Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,207 --> 00:00:10,142
You don't believe in me.
2
00:00:10,176 --> 00:00:11,973
I don't.
3
00:00:12,045 --> 00:00:13,842
What evidence would you have
4
00:00:13,880 --> 00:00:17,873
of my reality
beyond that of your senses?
5
00:00:17,917 --> 00:00:19,851
I don't know.
6
00:00:19,886 --> 00:00:22,514
Why do you doubt your senses?
7
00:00:22,555 --> 00:00:24,182
Because...
8
00:00:24,224 --> 00:00:26,522
a little thing affects them.
9
00:00:26,559 --> 00:00:31,121
A slight disorder of the stomach
makes them cheats.
10
00:00:31,164 --> 00:00:34,190
You may be a bit
of undigested beef
11
00:00:34,234 --> 00:00:37,362
a blot of mustard,
a crumb of cheese
12
00:00:37,404 --> 00:00:40,373
a fragment
of an underdone potato.
13
00:00:40,407 --> 00:00:44,468
Why, there's more of gravy
than of grave about you
14
00:00:44,511 --> 00:00:46,138
whatever you are.
15
00:00:46,179 --> 00:00:47,806
Humbug, I tell you.
16
00:00:47,847 --> 00:00:49,474
Humbug.
17
00:00:53,119 --> 00:00:54,848
Freeze program.
18
00:00:56,389 --> 00:00:58,584
Very well done, Data.
19
00:00:58,625 --> 00:01:01,958
Your performance skills
really are improving.
20
00:01:02,062 --> 00:01:03,927
Your courtesy
is appreciated, sir
21
00:01:03,963 --> 00:01:06,830
but I am aware that I do not
effectively convey the fear
22
00:01:06,866 --> 00:01:09,357
called for in the story.
23
00:01:09,402 --> 00:01:12,496
Well, you've never
known fear, Data
24
00:01:12,539 --> 00:01:14,598
but as an acute
observer of behavior
25
00:01:14,641 --> 00:01:16,768
you should be able
to approximate it.
26
00:01:16,810 --> 00:01:18,903
Sir, that is not
an appropriate basis
27
00:01:18,945 --> 00:01:21,175
for an effective performance.
28
00:01:21,214 --> 00:01:23,978
Not by the standards
set by my mentors.
29
00:01:24,050 --> 00:01:25,347
Your mentors?
30
00:01:25,385 --> 00:01:26,682
Yes, sir.
31
00:01:26,719 --> 00:01:28,277
I have studied the philosophies
32
00:01:28,321 --> 00:01:30,380
of virtually
every known acting master.
33
00:01:30,423 --> 00:01:35,986
I find myself attracted
to Stanislavsky, Adler, Garnav...
34
00:01:36,029 --> 00:01:38,520
proponents
of an acting technique
35
00:01:38,565 --> 00:01:40,999
known as "The Method."
36
00:01:41,067 --> 00:01:42,694
Method acting, huh?
37
00:01:42,735 --> 00:01:44,999
I'm vaguely familiar with it
38
00:01:45,071 --> 00:01:48,006
but why would you choose
such an old-fashioned approach?
39
00:01:48,074 --> 00:01:49,871
Perhaps because the technique
40
00:01:49,909 --> 00:01:52,878
requires an actor to seek
his own emotional awareness
41
00:01:52,912 --> 00:01:55,380
to understand
the character he plays.
42
00:01:55,415 --> 00:01:59,010
But, surely, that's an
impossible task for you, Data.
43
00:01:59,085 --> 00:02:01,952
Sir, I have modified the method
for my own uses.
44
00:02:02,055 --> 00:02:04,182
Since I have
no emotional awareness
45
00:02:04,224 --> 00:02:05,657
to create a performance
46
00:02:05,692 --> 00:02:07,717
I am attempting
to use performance
47
00:02:07,760 --> 00:02:09,660
to create emotional awareness.
48
00:02:09,696 --> 00:02:11,493
I believe if I can learn
49
00:02:11,531 --> 00:02:14,500
to duplicate the fear
of Ebenezer Scrooge
50
00:02:14,534 --> 00:02:18,493
I will be one step closer
to truly understanding humanity.
51
00:02:18,538 --> 00:02:21,837
Captain Picard,
please report to the Bridge.
52
00:02:21,875 --> 00:02:23,843
On my way, Number One.
53
00:02:23,877 --> 00:02:27,643
Data, the moment
that you decided
54
00:02:27,680 --> 00:02:29,477
to stop imitating other actors
55
00:02:29,516 --> 00:02:31,450
and create
your own interpretation
56
00:02:31,484 --> 00:02:35,682
you were already one step closer
to understanding humanity.
57
00:02:43,029 --> 00:02:44,963
We've received
an emergency transmission
58
00:02:44,998 --> 00:02:47,125
from the science station
on Ventax II, sir.
59
00:02:47,167 --> 00:02:48,327
What's the nature
of the emergency?
60
00:02:48,368 --> 00:02:49,699
Uncertain.
The signal was interrupted...
61
00:02:49,736 --> 00:02:52,000
Contact reestablished
with Ventax II, sir.
62
00:02:52,071 --> 00:02:53,060
On screen.
63
00:02:54,374 --> 00:02:57,866
I am Dr. Howard Clark,
director of the science station
64
00:02:57,911 --> 00:02:59,503
here on Ventax II.
65
00:02:59,546 --> 00:03:00,740
Thank you for responding.
66
00:03:00,780 --> 00:03:02,680
Mr. Worf,
can you improve our reception?
67
00:03:02,715 --> 00:03:05,548
The trouble is
at the transmission source, sir.
68
00:03:05,585 --> 00:03:10,284
Dr. Clark, we're barely able to
maintain communication with you.
69
00:03:10,323 --> 00:03:12,951
Can you boost the level
of your power source?
70
00:03:13,026 --> 00:03:15,586
I'm afraid not, Captain.
It's under attack.
71
00:03:15,628 --> 00:03:16,595
Under attack?
72
00:03:16,629 --> 00:03:18,119
There's a mob outside the door
73
00:03:18,164 --> 00:03:20,064
trying to break
into the station.
74
00:03:20,099 --> 00:03:23,296
The planet is in chaos...
lootings, fires
75
00:03:23,336 --> 00:03:24,325
mass hysteria.
76
00:03:24,370 --> 00:03:26,133
These people are all convinced
77
00:03:26,172 --> 00:03:29,972
that their world is coming
to an end tomorrow.
78
00:03:30,009 --> 00:03:32,239
Please, we must have
your immediate...
79
00:04:06,612 --> 00:04:10,946
Space, the final frontier.
80
00:04:11,050 --> 00:04:14,884
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
81
00:04:14,920 --> 00:04:16,888
Its continuing mission...
82
00:04:16,922 --> 00:04:20,858
to explore strange new worlds
83
00:04:20,893 --> 00:04:25,330
to seek out new life
and new civilizations
84
00:04:25,364 --> 00:04:29,824
to boldly go
where no one has gone before.
85
00:05:28,293 --> 00:05:31,694
Captain's Log, Stardate 44474.5.
86
00:05:31,729 --> 00:05:33,196
We have reached Ventax II
87
00:05:33,231 --> 00:05:37,167
and are attempting to contact
the Federation science station
88
00:05:37,202 --> 00:05:40,433
which at last report was
under siege by an angry mob.
89
00:05:40,471 --> 00:05:42,769
They are transmitting again.
90
00:05:42,807 --> 00:05:45,367
On screen,
before we lose contact.
91
00:05:45,410 --> 00:05:47,401
Enterprise.
92
00:05:47,445 --> 00:05:48,469
Enterprise, do you read me?!
93
00:05:48,513 --> 00:05:49,480
Emergency! We need help.
94
00:05:49,514 --> 00:05:50,947
Dr. Clark,
this is Captain Picard.
95
00:05:50,982 --> 00:05:52,609
We are ready to beam you
and your team
96
00:05:52,650 --> 00:05:53,639
on board...
97
00:05:54,652 --> 00:05:55,983
They're in! They're in!
98
00:05:56,087 --> 00:05:57,076
Transporter Room Three
99
00:05:57,121 --> 00:05:59,214
Iock onto the science team,
beam them aboard.
100
00:05:59,257 --> 00:06:01,020
I've locked onto Dr. Clark.
101
00:06:01,059 --> 00:06:02,890
I can't pick out the others.
102
00:06:02,927 --> 00:06:04,690
It's a mess down there.
103
00:06:04,729 --> 00:06:06,219
Then beam Dr. Clark aboard
by himself.
104
00:06:06,264 --> 00:06:07,288
Yes, Captain.
105
00:06:07,332 --> 00:06:09,892
Mr. Worf, will you escort him
to my ready room.
106
00:06:09,934 --> 00:06:11,265
Aye, sir.
107
00:06:11,302 --> 00:06:16,262
Number One, try and make
some sense out of this mess.
108
00:06:23,114 --> 00:06:27,676
The people in Ventax II
live in an agrarian society.
109
00:06:27,719 --> 00:06:29,949
At least, they do now.
110
00:06:30,054 --> 00:06:31,453
What do you mean "now"?
111
00:06:31,489 --> 00:06:33,480
It's an interesting
anthropological question
112
00:06:33,524 --> 00:06:39,759
one we were studying
before the... trouble began.
113
00:06:39,797 --> 00:06:41,594
In the distant past
114
00:06:41,633 --> 00:06:44,261
the Ventaxian culture
had achieved
115
00:06:44,302 --> 00:06:49,262
an extremely, um,
advanced scientific level
116
00:06:49,307 --> 00:06:50,672
but a millennium ago
117
00:06:50,708 --> 00:06:53,302
they turned their backs
on technology.
118
00:06:53,344 --> 00:06:55,904
They reverted
to a simpler existence.
119
00:06:55,947 --> 00:06:58,677
And remained that way
for centuries.
120
00:06:58,716 --> 00:07:02,208
First contact was made
by a Klingon expedition
121
00:07:02,253 --> 00:07:03,880
70 years ago.
122
00:07:03,922 --> 00:07:05,514
Since then, the new technology's
123
00:07:05,556 --> 00:07:07,251
been available
to the Ventaxians.
124
00:07:07,292 --> 00:07:09,192
They simply are not
interested in it.
125
00:07:09,227 --> 00:07:12,390
Virtually no social problems
can be found on this planet.
126
00:07:12,430 --> 00:07:15,922
In fact, I would have
described their society
127
00:07:15,967 --> 00:07:17,559
as idyllic, until...
128
00:07:17,602 --> 00:07:19,433
Until what, Doctor?
129
00:07:19,470 --> 00:07:23,133
It's hard to believe.
130
00:07:23,174 --> 00:07:29,113
Several years ago, Acost Jared,
the Ventaxian head of state
131
00:07:29,147 --> 00:07:31,240
began to grow
increasingly obsessed
132
00:07:31,282 --> 00:07:32,840
with the legend of Ardra.
133
00:07:32,884 --> 00:07:35,375
With each passing day,
he grew more anxious
134
00:07:35,420 --> 00:07:37,285
and he'd talk about little else.
135
00:07:37,322 --> 00:07:39,381
"Ardra is coming back.
136
00:07:39,424 --> 00:07:41,790
"Ardra will be here soon.
137
00:07:41,826 --> 00:07:45,762
"We must all leave
before Ardra returns."
138
00:07:45,797 --> 00:07:48,061
And who is this Ardra?
139
00:07:50,468 --> 00:07:53,767
For all intents and purposes...
140
00:07:53,805 --> 00:07:55,739
the devil.
141
00:07:55,773 --> 00:07:58,833
Captain, these people
actually believe
142
00:07:58,876 --> 00:08:02,004
they've sold their souls
to the devil.
143
00:08:02,046 --> 00:08:03,877
Riker to Captain Picard.
144
00:08:03,915 --> 00:08:06,543
Have you located the
science team, Number One?
145
00:08:06,584 --> 00:08:08,677
Evidently, they're
being held hostage.
146
00:08:08,720 --> 00:08:09,709
Hostage?
147
00:08:09,754 --> 00:08:11,449
There's a Ventaxian leader
148
00:08:11,489 --> 00:08:14,583
on the viewscreen,
name of Acost Jared.
149
00:08:14,625 --> 00:08:15,614
Doctor.
150
00:08:23,768 --> 00:08:27,670
Jared, you must secure
the release of my people.
151
00:08:27,705 --> 00:08:29,605
I can't believe
you would allow this.
152
00:08:29,640 --> 00:08:32,768
Howard, my friend, you know
how I abhor all acts of violence
153
00:08:32,810 --> 00:08:34,505
but events
are out of my control.
154
00:08:34,545 --> 00:08:36,570
I'm Captain Jean-Luc Picard.
155
00:08:36,614 --> 00:08:38,639
Is there nothing you can do?
156
00:08:38,683 --> 00:08:42,175
As the hour of Ardra's return
approaches, fear has overwhelmed
157
00:08:42,220 --> 00:08:43,187
my people.
158
00:08:43,221 --> 00:08:44,779
It has been a thousand years!
159
00:08:44,822 --> 00:08:47,290
The prophecies have come true.
160
00:08:47,325 --> 00:08:49,088
Prophecies?
161
00:08:49,127 --> 00:08:51,618
Ardra's arrival was
supposed to be heralded
162
00:08:51,662 --> 00:08:53,459
with the shaking of the cities.
163
00:08:53,498 --> 00:08:56,433
Now, there has been a series
of geological tremors
164
00:08:56,467 --> 00:08:58,128
on the planet... minor quakes.
165
00:08:58,169 --> 00:08:59,500
Nothing extraordinary.
166
00:08:59,537 --> 00:09:00,526
But poorly timed.
167
00:09:00,571 --> 00:09:01,799
There is more.
168
00:09:01,839 --> 00:09:04,205
For several nights, there have
been visions of Ardra.
169
00:09:04,242 --> 00:09:08,372
Again, just as the contract said
would occur before her return.
170
00:09:08,413 --> 00:09:11,177
Visions? You mean dreams.
171
00:09:11,215 --> 00:09:12,341
No. She has appeared.
172
00:09:12,383 --> 00:09:13,748
I, myself, have seen her.
173
00:09:13,785 --> 00:09:17,687
Jared, tell your people,
if the hostages are released
174
00:09:17,722 --> 00:09:21,055
I am prepared
to offer Federation assistance
175
00:09:21,092 --> 00:09:23,890
should this...
this Ardra return.
176
00:09:23,928 --> 00:09:25,555
I'm afraid it will not matter.
177
00:09:25,596 --> 00:09:28,929
They know your weapons are
useless against her, Captain.
178
00:09:29,000 --> 00:09:32,333
I will make inquiries
concerning the hostages.
179
00:09:32,370 --> 00:09:35,464
The innocent should not suffer
for our sins
180
00:09:35,506 --> 00:09:38,839
but I can make no promises.
181
00:09:40,344 --> 00:09:43,575
This situation is
deteriorating, Captain.
182
00:09:43,614 --> 00:09:45,844
The people are reaching
levels of anxiety
183
00:09:45,883 --> 00:09:47,350
that could lead to suicide.
184
00:09:47,385 --> 00:09:50,286
Mr. Data, what do we
know about this Ardra?
185
00:09:50,321 --> 00:09:53,256
She is a cornerstone
of Ventaxian theology.
186
00:09:53,291 --> 00:09:55,521
It seems Ardra came to Ventax II
187
00:09:55,560 --> 00:09:58,893
and promised 1,000 years
of peace and prosperity
188
00:09:58,930 --> 00:10:00,898
for a price... upon her return
189
00:10:00,932 --> 00:10:03,662
she would enslave
the entire population.
190
00:10:03,701 --> 00:10:06,966
In Ventaxian culture,
it is considered bad luck
191
00:10:07,004 --> 00:10:08,767
to speak her name out loud.
192
00:10:08,806 --> 00:10:11,775
There are ancient scrolls
concerning Ardra
193
00:10:11,809 --> 00:10:13,401
that are stored
in the Atheneum Vaults.
194
00:10:13,444 --> 00:10:14,706
Scholars study them.
195
00:10:14,745 --> 00:10:17,714
They've been of little
public interest until recently.
196
00:10:17,748 --> 00:10:20,444
I think I should meet
with this Acost Jared.
197
00:10:20,485 --> 00:10:23,352
He's still our best hope
for a release of the hostages.
198
00:10:23,387 --> 00:10:26,117
I'll arrange to have him
transported on board.
199
00:10:26,157 --> 00:10:28,625
No, I'm going
down to the planet myself.
200
00:10:28,659 --> 00:10:29,683
Sir, you'd run the risk
201
00:10:29,727 --> 00:10:31,524
of being taken
as an additional hostage.
202
00:10:31,562 --> 00:10:34,360
Mr. Worf, you and Mr. Data
will accompany me.
203
00:10:34,398 --> 00:10:37,458
Mr. O'Brien can keep a lock
on our communicators.
204
00:10:37,502 --> 00:10:39,993
He can pull us out if necessary.
205
00:10:40,037 --> 00:10:41,163
Yes, sir.
206
00:10:41,205 --> 00:10:42,866
Counselor, I want you to come,
too.
207
00:10:59,056 --> 00:11:01,718
Captain Picard, you
shouldn't have come.
208
00:11:01,758 --> 00:11:03,623
Your life is in danger here.
209
00:11:03,660 --> 00:11:04,786
You must calm your people.
210
00:11:04,828 --> 00:11:06,090
There is no reason for panic.
211
00:11:06,129 --> 00:11:07,096
No reason?
212
00:11:07,130 --> 00:11:08,961
If these tremors
have frightened them
213
00:11:09,032 --> 00:11:10,795
leading to this hysteria
over Ardra
214
00:11:10,834 --> 00:11:12,426
let us reassure them.
215
00:11:12,469 --> 00:11:14,869
We have scanned the
tectonic stress patterns
216
00:11:14,905 --> 00:11:16,167
of your planet's crust.
217
00:11:16,206 --> 00:11:18,174
There is no evidence
that the quakes
218
00:11:18,208 --> 00:11:19,334
pose any kind of threat.
219
00:11:19,376 --> 00:11:22,834
No, no, no.
The threat is from Ardra.
220
00:11:22,880 --> 00:11:23,972
You cannot understand.
221
00:11:24,081 --> 00:11:28,450
If you can at least help us
to locate our people.
222
00:11:33,156 --> 00:11:35,488
She is here.
223
00:11:35,526 --> 00:11:37,494
Nonsense. It is only...
224
00:11:45,502 --> 00:11:47,493
Time's up.
225
00:11:56,880 --> 00:11:58,507
I'm disappointed.
226
00:11:58,549 --> 00:12:00,483
I expected my tenants
227
00:12:00,517 --> 00:12:03,077
to take better care
of my property.
228
00:12:03,120 --> 00:12:05,088
Ardra, most powerful one
229
00:12:05,122 --> 00:12:07,750
I am Jared,
leader of Ventax II.
230
00:12:07,791 --> 00:12:11,386
I take responsibility
for all that displeases you.
231
00:12:11,428 --> 00:12:13,692
Please, do not punish my people.
232
00:12:13,730 --> 00:12:16,062
Punish? Who said anything
about punishing?
233
00:12:16,099 --> 00:12:19,933
I merely expect your end
of our contract to be upheld.
234
00:12:19,970 --> 00:12:21,870
Thank you, Ardra.
235
00:12:21,905 --> 00:12:24,305
And don't talk like some
ancient prophet around me
236
00:12:24,341 --> 00:12:26,741
with "thees" and "thous"
and "most powerful ones."
237
00:12:26,777 --> 00:12:28,506
It was appealing
for a few centuries
238
00:12:28,545 --> 00:12:30,206
but I bore easily.
239
00:12:30,247 --> 00:12:31,646
And stop cowering.
240
00:12:31,682 --> 00:12:35,516
When I want you on your knees,
I'll let you know.
241
00:12:35,552 --> 00:12:36,814
Much better.
242
00:12:36,853 --> 00:12:40,084
A fine example for the others.
243
00:12:40,123 --> 00:12:41,954
Who would you be?
244
00:12:41,992 --> 00:12:44,119
I'm Captain Jean-Luc Picard
245
00:12:44,161 --> 00:12:47,153
of the Federation Starship
Enterprise.
246
00:12:47,197 --> 00:12:48,960
Keep up the good work.
247
00:12:48,999 --> 00:12:52,127
Now, the first thing we'll need
is an accounting
248
00:12:52,169 --> 00:12:54,729
of all you've been
accumulating for me.
249
00:12:54,771 --> 00:12:57,171
This form will provide
guidelines
250
00:12:57,207 --> 00:12:59,767
for a full census
of the population
251
00:12:59,810 --> 00:13:03,769
with emphasis on productivity
and economic forecasts.
252
00:13:03,814 --> 00:13:05,076
Who are you?
253
00:13:05,115 --> 00:13:07,447
My, you are forceful,
aren't you?
254
00:13:07,484 --> 00:13:09,748
Good. I like my men
to be forceful
255
00:13:09,786 --> 00:13:11,777
at least, at the start.
256
00:13:11,822 --> 00:13:13,187
If your intention
is to intimidate
257
00:13:13,223 --> 00:13:14,190
you're not succeeding.
258
00:13:14,224 --> 00:13:15,191
That's all right.
259
00:13:15,225 --> 00:13:16,658
I like a challenge.
260
00:13:16,693 --> 00:13:17,921
An entire planet
261
00:13:17,961 --> 00:13:20,589
has been terrorized
because of the suggestion
262
00:13:20,631 --> 00:13:23,259
that you're going
to enslave the population.
263
00:13:23,300 --> 00:13:24,597
Well, it's true.
264
00:13:24,635 --> 00:13:28,071
Of course, I wouldn't put
it so melodramatically.
265
00:13:28,105 --> 00:13:32,132
It's just a standard contract
with an unusually long term.
266
00:13:32,175 --> 00:13:34,939
So you do purport to be
the mythic figure Ardra?
267
00:13:34,978 --> 00:13:38,106
I have many names,
my pale friend.
268
00:13:38,148 --> 00:13:41,709
I am Mendora
in the Berussian Cluster.
269
00:13:41,752 --> 00:13:43,913
Torak to the Drellians.
270
00:13:43,954 --> 00:13:46,752
The Klingons call me Fek'lhr.
271
00:13:46,790 --> 00:13:49,759
You are not Fek'lhr.
272
00:13:51,028 --> 00:13:53,189
Ah, but I am.
273
00:13:53,230 --> 00:13:55,095
I am the Guardian
274
00:13:55,132 --> 00:13:57,930
of Gre'thor
where the dishonored go
275
00:13:57,968 --> 00:14:00,562
when they die.
276
00:14:01,772 --> 00:14:05,606
But here on Ventax II,
I am called Ardra.
277
00:14:05,642 --> 00:14:08,941
The same Ardra
who negotiated a contract
278
00:14:08,979 --> 00:14:12,710
with these people
ten centuries ago today.
279
00:14:12,749 --> 00:14:14,740
Oh, you doubt me.
280
00:14:14,785 --> 00:14:16,548
A non-believer.
281
00:14:16,586 --> 00:14:17,951
Really, Jean-Luc Picard
282
00:14:18,055 --> 00:14:20,353
of the Federation
Starship Enterprise
283
00:14:20,390 --> 00:14:22,824
no doubt you have
traveled the galaxy
284
00:14:22,859 --> 00:14:25,828
encountered a diverse
universe of creatures.
285
00:14:25,862 --> 00:14:28,330
Is there no room
for the likes of me?
286
00:14:28,365 --> 00:14:29,491
I've encountered many
287
00:14:29,533 --> 00:14:32,434
who are more credibly to be
called the devil than you.
288
00:14:32,469 --> 00:14:33,936
The devil.
289
00:14:33,970 --> 00:14:37,838
Now there's one I haven't
heard in a long time.
290
00:14:37,874 --> 00:14:41,275
You claim you visited
this planet 1,000 years ago
291
00:14:41,311 --> 00:14:43,176
and negotiated a contract?
292
00:14:43,213 --> 00:14:45,443
That's correct.
293
00:14:45,482 --> 00:14:47,814
I would like to see
that contract.
294
00:14:56,760 --> 00:14:58,990
The scrolls of Ardra, Captain.
295
00:14:59,096 --> 00:15:00,654
A long-winded description
296
00:15:00,697 --> 00:15:03,188
of a very simple
business arrangement.
297
00:15:03,233 --> 00:15:06,498
I did away with their wars,
famine and economic ruin
298
00:15:06,536 --> 00:15:09,596
and provided them
1,000 years of paradise.
299
00:15:09,639 --> 00:15:11,766
My terms were clearly stated.
300
00:15:11,808 --> 00:15:14,777
They went into this
with their eyes open.
301
00:15:14,811 --> 00:15:17,939
I'm sure you'll find
everything is in order.
302
00:15:18,048 --> 00:15:21,575
You won't mind if I don't
take your word for it.
303
00:15:21,618 --> 00:15:23,415
Jared, with your permission
304
00:15:23,453 --> 00:15:26,081
I'd like Mr. Data to review
these scrolls thoroughly.
305
00:15:26,123 --> 00:15:29,217
It is no longer
my decision, Captain.
306
00:15:31,762 --> 00:15:36,825
I have intrigued you,
haven't I, Picard?
307
00:15:36,867 --> 00:15:39,165
I am only here
to secure the release
308
00:15:39,202 --> 00:15:40,965
of the Federation hostages.
309
00:15:41,004 --> 00:15:42,096
Hostages?
310
00:15:42,139 --> 00:15:43,800
Is this true?
311
00:15:43,840 --> 00:15:45,137
Uh... yes, Ardra.
312
00:15:45,175 --> 00:15:48,611
Panic gripped the people
as the time of your return
313
00:15:48,645 --> 00:15:49,771
grew closer.
314
00:15:49,813 --> 00:15:52,543
Yes, I do have
that effect on people.
315
00:15:52,582 --> 00:15:55,574
See that the hostages
are released... now!
316
00:15:55,619 --> 00:15:57,143
Immediately.
317
00:15:59,189 --> 00:16:02,716
Let us not cloud this
with bit players, Picard.
318
00:16:02,759 --> 00:16:06,695
You will not leave because
you find me irresistible.
319
00:16:09,966 --> 00:16:11,729
Enterprise, advise Dr. Clark
320
00:16:11,768 --> 00:16:13,929
that the hostages
are being released.
321
00:16:14,037 --> 00:16:14,935
This is Clark.
322
00:16:15,038 --> 00:16:16,232
You did it, Captain.
323
00:16:16,273 --> 00:16:17,297
Thank goodness.
324
00:16:17,340 --> 00:16:19,501
Goodness had nothing
to do with it.
325
00:16:19,543 --> 00:16:20,601
Three to beam up.
326
00:16:20,644 --> 00:16:23,545
Mr. Data will remain
on the planet's surface.
327
00:16:23,580 --> 00:16:25,571
Data, I want a complete report
328
00:16:25,615 --> 00:16:27,947
on the contents
of these documents.
329
00:16:27,984 --> 00:16:32,944
I refuse to abandon
this planet to that woman.
330
00:16:33,023 --> 00:16:34,615
Energize.
331
00:16:43,165 --> 00:16:46,464
Could she be another refugee
from the Q Continuum?
332
00:16:46,502 --> 00:16:48,527
For that matter, could she be Q?
333
00:16:48,571 --> 00:16:50,630
Q would never bother
with contracts.
334
00:16:50,673 --> 00:16:51,901
Or economic forecasts.
335
00:16:51,941 --> 00:16:53,772
I noticed that, too, Counselor.
336
00:16:53,809 --> 00:16:55,936
I had the distinct impression
337
00:16:55,978 --> 00:16:57,377
of being in the presence of a...
338
00:16:57,413 --> 00:16:59,540
a flimflam artist.
339
00:16:59,582 --> 00:17:01,846
But her powers?
340
00:17:01,884 --> 00:17:04,910
Her powers are,
at the best, unclear.
341
00:17:04,987 --> 00:17:06,477
Think about it, Mr. Worf.
342
00:17:06,522 --> 00:17:07,921
Transporter technology
343
00:17:07,957 --> 00:17:10,448
can make things
appear and disappear.
344
00:17:10,493 --> 00:17:12,927
The illusion that she
can transform herself
345
00:17:12,962 --> 00:17:14,327
into a Klingon creature
346
00:17:14,363 --> 00:17:17,161
could be created
by holographic projection.
347
00:17:17,199 --> 00:17:18,928
And creating a minor tremor
348
00:17:19,001 --> 00:17:22,164
could be the result
of a low-frequency tractor beam
349
00:17:22,204 --> 00:17:24,536
projected against
the tectonic plates.
350
00:17:24,573 --> 00:17:27,508
We are capable of recreating
all of these events.
351
00:17:27,543 --> 00:17:29,568
It's just that she
dresses them up
352
00:17:29,612 --> 00:17:32,445
and she delivers them
with more dramatic flair.
353
00:17:32,481 --> 00:17:34,073
Like a magician.
354
00:17:35,584 --> 00:17:36,642
Exactly.
355
00:17:36,685 --> 00:17:38,949
She has an incredibly
focused mind.
356
00:17:39,021 --> 00:17:42,081
It was virtually impossible
to sense any deception.
357
00:17:42,124 --> 00:17:44,183
Or anything else,
for that matter.
358
00:17:44,226 --> 00:17:46,251
The best magicians
will never let you see
359
00:17:46,295 --> 00:17:47,956
what's up their sleeve,
Counselor.
360
00:17:48,030 --> 00:17:49,725
She must be tapping into
some sort of power source
361
00:17:49,765 --> 00:17:50,732
to produce those effects.
362
00:17:50,766 --> 00:17:52,290
She's not hiding
that up her sleeve.
363
00:17:52,334 --> 00:17:54,165
Number One, I want
you and Mr. Worf
364
00:17:54,203 --> 00:17:56,899
to run high-resolution scans
of this star system.
365
00:17:56,939 --> 00:17:58,964
Look for a ship,
a base of operations
366
00:17:59,008 --> 00:18:02,239
anything large enough
to generate that power.
367
00:18:02,278 --> 00:18:03,905
Mr. La Forge,
accompany Dr. Clark
368
00:18:03,946 --> 00:18:05,379
back to the science station.
369
00:18:05,414 --> 00:18:08,349
See if you can trace
the origin of these tremors.
370
00:18:16,425 --> 00:18:20,156
Your chair offers a lovely view
of my planet, Picard.
371
00:18:20,196 --> 00:18:21,925
Come, sit with me.
372
00:18:21,964 --> 00:18:24,228
Either leave my Bridge
373
00:18:24,266 --> 00:18:27,258
or I will remove you by force.
374
00:18:27,303 --> 00:18:28,600
By force?
375
00:18:30,339 --> 00:18:32,899
You disappoint me.
376
00:18:32,942 --> 00:18:35,502
You didn't strike me
as that sort, Picard.
377
00:18:35,544 --> 00:18:38,809
But, by all means, try.
378
00:18:38,848 --> 00:18:40,907
Mr. Worf?
379
00:18:58,734 --> 00:19:03,694
I was really hoping
you'd try it yourself.
380
00:19:03,739 --> 00:19:06,708
Transporter Room Three,
lock onto the intruder
381
00:19:06,742 --> 00:19:09,438
and transport her
to the planet's surface.
382
00:19:09,478 --> 00:19:10,740
Aye, sir.
383
00:19:15,417 --> 00:19:16,441
Ensign, put up
384
00:19:16,485 --> 00:19:18,146
the shields
until further notice.
385
00:19:18,187 --> 00:19:20,883
Yes, sir, Captain,
whatever you say.
386
00:19:20,923 --> 00:19:23,391
We are not impressed
with your magic tricks.
387
00:19:23,425 --> 00:19:24,551
I pity you.
388
00:19:24,593 --> 00:19:26,925
We live in a universe of magic
389
00:19:26,962 --> 00:19:29,487
which, evidently,
you cannot see.
390
00:19:32,801 --> 00:19:34,632
Ah, my pale friend
has returned.
391
00:19:34,670 --> 00:19:36,661
Have you finished
examining the contract?
392
00:19:36,705 --> 00:19:37,672
I have, sir.
393
00:19:37,706 --> 00:19:39,139
Report, Mr. Data.
394
00:19:39,175 --> 00:19:43,236
The contract agrees to deliver
the people of Ventax II
395
00:19:43,279 --> 00:19:45,509
into the personal
servitude of Ardra
396
00:19:45,548 --> 00:19:47,209
after 1,000 years of peace.
397
00:19:47,249 --> 00:19:48,477
I have compared the terms
398
00:19:48,517 --> 00:19:50,610
to the body of laws
which govern the planet.
399
00:19:50,653 --> 00:19:53,315
The language of the agreement
is correct in every detail, sir.
400
00:19:53,355 --> 00:19:55,448
Such speed and accuracy.
401
00:19:55,491 --> 00:19:58,688
You're much too talented
to be human.
402
00:19:58,727 --> 00:20:00,285
I am an android.
403
00:20:00,329 --> 00:20:02,229
Android? Of course.
404
00:20:02,264 --> 00:20:05,722
How wonderful...
an unexpected bonus.
405
00:20:05,768 --> 00:20:07,258
Bonus?
406
00:20:07,303 --> 00:20:08,327
Yes.
407
00:20:08,370 --> 00:20:10,736
When the contract came to term
408
00:20:10,773 --> 00:20:13,367
I gained clear title
to the planet...
409
00:20:13,409 --> 00:20:16,276
anything on the surface,
in the air, or...
410
00:20:16,312 --> 00:20:17,745
in orbit.
411
00:20:17,780 --> 00:20:22,410
So, you see,
the Enterprise belongs
412
00:20:22,451 --> 00:20:24,078
to me now as well.
413
00:20:26,689 --> 00:20:27,883
I am afraid the contract
414
00:20:27,923 --> 00:20:29,982
could be interpreted
in that way, sir.
415
00:20:42,705 --> 00:20:44,366
Captain's Log, supplemental.
416
00:20:44,406 --> 00:20:47,466
Although I consider
this woman's claim upon my ship
417
00:20:47,509 --> 00:20:50,273
to be an empty threat,
it has further inspired
418
00:20:50,312 --> 00:20:53,679
my determination to expose her
for the fraud she is.
419
00:20:56,585 --> 00:20:58,678
Come.
420
00:20:58,721 --> 00:21:01,690
You wish to see me, sir?
421
00:21:01,724 --> 00:21:04,716
Yes, Mr. Data.
422
00:21:07,396 --> 00:21:10,365
A wise man once said
423
00:21:10,399 --> 00:21:13,960
"There is a sucker
born every minute."
424
00:21:14,069 --> 00:21:16,401
Barnum, sir. P.T.
425
00:21:17,773 --> 00:21:19,832
I've been examining the dynamics
426
00:21:19,875 --> 00:21:24,175
of what used to be called
"the con game."
427
00:21:24,213 --> 00:21:27,671
Quite fascinating...
worthy of your study, Data.
428
00:21:27,716 --> 00:21:29,843
Sir, do you believe Ardra is...
429
00:21:29,885 --> 00:21:32,854
to use the vernacular...
a con artist?
430
00:21:32,888 --> 00:21:35,857
Yes, I do, Data.
431
00:21:35,891 --> 00:21:41,989
And I believe it is our job
to out-con the con artist.
432
00:21:42,031 --> 00:21:45,626
Sir, I must point out
that the Ventaxians
433
00:21:45,668 --> 00:21:49,764
did have 1,000 years
of peace and tranquillity
434
00:21:49,805 --> 00:21:50,999
as promised by Ardra.
435
00:21:51,040 --> 00:21:52,268
We can only speculate
436
00:21:52,308 --> 00:21:54,902
what happened on that planet
1,000 years ago.
437
00:21:54,943 --> 00:21:56,638
Maybe a Ventaxian leader
438
00:21:56,679 --> 00:21:59,648
saw the destruction
of his society at hand
439
00:21:59,682 --> 00:22:02,549
and he conceived
this "contract of Ardra"
440
00:22:02,584 --> 00:22:03,949
to motivate change.
441
00:22:03,986 --> 00:22:06,477
Or maybe there was
an Ardra of some sort
442
00:22:06,522 --> 00:22:08,285
who was the basis
for this mythology.
443
00:22:08,324 --> 00:22:09,291
Who knows?
444
00:22:09,325 --> 00:22:10,417
The point is
445
00:22:10,459 --> 00:22:13,951
that somehow a fundamental
theology was created
446
00:22:13,996 --> 00:22:16,191
which transformed this society
447
00:22:16,231 --> 00:22:21,726
but, in the process of change,
created this latent fear
448
00:22:21,770 --> 00:22:24,568
which has been passed down
through generations.
449
00:22:24,606 --> 00:22:29,600
Data, from your own experience
of performing Ebenezer Scrooge
450
00:22:29,645 --> 00:22:33,274
you're aware how fear can be
a very powerful motivator.
451
00:22:33,315 --> 00:22:34,942
Indeed, sir.
452
00:22:34,983 --> 00:22:36,974
In the story,
the spirits used fear
453
00:22:37,086 --> 00:22:39,748
to motivate Scrooge
to reform his character.
454
00:22:39,788 --> 00:22:42,586
And in the hands of a con artist
455
00:22:42,624 --> 00:22:46,924
fear can be used to motivate
obedience, capitulation
456
00:22:46,962 --> 00:22:50,762
the exploitation
of innocent people
457
00:22:50,799 --> 00:22:52,994
and that is what I believe
has happened here
458
00:22:53,035 --> 00:22:55,595
and I intend to prove that.
459
00:22:55,637 --> 00:22:58,936
I need to find a loophole...
some way of challenging
460
00:22:58,974 --> 00:23:00,908
the validity of this contract.
461
00:23:00,943 --> 00:23:02,911
Sir, the language
of the contract
462
00:23:02,945 --> 00:23:05,914
seems carefully chosen
to avoid any loopholes.
463
00:23:05,948 --> 00:23:07,347
Check it again, Mr. Data
464
00:23:07,383 --> 00:23:09,749
and check every Ventaxian
legal precedent
465
00:23:09,785 --> 00:23:11,252
for the last 1,000 years.
466
00:23:11,286 --> 00:23:12,583
We'll talk again in the morning.
467
00:23:12,621 --> 00:23:14,282
Aye, sir.
468
00:23:44,185 --> 00:23:45,652
Picard to Bridge.
469
00:23:45,687 --> 00:23:47,154
Intruder alert.
470
00:23:47,188 --> 00:23:48,678
Picard to Bridge.
471
00:23:48,723 --> 00:23:51,385
Oh, I've arranged
for a bit of privacy.
472
00:24:08,943 --> 00:24:10,843
Just the two of us.
473
00:24:12,981 --> 00:24:15,279
This is becoming very tiresome.
474
00:24:15,316 --> 00:24:17,284
Oh, come now, Picard.
475
00:24:17,318 --> 00:24:20,287
You know you find me
tantalizing.
476
00:24:20,321 --> 00:24:24,223
Give in to your desires.
477
00:24:25,393 --> 00:24:26,690
You know, there's nothing
478
00:24:26,728 --> 00:24:30,357
about you I find tantalizing.
479
00:24:30,398 --> 00:24:34,858
On the contrary,
I find you obvious and vulgar.
480
00:24:34,902 --> 00:24:37,132
Easily fixed.
481
00:24:37,171 --> 00:24:40,629
I can be
your ideal woman, Picard...
482
00:24:40,675 --> 00:24:42,643
prim and proper
483
00:24:42,677 --> 00:24:43,974
and chaste
484
00:24:44,078 --> 00:24:45,978
until I succumb to your charms.
485
00:24:46,080 --> 00:24:47,809
Or would your fantasies
486
00:24:47,849 --> 00:24:50,647
turn more toward
a professional woman?
487
00:24:50,685 --> 00:24:54,143
One, perhaps, who wears
a Starfleet uniform?
488
00:24:54,188 --> 00:24:56,156
Perhaps I could even be...
489
00:24:56,190 --> 00:25:00,684
...someone close at hand,
yet unattainable.
490
00:25:02,697 --> 00:25:05,689
I can do anything
for you, Captain...
491
00:25:07,502 --> 00:25:11,461
anything you could ever imagine.
492
00:25:11,506 --> 00:25:13,565
I could give you a night
493
00:25:13,608 --> 00:25:15,940
that would light fire
in your dreams until you die
494
00:25:15,977 --> 00:25:17,842
and you would reject me?
495
00:25:17,879 --> 00:25:20,609
Oh, yes.
496
00:25:20,648 --> 00:25:22,616
You shall regret that.
497
00:25:22,650 --> 00:25:23,947
I think not.
498
00:25:23,985 --> 00:25:25,646
Oh, but you will.
499
00:25:28,723 --> 00:25:30,816
Captain Picard.
500
00:25:30,858 --> 00:25:33,486
Captain, I-I wasn't
expecting you here.
501
00:25:33,528 --> 00:25:35,155
Neither was I.
502
00:25:35,196 --> 00:25:37,164
La Forge to Enterprise.
503
00:25:37,198 --> 00:25:38,665
Go ahead.
504
00:25:38,700 --> 00:25:40,668
Worf, Captain Picard is here.
505
00:25:40,702 --> 00:25:42,602
You'd better transport him
back on board.
506
00:25:42,637 --> 00:25:44,264
The Captain? But I have no...
507
00:25:44,305 --> 00:25:46,603
It's all right, Mr. Worf.
508
00:25:46,641 --> 00:25:48,768
Ardra somehow
transported me here.
509
00:25:48,810 --> 00:25:51,108
Will you beam me
directly to my quarters?
510
00:25:51,145 --> 00:25:52,442
Aye, sir.
511
00:25:52,480 --> 00:25:54,107
We're locked onto you.
512
00:25:54,148 --> 00:25:58,517
Transporter is malfunctioning,
Captain.
513
00:25:58,553 --> 00:26:00,487
Some sort of interference.
514
00:26:00,521 --> 00:26:01,488
Checking.
515
00:26:01,522 --> 00:26:03,251
Just have Mr. Data
fetch me in a shuttle
516
00:26:03,291 --> 00:26:05,919
and have him bring along
a uniform.
517
00:26:05,960 --> 00:26:07,928
Did you say "uniform"?
518
00:26:07,962 --> 00:26:10,226
Yes, I did.
519
00:26:10,264 --> 00:26:11,595
Aye, sir.
520
00:26:18,305 --> 00:26:21,138
Mr. La Forge and Dr. Clark
have made no headway.
521
00:26:21,174 --> 00:26:23,199
Commander Riker
and Lieutenant Worf
522
00:26:23,243 --> 00:26:25,473
have picked nothing up
on their scans.
523
00:26:25,512 --> 00:26:26,809
Sir, I believe I have found
524
00:26:26,846 --> 00:26:28,677
an obscure precedent
in Ventaxian law
525
00:26:28,715 --> 00:26:29,943
which may be of interest.
526
00:26:30,050 --> 00:26:31,176
Yes?
527
00:26:31,217 --> 00:26:33,549
The case involves
a contract dispute
528
00:26:33,586 --> 00:26:36,555
over services rendered
by a Klingon craftsman
529
00:26:36,589 --> 00:26:38,557
on the construction
of a Ventaxian home.
530
00:26:38,591 --> 00:26:42,357
Because the dispute
involved an alien culture
531
00:26:42,395 --> 00:26:44,295
the parties decided
that arbitration
532
00:26:44,331 --> 00:26:46,959
rather than the courts,
should resolve the issue.
533
00:26:47,033 --> 00:26:49,501
Both parties agreed
to chose an arbitrator.
534
00:26:49,536 --> 00:26:54,701
It is the only known case
involving an alien claimant.
535
00:26:54,741 --> 00:26:55,708
That's exactly what I needed.
536
00:26:55,742 --> 00:26:57,403
Well done, Data.
537
00:27:00,714 --> 00:27:03,012
Shuttlecraft One to Enterprise.
538
00:27:03,049 --> 00:27:05,017
Prepare for docking sequence.
539
00:27:05,051 --> 00:27:07,042
Proceed, Shuttle One.
540
00:27:10,890 --> 00:27:12,517
Enterprise?
541
00:27:12,559 --> 00:27:15,392
Enterprise, do you read me?
542
00:27:17,030 --> 00:27:18,361
Enterprise, come in.
543
00:27:30,643 --> 00:27:33,476
I cannot locate the Enterprise
anywhere within one light-year
544
00:27:33,513 --> 00:27:34,639
of the planet, sir.
545
00:27:34,681 --> 00:27:36,808
I don't believe Ardra
is capable of transporting
546
00:27:36,850 --> 00:27:38,317
the Enterprise
a light-year away.
547
00:27:38,351 --> 00:27:39,750
Keep hailing them, Mr. Data.
548
00:27:39,786 --> 00:27:41,117
Repeat on all frequencies.
549
00:27:41,154 --> 00:27:43,088
Hey, I think
we found something here.
550
00:27:46,993 --> 00:27:48,961
There's a sudden jump
in Z-particle readings
551
00:27:49,062 --> 00:27:51,292
just about the time
the Enterprise disappeared.
552
00:27:51,331 --> 00:27:52,355
Where did it originate?
553
00:27:52,399 --> 00:27:53,696
It was too brief to pinpoint.
554
00:27:53,733 --> 00:27:55,724
But it could suggest
a hidden power source.
555
00:27:55,769 --> 00:27:57,964
Gentlemen, we need
to find that source
556
00:27:58,071 --> 00:27:59,971
if we are to defeat this woman.
557
00:28:00,039 --> 00:28:01,131
Well, if you can get her
558
00:28:01,174 --> 00:28:03,369
to perform a few more
magic tricks like that one
559
00:28:03,410 --> 00:28:05,241
we just might be able
to track it down.
560
00:28:07,247 --> 00:28:09,909
So, I trust you have
a bit more respect for me now.
561
00:28:09,983 --> 00:28:11,575
What have you done with my ship?
562
00:28:11,618 --> 00:28:13,813
I've done nothing
with your ship.
563
00:28:13,853 --> 00:28:16,083
My ship is safely
in my possession.
564
00:28:16,122 --> 00:28:17,885
I do not recognize
565
00:28:17,924 --> 00:28:19,915
your claim on the Enterprise
566
00:28:20,026 --> 00:28:22,494
nor on this world
for that matter
567
00:28:22,529 --> 00:28:26,192
and in accordance
with Ventaxian legal precedent
568
00:28:26,232 --> 00:28:28,166
I call for an arbitration.
569
00:28:28,201 --> 00:28:29,463
An arbitration?
570
00:28:29,502 --> 00:28:31,299
There's nothing
here to arbitrate.
571
00:28:31,337 --> 00:28:32,565
Oh, but there is.
572
00:28:32,605 --> 00:28:34,766
You're a fraud, madam,
and I intend to prove
573
00:28:34,808 --> 00:28:36,366
that you could not have effected
574
00:28:36,409 --> 00:28:38,536
the changes that took
place on this planet.
575
00:28:38,578 --> 00:28:39,545
Do you not believe
576
00:28:39,579 --> 00:28:41,672
what you see with your own eyes?
577
00:28:41,714 --> 00:28:42,942
Your ship is gone, Captain.
578
00:28:43,049 --> 00:28:44,243
An illusion.
579
00:28:44,284 --> 00:28:46,115
Magicians have been
making things of all sort
580
00:28:46,152 --> 00:28:47,119
disappear for ages.
581
00:28:47,153 --> 00:28:48,950
Oh, you underestimate me
582
00:28:48,988 --> 00:28:52,355
but then, most people do,
until it's too late.
583
00:28:52,392 --> 00:28:54,383
But if you are
who you say you are
584
00:28:54,427 --> 00:28:56,156
then you have nothing to lose.
585
00:28:56,196 --> 00:28:57,857
I also have nothing to gain.
586
00:28:57,897 --> 00:29:00,297
I already have possession
of this planet
587
00:29:00,333 --> 00:29:01,891
and your ship.
588
00:29:01,935 --> 00:29:06,304
I am prepared to offer
an added incentive.
589
00:29:06,339 --> 00:29:07,704
If you win...
590
00:29:07,740 --> 00:29:11,904
I'll take you to the
ruins of Ligillium.
591
00:29:11,978 --> 00:29:13,912
The Zaterl emerald?
592
00:29:14,013 --> 00:29:16,311
You know where it is?
593
00:29:16,349 --> 00:29:18,749
Yes, I do.
594
00:29:20,487 --> 00:29:22,011
Oh...
595
00:29:23,122 --> 00:29:25,920
You are too clever, Captain
596
00:29:25,992 --> 00:29:28,460
but I have enough jewels.
597
00:29:28,495 --> 00:29:32,363
If you wish
this foolish arbitration
598
00:29:32,398 --> 00:29:35,265
I will choose my own prize.
599
00:29:35,301 --> 00:29:37,292
And what would that be?
600
00:29:41,875 --> 00:29:43,672
You.
601
00:29:43,710 --> 00:29:47,510
By all rights,
your body is already mine
602
00:29:47,547 --> 00:29:49,811
but I want more.
603
00:29:49,849 --> 00:29:51,908
I want your heart,
your mind, your soul
604
00:29:51,951 --> 00:29:55,114
and I want you to give them
to me without resistance
605
00:29:55,154 --> 00:29:57,213
of your own free will.
606
00:29:57,257 --> 00:30:03,162
So, do you still wish to pursue
this most dangerous game?
607
00:30:05,832 --> 00:30:08,232
I agree to your terms.
608
00:30:08,268 --> 00:30:12,967
Oh, Picard, I will enjoy you
morning, noon and night.
609
00:30:13,006 --> 00:30:18,205
But... we must agree
to an arbitrator.
610
00:30:18,244 --> 00:30:19,734
Very well.
611
00:30:21,748 --> 00:30:23,978
I choose Mr. Data.
612
00:30:24,083 --> 00:30:25,573
Any objections?
613
00:30:25,618 --> 00:30:28,712
But Mr. Data is a member
of my crew.
614
00:30:28,755 --> 00:30:30,450
Of my crew
615
00:30:30,490 --> 00:30:32,583
and he's an android.
616
00:30:32,625 --> 00:30:35,651
He is incapable
of deceit or bias.
617
00:30:35,695 --> 00:30:39,791
He has no feelings to get
in the way of his judgment.
618
00:30:39,832 --> 00:30:41,527
Ardra, before he responds
619
00:30:41,568 --> 00:30:45,026
may I have a word in private
with Captain Picard?
620
00:30:55,782 --> 00:30:58,182
Sir, I request you reject me
as an arbitrator.
621
00:30:58,217 --> 00:30:59,582
Why?
622
00:30:59,619 --> 00:31:01,018
Ardra is right.
623
00:31:01,054 --> 00:31:03,318
If I am chosen,
I will perform my duties
624
00:31:03,356 --> 00:31:04,880
without bias or sentiment.
625
00:31:04,924 --> 00:31:05,948
I cannot guarantee
626
00:31:06,025 --> 00:31:08,357
I will deliver
a verdict in your favor.
627
00:31:08,394 --> 00:31:11,261
Data, where else on this planet
628
00:31:11,297 --> 00:31:14,960
can I find someone
she cannot intimidate?
629
00:31:15,068 --> 00:31:18,504
Sir, I will have to follow
the rules of conduct
630
00:31:18,538 --> 00:31:20,165
for a Ventaxian jurist.
631
00:31:20,206 --> 00:31:21,696
I understand.
632
00:31:21,741 --> 00:31:23,675
You'll make a fine judge.
633
00:31:27,246 --> 00:31:29,373
1,000 years ago,
our planet was dying.
634
00:31:29,415 --> 00:31:31,645
Overcrowded and dangerous
city-states
635
00:31:31,684 --> 00:31:33,777
warred unceasingly
with each other.
636
00:31:33,819 --> 00:31:36,583
The air and water were polluted
with industrial waste
637
00:31:36,622 --> 00:31:39,716
and there was a constant threat
of starvation and epidemic.
638
00:31:39,758 --> 00:31:41,225
Then what happened?
639
00:31:41,260 --> 00:31:44,423
And then... you came.
640
00:31:44,463 --> 00:31:45,623
Objection.
641
00:31:45,664 --> 00:31:46,995
There is no conclusive evidence
642
00:31:47,099 --> 00:31:49,693
that this woman ever visited
this planet 1,000 years ago.
643
00:31:49,735 --> 00:31:52,704
And I suppose you want
a thousand-year-old witness?
644
00:31:52,738 --> 00:31:55,502
That would be acceptable.
645
00:31:55,541 --> 00:31:58,339
Jared, in the contract
does it specify
646
00:31:58,377 --> 00:32:01,210
how you would know me
when I return?
647
00:32:01,247 --> 00:32:04,045
Yes, by the date.
648
00:32:04,083 --> 00:32:05,573
Anything else?
649
00:32:05,618 --> 00:32:09,782
By the shaking of the cities
and by the visions.
650
00:32:09,822 --> 00:32:12,052
And all of these
occurred on schedule?
651
00:32:12,091 --> 00:32:13,820
Yes.
652
00:32:13,859 --> 00:32:15,850
Thank you.
653
00:32:15,895 --> 00:32:20,298
Your Honor, I submit that I
have established my identity
654
00:32:20,332 --> 00:32:22,960
as stated by the contract.
655
00:32:23,068 --> 00:32:24,626
Captain Picard
656
00:32:24,670 --> 00:32:27,537
my interpretation
of Ventaxian law
657
00:32:27,573 --> 00:32:30,371
suggests that,
under these circumstances
658
00:32:30,409 --> 00:32:31,876
this is acceptable.
659
00:32:31,911 --> 00:32:33,970
Your objection is overruled.
660
00:32:34,079 --> 00:32:35,444
But, Your Honor...
661
00:32:35,481 --> 00:32:36,448
Sir
662
00:32:36,482 --> 00:32:38,382
I have ruled.
663
00:32:38,417 --> 00:32:40,385
Please sit down.
664
00:32:45,524 --> 00:32:47,515
You may proceed.
665
00:32:47,560 --> 00:32:49,721
Thank you, Your Honor.
666
00:32:49,762 --> 00:32:52,492
Now, when I first
set foot on Ventax II
667
00:32:52,531 --> 00:32:54,829
what did I offer your people?
668
00:32:54,867 --> 00:32:56,767
According to the scrolls
669
00:32:56,802 --> 00:32:58,997
you offered us 1,000 years
of peace and prosperity
670
00:32:59,104 --> 00:33:01,368
if we would promise
to surrender ourselves to you
671
00:33:01,407 --> 00:33:02,669
at the end of the term.
672
00:33:02,708 --> 00:33:05,700
And why do you think they
would strike such a bargain?
673
00:33:05,744 --> 00:33:07,371
We had nothing to lose.
674
00:33:07,413 --> 00:33:09,404
There was no hope in sight.
675
00:33:09,448 --> 00:33:10,847
Until I came along.
676
00:33:10,883 --> 00:33:11,850
Objection!
677
00:33:11,884 --> 00:33:13,749
I withdraw the observation.
678
00:33:15,387 --> 00:33:17,548
No further questions.
679
00:33:19,325 --> 00:33:22,954
Your Honor, nothing in this
testament proves that Ardra
680
00:33:23,028 --> 00:33:26,520
had the power to affect
the lives of the Ventaxians.
681
00:33:26,565 --> 00:33:28,965
My opponent has failed
to prove her case
682
00:33:29,034 --> 00:33:32,060
and I move that her claim
be summarily dismissed.
683
00:33:32,104 --> 00:33:35,562
I find no cause to invalidate
the contract at this time.
684
00:33:35,608 --> 00:33:37,872
The arbitration will continue.
685
00:33:37,910 --> 00:33:42,677
Your Honor, Captain Picard,
as a new visitor to my planet
686
00:33:42,715 --> 00:33:46,583
has been a consistent doubter
of my abilities.
687
00:33:46,619 --> 00:33:49,281
I would like to ask him
a few questions, if I may.
688
00:33:49,321 --> 00:33:50,618
It is highly irregular
689
00:33:50,656 --> 00:33:52,647
to question
the opposing advocate
690
00:33:52,691 --> 00:33:54,659
but I see no reason to deny it.
691
00:33:54,693 --> 00:33:56,320
Proceed.
692
00:33:56,362 --> 00:33:59,798
Please do not take any offense
to these questions, Captain.
693
00:33:59,832 --> 00:34:01,629
You know how fond I am of you.
694
00:34:01,667 --> 00:34:02,827
Objection.
695
00:34:02,868 --> 00:34:04,096
Sustained.
696
00:34:04,136 --> 00:34:06,536
The advocate will refrain
from expressing
697
00:34:06,572 --> 00:34:08,802
personal affections
for her opponent.
698
00:34:11,143 --> 00:34:13,543
You do not believe
my powers are real, do you?
699
00:34:13,579 --> 00:34:15,547
No, I don't.
700
00:34:15,581 --> 00:34:19,017
Then, sir, may I ask you
to explain this?
701
00:34:25,824 --> 00:34:27,553
You are out of order.
702
00:34:27,593 --> 00:34:29,356
Or this?
703
00:34:33,365 --> 00:34:37,734
The advocate will refrain from
making her opponent disappear.
704
00:34:39,605 --> 00:34:41,596
Or this?
705
00:34:44,576 --> 00:34:47,602
Can you explain it, Picard?
706
00:34:47,646 --> 00:34:49,136
Any more disruptions
707
00:34:49,181 --> 00:34:51,775
and I will rule you
in contempt of court.
708
00:34:51,817 --> 00:34:53,614
Is that understood?
709
00:34:55,354 --> 00:34:57,185
I am sorry, Your Honor
710
00:34:57,222 --> 00:35:01,181
but can you explain it, Picard?
711
00:35:01,226 --> 00:35:03,353
Yes or no?
712
00:35:04,830 --> 00:35:06,491
No.
713
00:35:08,267 --> 00:35:11,031
I rest my case, Your Honor.
714
00:35:24,149 --> 00:35:26,242
The decay rate
of these Z-particles
715
00:35:26,284 --> 00:35:29,151
make it almost impossible
to trace the source.
716
00:35:29,187 --> 00:35:31,951
I'm correlating
the particle trajectories.
717
00:35:32,057 --> 00:35:33,922
They're beginning to align.
718
00:35:33,958 --> 00:35:34,947
Wait a minute.
719
00:35:37,696 --> 00:35:40,631
I have coordinates.
720
00:35:40,665 --> 00:35:44,795
34 degrees north, 62 degrees
east, at an altitude
721
00:35:44,836 --> 00:35:46,633
of 210 kilometers.
722
00:35:46,671 --> 00:35:48,070
That would
723
00:35:48,106 --> 00:35:51,803
put it in orbit, uh,
above the Western magnetic pole.
724
00:35:51,843 --> 00:35:53,310
Running visual scan.
725
00:35:56,448 --> 00:35:57,745
Nothing.
726
00:35:57,782 --> 00:36:01,479
Uh-uh. This time,
I don't buy the magic.
727
00:36:01,519 --> 00:36:03,384
Something's got to be there.
728
00:36:05,790 --> 00:36:08,520
Jared, you've described
quite thoroughly
729
00:36:08,560 --> 00:36:10,357
the history of your people
730
00:36:10,395 --> 00:36:12,863
before and after
Ardra's first visit
731
00:36:12,897 --> 00:36:17,027
but I am a little unclear
about the change itself.
732
00:36:17,068 --> 00:36:20,526
Did Ardra simply...
snap her fingers
733
00:36:20,572 --> 00:36:24,702
and transform the planet
into this paradise?
734
00:36:24,743 --> 00:36:27,041
No. The changes
occurred gradually
735
00:36:27,078 --> 00:36:28,841
over a long period of time.
736
00:36:28,880 --> 00:36:30,643
Did she personally
form the government
737
00:36:30,682 --> 00:36:33,207
that so peacefully ruled
this planet for a millennium?
738
00:36:33,251 --> 00:36:35,116
No.
739
00:36:35,153 --> 00:36:38,384
Historical records indicate
a council was convened
740
00:36:38,423 --> 00:36:40,050
to assess our options.
741
00:36:40,091 --> 00:36:42,355
They drew up a new constitution
742
00:36:42,394 --> 00:36:44,487
which the population
later ratified.
743
00:36:44,529 --> 00:36:47,657
I see.
So she advised this council?
744
00:36:47,699 --> 00:36:49,894
No.
745
00:36:49,934 --> 00:36:51,492
No?
746
00:36:51,536 --> 00:36:55,336
Then she must have destroyed
all the weapons on the planet.
747
00:36:55,373 --> 00:36:57,671
No, our leaders did that
748
00:36:57,709 --> 00:37:01,975
and they signed a treaty
of non-aggression.
749
00:37:04,048 --> 00:37:05,675
Well, then, let's move on
750
00:37:05,717 --> 00:37:09,016
to the environmental gains
on Ventax II.
751
00:37:09,053 --> 00:37:11,021
How were they accomplished?
752
00:37:11,055 --> 00:37:13,148
We shifted our economy
753
00:37:13,191 --> 00:37:15,853
from an industrial
to an agrarian base.
754
00:37:15,894 --> 00:37:18,226
It was more ecologically sound.
755
00:37:18,263 --> 00:37:22,825
But Ardra must have purified
the polluted water and air.
756
00:37:22,867 --> 00:37:26,234
No, the record shows
757
00:37:26,271 --> 00:37:29,832
there were a series of
initiatives covering everything
758
00:37:29,874 --> 00:37:33,241
from atmospheric contaminants
to... waste disposal.
759
00:37:33,278 --> 00:37:37,442
Did she not even pick up
one piece of trash?
760
00:37:37,482 --> 00:37:39,211
Ardra had left Ventax II
761
00:37:39,250 --> 00:37:42,048
before the environmental reforms
began.
762
00:37:42,086 --> 00:37:46,045
Forgive me,
but it sounds as if...
763
00:37:46,090 --> 00:37:50,186
with a lot of courage
and hard work
764
00:37:50,228 --> 00:37:55,928
your ancestors changed
this world all by themselves.
765
00:37:55,967 --> 00:38:00,597
Objection. The advocate
is drawing conclusions.
766
00:38:00,638 --> 00:38:04,506
Sustained. I will
draw my own conclusions
767
00:38:04,542 --> 00:38:07,033
if you do not mind... sir.
768
00:38:07,078 --> 00:38:09,205
No further questions.
769
00:38:12,550 --> 00:38:14,677
Rebuttal?
770
00:38:14,719 --> 00:38:17,210
Just two questions.
771
00:38:18,223 --> 00:38:20,350
Is there any doubt in your mind
772
00:38:20,391 --> 00:38:23,588
any doubt at all... that if I
had not intervened
773
00:38:23,628 --> 00:38:27,564
the terrible conditions here
would have continued?
774
00:38:28,666 --> 00:38:30,793
I remind you
that you're under oath.
775
00:38:32,737 --> 00:38:35,831
No doubt at all.
776
00:38:35,874 --> 00:38:38,843
Then, as former head of state
for the Ventaxian people
777
00:38:38,877 --> 00:38:40,708
you are satisfied
that I fulfilled
778
00:38:40,745 --> 00:38:42,076
my part of the bargain?
779
00:38:44,516 --> 00:38:46,381
Yes, Ardra.
780
00:38:46,417 --> 00:38:47,475
Thank you.
781
00:38:47,519 --> 00:38:49,953
Your Honor,
what more can be said?
782
00:38:49,988 --> 00:38:50,955
Both sides agree
783
00:38:51,022 --> 00:38:53,320
the terms of the contract
have been fulfilled.
784
00:38:53,358 --> 00:38:57,522
Captain Picard, do you have
any further evidence to present
785
00:38:57,562 --> 00:38:59,325
before I render judgment?
786
00:39:01,399 --> 00:39:03,094
I believe my associate,
Mr. La Forge
787
00:39:03,134 --> 00:39:05,261
may be bringing the answer
to that question.
788
00:39:05,303 --> 00:39:06,998
I request a recess.
789
00:39:07,038 --> 00:39:08,164
Hi, Data.
790
00:39:08,206 --> 00:39:10,003
Geordi.
791
00:39:10,041 --> 00:39:12,100
One hour recess is granted.
792
00:39:21,519 --> 00:39:24,682
Mr. La Forge, my reputation
as a litigator...
793
00:39:24,722 --> 00:39:27,020
not to mention
my immortal soul...
794
00:39:27,058 --> 00:39:28,650
is in serious jeopardy.
795
00:39:28,693 --> 00:39:30,251
Well, whatever's been
going on over here
796
00:39:30,295 --> 00:39:31,523
gave us exactly what we needed.
797
00:39:31,563 --> 00:39:33,895
Have you identified
the source of her power?
798
00:39:33,932 --> 00:39:35,900
A cloaked ship.
799
00:39:35,934 --> 00:39:38,198
She has a Romulan
cloaking device?
800
00:39:38,236 --> 00:39:40,466
More likely a bad copy of one.
801
00:39:40,505 --> 00:39:42,473
We picked it up on
a wavelength stretchout.
802
00:39:42,507 --> 00:39:43,599
And the Enterprise?
803
00:39:43,641 --> 00:39:45,609
Exactly where it's
supposed to be.
804
00:39:45,643 --> 00:39:47,736
Ardra extended
her cloaking shields around it...
805
00:39:47,779 --> 00:39:49,144
set up a subspace damping field
806
00:39:49,180 --> 00:39:50,807
to interfere
with normal operations.
807
00:39:50,848 --> 00:39:52,406
I've isolated
the frequency spread
808
00:39:52,450 --> 00:39:54,213
and penetrated the field.
809
00:39:54,252 --> 00:39:55,719
Can you make contact?
810
00:39:55,753 --> 00:39:57,118
Already have.
811
00:39:57,155 --> 00:39:59,055
This is what I want to do
812
00:39:59,090 --> 00:40:01,320
but we have less than an hour...
813
00:40:07,498 --> 00:40:10,399
Jared, you are a wise
and experienced leader
814
00:40:10,434 --> 00:40:12,561
and I assume that you
trust your senses.
815
00:40:12,603 --> 00:40:13,900
Yes, I would say so.
816
00:40:13,938 --> 00:40:16,736
And all your senses tell you
that this woman here
817
00:40:16,774 --> 00:40:19,868
is the most powerful force
on this planet, don't they?
818
00:40:19,910 --> 00:40:21,571
Yes.
819
00:40:21,612 --> 00:40:24,979
And what would you say
if I were to tell you
820
00:40:25,015 --> 00:40:27,609
that she has no powers
whatsoever?
821
00:40:27,651 --> 00:40:30,347
But we have seen her powers
here.
822
00:40:30,388 --> 00:40:31,912
That's right
823
00:40:31,956 --> 00:40:33,947
and you will again.
824
00:40:33,991 --> 00:40:36,585
Oh, yes... Ardra's magic.
825
00:40:36,627 --> 00:40:38,959
Jared, would you believe me
826
00:40:38,996 --> 00:40:42,659
if I told you
that I could steal her powers
827
00:40:42,700 --> 00:40:46,192
and perform the same magic acts
as she does?
828
00:40:46,237 --> 00:40:50,003
I'm sorry, Captain Picard,
but you are not Ardra.
829
00:40:50,107 --> 00:40:52,871
No, that's true.
830
00:40:52,910 --> 00:40:54,707
I'm not Ardra
831
00:40:54,745 --> 00:40:58,909
but I can create tremors
just as she did.
832
00:41:01,852 --> 00:41:03,649
Objection, Your Honor.
833
00:41:05,322 --> 00:41:07,119
I think he deserves
some leeway.
834
00:41:07,158 --> 00:41:08,182
Overruled.
835
00:41:08,225 --> 00:41:10,284
But that will be
quite enough, Captain.
836
00:41:10,327 --> 00:41:11,555
Of course.
837
00:41:11,595 --> 00:41:14,826
Ardra, will you do the honors
and stop the tremors?
838
00:41:14,865 --> 00:41:17,265
Uh... of course.
839
00:41:19,437 --> 00:41:21,371
Is something the matter?
840
00:41:21,405 --> 00:41:23,805
I like the tremors.
841
00:41:23,841 --> 00:41:26,309
Well, I don't.
842
00:41:26,343 --> 00:41:30,473
Do you recognize
the same old bag of tricks?
843
00:41:30,514 --> 00:41:32,379
What about this one?
844
00:41:33,918 --> 00:41:36,648
Come back, Ardra, if you can.
845
00:41:36,687 --> 00:41:37,745
No?
846
00:41:37,788 --> 00:41:40,120
Fine. Allow me.
847
00:41:43,194 --> 00:41:45,162
Of all the impudence.
848
00:41:45,196 --> 00:41:46,720
Impudence?
849
00:41:46,764 --> 00:41:50,222
Impudence is pretending
850
00:41:50,267 --> 00:41:52,861
to be Fek'lhr of Klingon.
851
00:41:52,903 --> 00:41:55,235
Your leeway has run out,
Captain.
852
00:41:56,607 --> 00:41:58,768
Your Honor
853
00:41:58,809 --> 00:42:01,209
I appreciate your indulgence.
854
00:42:01,245 --> 00:42:02,872
Allow me to explain.
855
00:42:02,913 --> 00:42:05,040
A team from the Enterprise
856
00:42:05,082 --> 00:42:08,142
has taken control of...
this woman's ship
857
00:42:08,185 --> 00:42:11,313
now in orbit around Ventax II.
858
00:42:11,355 --> 00:42:13,550
Thank you for your help,
Number One.
859
00:42:13,591 --> 00:42:15,559
Glad to be of service, sir.
860
00:42:15,593 --> 00:42:17,720
They have been monitoring me
on my communicator.
861
00:42:17,761 --> 00:42:21,891
Executing a prearranged program
on her ship's computer...
862
00:42:21,932 --> 00:42:25,390
a fairly ingenious combination
of force field projection
863
00:42:25,436 --> 00:42:28,098
holography
and transporter effects.
864
00:42:28,138 --> 00:42:30,402
Ardra controls her "magic"
865
00:42:30,441 --> 00:42:34,275
literally by the blink
of an eye...
866
00:42:34,311 --> 00:42:36,074
centuries-old technology.
867
00:42:36,113 --> 00:42:39,742
An implant which permits
the movements of her eye
868
00:42:39,783 --> 00:42:43,184
to choose and activate
each illusion.
869
00:42:43,220 --> 00:42:46,348
Ardra once told us that she
is known by many names.
870
00:42:46,390 --> 00:42:48,517
Well, at least in that,
she was being honest.
871
00:42:48,559 --> 00:42:52,552
Her crew have admitted
that she is known by 23 aliases
872
00:42:52,596 --> 00:42:54,689
in this sector alone.
873
00:42:54,732 --> 00:42:56,723
You had no right.
874
00:42:56,767 --> 00:43:00,703
Deceiving innocent people with
her petty schemes for years.
875
00:43:00,738 --> 00:43:02,365
Ventax II must have offered her
876
00:43:02,406 --> 00:43:05,375
the greatest opportunity
of her nefarious career.
877
00:43:05,409 --> 00:43:08,640
She learned of the myth
of Ardra, studied it
878
00:43:08,679 --> 00:43:11,705
and so expertly played
on your fears
879
00:43:11,749 --> 00:43:16,243
that your people were ready
to virtually surrender to her.
880
00:43:18,022 --> 00:43:22,288
Your Honor,
under the circumstances
881
00:43:22,326 --> 00:43:24,624
I believe it is only fair
882
00:43:24,662 --> 00:43:27,961
that I release the Ventaxians
from their obligation
883
00:43:28,065 --> 00:43:33,059
and I will let them
keep the peace they have
884
00:43:33,103 --> 00:43:36,266
and I will just be on my way.
885
00:43:42,046 --> 00:43:43,843
With the advocate's withdrawal
886
00:43:43,881 --> 00:43:45,974
the contract
is hereby dissolved.
887
00:43:46,050 --> 00:43:49,213
This arbitration is adjourned.
888
00:43:50,220 --> 00:43:52,347
Thank you, Captain Picard.
889
00:43:52,389 --> 00:43:53,913
You saved our lives.
890
00:43:53,958 --> 00:43:56,188
No, Jared,
as I've tried to tell you
891
00:43:56,226 --> 00:43:58,854
you saved your own lives
a long time ago.
892
00:44:03,233 --> 00:44:05,360
Congratulations, sir.
893
00:44:05,402 --> 00:44:07,563
Your Honor.
894
00:44:09,773 --> 00:44:13,209
You would have had
a lot more fun if you'd lost.
895
00:44:13,243 --> 00:44:15,837
Till we meet again,
Jean-Luc Picard
896
00:44:15,879 --> 00:44:18,905
of the Starship Enterprise.
64784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.