Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,938
Captain's Log, Stardate 44631.2.
2
00:00:05,972 --> 00:00:07,837
We are proceeding
through the rim
3
00:00:07,874 --> 00:00:09,842
of an uncharted
binary star system
4
00:00:09,876 --> 00:00:12,538
where we may have located
the USS Brittain.
5
00:00:12,579 --> 00:00:15,343
The missing science vessel
failed to arrive
6
00:00:15,382 --> 00:00:18,351
at its destination
and has not been heard from
7
00:00:18,385 --> 00:00:20,649
since a distress call,
29 days ago.
8
00:00:20,687 --> 00:00:21,676
On screen.
9
00:00:21,721 --> 00:00:23,211
Magnify.
10
00:00:24,491 --> 00:00:26,152
That's the Brittain, all right.
11
00:00:26,192 --> 00:00:27,420
The ship is intact, sir
12
00:00:27,460 --> 00:00:29,519
with no indication
of structural damage.
13
00:00:29,562 --> 00:00:30,529
Engines?
14
00:00:30,563 --> 00:00:32,554
All propulsion
systems are shut down.
15
00:00:32,599 --> 00:00:34,499
The ship is drifting, sir.
16
00:00:34,534 --> 00:00:36,263
Life-form readings?
17
00:00:36,302 --> 00:00:37,963
Inconclusive.
18
00:00:38,004 --> 00:00:39,835
Counselor?
19
00:00:39,873 --> 00:00:42,569
There is life on board, but...
20
00:00:44,210 --> 00:00:46,235
What is it?
21
00:00:46,279 --> 00:00:48,747
I don't know.
22
00:00:48,782 --> 00:00:50,875
Something...
23
00:00:52,685 --> 00:00:54,448
Number One, assemble your team.
24
00:00:54,487 --> 00:00:57,513
Dr. Crusher, report
to Transporter Room Three.
25
00:00:57,557 --> 00:00:59,286
Worf. Data.
26
00:00:59,325 --> 00:01:00,758
Commander.
27
00:01:02,495 --> 00:01:04,360
I need to come, too.
28
00:01:28,788 --> 00:01:32,986
There is no malfunction
in any of the main systems, sir.
29
00:01:46,306 --> 00:01:48,274
Commander.
30
00:01:49,409 --> 00:01:51,502
Here's another one.
31
00:01:51,544 --> 00:01:55,173
This was done by a phaser
on a setting of six or seven.
32
00:01:58,985 --> 00:02:01,010
And more over here.
33
00:02:03,323 --> 00:02:05,416
The entire Bridge crew.
34
00:02:06,926 --> 00:02:08,951
Whoever did this
could still be on the ship.
35
00:02:09,062 --> 00:02:10,654
There is someone still alive
36
00:02:10,697 --> 00:02:13,564
but he didn't kill these people.
37
00:02:13,600 --> 00:02:14,828
Here.
38
00:02:22,609 --> 00:02:24,736
I think he's Betazoid.
39
00:02:24,777 --> 00:02:25,903
It's all right.
40
00:02:25,945 --> 00:02:27,640
We're going to help you.
41
00:02:31,151 --> 00:02:32,982
Who did this?
42
00:02:33,019 --> 00:02:35,010
Who did this to you?
43
00:03:04,583 --> 00:03:08,952
Space, the final frontier.
44
00:03:09,021 --> 00:03:12,855
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
45
00:03:12,891 --> 00:03:14,859
Its continuing mission...
46
00:03:14,893 --> 00:03:18,829
to explore strange new worlds
47
00:03:18,864 --> 00:03:23,301
to seek out new life
and new civilizations
48
00:03:23,335 --> 00:03:27,829
to boldly go
where no one has gone before.
49
00:04:31,836 --> 00:04:34,270
We've almost finished
the autopsies, Captain.
50
00:04:34,305 --> 00:04:36,239
How long will it take
to compile the data?
51
00:04:36,273 --> 00:04:37,672
It's complicated.
52
00:04:37,708 --> 00:04:40,108
The dead were found
all over the ship.
53
00:04:40,144 --> 00:04:43,272
Some were found locked
in their rooms, barricaded
54
00:04:43,314 --> 00:04:45,544
with weapons piled
all around them.
55
00:04:45,583 --> 00:04:47,244
Others were found
in the corridors
56
00:04:47,284 --> 00:04:50,344
where they'd obviously
had hand-to-hand combat.
57
00:04:50,388 --> 00:04:51,980
It's going to take some time
58
00:04:52,056 --> 00:04:54,456
to analyze and sort
through the details.
59
00:04:54,492 --> 00:04:58,519
We've identified him
as Andrus Hagen from Betazed.
60
00:04:58,562 --> 00:05:00,154
Scientific advisor.
61
00:05:00,197 --> 00:05:03,360
He's in a profound
catatonic state.
62
00:05:03,401 --> 00:05:05,733
I'm not getting much, Captain.
63
00:05:05,770 --> 00:05:09,399
A few words,
disconnected phrases.
64
00:05:09,440 --> 00:05:11,408
I can feel his terror
65
00:05:11,442 --> 00:05:14,707
but I can't seem
to get through to him.
66
00:05:14,745 --> 00:05:16,940
Stay with him, Counselor.
67
00:05:17,014 --> 00:05:19,915
We're examining
the Brittain for clues
68
00:05:19,950 --> 00:05:21,941
but this is the only man left
69
00:05:22,019 --> 00:05:24,180
who knows what happened there.
70
00:05:25,756 --> 00:05:27,587
I'm here.
71
00:05:27,625 --> 00:05:30,185
I'm right here.
72
00:05:30,227 --> 00:05:33,128
Out there...
73
00:05:33,164 --> 00:05:35,462
voices...
74
00:05:35,499 --> 00:05:37,228
Voices?
75
00:05:37,268 --> 00:05:39,429
What do they say?
76
00:05:39,470 --> 00:05:41,335
Both things...
77
00:05:41,372 --> 00:05:44,808
no... no...
78
00:05:46,410 --> 00:05:48,378
Keep talking to me.
79
00:05:48,412 --> 00:05:50,880
I'lltry to understand.
80
00:06:00,391 --> 00:06:02,518
All the engines check out
perfectly, Commander.
81
00:06:02,560 --> 00:06:04,118
Once we get them started
82
00:06:04,161 --> 00:06:06,686
the Brittain can get back to
Starbase under her own power.
83
00:06:06,730 --> 00:06:08,220
Let's give it a try.
84
00:06:09,667 --> 00:06:11,828
Preheating injectors.
85
00:06:11,869 --> 00:06:13,461
Data, fuel flow?
86
00:06:13,504 --> 00:06:17,065
Matter valves are open
and operating.
87
00:06:17,108 --> 00:06:20,737
Magnetic containment
of antimatter pods is constant.
88
00:06:20,778 --> 00:06:22,643
Okay, open injectors.
89
00:06:22,680 --> 00:06:24,511
Injectors open.
90
00:06:31,288 --> 00:06:33,449
There is no engine activity
at all, sir.
91
00:06:33,491 --> 00:06:34,924
What's wrong?
92
00:06:34,959 --> 00:06:36,756
Nothing's wrong.
93
00:06:36,794 --> 00:06:39,126
I don't understand it.
94
00:06:41,899 --> 00:06:43,890
Come.
95
00:06:46,470 --> 00:06:49,337
I've been studying
the autopsy reports.
96
00:06:49,373 --> 00:06:51,466
The conclusion is appalling.
97
00:06:51,509 --> 00:06:53,534
There was no outside source.
98
00:06:53,577 --> 00:06:55,101
No alien presence.
99
00:06:55,146 --> 00:06:59,515
All 34 of them appear
to have killed each other.
100
00:06:59,550 --> 00:07:01,484
What could have caused
such an event?
101
00:07:01,519 --> 00:07:02,645
Drugs?
102
00:07:02,686 --> 00:07:04,483
A virus? Poison?
103
00:07:04,522 --> 00:07:06,114
Toxicological tests
104
00:07:06,157 --> 00:07:08,625
showed no unusual substances
in their systems
105
00:07:08,659 --> 00:07:10,854
and they all appear
to be in good health
106
00:07:10,895 --> 00:07:12,419
but, for whatever reason
107
00:07:12,463 --> 00:07:15,125
they seemed to turn
against each other
108
00:07:15,166 --> 00:07:18,727
using phasers and knives
and bare hands.
109
00:07:18,769 --> 00:07:21,795
I'd like you to see this,
Captain.
110
00:07:21,839 --> 00:07:24,330
It's from the logs
of the Brittain.
111
00:07:24,375 --> 00:07:26,775
Captain Zaheva's
mental condition
112
00:07:26,810 --> 00:07:30,644
deteriorated steadily
once they had become stranded.
113
00:07:30,681 --> 00:07:33,548
She began talking
of plots and mutinies.
114
00:07:33,584 --> 00:07:36,052
This was the last entry
in the log
115
00:07:36,086 --> 00:07:39,453
made after they had been adrift
for over three weeks.
116
00:07:39,490 --> 00:07:44,223
First Officer Brink
and his men were behind it.
117
00:07:44,261 --> 00:07:47,128
They got to the engines.
118
00:07:47,164 --> 00:07:50,292
They don't work anymore.
119
00:07:50,334 --> 00:07:53,269
Had to eliminate Brink.
120
00:07:53,304 --> 00:07:55,568
The ship is out of...
121
00:07:55,606 --> 00:07:57,301
out of...
122
00:07:57,341 --> 00:07:59,639
We're running out...
123
00:07:59,677 --> 00:08:02,145
Too dangerous...
124
00:08:02,179 --> 00:08:03,510
Out of Brink...
125
00:08:03,547 --> 00:08:05,310
and his men...
126
00:08:20,164 --> 00:08:23,065
Eyes...
127
00:08:23,100 --> 00:08:24,397
in the dark...
128
00:08:26,770 --> 00:08:30,206
One moon...
129
00:08:32,977 --> 00:08:35,036
Where are you?
130
00:08:39,617 --> 00:08:42,279
I'm coming.
Where are you?
131
00:08:46,290 --> 00:08:49,225
Eyes...
132
00:08:49,260 --> 00:08:51,728
in the dark...
133
00:08:51,762 --> 00:08:54,322
One moon...
134
00:08:56,367 --> 00:08:58,528
Eyes...
135
00:08:58,569 --> 00:08:59,661
in the dark...
136
00:08:59,703 --> 00:09:01,295
One moon...
137
00:09:01,338 --> 00:09:02,862
circles...
138
00:09:03,907 --> 00:09:05,602
See the eyes...
139
00:09:05,643 --> 00:09:07,270
in the dark...
140
00:09:07,311 --> 00:09:08,710
One moon...
141
00:09:08,746 --> 00:09:10,304
Where are you?!
142
00:09:10,347 --> 00:09:13,145
... in the dark...
143
00:09:13,183 --> 00:09:14,946
One moon...
144
00:09:28,298 --> 00:09:32,098
Captain's Log, Stardate 44635.8.
145
00:09:32,135 --> 00:09:33,193
Four days have passed
146
00:09:33,236 --> 00:09:34,863
but we have made
little progress
147
00:09:34,904 --> 00:09:37,270
in solving the mystery
of the Brittain.
148
00:09:37,307 --> 00:09:40,367
I have decided we should return
to Starbase 220.
149
00:09:40,410 --> 00:09:43,038
And to that end,
Commander La Forge is rigging
150
00:09:43,079 --> 00:09:44,512
the Brittain for towing.
151
00:09:44,547 --> 00:09:50,315
I'm going to try recalibrating
the field generators.
152
00:09:52,155 --> 00:09:53,315
I still don't see
153
00:09:53,356 --> 00:09:55,256
why we can't get
the engines started.
154
00:09:55,291 --> 00:09:59,125
It just doesn't make any sense.
155
00:10:06,336 --> 00:10:07,530
Someone's still here.
156
00:10:07,570 --> 00:10:08,969
What did you say, Ensign?
157
00:10:09,038 --> 00:10:11,905
Can't you hear it?
158
00:10:11,941 --> 00:10:15,138
There's someone still alive
on the ship.
159
00:10:21,050 --> 00:10:22,642
I heard...
160
00:10:22,685 --> 00:10:24,346
I...
161
00:10:24,387 --> 00:10:28,585
I mean, I thought
I heard something.
162
00:10:28,625 --> 00:10:30,650
The ship was searched
thoroughly.
163
00:10:30,693 --> 00:10:32,661
There's nobody left on board.
164
00:10:32,695 --> 00:10:34,458
Sorry, sir.
165
00:10:34,497 --> 00:10:36,260
My mistake.
166
00:10:36,299 --> 00:10:37,926
Don't worry about it.
167
00:10:37,967 --> 00:10:41,232
There were 34 people found dead
on this ship.
168
00:10:41,271 --> 00:10:44,001
That's enough
to make anybody uneasy.
169
00:10:44,040 --> 00:10:46,873
Thank you, sir.
170
00:10:51,548 --> 00:10:53,675
I'm here.
171
00:10:55,251 --> 00:10:57,310
Can you hear me?
172
00:11:00,156 --> 00:11:04,718
Tell me aboutthe voices you hear.
173
00:11:04,761 --> 00:11:06,786
Bright...
174
00:11:06,830 --> 00:11:08,127
bright...
175
00:11:08,164 --> 00:11:10,655
out there...
176
00:11:12,535 --> 00:11:14,503
I don't understand.
177
00:11:14,537 --> 00:11:16,528
Bright what?
178
00:11:16,573 --> 00:11:18,837
Tell me more.
179
00:11:30,653 --> 00:11:32,917
Boy, what a day this was.
180
00:11:32,956 --> 00:11:36,585
I'm doing an isozyme study
on some populations of Cardilia
181
00:11:36,626 --> 00:11:37,820
but they're turning out
182
00:11:37,861 --> 00:11:39,988
to have these really weird
polymorphisms.
183
00:11:40,029 --> 00:11:41,997
What a headache.
184
00:11:42,065 --> 00:11:43,999
Is that why you're late?
185
00:11:44,100 --> 00:11:46,830
Oh, no, I had a conference
with Dr. Balthus.
186
00:11:46,870 --> 00:11:49,998
She wants to do a study
on the laticifer ontogeny
187
00:11:50,073 --> 00:11:51,472
of the Kaladian thorn flower
188
00:11:51,508 --> 00:11:54,443
but I don't have time
to oversee another project.
189
00:11:54,477 --> 00:11:56,001
Was Tom Corbin there?
190
00:11:56,112 --> 00:11:57,272
What?
191
00:11:57,313 --> 00:11:59,747
Tom Corbin...
from the Science Lab.
192
00:11:59,782 --> 00:12:00,976
Remember him?
193
00:12:01,017 --> 00:12:02,780
Of course,
I remember him, but...
194
00:12:02,819 --> 00:12:05,117
You use any excuse you
can to pay him a visit.
195
00:12:05,154 --> 00:12:07,145
Miles, what are you saying?
196
00:12:07,190 --> 00:12:09,590
I think you know
exactly what I'm saying.
197
00:12:11,995 --> 00:12:15,431
If I didn't know better,
I'd say you were jealous.
198
00:12:17,433 --> 00:12:19,492
You take me for a fool.
199
00:12:29,012 --> 00:12:30,411
Hello, Chief.
200
00:12:31,648 --> 00:12:33,138
Having coffee?
201
00:12:33,182 --> 00:12:35,616
No, I'm drinking
too much coffee.
202
00:12:35,652 --> 00:12:37,643
Kind of a surprise
to see you here at this hour.
203
00:12:37,687 --> 00:12:38,984
Yeah? Why is that?
204
00:12:39,022 --> 00:12:40,990
Not out of the honeymoon yet.
205
00:12:41,057 --> 00:12:44,151
Usually, newlyweds can't keep
their hands off each other.
206
00:12:44,193 --> 00:12:45,592
She has work to do.
207
00:12:45,628 --> 00:12:47,960
She heads up the plant
biology lab, you know?
208
00:12:47,997 --> 00:12:51,797
Any strange things
going on down there?
209
00:12:51,834 --> 00:12:53,768
Like what?
210
00:12:55,204 --> 00:12:57,001
I've been hearing things.
211
00:12:57,040 --> 00:12:58,598
Kenicki, in Engineering
212
00:12:58,641 --> 00:13:01,906
told me he saw a man
in an old Starfleet uniform
213
00:13:01,945 --> 00:13:04,413
riding the lift
near the engine core.
214
00:13:04,447 --> 00:13:08,076
When the lift got to the top,
there was no one on it.
215
00:13:08,117 --> 00:13:09,778
- Ghost stories.
- There's more.
216
00:13:09,819 --> 00:13:11,184
There's lots more.
217
00:13:11,220 --> 00:13:13,950
There are strange things
happening on this ship, O'Brien.
218
00:13:13,990 --> 00:13:15,958
I'm surprised at you, Gillespie.
219
00:13:15,992 --> 00:13:17,254
A Starfleet officer?
220
00:13:17,293 --> 00:13:22,026
I have more things to worry
about than shades and spirits.
221
00:13:29,005 --> 00:13:30,336
Come.
222
00:13:36,779 --> 00:13:38,974
Come!
223
00:13:46,389 --> 00:13:48,357
Yes, yes.
224
00:14:17,520 --> 00:14:19,147
Come.
225
00:14:21,090 --> 00:14:22,819
What...?
226
00:14:24,460 --> 00:14:26,860
Captain, do you have a moment?
227
00:14:26,896 --> 00:14:27,954
We're concerned.
228
00:14:28,031 --> 00:14:29,896
We're afraid whatever happened
229
00:14:29,932 --> 00:14:32,298
on the Brittain
may be starting here.
230
00:14:32,335 --> 00:14:33,666
Explain.
231
00:14:33,703 --> 00:14:38,231
Well, Beverly and I have been
getting unusual reports.
232
00:14:38,274 --> 00:14:39,366
People behaving strangely.
233
00:14:39,409 --> 00:14:42,469
Others hearing sounds
that aren't there.
234
00:14:42,512 --> 00:14:44,275
Are we talking
about hallucinations?
235
00:14:44,313 --> 00:14:45,439
In some cases.
236
00:14:45,481 --> 00:14:47,278
In others,
just erratic behavior.
237
00:14:47,316 --> 00:14:48,544
We can't track down
238
00:14:48,584 --> 00:14:51,075
any element
that might be responsible.
239
00:14:51,120 --> 00:14:53,088
But everything started
when we found the Brittain.
240
00:14:53,122 --> 00:14:54,612
Yes.
241
00:14:54,657 --> 00:14:57,854
Captain, we have to get
the Enterprise away from here
242
00:14:57,894 --> 00:15:00,454
before it gets any worse.
243
00:15:01,898 --> 00:15:03,798
We're preparing
to take the Brittain in tow.
244
00:15:03,833 --> 00:15:05,767
We'll be on our way
within the hour.
245
00:15:11,841 --> 00:15:15,333
Ensign, maneuver us
into tractor beam range.
246
00:15:15,378 --> 00:15:17,403
Aye, sir.
247
00:15:22,985 --> 00:15:24,646
Is there a problem, Ensign?
248
00:15:24,687 --> 00:15:26,746
I... can't seem to remember
249
00:15:26,789 --> 00:15:29,451
how to enter
the coordinates, sir.
250
00:15:29,492 --> 00:15:30,789
Ensign Lin.
251
00:15:30,827 --> 00:15:32,294
Ready now, Captain.
252
00:15:32,328 --> 00:15:35,661
Report to Sick Bay,
Ensign Rager.
253
00:15:35,698 --> 00:15:39,190
Ready tractor beam, Mr. Worf.
254
00:15:39,235 --> 00:15:42,261
Captain,
thrusters are losing power.
255
00:15:42,305 --> 00:15:45,763
Impulse engines...
ahead minimum power.
256
00:15:45,808 --> 00:15:49,209
Impulse engines
are not responding, sir.
257
00:15:49,245 --> 00:15:51,145
Geordi, what's going on
down there?
258
00:15:51,180 --> 00:15:52,374
I don't know, sir.
259
00:15:52,415 --> 00:15:53,541
Nothing's responding.
260
00:15:53,583 --> 00:15:55,915
Go to warp engines, factor one.
261
00:15:55,952 --> 00:15:57,078
Engage.
262
00:15:57,120 --> 00:15:58,246
Captain
263
00:15:58,287 --> 00:16:00,084
we don't have warp drive,
either.
264
00:16:02,024 --> 00:16:04,254
We have no functional
propulsion systems?
265
00:16:04,293 --> 00:16:05,487
No, sir.
266
00:16:05,528 --> 00:16:07,086
Apparently, we do not.
267
00:16:07,130 --> 00:16:08,427
We're adrift.
268
00:16:08,464 --> 00:16:10,625
Just like the Brittain.
269
00:16:17,673 --> 00:16:21,473
Captain's Log, Stardate 44639.9.
270
00:16:21,510 --> 00:16:25,139
The Enterprise has now been
adrift for a total of ten days.
271
00:16:25,180 --> 00:16:27,546
We have sent subspace
distress calls
272
00:16:27,582 --> 00:16:30,210
but because
of our distant location
273
00:16:30,252 --> 00:16:33,380
we cannot expect a response
for at least another two weeks.
274
00:16:33,422 --> 00:16:35,583
After analyzing the sensor logs
275
00:16:35,624 --> 00:16:37,251
of the Brittain
and the Enterprise
276
00:16:37,292 --> 00:16:40,625
as well as the data
from the last series of probes
277
00:16:40,662 --> 00:16:42,687
I conclude
that we have become trapped
278
00:16:42,731 --> 00:16:44,221
in a massive rupture in space
279
00:16:44,266 --> 00:16:46,200
into which energy is absorbed.
280
00:16:46,234 --> 00:16:48,634
You mean a Tyken's Rift?
281
00:16:48,670 --> 00:16:49,830
A what?
282
00:16:49,871 --> 00:16:52,305
A rare anomaly,
named after Bela Tyken
283
00:16:52,341 --> 00:16:55,606
a Melthusian captain
who first encountered it.
284
00:16:55,644 --> 00:16:56,941
Tyken's Rift.
285
00:16:56,979 --> 00:16:59,607
That would explain
why we don't have engine power.
286
00:16:59,648 --> 00:17:01,240
The ship's energy
is being drained
287
00:17:01,283 --> 00:17:03,376
into the fissure
before we can utilize it.
288
00:17:08,724 --> 00:17:10,487
I was detained.
289
00:17:10,525 --> 00:17:13,119
When Tyken was trapped
in the rift
290
00:17:13,161 --> 00:17:17,325
his analysis determined
that a massive energy release
291
00:17:17,366 --> 00:17:20,494
might overload
and dislocate the anomaly.
292
00:17:20,535 --> 00:17:23,800
Fortunately, his cargo included
anicium and yurium
293
00:17:23,839 --> 00:17:26,137
which he used to detonate
the explosion.
294
00:17:26,174 --> 00:17:29,507
He then escaped through
the ruptured center of the rift.
295
00:17:29,544 --> 00:17:30,806
But we aren't carrying anything
296
00:17:30,846 --> 00:17:32,746
that could produce
that kind of an explosion.
297
00:17:32,781 --> 00:17:34,715
Not even our photon torpedoes
would be enough.
298
00:17:34,750 --> 00:17:37,810
Couldn't we replicate
the elements that Tyken used?
299
00:17:37,853 --> 00:17:39,821
No, sir.
We no longer have the power
300
00:17:39,855 --> 00:17:42,517
to reproduce complex elements
in the replicator.
301
00:17:42,557 --> 00:17:45,549
We must find a way to generate
a violent energy release
302
00:17:45,594 --> 00:17:47,687
without using
conventional means.
303
00:17:47,729 --> 00:17:49,788
Data, in Tyken's experience
304
00:17:49,831 --> 00:17:53,062
did the crew exhibit
behavioral changes?
305
00:17:53,101 --> 00:17:56,593
No. There were no reports of
unusual conduct among the crew.
306
00:17:56,638 --> 00:17:57,969
What about nightmares?
307
00:17:58,006 --> 00:17:59,268
There were no records
308
00:17:59,307 --> 00:18:01,502
of sleep disturbances
of any kind, Counselor.
309
00:18:01,543 --> 00:18:03,135
Then...
310
00:18:03,178 --> 00:18:05,305
what is it?
311
00:18:05,347 --> 00:18:07,372
What's happening to us?
312
00:18:10,652 --> 00:18:13,678
The only one who doesn't seem
affected by all this is Data.
313
00:18:17,626 --> 00:18:19,924
Bridge.
314
00:18:19,961 --> 00:18:23,727
Number One, how...?
315
00:18:23,765 --> 00:18:25,357
Sir?
316
00:18:26,802 --> 00:18:28,861
Any hallucinations?
317
00:18:28,904 --> 00:18:30,496
Nightmares?
318
00:18:30,539 --> 00:18:32,473
No.
319
00:18:32,507 --> 00:18:35,840
I'd be a liar if I said
I felt like myself.
320
00:18:35,877 --> 00:18:36,935
I've had to bite my tongue
321
00:18:37,045 --> 00:18:39,673
to keep from snapping
at people.
322
00:18:39,714 --> 00:18:43,172
Couple of times,
I've gone to my quarters
323
00:18:43,218 --> 00:18:46,153
and felt as if there was
someone else in there
324
00:18:46,188 --> 00:18:48,019
waiting for me.
325
00:18:49,391 --> 00:18:52,622
I've had similar feelings.
326
00:18:52,661 --> 00:18:54,458
With everyone succumbing
327
00:18:54,496 --> 00:18:58,296
it's even more important
that one of us attempt
328
00:18:58,333 --> 00:19:00,961
to keep control
of his faculties.
329
00:19:01,002 --> 00:19:03,061
I want you to turn in,
take a nap.
330
00:19:03,105 --> 00:19:04,732
I'll be on the Bridge.
331
00:19:04,773 --> 00:19:06,900
You can relieve me
in four hours.
332
00:19:07,008 --> 00:19:08,771
Yes, sir.
333
00:19:08,810 --> 00:19:10,675
Deck eight.
334
00:20:13,742 --> 00:20:17,405
No!
335
00:20:20,582 --> 00:20:22,413
Sir?
336
00:20:39,768 --> 00:20:41,759
As you were.
337
00:20:49,477 --> 00:20:52,537
Mr. Data, will you join
me in my ready room?
338
00:21:40,729 --> 00:21:42,993
Commander La Forge
and I have come up
339
00:21:43,064 --> 00:21:45,555
with a potential solution
to our predicament.
340
00:21:45,600 --> 00:21:48,262
Perhaps the modifications
used to increase firepower
341
00:21:48,303 --> 00:21:50,430
against the Borg would
be effective here.
342
00:21:52,307 --> 00:21:54,298
Channeling power to the main...
343
00:21:54,342 --> 00:21:56,674
um... deflector dish.
344
00:21:56,711 --> 00:21:57,837
Yes, sir.
345
00:21:57,879 --> 00:21:59,847
I believe that within six hours
346
00:21:59,881 --> 00:22:03,339
we could generate
a concentrated burst of energy
347
00:22:03,385 --> 00:22:07,116
which might disrupt
the Tyken's Rift.
348
00:22:07,155 --> 00:22:09,487
Very well. Proceed.
349
00:22:09,524 --> 00:22:11,617
Mr. Data.
350
00:22:11,660 --> 00:22:13,890
Yes, sir?
351
00:22:13,928 --> 00:22:16,954
It appears that I am not immune
352
00:22:17,065 --> 00:22:20,967
to the strange forces
that are at work on this ship.
353
00:22:21,069 --> 00:22:23,936
Yes, sir.
354
00:22:23,972 --> 00:22:27,464
It's a terrifying prospect,
to lose control of one's mind.
355
00:22:30,245 --> 00:22:32,907
When I was young
356
00:22:32,947 --> 00:22:37,213
I remember watching
my grandfather deteriorate
357
00:22:37,252 --> 00:22:40,744
from a powerful,
intelligent figure
358
00:22:40,789 --> 00:22:45,192
to a frail wisp of a man
359
00:22:45,226 --> 00:22:48,320
who could barely make
his own way home.
360
00:22:50,832 --> 00:22:53,665
Mr. Data,
it is my responsibility...
361
00:22:53,702 --> 00:22:57,695
somehow... to see that this ship
is guided to safety.
362
00:22:59,774 --> 00:23:02,538
I will need to rely on you
from now on.
363
00:23:05,647 --> 00:23:08,673
We may need to count on you
for our very survival.
364
00:23:08,717 --> 00:23:11,208
I will do my best, sir.
365
00:23:15,557 --> 00:23:17,252
I'd like to do
more cross sections
366
00:23:17,292 --> 00:23:19,522
on the brain tissue
of some of these bodies.
367
00:23:19,561 --> 00:23:21,927
Set up the positron emission
sensor in Sick Bay
368
00:23:21,963 --> 00:23:24,158
and I'll decide
which ones I want to study.
369
00:23:24,199 --> 00:23:25,723
Yes, Doctor.
370
00:24:21,823 --> 00:24:24,883
Go away.
371
00:24:37,637 --> 00:24:40,504
Captain, let me ask you this.
372
00:24:40,539 --> 00:24:42,769
Since we located the Brittain
373
00:24:42,808 --> 00:24:45,675
can you remember
any of your dreams?
374
00:24:47,947 --> 00:24:49,744
I hardly ever recall dreams.
375
00:24:49,782 --> 00:24:52,649
Most people don't, but think!
376
00:24:52,685 --> 00:24:56,678
Have you even had a dream
in the last ten days?
377
00:24:58,290 --> 00:24:59,552
I don't recall.
378
00:24:59,592 --> 00:25:02,220
I'm willing to bet you haven't.
379
00:25:02,261 --> 00:25:05,788
What's more, neither has
anyone else on board this ship
380
00:25:05,831 --> 00:25:08,356
except for Troi.
381
00:25:08,401 --> 00:25:09,629
I began to realize that
382
00:25:09,669 --> 00:25:12,866
when she talked about
having nightmares.
383
00:25:15,808 --> 00:25:17,298
I've, uh...
384
00:25:17,343 --> 00:25:18,935
done some...
385
00:25:19,045 --> 00:25:23,106
additional brain tissue scans
on, uh, the bodies...
386
00:25:23,149 --> 00:25:25,617
some of the bodies
from the, uh...
387
00:25:25,651 --> 00:25:26,948
the...
388
00:25:27,053 --> 00:25:28,145
The Brittain, Doctor.
389
00:25:28,187 --> 00:25:29,313
Right, and uh...
390
00:25:29,355 --> 00:25:30,822
I've also done some scans
391
00:25:30,856 --> 00:25:33,290
on a random cross
section from our crew.
392
00:25:33,325 --> 00:25:36,419
They both have
the same results...
393
00:25:36,462 --> 00:25:39,124
a unique chemical imbalance.
394
00:25:39,165 --> 00:25:40,962
Caused by?
395
00:25:41,067 --> 00:25:43,058
Dream deprivation.
396
00:25:44,904 --> 00:25:46,394
Every night
397
00:25:46,439 --> 00:25:49,169
when we...
398
00:25:49,208 --> 00:25:50,675
we...
399
00:25:50,710 --> 00:25:53,110
enter into...
400
00:25:53,145 --> 00:25:55,170
sleep...
401
00:25:56,816 --> 00:25:58,750
I believe what the Doctor means
402
00:25:58,784 --> 00:26:04,484
is that humans enter into
what is known as REM sleep...
403
00:26:04,523 --> 00:26:06,218
rapid eye movement.
404
00:26:06,258 --> 00:26:07,919
It is the level
of brain-wave activity
405
00:26:08,027 --> 00:26:09,790
at which one dreams.
406
00:26:09,829 --> 00:26:13,162
We have to dream
in order to survive.
407
00:26:13,199 --> 00:26:17,499
If we don't reach REM sleep,
we don't dream.
408
00:26:17,536 --> 00:26:20,334
We-we begin to lose
our cognitive abilities.
409
00:26:20,372 --> 00:26:22,670
We find it hard to concentrate.
410
00:26:22,708 --> 00:26:26,405
We forget how to do
the most ordinary task.
411
00:26:26,445 --> 00:26:29,778
Then we become
irritable, paranoid.
412
00:26:29,815 --> 00:26:33,080
Some people experience
hallucinations.
413
00:26:33,119 --> 00:26:36,714
You're describing
the situation on this ship
414
00:26:36,756 --> 00:26:40,248
but Counselor Troi
reported nightmares.
415
00:26:40,292 --> 00:26:42,852
Maybe it's because
she's Betazoid.
416
00:26:42,895 --> 00:26:44,954
I don't know why.
417
00:26:44,997 --> 00:26:47,864
All I know is that
there's more going on here
418
00:26:47,900 --> 00:26:50,562
than being caught
in a Tyken's Rift
419
00:26:50,603 --> 00:26:53,970
and I don't know
how or why it's happening.
420
00:26:54,006 --> 00:26:56,668
But I do know this...
421
00:26:56,709 --> 00:27:00,736
there is an inevitable
conclusion to this pattern
422
00:27:00,780 --> 00:27:03,749
and if I can't find
a way to stop it
423
00:27:03,783 --> 00:27:06,980
we will all go insane.
424
00:27:27,606 --> 00:27:29,540
Eyes...
425
00:27:29,575 --> 00:27:30,735
in the dark.
426
00:27:30,776 --> 00:27:32,539
One moon circles.
427
00:27:32,578 --> 00:27:35,069
Where are you?
428
00:27:36,415 --> 00:27:39,316
Eyes... in the dark.
429
00:27:39,351 --> 00:27:43,310
One moon circles.
430
00:27:48,561 --> 00:27:50,552
I'm stillhere.
431
00:27:50,596 --> 00:27:53,258
I haven't gone anywhere.
432
00:27:55,434 --> 00:27:58,028
Do you remember anything more?
433
00:28:00,339 --> 00:28:02,398
Double...
434
00:28:02,441 --> 00:28:04,739
double...
435
00:28:04,777 --> 00:28:08,508
What does that mean?
436
00:28:08,547 --> 00:28:11,482
Is something doubled?
437
00:28:28,267 --> 00:28:31,430
Deanna, nothing's working.
438
00:28:31,470 --> 00:28:33,301
I've tried somatic drugs.
439
00:28:33,339 --> 00:28:36,331
I've tried inducing theta waves
into the entorhinal cortex.
440
00:28:36,375 --> 00:28:40,641
No matter what I do,
no one can reach REM sleep.
441
00:28:40,679 --> 00:28:45,548
No one can dream...
except for you.
442
00:28:49,188 --> 00:28:52,123
Except me...
443
00:28:52,157 --> 00:28:56,218
and all I have is nightmares.
444
00:28:56,262 --> 00:28:59,493
I can hardly sleep
at all anymore.
445
00:29:01,333 --> 00:29:05,429
In the end, I'll be like him.
446
00:29:05,471 --> 00:29:08,372
Just like him.
447
00:29:10,376 --> 00:29:12,742
Well, I think it's some kind
of experiment.
448
00:29:12,778 --> 00:29:14,177
Oh, what do you know about...?
449
00:29:14,213 --> 00:29:16,044
You see, Captain Picard
is trying to see
450
00:29:16,081 --> 00:29:19,710
how long we'll take it,
stuck here like rats.
451
00:29:19,752 --> 00:29:21,652
Oh, you couldn't be
more wrong.
452
00:29:21,687 --> 00:29:24,383
It's like we're
laboratory animals.
453
00:29:24,423 --> 00:29:27,153
I don't want to sit here
and wait
454
00:29:27,192 --> 00:29:29,160
for death to sneak up behind me.
455
00:29:29,194 --> 00:29:30,718
What's that supposed to mean?
456
00:29:30,763 --> 00:29:32,754
You heard about them
on the Brittain...
457
00:29:32,798 --> 00:29:34,527
shut in their rooms,
dying alone.
458
00:29:34,566 --> 00:29:35,794
That's not for me.
459
00:29:35,834 --> 00:29:36,926
Not for me, either.
460
00:29:37,036 --> 00:29:39,231
I'd rather go out fighting.
461
00:29:43,108 --> 00:29:46,202
Okay, all power
has been channeled
462
00:29:46,245 --> 00:29:48,213
to the, um...
463
00:29:48,247 --> 00:29:49,339
the...
464
00:29:49,381 --> 00:29:51,542
The main deflector dish.
465
00:29:51,583 --> 00:29:54,575
Yes, right, the deflector dish.
466
00:29:54,620 --> 00:29:58,215
So, uh...
467
00:29:58,257 --> 00:30:00,691
what do we do now?
468
00:30:00,726 --> 00:30:02,250
Data to Bridge.
469
00:30:02,294 --> 00:30:04,592
Mr. Worf, activate
the deflector.
470
00:30:04,630 --> 00:30:05,927
Aye, sir.
471
00:30:08,467 --> 00:30:11,436
Deflector power banks
approaching maximum.
472
00:30:11,470 --> 00:30:13,802
Discharge in 15 seconds.
473
00:30:13,839 --> 00:30:16,433
Data, this detonation
better work.
474
00:30:16,475 --> 00:30:18,636
We're not going
to last much longer.
475
00:30:20,312 --> 00:30:22,371
Discharge in three seconds.
476
00:30:22,414 --> 00:30:24,712
Two, one.
477
00:30:28,754 --> 00:30:29,721
Nothing.
478
00:30:29,755 --> 00:30:31,382
It just fizzled out.
479
00:30:31,423 --> 00:30:33,687
Captain, it appears
the energy output
480
00:30:33,726 --> 00:30:35,353
has been absorbed into the rift.
481
00:30:35,394 --> 00:30:37,362
Data, can we try again?
482
00:30:37,396 --> 00:30:38,454
No, sir.
483
00:30:38,497 --> 00:30:39,657
If we draw more power
484
00:30:39,698 --> 00:30:41,996
we risk losing
life-support systems.
485
00:30:42,101 --> 00:30:43,295
Understood.
486
00:30:43,335 --> 00:30:45,394
Keep me apprised, Commander.
487
00:31:20,739 --> 00:31:24,106
Lujpu'...
488
00:31:24,143 --> 00:31:26,373
jiH'e...
489
00:31:28,280 --> 00:31:30,646
Alexandrijn.
490
00:31:32,851 --> 00:31:35,115
Worf, no!
491
00:31:35,154 --> 00:31:36,621
You will not stop me.
492
00:31:36,655 --> 00:31:39,180
Security, Worf's
quarters immediately.
493
00:31:39,224 --> 00:31:40,919
No one can stop me.
494
00:31:40,959 --> 00:31:41,983
Why?
495
00:31:42,094 --> 00:31:43,288
What is it?
496
00:31:49,968 --> 00:31:52,960
I am no longer a warrior.
497
00:31:53,005 --> 00:31:56,441
I am no longer strong.
498
00:31:58,277 --> 00:31:59,972
I...
499
00:32:00,012 --> 00:32:02,310
I feel...
500
00:32:02,347 --> 00:32:04,076
What?
501
00:32:05,617 --> 00:32:07,585
What do you feel?
502
00:32:10,656 --> 00:32:12,783
I feel fear.
503
00:32:15,160 --> 00:32:19,859
To admit that you are afraid
gives you strength.
504
00:32:19,898 --> 00:32:23,197
Something is waiting for us.
505
00:32:23,235 --> 00:32:26,102
I am not strong enough
to fight it.
506
00:32:26,138 --> 00:32:27,264
No, Worf.
507
00:32:27,306 --> 00:32:30,070
It's just an illusion.
508
00:32:30,109 --> 00:32:32,134
It's not real.
509
00:32:35,147 --> 00:32:36,739
Please
510
00:32:36,782 --> 00:32:39,478
put down the knife.
511
00:32:52,331 --> 00:32:53,525
Counselor?
512
00:32:53,565 --> 00:32:55,157
It's all right.
513
00:32:55,200 --> 00:32:57,464
Everything's fine.
514
00:32:57,503 --> 00:32:59,164
Thank you.
515
00:33:05,144 --> 00:33:07,442
Let me take you to Sick Bay.
516
00:33:35,040 --> 00:33:38,874
Acting Captain's Log,
Stardate 44642.1.
517
00:33:38,910 --> 00:33:41,435
I have assumed command
of the Enterprise
518
00:33:41,480 --> 00:33:43,641
at the request
of Captain Picard.
519
00:33:43,682 --> 00:33:45,946
Our situation is deteriorating.
520
00:33:45,984 --> 00:33:48,214
Many of the crew
are unable to function
521
00:33:48,253 --> 00:33:51,313
and our life-support systems
are beginning to falter.
522
00:33:52,524 --> 00:33:55,982
Once before, you said "double."
523
00:33:56,061 --> 00:33:58,552
What did you mean?
524
00:33:58,597 --> 00:33:59,723
What is "double"?
525
00:33:59,764 --> 00:34:01,732
Mates...
526
00:34:01,766 --> 00:34:03,825
too bright...
527
00:34:03,869 --> 00:34:05,734
twin...
528
00:34:05,770 --> 00:34:08,261
cannot leave the twin.
529
00:34:08,306 --> 00:34:10,797
One moon circling...
530
00:34:10,842 --> 00:34:12,935
What do you mean?
531
00:34:13,044 --> 00:34:14,944
You can't leave?
532
00:34:15,046 --> 00:34:16,946
No, no.
533
00:34:17,048 --> 00:34:20,381
Please... can't.
534
00:34:20,418 --> 00:34:22,079
You want to leave.
535
00:34:22,120 --> 00:34:23,815
Why can't you?
536
00:34:23,855 --> 00:34:25,482
Can't go.
537
00:34:25,524 --> 00:34:27,219
Help.
538
00:34:27,259 --> 00:34:30,558
One moon... circling.
539
00:34:30,595 --> 00:34:32,256
Eyes...
540
00:34:32,297 --> 00:34:34,390
that's it.
541
00:34:34,432 --> 00:34:36,400
Eyes...
542
00:34:36,434 --> 00:34:38,402
in the dark.
543
00:34:43,909 --> 00:34:46,343
"Eyes in the dark."
544
00:34:48,313 --> 00:34:50,975
That's what the voice said
in my dream.
545
00:34:51,082 --> 00:34:53,482
Is that where you heard it?
546
00:34:53,518 --> 00:34:56,316
In a dream? Over and over?
547
00:35:03,662 --> 00:35:05,892
Beverly, I know what it is.
548
00:35:05,931 --> 00:35:07,455
I know what's happening.
549
00:35:07,499 --> 00:35:09,126
What?
550
00:35:09,167 --> 00:35:10,794
My nightmare.
551
00:35:10,835 --> 00:35:12,166
It's not a dream.
552
00:35:12,204 --> 00:35:14,764
It's not a dream at all.
It's a message.
553
00:35:14,806 --> 00:35:18,367
REM sleep occurs
at a different frequency
554
00:35:18,410 --> 00:35:21,072
for Betazoids
than for other humanoids.
555
00:35:21,112 --> 00:35:25,811
I believe the beings
are using that frequency to...
556
00:35:25,850 --> 00:35:28,546
communicate telepathically.
557
00:35:28,587 --> 00:35:31,715
It is possible that this
telepathic communication
558
00:35:31,756 --> 00:35:32,780
is creating interference
559
00:35:32,824 --> 00:35:34,655
in the REM sleep
of other species.
560
00:35:34,693 --> 00:35:37,958
That would explain why the rest
of our crew is not dreaming.
561
00:35:37,996 --> 00:35:41,762
Counselor, what are these beings
trying to tell us?
562
00:35:41,800 --> 00:35:44,200
They're calling for help.
563
00:35:44,236 --> 00:35:47,967
I think they're trapped,
just like we are.
564
00:35:48,073 --> 00:35:52,442
"Eyes in the dark" could mean
this twin star system.
565
00:35:52,477 --> 00:35:55,605
Your hypothesis is
certainly plausible.
566
00:35:58,049 --> 00:35:59,983
There may be another ship
567
00:36:00,051 --> 00:36:01,746
on the other side of the fissure
568
00:36:01,786 --> 00:36:03,219
where we cannot detect it.
569
00:36:03,255 --> 00:36:06,691
Is there a way
we could block their signals?
570
00:36:06,725 --> 00:36:08,352
There is no technology
571
00:36:08,393 --> 00:36:11,089
to block telepathic
transmissions, Doctor.
572
00:36:11,129 --> 00:36:13,256
Maybe communication
573
00:36:13,298 --> 00:36:16,699
through dreams
can work both ways.
574
00:36:16,735 --> 00:36:19,203
I could try
and get them to stop.
575
00:36:19,237 --> 00:36:22,900
Perhaps we could accomplish
more than that.
576
00:36:22,941 --> 00:36:25,739
If there is another ship,
and we can reach them
577
00:36:25,777 --> 00:36:29,508
we might be able to coordinate
our efforts to free ourselves.
578
00:36:29,547 --> 00:36:31,344
It is conceivable.
579
00:36:31,383 --> 00:36:35,376
When working with patients
with debilitating nightmares
580
00:36:35,420 --> 00:36:38,583
I've often used
a therapeutic treatment
581
00:36:38,623 --> 00:36:40,853
called "directed dreaming."
582
00:36:40,892 --> 00:36:44,453
Dreamers can learn
to control their dreams
583
00:36:44,496 --> 00:36:49,092
retain a conscious memory,
even while in REM sleep.
584
00:36:49,134 --> 00:36:55,095
I could remember a short message
and deliver it to them.
585
00:36:55,140 --> 00:36:58,940
If it were possible,
what would you say?
586
00:37:02,213 --> 00:37:05,410
Working together with the aliens
we must discover a means
587
00:37:05,450 --> 00:37:07,475
by which we can produce
an explosion
588
00:37:07,519 --> 00:37:11,285
more intense than either one
of us could achieve alone.
589
00:37:11,323 --> 00:37:13,382
What is it you're looking for?
590
00:37:13,425 --> 00:37:15,893
These are the elements
we have available.
591
00:37:15,927 --> 00:37:17,258
Some of them could be used
592
00:37:17,295 --> 00:37:19,422
in the creation
of an explosive reaction.
593
00:37:19,464 --> 00:37:21,125
If we could communicate
this inventory
594
00:37:21,166 --> 00:37:23,464
to the other ship, perhaps
they would be able to...
595
00:37:23,501 --> 00:37:24,798
No, Data, no.
596
00:37:24,836 --> 00:37:26,929
This is too complex.
597
00:37:26,971 --> 00:37:30,839
It has to be a simple,
clear message.
598
00:37:30,875 --> 00:37:32,900
I am uncertain
if a simple transmission
599
00:37:32,944 --> 00:37:34,104
would be adequate.
600
00:37:35,714 --> 00:37:37,739
Stop.
601
00:37:37,782 --> 00:37:39,943
Go back.
602
00:37:40,051 --> 00:37:41,780
Further back.
603
00:37:41,820 --> 00:37:43,788
There. Stop.
604
00:37:43,822 --> 00:37:46,416
"One moon circles."
605
00:37:46,458 --> 00:37:48,085
Yes, Counselor.
606
00:37:48,126 --> 00:37:50,424
One electron circles one proton.
607
00:37:50,462 --> 00:37:52,430
This is a hydrogen atom.
608
00:37:52,464 --> 00:37:54,091
"One moon circles."
609
00:37:54,132 --> 00:37:57,932
That's what they've been
telling me over and over.
610
00:37:57,969 --> 00:38:01,029
Perhaps the aliens
are thinking as we are...
611
00:38:01,072 --> 00:38:03,666
to collaborate
in producing an explosion.
612
00:38:03,708 --> 00:38:05,903
If hydrogen is combined
with another element...
613
00:38:05,977 --> 00:38:10,243
calendenium, for example...
it is extremely volatile.
614
00:38:10,281 --> 00:38:13,580
But would the message mean
that they have hydrogen
615
00:38:13,618 --> 00:38:15,586
or they want hydrogen?
616
00:38:15,620 --> 00:38:19,078
Well, if it's a distress call,
I think they'd be asking
617
00:38:19,124 --> 00:38:22,093
for what they need,
not what they already have.
618
00:38:22,127 --> 00:38:23,924
Then the proper course
of action would be
619
00:38:24,028 --> 00:38:25,825
to release hydrogen
into the rift
620
00:38:25,864 --> 00:38:28,594
and hope they have a substance
that would detonate it.
621
00:38:31,035 --> 00:38:33,333
How do I tell them what to do?
622
00:38:33,371 --> 00:38:34,804
If you are correct, Counselor
623
00:38:34,839 --> 00:38:38,104
I believe they have
already told us what to do
624
00:38:38,143 --> 00:38:41,112
and are waiting for us to do it.
625
00:38:41,146 --> 00:38:43,842
When we are ready,
the only message
626
00:38:43,882 --> 00:38:46,942
you should attempt
to convey is "now."
627
00:38:46,985 --> 00:38:50,944
I can help keep you
in REM sleep for a while
628
00:38:50,989 --> 00:38:54,390
with this cortical scanner.
629
00:38:54,426 --> 00:38:57,156
It will maintain
electrical activity
630
00:38:57,195 --> 00:39:00,790
in your brain
at the proper frequency.
631
00:39:07,138 --> 00:39:09,106
Counselor
632
00:39:09,140 --> 00:39:11,665
you will have to communicate
with the other ship
633
00:39:11,709 --> 00:39:13,870
within two minutes
of entering REM sleep.
634
00:39:13,912 --> 00:39:15,539
Two minutes?
635
00:39:15,580 --> 00:39:17,241
Is that all, Data?
636
00:39:17,282 --> 00:39:18,909
Unfortunately, yes.
637
00:39:18,950 --> 00:39:21,612
We have only enough power
to emit a hydrogen stream
638
00:39:21,653 --> 00:39:23,052
for that amount of time.
639
00:39:23,087 --> 00:39:24,315
They must understand
640
00:39:24,355 --> 00:39:26,755
that they will have to detonate
it immediately.
641
00:39:26,791 --> 00:39:29,259
Captain, we are ready
to implement the plan.
642
00:39:29,294 --> 00:39:30,921
Proceed.
643
00:39:31,029 --> 00:39:35,261
We will have to draw power
from the life-support systems
644
00:39:35,300 --> 00:39:38,292
in order to discharge
the collectors.
645
00:39:43,875 --> 00:39:45,172
This is Acting Captain Data.
646
00:39:45,210 --> 00:39:48,771
All personnel will report
to the designated shelter areas
647
00:39:48,813 --> 00:39:50,337
immediately.
648
00:39:50,381 --> 00:39:52,144
Life-support systems
will continue
649
00:39:52,183 --> 00:39:54,310
only in emergency shelter areas.
650
00:39:55,520 --> 00:39:56,851
Hear that?
651
00:39:56,888 --> 00:40:00,187
Get us jammed
into shelter areas.
652
00:40:00,225 --> 00:40:03,251
We sit and wait to die.
653
00:40:03,294 --> 00:40:04,818
Nobody will ever find us.
654
00:40:04,863 --> 00:40:06,558
Relax, Gillespie.
655
00:40:06,598 --> 00:40:08,395
Everybody relax.
656
00:40:08,433 --> 00:40:10,958
Ten-Forward is
a designated shelter area.
657
00:40:11,035 --> 00:40:12,593
Relax.
658
00:40:14,506 --> 00:40:17,373
We want to die here
like helpless children?
659
00:40:17,408 --> 00:40:19,603
Security to Ten-Forward
immediately.
660
00:40:19,644 --> 00:40:21,134
We don't even know
what we're dying for.
661
00:40:21,179 --> 00:40:23,170
Sit down, Gillespie.
You're not helping matters any.
662
00:40:23,214 --> 00:40:26,183
What's wrong with standing up
for ourselves?
663
00:40:26,217 --> 00:40:27,184
Yeah.
664
00:40:27,218 --> 00:40:28,276
Right!
665
00:40:28,319 --> 00:40:29,980
Picard owes us some answers.
666
00:40:35,593 --> 00:40:37,322
Ooh, Gillespie!
667
00:40:45,003 --> 00:40:46,664
What is that?
668
00:40:46,704 --> 00:40:50,367
This is a little souvenir
I picked up from Magus III.
669
00:40:50,408 --> 00:40:52,205
That was setting number one.
670
00:40:52,243 --> 00:40:54,370
Anyone want to see
setting number two?
671
00:40:58,349 --> 00:41:01,113
PGO signals steady.
672
00:41:01,151 --> 00:41:04,348
Visual cortex showing
increased activity.
673
00:41:04,388 --> 00:41:07,357
Rapid eye movements commencing.
674
00:41:14,565 --> 00:41:16,192
Crusher to Bridge.
675
00:41:16,233 --> 00:41:18,167
She's in REM sleep.
676
00:41:18,202 --> 00:41:19,965
Thank you, Doctor.
677
00:41:20,037 --> 00:41:22,597
Activating Bussard collectors.
678
00:41:33,684 --> 00:41:35,515
Eyes...
679
00:41:35,552 --> 00:41:36,985
in the dark.
680
00:41:37,054 --> 00:41:39,784
Where are you?
681
00:41:42,826 --> 00:41:44,726
90 seconds remaining.
682
00:41:44,762 --> 00:41:47,731
One moon...
683
00:41:47,765 --> 00:41:49,130
circles.
684
00:41:49,166 --> 00:41:51,430
Where are you?!
685
00:41:51,468 --> 00:41:52,435
Eyes...
686
00:41:52,469 --> 00:41:53,663
I have to find you!
687
00:41:53,704 --> 00:41:56,138
... in the dark.
688
00:41:56,173 --> 00:41:58,835
I have to tell you.
689
00:42:02,880 --> 00:42:04,973
45 seconds remaining.
690
00:42:08,719 --> 00:42:10,346
One moon...
691
00:42:10,387 --> 00:42:11,877
Please...
692
00:42:11,922 --> 00:42:13,184
... circles...
693
00:42:13,223 --> 00:42:15,953
I must find you...
694
00:42:16,060 --> 00:42:18,221
to tell you.
695
00:42:19,296 --> 00:42:21,287
30 seconds remaining.
696
00:42:23,400 --> 00:42:25,197
Eyes...
697
00:42:25,235 --> 00:42:27,260
in the dark...
698
00:42:27,304 --> 00:42:29,363
One moon...
699
00:42:35,879 --> 00:42:37,938
Ten seconds remaining.
700
00:42:44,488 --> 00:42:46,285
Nothing.
701
00:42:46,323 --> 00:42:48,086
No explosion.
702
00:42:48,125 --> 00:42:50,457
The Counselor was unsuccessful.
703
00:42:56,834 --> 00:42:58,995
Activate impulse engines.
704
00:42:59,069 --> 00:43:01,003
Engines activated, sir.
705
00:43:32,069 --> 00:43:34,128
We have cleared the rift, sir.
706
00:43:34,171 --> 00:43:37,629
Warp engines are
coming back on-line.
707
00:43:37,674 --> 00:43:39,642
Set a course to...
708
00:43:41,045 --> 00:43:44,105
Setting a course
for Starbase 220.
709
00:43:51,789 --> 00:43:56,783
Sir, as my final duty
as Acting Captain
710
00:43:56,827 --> 00:43:58,988
I order you to bed.
711
00:43:59,029 --> 00:44:02,226
I shall do the same
for all personnel.
712
00:44:02,266 --> 00:44:04,598
Very well, Mr. Data.
713
00:44:09,139 --> 00:44:11,733
And, Mr. Data...
714
00:44:11,775 --> 00:44:13,902
thank you.
715
00:44:13,944 --> 00:44:16,003
Pleasant dreams, sir.
49254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.