675 00:35:26,553 --> 00:35:27,952 What are you doing? 676 00:35:27,988 --> 00:35:30,047 I created a site-to-site transporter program. 677 00:35:30,090 --> 00:35:31,148 If things get difficult 678 00:35:31,191 --> 00:35:34,160 this will keep us one step ahead of them. 679 00:35:34,194 --> 00:35:37,595 Were you able to access the security tracking codes? 680 00:35:42,002 --> 00:35:43,128 Robin? 681 00:35:43,170 --> 00:35:44,967 It's your turn. 682 00:35:45,038 --> 00:35:47,506 Play the game, Wesley. 683 00:35:50,010 --> 00:35:51,307 Get back here! 684 00:35:55,682 --> 00:35:59,140 Computer, activate security containment field 685 00:35:59,186 --> 00:36:00,619 deck 36, section 52! 686 00:36:03,390 --> 00:36:06,359 Computer, transport program Crusher one. 687 00:36:19,339 --> 00:36:20,931 Riker to Bridge, we lost Crusher. 688 00:36:20,974 --> 00:36:23,272 It appears he rigged a site-to-site transport. 689 00:36:23,310 --> 00:36:25,904 Security alert, condition three. 690 00:36:25,946 --> 00:36:26,913 Computer, shut down 691 00:36:26,947 --> 00:36:28,881 all transporter systems and shuttle bays. 692 00:36:28,915 --> 00:36:29,882 Mr. La Forge? 693 00:36:29,916 --> 00:36:31,884 I can't track him, sir. 694 00:36:31,918 --> 00:36:34,546 He's done something to the internal security sensors. 695 00:36:34,588 --> 00:36:36,852 I'll try bypassing his subcommands. 696 00:36:36,890 --> 00:36:38,323 Hold on. 697 00:36:38,358 --> 00:36:40,849 I'm picking up a piece of his trail, sir. 698 00:36:40,894 --> 00:36:43,658 Sensors show power activation in Transporter Room Three. 699 00:36:43,697 --> 00:36:45,665 That would put him somewhere on deck six. 700 00:36:45,699 --> 00:36:46,723 Seal off deck six. 701 00:36:46,767 --> 00:36:49,600 Activate security fields sections 23 through 29. 702 00:36:49,636 --> 00:36:50,625 Aye, sir. 703 00:37:13,827 --> 00:37:16,352 We've got him, Captain... section 25. 704 00:37:16,396 --> 00:37:17,829 Looks like he's trying 705 00:37:17,864 --> 00:37:20,196 to cut through the force field with a phaser. 706 00:37:20,233 --> 00:37:21,928 Security to deck six, section 25. 707 00:37:21,968 --> 00:37:22,957 On our way. 708 00:37:36,650 --> 00:37:38,208 You check left. 709 00:37:53,934 --> 00:37:55,561 Where the hell is he? 710 00:37:56,837 --> 00:37:57,804 I am attempting 711 00:37:57,838 --> 00:37:59,703 to isolate him with thermal sensors. 712 00:37:59,739 --> 00:38:00,728 Narrow the scan field. 713 00:38:00,774 --> 00:38:02,207 Go deck by deck if you have to. 714 00:38:02,242 --> 00:38:04,233 Unfortunately, he knows our procedures. 715 00:38:04,277 --> 00:38:08,543 He will avoid all corridors and public areas. 716 00:38:09,683 --> 00:38:12,777 Commander, an unidentified heat source. 717 00:38:12,819 --> 00:38:14,787 Deck seven, section 23. There! 718 00:38:58,698 --> 00:39:00,791 No! 719 00:39:00,834 --> 00:39:02,603 Let go of me! 720 00:39:11,712 --> 00:39:13,873 It's okay, Wesley. 721 00:39:13,914 --> 00:39:17,907 You led us quite a chase, Mr. Crusher. 722 00:39:17,951 --> 00:39:19,543 Dr. Crusher. 723 00:39:22,889 --> 00:39:24,083 No! 724 00:39:24,124 --> 00:39:25,853 Hold him steady. 725 00:39:27,260 --> 00:39:29,524 It's okay, Wesley. It won't hurt. 726 00:39:29,563 --> 00:39:30,530 No! 727 00:39:30,564 --> 00:39:32,259 You'll like it. 728 00:39:34,668 --> 00:39:35,896 His eyes. 729 00:40:05,098 --> 00:40:08,090 That's right, Wesley. 730 00:40:08,135 --> 00:40:10,069 Just let it go. 731 00:40:10,103 --> 00:40:11,536 Yes. 732 00:40:11,571 --> 00:40:13,937 Just let yourself go. 733 00:40:13,974 --> 00:40:16,169 Relax. 734 00:40:43,370 --> 00:40:45,895 Computer, resume normal illumination. 735 00:40:50,110 --> 00:40:53,011 Mr. Worf, you will find a small alien ship 736 00:40:53,113 --> 00:40:54,307 off the starboard bow. 737 00:40:54,347 --> 00:40:57,282 Please secure it with a tractor beam and raise our shields. 738 00:40:57,317 --> 00:40:58,443 Engaging tractor beam. 739 00:41:00,554 --> 00:41:02,044 Are you all right, Captain? 740 00:41:02,089 --> 00:41:04,990 I think so, Mr. Data. 741 00:41:10,731 --> 00:41:14,690 Captain, we are being hailed by the alien vessel. 742 00:41:14,735 --> 00:41:16,703 On screen. 743 00:41:16,737 --> 00:41:19,865 Explain yourself, Picard. 744 00:41:19,906 --> 00:41:21,737 The explanation is simple. 745 00:41:21,775 --> 00:41:25,506 Your attempt to capture our ship has failed. 746 00:41:25,545 --> 00:41:29,811 Release us immediately, or we will open fire. 747 00:41:29,850 --> 00:41:32,478 Tactical analysis, Mr. Worf. 748 00:41:32,519 --> 00:41:34,214 Their weapons systems 749 00:41:34,254 --> 00:41:36,916 are substantially inferior to ours. 750 00:41:36,957 --> 00:41:38,982 They are not a threat. 751 00:41:39,059 --> 00:41:41,050 Get her off the screen. 752 00:41:43,497 --> 00:41:46,125 I can't believe what we were about to do. 753 00:41:46,166 --> 00:41:50,398 Data, we deactivated you. 754 00:41:50,437 --> 00:41:53,668 I managed to reconnect his positronic matrix. 755 00:41:53,707 --> 00:41:55,641 Wesley's subsequent diversions 756 00:41:55,675 --> 00:41:58,269 gave me adequate time to modify the palm beacon. 757 00:41:58,311 --> 00:42:01,337 The optical burst patterns we programmed were successful 758 00:42:01,381 --> 00:42:03,440 in counteracting the addictive effects 759 00:42:03,483 --> 00:42:04,609 of the game. 760 00:42:04,651 --> 00:42:06,278 And the rest of the crew? 761 00:42:06,319 --> 00:42:08,446 We programmed the main computer to transmit 762 00:42:08,488 --> 00:42:11,252 the same optical burst to all display screens, stations 763 00:42:11,291 --> 00:42:12,588 and terminals throughout the ship. 764 00:42:12,626 --> 00:42:13,957 That should reach almost everyone. 765 00:42:13,994 --> 00:42:15,621 Take a medical team to treat the rest. 766 00:42:15,662 --> 00:42:16,629 Aye, sir. 767 00:42:16,663 --> 00:42:17,721 We'll take the alien ship 768 00:42:17,764 --> 00:42:19,322 to the nearest Federation Starbase. 769 00:42:19,366 --> 00:42:22,927 Ensign, lay in a course. 770 00:42:23,970 --> 00:42:28,270 Captain's Log, Stardate 45212.1. 771 00:42:28,308 --> 00:42:31,334 We have delivered the Ktarian vessel to Starbase 82 772 00:42:31,378 --> 00:42:32,811 and are now on a course 773 00:42:32,846 --> 00:42:35,406 to rendezvous with the Starship Merrimack 774 00:42:35,448 --> 00:42:37,643 which will transport Wesley Crusher 775 00:42:37,684 --> 00:42:39,345 back to Starfleet Academy. 776 00:42:39,386 --> 00:42:41,354 I never saw you wear these. 777 00:42:41,388 --> 00:42:43,379 Afraid someone might see your birthmark? 778 00:42:45,458 --> 00:42:49,258 Now I wonder who started that birthmark rumor. 779 00:42:58,705 --> 00:43:01,003 I wish you didn't have to go. 780 00:43:01,041 --> 00:43:02,941 Me, too. 781 00:43:02,976 --> 00:43:04,876 You'll write, won't you? 782 00:43:05,912 --> 00:43:07,539 Somebody has to kill all those rumors 783 00:43:07,581 --> 00:43:08,809 you keep hearing about me. 784 00:43:12,052 --> 00:43:16,546 Mr. Crusher, we've rendezvoused with the Merrimack. 785 00:43:16,590 --> 00:43:19,616 Please report to Transporter Room Two. 786 00:43:26,199 --> 00:43:27,530 On my way, sir. 787 00:43:30,837 --> 00:43:32,395 I got to go. 788 00:43:45,018 --> 00:43:46,178 Here. 789 00:43:47,487 --> 00:43:48,545 A gift. 790 00:43:48,588 --> 00:43:50,351 So you'll remember. 791 00:43:50,390 --> 00:43:54,053 Robin's Laws... all 102 of them. 792 00:43:56,830 --> 00:43:57,922 Thanks. 793 00:44:04,137 --> 00:44:06,298 Law 103? 794 00:44:06,339 --> 00:44:08,307 Yes? 795 00:44:10,243 --> 00:44:14,236 A couple of light-years can't keep good friends apart. 796 00:44:18,618 --> 00:44:19,949 Bye. 54754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.