Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:06,631
Captain's Log, Stardate 44932.3.
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,574
The Enterprise is preparing
to enter the Mar Oscura
3
00:00:09,609 --> 00:00:12,908
an unexplored
dark-matter nebula.
4
00:00:12,946 --> 00:00:16,382
Commander Data is modifying
several of our photon torpedoes
5
00:00:16,416 --> 00:00:19,385
for an experiment designed
to elicit more information
6
00:00:19,419 --> 00:00:22,411
about this unusual phenomenon.
7
00:00:31,164 --> 00:00:33,530
The initial dispersal pattern
should not be more
8
00:00:33,566 --> 00:00:36,330
than seven kilometers
in diameter.
9
00:00:38,371 --> 00:00:39,565
Jenna?
10
00:00:39,606 --> 00:00:41,005
Oh.
11
00:00:41,107 --> 00:00:43,473
Uh, 6.8 kilometers.
12
00:00:43,510 --> 00:00:45,637
That should suffice.
13
00:00:45,678 --> 00:00:48,010
Is there something occupying
your thoughts, Jenna?
14
00:00:48,048 --> 00:00:50,312
You seem
somewhat subdued today.
15
00:00:50,350 --> 00:00:53,786
I bumped into Jeff again
in the turbolift this morning.
16
00:00:53,820 --> 00:00:55,913
He asked me out to dinner.
17
00:00:55,955 --> 00:00:57,820
What was your response?
18
00:00:57,857 --> 00:01:00,917
I told him I'd think about it.
19
00:01:02,662 --> 00:01:04,926
As you requested, I will now
remind you of the reasons
20
00:01:04,964 --> 00:01:06,955
you decided to end
your relationship with Jeff.
21
00:01:07,033 --> 00:01:09,467
I guess I asked for this.
22
00:01:09,502 --> 00:01:10,969
Go ahead.
23
00:01:11,004 --> 00:01:13,495
You objected to the fact
that he seemed unwilling
24
00:01:13,540 --> 00:01:15,405
to set aside
sufficient time for you.
25
00:01:15,442 --> 00:01:17,774
You said he was unresponsive,
that he never did
26
00:01:17,811 --> 00:01:19,244
"the little things."
27
00:01:19,279 --> 00:01:21,770
You disliked the sound he made
when he ate his soup.
28
00:01:21,815 --> 00:01:24,045
Okay, okay. I remember.
29
00:01:32,025 --> 00:01:35,552
This is the third time
I have refreshed your memory.
30
00:01:35,595 --> 00:01:38,155
Do you wish to rescind
our agreement?
31
00:01:38,198 --> 00:01:40,166
No. No, it's for my own good.
32
00:01:40,200 --> 00:01:42,100
It's just so easy to forget.
33
00:01:42,135 --> 00:01:44,228
Hand me the sequencer.
34
00:01:46,139 --> 00:01:47,697
Throughout history,
many lovers
35
00:01:47,740 --> 00:01:49,503
have suffered
the same difficulty.
36
00:01:49,542 --> 00:01:51,203
Anne Boleyn was quite distressed
37
00:01:51,244 --> 00:01:53,144
that Henry VIII
preferred the company
38
00:01:53,179 --> 00:01:55,170
of his huntsmen
over that of his wife.
39
00:01:55,215 --> 00:01:57,775
Since when did you
develop an interest
40
00:01:57,817 --> 00:01:59,978
in romantic historical figures?
41
00:02:00,019 --> 00:02:02,852
Six weeks ago, when you and Jeff
dissolved your relationship
42
00:02:02,889 --> 00:02:04,379
I saw an excellent opportunity
43
00:02:04,424 --> 00:02:06,915
to study that aspect
of human intimacy.
44
00:02:06,960 --> 00:02:09,258
As your friend,
it is my responsibility
45
00:02:09,295 --> 00:02:11,388
to be supportive
in times of need.
46
00:02:14,667 --> 00:02:16,294
That's, uh...
47
00:02:16,336 --> 00:02:19,430
that's very sweet, Data.
48
00:02:21,174 --> 00:02:22,368
Data to Bridge.
49
00:02:22,408 --> 00:02:23,500
We are ready
50
00:02:23,543 --> 00:02:25,568
to begin
the first illumination test.
51
00:02:25,612 --> 00:02:26,943
Acknowledged.
52
00:02:26,980 --> 00:02:28,880
All science stations stand by.
53
00:02:28,915 --> 00:02:30,974
We're about to light up
the nebula. Mr. Worf?
54
00:02:31,017 --> 00:02:33,485
Launch Bay One shows
ready, Commander.
55
00:02:33,520 --> 00:02:35,784
Fire torpedo.
56
00:02:45,098 --> 00:02:46,759
It's beautiful.
57
00:02:46,799 --> 00:02:51,532
Like watching fireworks
when I was a little girl.
58
00:03:22,267 --> 00:03:26,670
Space, the final frontier.
59
00:03:26,705 --> 00:03:30,539
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
60
00:03:30,576 --> 00:03:32,544
Its continuing mission...
61
00:03:32,578 --> 00:03:36,514
to explore strange new worlds
62
00:03:36,548 --> 00:03:40,985
to seek out new life
and new civilizations
63
00:03:41,019 --> 00:03:45,513
to boldly go
where no one has gone before.
64
00:05:24,622 --> 00:05:27,591
Bravo.
65
00:05:35,066 --> 00:05:36,124
That was wonderful.
66
00:05:36,167 --> 00:05:37,191
Really?
67
00:05:37,234 --> 00:05:38,201
Oh.
68
00:05:38,235 --> 00:05:39,964
Really. Wonderful.
69
00:05:40,004 --> 00:05:41,665
Thanks.
70
00:05:46,210 --> 00:05:48,337
Is something wrong?
71
00:05:48,379 --> 00:05:50,279
My tempo was way off.
72
00:05:50,314 --> 00:05:53,408
I felt like I was rushing
through the whole piece.
73
00:05:53,451 --> 00:05:55,282
I do not believe that is so.
74
00:05:55,319 --> 00:05:57,617
Your rhythmic control
has improved markedly.
75
00:05:57,655 --> 00:06:01,091
I heard no fluctuations
during the performance.
76
00:06:01,125 --> 00:06:03,423
Well, maybe,
but I ruined the coda.
77
00:06:03,461 --> 00:06:05,656
I got confused
with the phrasing again.
78
00:06:05,696 --> 00:06:08,096
And I kept breathing
at the wrong times.
79
00:06:08,132 --> 00:06:10,623
The contrapuntal nature
of the composition
80
00:06:10,668 --> 00:06:12,135
is most demanding.
81
00:06:12,169 --> 00:06:15,036
We will give more attention
to the rhythmic patterns
82
00:06:15,072 --> 00:06:16,505
during our next rehearsal.
83
00:06:16,540 --> 00:06:18,064
However, I am quite certain
84
00:06:18,109 --> 00:06:20,441
the audience was oblivious
to such nuances.
85
00:06:20,478 --> 00:06:23,311
They seemed to enjoy
the performance thoroughly.
86
00:06:24,849 --> 00:06:26,441
Thank you, Data.
87
00:06:26,484 --> 00:06:28,145
You're very generous.
88
00:06:30,755 --> 00:06:33,883
Every night, Miles leaves
his socks on the floor.
89
00:06:33,924 --> 00:06:35,755
When we got married
90
00:06:35,793 --> 00:06:38,728
I made the mistake
of picking them up a few times.
91
00:06:38,763 --> 00:06:40,663
Then I realized,
if I kept it up
92
00:06:40,698 --> 00:06:43,633
I'd be doing it
for the rest of my life.
93
00:06:43,667 --> 00:06:48,400
So I stopped, figuring he'd
get the point and do it himself.
94
00:06:48,439 --> 00:06:50,964
One night goes by...
95
00:06:51,041 --> 00:06:53,134
two... a week...
96
00:06:53,177 --> 00:06:54,804
ten days!
97
00:06:54,845 --> 00:06:57,541
By now, there's a pile of socks
half a meter high.
98
00:06:57,581 --> 00:06:58,570
Oh, come on.
99
00:06:58,616 --> 00:07:00,243
It wasn't half a meter.
100
00:07:00,284 --> 00:07:02,184
After two weeks,
I couldn't stand it anymore.
101
00:07:02,219 --> 00:07:04,744
I bundled them up and put them
in the cleaning processor.
102
00:07:04,789 --> 00:07:06,416
And I'm still doing it.
103
00:07:06,457 --> 00:07:08,584
And a very good job
she does of it, too.
104
00:07:10,194 --> 00:07:11,923
Keiko, you sound just like Data.
105
00:07:12,029 --> 00:07:14,088
He came over to my quarters
the other day
106
00:07:14,131 --> 00:07:17,100
to give me a music lesson,
and he said the funniest thing.
107
00:07:17,134 --> 00:07:18,761
How did you put it?
108
00:07:18,803 --> 00:07:20,668
About, um, about the mess?
109
00:07:20,704 --> 00:07:21,932
I believe I observed
110
00:07:22,006 --> 00:07:24,998
that you seem to have
an aversion to orderliness.
111
00:07:26,677 --> 00:07:30,773
But it was not intended
as a humorous remark.
112
00:07:30,815 --> 00:07:32,442
So, before we started
113
00:07:32,483 --> 00:07:36,544
he gallantly offered
to help me straighten up.
114
00:07:36,587 --> 00:07:39,886
And a very good job
I did of it, too.
115
00:07:50,234 --> 00:07:51,861
Report, Mr. Data.
116
00:07:51,902 --> 00:07:53,961
I have nearly finished
compiling readings
117
00:07:54,004 --> 00:07:55,869
of our most recent
illuminatory burst.
118
00:07:55,906 --> 00:07:59,398
Dark matter density is nearly
one order of magnitude higher
119
00:07:59,443 --> 00:08:01,070
than in similar nebulae.
120
00:08:01,111 --> 00:08:03,011
Life-forms here
121
00:08:03,047 --> 00:08:05,515
may have developed
in ways never before observed.
122
00:08:05,549 --> 00:08:06,914
Interesting hypothesis.
123
00:08:06,951 --> 00:08:09,283
Are there any M-Class planets
we could check out?
124
00:08:09,320 --> 00:08:10,753
Several, sir.
125
00:08:10,788 --> 00:08:12,153
The nearest is approximately
126
00:08:12,189 --> 00:08:14,384
three light-hours
from our present position.
127
00:08:14,425 --> 00:08:15,722
It's worth a look.
128
00:08:15,759 --> 00:08:17,886
We'll continue our survey
along the way.
129
00:08:27,838 --> 00:08:30,671
Let's increase the flow rate
and see if that helps.
130
00:08:49,426 --> 00:08:52,486
Sometimes in the summer,
we'd go on cookouts...
131
00:08:52,530 --> 00:08:54,896
just my little brother
and me and my mother.
132
00:08:54,932 --> 00:08:58,766
She was hopeless
without a replicator
133
00:08:58,802 --> 00:09:00,360
but we didn't care.
134
00:09:00,404 --> 00:09:03,373
Children often do not develop
discerning palettes
135
00:09:03,407 --> 00:09:05,238
until well beyond adolescence.
136
00:09:05,276 --> 00:09:06,743
It wasn't that.
137
00:09:06,777 --> 00:09:08,870
It's just that we felt
so good being together
138
00:09:08,913 --> 00:09:10,175
you know, as a family.
139
00:09:10,214 --> 00:09:13,308
We didn't have much of that
after my father died
140
00:09:13,350 --> 00:09:16,808
so those times
were really special.
141
00:09:18,689 --> 00:09:21,283
I wish we were back there now,
you and I.
142
00:09:21,325 --> 00:09:23,919
The unidirectional nature
of the time continuum
143
00:09:23,994 --> 00:09:26,121
makes that
an unlikely possibility.
144
00:09:28,566 --> 00:09:30,295
That's what I love about you,
Data.
145
00:09:30,334 --> 00:09:31,596
You make me laugh.
146
00:09:31,635 --> 00:09:34,627
I don't know why I keep
falling for the wrong men.
147
00:09:34,672 --> 00:09:36,572
Why can't I fall
for somebody like you?
148
00:09:36,607 --> 00:09:37,904
You're perfect.
149
00:09:37,942 --> 00:09:39,409
That is not true.
150
00:09:39,443 --> 00:09:41,240
I have no human feelings.
151
00:09:41,278 --> 00:09:45,578
But you give me so much.
152
00:09:45,616 --> 00:09:48,278
You spend time with me
when I'm Ionely.
153
00:09:48,319 --> 00:09:51,379
You encourage me when I'm down.
154
00:09:51,422 --> 00:09:54,789
No man has ever
been kinder to me.
155
00:09:54,825 --> 00:09:57,658
Those are the things
that matter.
156
00:10:03,500 --> 00:10:05,491
I better be going.
157
00:10:07,504 --> 00:10:09,597
With your permission, Commander.
158
00:10:09,640 --> 00:10:12,837
Permission granted.
159
00:10:20,851 --> 00:10:23,786
I don't know
if you're aware of this
160
00:10:23,821 --> 00:10:25,982
but you're very handsome.
161
00:10:44,208 --> 00:10:46,836
I'll see you tomorrow.
162
00:11:03,427 --> 00:11:05,952
Hello, Data.
163
00:11:05,996 --> 00:11:08,829
Would you like
to try something new?
164
00:11:08,865 --> 00:11:12,357
It's a concoction
I heard about on Prakal II.
165
00:11:12,402 --> 00:11:15,633
I think it's wonderful,
but I need a second opinion.
166
00:11:21,445 --> 00:11:24,744
87% Saurian brandy.
167
00:11:24,781 --> 00:11:28,410
Targ milk and Denevian mead
comprise the rest.
168
00:11:28,452 --> 00:11:30,647
There is an unusually
high concentration
169
00:11:30,687 --> 00:11:33,155
of fructose compound
and monosaccharides.
170
00:11:33,190 --> 00:11:34,179
Too sweet?
171
00:11:39,730 --> 00:11:43,325
Data, if I didn't
know you better
172
00:11:43,367 --> 00:11:45,631
I would say you were
a little...
173
00:11:45,669 --> 00:11:47,227
preoccupied.
174
00:11:47,270 --> 00:11:49,534
Lieutenant D'Sora just gave me
175
00:11:49,573 --> 00:11:52,974
what could be considered
a very passionate kiss
176
00:11:53,009 --> 00:11:54,567
in the torpedo bay.
177
00:11:54,611 --> 00:11:56,272
Really?
178
00:12:05,689 --> 00:12:06,849
And...?
179
00:12:08,191 --> 00:12:10,091
I was intrigued.
180
00:12:10,127 --> 00:12:13,961
Jenna seemed to be displaying
genuine affection for me.
181
00:12:13,997 --> 00:12:15,521
Well...
182
00:12:15,565 --> 00:12:18,796
what do you think of her, Data?
183
00:12:18,835 --> 00:12:21,668
I find her to be
a competent officer
184
00:12:21,705 --> 00:12:23,502
highly motivated
185
00:12:23,540 --> 00:12:26,168
though somewhat lacking
in her understanding
186
00:12:26,209 --> 00:12:27,836
of the theory underlying
187
00:12:27,878 --> 00:12:29,971
the dilithium matrix
application.
188
00:12:30,080 --> 00:12:31,877
I meant personally.
189
00:12:33,950 --> 00:12:36,748
I look forward to the time
we spend together.
190
00:12:36,787 --> 00:12:40,746
Well, then it seems
the next move is yours.
191
00:12:40,791 --> 00:12:42,759
What are you going to do?
192
00:12:42,793 --> 00:12:44,420
I do not know.
193
00:12:44,461 --> 00:12:47,862
I have no experience
in such matters.
194
00:12:47,898 --> 00:12:49,991
I require advice.
195
00:12:50,066 --> 00:12:52,364
Don't look at me.
196
00:12:52,402 --> 00:12:54,529
No, no, Data.
197
00:12:54,571 --> 00:12:59,008
I simply mean that I can't
give you any advice here.
198
00:12:59,075 --> 00:13:02,101
It's not good to advise people
about their first love affairs.
199
00:13:02,145 --> 00:13:03,635
That's kind of something
200
00:13:03,680 --> 00:13:06,274
people have to figure
out for themselves.
201
00:13:06,316 --> 00:13:09,376
But I am not capable of love.
202
00:13:09,419 --> 00:13:12,786
Then it's going to be
a very unique experience.
203
00:13:23,867 --> 00:13:24,856
Data?
204
00:13:25,936 --> 00:13:27,597
Missing someone?
205
00:13:27,637 --> 00:13:29,969
I found Spot wandering
through the corridor
206
00:13:30,040 --> 00:13:31,064
two sections away.
207
00:13:31,107 --> 00:13:32,335
Thank you.
208
00:13:32,375 --> 00:13:34,343
Forget to secure
the door when you left?
209
00:13:34,377 --> 00:13:35,844
The door sensor is programmed
210
00:13:35,879 --> 00:13:38,973
to recognize only humanoid forms
for entrance and egress.
211
00:13:39,049 --> 00:13:41,711
Spot could not have
triggered the mechanism.
212
00:13:41,751 --> 00:13:45,187
Maybe somebody came in
while you were away.
213
00:13:45,222 --> 00:13:47,520
Let him out by accident.
214
00:13:47,557 --> 00:13:50,185
Has anything been disturbed?
215
00:13:50,227 --> 00:13:52,627
It does not appear so.
216
00:13:54,364 --> 00:13:56,127
Computer, has anyone
been in my quarters
217
00:13:56,166 --> 00:13:57,531
in the last 12 hours
218
00:13:57,567 --> 00:14:00,127
other than Commander La Forge
or myself?
219
00:14:00,170 --> 00:14:01,262
Negative.
220
00:14:01,304 --> 00:14:02,498
That's pretty strange.
221
00:14:02,539 --> 00:14:05,303
You know, to be on the safe
side, maybe I should report
222
00:14:05,342 --> 00:14:08,778
a possible unauthorized entry
to Security.
223
00:14:08,812 --> 00:14:09,938
Geordi?
224
00:14:10,046 --> 00:14:11,138
Hmm?
225
00:14:11,181 --> 00:14:13,445
May I ask your advice...
226
00:14:13,483 --> 00:14:15,747
in a personal matter?
227
00:14:15,785 --> 00:14:17,480
Sure, Data.
228
00:14:17,521 --> 00:14:20,581
Should I pursue a relationship
with Lieutenant D'Sora?
229
00:14:20,624 --> 00:14:24,526
I thought she and Jeff Arton...
230
00:14:24,561 --> 00:14:27,655
They have discontinued
their association.
231
00:14:27,697 --> 00:14:28,959
She has made the first move
232
00:14:29,032 --> 00:14:30,795
in initiating
a relationship with me.
233
00:14:30,834 --> 00:14:33,359
What should I do?
234
00:14:34,538 --> 00:14:36,267
Boy.
235
00:14:36,306 --> 00:14:40,037
If she's just coming out
of a bad situation...
236
00:14:41,745 --> 00:14:45,977
You know, sometimes
it takes people a while, Data.
237
00:14:46,049 --> 00:14:48,677
But then if they just jump right
into another relationship...
238
00:14:48,718 --> 00:14:49,980
you see, that can be trouble.
239
00:14:50,053 --> 00:14:51,884
Unless, of course,
she's really ready
240
00:14:51,922 --> 00:14:53,617
and then, well,
I guess it depends
241
00:14:53,657 --> 00:14:55,852
on whether or not
you're really serious.
242
00:14:58,328 --> 00:15:00,455
This can be
a little complicated.
243
00:15:00,497 --> 00:15:03,796
Listen, my advice is...
244
00:15:03,833 --> 00:15:05,528
ask somebody else for advice.
245
00:15:05,569 --> 00:15:07,935
At least someone
who's got more experience
246
00:15:08,038 --> 00:15:10,700
at giving advice.
247
00:15:15,111 --> 00:15:17,136
I think you should be careful.
248
00:15:17,180 --> 00:15:20,638
This isn't just some experiment
you're running, Data.
249
00:15:20,684 --> 00:15:22,948
Jenna is a living,
breathing person
250
00:15:23,019 --> 00:15:26,511
with needs and feelings
that have to be considered.
251
00:15:26,556 --> 00:15:27,955
Then you do not believe
252
00:15:28,058 --> 00:15:30,151
I should pursue
this any further?
253
00:15:30,193 --> 00:15:31,353
I didn't say that.
254
00:15:31,394 --> 00:15:34,329
I just want you to be aware
that this is unlike
255
00:15:34,364 --> 00:15:36,662
any other
more casual relationship
256
00:15:36,700 --> 00:15:38,361
that you've attempted.
257
00:15:38,401 --> 00:15:40,835
I have studied
much human literature
258
00:15:40,870 --> 00:15:42,963
on the subject of love
and romantic liaisons.
259
00:15:43,039 --> 00:15:45,735
There are many role models
for me to emulate.
260
00:15:45,775 --> 00:15:49,677
Ultimately, Jenna will
care for you for who you are
261
00:15:49,713 --> 00:15:52,341
not what you imitate
out of a book.
262
00:15:52,382 --> 00:15:56,216
My programming may be
inadequate to the task.
263
00:15:56,252 --> 00:15:59,619
We're all more than the sum
of our parts, Data.
264
00:15:59,656 --> 00:16:01,283
You'll have to be more
265
00:16:01,324 --> 00:16:03,724
than the sum
of your programming.
266
00:16:07,296 --> 00:16:10,629
Klingons do not
pursue relationships.
267
00:16:10,666 --> 00:16:13,999
They conquer that
which they desire.
268
00:16:15,838 --> 00:16:17,328
However...
269
00:16:18,674 --> 00:16:22,303
Lieutenant D'Sora
serves under my command.
270
00:16:22,344 --> 00:16:25,074
If she were mistreated
271
00:16:25,114 --> 00:16:28,481
I would be very displeased...
272
00:16:28,517 --> 00:16:30,007
sir.
273
00:16:36,192 --> 00:16:38,183
I understand.
274
00:16:40,329 --> 00:16:42,160
I think you should pursue it.
275
00:16:42,198 --> 00:16:43,825
First of all,
she's a beautiful woman.
276
00:16:43,866 --> 00:16:46,426
She seems to be crazy about you.
277
00:16:46,468 --> 00:16:48,959
Jenna has clearly demonstrated
how she feels about me
278
00:16:49,004 --> 00:16:51,472
but I am not capable
of returning those feelings.
279
00:16:51,507 --> 00:16:53,805
Data...
280
00:16:53,842 --> 00:16:57,505
when you get involved
with another person
281
00:16:57,546 --> 00:16:59,741
there are always risks...
282
00:16:59,782 --> 00:17:01,682
of disappointment,
of getting hurt.
283
00:17:01,717 --> 00:17:04,550
I cannot be hurt, but she can.
284
00:17:04,587 --> 00:17:06,054
Jenna knows that
285
00:17:06,088 --> 00:17:09,455
and she has obviously decided
to take the chance.
286
00:17:09,491 --> 00:17:11,857
Data, when it really works
between two people
287
00:17:11,894 --> 00:17:14,192
it's not like anything
you've ever experienced.
288
00:17:14,230 --> 00:17:17,893
The rewards are far greater
than simple friendship.
289
00:17:17,933 --> 00:17:20,128
How far, sir?
290
00:17:20,169 --> 00:17:23,036
That's what I'm hoping
you're going to find out.
291
00:17:30,179 --> 00:17:32,579
Captain?
292
00:17:32,615 --> 00:17:34,378
I am seeking advice
in how to...
293
00:17:34,416 --> 00:17:36,714
Yes, I've heard, Data
294
00:17:36,752 --> 00:17:39,277
and I will be delighted
to offer any advice I can
295
00:17:39,321 --> 00:17:41,585
on understanding women.
296
00:17:41,624 --> 00:17:43,592
When I have some,
I'll let you know.
297
00:17:49,331 --> 00:17:54,098
Second Officer's Personal Log,
Stardate 44935.6.
298
00:17:54,136 --> 00:17:56,627
After conferring
with my colleagues
299
00:17:56,672 --> 00:17:59,266
regarding the nature
of romantic love in general
300
00:17:59,308 --> 00:18:01,401
and my own situation
in particular
301
00:18:01,443 --> 00:18:04,207
I have reached a decision.
302
00:18:06,515 --> 00:18:09,109
Oh, they're lovely.
303
00:18:09,151 --> 00:18:10,846
Come in.
304
00:18:12,655 --> 00:18:13,781
What are they?
305
00:18:13,822 --> 00:18:15,449
A variety of crystilia.
306
00:18:15,491 --> 00:18:17,755
Their fragrance is
an evolutionary response
307
00:18:17,793 --> 00:18:21,729
to the acrid nature of the
atmosphere on Telemarius IV.
308
00:18:21,764 --> 00:18:24,631
You silver-tongued devil.
309
00:18:24,667 --> 00:18:28,034
Um, why don't I find
a place to put these?
310
00:18:28,070 --> 00:18:31,164
Which won't be that easy.
311
00:18:31,206 --> 00:18:32,639
Ah.
312
00:18:32,675 --> 00:18:34,939
It seems your quarters
have reverted
313
00:18:35,044 --> 00:18:37,569
to their earlier state
of disorder.
314
00:18:37,613 --> 00:18:40,138
I know. I'm hopeless.
315
00:18:40,182 --> 00:18:41,308
There.
316
00:18:41,350 --> 00:18:43,147
They're beautiful, Data.
317
00:18:43,185 --> 00:18:44,948
It's really sweet of you.
318
00:18:45,054 --> 00:18:48,319
Commander Riker suggested
this particular flower.
319
00:18:48,357 --> 00:18:51,190
He said it had worked
for him in the past.
320
00:18:52,761 --> 00:18:55,753
You didn't talk
to the entire ship about us?
321
00:18:55,798 --> 00:18:57,766
No. In actuality,
less than one percent
322
00:18:57,800 --> 00:19:00,530
of the Enterprise crew
was involved.
323
00:19:00,569 --> 00:19:02,901
Ah.
324
00:19:02,971 --> 00:19:04,598
It was necessary
325
00:19:04,640 --> 00:19:08,269
to balance theory
with experiential referents.
326
00:19:08,310 --> 00:19:11,473
Both are required
for a program of this nature.
327
00:19:14,650 --> 00:19:17,619
Computer,
decrease illumination level
328
00:19:17,653 --> 00:19:19,985
by one-third standard lux.
329
00:19:23,659 --> 00:19:26,457
Uh, this is
all part of a program?
330
00:19:26,495 --> 00:19:28,122
Yes.
331
00:19:28,163 --> 00:19:31,223
One which I have just created
for romantic relationships.
332
00:19:31,266 --> 00:19:33,029
So I'm, uh...
333
00:19:33,068 --> 00:19:36,060
I'm just a small variable
334
00:19:36,105 --> 00:19:39,268
in one of your new
computational environments?
335
00:19:39,308 --> 00:19:41,742
You are much more
than that, Jenna.
336
00:19:41,777 --> 00:19:45,144
I have written a subroutine
specifically for you...
337
00:19:45,180 --> 00:19:47,148
a program within the program.
338
00:19:47,182 --> 00:19:49,343
I have devoted
a considerable share
339
00:19:49,385 --> 00:19:52,183
of my internal resources
to its development.
340
00:19:52,221 --> 00:19:54,451
Data...
341
00:19:54,490 --> 00:19:57,857
that's the nicest thing
anybody's ever said to me.
342
00:20:14,276 --> 00:20:16,676
Estimated time of arrival,
Mr. Data?
343
00:20:16,712 --> 00:20:20,341
We will reach the Class-M planet
in approximately 11 hours, sir.
344
00:20:20,382 --> 00:20:22,009
You have the Bridge, Number One.
345
00:20:45,207 --> 00:20:47,004
Picard to Lieutenant Worf.
346
00:20:47,042 --> 00:20:48,566
Yes, Captain.
347
00:20:48,610 --> 00:20:51,101
Would you step
into my ready room, please?
348
00:20:51,146 --> 00:20:53,171
And bring a tricorder with you.
349
00:20:53,215 --> 00:20:55,183
Aye, Captain.
350
00:20:58,954 --> 00:21:00,216
Captain?
351
00:21:00,255 --> 00:21:02,917
What do you make of this?
352
00:21:08,296 --> 00:21:09,923
I am puzzled, sir.
353
00:21:09,965 --> 00:21:11,592
So am I, Mr. Worf.
354
00:21:11,633 --> 00:21:15,296
The only detectable bioelectric
residuals are your own.
355
00:21:15,337 --> 00:21:16,304
You did not...
356
00:21:16,338 --> 00:21:18,363
No, I did not.
357
00:21:20,008 --> 00:21:22,977
Well, perhaps
we have a poltergeist.
358
00:21:23,078 --> 00:21:24,875
Sir?
359
00:21:24,913 --> 00:21:26,676
A mischievous spirit.
360
00:21:26,715 --> 00:21:28,808
Sir?
361
00:21:28,850 --> 00:21:31,045
Perhaps not.
362
00:21:34,322 --> 00:21:37,951
I cannot explain how an intruder
entered this room.
363
00:21:37,993 --> 00:21:39,790
But I recommend
that we go to Red Alert.
364
00:21:39,828 --> 00:21:41,193
Not yet.
365
00:21:41,229 --> 00:21:44,164
Then I will order one
of my officers to stand watch.
366
00:21:44,199 --> 00:21:45,496
Worf to Ensign...
367
00:21:45,534 --> 00:21:47,001
That's all right, Mr. Worf.
368
00:21:47,035 --> 00:21:48,434
I think, for now
369
00:21:48,470 --> 00:21:51,337
circumstances warrant
caution, nothing more.
370
00:21:51,373 --> 00:21:53,034
As you wish, Captain.
371
00:22:11,960 --> 00:22:13,621
Enter.
372
00:22:15,730 --> 00:22:16,958
I know.
373
00:22:17,065 --> 00:22:18,157
It's a little unexpected.
374
00:22:18,200 --> 00:22:19,667
You are correct.
375
00:22:19,701 --> 00:22:21,828
I did not anticipate
your arrival
376
00:22:21,870 --> 00:22:24,270
until 1900 hours.
377
00:22:24,306 --> 00:22:26,934
Well, I couldn't wait.
378
00:22:26,975 --> 00:22:29,637
Um, I wanted you to have this.
379
00:22:31,480 --> 00:22:34,244
You have often expressed
dissatisfaction
380
00:22:34,282 --> 00:22:36,978
with the Spartan nature
of my quarters.
381
00:22:37,018 --> 00:22:39,509
Is this an attempt
at embellishment?
382
00:22:39,554 --> 00:22:42,318
The cat's out of the bag.
383
00:22:42,357 --> 00:22:43,722
Spot?
384
00:22:43,758 --> 00:22:46,989
No, I mean
you've caught me in the act.
385
00:22:47,095 --> 00:22:50,394
I'm just trying to brighten
things up around here.
386
00:22:50,432 --> 00:22:52,366
It's Tyrinean.
387
00:22:52,400 --> 00:22:54,561
What do you think?
388
00:22:54,603 --> 00:22:57,367
Its line is both fluid
and formal
389
00:22:57,405 --> 00:22:59,669
yet retains
an unpremeditated quality.
390
00:22:59,708 --> 00:23:01,073
The tactility
391
00:23:01,109 --> 00:23:03,407
of its surface embellishment
is evocative
392
00:23:03,445 --> 00:23:07,074
of the neo-primitive period
in Tyrinean blade carving.
393
00:23:07,115 --> 00:23:09,777
Um, I hadn't thought
of it in that way.
394
00:23:13,021 --> 00:23:14,318
I'm sorry.
395
00:23:14,356 --> 00:23:15,948
Don't let me interrupt.
396
00:23:16,024 --> 00:23:17,616
As you wish.
397
00:23:25,800 --> 00:23:27,097
Uh, Data?
398
00:23:27,135 --> 00:23:29,262
Yes?
399
00:23:29,304 --> 00:23:33,468
The Book of Love,
Chapter Four, paragraph 17.
400
00:23:33,508 --> 00:23:36,944
When your girlfriend
arrives with a gift
401
00:23:36,978 --> 00:23:39,344
stop whatever it is you're doing
402
00:23:39,381 --> 00:23:42,214
and give her
your undivided attention.
403
00:23:44,252 --> 00:23:46,880
I should not have resumed
my painting.
404
00:23:46,922 --> 00:23:48,890
No.
405
00:23:48,924 --> 00:23:51,984
Despite your suggestion
that I continue.
406
00:23:52,093 --> 00:23:54,118
Exactly.
407
00:23:56,264 --> 00:23:58,425
I have much to learn.
408
00:24:01,770 --> 00:24:04,898
Um, why don't we start
with this?
409
00:24:04,940 --> 00:24:06,601
A critical analysis
410
00:24:06,641 --> 00:24:10,338
isn't necessarily
the best response to a gift.
411
00:24:10,378 --> 00:24:12,938
Perhaps if I looked
for a suitable place
412
00:24:13,014 --> 00:24:14,481
to display it.
413
00:24:14,516 --> 00:24:16,450
Much better.
414
00:24:26,962 --> 00:24:28,953
The ambient light
in this location
415
00:24:28,997 --> 00:24:30,794
accentuates its contours.
416
00:24:33,468 --> 00:24:35,834
However...
417
00:24:35,870 --> 00:24:37,963
a gift should not
necessarily be placed
418
00:24:38,006 --> 00:24:40,440
according to aesthetic criteria.
419
00:24:40,475 --> 00:24:45,742
A more central location
would give added meaning.
420
00:24:47,082 --> 00:24:49,846
Data, what's important
is that you're trying.
421
00:24:49,884 --> 00:24:53,251
You don't know
how much that means to me.
422
00:24:55,590 --> 00:24:58,423
Why don't you go back
to your painting?
423
00:24:59,961 --> 00:25:02,930
Oh, I really mean it this time.
424
00:25:05,100 --> 00:25:06,761
I'll see you tonight.
425
00:25:27,088 --> 00:25:28,715
Riker to Captain Picard.
426
00:25:28,757 --> 00:25:30,918
I think
you'd better come out here, sir.
427
00:25:30,959 --> 00:25:32,449
Acknowledged.
428
00:25:42,470 --> 00:25:45,633
We've reached
the designated coordinates.
429
00:25:45,674 --> 00:25:47,972
But the M-Class planet?
430
00:25:48,076 --> 00:25:49,600
It's gone.
431
00:26:02,523 --> 00:26:05,151
Are you sure there was
no malfunction in the sensors?
432
00:26:05,192 --> 00:26:08,423
The lateral EM scanners
register radiation levels
433
00:26:08,462 --> 00:26:10,453
indicative of a Class-M planet.
434
00:26:10,498 --> 00:26:11,863
Sir...
435
00:26:20,241 --> 00:26:22,573
Mr. Data, run a full
systems diagnostic.
436
00:26:22,610 --> 00:26:24,100
Warning.
437
00:26:24,145 --> 00:26:26,477
Atmospheric decompression
in Bridge Observation Lounge.
438
00:26:26,514 --> 00:26:29,677
Environmental compensation
sequence has been initiated.
439
00:26:29,717 --> 00:26:31,708
I am not registering
a hull breach.
440
00:26:31,752 --> 00:26:32,878
Scan for life-forms.
441
00:26:32,920 --> 00:26:34,353
None, sir.
442
00:26:34,388 --> 00:26:37,186
Captain, standard air pressure
has been reestablished
443
00:26:37,224 --> 00:26:38,521
in the Observation Lounge.
444
00:26:40,127 --> 00:26:41,094
Let's have a look.
445
00:26:41,128 --> 00:26:42,493
Mr. Data?
446
00:26:49,370 --> 00:26:50,997
Captain.
447
00:26:56,243 --> 00:26:58,302
I do not understand.
448
00:27:00,615 --> 00:27:01,912
You picking anything up, Data?
449
00:27:02,016 --> 00:27:05,008
I detect no unusual readings
along standard parameters.
450
00:27:05,052 --> 00:27:07,077
Curious.
451
00:27:07,121 --> 00:27:09,021
The transparent aluminum alloy
452
00:27:09,056 --> 00:27:11,524
of this window
is exhibiting a pattern
453
00:27:11,559 --> 00:27:14,027
of transient
electrical currents.
454
00:27:14,061 --> 00:27:15,289
Explanation.
455
00:27:15,329 --> 00:27:16,853
I have none.
456
00:27:16,897 --> 00:27:19,092
The rate is characteristic
of a subspace distortion
457
00:27:19,133 --> 00:27:21,829
but I am picking up no evidence
of a subspace field.
458
00:27:21,869 --> 00:27:23,336
We'll hold position
459
00:27:23,371 --> 00:27:26,272
while we seek an explanation
for these anomalies.
460
00:27:26,307 --> 00:27:28,867
Let's divert all our resources
to that end.
461
00:27:38,653 --> 00:27:41,816
Honey, I'm home.
462
00:27:47,194 --> 00:27:48,559
Hi.
463
00:27:48,596 --> 00:27:50,029
Hi.
464
00:27:51,532 --> 00:27:53,591
Any luck with your diagnostic?
465
00:27:53,634 --> 00:27:55,898
Negative.
We found no malfunctions.
466
00:27:57,004 --> 00:27:58,972
We did a full security sweep.
467
00:27:59,006 --> 00:28:00,337
Nothing.
468
00:28:05,546 --> 00:28:08,106
May I...
469
00:28:08,149 --> 00:28:10,413
get you a drink, dear?
470
00:28:10,451 --> 00:28:11,748
Well, yes.
471
00:28:11,786 --> 00:28:14,914
I'II... I'll have
a Calaman sherry.
472
00:28:14,955 --> 00:28:17,617
Excellent choice.
473
00:28:17,658 --> 00:28:19,148
I'll join you.
474
00:28:22,296 --> 00:28:23,661
Computer
475
00:28:23,698 --> 00:28:25,928
two...
476
00:28:26,000 --> 00:28:28,833
Calaman sherries.
477
00:28:38,312 --> 00:28:40,303
Would you care for some dinner,
as well?
478
00:28:40,347 --> 00:28:43,180
Oh, I'm too tired
to think about what I want.
479
00:28:43,217 --> 00:28:44,616
Maybe later.
480
00:28:44,652 --> 00:28:46,779
Whatever you wish, dear.
481
00:28:49,857 --> 00:28:52,519
There we are.
482
00:28:52,560 --> 00:28:55,688
Uh-uh...
483
00:28:55,730 --> 00:29:01,259
Darling, you remain
as aesthetically pleasing
484
00:29:01,302 --> 00:29:03,065
as the first day we met.
485
00:29:03,104 --> 00:29:07,302
I believe I am the most
fortunate sentient
486
00:29:07,341 --> 00:29:09,832
in this sector of the galaxy.
487
00:29:16,584 --> 00:29:17,846
Now...
488
00:29:17,885 --> 00:29:19,352
you...
489
00:29:20,921 --> 00:29:22,650
relax...
490
00:29:24,258 --> 00:29:26,123
put your feet up...
491
00:29:28,829 --> 00:29:32,094
and I will take care
of everything.
492
00:30:01,529 --> 00:30:03,690
I could organize
your closets for you.
493
00:30:03,731 --> 00:30:06,063
I have found
that by grouping apparel
494
00:30:06,100 --> 00:30:07,567
first by function
495
00:30:07,601 --> 00:30:09,899
then by color,
from light to dark
496
00:30:09,937 --> 00:30:13,429
one can more easily find
one's desired choice.
497
00:30:13,474 --> 00:30:14,498
Data...
498
00:30:14,542 --> 00:30:15,839
that's all right.
499
00:30:15,876 --> 00:30:17,741
You don't have to do that.
500
00:30:17,778 --> 00:30:19,405
But I am happy to do it.
501
00:30:19,446 --> 00:30:22,176
Please, just put them down.
502
00:30:23,784 --> 00:30:26,150
What do you wish me to do, dear?
503
00:30:26,187 --> 00:30:28,985
Am I not paying
enough attention to you?
504
00:30:29,023 --> 00:30:31,821
Oh, no.
That's not it, um...
505
00:30:31,859 --> 00:30:34,555
Perhaps I am not giving you
enough compliments.
506
00:30:36,030 --> 00:30:40,160
Your hair is looking
507
00:30:40,201 --> 00:30:43,432
particularly silky tonight.
508
00:30:43,470 --> 00:30:45,995
Data, there's just
something strange
509
00:30:46,040 --> 00:30:48,338
about the way you're acting.
510
00:30:48,375 --> 00:30:51,310
Am I not behaving
as a solicitous mate?
511
00:30:51,345 --> 00:30:53,279
Well, yes, but...
512
00:30:53,314 --> 00:30:56,442
Tending to your every need?
513
00:30:56,483 --> 00:30:58,644
What's wrong with you tonight?
514
00:30:58,686 --> 00:31:03,350
My most recent self-diagnostic
revealed no malfunctions.
515
00:31:08,829 --> 00:31:11,195
Perhaps there is something
wrong with you!
516
00:31:11,232 --> 00:31:14,292
I have never seen you
behave so foolishly.
517
00:31:14,335 --> 00:31:16,394
Why are you doing this?
518
00:31:16,437 --> 00:31:17,927
You don't tell me how to behave.
519
00:31:17,972 --> 00:31:18,939
You're not my mother.
520
00:31:18,973 --> 00:31:20,406
What?
521
00:31:20,441 --> 00:31:22,432
You are not my mother.
522
00:31:22,476 --> 00:31:24,239
That is the appropriate response
523
00:31:24,278 --> 00:31:26,940
for your statement
that I am behaving foolishly.
524
00:31:26,981 --> 00:31:29,950
Data, I think you
should just leave.
525
00:31:29,984 --> 00:31:35,081
You do not wish to continue
our lovers' quarrel?
526
00:31:35,122 --> 00:31:36,817
Is that what this is?
527
00:31:36,857 --> 00:31:39,758
In my study
of interpersonal dynamics
528
00:31:39,793 --> 00:31:44,162
I have found that conflict,
followed by emotional release
529
00:31:44,198 --> 00:31:47,190
often strengthens the connection
between two people.
530
00:31:47,234 --> 00:31:51,933
But there's something
so forced and artificial
531
00:31:51,972 --> 00:31:55,271
about the way you're
doing it, Data.
532
00:31:55,309 --> 00:31:58,176
It's just not the real you.
533
00:31:58,212 --> 00:32:01,909
With regard
to romantic relationships
534
00:32:01,949 --> 00:32:04,417
there is no real me.
535
00:32:04,451 --> 00:32:08,080
I am drawing upon various
cultural and literary sources
536
00:32:08,122 --> 00:32:09,749
to help define my role.
537
00:32:11,525 --> 00:32:12,958
Kiss me.
538
00:32:22,303 --> 00:32:25,739
What were you just thinking?
539
00:32:25,773 --> 00:32:27,400
In that particular moment
540
00:32:27,441 --> 00:32:30,740
I was reconfiguring
the warp field parameters
541
00:32:30,778 --> 00:32:34,441
analyzing the collected works
of Charles Dickens
542
00:32:34,481 --> 00:32:36,210
calculating the maximum pressure
543
00:32:36,250 --> 00:32:37,979
I could safely apply
to your lips
544
00:32:38,085 --> 00:32:41,248
considering a new food
supplement for Spot...
545
00:32:42,790 --> 00:32:45,987
I'm glad I was
in there somewhere.
546
00:32:55,969 --> 00:32:57,800
A complete sensor scan
of the planet
547
00:32:57,838 --> 00:33:00,306
and three survey probes
came up with no surprises.
548
00:33:00,340 --> 00:33:01,398
No signs of life.
549
00:33:01,441 --> 00:33:03,705
Nothing out of the ordinary.
550
00:33:03,743 --> 00:33:05,870
Seven more unusual
incidents have been reported.
551
00:33:05,912 --> 00:33:07,379
No casualties or damage.
552
00:33:07,414 --> 00:33:09,211
We can only state
that a subspace effect
553
00:33:09,249 --> 00:33:11,046
seems to exist
within this nebula.
554
00:33:11,084 --> 00:33:12,949
After I have made
further analysis
555
00:33:12,986 --> 00:33:15,819
I may be able to adjust
the ship's sensors to locate
556
00:33:15,856 --> 00:33:16,914
and identify the anomaly.
557
00:33:16,957 --> 00:33:19,391
The ship's at risk
as long as we're sitting here.
558
00:33:19,426 --> 00:33:21,189
We could continue
the investigation
559
00:33:21,228 --> 00:33:22,217
outside the nebula.
560
00:33:22,262 --> 00:33:24,059
Agreed.
Ensign McKnight
561
00:33:24,097 --> 00:33:25,621
plot the most direct course.
562
00:33:25,665 --> 00:33:26,632
Ahead warp one.
563
00:33:26,666 --> 00:33:27,633
Aye, sir.
564
00:33:27,667 --> 00:33:29,134
Engage.
565
00:33:29,169 --> 00:33:31,000
Captain...
566
00:33:37,811 --> 00:33:41,372
Captain, explosive
decompression on deck 37.
567
00:33:42,682 --> 00:33:44,912
Bridge to La Forge.
Damage report.
568
00:33:44,951 --> 00:33:47,419
We're showing damage
between decks.
569
00:33:47,454 --> 00:33:49,285
We haven't localized it yet.
570
00:33:53,493 --> 00:33:55,324
Thorne, are you all right?
571
00:33:55,362 --> 00:33:56,659
Yes, sir.
572
00:33:56,696 --> 00:33:58,163
La Forge to Bridge.
573
00:33:58,198 --> 00:34:00,689
A cryogenic control conduit
just blew out on us.
574
00:34:00,734 --> 00:34:02,929
I almost lost a man.
575
00:34:03,003 --> 00:34:04,061
Ensign, full stop.
576
00:34:04,104 --> 00:34:05,264
Aye, sir.
577
00:34:05,305 --> 00:34:06,772
La Forge to Bridge.
578
00:34:06,806 --> 00:34:08,273
Go ahead, Commander.
579
00:34:08,308 --> 00:34:11,334
I think we have some structural
damage between decks 36 and 37.
580
00:34:11,378 --> 00:34:14,006
I'd better go check it out.
581
00:34:18,051 --> 00:34:19,678
Van Mayter,
you take access tube 23-M
582
00:34:19,719 --> 00:34:22,415
and look
at those bridge connectors.
583
00:34:22,455 --> 00:34:24,218
Thorne, I'll cover
the aft section.
584
00:34:24,257 --> 00:34:25,588
You go down...
585
00:34:47,647 --> 00:34:49,740
Captain's Log, Supplemental.
586
00:34:49,782 --> 00:34:51,682
This series
of unexplained events
587
00:34:51,717 --> 00:34:54,208
has now resulted
in the death of a crewman.
588
00:34:54,253 --> 00:34:57,313
But it appears that Mr. Data
may have an explanation.
589
00:34:57,356 --> 00:34:58,880
During the last occurrence
590
00:34:58,925 --> 00:35:01,086
I was able to confirm
one of my hypotheses.
591
00:35:02,862 --> 00:35:06,628
The unusual preponderance
of dark matter in this nebula
592
00:35:06,666 --> 00:35:10,193
is causing small gaps
in the fabric of normal space.
593
00:35:10,236 --> 00:35:12,898
As the Enterprise moves
through this nebula
594
00:35:12,939 --> 00:35:15,305
it is colliding
with these deformations.
595
00:35:15,341 --> 00:35:18,139
So every time we hit one,
part of the ship
596
00:35:18,177 --> 00:35:20,771
momentarily phases
out of normal space.
597
00:35:20,813 --> 00:35:22,212
Or when one of them hits us.
598
00:35:22,248 --> 00:35:23,340
My readings suggest
599
00:35:23,382 --> 00:35:26,180
that the deformations
themselves, are in motion.
600
00:35:26,218 --> 00:35:27,810
It's a good thing
one of those pockets
601
00:35:27,853 --> 00:35:29,844
didn't pass through
the photon torpedo casings
602
00:35:29,889 --> 00:35:31,948
or one of the matter/antimatter
containment pods.
603
00:35:32,024 --> 00:35:33,389
Question is, how do we get out?
604
00:35:33,426 --> 00:35:36,088
Mr. Data, could you
reconfigure the sensors
605
00:35:36,128 --> 00:35:37,755
so as to detect these anomalies?
606
00:35:37,797 --> 00:35:40,061
Yes, sir, but only
at extremely close range.
607
00:35:40,099 --> 00:35:42,795
Even at minimal speed,
it would be almost impossible
608
00:35:42,835 --> 00:35:45,963
to maneuver the Enterprise
quickly enough to avoid them.
609
00:35:46,072 --> 00:35:48,438
A shuttlecraft
is more maneuverable.
610
00:35:48,474 --> 00:35:49,805
He's right.
611
00:35:49,842 --> 00:35:51,400
If we could position
the shuttlecraft
612
00:35:51,444 --> 00:35:52,968
far enough in front
of the Enterprise
613
00:35:53,045 --> 00:35:56,572
it could detect the pockets
and allow us enough time
614
00:35:56,616 --> 00:35:57,981
to maneuver out of the way.
615
00:35:58,050 --> 00:35:59,347
We could give the shuttle
616
00:35:59,385 --> 00:36:01,285
control
of our navigational systems.
617
00:36:01,320 --> 00:36:03,288
That way,
the corresponding maneuvers
618
00:36:03,322 --> 00:36:05,916
would be virtually
instantaneous.
619
00:36:05,992 --> 00:36:08,153
Make it so.
620
00:36:09,695 --> 00:36:12,493
I'll do my pre-flight
once I'm on board.
621
00:36:12,531 --> 00:36:15,694
Not this time, Will.
I want you on the Bridge.
622
00:36:15,735 --> 00:36:17,498
Sir?
623
00:36:18,804 --> 00:36:20,829
I'm going to pilot the shuttle.
624
00:36:20,873 --> 00:36:22,773
Captain, it is my duty
as First Officer
625
00:36:22,808 --> 00:36:25,470
to safeguard the lives
on this ship, including yours.
626
00:36:25,511 --> 00:36:27,479
The Enterprise can't afford
to lose you.
627
00:36:27,513 --> 00:36:29,105
Certainly not in this situation.
628
00:36:29,148 --> 00:36:31,776
I believe our best chance
of escaping this situation
629
00:36:31,817 --> 00:36:33,478
is for me to pilot the shuttle.
630
00:36:33,519 --> 00:36:34,884
It's my ship, Will.
631
00:36:34,920 --> 00:36:36,945
I've got to do this.
632
00:36:37,023 --> 00:36:38,456
Sir.
633
00:36:52,371 --> 00:36:53,963
Shuttle Three to Enterprise.
634
00:36:54,040 --> 00:36:55,337
Telemetry link enabled.
635
00:36:55,374 --> 00:36:56,841
Ship's computer is accepting
636
00:36:56,876 --> 00:37:00,141
navigational inputs
from the shuttle.
637
00:37:00,179 --> 00:37:02,409
Forward sensors are on line.
638
00:37:02,448 --> 00:37:03,915
Ensign McKnight, plot a course
639
00:37:03,983 --> 00:37:06,178
for the shortest distance
out of the nebula.
640
00:37:06,218 --> 00:37:07,583
Plot laid in, sir.
641
00:37:07,620 --> 00:37:10,418
Outer perimeter
at 32 million kilometers.
642
00:37:10,456 --> 00:37:12,219
Point one impulse, Number One.
643
00:37:12,258 --> 00:37:14,453
Acknowledged, Captain.
We're right behind you.
644
00:37:14,493 --> 00:37:15,721
Riker to O'Brien.
645
00:37:15,761 --> 00:37:17,854
Lock on
to the Captain's communicator.
646
00:37:17,897 --> 00:37:19,489
I want to be able to pull him
out of there
647
00:37:19,532 --> 00:37:20,499
in case we have to.
648
00:37:20,533 --> 00:37:21,522
Aye, sir.
649
00:37:30,576 --> 00:37:32,043
Changing course.
650
00:37:32,078 --> 00:37:34,569
New heading, 299 mark 029.
651
00:37:37,383 --> 00:37:40,477
Main coupling is matching
navigational inputs, Captain.
652
00:37:40,519 --> 00:37:42,953
New heading confirmed.
653
00:37:43,055 --> 00:37:45,387
I missed it by less than
a thousand meters, Enterprise.
654
00:37:45,424 --> 00:37:46,721
Advise your status.
655
00:37:46,759 --> 00:37:50,286
Sensors indicate deformation
passing 500 meters
656
00:37:50,329 --> 00:37:52,058
off the starboard bow.
657
00:37:52,098 --> 00:37:53,690
One down, Captain.
658
00:37:53,733 --> 00:37:55,963
Resuming previous course.
659
00:37:56,035 --> 00:37:57,593
Confirmed.
660
00:37:57,636 --> 00:38:00,400
Outer perimeter now
at 30.1 million kilometers.
661
00:38:00,439 --> 00:38:01,872
Changing course.
662
00:38:01,907 --> 00:38:05,104
Heading 073 mark 288.
663
00:38:08,647 --> 00:38:10,638
New heading, 284 mark 01...
664
00:38:16,722 --> 00:38:19,316
Enterprise,
I'm losing maneuverability.
665
00:38:19,358 --> 00:38:21,849
Sensors indicate
damage to the shuttle's
666
00:38:21,894 --> 00:38:23,657
starboard impulse nacelle,
Captain.
667
00:38:23,696 --> 00:38:26,927
I'm rerouting the secondary
deuterium supply.
668
00:38:26,999 --> 00:38:29,900
Switching to manual control.
669
00:38:29,935 --> 00:38:31,926
Transceiver signal is down 42%.
670
00:38:31,971 --> 00:38:34,496
Navigational inputs
are not registering.
671
00:38:34,540 --> 00:38:36,201
We've lost our link, Captain.
672
00:38:36,242 --> 00:38:38,403
You'll have to make
course changes manually
673
00:38:38,444 --> 00:38:40,241
till we reestablish
the connection.
674
00:38:40,279 --> 00:38:41,337
Understood.
675
00:38:41,380 --> 00:38:42,711
Mr. Data, get us back on line.
676
00:38:42,748 --> 00:38:45,273
Geordi, try boosting the power
to the L-U bands.
677
00:38:45,317 --> 00:38:46,716
McKnight, increase the distance
678
00:38:46,752 --> 00:38:48,583
between the Enterprise
and the shuttle.
679
00:38:48,621 --> 00:38:50,452
We're going to need
some more room
680
00:38:50,489 --> 00:38:52,013
to make manual adjustments.
681
00:38:57,062 --> 00:38:59,963
New heading, 299 mark 18.
682
00:39:00,065 --> 00:39:01,657
Yes, sir. I've got it.
683
00:39:01,700 --> 00:39:02,689
Course corrected.
684
00:39:02,735 --> 00:39:05,033
Enterprise, hard starboard!
685
00:39:05,070 --> 00:39:06,731
Aye, sir.
686
00:39:09,775 --> 00:39:13,267
Deformation impact on deck 15,
science section.
687
00:39:13,312 --> 00:39:14,609
Damage?
688
00:39:14,647 --> 00:39:16,080
Reports coming in.
689
00:39:16,115 --> 00:39:17,412
Minimal damage.
690
00:39:17,449 --> 00:39:18,916
Mr. La Forge
691
00:39:18,951 --> 00:39:21,442
I'm still having difficulty
controlling the shuttlecraft.
692
00:39:21,487 --> 00:39:22,920
Aye, sir.
693
00:39:23,022 --> 00:39:25,081
Your krellide storage cells
are losing their charge.
694
00:39:25,124 --> 00:39:26,921
Maintaining manual control
is going to become
695
00:39:26,992 --> 00:39:28,152
increasingly difficult.
696
00:39:28,194 --> 00:39:30,025
Estimated distance
to the nebula's perimeter?
697
00:39:30,062 --> 00:39:32,587
4.7 million kilometers, sir.
698
00:39:32,631 --> 00:39:34,724
Is there a way to transfer
the microfusion thrusters
699
00:39:34,767 --> 00:39:35,859
so I can get a power boost?
700
00:39:35,901 --> 00:39:37,869
Possibly. If you augment
the thruster sequencing
701
00:39:37,903 --> 00:39:40,303
so that the inertial
dampening fields...
702
00:39:40,339 --> 00:39:41,772
Relative bearing 27...
703
00:39:41,807 --> 00:39:44,037
make that 285 mark 255.
704
00:39:48,614 --> 00:39:51,174
Commander,
the shuttle is out of control.
705
00:39:51,217 --> 00:39:53,310
Mr. O'Brien, do you have
the Captain's signal?
706
00:39:53,352 --> 00:39:56,253
I'm having trouble locking on,
sir.
707
00:39:56,288 --> 00:39:59,155
Sir, The shuttle's inertial
dampeners have failed.
708
00:39:59,191 --> 00:40:00,385
It is breaking up.
709
00:40:00,426 --> 00:40:01,825
Let's get him out of there.
710
00:40:04,029 --> 00:40:07,556
Now would be a good time,
Mr. O'Brien.
711
00:40:12,938 --> 00:40:15,463
Did we get him back?
712
00:40:15,507 --> 00:40:17,475
Aye, sir, we got him.
713
00:40:17,509 --> 00:40:20,842
I'm a little dizzy, Number One,
but none the worse.
714
00:40:20,880 --> 00:40:22,507
I'm on my way.
715
00:40:22,548 --> 00:40:23,572
Acknowledged, sir.
716
00:40:23,616 --> 00:40:25,140
Commander
717
00:40:25,184 --> 00:40:27,880
we are nearing the perimeter,
one million kilometers away.
718
00:40:27,920 --> 00:40:30,081
All right.
Let's make a run for it.
719
00:40:30,122 --> 00:40:31,783
Aye, sir.
720
00:40:44,670 --> 00:40:47,264
We're clear of the nebula, sir.
721
00:40:47,306 --> 00:40:49,740
Ensign, plot a course
for Starbase 260.
722
00:40:49,775 --> 00:40:50,742
Warp two.
723
00:40:50,776 --> 00:40:52,004
Aye, sir.
724
00:40:52,111 --> 00:40:53,772
Engage.
725
00:41:12,030 --> 00:41:14,123
Enter.
726
00:41:14,165 --> 00:41:15,462
Hi.
727
00:41:15,500 --> 00:41:16,967
Hi.
728
00:41:17,035 --> 00:41:20,334
The place looks great.
729
00:41:20,372 --> 00:41:21,669
Thank you.
730
00:41:21,706 --> 00:41:24,470
It is much less Spartan,
is it not?
731
00:41:24,509 --> 00:41:25,840
Much less.
732
00:41:25,877 --> 00:41:27,344
It looks great.
733
00:41:27,379 --> 00:41:30,371
It really does.
734
00:41:30,415 --> 00:41:32,906
It looks... great.
735
00:41:32,951 --> 00:41:36,853
Jenna, you are
repeating yourself.
736
00:41:36,888 --> 00:41:38,981
I have often found this
to be indicative
737
00:41:39,057 --> 00:41:40,388
of a mental distraction.
738
00:41:40,425 --> 00:41:43,952
Is that a correct assumption
in this instance?
739
00:41:43,995 --> 00:41:46,361
Um, I'm afraid it is.
740
00:41:46,398 --> 00:41:48,559
Then perhaps we should
begin our meal.
741
00:41:48,600 --> 00:41:50,500
Among humans,
a low serum glucose level
742
00:41:50,535 --> 00:41:51,695
is often responsible...
743
00:41:51,736 --> 00:41:55,433
Data, I think we should talk.
744
00:41:57,008 --> 00:41:59,442
Could you sit down?
745
00:42:03,448 --> 00:42:06,645
Um...
746
00:42:06,685 --> 00:42:09,882
I'm not sure how to begin.
747
00:42:09,921 --> 00:42:11,889
What is the subject?
748
00:42:11,923 --> 00:42:13,413
You and I.
749
00:42:13,458 --> 00:42:14,652
Our relationship.
750
00:42:14,693 --> 00:42:15,751
Yes?
751
00:42:18,229 --> 00:42:20,163
Data...
752
00:42:20,198 --> 00:42:23,326
sometimes people blindly make
753
00:42:23,368 --> 00:42:25,529
the same mistake
again and again.
754
00:42:25,570 --> 00:42:28,869
Are you currently experiencing
this phenomenon?
755
00:42:28,907 --> 00:42:33,537
I didn't see it until today.
756
00:42:33,578 --> 00:42:38,982
I got out of a relationship
with an unemotional man
757
00:42:39,084 --> 00:42:43,851
and I got right back
into another one
758
00:42:43,888 --> 00:42:45,719
with...
759
00:42:45,757 --> 00:42:50,421
with a man who's absolutely
incapable of emotion.
760
00:42:50,462 --> 00:42:51,929
Hmm.
761
00:42:51,963 --> 00:42:54,557
There does appear
to be a recurring motif.
762
00:42:56,735 --> 00:42:59,932
You were so kind and attentive.
763
00:42:59,971 --> 00:43:02,166
I thought that would be enough.
764
00:43:02,207 --> 00:43:04,539
Is it not?
765
00:43:05,944 --> 00:43:12,042
No, it's not, because as close
as we are, I...
766
00:43:12,083 --> 00:43:14,347
I don't really matter to you.
767
00:43:14,386 --> 00:43:16,479
Not really.
768
00:43:16,521 --> 00:43:18,648
Nothing I can say or do
769
00:43:18,690 --> 00:43:22,717
will ever make you happy or sad
770
00:43:22,761 --> 00:43:26,162
or touch you in any way.
771
00:43:26,197 --> 00:43:28,188
That is a valid projection.
772
00:43:28,233 --> 00:43:31,964
It is apparent that my reach
has exceeded my grasp
773
00:43:32,070 --> 00:43:33,867
in this particular area.
774
00:43:33,905 --> 00:43:36,271
I am, perhaps,
not nearly so human
775
00:43:36,307 --> 00:43:38,104
as I aspire to become.
776
00:43:38,143 --> 00:43:41,374
If you are ready to eat,
I will bring our meal.
777
00:43:43,081 --> 00:43:44,708
Uh... no.
778
00:43:44,749 --> 00:43:47,309
That's all right, Data.
779
00:43:47,352 --> 00:43:49,718
I'm going to go now.
780
00:43:49,754 --> 00:43:51,449
As you wish.
781
00:43:55,660 --> 00:43:58,094
Jenna...
782
00:43:58,129 --> 00:44:00,461
are we no longer...
783
00:44:00,498 --> 00:44:01,965
a couple?
784
00:44:05,503 --> 00:44:07,198
No, we're not.
785
00:44:07,238 --> 00:44:10,366
Then I will delete
the appropriate program.
786
00:44:15,280 --> 00:44:17,510
I'll see you later.
787
00:44:26,558 --> 00:44:28,526
Hello, Spot.
55520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.