All language subtitles for StarTrek.TNG-s04e25.InTheory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:06,631 Captain's Log, Stardate 44932.3. 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,574 The Enterprise is preparing to enter the Mar Oscura 3 00:00:09,609 --> 00:00:12,908 an unexplored dark-matter nebula. 4 00:00:12,946 --> 00:00:16,382 Commander Data is modifying several of our photon torpedoes 5 00:00:16,416 --> 00:00:19,385 for an experiment designed to elicit more information 6 00:00:19,419 --> 00:00:22,411 about this unusual phenomenon. 7 00:00:31,164 --> 00:00:33,530 The initial dispersal pattern should not be more 8 00:00:33,566 --> 00:00:36,330 than seven kilometers in diameter. 9 00:00:38,371 --> 00:00:39,565 Jenna? 10 00:00:39,606 --> 00:00:41,005 Oh. 11 00:00:41,107 --> 00:00:43,473 Uh, 6.8 kilometers. 12 00:00:43,510 --> 00:00:45,637 That should suffice. 13 00:00:45,678 --> 00:00:48,010 Is there something occupying your thoughts, Jenna? 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,312 You seem somewhat subdued today. 15 00:00:50,350 --> 00:00:53,786 I bumped into Jeff again in the turbolift this morning. 16 00:00:53,820 --> 00:00:55,913 He asked me out to dinner. 17 00:00:55,955 --> 00:00:57,820 What was your response? 18 00:00:57,857 --> 00:01:00,917 I told him I'd think about it. 19 00:01:02,662 --> 00:01:04,926 As you requested, I will now remind you of the reasons 20 00:01:04,964 --> 00:01:06,955 you decided to end your relationship with Jeff. 21 00:01:07,033 --> 00:01:09,467 I guess I asked for this. 22 00:01:09,502 --> 00:01:10,969 Go ahead. 23 00:01:11,004 --> 00:01:13,495 You objected to the fact that he seemed unwilling 24 00:01:13,540 --> 00:01:15,405 to set aside sufficient time for you. 25 00:01:15,442 --> 00:01:17,774 You said he was unresponsive, that he never did 26 00:01:17,811 --> 00:01:19,244 "the little things." 27 00:01:19,279 --> 00:01:21,770 You disliked the sound he made when he ate his soup. 28 00:01:21,815 --> 00:01:24,045 Okay, okay. I remember. 29 00:01:32,025 --> 00:01:35,552 This is the third time I have refreshed your memory. 30 00:01:35,595 --> 00:01:38,155 Do you wish to rescind our agreement? 31 00:01:38,198 --> 00:01:40,166 No. No, it's for my own good. 32 00:01:40,200 --> 00:01:42,100 It's just so easy to forget. 33 00:01:42,135 --> 00:01:44,228 Hand me the sequencer. 34 00:01:46,139 --> 00:01:47,697 Throughout history, many lovers 35 00:01:47,740 --> 00:01:49,503 have suffered the same difficulty. 36 00:01:49,542 --> 00:01:51,203 Anne Boleyn was quite distressed 37 00:01:51,244 --> 00:01:53,144 that Henry VIII preferred the company 38 00:01:53,179 --> 00:01:55,170 of his huntsmen over that of his wife. 39 00:01:55,215 --> 00:01:57,775 Since when did you develop an interest 40 00:01:57,817 --> 00:01:59,978 in romantic historical figures? 41 00:02:00,019 --> 00:02:02,852 Six weeks ago, when you and Jeff dissolved your relationship 42 00:02:02,889 --> 00:02:04,379 I saw an excellent opportunity 43 00:02:04,424 --> 00:02:06,915 to study that aspect of human intimacy. 44 00:02:06,960 --> 00:02:09,258 As your friend, it is my responsibility 45 00:02:09,295 --> 00:02:11,388 to be supportive in times of need. 46 00:02:14,667 --> 00:02:16,294 That's, uh... 47 00:02:16,336 --> 00:02:19,430 that's very sweet, Data. 48 00:02:21,174 --> 00:02:22,368 Data to Bridge. 49 00:02:22,408 --> 00:02:23,500 We are ready 50 00:02:23,543 --> 00:02:25,568 to begin the first illumination test. 51 00:02:25,612 --> 00:02:26,943 Acknowledged. 52 00:02:26,980 --> 00:02:28,880 All science stations stand by. 53 00:02:28,915 --> 00:02:30,974 We're about to light up the nebula. Mr. Worf? 54 00:02:31,017 --> 00:02:33,485 Launch Bay One shows ready, Commander. 55 00:02:33,520 --> 00:02:35,784 Fire torpedo. 56 00:02:45,098 --> 00:02:46,759 It's beautiful. 57 00:02:46,799 --> 00:02:51,532 Like watching fireworks when I was a little girl. 58 00:03:22,267 --> 00:03:26,670 Space, the final frontier. 59 00:03:26,705 --> 00:03:30,539 These are the voyages of the Starship Enterprise. 60 00:03:30,576 --> 00:03:32,544 Its continuing mission... 61 00:03:32,578 --> 00:03:36,514 to explore strange new worlds 62 00:03:36,548 --> 00:03:40,985 to seek out new life and new civilizations 63 00:03:41,019 --> 00:03:45,513 to boldly go where no one has gone before. 64 00:05:24,622 --> 00:05:27,591 Bravo. 65 00:05:35,066 --> 00:05:36,124 That was wonderful. 66 00:05:36,167 --> 00:05:37,191 Really? 67 00:05:37,234 --> 00:05:38,201 Oh. 68 00:05:38,235 --> 00:05:39,964 Really. Wonderful. 69 00:05:40,004 --> 00:05:41,665 Thanks. 70 00:05:46,210 --> 00:05:48,337 Is something wrong? 71 00:05:48,379 --> 00:05:50,279 My tempo was way off. 72 00:05:50,314 --> 00:05:53,408 I felt like I was rushing through the whole piece. 73 00:05:53,451 --> 00:05:55,282 I do not believe that is so. 74 00:05:55,319 --> 00:05:57,617 Your rhythmic control has improved markedly. 75 00:05:57,655 --> 00:06:01,091 I heard no fluctuations during the performance. 76 00:06:01,125 --> 00:06:03,423 Well, maybe, but I ruined the coda. 77 00:06:03,461 --> 00:06:05,656 I got confused with the phrasing again. 78 00:06:05,696 --> 00:06:08,096 And I kept breathing at the wrong times. 79 00:06:08,132 --> 00:06:10,623 The contrapuntal nature of the composition 80 00:06:10,668 --> 00:06:12,135 is most demanding. 81 00:06:12,169 --> 00:06:15,036 We will give more attention to the rhythmic patterns 82 00:06:15,072 --> 00:06:16,505 during our next rehearsal. 83 00:06:16,540 --> 00:06:18,064 However, I am quite certain 84 00:06:18,109 --> 00:06:20,441 the audience was oblivious to such nuances. 85 00:06:20,478 --> 00:06:23,311 They seemed to enjoy the performance thoroughly. 86 00:06:24,849 --> 00:06:26,441 Thank you, Data. 87 00:06:26,484 --> 00:06:28,145 You're very generous. 88 00:06:30,755 --> 00:06:33,883 Every night, Miles leaves his socks on the floor. 89 00:06:33,924 --> 00:06:35,755 When we got married 90 00:06:35,793 --> 00:06:38,728 I made the mistake of picking them up a few times. 91 00:06:38,763 --> 00:06:40,663 Then I realized, if I kept it up 92 00:06:40,698 --> 00:06:43,633 I'd be doing it for the rest of my life. 93 00:06:43,667 --> 00:06:48,400 So I stopped, figuring he'd get the point and do it himself. 94 00:06:48,439 --> 00:06:50,964 One night goes by... 95 00:06:51,041 --> 00:06:53,134 two... a week... 96 00:06:53,177 --> 00:06:54,804 ten days! 97 00:06:54,845 --> 00:06:57,541 By now, there's a pile of socks half a meter high. 98 00:06:57,581 --> 00:06:58,570 Oh, come on. 99 00:06:58,616 --> 00:07:00,243 It wasn't half a meter. 100 00:07:00,284 --> 00:07:02,184 After two weeks, I couldn't stand it anymore. 101 00:07:02,219 --> 00:07:04,744 I bundled them up and put them in the cleaning processor. 102 00:07:04,789 --> 00:07:06,416 And I'm still doing it. 103 00:07:06,457 --> 00:07:08,584 And a very good job she does of it, too. 104 00:07:10,194 --> 00:07:11,923 Keiko, you sound just like Data. 105 00:07:12,029 --> 00:07:14,088 He came over to my quarters the other day 106 00:07:14,131 --> 00:07:17,100 to give me a music lesson, and he said the funniest thing. 107 00:07:17,134 --> 00:07:18,761 How did you put it? 108 00:07:18,803 --> 00:07:20,668 About, um, about the mess? 109 00:07:20,704 --> 00:07:21,932 I believe I observed 110 00:07:22,006 --> 00:07:24,998 that you seem to have an aversion to orderliness. 111 00:07:26,677 --> 00:07:30,773 But it was not intended as a humorous remark. 112 00:07:30,815 --> 00:07:32,442 So, before we started 113 00:07:32,483 --> 00:07:36,544 he gallantly offered to help me straighten up. 114 00:07:36,587 --> 00:07:39,886 And a very good job I did of it, too. 115 00:07:50,234 --> 00:07:51,861 Report, Mr. Data. 116 00:07:51,902 --> 00:07:53,961 I have nearly finished compiling readings 117 00:07:54,004 --> 00:07:55,869 of our most recent illuminatory burst. 118 00:07:55,906 --> 00:07:59,398 Dark matter density is nearly one order of magnitude higher 119 00:07:59,443 --> 00:08:01,070 than in similar nebulae. 120 00:08:01,111 --> 00:08:03,011 Life-forms here 121 00:08:03,047 --> 00:08:05,515 may have developed in ways never before observed. 122 00:08:05,549 --> 00:08:06,914 Interesting hypothesis. 123 00:08:06,951 --> 00:08:09,283 Are there any M-Class planets we could check out? 124 00:08:09,320 --> 00:08:10,753 Several, sir. 125 00:08:10,788 --> 00:08:12,153 The nearest is approximately 126 00:08:12,189 --> 00:08:14,384 three light-hours from our present position. 127 00:08:14,425 --> 00:08:15,722 It's worth a look. 128 00:08:15,759 --> 00:08:17,886 We'll continue our survey along the way. 129 00:08:27,838 --> 00:08:30,671 Let's increase the flow rate and see if that helps. 130 00:08:49,426 --> 00:08:52,486 Sometimes in the summer, we'd go on cookouts... 131 00:08:52,530 --> 00:08:54,896 just my little brother and me and my mother. 132 00:08:54,932 --> 00:08:58,766 She was hopeless without a replicator 133 00:08:58,802 --> 00:09:00,360 but we didn't care. 134 00:09:00,404 --> 00:09:03,373 Children often do not develop discerning palettes 135 00:09:03,407 --> 00:09:05,238 until well beyond adolescence. 136 00:09:05,276 --> 00:09:06,743 It wasn't that. 137 00:09:06,777 --> 00:09:08,870 It's just that we felt so good being together 138 00:09:08,913 --> 00:09:10,175 you know, as a family. 139 00:09:10,214 --> 00:09:13,308 We didn't have much of that after my father died 140 00:09:13,350 --> 00:09:16,808 so those times were really special. 141 00:09:18,689 --> 00:09:21,283 I wish we were back there now, you and I. 142 00:09:21,325 --> 00:09:23,919 The unidirectional nature of the time continuum 143 00:09:23,994 --> 00:09:26,121 makes that an unlikely possibility. 144 00:09:28,566 --> 00:09:30,295 That's what I love about you, Data. 145 00:09:30,334 --> 00:09:31,596 You make me laugh. 146 00:09:31,635 --> 00:09:34,627 I don't know why I keep falling for the wrong men. 147 00:09:34,672 --> 00:09:36,572 Why can't I fall for somebody like you? 148 00:09:36,607 --> 00:09:37,904 You're perfect. 149 00:09:37,942 --> 00:09:39,409 That is not true. 150 00:09:39,443 --> 00:09:41,240 I have no human feelings. 151 00:09:41,278 --> 00:09:45,578 But you give me so much. 152 00:09:45,616 --> 00:09:48,278 You spend time with me when I'm Ionely. 153 00:09:48,319 --> 00:09:51,379 You encourage me when I'm down. 154 00:09:51,422 --> 00:09:54,789 No man has ever been kinder to me. 155 00:09:54,825 --> 00:09:57,658 Those are the things that matter. 156 00:10:03,500 --> 00:10:05,491 I better be going. 157 00:10:07,504 --> 00:10:09,597 With your permission, Commander. 158 00:10:09,640 --> 00:10:12,837 Permission granted. 159 00:10:20,851 --> 00:10:23,786 I don't know if you're aware of this 160 00:10:23,821 --> 00:10:25,982 but you're very handsome. 161 00:10:44,208 --> 00:10:46,836 I'll see you tomorrow. 162 00:11:03,427 --> 00:11:05,952 Hello, Data. 163 00:11:05,996 --> 00:11:08,829 Would you like to try something new? 164 00:11:08,865 --> 00:11:12,357 It's a concoction I heard about on Prakal II. 165 00:11:12,402 --> 00:11:15,633 I think it's wonderful, but I need a second opinion. 166 00:11:21,445 --> 00:11:24,744 87% Saurian brandy. 167 00:11:24,781 --> 00:11:28,410 Targ milk and Denevian mead comprise the rest. 168 00:11:28,452 --> 00:11:30,647 There is an unusually high concentration 169 00:11:30,687 --> 00:11:33,155 of fructose compound and monosaccharides. 170 00:11:33,190 --> 00:11:34,179 Too sweet? 171 00:11:39,730 --> 00:11:43,325 Data, if I didn't know you better 172 00:11:43,367 --> 00:11:45,631 I would say you were a little... 173 00:11:45,669 --> 00:11:47,227 preoccupied. 174 00:11:47,270 --> 00:11:49,534 Lieutenant D'Sora just gave me 175 00:11:49,573 --> 00:11:52,974 what could be considered a very passionate kiss 176 00:11:53,009 --> 00:11:54,567 in the torpedo bay. 177 00:11:54,611 --> 00:11:56,272 Really? 178 00:12:05,689 --> 00:12:06,849 And...? 179 00:12:08,191 --> 00:12:10,091 I was intrigued. 180 00:12:10,127 --> 00:12:13,961 Jenna seemed to be displaying genuine affection for me. 181 00:12:13,997 --> 00:12:15,521 Well... 182 00:12:15,565 --> 00:12:18,796 what do you think of her, Data? 183 00:12:18,835 --> 00:12:21,668 I find her to be a competent officer 184 00:12:21,705 --> 00:12:23,502 highly motivated 185 00:12:23,540 --> 00:12:26,168 though somewhat lacking in her understanding 186 00:12:26,209 --> 00:12:27,836 of the theory underlying 187 00:12:27,878 --> 00:12:29,971 the dilithium matrix application. 188 00:12:30,080 --> 00:12:31,877 I meant personally. 189 00:12:33,950 --> 00:12:36,748 I look forward to the time we spend together. 190 00:12:36,787 --> 00:12:40,746 Well, then it seems the next move is yours. 191 00:12:40,791 --> 00:12:42,759 What are you going to do? 192 00:12:42,793 --> 00:12:44,420 I do not know. 193 00:12:44,461 --> 00:12:47,862 I have no experience in such matters. 194 00:12:47,898 --> 00:12:49,991 I require advice. 195 00:12:50,066 --> 00:12:52,364 Don't look at me. 196 00:12:52,402 --> 00:12:54,529 No, no, Data. 197 00:12:54,571 --> 00:12:59,008 I simply mean that I can't give you any advice here. 198 00:12:59,075 --> 00:13:02,101 It's not good to advise people about their first love affairs. 199 00:13:02,145 --> 00:13:03,635 That's kind of something 200 00:13:03,680 --> 00:13:06,274 people have to figure out for themselves. 201 00:13:06,316 --> 00:13:09,376 But I am not capable of love. 202 00:13:09,419 --> 00:13:12,786 Then it's going to be a very unique experience. 203 00:13:23,867 --> 00:13:24,856 Data? 204 00:13:25,936 --> 00:13:27,597 Missing someone? 205 00:13:27,637 --> 00:13:29,969 I found Spot wandering through the corridor 206 00:13:30,040 --> 00:13:31,064 two sections away. 207 00:13:31,107 --> 00:13:32,335 Thank you. 208 00:13:32,375 --> 00:13:34,343 Forget to secure the door when you left? 209 00:13:34,377 --> 00:13:35,844 The door sensor is programmed 210 00:13:35,879 --> 00:13:38,973 to recognize only humanoid forms for entrance and egress. 211 00:13:39,049 --> 00:13:41,711 Spot could not have triggered the mechanism. 212 00:13:41,751 --> 00:13:45,187 Maybe somebody came in while you were away. 213 00:13:45,222 --> 00:13:47,520 Let him out by accident. 214 00:13:47,557 --> 00:13:50,185 Has anything been disturbed? 215 00:13:50,227 --> 00:13:52,627 It does not appear so. 216 00:13:54,364 --> 00:13:56,127 Computer, has anyone been in my quarters 217 00:13:56,166 --> 00:13:57,531 in the last 12 hours 218 00:13:57,567 --> 00:14:00,127 other than Commander La Forge or myself? 219 00:14:00,170 --> 00:14:01,262 Negative. 220 00:14:01,304 --> 00:14:02,498 That's pretty strange. 221 00:14:02,539 --> 00:14:05,303 You know, to be on the safe side, maybe I should report 222 00:14:05,342 --> 00:14:08,778 a possible unauthorized entry to Security. 223 00:14:08,812 --> 00:14:09,938 Geordi? 224 00:14:10,046 --> 00:14:11,138 Hmm? 225 00:14:11,181 --> 00:14:13,445 May I ask your advice... 226 00:14:13,483 --> 00:14:15,747 in a personal matter? 227 00:14:15,785 --> 00:14:17,480 Sure, Data. 228 00:14:17,521 --> 00:14:20,581 Should I pursue a relationship with Lieutenant D'Sora? 229 00:14:20,624 --> 00:14:24,526 I thought she and Jeff Arton... 230 00:14:24,561 --> 00:14:27,655 They have discontinued their association. 231 00:14:27,697 --> 00:14:28,959 She has made the first move 232 00:14:29,032 --> 00:14:30,795 in initiating a relationship with me. 233 00:14:30,834 --> 00:14:33,359 What should I do? 234 00:14:34,538 --> 00:14:36,267 Boy. 235 00:14:36,306 --> 00:14:40,037 If she's just coming out of a bad situation... 236 00:14:41,745 --> 00:14:45,977 You know, sometimes it takes people a while, Data. 237 00:14:46,049 --> 00:14:48,677 But then if they just jump right into another relationship... 238 00:14:48,718 --> 00:14:49,980 you see, that can be trouble. 239 00:14:50,053 --> 00:14:51,884 Unless, of course, she's really ready 240 00:14:51,922 --> 00:14:53,617 and then, well, I guess it depends 241 00:14:53,657 --> 00:14:55,852 on whether or not you're really serious. 242 00:14:58,328 --> 00:15:00,455 This can be a little complicated. 243 00:15:00,497 --> 00:15:03,796 Listen, my advice is... 244 00:15:03,833 --> 00:15:05,528 ask somebody else for advice. 245 00:15:05,569 --> 00:15:07,935 At least someone who's got more experience 246 00:15:08,038 --> 00:15:10,700 at giving advice. 247 00:15:15,111 --> 00:15:17,136 I think you should be careful. 248 00:15:17,180 --> 00:15:20,638 This isn't just some experiment you're running, Data. 249 00:15:20,684 --> 00:15:22,948 Jenna is a living, breathing person 250 00:15:23,019 --> 00:15:26,511 with needs and feelings that have to be considered. 251 00:15:26,556 --> 00:15:27,955 Then you do not believe 252 00:15:28,058 --> 00:15:30,151 I should pursue this any further? 253 00:15:30,193 --> 00:15:31,353 I didn't say that. 254 00:15:31,394 --> 00:15:34,329 I just want you to be aware that this is unlike 255 00:15:34,364 --> 00:15:36,662 any other more casual relationship 256 00:15:36,700 --> 00:15:38,361 that you've attempted. 257 00:15:38,401 --> 00:15:40,835 I have studied much human literature 258 00:15:40,870 --> 00:15:42,963 on the subject of love and romantic liaisons. 259 00:15:43,039 --> 00:15:45,735 There are many role models for me to emulate. 260 00:15:45,775 --> 00:15:49,677 Ultimately, Jenna will care for you for who you are 261 00:15:49,713 --> 00:15:52,341 not what you imitate out of a book. 262 00:15:52,382 --> 00:15:56,216 My programming may be inadequate to the task. 263 00:15:56,252 --> 00:15:59,619 We're all more than the sum of our parts, Data. 264 00:15:59,656 --> 00:16:01,283 You'll have to be more 265 00:16:01,324 --> 00:16:03,724 than the sum of your programming. 266 00:16:07,296 --> 00:16:10,629 Klingons do not pursue relationships. 267 00:16:10,666 --> 00:16:13,999 They conquer that which they desire. 268 00:16:15,838 --> 00:16:17,328 However... 269 00:16:18,674 --> 00:16:22,303 Lieutenant D'Sora serves under my command. 270 00:16:22,344 --> 00:16:25,074 If she were mistreated 271 00:16:25,114 --> 00:16:28,481 I would be very displeased... 272 00:16:28,517 --> 00:16:30,007 sir. 273 00:16:36,192 --> 00:16:38,183 I understand. 274 00:16:40,329 --> 00:16:42,160 I think you should pursue it. 275 00:16:42,198 --> 00:16:43,825 First of all, she's a beautiful woman. 276 00:16:43,866 --> 00:16:46,426 She seems to be crazy about you. 277 00:16:46,468 --> 00:16:48,959 Jenna has clearly demonstrated how she feels about me 278 00:16:49,004 --> 00:16:51,472 but I am not capable of returning those feelings. 279 00:16:51,507 --> 00:16:53,805 Data... 280 00:16:53,842 --> 00:16:57,505 when you get involved with another person 281 00:16:57,546 --> 00:16:59,741 there are always risks... 282 00:16:59,782 --> 00:17:01,682 of disappointment, of getting hurt. 283 00:17:01,717 --> 00:17:04,550 I cannot be hurt, but she can. 284 00:17:04,587 --> 00:17:06,054 Jenna knows that 285 00:17:06,088 --> 00:17:09,455 and she has obviously decided to take the chance. 286 00:17:09,491 --> 00:17:11,857 Data, when it really works between two people 287 00:17:11,894 --> 00:17:14,192 it's not like anything you've ever experienced. 288 00:17:14,230 --> 00:17:17,893 The rewards are far greater than simple friendship. 289 00:17:17,933 --> 00:17:20,128 How far, sir? 290 00:17:20,169 --> 00:17:23,036 That's what I'm hoping you're going to find out. 291 00:17:30,179 --> 00:17:32,579 Captain? 292 00:17:32,615 --> 00:17:34,378 I am seeking advice in how to... 293 00:17:34,416 --> 00:17:36,714 Yes, I've heard, Data 294 00:17:36,752 --> 00:17:39,277 and I will be delighted to offer any advice I can 295 00:17:39,321 --> 00:17:41,585 on understanding women. 296 00:17:41,624 --> 00:17:43,592 When I have some, I'll let you know. 297 00:17:49,331 --> 00:17:54,098 Second Officer's Personal Log, Stardate 44935.6. 298 00:17:54,136 --> 00:17:56,627 After conferring with my colleagues 299 00:17:56,672 --> 00:17:59,266 regarding the nature of romantic love in general 300 00:17:59,308 --> 00:18:01,401 and my own situation in particular 301 00:18:01,443 --> 00:18:04,207 I have reached a decision. 302 00:18:06,515 --> 00:18:09,109 Oh, they're lovely. 303 00:18:09,151 --> 00:18:10,846 Come in. 304 00:18:12,655 --> 00:18:13,781 What are they? 305 00:18:13,822 --> 00:18:15,449 A variety of crystilia. 306 00:18:15,491 --> 00:18:17,755 Their fragrance is an evolutionary response 307 00:18:17,793 --> 00:18:21,729 to the acrid nature of the atmosphere on Telemarius IV. 308 00:18:21,764 --> 00:18:24,631 You silver-tongued devil. 309 00:18:24,667 --> 00:18:28,034 Um, why don't I find a place to put these? 310 00:18:28,070 --> 00:18:31,164 Which won't be that easy. 311 00:18:31,206 --> 00:18:32,639 Ah. 312 00:18:32,675 --> 00:18:34,939 It seems your quarters have reverted 313 00:18:35,044 --> 00:18:37,569 to their earlier state of disorder. 314 00:18:37,613 --> 00:18:40,138 I know. I'm hopeless. 315 00:18:40,182 --> 00:18:41,308 There. 316 00:18:41,350 --> 00:18:43,147 They're beautiful, Data. 317 00:18:43,185 --> 00:18:44,948 It's really sweet of you. 318 00:18:45,054 --> 00:18:48,319 Commander Riker suggested this particular flower. 319 00:18:48,357 --> 00:18:51,190 He said it had worked for him in the past. 320 00:18:52,761 --> 00:18:55,753 You didn't talk to the entire ship about us? 321 00:18:55,798 --> 00:18:57,766 No. In actuality, less than one percent 322 00:18:57,800 --> 00:19:00,530 of the Enterprise crew was involved. 323 00:19:00,569 --> 00:19:02,901 Ah. 324 00:19:02,971 --> 00:19:04,598 It was necessary 325 00:19:04,640 --> 00:19:08,269 to balance theory with experiential referents. 326 00:19:08,310 --> 00:19:11,473 Both are required for a program of this nature. 327 00:19:14,650 --> 00:19:17,619 Computer, decrease illumination level 328 00:19:17,653 --> 00:19:19,985 by one-third standard lux. 329 00:19:23,659 --> 00:19:26,457 Uh, this is all part of a program? 330 00:19:26,495 --> 00:19:28,122 Yes. 331 00:19:28,163 --> 00:19:31,223 One which I have just created for romantic relationships. 332 00:19:31,266 --> 00:19:33,029 So I'm, uh... 333 00:19:33,068 --> 00:19:36,060 I'm just a small variable 334 00:19:36,105 --> 00:19:39,268 in one of your new computational environments? 335 00:19:39,308 --> 00:19:41,742 You are much more than that, Jenna. 336 00:19:41,777 --> 00:19:45,144 I have written a subroutine specifically for you... 337 00:19:45,180 --> 00:19:47,148 a program within the program. 338 00:19:47,182 --> 00:19:49,343 I have devoted a considerable share 339 00:19:49,385 --> 00:19:52,183 of my internal resources to its development. 340 00:19:52,221 --> 00:19:54,451 Data... 341 00:19:54,490 --> 00:19:57,857 that's the nicest thing anybody's ever said to me. 342 00:20:14,276 --> 00:20:16,676 Estimated time of arrival, Mr. Data? 343 00:20:16,712 --> 00:20:20,341 We will reach the Class-M planet in approximately 11 hours, sir. 344 00:20:20,382 --> 00:20:22,009 You have the Bridge, Number One. 345 00:20:45,207 --> 00:20:47,004 Picard to Lieutenant Worf. 346 00:20:47,042 --> 00:20:48,566 Yes, Captain. 347 00:20:48,610 --> 00:20:51,101 Would you step into my ready room, please? 348 00:20:51,146 --> 00:20:53,171 And bring a tricorder with you. 349 00:20:53,215 --> 00:20:55,183 Aye, Captain. 350 00:20:58,954 --> 00:21:00,216 Captain? 351 00:21:00,255 --> 00:21:02,917 What do you make of this? 352 00:21:08,296 --> 00:21:09,923 I am puzzled, sir. 353 00:21:09,965 --> 00:21:11,592 So am I, Mr. Worf. 354 00:21:11,633 --> 00:21:15,296 The only detectable bioelectric residuals are your own. 355 00:21:15,337 --> 00:21:16,304 You did not... 356 00:21:16,338 --> 00:21:18,363 No, I did not. 357 00:21:20,008 --> 00:21:22,977 Well, perhaps we have a poltergeist. 358 00:21:23,078 --> 00:21:24,875 Sir? 359 00:21:24,913 --> 00:21:26,676 A mischievous spirit. 360 00:21:26,715 --> 00:21:28,808 Sir? 361 00:21:28,850 --> 00:21:31,045 Perhaps not. 362 00:21:34,322 --> 00:21:37,951 I cannot explain how an intruder entered this room. 363 00:21:37,993 --> 00:21:39,790 But I recommend that we go to Red Alert. 364 00:21:39,828 --> 00:21:41,193 Not yet. 365 00:21:41,229 --> 00:21:44,164 Then I will order one of my officers to stand watch. 366 00:21:44,199 --> 00:21:45,496 Worf to Ensign... 367 00:21:45,534 --> 00:21:47,001 That's all right, Mr. Worf. 368 00:21:47,035 --> 00:21:48,434 I think, for now 369 00:21:48,470 --> 00:21:51,337 circumstances warrant caution, nothing more. 370 00:21:51,373 --> 00:21:53,034 As you wish, Captain. 371 00:22:11,960 --> 00:22:13,621 Enter. 372 00:22:15,730 --> 00:22:16,958 I know. 373 00:22:17,065 --> 00:22:18,157 It's a little unexpected. 374 00:22:18,200 --> 00:22:19,667 You are correct. 375 00:22:19,701 --> 00:22:21,828 I did not anticipate your arrival 376 00:22:21,870 --> 00:22:24,270 until 1900 hours. 377 00:22:24,306 --> 00:22:26,934 Well, I couldn't wait. 378 00:22:26,975 --> 00:22:29,637 Um, I wanted you to have this. 379 00:22:31,480 --> 00:22:34,244 You have often expressed dissatisfaction 380 00:22:34,282 --> 00:22:36,978 with the Spartan nature of my quarters. 381 00:22:37,018 --> 00:22:39,509 Is this an attempt at embellishment? 382 00:22:39,554 --> 00:22:42,318 The cat's out of the bag. 383 00:22:42,357 --> 00:22:43,722 Spot? 384 00:22:43,758 --> 00:22:46,989 No, I mean you've caught me in the act. 385 00:22:47,095 --> 00:22:50,394 I'm just trying to brighten things up around here. 386 00:22:50,432 --> 00:22:52,366 It's Tyrinean. 387 00:22:52,400 --> 00:22:54,561 What do you think? 388 00:22:54,603 --> 00:22:57,367 Its line is both fluid and formal 389 00:22:57,405 --> 00:22:59,669 yet retains an unpremeditated quality. 390 00:22:59,708 --> 00:23:01,073 The tactility 391 00:23:01,109 --> 00:23:03,407 of its surface embellishment is evocative 392 00:23:03,445 --> 00:23:07,074 of the neo-primitive period in Tyrinean blade carving. 393 00:23:07,115 --> 00:23:09,777 Um, I hadn't thought of it in that way. 394 00:23:13,021 --> 00:23:14,318 I'm sorry. 395 00:23:14,356 --> 00:23:15,948 Don't let me interrupt. 396 00:23:16,024 --> 00:23:17,616 As you wish. 397 00:23:25,800 --> 00:23:27,097 Uh, Data? 398 00:23:27,135 --> 00:23:29,262 Yes? 399 00:23:29,304 --> 00:23:33,468 The Book of Love, Chapter Four, paragraph 17. 400 00:23:33,508 --> 00:23:36,944 When your girlfriend arrives with a gift 401 00:23:36,978 --> 00:23:39,344 stop whatever it is you're doing 402 00:23:39,381 --> 00:23:42,214 and give her your undivided attention. 403 00:23:44,252 --> 00:23:46,880 I should not have resumed my painting. 404 00:23:46,922 --> 00:23:48,890 No. 405 00:23:48,924 --> 00:23:51,984 Despite your suggestion that I continue. 406 00:23:52,093 --> 00:23:54,118 Exactly. 407 00:23:56,264 --> 00:23:58,425 I have much to learn. 408 00:24:01,770 --> 00:24:04,898 Um, why don't we start with this? 409 00:24:04,940 --> 00:24:06,601 A critical analysis 410 00:24:06,641 --> 00:24:10,338 isn't necessarily the best response to a gift. 411 00:24:10,378 --> 00:24:12,938 Perhaps if I looked for a suitable place 412 00:24:13,014 --> 00:24:14,481 to display it. 413 00:24:14,516 --> 00:24:16,450 Much better. 414 00:24:26,962 --> 00:24:28,953 The ambient light in this location 415 00:24:28,997 --> 00:24:30,794 accentuates its contours. 416 00:24:33,468 --> 00:24:35,834 However... 417 00:24:35,870 --> 00:24:37,963 a gift should not necessarily be placed 418 00:24:38,006 --> 00:24:40,440 according to aesthetic criteria. 419 00:24:40,475 --> 00:24:45,742 A more central location would give added meaning. 420 00:24:47,082 --> 00:24:49,846 Data, what's important is that you're trying. 421 00:24:49,884 --> 00:24:53,251 You don't know how much that means to me. 422 00:24:55,590 --> 00:24:58,423 Why don't you go back to your painting? 423 00:24:59,961 --> 00:25:02,930 Oh, I really mean it this time. 424 00:25:05,100 --> 00:25:06,761 I'll see you tonight. 425 00:25:27,088 --> 00:25:28,715 Riker to Captain Picard. 426 00:25:28,757 --> 00:25:30,918 I think you'd better come out here, sir. 427 00:25:30,959 --> 00:25:32,449 Acknowledged. 428 00:25:42,470 --> 00:25:45,633 We've reached the designated coordinates. 429 00:25:45,674 --> 00:25:47,972 But the M-Class planet? 430 00:25:48,076 --> 00:25:49,600 It's gone. 431 00:26:02,523 --> 00:26:05,151 Are you sure there was no malfunction in the sensors? 432 00:26:05,192 --> 00:26:08,423 The lateral EM scanners register radiation levels 433 00:26:08,462 --> 00:26:10,453 indicative of a Class-M planet. 434 00:26:10,498 --> 00:26:11,863 Sir... 435 00:26:20,241 --> 00:26:22,573 Mr. Data, run a full systems diagnostic. 436 00:26:22,610 --> 00:26:24,100 Warning. 437 00:26:24,145 --> 00:26:26,477 Atmospheric decompression in Bridge Observation Lounge. 438 00:26:26,514 --> 00:26:29,677 Environmental compensation sequence has been initiated. 439 00:26:29,717 --> 00:26:31,708 I am not registering a hull breach. 440 00:26:31,752 --> 00:26:32,878 Scan for life-forms. 441 00:26:32,920 --> 00:26:34,353 None, sir. 442 00:26:34,388 --> 00:26:37,186 Captain, standard air pressure has been reestablished 443 00:26:37,224 --> 00:26:38,521 in the Observation Lounge. 444 00:26:40,127 --> 00:26:41,094 Let's have a look. 445 00:26:41,128 --> 00:26:42,493 Mr. Data? 446 00:26:49,370 --> 00:26:50,997 Captain. 447 00:26:56,243 --> 00:26:58,302 I do not understand. 448 00:27:00,615 --> 00:27:01,912 You picking anything up, Data? 449 00:27:02,016 --> 00:27:05,008 I detect no unusual readings along standard parameters. 450 00:27:05,052 --> 00:27:07,077 Curious. 451 00:27:07,121 --> 00:27:09,021 The transparent aluminum alloy 452 00:27:09,056 --> 00:27:11,524 of this window is exhibiting a pattern 453 00:27:11,559 --> 00:27:14,027 of transient electrical currents. 454 00:27:14,061 --> 00:27:15,289 Explanation. 455 00:27:15,329 --> 00:27:16,853 I have none. 456 00:27:16,897 --> 00:27:19,092 The rate is characteristic of a subspace distortion 457 00:27:19,133 --> 00:27:21,829 but I am picking up no evidence of a subspace field. 458 00:27:21,869 --> 00:27:23,336 We'll hold position 459 00:27:23,371 --> 00:27:26,272 while we seek an explanation for these anomalies. 460 00:27:26,307 --> 00:27:28,867 Let's divert all our resources to that end. 461 00:27:38,653 --> 00:27:41,816 Honey, I'm home. 462 00:27:47,194 --> 00:27:48,559 Hi. 463 00:27:48,596 --> 00:27:50,029 Hi. 464 00:27:51,532 --> 00:27:53,591 Any luck with your diagnostic? 465 00:27:53,634 --> 00:27:55,898 Negative. We found no malfunctions. 466 00:27:57,004 --> 00:27:58,972 We did a full security sweep. 467 00:27:59,006 --> 00:28:00,337 Nothing. 468 00:28:05,546 --> 00:28:08,106 May I... 469 00:28:08,149 --> 00:28:10,413 get you a drink, dear? 470 00:28:10,451 --> 00:28:11,748 Well, yes. 471 00:28:11,786 --> 00:28:14,914 I'II... I'll have a Calaman sherry. 472 00:28:14,955 --> 00:28:17,617 Excellent choice. 473 00:28:17,658 --> 00:28:19,148 I'll join you. 474 00:28:22,296 --> 00:28:23,661 Computer 475 00:28:23,698 --> 00:28:25,928 two... 476 00:28:26,000 --> 00:28:28,833 Calaman sherries. 477 00:28:38,312 --> 00:28:40,303 Would you care for some dinner, as well? 478 00:28:40,347 --> 00:28:43,180 Oh, I'm too tired to think about what I want. 479 00:28:43,217 --> 00:28:44,616 Maybe later. 480 00:28:44,652 --> 00:28:46,779 Whatever you wish, dear. 481 00:28:49,857 --> 00:28:52,519 There we are. 482 00:28:52,560 --> 00:28:55,688 Uh-uh... 483 00:28:55,730 --> 00:29:01,259 Darling, you remain as aesthetically pleasing 484 00:29:01,302 --> 00:29:03,065 as the first day we met. 485 00:29:03,104 --> 00:29:07,302 I believe I am the most fortunate sentient 486 00:29:07,341 --> 00:29:09,832 in this sector of the galaxy. 487 00:29:16,584 --> 00:29:17,846 Now... 488 00:29:17,885 --> 00:29:19,352 you... 489 00:29:20,921 --> 00:29:22,650 relax... 490 00:29:24,258 --> 00:29:26,123 put your feet up... 491 00:29:28,829 --> 00:29:32,094 and I will take care of everything. 492 00:30:01,529 --> 00:30:03,690 I could organize your closets for you. 493 00:30:03,731 --> 00:30:06,063 I have found that by grouping apparel 494 00:30:06,100 --> 00:30:07,567 first by function 495 00:30:07,601 --> 00:30:09,899 then by color, from light to dark 496 00:30:09,937 --> 00:30:13,429 one can more easily find one's desired choice. 497 00:30:13,474 --> 00:30:14,498 Data... 498 00:30:14,542 --> 00:30:15,839 that's all right. 499 00:30:15,876 --> 00:30:17,741 You don't have to do that. 500 00:30:17,778 --> 00:30:19,405 But I am happy to do it. 501 00:30:19,446 --> 00:30:22,176 Please, just put them down. 502 00:30:23,784 --> 00:30:26,150 What do you wish me to do, dear? 503 00:30:26,187 --> 00:30:28,985 Am I not paying enough attention to you? 504 00:30:29,023 --> 00:30:31,821 Oh, no. That's not it, um... 505 00:30:31,859 --> 00:30:34,555 Perhaps I am not giving you enough compliments. 506 00:30:36,030 --> 00:30:40,160 Your hair is looking 507 00:30:40,201 --> 00:30:43,432 particularly silky tonight. 508 00:30:43,470 --> 00:30:45,995 Data, there's just something strange 509 00:30:46,040 --> 00:30:48,338 about the way you're acting. 510 00:30:48,375 --> 00:30:51,310 Am I not behaving as a solicitous mate? 511 00:30:51,345 --> 00:30:53,279 Well, yes, but... 512 00:30:53,314 --> 00:30:56,442 Tending to your every need? 513 00:30:56,483 --> 00:30:58,644 What's wrong with you tonight? 514 00:30:58,686 --> 00:31:03,350 My most recent self-diagnostic revealed no malfunctions. 515 00:31:08,829 --> 00:31:11,195 Perhaps there is something wrong with you! 516 00:31:11,232 --> 00:31:14,292 I have never seen you behave so foolishly. 517 00:31:14,335 --> 00:31:16,394 Why are you doing this? 518 00:31:16,437 --> 00:31:17,927 You don't tell me how to behave. 519 00:31:17,972 --> 00:31:18,939 You're not my mother. 520 00:31:18,973 --> 00:31:20,406 What? 521 00:31:20,441 --> 00:31:22,432 You are not my mother. 522 00:31:22,476 --> 00:31:24,239 That is the appropriate response 523 00:31:24,278 --> 00:31:26,940 for your statement that I am behaving foolishly. 524 00:31:26,981 --> 00:31:29,950 Data, I think you should just leave. 525 00:31:29,984 --> 00:31:35,081 You do not wish to continue our lovers' quarrel? 526 00:31:35,122 --> 00:31:36,817 Is that what this is? 527 00:31:36,857 --> 00:31:39,758 In my study of interpersonal dynamics 528 00:31:39,793 --> 00:31:44,162 I have found that conflict, followed by emotional release 529 00:31:44,198 --> 00:31:47,190 often strengthens the connection between two people. 530 00:31:47,234 --> 00:31:51,933 But there's something so forced and artificial 531 00:31:51,972 --> 00:31:55,271 about the way you're doing it, Data. 532 00:31:55,309 --> 00:31:58,176 It's just not the real you. 533 00:31:58,212 --> 00:32:01,909 With regard to romantic relationships 534 00:32:01,949 --> 00:32:04,417 there is no real me. 535 00:32:04,451 --> 00:32:08,080 I am drawing upon various cultural and literary sources 536 00:32:08,122 --> 00:32:09,749 to help define my role. 537 00:32:11,525 --> 00:32:12,958 Kiss me. 538 00:32:22,303 --> 00:32:25,739 What were you just thinking? 539 00:32:25,773 --> 00:32:27,400 In that particular moment 540 00:32:27,441 --> 00:32:30,740 I was reconfiguring the warp field parameters 541 00:32:30,778 --> 00:32:34,441 analyzing the collected works of Charles Dickens 542 00:32:34,481 --> 00:32:36,210 calculating the maximum pressure 543 00:32:36,250 --> 00:32:37,979 I could safely apply to your lips 544 00:32:38,085 --> 00:32:41,248 considering a new food supplement for Spot... 545 00:32:42,790 --> 00:32:45,987 I'm glad I was in there somewhere. 546 00:32:55,969 --> 00:32:57,800 A complete sensor scan of the planet 547 00:32:57,838 --> 00:33:00,306 and three survey probes came up with no surprises. 548 00:33:00,340 --> 00:33:01,398 No signs of life. 549 00:33:01,441 --> 00:33:03,705 Nothing out of the ordinary. 550 00:33:03,743 --> 00:33:05,870 Seven more unusual incidents have been reported. 551 00:33:05,912 --> 00:33:07,379 No casualties or damage. 552 00:33:07,414 --> 00:33:09,211 We can only state that a subspace effect 553 00:33:09,249 --> 00:33:11,046 seems to exist within this nebula. 554 00:33:11,084 --> 00:33:12,949 After I have made further analysis 555 00:33:12,986 --> 00:33:15,819 I may be able to adjust the ship's sensors to locate 556 00:33:15,856 --> 00:33:16,914 and identify the anomaly. 557 00:33:16,957 --> 00:33:19,391 The ship's at risk as long as we're sitting here. 558 00:33:19,426 --> 00:33:21,189 We could continue the investigation 559 00:33:21,228 --> 00:33:22,217 outside the nebula. 560 00:33:22,262 --> 00:33:24,059 Agreed. Ensign McKnight 561 00:33:24,097 --> 00:33:25,621 plot the most direct course. 562 00:33:25,665 --> 00:33:26,632 Ahead warp one. 563 00:33:26,666 --> 00:33:27,633 Aye, sir. 564 00:33:27,667 --> 00:33:29,134 Engage. 565 00:33:29,169 --> 00:33:31,000 Captain... 566 00:33:37,811 --> 00:33:41,372 Captain, explosive decompression on deck 37. 567 00:33:42,682 --> 00:33:44,912 Bridge to La Forge. Damage report. 568 00:33:44,951 --> 00:33:47,419 We're showing damage between decks. 569 00:33:47,454 --> 00:33:49,285 We haven't localized it yet. 570 00:33:53,493 --> 00:33:55,324 Thorne, are you all right? 571 00:33:55,362 --> 00:33:56,659 Yes, sir. 572 00:33:56,696 --> 00:33:58,163 La Forge to Bridge. 573 00:33:58,198 --> 00:34:00,689 A cryogenic control conduit just blew out on us. 574 00:34:00,734 --> 00:34:02,929 I almost lost a man. 575 00:34:03,003 --> 00:34:04,061 Ensign, full stop. 576 00:34:04,104 --> 00:34:05,264 Aye, sir. 577 00:34:05,305 --> 00:34:06,772 La Forge to Bridge. 578 00:34:06,806 --> 00:34:08,273 Go ahead, Commander. 579 00:34:08,308 --> 00:34:11,334 I think we have some structural damage between decks 36 and 37. 580 00:34:11,378 --> 00:34:14,006 I'd better go check it out. 581 00:34:18,051 --> 00:34:19,678 Van Mayter, you take access tube 23-M 582 00:34:19,719 --> 00:34:22,415 and look at those bridge connectors. 583 00:34:22,455 --> 00:34:24,218 Thorne, I'll cover the aft section. 584 00:34:24,257 --> 00:34:25,588 You go down... 585 00:34:47,647 --> 00:34:49,740 Captain's Log, Supplemental. 586 00:34:49,782 --> 00:34:51,682 This series of unexplained events 587 00:34:51,717 --> 00:34:54,208 has now resulted in the death of a crewman. 588 00:34:54,253 --> 00:34:57,313 But it appears that Mr. Data may have an explanation. 589 00:34:57,356 --> 00:34:58,880 During the last occurrence 590 00:34:58,925 --> 00:35:01,086 I was able to confirm one of my hypotheses. 591 00:35:02,862 --> 00:35:06,628 The unusual preponderance of dark matter in this nebula 592 00:35:06,666 --> 00:35:10,193 is causing small gaps in the fabric of normal space. 593 00:35:10,236 --> 00:35:12,898 As the Enterprise moves through this nebula 594 00:35:12,939 --> 00:35:15,305 it is colliding with these deformations. 595 00:35:15,341 --> 00:35:18,139 So every time we hit one, part of the ship 596 00:35:18,177 --> 00:35:20,771 momentarily phases out of normal space. 597 00:35:20,813 --> 00:35:22,212 Or when one of them hits us. 598 00:35:22,248 --> 00:35:23,340 My readings suggest 599 00:35:23,382 --> 00:35:26,180 that the deformations themselves, are in motion. 600 00:35:26,218 --> 00:35:27,810 It's a good thing one of those pockets 601 00:35:27,853 --> 00:35:29,844 didn't pass through the photon torpedo casings 602 00:35:29,889 --> 00:35:31,948 or one of the matter/antimatter containment pods. 603 00:35:32,024 --> 00:35:33,389 Question is, how do we get out? 604 00:35:33,426 --> 00:35:36,088 Mr. Data, could you reconfigure the sensors 605 00:35:36,128 --> 00:35:37,755 so as to detect these anomalies? 606 00:35:37,797 --> 00:35:40,061 Yes, sir, but only at extremely close range. 607 00:35:40,099 --> 00:35:42,795 Even at minimal speed, it would be almost impossible 608 00:35:42,835 --> 00:35:45,963 to maneuver the Enterprise quickly enough to avoid them. 609 00:35:46,072 --> 00:35:48,438 A shuttlecraft is more maneuverable. 610 00:35:48,474 --> 00:35:49,805 He's right. 611 00:35:49,842 --> 00:35:51,400 If we could position the shuttlecraft 612 00:35:51,444 --> 00:35:52,968 far enough in front of the Enterprise 613 00:35:53,045 --> 00:35:56,572 it could detect the pockets and allow us enough time 614 00:35:56,616 --> 00:35:57,981 to maneuver out of the way. 615 00:35:58,050 --> 00:35:59,347 We could give the shuttle 616 00:35:59,385 --> 00:36:01,285 control of our navigational systems. 617 00:36:01,320 --> 00:36:03,288 That way, the corresponding maneuvers 618 00:36:03,322 --> 00:36:05,916 would be virtually instantaneous. 619 00:36:05,992 --> 00:36:08,153 Make it so. 620 00:36:09,695 --> 00:36:12,493 I'll do my pre-flight once I'm on board. 621 00:36:12,531 --> 00:36:15,694 Not this time, Will. I want you on the Bridge. 622 00:36:15,735 --> 00:36:17,498 Sir? 623 00:36:18,804 --> 00:36:20,829 I'm going to pilot the shuttle. 624 00:36:20,873 --> 00:36:22,773 Captain, it is my duty as First Officer 625 00:36:22,808 --> 00:36:25,470 to safeguard the lives on this ship, including yours. 626 00:36:25,511 --> 00:36:27,479 The Enterprise can't afford to lose you. 627 00:36:27,513 --> 00:36:29,105 Certainly not in this situation. 628 00:36:29,148 --> 00:36:31,776 I believe our best chance of escaping this situation 629 00:36:31,817 --> 00:36:33,478 is for me to pilot the shuttle. 630 00:36:33,519 --> 00:36:34,884 It's my ship, Will. 631 00:36:34,920 --> 00:36:36,945 I've got to do this. 632 00:36:37,023 --> 00:36:38,456 Sir. 633 00:36:52,371 --> 00:36:53,963 Shuttle Three to Enterprise. 634 00:36:54,040 --> 00:36:55,337 Telemetry link enabled. 635 00:36:55,374 --> 00:36:56,841 Ship's computer is accepting 636 00:36:56,876 --> 00:37:00,141 navigational inputs from the shuttle. 637 00:37:00,179 --> 00:37:02,409 Forward sensors are on line. 638 00:37:02,448 --> 00:37:03,915 Ensign McKnight, plot a course 639 00:37:03,983 --> 00:37:06,178 for the shortest distance out of the nebula. 640 00:37:06,218 --> 00:37:07,583 Plot laid in, sir. 641 00:37:07,620 --> 00:37:10,418 Outer perimeter at 32 million kilometers. 642 00:37:10,456 --> 00:37:12,219 Point one impulse, Number One. 643 00:37:12,258 --> 00:37:14,453 Acknowledged, Captain. We're right behind you. 644 00:37:14,493 --> 00:37:15,721 Riker to O'Brien. 645 00:37:15,761 --> 00:37:17,854 Lock on to the Captain's communicator. 646 00:37:17,897 --> 00:37:19,489 I want to be able to pull him out of there 647 00:37:19,532 --> 00:37:20,499 in case we have to. 648 00:37:20,533 --> 00:37:21,522 Aye, sir. 649 00:37:30,576 --> 00:37:32,043 Changing course. 650 00:37:32,078 --> 00:37:34,569 New heading, 299 mark 029. 651 00:37:37,383 --> 00:37:40,477 Main coupling is matching navigational inputs, Captain. 652 00:37:40,519 --> 00:37:42,953 New heading confirmed. 653 00:37:43,055 --> 00:37:45,387 I missed it by less than a thousand meters, Enterprise. 654 00:37:45,424 --> 00:37:46,721 Advise your status. 655 00:37:46,759 --> 00:37:50,286 Sensors indicate deformation passing 500 meters 656 00:37:50,329 --> 00:37:52,058 off the starboard bow. 657 00:37:52,098 --> 00:37:53,690 One down, Captain. 658 00:37:53,733 --> 00:37:55,963 Resuming previous course. 659 00:37:56,035 --> 00:37:57,593 Confirmed. 660 00:37:57,636 --> 00:38:00,400 Outer perimeter now at 30.1 million kilometers. 661 00:38:00,439 --> 00:38:01,872 Changing course. 662 00:38:01,907 --> 00:38:05,104 Heading 073 mark 288. 663 00:38:08,647 --> 00:38:10,638 New heading, 284 mark 01... 664 00:38:16,722 --> 00:38:19,316 Enterprise, I'm losing maneuverability. 665 00:38:19,358 --> 00:38:21,849 Sensors indicate damage to the shuttle's 666 00:38:21,894 --> 00:38:23,657 starboard impulse nacelle, Captain. 667 00:38:23,696 --> 00:38:26,927 I'm rerouting the secondary deuterium supply. 668 00:38:26,999 --> 00:38:29,900 Switching to manual control. 669 00:38:29,935 --> 00:38:31,926 Transceiver signal is down 42%. 670 00:38:31,971 --> 00:38:34,496 Navigational inputs are not registering. 671 00:38:34,540 --> 00:38:36,201 We've lost our link, Captain. 672 00:38:36,242 --> 00:38:38,403 You'll have to make course changes manually 673 00:38:38,444 --> 00:38:40,241 till we reestablish the connection. 674 00:38:40,279 --> 00:38:41,337 Understood. 675 00:38:41,380 --> 00:38:42,711 Mr. Data, get us back on line. 676 00:38:42,748 --> 00:38:45,273 Geordi, try boosting the power to the L-U bands. 677 00:38:45,317 --> 00:38:46,716 McKnight, increase the distance 678 00:38:46,752 --> 00:38:48,583 between the Enterprise and the shuttle. 679 00:38:48,621 --> 00:38:50,452 We're going to need some more room 680 00:38:50,489 --> 00:38:52,013 to make manual adjustments. 681 00:38:57,062 --> 00:38:59,963 New heading, 299 mark 18. 682 00:39:00,065 --> 00:39:01,657 Yes, sir. I've got it. 683 00:39:01,700 --> 00:39:02,689 Course corrected. 684 00:39:02,735 --> 00:39:05,033 Enterprise, hard starboard! 685 00:39:05,070 --> 00:39:06,731 Aye, sir. 686 00:39:09,775 --> 00:39:13,267 Deformation impact on deck 15, science section. 687 00:39:13,312 --> 00:39:14,609 Damage? 688 00:39:14,647 --> 00:39:16,080 Reports coming in. 689 00:39:16,115 --> 00:39:17,412 Minimal damage. 690 00:39:17,449 --> 00:39:18,916 Mr. La Forge 691 00:39:18,951 --> 00:39:21,442 I'm still having difficulty controlling the shuttlecraft. 692 00:39:21,487 --> 00:39:22,920 Aye, sir. 693 00:39:23,022 --> 00:39:25,081 Your krellide storage cells are losing their charge. 694 00:39:25,124 --> 00:39:26,921 Maintaining manual control is going to become 695 00:39:26,992 --> 00:39:28,152 increasingly difficult. 696 00:39:28,194 --> 00:39:30,025 Estimated distance to the nebula's perimeter? 697 00:39:30,062 --> 00:39:32,587 4.7 million kilometers, sir. 698 00:39:32,631 --> 00:39:34,724 Is there a way to transfer the microfusion thrusters 699 00:39:34,767 --> 00:39:35,859 so I can get a power boost? 700 00:39:35,901 --> 00:39:37,869 Possibly. If you augment the thruster sequencing 701 00:39:37,903 --> 00:39:40,303 so that the inertial dampening fields... 702 00:39:40,339 --> 00:39:41,772 Relative bearing 27... 703 00:39:41,807 --> 00:39:44,037 make that 285 mark 255. 704 00:39:48,614 --> 00:39:51,174 Commander, the shuttle is out of control. 705 00:39:51,217 --> 00:39:53,310 Mr. O'Brien, do you have the Captain's signal? 706 00:39:53,352 --> 00:39:56,253 I'm having trouble locking on, sir. 707 00:39:56,288 --> 00:39:59,155 Sir, The shuttle's inertial dampeners have failed. 708 00:39:59,191 --> 00:40:00,385 It is breaking up. 709 00:40:00,426 --> 00:40:01,825 Let's get him out of there. 710 00:40:04,029 --> 00:40:07,556 Now would be a good time, Mr. O'Brien. 711 00:40:12,938 --> 00:40:15,463 Did we get him back? 712 00:40:15,507 --> 00:40:17,475 Aye, sir, we got him. 713 00:40:17,509 --> 00:40:20,842 I'm a little dizzy, Number One, but none the worse. 714 00:40:20,880 --> 00:40:22,507 I'm on my way. 715 00:40:22,548 --> 00:40:23,572 Acknowledged, sir. 716 00:40:23,616 --> 00:40:25,140 Commander 717 00:40:25,184 --> 00:40:27,880 we are nearing the perimeter, one million kilometers away. 718 00:40:27,920 --> 00:40:30,081 All right. Let's make a run for it. 719 00:40:30,122 --> 00:40:31,783 Aye, sir. 720 00:40:44,670 --> 00:40:47,264 We're clear of the nebula, sir. 721 00:40:47,306 --> 00:40:49,740 Ensign, plot a course for Starbase 260. 722 00:40:49,775 --> 00:40:50,742 Warp two. 723 00:40:50,776 --> 00:40:52,004 Aye, sir. 724 00:40:52,111 --> 00:40:53,772 Engage. 725 00:41:12,030 --> 00:41:14,123 Enter. 726 00:41:14,165 --> 00:41:15,462 Hi. 727 00:41:15,500 --> 00:41:16,967 Hi. 728 00:41:17,035 --> 00:41:20,334 The place looks great. 729 00:41:20,372 --> 00:41:21,669 Thank you. 730 00:41:21,706 --> 00:41:24,470 It is much less Spartan, is it not? 731 00:41:24,509 --> 00:41:25,840 Much less. 732 00:41:25,877 --> 00:41:27,344 It looks great. 733 00:41:27,379 --> 00:41:30,371 It really does. 734 00:41:30,415 --> 00:41:32,906 It looks... great. 735 00:41:32,951 --> 00:41:36,853 Jenna, you are repeating yourself. 736 00:41:36,888 --> 00:41:38,981 I have often found this to be indicative 737 00:41:39,057 --> 00:41:40,388 of a mental distraction. 738 00:41:40,425 --> 00:41:43,952 Is that a correct assumption in this instance? 739 00:41:43,995 --> 00:41:46,361 Um, I'm afraid it is. 740 00:41:46,398 --> 00:41:48,559 Then perhaps we should begin our meal. 741 00:41:48,600 --> 00:41:50,500 Among humans, a low serum glucose level 742 00:41:50,535 --> 00:41:51,695 is often responsible... 743 00:41:51,736 --> 00:41:55,433 Data, I think we should talk. 744 00:41:57,008 --> 00:41:59,442 Could you sit down? 745 00:42:03,448 --> 00:42:06,645 Um... 746 00:42:06,685 --> 00:42:09,882 I'm not sure how to begin. 747 00:42:09,921 --> 00:42:11,889 What is the subject? 748 00:42:11,923 --> 00:42:13,413 You and I. 749 00:42:13,458 --> 00:42:14,652 Our relationship. 750 00:42:14,693 --> 00:42:15,751 Yes? 751 00:42:18,229 --> 00:42:20,163 Data... 752 00:42:20,198 --> 00:42:23,326 sometimes people blindly make 753 00:42:23,368 --> 00:42:25,529 the same mistake again and again. 754 00:42:25,570 --> 00:42:28,869 Are you currently experiencing this phenomenon? 755 00:42:28,907 --> 00:42:33,537 I didn't see it until today. 756 00:42:33,578 --> 00:42:38,982 I got out of a relationship with an unemotional man 757 00:42:39,084 --> 00:42:43,851 and I got right back into another one 758 00:42:43,888 --> 00:42:45,719 with... 759 00:42:45,757 --> 00:42:50,421 with a man who's absolutely incapable of emotion. 760 00:42:50,462 --> 00:42:51,929 Hmm. 761 00:42:51,963 --> 00:42:54,557 There does appear to be a recurring motif. 762 00:42:56,735 --> 00:42:59,932 You were so kind and attentive. 763 00:42:59,971 --> 00:43:02,166 I thought that would be enough. 764 00:43:02,207 --> 00:43:04,539 Is it not? 765 00:43:05,944 --> 00:43:12,042 No, it's not, because as close as we are, I... 766 00:43:12,083 --> 00:43:14,347 I don't really matter to you. 767 00:43:14,386 --> 00:43:16,479 Not really. 768 00:43:16,521 --> 00:43:18,648 Nothing I can say or do 769 00:43:18,690 --> 00:43:22,717 will ever make you happy or sad 770 00:43:22,761 --> 00:43:26,162 or touch you in any way. 771 00:43:26,197 --> 00:43:28,188 That is a valid projection. 772 00:43:28,233 --> 00:43:31,964 It is apparent that my reach has exceeded my grasp 773 00:43:32,070 --> 00:43:33,867 in this particular area. 774 00:43:33,905 --> 00:43:36,271 I am, perhaps, not nearly so human 775 00:43:36,307 --> 00:43:38,104 as I aspire to become. 776 00:43:38,143 --> 00:43:41,374 If you are ready to eat, I will bring our meal. 777 00:43:43,081 --> 00:43:44,708 Uh... no. 778 00:43:44,749 --> 00:43:47,309 That's all right, Data. 779 00:43:47,352 --> 00:43:49,718 I'm going to go now. 780 00:43:49,754 --> 00:43:51,449 As you wish. 781 00:43:55,660 --> 00:43:58,094 Jenna... 782 00:43:58,129 --> 00:44:00,461 are we no longer... 783 00:44:00,498 --> 00:44:01,965 a couple? 784 00:44:05,503 --> 00:44:07,198 No, we're not. 785 00:44:07,238 --> 00:44:10,366 Then I will delete the appropriate program. 786 00:44:15,280 --> 00:44:17,510 I'll see you later. 787 00:44:26,558 --> 00:44:28,526 Hello, Spot. 55520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.