Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,438 --> 00:00:07,963
You were like a brother to me.
2
00:00:08,041 --> 00:00:09,372
Do you remember?
3
00:00:09,409 --> 00:00:11,400
We used to play
in the park near the lake.
4
00:00:11,444 --> 00:00:12,968
Yes, of course.
5
00:00:13,013 --> 00:00:15,607
Every summer,
you would come to Bergerac.
6
00:00:15,648 --> 00:00:18,173
You used to make swords
out of the reeds.
7
00:00:18,218 --> 00:00:19,845
And when you'd cut your hand
8
00:00:19,886 --> 00:00:22,650
you would come running to me,
and I would say
9
00:00:22,689 --> 00:00:25,283
"Let me see."
10
00:00:25,325 --> 00:00:26,917
Oh, how did you do that?
11
00:00:26,960 --> 00:00:29,360
Playing near the Porte de Nesle.
12
00:00:30,830 --> 00:00:33,355
And how many
did you play against?
13
00:00:33,400 --> 00:00:35,368
No more than a hundred.
14
00:00:35,402 --> 00:00:37,267
Tell me.
15
00:00:38,271 --> 00:00:40,034
No.
16
00:00:44,377 --> 00:00:45,867
Let it go.
17
00:00:45,912 --> 00:00:47,504
What?
18
00:00:47,547 --> 00:00:48,844
Let it go.
19
00:00:48,882 --> 00:00:49,849
Oh!
20
00:00:49,883 --> 00:00:51,248
Let it go.
21
00:00:51,284 --> 00:00:53,218
Let... let it go.
22
00:00:53,253 --> 00:00:57,314
You... you tell me
what you were going to say.
23
00:00:57,357 --> 00:00:59,348
Do you dare?
24
00:00:59,392 --> 00:01:01,326
I do dare.
25
00:01:01,361 --> 00:01:02,851
I love someone.
26
00:01:02,896 --> 00:01:03,863
Ah.
27
00:01:03,897 --> 00:01:04,864
He does not know.
28
00:01:04,898 --> 00:01:05,865
Ah.
29
00:01:05,899 --> 00:01:06,957
Not yet.
30
00:01:07,067 --> 00:01:12,437
But he is proud
noble, brave and beautiful.
31
00:01:12,472 --> 00:01:14,440
Oh, beautiful.
32
00:01:14,474 --> 00:01:15,964
What's the matter?
33
00:01:16,009 --> 00:01:17,340
With me? Nothing.
34
00:01:17,377 --> 00:01:18,469
It is my hand.
35
00:01:18,511 --> 00:01:19,808
He is in the guards?
36
00:01:19,846 --> 00:01:21,074
Since this morning.
37
00:01:21,114 --> 00:01:24,982
Baron Christian de Neuvillette
in your own regiment.
38
00:01:25,018 --> 00:01:26,178
Ah.
39
00:01:26,219 --> 00:01:28,915
Promise me...
40
00:01:28,955 --> 00:01:31,355
promise me to be his friend.
41
00:01:31,391 --> 00:01:33,359
I promise.
42
00:01:33,393 --> 00:01:34,360
Oh!
43
00:01:34,394 --> 00:01:36,123
Oh, I love you.
44
00:01:36,162 --> 00:01:39,461
I must go now.
45
00:01:39,499 --> 00:01:42,297
Oh, and tell him to write me.
46
00:01:44,037 --> 00:01:48,701
A hundred men... what courage!
47
00:01:49,843 --> 00:01:52,038
Oh, but I...
48
00:01:54,214 --> 00:01:57,047
I ha... I have done
better since.
49
00:02:02,889 --> 00:02:03,947
Bravo!
50
00:02:04,023 --> 00:02:06,150
Very good.
51
00:02:06,192 --> 00:02:07,523
Bravo.
52
00:02:07,560 --> 00:02:09,551
Wonderful, wonderful.
53
00:02:09,596 --> 00:02:11,621
Bravo.
54
00:02:11,664 --> 00:02:13,962
Lieutenant Barclay's performance
was adequate
55
00:02:14,067 --> 00:02:16,968
but clearly not rooted
in the method approach.
56
00:02:17,036 --> 00:02:18,503
I do not understand why...
57
00:02:18,538 --> 00:02:20,733
Data, because it's polite.
58
00:02:20,773 --> 00:02:22,638
- Bravo.
- Encore.
59
00:02:22,675 --> 00:02:24,267
Bravo!
60
00:02:24,310 --> 00:02:25,868
Good job, Reg.
61
00:02:25,912 --> 00:02:28,210
And only, what?
Six weeks worth of lessons?
62
00:02:28,248 --> 00:02:29,977
Good job, period.
63
00:02:30,016 --> 00:02:31,108
I, well, we...
64
00:02:31,151 --> 00:02:33,142
we have a patient teacher.
65
00:02:33,186 --> 00:02:34,483
Uh, Worf?
66
00:02:34,521 --> 00:02:37,922
I have an opening
in my workshop.
67
00:02:44,564 --> 00:02:46,828
Well done.
68
00:02:46,866 --> 00:02:49,994
Thank you, uh... Counselor.
69
00:02:50,036 --> 00:02:52,266
You've come a long way, Reg.
70
00:02:52,305 --> 00:02:55,672
After, uh, more...
71
00:02:55,708 --> 00:02:58,040
more rehearsals
than I can count.
72
00:03:00,547 --> 00:03:04,415
I don't just mean
your acting ability.
73
00:03:04,450 --> 00:03:06,145
It takes a great deal of courage
74
00:03:06,186 --> 00:03:08,780
to put yourself
on display like that.
75
00:03:08,821 --> 00:03:11,483
You... you think...
think so?
76
00:03:11,524 --> 00:03:15,051
There was a time when nothing
could have dragged you
77
00:03:15,094 --> 00:03:17,585
onto a stage
in front of an audience.
78
00:03:17,630 --> 00:03:20,098
You've made tremendous progress.
79
00:03:20,133 --> 00:03:24,229
I-I... I guess.
80
00:03:24,270 --> 00:03:26,101
Don't you think so?
81
00:03:26,139 --> 00:03:29,631
Well, I just feel
more comfortable...
82
00:03:29,676 --> 00:03:31,701
playing somebody else.
83
00:03:31,744 --> 00:03:34,713
Maybe all of this is...
is... is not any better
84
00:03:34,747 --> 00:03:38,478
than escaping into...
into a holodeck fantasy.
85
00:03:38,518 --> 00:03:39,746
I disagree.
86
00:03:39,786 --> 00:03:41,981
This isn't fantasy.
87
00:03:42,055 --> 00:03:44,285
It's theater.
88
00:03:44,324 --> 00:03:47,316
You used to withdraw
onto the holodeck.
89
00:03:47,360 --> 00:03:50,454
You isolated yourself
inside your own imagination
90
00:03:50,496 --> 00:03:52,430
avoiding contact
with real people.
91
00:03:52,465 --> 00:03:53,989
Look at yourself now.
92
00:03:54,067 --> 00:03:57,127
Look at all the other people
you're with.
93
00:03:57,170 --> 00:04:00,901
You're not just acting,
you're interacting.
94
00:04:02,976 --> 00:04:06,275
Give yourself
some credit, Mr. Barclay.
95
00:04:08,648 --> 00:04:11,515
Maybe you're right.
96
00:04:31,804 --> 00:04:35,968
Captain's Log, Stardate 44704.2.
97
00:04:36,009 --> 00:04:38,102
We have arrived
at the Argus Array
98
00:04:38,144 --> 00:04:40,135
a remote subspace telescope
99
00:04:40,179 --> 00:04:43,114
at the very edge
of Federation space.
100
00:04:43,149 --> 00:04:46,482
The unmanned structure
mysteriously stopped relaying
101
00:04:46,519 --> 00:04:48,510
its data nearly two months ago.
102
00:04:48,554 --> 00:04:51,114
The fusion reactors
that power the array
103
00:04:51,157 --> 00:04:52,283
are extremely unstable.
104
00:04:52,325 --> 00:04:53,917
There is a high
risk of overload.
105
00:04:53,960 --> 00:04:55,518
What about
the computer systems?
106
00:04:55,561 --> 00:04:58,553
They do not seem to be
functioning at all, sir.
107
00:04:58,598 --> 00:05:01,692
Captain, I am picking up
an unidentified device
108
00:05:01,734 --> 00:05:04,464
1.8 kilometers from the array.
109
00:05:04,504 --> 00:05:06,472
On screen.
110
00:05:09,409 --> 00:05:11,377
Magnify.
111
00:05:13,913 --> 00:05:16,643
That's some kind of probe.
112
00:05:16,683 --> 00:05:18,548
I'll bet that's
what damaged the array.
113
00:05:18,584 --> 00:05:21,781
Is it emitting any
signals, Lieutenant?
114
00:05:21,821 --> 00:05:23,118
Negative, sir.
115
00:05:23,156 --> 00:05:24,589
I show no activity.
116
00:05:24,624 --> 00:05:27,354
Mr. La Forge, why not go
out and take a closer look?
117
00:05:27,393 --> 00:05:28,758
Aye, sir.
118
00:05:28,795 --> 00:05:31,855
Lieutenant Barclay,
report to the Main Shuttle Bay.
119
00:05:40,940 --> 00:05:42,965
Enterprise, this is
Shuttle 5 in position.
120
00:05:43,042 --> 00:05:44,976
Ready to begin
a short-range scan.
121
00:05:45,011 --> 00:05:46,478
Proceed, Shuttle 5.
122
00:05:46,512 --> 00:05:48,241
Reg, why don't we begin
with the passive
123
00:05:48,281 --> 00:05:49,908
high-res series, all right?
124
00:05:49,949 --> 00:05:51,348
Electromagnetic band?
125
00:05:51,384 --> 00:05:53,011
Give it a try.
126
00:05:55,488 --> 00:05:58,150
I'm picking up
visual wavelengths only
127
00:05:58,191 --> 00:06:02,355
between 45, uh...
4,500 and 7,000 angstroms.
128
00:06:02,395 --> 00:06:04,693
Let's try
the neutron densitometer.
129
00:06:10,970 --> 00:06:12,267
Nothing.
130
00:06:12,305 --> 00:06:13,772
Hmm.
131
00:06:13,806 --> 00:06:16,172
Doesn't want to give up
any of its secrets.
132
00:06:16,209 --> 00:06:17,699
Let's go to an active scan.
133
00:06:20,713 --> 00:06:23,375
No... no modulation.
134
00:06:23,416 --> 00:06:24,781
Really?
135
00:06:24,817 --> 00:06:28,446
Boy, you are definitely
not from our neighborhood.
136
00:06:28,488 --> 00:06:32,788
Increase to 3.0.
137
00:06:32,825 --> 00:06:33,951
Commander?
138
00:06:33,993 --> 00:06:35,620
Yeah, Reg?
139
00:06:35,661 --> 00:06:39,927
Thanks for assigning me
to this mission.
140
00:06:39,966 --> 00:06:42,491
Don't mention it.
141
00:06:42,535 --> 00:06:44,196
You're one of my top engineers.
142
00:06:44,237 --> 00:06:47,968
It's about time you got in on
some of the interesting stuff.
143
00:06:48,007 --> 00:06:49,668
This...
144
00:06:49,709 --> 00:06:52,473
this is why I'm in Starfleet.
145
00:06:55,515 --> 00:06:58,143
There's still no, uh...
no modulation.
146
00:06:58,184 --> 00:07:02,746
Well, hit it
with a positron emission.
147
00:07:04,524 --> 00:07:05,582
Ooh.
148
00:07:05,625 --> 00:07:07,217
What was that?
149
00:07:07,260 --> 00:07:09,922
Computer's down, Reg.
150
00:07:09,962 --> 00:07:11,054
Re...
151
00:07:13,966 --> 00:07:15,456
Reg?
152
00:07:47,467 --> 00:07:51,961
Space, the final frontier.
153
00:07:52,071 --> 00:07:55,905
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
154
00:07:55,942 --> 00:07:57,910
Its continuing mission...
155
00:07:57,944 --> 00:08:01,880
to explore strange new worlds
156
00:08:01,914 --> 00:08:06,283
to seek out new life
and new civilizations
157
00:08:06,319 --> 00:08:10,813
to boldly go
where no one has gone before.
158
00:09:07,780 --> 00:09:09,839
Captain's Log, supplemental.
159
00:09:09,882 --> 00:09:12,476
An intense energy surge
from the alien probe
160
00:09:12,518 --> 00:09:15,487
has severely disabled
the shuttle's onboard computer.
161
00:09:15,521 --> 00:09:17,182
The away team has been
transported
162
00:09:17,223 --> 00:09:19,521
directly to Sick Bay,
where Lieutenant Barclay
163
00:09:19,559 --> 00:09:21,754
remains under observation.
164
00:09:21,794 --> 00:09:25,252
Any indication of the probe's
energy source, Data?
165
00:09:25,298 --> 00:09:26,890
No, sir.
166
00:09:26,933 --> 00:09:29,925
Power emissions do not match
any known radiation patterns.
167
00:09:30,002 --> 00:09:32,732
We have not encountered
this technology before, sir.
168
00:09:32,772 --> 00:09:35,400
Very well. Isolate the
probe and place it in tow.
169
00:09:35,441 --> 00:09:38,569
We'll take it to Science Station
402 in the Kohlan system.
170
00:09:38,611 --> 00:09:40,135
Captain, the probe
has begun to move.
171
00:09:40,179 --> 00:09:41,578
It is approaching
the Enterprise.
172
00:09:41,614 --> 00:09:43,081
Shields up.
173
00:09:43,115 --> 00:09:44,707
Aye, sir.
174
00:09:52,491 --> 00:09:54,584
There was enough energy
in that flash
175
00:09:54,627 --> 00:09:55,924
to overload your optic nerves.
176
00:09:55,962 --> 00:09:57,520
It knocked you unconscious.
177
00:09:57,563 --> 00:09:59,531
My VISOR must have
filtered it out.
178
00:09:59,565 --> 00:10:01,829
Exactly. But there was
no apparent retinal damage
179
00:10:01,867 --> 00:10:03,300
and the cornea looks fine
180
00:10:03,336 --> 00:10:06,396
but I'm still waiting
for a full sero-amino readout.
181
00:10:06,439 --> 00:10:08,464
I'll call you when it comes in.
182
00:10:08,507 --> 00:10:11,601
I'd like this done
as quickly as possible, Ensign.
183
00:10:13,646 --> 00:10:16,877
You shouldn't have to wait
too long for the results.
184
00:10:18,017 --> 00:10:19,848
What do you mean?
185
00:10:19,885 --> 00:10:22,149
Couldn't you use a global mode
in your scanner?
186
00:10:22,188 --> 00:10:23,678
It would be a lot faster.
187
00:10:23,723 --> 00:10:25,281
That's not possible.
188
00:10:25,324 --> 00:10:28,919
We're talking about human cells
here, not isolinear circuits.
189
00:10:28,961 --> 00:10:31,987
I think you'd better stick
to engineering, Lieutenant.
190
00:10:32,064 --> 00:10:34,396
A cell has
an electromagnetic signature
191
00:10:34,433 --> 00:10:36,458
just as a circuit element does.
192
00:10:36,502 --> 00:10:38,299
Theoretically, it should work
193
00:10:38,337 --> 00:10:40,134
with just a few adjustments.
194
00:10:42,141 --> 00:10:45,599
I could set it up for you,
if you'd like.
195
00:10:52,083 --> 00:10:55,575
Probe now closing
at 15.3 meters per second.
196
00:10:55,620 --> 00:10:57,747
Collision course.
197
00:10:57,789 --> 00:11:00,155
Captain, sensors are reading
no particulate emissions
198
00:11:00,191 --> 00:11:01,681
or subspace field distortions.
199
00:11:01,726 --> 00:11:03,626
Then how is it able to move?
200
00:11:03,661 --> 00:11:06,129
Method of propulsion
is unknown, sir.
201
00:11:10,668 --> 00:11:12,499
Ensign, take us away from it.
202
00:11:12,537 --> 00:11:13,834
One quarter impulse.
203
00:11:13,871 --> 00:11:14,860
Aye, sir.
204
00:11:24,916 --> 00:11:27,646
The probe is matching
our speed and course.
205
00:11:27,685 --> 00:11:32,315
Captain, an energy field is
forming around the device.
206
00:11:32,357 --> 00:11:35,884
Intensity is 3.2 terawatts
and increasing.
207
00:11:35,927 --> 00:11:37,827
Sir, the shuttlecraft shields
did not provide
208
00:11:37,862 --> 00:11:39,489
sufficient protection
for its computer.
209
00:11:39,530 --> 00:11:40,997
Our computer may also
be vulnerable.
210
00:11:41,099 --> 00:11:43,897
I recommend withdrawal
to a safe distance.
211
00:11:43,935 --> 00:11:45,960
Ensign Anaya, full about.
212
00:11:46,004 --> 00:11:46,993
Half impulse.
213
00:11:47,105 --> 00:11:48,902
One half impulse.
214
00:12:01,019 --> 00:12:03,647
The probe is following.
215
00:12:03,688 --> 00:12:05,178
Options, Number One?
216
00:12:05,223 --> 00:12:07,054
We can't use photon torpedoes.
217
00:12:07,091 --> 00:12:09,855
An explosion this close
could cripple us.
218
00:12:09,894 --> 00:12:11,555
Sir, recommend full phasers.
219
00:12:11,596 --> 00:12:14,156
Proceed.
220
00:12:15,533 --> 00:12:17,330
Firing phasers.
221
00:12:22,907 --> 00:12:24,465
No effect, Captain.
222
00:12:24,509 --> 00:12:27,876
The probe's field intensity
is continuing to build, sir.
223
00:12:27,912 --> 00:12:29,209
We are in danger.
224
00:12:29,247 --> 00:12:30,214
Riker to La Forge.
225
00:12:30,248 --> 00:12:31,772
Can you increase phaser power?
226
00:12:31,816 --> 00:12:34,546
Attempting to now, Commander.
227
00:12:34,585 --> 00:12:35,984
Isolate phasers 80 to 120.
228
00:12:36,020 --> 00:12:37,851
Shunt all the plasma to the...
229
00:12:37,889 --> 00:12:39,880
To the emitters.
Yes, sir, I'm already on it.
230
00:12:39,924 --> 00:12:42,051
Ready.
231
00:12:43,961 --> 00:12:46,225
Phasers are as hot as we
can make them, Captain.
232
00:12:46,264 --> 00:12:47,891
Mr. Worf?
233
00:12:47,932 --> 00:12:49,399
Aye, sir.
234
00:12:53,438 --> 00:12:54,769
Nothing.
235
00:12:54,806 --> 00:12:56,239
Go to warp two.
236
00:12:56,274 --> 00:12:58,538
Aye, sir.
237
00:12:58,576 --> 00:13:00,476
Warp two.
238
00:13:05,450 --> 00:13:06,849
The probe is still with us, sir.
239
00:13:07,885 --> 00:13:08,943
At warp two?
240
00:13:09,053 --> 00:13:10,145
Yes, sir.
241
00:13:10,188 --> 00:13:11,815
Captain,
the probe's energy output
242
00:13:11,856 --> 00:13:13,619
is overloading our shields.
243
00:13:13,658 --> 00:13:15,888
Failure anticipated
in 47 seconds.
244
00:13:21,899 --> 00:13:24,561
I'm willing
to entertain suggestions.
245
00:13:24,602 --> 00:13:26,661
Captain, we are dropping
to impulse.
246
00:13:31,609 --> 00:13:34,339
Commander, warp power has been
transferred to the shield grid.
247
00:13:34,378 --> 00:13:37,279
Yeah, but by whom?
248
00:13:40,785 --> 00:13:41,843
Barclay?!
249
00:13:41,886 --> 00:13:43,547
What are you doing?
250
00:13:43,588 --> 00:13:45,249
Lieutenant Barclay
to Captain Picard.
251
00:13:45,289 --> 00:13:46,779
You can fire photon torpedoes.
252
00:13:46,824 --> 00:13:47,882
Maximum yield.
253
00:13:47,925 --> 00:13:49,893
Full spread.
254
00:13:49,927 --> 00:13:51,554
We're too close.
255
00:13:51,596 --> 00:13:54,565
I'm certain
the shields will hold.
256
00:13:54,599 --> 00:13:55,588
Mr. La Forge?
257
00:13:57,301 --> 00:13:58,893
I don't know how he did it
258
00:13:58,936 --> 00:14:03,498
but shield strength has
been increased by 300%.
259
00:14:03,541 --> 00:14:05,475
It should be enough, Captain.
260
00:14:08,012 --> 00:14:09,570
Mr. Worf, photon torpedoes.
261
00:14:09,614 --> 00:14:11,241
Maximum yield, full spread.
262
00:14:11,282 --> 00:14:13,216
Aye.
263
00:14:33,738 --> 00:14:35,831
Thank you, Mr. Barclay.
264
00:14:35,873 --> 00:14:38,637
You're welcome, Captain.
265
00:14:38,676 --> 00:14:41,372
Barclay out.
266
00:14:48,452 --> 00:14:52,115
I'm sorry
if I overstepped my authority.
267
00:15:00,431 --> 00:15:02,695
Don't mention it.
268
00:15:06,704 --> 00:15:10,037
Captain's Log, Stardate 44705.3.
269
00:15:10,074 --> 00:15:12,770
The Enterprise has destroyed
the alien probe
270
00:15:12,810 --> 00:15:14,903
but now we are left
with the difficult task
271
00:15:14,946 --> 00:15:16,777
of repairing
the Argus telescope.
272
00:15:16,814 --> 00:15:21,342
Failure to do so would represent
an incalculable scientific loss.
273
00:15:21,385 --> 00:15:23,353
Mr. Barclay.
274
00:15:23,387 --> 00:15:24,945
Everyone's still trying
to figure out
275
00:15:25,022 --> 00:15:25,954
exactly how you did it.
276
00:15:26,057 --> 00:15:27,524
Well, it-it just
occurred to me
277
00:15:27,558 --> 00:15:29,526
that I could set up
a frequency harmonic
278
00:15:29,560 --> 00:15:31,687
between the deflector
and the shield grid
279
00:15:31,729 --> 00:15:34,960
using the warp field generator
as a power flow antiattenuator.
280
00:15:35,066 --> 00:15:36,829
And that, of course,
naturally created
281
00:15:36,867 --> 00:15:38,960
an amplification
of the inherent energy output.
282
00:15:39,070 --> 00:15:41,300
Uh-huh. I see that.
283
00:15:46,410 --> 00:15:48,901
I'm glad you could join us,
Mr. Barclay.
284
00:15:48,946 --> 00:15:50,675
Your report, Mr. La Forge.
285
00:15:54,018 --> 00:15:56,145
Each of the telescope's
subspace antenna clusters
286
00:15:56,187 --> 00:15:57,779
is powered
by its own fusion reactor
287
00:15:57,822 --> 00:15:59,619
but a single computer
controls them all.
288
00:15:59,657 --> 00:16:01,215
So all 18 reactors
289
00:16:01,259 --> 00:16:03,159
were affected
when the computer was damaged?
290
00:16:03,194 --> 00:16:04,422
Mm-hmm.
That's right.
291
00:16:04,462 --> 00:16:05,759
They're starting to overload
292
00:16:05,796 --> 00:16:07,286
and could eventually
go critical.
293
00:16:07,331 --> 00:16:09,026
The explosion
would destroy the array
294
00:16:09,066 --> 00:16:11,591
and I wouldn't want to be
next door when that happens.
295
00:16:11,636 --> 00:16:14,434
A standard isolation procedure
would be advisable.
296
00:16:14,472 --> 00:16:16,099
I agree.
We'll cut off each reactor
297
00:16:16,140 --> 00:16:18,938
from the damaged control system,
and repair them one by one.
298
00:16:19,010 --> 00:16:20,409
How long will that take?
299
00:16:20,444 --> 00:16:21,809
Two to three weeks, at least.
300
00:16:21,846 --> 00:16:23,939
All right, Mr. La Forge...
301
00:16:24,015 --> 00:16:25,676
I don't agree.
302
00:16:31,689 --> 00:16:34,556
We could repair
all of the reactors
303
00:16:34,592 --> 00:16:37,425
simultaneously,
instead of one by one.
304
00:16:37,461 --> 00:16:40,362
Simultaneously?
All 18?
305
00:16:40,398 --> 00:16:41,558
Yes, sir.
306
00:16:41,599 --> 00:16:43,658
But the Argus' computer
is inoperable.
307
00:16:43,701 --> 00:16:45,965
Not entirely.
The core memory is still intact.
308
00:16:46,037 --> 00:16:48,870
And we could program
a completely new control system.
309
00:16:48,906 --> 00:16:50,669
An interesting
suggestion, Lieutenant.
310
00:16:50,708 --> 00:16:53,973
However, that approach
would require much more time
311
00:16:54,045 --> 00:16:55,569
than our original plan.
312
00:16:55,613 --> 00:16:57,171
At least seven weeks.
313
00:16:57,214 --> 00:16:59,546
I could have it ready
for you in two days.
314
00:16:59,583 --> 00:17:00,675
What?!
315
00:17:00,718 --> 00:17:04,279
If you could assist me
in the morning, Commander.
316
00:17:04,322 --> 00:17:06,313
Sure, Reg.
317
00:17:18,669 --> 00:17:20,296
The moon...
318
00:17:20,338 --> 00:17:23,603
yes, that'll be my home.
319
00:17:23,641 --> 00:17:27,099
My... paradise.
320
00:17:27,144 --> 00:17:30,636
I shall find there
all the souls that I love...
321
00:17:30,681 --> 00:17:32,615
Socrates
322
00:17:32,650 --> 00:17:34,584
Galileo.
323
00:17:34,618 --> 00:17:37,951
And when I arrive, they will
question my worthiness.
324
00:17:37,988 --> 00:17:41,048
"What the devil
is he doing there among us?"
325
00:17:41,092 --> 00:17:44,220
Philosopher, scientist
326
00:17:44,261 --> 00:17:46,320
poet, musician, duelist.
327
00:17:46,364 --> 00:17:51,358
Here lies Hercule Savinien
de Cyrano de Bergerac.
328
00:17:58,709 --> 00:18:01,701
I would not have
you weep any less
329
00:18:01,746 --> 00:18:07,116
for that charming, good
and handsome Christian.
330
00:18:07,151 --> 00:18:08,914
I only ask this:
331
00:18:08,986 --> 00:18:13,013
That as the great cold
surrounds my bones
332
00:18:13,057 --> 00:18:18,188
you allow a double meaning
for your mourning veil.
333
00:18:18,229 --> 00:18:23,189
And when you let fall
your tears for him
334
00:18:23,234 --> 00:18:26,362
some few will be...
335
00:18:26,404 --> 00:18:28,872
for me.
336
00:18:39,517 --> 00:18:41,815
That was a real improvement.
337
00:18:41,852 --> 00:18:44,946
Same time, day after tomorrow?
338
00:18:45,022 --> 00:18:47,115
Same time.
339
00:19:11,147 --> 00:19:12,637
Reg?
340
00:19:12,682 --> 00:19:15,310
May I join you?
341
00:19:15,351 --> 00:19:16,613
Oh, of course.
Please.
342
00:19:16,652 --> 00:19:18,813
Sit down, Counselor.
343
00:19:20,356 --> 00:19:21,789
Hard at work?
344
00:19:21,824 --> 00:19:23,155
I'm getting prepared
345
00:19:23,192 --> 00:19:25,626
for tomorrow's meeting
in Engineering.
346
00:19:25,661 --> 00:19:27,891
We're planning
our repair strategy.
347
00:19:29,832 --> 00:19:33,290
I really enjoyed the scene
you just performed.
348
00:19:34,904 --> 00:19:37,134
You're
a very forgiving audience.
349
00:19:37,173 --> 00:19:39,437
Not at all.
350
00:19:39,475 --> 00:19:41,636
I thought you were brilliant.
351
00:19:43,880 --> 00:19:46,314
You've changed.
352
00:19:46,349 --> 00:19:48,374
Is that a professional opinion?
353
00:19:48,417 --> 00:19:50,817
Pure observation.
354
00:19:53,689 --> 00:19:55,657
You know, it's true.
355
00:19:55,691 --> 00:19:57,659
I can't explain it.
356
00:19:57,693 --> 00:20:01,652
In the past few days,
I've found a confidence
357
00:20:01,697 --> 00:20:04,495
I never knew was there.
358
00:20:05,868 --> 00:20:08,598
I'm proud of you, Reg.
359
00:20:08,638 --> 00:20:10,731
I'm glad for you, too.
360
00:20:14,377 --> 00:20:16,106
Well...
361
00:20:16,145 --> 00:20:17,112
I'd better be going.
362
00:20:17,146 --> 00:20:18,204
Must you?
363
00:20:20,249 --> 00:20:21,841
I think so.
364
00:20:21,884 --> 00:20:24,682
Wouldn't you like
to take a walk with me
365
00:20:24,720 --> 00:20:26,187
through the arboretum?
366
00:20:26,222 --> 00:20:28,349
The zalnias should be in bloom.
367
00:20:29,859 --> 00:20:34,193
Reg, as your former Counselor
368
00:20:34,230 --> 00:20:36,528
I don't think
it would be appropriate.
369
00:20:36,565 --> 00:20:38,328
I don't need a Counselor.
370
00:20:38,367 --> 00:20:40,995
What I need is the company
371
00:20:41,070 --> 00:20:44,528
of a charming,
intelligent woman.
372
00:20:49,345 --> 00:20:51,245
Good night, Mr. Barclay.
373
00:21:23,412 --> 00:21:26,142
Where's Lieutenant Barclay?
374
00:21:26,182 --> 00:21:28,980
I stopped by his quarters
on my way over.
375
00:21:29,018 --> 00:21:30,815
He wasn't there.
376
00:21:32,488 --> 00:21:35,355
Computer, location
of Lieutenant Barclay.
377
00:21:35,391 --> 00:21:38,724
Lieutenant Barclay
is on Holodeck Three.
378
00:21:43,599 --> 00:21:47,365
"G" sub "l"
379
00:21:47,403 --> 00:21:50,236
"J" of "t"
380
00:21:50,272 --> 00:21:54,504
as "t" approaches
381
00:21:54,543 --> 00:21:56,511
infinity...
382
00:21:56,545 --> 00:21:57,876
Hmm?
383
00:21:59,215 --> 00:22:00,614
"G" of "t"
384
00:22:00,649 --> 00:22:04,449
over G-naught.
385
00:22:04,487 --> 00:22:06,853
So it is. So it is.
386
00:22:06,889 --> 00:22:09,687
Well, I still don't see how
you're going to incorporate
387
00:22:09,725 --> 00:22:11,454
quantum principle
into general relativity
388
00:22:11,494 --> 00:22:14,588
without adjusting
the cosmological constant
389
00:22:14,630 --> 00:22:16,120
a lot more
than you're doing here.
390
00:22:16,165 --> 00:22:18,929
Well, if we increase the
value, as you suggest
391
00:22:18,968 --> 00:22:20,936
we must face the possibility
392
00:22:20,970 --> 00:22:23,598
of 26 dimensions,
instead of ten.
393
00:22:23,639 --> 00:22:25,971
I don't think
I could deal with that.
394
00:22:26,008 --> 00:22:27,703
I certainly could not.
395
00:22:27,743 --> 00:22:32,476
If the semiset curved
into the subatomic
396
00:22:32,515 --> 00:22:36,713
the infinities
might cancel each other out.
397
00:22:36,752 --> 00:22:40,449
Gruss Gott.
They just might.
398
00:22:42,091 --> 00:22:44,559
We had a meeting at 0700.
399
00:22:45,561 --> 00:22:46,858
I'm sorry, Commander.
400
00:22:46,896 --> 00:22:48,386
Thank you, Professor.
401
00:22:48,431 --> 00:22:49,398
Hmm.
402
00:22:49,432 --> 00:22:51,059
End program.
403
00:22:58,240 --> 00:22:59,639
What was that all about?
404
00:22:59,675 --> 00:23:01,233
I had some ideas
late last night.
405
00:23:01,277 --> 00:23:03,142
I needed to consult
with the computer
406
00:23:03,179 --> 00:23:05,306
about some quantum
electrodynamic calculations.
407
00:23:05,347 --> 00:23:07,713
A holodeck Einstein program
seemed like the best way.
408
00:23:07,750 --> 00:23:09,274
I guess I went
a little overboard.
409
00:23:09,318 --> 00:23:11,252
A little? Most of the stuff
on that blackboard
410
00:23:11,287 --> 00:23:12,948
was way out of my league,
and yours, too.
411
00:23:13,022 --> 00:23:14,455
Not really.
I just haven't thought
412
00:23:14,490 --> 00:23:15,548
along those lines before.
413
00:23:15,591 --> 00:23:16,956
It's all really
pretty evident now
414
00:23:17,059 --> 00:23:19,254
and if you were to put
your mind to it, I'm sure...
415
00:23:19,295 --> 00:23:21,160
Reg, ever since
our run-in with that probe
416
00:23:21,197 --> 00:23:22,960
something's different about you.
417
00:23:23,032 --> 00:23:24,624
What?
Because I'm beginning to behave
418
00:23:24,667 --> 00:23:25,827
like the rest of the crew?
419
00:23:25,868 --> 00:23:27,836
With confidence
in what I'm doing?
420
00:23:27,870 --> 00:23:29,838
You just spent the entire night
421
00:23:29,872 --> 00:23:31,863
arguing grand
unification theories
422
00:23:31,907 --> 00:23:33,169
with Albert Einstein.
423
00:23:33,209 --> 00:23:34,676
Yes, but...
424
00:23:34,710 --> 00:23:38,976
Reg, something's happened to you
and we can't ignore that.
425
00:23:39,048 --> 00:23:40,606
Yes, I've finally become
426
00:23:40,649 --> 00:23:42,981
the person
I've always wanted to be.
427
00:23:43,052 --> 00:23:44,679
Do we have to ask why?
428
00:23:44,720 --> 00:23:48,053
Yeah, I think we do.
429
00:23:56,031 --> 00:23:57,999
Incredible!
430
00:23:58,067 --> 00:23:59,694
The production
of neurotransmitters
431
00:23:59,735 --> 00:24:02,636
in your brain has jumped
by over 500%.
432
00:24:02,671 --> 00:24:05,469
Pre and postsynaptic
membranes have increased
433
00:24:05,508 --> 00:24:07,100
permeability to match it.
434
00:24:07,143 --> 00:24:10,112
I couldn't even guess
at your IQ level now.
435
00:24:10,146 --> 00:24:13,081
Probably somewhere
between 1,200 and 1,450.
436
00:24:13,115 --> 00:24:14,377
But that isn't all.
437
00:24:14,416 --> 00:24:16,281
The corpus callosum...
the connecting bridge
438
00:24:16,318 --> 00:24:17,751
between both sides
of the brain...
439
00:24:17,786 --> 00:24:19,549
it is so active now
that the hemispheres
440
00:24:19,588 --> 00:24:21,556
are essentially behaving as one.
441
00:24:21,590 --> 00:24:23,319
So, it's not just
raw intelligence
442
00:24:23,359 --> 00:24:24,849
we're talking about here.
443
00:24:24,894 --> 00:24:29,490
No. Creativity, resourcefulness,
inspiration, imagination...
444
00:24:29,532 --> 00:24:31,966
they've all been enhanced.
445
00:24:32,034 --> 00:24:34,502
Lieutenant, you
could very well be
446
00:24:34,537 --> 00:24:39,531
the most advanced human being
who has ever lived.
447
00:24:52,021 --> 00:24:54,819
Whatever that alien probe
did to him
448
00:24:54,857 --> 00:24:56,085
Barclay now seems to know more
449
00:24:56,125 --> 00:24:57,990
about the internal workings
of the Enterprise
450
00:24:58,027 --> 00:24:59,654
than anyone else on board.
451
00:24:59,695 --> 00:25:00,787
The question is
452
00:25:00,829 --> 00:25:02,421
how are we going
to deal with it?
453
00:25:02,464 --> 00:25:04,432
We could confine him
to his quarters.
454
00:25:04,466 --> 00:25:06,593
How can we do that?
455
00:25:06,635 --> 00:25:08,500
What's he done?
I mean, we're talking about
456
00:25:08,537 --> 00:25:10,164
Iocking a man up
for being too smart.
457
00:25:10,206 --> 00:25:11,764
If he's been influenced
by an alien
458
00:25:11,807 --> 00:25:13,240
wouldn't that
put us all at risk?
459
00:25:13,275 --> 00:25:14,333
Not necessarily.
460
00:25:14,376 --> 00:25:15,934
It might be something
as simple
461
00:25:15,978 --> 00:25:17,946
as an allergic reaction
to a bee sting.
462
00:25:18,013 --> 00:25:20,709
Has Mr. Barclay done anything
463
00:25:20,749 --> 00:25:23,741
that could be considered
potentially threatening?
464
00:25:27,756 --> 00:25:31,089
Well, he did make
a pass at me last night.
465
00:25:32,561 --> 00:25:34,586
A good one.
466
00:25:34,630 --> 00:25:37,292
I'd hardly consider
that a threat.
467
00:25:37,333 --> 00:25:40,564
No, but it's certainly
unusual behavior for Barclay.
468
00:25:40,603 --> 00:25:42,798
There's something else, Captain.
469
00:25:42,838 --> 00:25:46,274
He taught violin technique
at the music school last night.
470
00:25:46,308 --> 00:25:48,538
I didn't know
Barclay played the violin.
471
00:25:48,577 --> 00:25:49,544
He didn't.
472
00:25:49,578 --> 00:25:51,603
Not until last night.
473
00:25:51,647 --> 00:25:53,979
Look, if we want to save the
array, we need Barclay.
474
00:25:54,083 --> 00:25:55,744
It's as simple as that.
475
00:25:57,019 --> 00:25:59,351
Until he does
something more menacing
476
00:25:59,388 --> 00:26:01,982
I see no reason
why we should prevent him
477
00:26:02,024 --> 00:26:03,719
from continuing his work.
478
00:26:03,759 --> 00:26:06,159
Larson to Commander La Forge.
479
00:26:06,195 --> 00:26:07,924
Go ahead, Lieutenant.
480
00:26:08,030 --> 00:26:10,430
We're having trouble
containing reactor nine, sir.
481
00:26:10,466 --> 00:26:11,592
It's starting to chain.
482
00:26:11,634 --> 00:26:12,760
I'm on my way.
483
00:26:14,136 --> 00:26:16,764
You said he made a pass at you,
but you failed to mention
484
00:26:16,805 --> 00:26:18,932
whether he was
successful or not.
485
00:26:28,617 --> 00:26:29,914
Thermal level's up 177%.
486
00:26:29,952 --> 00:26:31,943
Comparable increase
in neutron emissions.
487
00:26:32,054 --> 00:26:34,545
Is the interface between
the computer and our array
488
00:26:34,590 --> 00:26:36,114
still in operation?
489
00:26:36,158 --> 00:26:38,592
Yes, but our computer is too
slow to direct the repairs.
490
00:26:38,627 --> 00:26:41,152
The parameters are changing
too quickly for it to keep up.
491
00:26:41,196 --> 00:26:44,222
Then we'll have to try
a remote shutdown from here.
492
00:26:44,266 --> 00:26:46,131
Transmitting commands
to the array now, sir.
493
00:26:46,168 --> 00:26:47,965
Starting close-down sequence.
494
00:26:48,003 --> 00:26:49,971
Brower, increase the intake
of liquid helium three
495
00:26:50,005 --> 00:26:50,972
into the reactor wall.
496
00:26:51,006 --> 00:26:52,633
We've got to cool this off.
497
00:26:52,675 --> 00:26:54,108
Transmitting commands.
498
00:26:54,143 --> 00:26:55,633
Thermal level's increasing, sir.
499
00:26:55,678 --> 00:26:56,975
What happened?
500
00:26:57,046 --> 00:26:58,377
Unclear!
501
00:26:58,414 --> 00:27:00,405
The interface isn't fast enough.
502
00:27:00,449 --> 00:27:01,711
Commander La Forge.
503
00:27:01,750 --> 00:27:03,240
Overload indications
504
00:27:03,285 --> 00:27:05,753
on Argus generator five,
seven and 14.
505
00:27:05,788 --> 00:27:07,016
Damn!
506
00:27:07,056 --> 00:27:08,751
Well, I can't do anything
from here.
507
00:27:08,791 --> 00:27:10,520
I have to find
a better interface.
508
00:27:12,394 --> 00:27:13,918
La Forge to Bridge.
509
00:27:13,962 --> 00:27:16,429
We're looking at a cascade
reactor failure on the Argus.
510
00:27:16,562 --> 00:27:18,689
I don't think we're going
to pull this one out.
511
00:27:18,731 --> 00:27:20,858
Reactor nine will
reach critical
512
00:27:20,900 --> 00:27:22,697
in ten minutes, 43 seconds.
513
00:27:22,735 --> 00:27:25,636
The subsequent explosion
will create a chain reaction
514
00:27:25,671 --> 00:27:28,265
along the entire
length of the array, sir.
515
00:27:34,313 --> 00:27:36,611
Ensign, stand by
for a jump to warp two.
516
00:27:36,649 --> 00:27:37,946
Yes, sir.
517
00:27:37,983 --> 00:27:39,610
La Forge, you've got
ten minutes.
518
00:27:39,652 --> 00:27:40,778
Mr. Worf, Red Alert.
519
00:27:40,820 --> 00:27:41,980
Aye, Commander.
520
00:27:48,828 --> 00:27:51,353
Computer, begin new program.
521
00:27:51,397 --> 00:27:52,921
Create as follows:
522
00:27:52,965 --> 00:27:55,627
Work station chair.
523
00:27:55,668 --> 00:27:57,863
Now, create a standard,
alphanumeric console
524
00:27:57,903 --> 00:27:59,268
positioned for the left hand.
525
00:27:59,305 --> 00:28:02,866
Now an iconic display console
positioned for the right hand.
526
00:28:02,908 --> 00:28:05,069
Tie both consoles
into the Enterprise
527
00:28:05,110 --> 00:28:09,012
main computer core,
utilizing neural scan interface.
528
00:28:09,048 --> 00:28:11,016
There is no such device on file.
529
00:28:11,050 --> 00:28:13,678
No problem.
Here's how you build it.
530
00:28:13,719 --> 00:28:15,448
Argus reactor nine...
531
00:28:15,488 --> 00:28:16,682
28 seconds to critical.
532
00:28:16,722 --> 00:28:17,711
Get us out of here.
533
00:28:17,756 --> 00:28:18,723
Warp two, Ensign.
534
00:28:18,757 --> 00:28:19,746
Yes, sir.
535
00:28:20,893 --> 00:28:24,056
Helm's not responding, sir.
536
00:28:30,002 --> 00:28:32,232
Captain, we have lost
computer control.
537
00:28:32,271 --> 00:28:33,499
What?
538
00:28:33,539 --> 00:28:35,063
12 seconds to critical.
539
00:28:35,107 --> 00:28:36,199
Go to manual.
540
00:28:36,242 --> 00:28:38,210
I'm attempting that, sir, but...
541
00:28:38,244 --> 00:28:39,506
There's not enough time.
542
00:28:44,016 --> 00:28:46,416
Computer is coming back
on-line, sir.
543
00:28:49,421 --> 00:28:54,791
Captain, the Argus reactors
are shutting down.
544
00:28:56,829 --> 00:28:58,820
We are no longer in danger, sir.
545
00:28:58,864 --> 00:29:00,798
What happened?
546
00:29:00,833 --> 00:29:03,358
Unknown, sir.
547
00:29:03,402 --> 00:29:05,700
Geordi, what did you do?
548
00:29:05,738 --> 00:29:08,536
It wasn't me, sir.
549
00:29:08,574 --> 00:29:12,032
Computer, how were
the Argus reactors shut down?
550
00:29:12,077 --> 00:29:16,207
A neural interface was created,
to expedite the repairs.
551
00:29:16,248 --> 00:29:18,341
Barclay?
552
00:29:20,052 --> 00:29:21,519
Computer, respond.
553
00:29:21,554 --> 00:29:23,920
I am responding, sir.
554
00:29:23,956 --> 00:29:25,719
I'm sorry
if I caused you any alarm.
555
00:29:25,758 --> 00:29:28,090
It was necessary in order
to secure the array.
556
00:29:28,127 --> 00:29:29,822
Barclay?
557
00:29:32,197 --> 00:29:33,687
Barclay?
558
00:29:33,732 --> 00:29:35,723
What's going on?
559
00:29:35,768 --> 00:29:37,668
Barclay?!
560
00:29:37,703 --> 00:29:39,603
Yes, Commander.
561
00:29:39,638 --> 00:29:41,902
It's me.
562
00:29:47,646 --> 00:29:49,739
I'm sorry, Captain.
563
00:29:49,782 --> 00:29:50,908
I was only trying to help.
564
00:29:50,950 --> 00:29:52,611
Our computer was too slow
to compensate
565
00:29:52,651 --> 00:29:53,948
for the overload on the array
566
00:29:53,986 --> 00:29:57,319
so I created an interface
that communicated my thoughts
567
00:29:57,356 --> 00:29:59,847
directly to the central
processing unit.
568
00:29:59,892 --> 00:30:02,554
Exactly what does that mean?
569
00:30:02,595 --> 00:30:04,859
My body is as you see it here
570
00:30:04,897 --> 00:30:07,365
but much of my higher brain
functions and memory
571
00:30:07,399 --> 00:30:09,959
have been transferred
to the starboard computer core.
572
00:30:10,069 --> 00:30:13,061
Mr. Barclay, remove yourself
from the computer system.
573
00:30:13,105 --> 00:30:14,265
Leave the holodeck.
574
00:30:15,741 --> 00:30:17,436
I'm afraid I can't do that, sir.
575
00:30:18,777 --> 00:30:20,267
And why not?
576
00:30:20,312 --> 00:30:22,974
My primary cerebral functions
are now operating
577
00:30:23,082 --> 00:30:25,414
almost entirely
from within the computer.
578
00:30:25,451 --> 00:30:27,442
They have expanded
to such a degree
579
00:30:27,486 --> 00:30:28,976
that it would be impossible
580
00:30:29,088 --> 00:30:32,353
to return to the confines
of my human brain.
581
00:30:32,391 --> 00:30:35,519
Any attempt to do so
would mean my death.
582
00:30:53,045 --> 00:30:54,342
That's it.
583
00:30:54,380 --> 00:30:57,110
I've disconnected
the audio and visual pickups.
584
00:30:57,149 --> 00:31:00,243
We can talk without being
monitored by the computer.
585
00:31:00,285 --> 00:31:01,411
By Barclay.
586
00:31:01,453 --> 00:31:03,182
Report, Mr. La Forge.
587
00:31:03,222 --> 00:31:05,053
It is now almost impossible
588
00:31:05,090 --> 00:31:08,355
to tell where Barclay ends
and the computer begins.
589
00:31:08,394 --> 00:31:10,419
He's actually rewriting
the isolinear chips
590
00:31:10,462 --> 00:31:12,692
each time he extends
himself a little further.
591
00:31:12,731 --> 00:31:14,699
How do we get him out of there?
592
00:31:14,733 --> 00:31:15,961
We don't.
593
00:31:16,068 --> 00:31:17,763
Not without killing him.
594
00:31:17,803 --> 00:31:20,829
This is
an intolerable situation.
595
00:31:20,873 --> 00:31:22,636
I have no wish to harm him
596
00:31:22,675 --> 00:31:24,336
but I cannot allow Mr. Barclay
597
00:31:24,376 --> 00:31:26,310
to continue to act
as the computer.
598
00:31:26,345 --> 00:31:28,074
I don't care how smart he is.
599
00:31:28,113 --> 00:31:30,547
Lieutenant Barclay has
not yet extended himself
600
00:31:30,582 --> 00:31:32,209
into the engineering subsystems.
601
00:31:32,251 --> 00:31:33,684
It may be possible to establish
602
00:31:33,719 --> 00:31:35,619
an ODN bypass
directly to the Bridge.
603
00:31:35,654 --> 00:31:38,282
But that still won't give us
control of the ship.
604
00:31:38,323 --> 00:31:41,815
No, but it would give us access
to the propulsion systems
605
00:31:41,860 --> 00:31:43,885
enough to get us
to the next Starbase.
606
00:31:43,929 --> 00:31:45,988
How long would it
take to set that up?
607
00:31:46,098 --> 00:31:48,225
A few hours.
608
00:31:48,267 --> 00:31:49,757
Make it so.
609
00:31:56,475 --> 00:31:58,443
Commander La Forge?
610
00:32:00,446 --> 00:32:02,004
Yeah, Reg?
611
00:32:02,047 --> 00:32:04,948
I thought you would be
in your quarters.
612
00:32:05,050 --> 00:32:06,950
No, I'm, uh...
613
00:32:07,019 --> 00:32:11,285
just catching up
on some work, you know.
614
00:32:11,323 --> 00:32:15,191
That, uh, level-3 diagnostic
we talked about.
615
00:32:17,196 --> 00:32:19,130
How are you doing?
616
00:32:19,164 --> 00:32:22,861
I wish I could convey to you
what it's like for me now...
617
00:32:22,901 --> 00:32:24,926
what I've become.
618
00:32:24,970 --> 00:32:27,165
Yeah?
619
00:32:27,206 --> 00:32:29,674
Try.
620
00:32:29,708 --> 00:32:32,199
I can conceive almost
infinite possibilities
621
00:32:32,244 --> 00:32:35,213
and can fully explore
each of them in a nanosecond.
622
00:32:35,247 --> 00:32:39,081
I perceive the universe
as a single equation
623
00:32:39,118 --> 00:32:41,245
and it is so simple.
624
00:32:41,286 --> 00:32:43,083
I understand.
625
00:32:43,122 --> 00:32:45,215
You understand?
626
00:32:45,257 --> 00:32:47,418
Everything.
627
00:32:48,927 --> 00:32:50,417
Hmm.
628
00:32:53,365 --> 00:32:55,663
Well...
629
00:32:55,701 --> 00:33:01,196
do you understand
how this happened to you?
630
00:33:01,240 --> 00:33:03,504
I believe it is a gift...
631
00:33:03,542 --> 00:33:07,342
that I have been chosen
to fulfill a great purpose.
632
00:33:07,379 --> 00:33:09,609
Uh-huh.
633
00:33:09,648 --> 00:33:11,616
Do you suppose all of this
634
00:33:11,650 --> 00:33:14,414
has changed the way people
think about me?
635
00:33:16,388 --> 00:33:20,449
To tell you the truth, Reg,
we don't know what to think.
636
00:33:20,492 --> 00:33:22,517
I've been concerned about that
637
00:33:22,561 --> 00:33:24,495
but soon
everyone will understand
638
00:33:24,530 --> 00:33:27,124
what I can do for humanity.
639
00:33:29,768 --> 00:33:31,929
What do you mean?
640
00:33:31,970 --> 00:33:33,961
We have always perceived
the maximum speed
641
00:33:34,072 --> 00:33:36,063
of the Enterprise
as a function of warp
642
00:33:36,108 --> 00:33:39,100
but I know now
there are no limits.
643
00:33:39,144 --> 00:33:41,112
We will explore new worlds
644
00:33:41,146 --> 00:33:44,240
that we could never before
have reached in our lifetime.
645
00:33:44,283 --> 00:33:46,080
I will take us to them.
646
00:33:56,695 --> 00:33:59,186
Captain, I am picking up
subspace distortion.
647
00:33:59,231 --> 00:34:00,755
Mr. Data?
648
00:34:02,668 --> 00:34:04,727
This disturbance is the result
649
00:34:04,770 --> 00:34:06,635
of a highly-charged
graviton field
650
00:34:06,672 --> 00:34:08,537
emanating
from our warp nacelles.
651
00:34:08,574 --> 00:34:12,510
It is creating a severe bias
in the subspace continuum.
652
00:34:12,544 --> 00:34:14,239
Mr. Barclay, are you responsible
653
00:34:14,279 --> 00:34:16,144
for this graviton
field disturbance?
654
00:34:16,181 --> 00:34:18,046
Yes, sir.
I'm altering subspace
655
00:34:18,083 --> 00:34:20,950
in a way that's never been
conceived of before.
656
00:34:21,053 --> 00:34:22,748
I'm fairly certain
it will allow us
657
00:34:22,788 --> 00:34:25,348
to travel halfway across
the galaxy in a matter of...
658
00:34:25,390 --> 00:34:28,359
Mr. Barclay, I want you to stop
this experiment for now.
659
00:34:28,393 --> 00:34:30,520
Captain, if you'd only
allow me to sh...
660
00:34:30,562 --> 00:34:32,962
Mr. Barclay,
this is a direct order.
661
00:34:33,065 --> 00:34:34,965
Discontinue whatever it is
you are doing.
662
00:34:35,067 --> 00:34:36,557
I really would rather not, sir.
663
00:34:36,602 --> 00:34:38,797
I am positive that you'll be
pleased with the result
664
00:34:38,837 --> 00:34:40,896
once I've finished showing...
665
00:34:40,939 --> 00:34:42,497
Audio is disconnected.
666
00:34:42,541 --> 00:34:43,872
You may speak freely.
667
00:34:43,909 --> 00:34:46,139
How long before
the ODN process is in place?
668
00:34:46,178 --> 00:34:48,078
I have been monitoring
Geordi's progress.
669
00:34:48,113 --> 00:34:50,411
It will be operational
in 17 minutes.
670
00:34:50,449 --> 00:34:51,814
Captain?
671
00:34:51,850 --> 00:34:54,648
Let me go to the holodeck
and try and talk to him.
672
00:34:54,686 --> 00:34:58,554
Sir, the subspace distortion
continues to increase.
673
00:35:20,011 --> 00:35:22,343
Hello, Deanna.
674
00:35:22,380 --> 00:35:24,746
Reg.
675
00:35:24,782 --> 00:35:27,273
I'm sorry
that we can't take that walk
676
00:35:27,318 --> 00:35:29,183
in the arboretum.
677
00:35:29,220 --> 00:35:30,710
So am I.
678
00:35:33,024 --> 00:35:36,357
Reg, you've frightened
all of us.
679
00:35:36,394 --> 00:35:39,192
I'm sure
that wasn't your intent.
680
00:35:39,230 --> 00:35:41,698
Young children are sometimes
frightened of the world.
681
00:35:41,733 --> 00:35:43,860
That doesn't mean
that their parents
682
00:35:43,901 --> 00:35:46,062
should let them stay
in their cribs.
683
00:35:46,104 --> 00:35:49,335
Are we children to you now?
684
00:35:49,374 --> 00:35:52,901
I can see so much more
than you are capable of.
685
00:35:52,944 --> 00:35:54,502
You should trust that.
686
00:35:54,545 --> 00:35:57,605
Deanna, I've always
wanted to earn your respect.
687
00:35:59,517 --> 00:36:01,815
You've got it.
688
00:36:01,853 --> 00:36:04,321
From all of us.
689
00:36:04,355 --> 00:36:08,519
We don't need
any more convincing.
690
00:36:08,559 --> 00:36:12,359
Please,
obey the Captain's orders.
691
00:36:12,397 --> 00:36:15,889
Stop whatever it is
you're doing.
692
00:36:15,933 --> 00:36:17,901
You must trust me.
693
00:36:17,935 --> 00:36:22,770
How can we trust an officer
who doesn't follow orders?
694
00:36:22,807 --> 00:36:25,139
Trust me.
695
00:36:32,817 --> 00:36:37,845
The Captain will do everything
in his power to stop you.
696
00:36:52,070 --> 00:36:54,800
Picard to La Forge.
Status?
697
00:36:57,108 --> 00:36:58,541
Ready, Captain.
698
00:36:58,576 --> 00:36:59,873
Proceed.
699
00:36:59,911 --> 00:37:02,141
Acknowledged.
700
00:37:02,180 --> 00:37:04,512
Commander?
701
00:37:04,549 --> 00:37:05,914
What?
702
00:37:06,017 --> 00:37:08,349
You're too late.
703
00:37:16,194 --> 00:37:18,924
Captain, we have not
regained control
704
00:37:18,996 --> 00:37:20,793
of the propulsion systems.
705
00:37:20,832 --> 00:37:23,494
The ODN bypass to the Bridge
has been blocked.
706
00:37:23,534 --> 00:37:24,558
Barclay!
707
00:37:24,602 --> 00:37:25,933
Yes, Commander Riker?
708
00:37:26,037 --> 00:37:28,938
Whatever it is
you're doing out there
709
00:37:29,040 --> 00:37:31,008
you've got to stop it.
710
00:37:33,811 --> 00:37:36,041
Sir, we're going in.
711
00:37:53,464 --> 00:37:57,161
Mr. Barclay, respond at once!
712
00:38:01,773 --> 00:38:03,866
Audio is disconnected.
713
00:38:03,908 --> 00:38:06,138
Lieutenant, take a security team
to Holodeck Three.
714
00:38:06,177 --> 00:38:08,702
Disconnect Mr. Barclay
from the computer.
715
00:38:09,914 --> 00:38:11,609
Aye, Captain.
716
00:38:31,903 --> 00:38:34,133
I want you to know,
Lieutenant Worf
717
00:38:34,172 --> 00:38:37,141
that I understand
your duty in this matter...
718
00:38:37,175 --> 00:38:38,938
Phasers... maximum setting.
719
00:38:38,976 --> 00:38:40,170
...and that I will
720
00:38:40,211 --> 00:38:43,647
in no way take
your actions personally.
721
00:38:43,681 --> 00:38:45,444
The conduits.
722
00:38:58,763 --> 00:39:02,460
La Forge, initiate
stabilization procedure.
723
00:39:04,902 --> 00:39:08,463
Resetting stabilizers
to match subspace flow matrix.
724
00:39:08,506 --> 00:39:10,497
Stand by.
725
00:39:13,077 --> 00:39:15,637
He is protected
by a force field.
726
00:39:15,680 --> 00:39:17,580
We could not disconnect him.
727
00:39:17,615 --> 00:39:19,014
Mr. Data!
728
00:39:19,050 --> 00:39:20,915
We are experiencing
729
00:39:20,952 --> 00:39:24,547
a quantum level
oscillation delay
730
00:39:24,589 --> 00:39:29,788
doubling in intensity
every 12.3 seconds.
731
00:39:29,827 --> 00:39:34,730
Biocellular disruption
is imminent.
732
00:39:35,967 --> 00:39:36,956
Sir!
733
00:39:54,418 --> 00:39:56,852
Where are we, Ensign?
734
00:39:56,888 --> 00:39:59,914
Unless something's
wrong with our sensors, sir
735
00:39:59,957 --> 00:40:03,825
we're almost 30,000 light-years
from where we were.
736
00:40:06,163 --> 00:40:09,155
The center of the galaxy.
737
00:40:09,200 --> 00:40:11,395
Sir, our heading's been altered.
738
00:40:11,435 --> 00:40:12,959
Approaching planetary cluster.
739
00:40:13,037 --> 00:40:17,133
Captain, all systems are back
under helm control.
740
00:40:17,174 --> 00:40:20,041
The computer has returned
to normal functioning.
741
00:40:21,512 --> 00:40:22,536
Hmm.
742
00:40:22,580 --> 00:40:23,547
Captain!
743
00:40:26,017 --> 00:40:27,644
Emotive.
744
00:40:27,685 --> 00:40:30,984
Electrochemical
stimulus response.
745
00:40:31,022 --> 00:40:34,253
Cranial plate.
746
00:40:34,292 --> 00:40:36,157
Bipedal locomotion.
747
00:40:36,193 --> 00:40:37,558
Endoskeletal.
748
00:40:37,595 --> 00:40:41,588
Contiguous external integument.
749
00:40:41,632 --> 00:40:43,463
Hmm.
750
00:40:47,538 --> 00:40:50,405
I am Captain Jean-Luc Picard
751
00:40:50,441 --> 00:40:53,205
of the Federation Starship
Enterprise.
752
00:40:53,244 --> 00:40:56,839
Hierarchical collective
command structure.
753
00:40:56,881 --> 00:40:58,849
Who are you?
754
00:40:58,883 --> 00:41:00,544
Interrogative.
755
00:41:00,584 --> 00:41:03,951
I am interrogative, yes
756
00:41:04,055 --> 00:41:06,819
and I would appreciate
an explanation.
757
00:41:06,857 --> 00:41:08,586
I think I can help you,
with that, Captain.
758
00:41:09,827 --> 00:41:10,794
Mr. Barclay?
759
00:41:10,828 --> 00:41:12,386
I thought it would be fatal
760
00:41:12,430 --> 00:41:14,193
if you left the holodeck.
761
00:41:14,231 --> 00:41:16,756
The Cytherians
have reintegrated me, sir.
762
00:41:16,801 --> 00:41:19,361
Cytherians.
763
00:41:19,403 --> 00:41:22,395
The probe was designed
to instruct outsiders
764
00:41:22,440 --> 00:41:23,702
on how to reach the system.
765
00:41:23,741 --> 00:41:25,709
But technologies are
not always compatible.
766
00:41:25,743 --> 00:41:27,370
They failed
with the Argus computer
767
00:41:27,411 --> 00:41:30,380
and with the computer
on board the shuttle.
768
00:41:30,414 --> 00:41:34,248
But they were able
to reprogram me.
769
00:41:36,087 --> 00:41:37,987
What do you want of us?
770
00:41:38,089 --> 00:41:41,252
The same as you.
771
00:41:41,292 --> 00:41:43,226
Mr. Barclay?
772
00:41:43,260 --> 00:41:45,387
You're both
on the same mission, Captain.
773
00:41:45,429 --> 00:41:46,396
Mission?
774
00:41:46,430 --> 00:41:47,658
Yes, sir.
775
00:41:47,698 --> 00:41:50,223
The Cytherians are
exploring the galaxy
776
00:41:50,267 --> 00:41:51,234
just as we are.
777
00:41:51,268 --> 00:41:52,462
The only difference is
778
00:41:52,503 --> 00:41:55,529
that they never leave
their home.
779
00:41:55,573 --> 00:41:58,007
They bring others here.
780
00:41:58,042 --> 00:42:02,502
Their only wish...
an exchange of knowledge.
781
00:42:02,546 --> 00:42:04,741
They want to know us.
782
00:42:17,762 --> 00:42:21,596
Captain's Log, Stardate 44721.9.
783
00:42:21,632 --> 00:42:24,430
After ten days in the company
of the Cytherians
784
00:42:24,468 --> 00:42:28,097
the Enterprise has been safely
returned to Federation space.
785
00:42:28,139 --> 00:42:31,370
We bring back knowledge
of their race
786
00:42:31,409 --> 00:42:34,503
that will take our scholars
decades to examine.
787
00:42:34,545 --> 00:42:37,173
Lieutenant Barclay
is apparently no worse
788
00:42:37,214 --> 00:42:39,148
for his experience.
789
00:42:39,183 --> 00:42:42,118
So, how much do you remember?
790
00:42:42,153 --> 00:42:44,383
I-I remember doing everything.
791
00:42:44,422 --> 00:42:47,220
I just don't remember
how or why.
792
00:42:47,258 --> 00:42:49,226
How do you feel now?
793
00:42:50,428 --> 00:42:51,554
Smaller.
794
00:42:51,595 --> 00:42:53,586
Just plain old Barclay, huh?
795
00:42:53,631 --> 00:42:57,727
It always seems to come back
to that, doesn't it?
796
00:42:57,768 --> 00:43:01,761
You know, almost everyone has
a moment in their lives
797
00:43:01,806 --> 00:43:04,104
when they exceed
their own limits
798
00:43:04,141 --> 00:43:07,508
achieve what
seems to be impossible.
799
00:43:07,545 --> 00:43:11,276
The tricky part
is what happens afterwards.
800
00:43:11,315 --> 00:43:13,943
You almost always feel
a sense of loss
801
00:43:13,984 --> 00:43:17,511
but it is possible to carry
something of that experience
802
00:43:17,555 --> 00:43:19,887
through the rest of your life
803
00:43:19,924 --> 00:43:24,361
in ways that you aren't
even aware of now.
804
00:43:24,395 --> 00:43:27,091
I, uh... I think I know
what you're saying.
805
00:43:27,131 --> 00:43:28,826
Either way, Reg
806
00:43:28,866 --> 00:43:30,629
you're an important part
of this crew.
807
00:43:30,668 --> 00:43:32,568
In fact,
I could really use your help
808
00:43:32,603 --> 00:43:34,127
with that level-3 diagnostic.
809
00:43:34,171 --> 00:43:35,195
Sure.
810
00:43:35,239 --> 00:43:36,501
Excuse me, Commander
811
00:43:36,540 --> 00:43:38,599
but, um, I believe
Mr. Barclay and I
812
00:43:38,642 --> 00:43:42,100
had a date scheduled...
for a walk in the arboretum?
813
00:43:46,250 --> 00:43:47,547
The diagnostic can wait.
814
00:43:47,585 --> 00:43:49,075
I'll see you later.
815
00:43:49,120 --> 00:43:51,213
You really... you really
don't have to do that.
816
00:43:51,255 --> 00:43:52,586
I know.
817
00:43:58,596 --> 00:43:59,927
Oh, that was a good move.
818
00:43:59,964 --> 00:44:01,261
May I?
819
00:44:03,100 --> 00:44:05,034
Checkmate in nine moves.
820
00:44:08,372 --> 00:44:09,839
I didn't know you played chess.
821
00:44:09,874 --> 00:44:11,535
I don't.
57278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.